Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
It's your Dad. He's gone.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,320
Tell me that you killed Ryan.
I'm terminating this interview.
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,480
Say it to my face!
4
00:00:06,520 --> 00:00:09,600
There was a bug in the car.
Someone was listening to us.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,320
Be careful.
This is a horrible world, Jo.
6
00:00:12,640 --> 00:00:16,040
I'm trying to find Ryan's handler.
I think he's hiding something.
7
00:00:16,080 --> 00:00:18,560
When was the last time you saw your
daughter?
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,320
Sian? She was a bit of sunshine, you
know?
9
00:00:20,360 --> 00:00:23,920
She worked at the cafe at weekends.
Zoe used to pay her cash in hand.
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,200
They found Michael Parry in his
cell, he's dead.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,240
Is she...?
She's Neil's.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,240
Look, I'm sorry but who are you?
I'm his wife.
13
00:00:39,120 --> 00:00:40,720
(DOOR OPENS)
14
00:00:47,320 --> 00:00:49,480
Bastard. Lying bastard.
15
00:00:58,240 --> 00:01:00,000
Jo.
16
00:01:00,680 --> 00:01:02,800
Where have you been?
17
00:01:02,840 --> 00:01:05,040
You were right.
It was too soon to go back to work.
18
00:01:05,080 --> 00:01:07,720
You haven't answered my question.
(SIGHS)
19
00:01:07,760 --> 00:01:10,160
Michael Parry was killed in prison
a few hours ago.
20
00:01:11,120 --> 00:01:13,320
Good.
Don't say that.
21
00:01:13,360 --> 00:01:16,360
Well, what do you expect me to say,
after what he's done to us?
22
00:02:01,560 --> 00:02:03,480
Hal!
23
00:02:04,080 --> 00:02:06,200
Hal, play the space!
24
00:02:06,240 --> 00:02:08,600
I never had you down as a soccer mum.
25
00:02:09,280 --> 00:02:11,640
What are you doing here, Jo?
26
00:02:13,040 --> 00:02:14,680
I'm sorry.
27
00:02:17,080 --> 00:02:19,200
For taking Ryan away from you.
28
00:02:21,560 --> 00:02:23,320
It's been nine years.
29
00:02:23,360 --> 00:02:26,320
I know. But I think I know
how it must have felt now.
30
00:02:29,520 --> 00:02:31,080
He was cheating on me.
31
00:02:33,480 --> 00:02:34,960
(CHEERING AND WHISTLING)
32
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
How long for?
Nearly three years.
33
00:02:47,160 --> 00:02:49,240
They had a child together.
34
00:02:50,280 --> 00:02:52,520
I've only just found out.
35
00:02:52,560 --> 00:02:54,400
Jesus, Jo.
36
00:02:55,960 --> 00:02:58,280
I er... Jo...
37
00:02:58,320 --> 00:02:59,800
I'm so sorry.
38
00:03:04,480 --> 00:03:06,760
Just don't make the same mistake I
did.
39
00:03:09,320 --> 00:03:11,480
I hated you for years.
40
00:03:12,280 --> 00:03:15,320
But you didn't take him from me.
He left me.
41
00:03:16,320 --> 00:03:18,160
So blame Ryan.
42
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Not the other woman.
43
00:03:20,240 --> 00:03:22,800
(SHRILL BLAST OF WHISTLE)
Whoever she is.
44
00:03:22,840 --> 00:03:24,840
(CLAPPING IN BACKGROUND)
45
00:03:31,800 --> 00:03:33,200
HAL: How's Melly?
46
00:03:33,240 --> 00:03:36,160
She been getting enough practice,
yeah, for the gala?
47
00:03:36,200 --> 00:03:37,960
Any more and she'll have webbed feet.
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,440
(LAUGHS)
49
00:03:39,480 --> 00:03:41,120
Are you gonna come and watch her?
50
00:03:42,280 --> 00:03:44,000
Yeah. I wouldn't miss it.
51
00:03:45,960 --> 00:03:47,960
(CHILDREN PLAYING NOISILY NEARBY)
52
00:03:50,040 --> 00:03:51,880
Come on, then, goggles on.
53
00:03:52,560 --> 00:03:54,560
(GIGGLES) You gonna show me?
54
00:03:56,280 --> 00:03:58,280
(CLEARS THROAT)
55
00:04:02,520 --> 00:04:04,120
What's that called?
56
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
My podium face.
Oh.
57
00:04:06,200 --> 00:04:09,760
You can smile a little bit, you know.
Winners have to stay focused, Mum.
58
00:04:09,800 --> 00:04:12,520
Sorry. Is that right?
59
00:04:12,560 --> 00:04:15,520
(MELLY HUMS GOD SAVE THE QUEEN)
(PHONE RINGS)
60
00:04:18,120 --> 00:04:20,480
(CONTINUES HUMMING)
61
00:04:23,000 --> 00:04:24,640
Where are you?
I'm at home.
62
00:04:24,680 --> 00:04:27,320
There's been a development.
What's happened?
63
00:04:27,360 --> 00:04:30,200
We've found Sian Glover's body.
(EXHALES)
64
00:04:44,480 --> 00:04:46,480
(CHATTER AND POLICE RADIO)
65
00:04:48,440 --> 00:04:50,880
How long has she been here?
66
00:04:50,920 --> 00:04:53,560
Pathologist reckons about three
weeks.
67
00:04:54,240 --> 00:04:55,640
Before Ryan died.
68
00:04:59,640 --> 00:05:01,560
What are you doing here?
69
00:05:01,600 --> 00:05:04,160
You need to step back.
This is a restricted area. Police
only.
70
00:05:04,200 --> 00:05:05,720
Take it easy.
71
00:05:07,360 --> 00:05:09,040
Looks like it was Parry.
72
00:05:09,080 --> 00:05:11,600
She was shot with the same calibre
gun used to kill Ryan.
73
00:05:11,640 --> 00:05:13,520
That would be nice and neat, wouldn't
it?
74
00:05:13,560 --> 00:05:15,760
Put it all on him now he's dead and
can't deny it.
75
00:05:15,800 --> 00:05:19,120
He was a killer, Jo.
He loved Sian. Why would he kill
her?
76
00:05:19,160 --> 00:05:21,480
Relationships get screwed up.
77
00:05:21,520 --> 00:05:24,240
You'd know all about that. Right?
78
00:05:24,280 --> 00:05:27,400
That's enough, Lee.
Oh, I might have guessed you'd take
her side.
79
00:05:27,440 --> 00:05:30,080
Ryan's pillow still warm when you
hopped in, was it - mate?
80
00:05:30,120 --> 00:05:33,480
No! No, Jack!
Get off me!
81
00:05:33,520 --> 00:05:35,480
Get off him. Leave him.
82
00:05:37,800 --> 00:05:40,800
You two deserve each other.
Acting all heartbroken.
83
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
I know the truth. You two sneaking
around behind his back.
84
00:05:43,800 --> 00:05:47,080
Some nasty little liaison in a car
park. How did you know that?
85
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
That we met.
86
00:05:50,400 --> 00:05:52,640
Have you been listening to me and my
family?
87
00:05:53,280 --> 00:05:56,200
I saw you...watching me in that
playground.
88
00:05:56,240 --> 00:05:58,000
How did you know I'd be there?
89
00:05:58,040 --> 00:06:00,600
You bugged my house, too?
You're losing it, Jo.
90
00:06:00,640 --> 00:06:03,320
Where did you take Tom Piper?
Who's he?
91
00:06:03,360 --> 00:06:06,120
Stop playing games.
I saw you packing up his flat.
92
00:06:06,160 --> 00:06:09,640
Where did he go? I don't know what
you're talking about.
93
00:06:11,240 --> 00:06:13,000
Now, if you don't mind...
94
00:06:13,720 --> 00:06:15,920
You're on the wrong side of the
cordon.
95
00:06:41,120 --> 00:06:43,360
Where is it? Where is it?
96
00:06:44,160 --> 00:06:45,320
(SMASHING)
97
00:06:53,640 --> 00:06:56,160
Jo, what are you doing?
Chloe's mum rang me.
98
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
You didn't pick Melly up.
What's the time?
99
00:06:58,440 --> 00:07:00,160
Where were you?
I'll go now.
100
00:07:00,200 --> 00:07:02,240
No, Jo.
101
00:07:02,280 --> 00:07:03,760
Get your head straight.
102
00:07:03,800 --> 00:07:06,520
You don't want her seeing you like
this, do you?
103
00:07:07,600 --> 00:07:09,960
I know you got suspended from work.
Vicki told me.
104
00:07:11,280 --> 00:07:14,800
So she's talking behind my back now,
too? She needs to mind her own
business.
105
00:07:14,840 --> 00:07:17,120
She's worried about you.
And so am I.
106
00:07:17,160 --> 00:07:19,560
I don't want you talking to anyone
down the station.
107
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
Why?
108
00:07:21,640 --> 00:07:23,160
Jo?
109
00:07:28,360 --> 00:07:32,640
Parry didn't kill Ryan...or Sian,
and he didn't kill himself either.
110
00:07:33,400 --> 00:07:35,080
Well, who did, then?
111
00:07:35,760 --> 00:07:38,360
I think it's someone on the inside.
112
00:07:38,400 --> 00:07:39,880
Someone in the force.
113
00:07:39,920 --> 00:07:42,120
You know you said about taking Melly
away.
114
00:07:44,160 --> 00:07:48,000
I can't risk anything happening to
her or Hal. No, nobody's gonna hurt
them.
115
00:07:48,040 --> 00:07:50,560
Please just take her away for me.
116
00:07:50,600 --> 00:07:52,720
Please.
OK.
117
00:07:54,160 --> 00:07:56,840
If that's what you really want.
(DOG BARKING)
118
00:07:58,280 --> 00:08:01,320
Well, there's only one word.
Tragedy.
119
00:08:01,360 --> 00:08:03,280
Sian Glover was a young woman.
120
00:08:03,320 --> 00:08:05,960
Smart, well liked, her whole life
ahead of her.
121
00:08:06,000 --> 00:08:07,920
MAN: This comes in a week, Chief
Constable,
122
00:08:07,960 --> 00:08:10,680
when one of your undercover officers
has been murdered
123
00:08:10,720 --> 00:08:12,800
and the chief suspect killed in
jail.
124
00:08:12,840 --> 00:08:15,280
You'd certainly be forgiven for
feeling
125
00:08:15,320 --> 00:08:17,800
overwhelmed by
the responsibilities of your office.
126
00:08:17,840 --> 00:08:21,920
It's a large area to police
and every day is a challenge.
127
00:08:21,960 --> 00:08:25,080
But it's one I've worked
my entire career to prepare for.
128
00:08:25,120 --> 00:08:27,840
Chief Constable Jarecki, thank you.
129
00:08:27,880 --> 00:08:29,560
Thank you.
130
00:08:31,040 --> 00:08:34,600
"Overwhelmed with the
responsibilities of your job."
Pompous shit.
131
00:08:34,640 --> 00:08:38,800
Do you think a man would have to sit
here and be patronised like that?
132
00:08:40,160 --> 00:08:43,320
Ma'am, I need to ask you. Jo
Gillespie.
133
00:08:44,520 --> 00:08:48,920
I think we should reconsider her
suspension, or at least set a date
for her return.
134
00:08:48,960 --> 00:08:51,560
When this case is closed and not a
day sooner.
135
00:08:53,040 --> 00:08:56,280
I know you think you can do this job
better than me, Will,
136
00:08:56,320 --> 00:08:59,960
but you have no idea what it takes
to manage a situation like this.
137
00:09:08,040 --> 00:09:13,080
I came to say I was sorry about the
warrant card, but Jarecki didn't
give me much choice.
138
00:09:16,200 --> 00:09:17,720
Where is everybody?
139
00:09:17,760 --> 00:09:19,240
(SHE EXHALES)
140
00:09:19,280 --> 00:09:21,280
Barbara's taken Melly away.
141
00:09:22,480 --> 00:09:26,920
Jo, you shouldn't have gone
to see Parry in prison.
142
00:09:26,960 --> 00:09:32,680
I know why you did, but...that
was...rash.
143
00:09:32,720 --> 00:09:34,920
Now he's dead, I'll never find out
the truth.
144
00:09:34,960 --> 00:09:39,960
No. We've matched the bullet in
Sian's body to the gun that we found
in the backpack.
145
00:09:40,000 --> 00:09:42,800
We think that Parry killed Sian
and then he killed Ryan, too.
146
00:09:42,840 --> 00:09:45,120
I looked him in the eye.
He wasn't capable of that.
147
00:09:46,400 --> 00:09:48,200
How did he die?
His throat was cut.
148
00:09:49,560 --> 00:09:55,560
They think it was either suicide or
someone in his crew thought that
he'd grassed them up.
149
00:09:56,600 --> 00:09:58,080
So what happens now?
150
00:09:58,120 --> 00:10:00,880
Kapoor will send Ryan's file to the
CPS.
151
00:10:01,680 --> 00:10:04,040
And we expect that they'll be
satisfied.
152
00:10:04,080 --> 00:10:06,320
But I want YOU to be satisfied.
153
00:10:08,280 --> 00:10:11,440
I want that too, but...
I've seen it so many times, Jo.
154
00:10:12,160 --> 00:10:14,640
You think that as long as you can
keep this investigation alive
155
00:10:14,680 --> 00:10:17,040
it means that you don't have to let
Ryan go.
156
00:10:18,560 --> 00:10:20,440
Then you do.
157
00:10:20,480 --> 00:10:22,480
We all do.
158
00:10:23,280 --> 00:10:27,000
Come on, don't stay here tonight on
your own.
159
00:10:27,040 --> 00:10:30,480
I'll get Jocelyn to make up the
spare room. No, thanks.
160
00:10:31,280 --> 00:10:33,320
I've got somewhere I can go.
161
00:11:07,400 --> 00:11:09,480
(FOX SCREECHES IN DISTANCE)
162
00:11:11,200 --> 00:11:12,840
(DOOR OPENS)
163
00:11:16,360 --> 00:11:19,720
You found it, then?
No, I'm still driving round in the
dark.
164
00:11:20,560 --> 00:11:21,880
Hungry?
165
00:11:23,680 --> 00:11:26,120
I was gonna ask you out, you know.
166
00:11:26,160 --> 00:11:28,680
The week before you and Ryan got
together.
167
00:11:28,720 --> 00:11:30,720
No, you weren't.
I was.
168
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
I was all set.
169
00:11:34,120 --> 00:11:37,000
I told myself next time I see you
in the canteen or in a pub...
170
00:11:38,680 --> 00:11:40,800
..I'd just come out with it.
171
00:11:42,760 --> 00:11:44,400
Ryan got there first.
172
00:11:55,880 --> 00:11:59,360
Ryan was living with someone in
Bradford for nearly three years.
173
00:12:00,240 --> 00:12:02,040
They had a child together.
174
00:12:02,080 --> 00:12:04,320
She's called Esme.
175
00:12:11,600 --> 00:12:13,800
I don't know who he was.
176
00:12:15,080 --> 00:12:17,120
And I'm scared.
177
00:12:20,320 --> 00:12:22,600
I'm not saying now
is the right time -
178
00:12:22,640 --> 00:12:24,760
or that it's anytime soon...
179
00:12:27,520 --> 00:12:29,040
..but I love you, Jo.
180
00:12:30,080 --> 00:12:32,200
I've loved you for years.
181
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
And I'll help you find who killed
Ryan.
182
00:12:36,560 --> 00:12:38,680
Because you need that and so do I.
183
00:12:41,040 --> 00:12:43,080
But it doesn't change who he was.
184
00:12:44,480 --> 00:12:46,600
Or what he did to you.
185
00:12:50,800 --> 00:12:52,280
(FLOORBOARDS CREAKING)
186
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
(THUNDER RUMBLING)
187
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
(BIRDSONG)
188
00:14:00,080 --> 00:14:02,640
MELLY: The hotel swimming pool
is hotter than the bath.
189
00:14:02,680 --> 00:14:04,680
I swam three times yesterday.
190
00:14:04,720 --> 00:14:06,920
And for breakfast,
you can eat as much as you want.
191
00:14:06,960 --> 00:14:09,120
Gran went back twice for bacon this
morning.
192
00:14:09,160 --> 00:14:10,920
Did she? (LAUGHS)
193
00:14:10,960 --> 00:14:13,840
Is she there? I'd better speak to her
before I lose signal.
194
00:14:13,880 --> 00:14:17,480
I miss you.
Aw, I miss you too, baby.
195
00:14:17,520 --> 00:14:19,760
But you'll be home soon, I promise.
196
00:14:19,800 --> 00:14:21,760
For the gala?
197
00:14:22,640 --> 00:14:24,640
Yeah, course.
198
00:14:27,520 --> 00:14:29,360
Gran, it's Mum on the phone.
199
00:14:40,400 --> 00:14:43,480
What are you doing here?
I take it this is Esme's.
200
00:14:47,480 --> 00:14:49,840
Did he buy that cottage for the three
of you?
201
00:14:49,880 --> 00:14:52,280
Was he leaving me?
I don't want to do this here.
202
00:14:52,320 --> 00:14:54,320
Just give me a second. All right?
203
00:15:12,400 --> 00:15:14,440
Who's gonna start, then?
204
00:15:16,080 --> 00:15:18,600
How did you meet Ryan? I mean, Neil.
205
00:15:20,400 --> 00:15:22,240
Erm...
206
00:15:22,960 --> 00:15:25,400
He... He came in for his breakfast
one morning.
207
00:15:26,480 --> 00:15:29,160
He made me laugh,
asked me questions about myself.
208
00:15:30,000 --> 00:15:32,120
No-one had done that in years.
209
00:15:32,960 --> 00:15:35,920
How long before you two...?
No. It's my turn now.
210
00:15:38,400 --> 00:15:40,720
A year ago, he erm...
211
00:15:42,040 --> 00:15:43,600
He came back with a broken wrist.
212
00:15:43,640 --> 00:15:46,760
Said he'd fallen down some steps
outside his mam's place.
213
00:15:47,720 --> 00:15:49,560
What happened?
214
00:15:50,240 --> 00:15:52,720
He broke it dry-slope skiing.
We went as a family.
215
00:15:52,760 --> 00:15:54,760
(SIGHS AND MUTTERS)
216
00:15:57,320 --> 00:16:01,200
The Christmas Eve before last, he
erm...he suddenly had to go to work.
217
00:16:01,240 --> 00:16:05,080
He didn't get back till teatime on
Christmas Day and we had a big row.
218
00:16:05,120 --> 00:16:07,320
He never told me where he'd been.
219
00:16:08,000 --> 00:16:09,560
Was he with you?
220
00:16:12,720 --> 00:16:14,800
That's when Esme were born.
221
00:16:16,760 --> 00:16:18,760
(EXHALES)
222
00:16:23,440 --> 00:16:25,680
Did he show you the cottage?
223
00:16:25,720 --> 00:16:27,720
He took us up for t'day.
224
00:16:30,280 --> 00:16:31,760
I'd had this um...
225
00:16:32,720 --> 00:16:36,200
God. I'd had this dream
of living in t'countryside.
226
00:16:38,080 --> 00:16:40,360
Esme played in t'garden. It was...
227
00:16:42,960 --> 00:16:44,520
It was all I ever wanted.
228
00:16:45,400 --> 00:16:47,560
That place. Esme and him.
229
00:16:48,600 --> 00:16:53,080
I know that Ryan were put here to
watch over the gang and that I was
just his cover.
230
00:16:53,120 --> 00:16:55,600
And I know that I'll never really
know if he loved me.
231
00:16:58,880 --> 00:17:02,520
But the way that he looked at Esme -
that were real.
232
00:17:02,560 --> 00:17:04,800
You can't fake summat like that.
233
00:17:06,560 --> 00:17:08,560
Can you?
234
00:17:18,160 --> 00:17:22,240
You know, the first time we met,
you said somebody tried to shut you
up.
235
00:17:23,600 --> 00:17:26,120
I think that was Ryan's handler.
236
00:17:26,160 --> 00:17:28,600
His name is Tom Piper.
He's gone into hiding.
237
00:17:29,520 --> 00:17:31,280
I need to find him.
238
00:17:32,080 --> 00:17:34,200
I'm gonna find out who killed Ryan.
239
00:17:35,120 --> 00:17:37,240
For both of us.
240
00:17:38,960 --> 00:17:41,240
(LAUGHTER IN BACKGROUND)
241
00:17:43,080 --> 00:17:45,560
Did you text him?
Yeah.
242
00:17:45,600 --> 00:17:48,280
Well, where is he?
Take it easy. He'll turn up.
243
00:17:59,480 --> 00:18:01,040
Vicki, what are you doing here?
244
00:18:01,760 --> 00:18:05,360
I hope you don't mind.
Lee said you wanted to see him
245
00:18:05,400 --> 00:18:08,520
and I thought it would be good
for the four of us to talk.
246
00:18:10,080 --> 00:18:11,880
We've already lost Ryan.
247
00:18:11,920 --> 00:18:13,840
We don't want to lose each other as
well.
248
00:18:13,880 --> 00:18:16,000
So are you two together?
249
00:18:16,680 --> 00:18:17,880
Yeah.
250
00:18:17,920 --> 00:18:19,920
We were just about to tell you, Jo.
251
00:18:20,600 --> 00:18:23,400
Look, there's something you need to
know.
252
00:18:24,320 --> 00:18:26,320
It was me.
253
00:18:28,640 --> 00:18:31,480
I told Lee what I heard on the CDs
about you and Jack.
254
00:18:31,520 --> 00:18:34,040
I shouldn't have done and I'm sorry.
255
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Sit down.
256
00:18:45,480 --> 00:18:48,720
I know you moved Piper.
I saw you helping him load a van.
257
00:18:48,760 --> 00:18:49,840
So?
258
00:18:49,880 --> 00:18:52,720
JACK: He was Ryan's handler.
We need to find him.
259
00:18:52,760 --> 00:18:55,200
Where did you take him?
260
00:18:55,240 --> 00:18:57,240
Go on, Lee.
261
00:18:58,760 --> 00:19:00,520
I erm...
262
00:19:01,200 --> 00:19:03,520
I got a phone call off Piper, out of
the blue.
263
00:19:03,560 --> 00:19:05,200
He said someone gave him my number
264
00:19:05,240 --> 00:19:08,720
and did I want to earn a few hundred
quid, helping him moving some stuff.
That's it.
265
00:19:08,760 --> 00:19:10,440
Move it where?
266
00:19:10,480 --> 00:19:14,120
Most of it went into storage
and some of it went to a boat that
he owned.
267
00:19:14,160 --> 00:19:15,680
Well, where was it?
268
00:19:15,720 --> 00:19:17,600
Granary Wharf. It's gone now.
269
00:19:17,640 --> 00:19:20,880
He took the stuff, paid me, sailed
up the river.
270
00:19:20,920 --> 00:19:23,160
Well, did the boat have a name or a
number?
271
00:19:27,960 --> 00:19:29,280
Belvedere.
272
00:19:59,880 --> 00:20:02,680
JACK: This is the last place he can
dock before the estuary.
273
00:20:05,200 --> 00:20:06,760
(ENGINE OFF)
274
00:20:15,560 --> 00:20:18,760
Jo, he threatened you.
He could be dangerous.
275
00:20:18,800 --> 00:20:20,840
Let me get him off the boat.
276
00:20:20,880 --> 00:20:22,520
You're a long way from home!
277
00:20:27,880 --> 00:20:30,880
Do you know who killed my husband?
Get on.
278
00:20:30,920 --> 00:20:33,080
I'm not doing this here.
279
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
And only you.
280
00:20:37,080 --> 00:20:39,760
It's not safe. Jo, you can't do
this.
281
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
I have to.
282
00:20:42,880 --> 00:20:44,880
You coming?
283
00:20:48,120 --> 00:20:49,280
Take this.
284
00:20:49,320 --> 00:20:52,440
Where'd you get that from?
From a guy. Just take it.
285
00:21:03,880 --> 00:21:06,040
(BOAT MOTOR STARTS)
What are you doing?
286
00:21:06,080 --> 00:21:09,240
Where are you taking me?
Somewhere where we can talk alone.
287
00:21:11,800 --> 00:21:13,800
Jo!
288
00:21:29,600 --> 00:21:31,880
Could I have your phone, please?
289
00:21:45,160 --> 00:21:47,960
You must be cold.
(SWITCH CLICKS)
290
00:21:50,480 --> 00:21:52,280
(BEEP)
This is Jo Gillespie.
291
00:21:52,320 --> 00:21:54,440
Please leave a message.
292
00:22:00,200 --> 00:22:01,840
I know about Ryan and Zoe.
293
00:22:05,560 --> 00:22:09,320
Did you encourage them to have an
affair? To have the baby?
294
00:22:10,720 --> 00:22:13,920
Is it easier for you if I say yes?
Just tell me.
295
00:22:16,040 --> 00:22:17,840
It was his choice.
296
00:22:17,880 --> 00:22:21,200
When Ryan went undercover into that
gang, he had to disappear.
297
00:22:21,240 --> 00:22:22,720
It's the only way to survive.
298
00:22:22,760 --> 00:22:24,920
You have to be who they want you to
be.
299
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Someone they can trust.
300
00:22:29,640 --> 00:22:31,120
It's black work, Jo.
301
00:22:31,160 --> 00:22:36,000
If you want a nice, easy life,
you're better off pounding the
pavements as a PC.
302
00:22:36,040 --> 00:22:39,080
Except that's not what
you're doing now, is it?
303
00:22:39,880 --> 00:22:42,720
Bit out of your comfort zone, aren't
you?
304
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
Just tell me what you know.
305
00:22:48,600 --> 00:22:50,720
This was your fault, you know.
306
00:22:50,760 --> 00:22:55,000
None of this would have happened
if that girl at the cafe, Sian
Glover,
307
00:22:55,040 --> 00:22:57,600
hadn't overheard Ryan on the phone.
308
00:22:57,640 --> 00:22:59,760
To you.
309
00:22:59,800 --> 00:23:02,240
You're lying.
Melly was ill, right?
310
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
She had a temperature.
311
00:23:05,000 --> 00:23:09,040
And, usually, Ryan wouldn't take
your calls if it wasn't safe but
Melly was ill.
312
00:23:11,040 --> 00:23:12,640
And he thought he was on his own.
313
00:23:13,840 --> 00:23:16,280
She had a fever.
Yeah.
314
00:23:17,640 --> 00:23:20,000
And Sian overheard enough to realise
315
00:23:20,040 --> 00:23:22,960
that Ryan wasn't who he was supposed
to be.
316
00:23:23,000 --> 00:23:26,600
A 17-year-old girl had figured him
out when nobody else had.
317
00:23:26,640 --> 00:23:28,240
And she blackmailed him.
318
00:23:28,280 --> 00:23:31,600
Said that if he didn't get Parry out
before the others were arrested...
319
00:23:32,480 --> 00:23:34,560
..she'd expose him to the gang.
320
00:23:35,400 --> 00:23:39,280
So you killed them.
You killed Ryan and Sian Glover.
321
00:23:40,640 --> 00:23:43,480
You don't have a very high opinion
of me, do you?
322
00:23:43,520 --> 00:23:45,640
Then who did?
323
00:23:49,160 --> 00:23:52,440
I don't know. That's the truth.
324
00:23:54,880 --> 00:23:59,400
Ryan asked my permission to agree to
Sian's plan to get them out.
325
00:24:00,840 --> 00:24:03,400
But I can't make those kind of
calls.
326
00:24:04,400 --> 00:24:06,960
I needed to go to the highest
authority.
327
00:24:07,000 --> 00:24:09,320
Someone I'd known for years.
328
00:24:10,320 --> 00:24:12,440
She and I started out in the force
together.
329
00:24:12,480 --> 00:24:14,880
Jarecki?
(KETTLE CLICKS OFF)
330
00:24:23,600 --> 00:24:29,640
So you told Jarecki that Sian was
onto Ryan, but she still left him in
there?
331
00:24:29,680 --> 00:24:32,760
Knowing that he was compromised
and his life was in danger.
332
00:24:32,800 --> 00:24:35,480
She made a risk assessment.
That was her call.
333
00:24:35,520 --> 00:24:37,960
There were only a few days before
the arrests.
334
00:24:38,000 --> 00:24:40,680
If we pulled Ryan out at the last
minute and the gang got wind of it,
335
00:24:40,720 --> 00:24:43,000
the whole thing would have been for
nothing.
336
00:24:44,120 --> 00:24:45,920
Someone planted that gun on Parry.
337
00:24:45,960 --> 00:24:49,560
I looked through his backpack
before he was arrested and it wasn't
there.
338
00:24:50,360 --> 00:24:52,440
Someone was bugging us.
339
00:24:52,480 --> 00:24:55,400
Jarecki suspended me. She doesn't
want me anywhere near this.
340
00:24:55,440 --> 00:24:57,600
Did she ask you to clear out?
341
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
I'm on leave.
342
00:25:02,240 --> 00:25:04,440
Until the case against the seven
goes to trial.
343
00:25:04,480 --> 00:25:06,360
Cos she wants you out the way too.
344
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
She's protecting me.
345
00:25:10,200 --> 00:25:11,840
And the case.
346
00:25:12,800 --> 00:25:14,800
I've known her for 30 years.
347
00:25:14,840 --> 00:25:17,760
But you're starting to doubt her now,
aren't you?
348
00:25:35,920 --> 00:25:37,520
JACK: Jo!
349
00:25:46,240 --> 00:25:48,560
He didn't hurt you, did he?
No, it's OK.
350
00:25:48,600 --> 00:25:51,080
I'm fine.
What did he say?
351
00:26:00,200 --> 00:26:03,840
Jo, I'm on a new case. I'm busy.
You can't just call up
and demand to see me.
352
00:26:03,880 --> 00:26:07,040
Don't tell me you didn't have doubts
about Parry's guilt. So did I.
353
00:26:07,080 --> 00:26:11,800
But we didn't stop him going to jail
on remand. Now he's dead. His blood
is on our hands.
354
00:26:11,840 --> 00:26:13,920
That's not true.
Isn't it?
355
00:26:13,960 --> 00:26:17,520
Everything's being cleaned up
to get a conviction against those
seven men.
356
00:26:17,560 --> 00:26:22,480
The only unknown now is that blue
Corsa that was parked on the bridge
to the warehouse.
357
00:26:23,960 --> 00:26:26,760
Jo, I don't know what to say.
There was a woman.
358
00:26:27,920 --> 00:26:30,120
She was part of Ryan's undercover
life.
359
00:26:30,160 --> 00:26:31,960
I didn't know.
360
00:26:32,000 --> 00:26:36,200
Jarecki knew all about her but she
was never interviewed after Ryan was
killed. Why?
361
00:26:37,360 --> 00:26:40,200
Tell Jarecki you want to bring in
a Zoe Nash for questioning.
362
00:26:40,240 --> 00:26:42,840
Just see how she reacts.
Jo, I can't do that.
363
00:26:42,880 --> 00:26:44,520
She's already marked my card.
364
00:26:44,560 --> 00:26:46,880
Will you forget about your career
and do your job?
365
00:26:55,880 --> 00:26:57,880
(GENTLE KNOCKING)
366
00:27:00,200 --> 00:27:02,320
Ma'am.
Please, sit down.
367
00:27:06,600 --> 00:27:08,480
I erm...
368
00:27:09,920 --> 00:27:12,320
I wanted to speak to you about Zoe
Nash.
369
00:27:13,040 --> 00:27:15,040
Who's that?
370
00:27:15,080 --> 00:27:19,560
Apparently, she was an intimate
friend of Ryan Gillespie while he
was undercover.
371
00:27:19,600 --> 00:27:21,080
Mm. I had no idea.
372
00:27:21,120 --> 00:27:24,080
And yet she wasn't part of the
information that was passed to us
373
00:27:24,120 --> 00:27:26,000
while we were investigating his
murder.
374
00:27:27,320 --> 00:27:31,240
In that case, she mustn't have been
considered relevant to the inquiry.
375
00:27:31,920 --> 00:27:33,760
Are we done?
376
00:27:36,480 --> 00:27:41,760
Tom Piper knew Zoe Nash was a
crucial part of Ryan's cover
identity.
377
00:27:42,560 --> 00:27:45,240
But she was never brought to our
attention.
378
00:27:45,280 --> 00:27:47,360
Who told you about Tom Piper?
379
00:27:48,040 --> 00:27:50,080
Was it Jo Gillespie, by any chance?
380
00:27:54,080 --> 00:27:56,120
Here she is!
Mum!
381
00:27:57,200 --> 00:27:59,680
(JO LAUGHS)
382
00:27:59,720 --> 00:28:01,840
Oh, I missed you so much.
383
00:28:01,880 --> 00:28:03,720
Are you ready?
384
00:28:03,760 --> 00:28:06,600
(EXCITED CHATTER)
385
00:28:06,640 --> 00:28:08,520
(GIGGLING)
386
00:28:10,760 --> 00:28:13,160
We're here to cheer you on,
sweetheart.
387
00:28:13,200 --> 00:28:15,440
I hope that's OK.
Mm-hm.
388
00:28:15,480 --> 00:28:18,000
Everything all right, Jo?
389
00:28:20,720 --> 00:28:22,720
(CHEERING)
390
00:28:32,960 --> 00:28:35,040
WOMAN: OK, you may climb in.
391
00:28:38,600 --> 00:28:40,960
Have I missed her?
No, you're fine, she's on next.
392
00:28:41,000 --> 00:28:43,560
Swimmers, you're gonna go on my
whistle. Are you ready?
393
00:28:43,600 --> 00:28:45,400
(PHONE RINGS)
Take your marks...
394
00:28:45,440 --> 00:28:47,480
(BLAST OF WHISTLE)
395
00:28:47,520 --> 00:28:49,440
(CHEERING AND SHOUTING)
396
00:28:49,480 --> 00:28:51,400
(PHONE RINGING)
397
00:28:52,440 --> 00:28:54,960
Come on, Melly! Go on, Melly!
398
00:28:55,000 --> 00:28:57,160
Hello?
Come on, Melly!
399
00:28:57,200 --> 00:29:00,000
KAPOOR: I found it. Sorry,
I can't hear you. Say it again.
400
00:29:00,040 --> 00:29:01,760
I had another look for that blue
Corsa.
401
00:29:01,800 --> 00:29:05,320
There's a junction three streets
away from the warehouse we never
checked.
402
00:29:06,880 --> 00:29:08,000
Come on, Melly!
403
00:29:11,120 --> 00:29:13,040
I found it and I got the reg.
404
00:29:13,080 --> 00:29:17,000
But the owner said he sold the car
at a car auction about a month ago.
405
00:29:22,160 --> 00:29:23,640
Who bought it?
406
00:29:23,680 --> 00:29:25,320
Jack Clark.
407
00:29:26,960 --> 00:29:29,480
(CHEERING)
408
00:29:52,760 --> 00:29:54,400
I called the auction house.
409
00:29:54,440 --> 00:29:58,440
Jack picked up the car at 8:30
the night Ryan died.
410
00:29:58,480 --> 00:30:00,400
When Jack checked the CCTV,
411
00:30:00,440 --> 00:30:04,080
he obviously avoided the one camera
he knew he'd be caught on.
412
00:30:05,000 --> 00:30:07,920
He arrived there 40 minutes before
Ryan died.
413
00:30:10,000 --> 00:30:11,840
Jo, can you hear me?
414
00:30:11,880 --> 00:30:13,720
Yeah. I got that. Thanks.
415
00:30:19,800 --> 00:30:22,400
JACK: So...where are you
going to put that, then?
416
00:30:22,440 --> 00:30:24,840
I think I might just wear it.
All the time?
417
00:30:24,880 --> 00:30:27,120
It's her choice.
She can do what she wants.
418
00:30:27,160 --> 00:30:29,240
I'm just having a joke with her,
Hal.
419
00:30:31,400 --> 00:30:34,080
You all right?
Just tired.
420
00:30:43,040 --> 00:30:46,120
Why don't you drop Liam off
at your mum's and come over?
421
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
I want to go for a drive.
422
00:31:09,720 --> 00:31:12,080
What are we doing here?
423
00:31:12,120 --> 00:31:15,040
I think I know what happened
the night Ryan died.
424
00:31:15,080 --> 00:31:18,840
What are you talking about?
Come on. I can't do this without you.
425
00:31:38,120 --> 00:31:40,280
I know that blue Corsa was yours,
Jack.
426
00:31:43,840 --> 00:31:45,840
Did you buy it for Amy?
427
00:31:46,720 --> 00:31:49,600
Was that the big present
to make everything all right?
428
00:31:53,120 --> 00:31:55,600
You were here the night he died,
weren't you?
429
00:31:59,000 --> 00:32:01,080
Answer me!
430
00:32:05,400 --> 00:32:07,800
Ryan called me,
after I picked up the car.
431
00:32:07,840 --> 00:32:09,400
What did he say?
432
00:32:10,920 --> 00:32:13,480
Please, Jo. I wanted to explain this
to you properly.
433
00:32:13,520 --> 00:32:15,880
Why didn't you?
What were you waiting for?
434
00:32:16,560 --> 00:32:18,680
He said that he knew about us.
435
00:32:18,720 --> 00:32:20,880
And that he wanted to talk.
436
00:32:20,920 --> 00:32:23,360
I told him there was nothing to say,
but...
437
00:32:23,400 --> 00:32:26,120
he said his next call was to Amy
unless I came.
438
00:32:27,400 --> 00:32:29,760
So you killed him?
No.
439
00:32:31,040 --> 00:32:32,600
Were you working for Jarecki?
440
00:32:32,640 --> 00:32:35,040
She wanted rid of him. What did she
offer? You don't mean this.
441
00:32:35,080 --> 00:32:37,960
A promotion? A chance with me?
Just make sure Ryan disappeared.
442
00:32:38,000 --> 00:32:40,080
Did you kill Sian, too?
443
00:32:40,800 --> 00:32:44,040
I told him...that you'd turned me
down...
444
00:32:45,040 --> 00:32:48,680
..that you wanted to make a go of it
with him, but he didn't believe me.
445
00:32:48,720 --> 00:32:51,320
Where did you get the gun?
From your guy?
446
00:32:51,360 --> 00:32:53,240
I didn't kill him, Jo. I swear to
God.
447
00:32:54,720 --> 00:32:57,920
We had a fight...
and when I left he was in a bad way.
448
00:32:57,960 --> 00:33:00,120
But...he was alive.
449
00:33:00,160 --> 00:33:02,640
I don't believe you.
450
00:33:02,680 --> 00:33:04,520
You lied to me this whole time.
451
00:33:04,560 --> 00:33:07,440
I wanted you to find out who killed
him. I never lied about that.
452
00:33:07,480 --> 00:33:09,160
I wanted to find out for me.
453
00:33:10,560 --> 00:33:14,520
I would have told you what I'd done,
when it was right, I promise.
454
00:33:14,560 --> 00:33:16,480
(GROANS)
455
00:33:18,600 --> 00:33:20,000
I loved you.
456
00:33:22,080 --> 00:33:23,600
HAL: Jo!
457
00:33:24,800 --> 00:33:27,760
I've called it in. It's OK.
458
00:33:27,800 --> 00:33:29,920
I'll take it from here.
459
00:33:35,920 --> 00:33:37,280
Come home, Jo.
460
00:33:39,360 --> 00:33:41,000
Come on.
461
00:33:45,640 --> 00:33:47,720
I didn't do this. Jo.
462
00:33:48,400 --> 00:33:50,600
Think about everything Piper said.
463
00:33:51,560 --> 00:33:53,560
I didn't kill him.
464
00:34:14,880 --> 00:34:16,760
How did you find me?
465
00:34:16,800 --> 00:34:20,400
I rang DCS Hepburn and he put out a
call.
466
00:34:21,320 --> 00:34:24,360
They spotted your car.
I was just worried about you.
467
00:34:26,640 --> 00:34:28,640
How long were you there?
468
00:34:29,480 --> 00:34:32,040
Long enough.
Oh.
469
00:34:55,280 --> 00:34:57,240
I just wanted to thank you.
470
00:34:57,920 --> 00:35:01,400
I don't know what I'd have done
if you hadn't shown up.
471
00:35:05,840 --> 00:35:08,160
You need to tell me everything now.
472
00:35:08,200 --> 00:35:09,720
And, this time, let me help you.
473
00:35:09,760 --> 00:35:12,920
You've been shouldering this on your
own for far too long.
474
00:35:15,320 --> 00:35:18,000
I'm so sorry. Can I use your
bathroom? Sure.
475
00:35:30,320 --> 00:35:32,440
You fucking bastard!
476
00:35:33,560 --> 00:35:34,960
What are you doing?
477
00:35:35,000 --> 00:35:36,440
Get away from him, Lee.
478
00:35:36,480 --> 00:35:38,280
You were the Family Liaison Officer.
479
00:35:38,320 --> 00:35:40,560
Jo gave you a set of keys to her
house, didn't she?
480
00:35:40,600 --> 00:35:43,520
While you were there.
Did you ever give them to anyone?
481
00:35:43,560 --> 00:35:46,520
Did you ever let anyone else in?
Of course she didn't. Did you, Vic?
482
00:35:46,560 --> 00:35:48,720
Well, someone got in to bug the
house.
483
00:35:50,560 --> 00:35:52,280
He said he wanted to help her -
484
00:35:52,320 --> 00:35:56,840
to head off anything that might land
Ryan into trouble - so I gave him
the key.
485
00:35:56,880 --> 00:35:58,360
Who, Vicki? Tell me.
486
00:35:59,280 --> 00:36:00,400
Hepburn.
487
00:36:01,360 --> 00:36:03,440
And where is he now?
He went back home.
488
00:36:03,480 --> 00:36:05,800
Said he'd be back in a couple of
hours.
489
00:36:11,360 --> 00:36:13,000
Jack! Jack!
490
00:36:13,040 --> 00:36:15,040
(ALARM BUZZES)
491
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
(TOILET FLUSHING)
492
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
(MUFFLED CHILD HUMMING)
493
00:36:34,680 --> 00:36:37,160
(HUMMING CONTINUES)
# God Save The Queen
494
00:37:02,640 --> 00:37:04,640
(MELLY HUMMING GOD SAVE THE QUEEN)
495
00:37:06,120 --> 00:37:08,120
(MELLY HUMMING GOD SAVE THE QUEEN)
496
00:37:41,640 --> 00:37:44,280
(CHURCH BELLS RINGING)
497
00:37:47,760 --> 00:37:50,000
(MELLY HUMMING)
498
00:37:52,560 --> 00:37:54,280
You should ask, you know.
499
00:37:54,320 --> 00:37:56,680
JOCELYN: Will, I'm off.
500
00:37:56,720 --> 00:37:59,520
Jo, stay for some food.
I should only be an hour or so.
501
00:37:59,560 --> 00:38:01,800
OK. Drive safe, sweetheart.
502
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
(FRONT DOOR CLOSES)
503
00:38:08,680 --> 00:38:11,080
How long were you listening to my
husband?
504
00:38:11,760 --> 00:38:15,640
Ryan was out of control, Jo,
and Piper was keeping it from me.
505
00:38:15,680 --> 00:38:17,680
That much I knew. But...
506
00:38:18,360 --> 00:38:21,840
..what I didn't know was how much of
a mess our boy was making.
507
00:38:21,880 --> 00:38:23,920
Until I started listening.
508
00:38:23,960 --> 00:38:27,840
And then I could hear it all just
slipping away.
509
00:38:28,560 --> 00:38:30,840
You even bugged our house.
510
00:38:30,880 --> 00:38:33,040
Not until after he was dead.
511
00:38:33,960 --> 00:38:37,120
Because you just wouldn't leave
things alone.
512
00:38:37,160 --> 00:38:39,920
Police officers aren't allowed
to follow their own agenda.
513
00:38:39,960 --> 00:38:42,760
They're not allowed
to make up their own minds.
514
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
Not you, not Ryan.
515
00:38:44,840 --> 00:38:47,120
Piper went to Jarecki over your head.
516
00:38:48,400 --> 00:38:50,560
She knew she only had two options.
517
00:38:50,600 --> 00:38:54,800
Pull Ryan out and abort the operation
or trust him to do a deal with Sian.
518
00:38:54,840 --> 00:38:57,480
That wasn't her call to make.
519
00:38:57,520 --> 00:39:01,120
She should have known
Sian had to be removed.
520
00:39:01,160 --> 00:39:05,640
I would never have trusted
the success of a major operation
521
00:39:05,680 --> 00:39:08,000
in the hands of a 17-year-old girl.
522
00:39:09,440 --> 00:39:12,120
That's why you had to do something
about it.
523
00:39:16,160 --> 00:39:18,200
You killed three innocent people.
524
00:39:18,960 --> 00:39:22,120
Michael Parry belonged to
a gang of gun dealers.
525
00:39:22,160 --> 00:39:24,480
How innocent do you think that makes
him?
526
00:39:25,160 --> 00:39:28,040
Do you know how we win things like
this?
527
00:39:29,320 --> 00:39:31,840
By doing the things that need to be
done.
528
00:39:32,600 --> 00:39:35,640
Maybe Ryan didn't have
the stomach for that, but I do.
529
00:39:35,680 --> 00:39:38,560
Ryan found these CDs
when he came over here, didn't he?
530
00:39:38,600 --> 00:39:40,880
After Sian disappeared,
he came to you for help.
531
00:39:40,920 --> 00:39:43,280
He shouldn't have been prying about,
then.
532
00:39:44,800 --> 00:39:46,640
And neither should you.
533
00:39:46,680 --> 00:39:48,960
So you were waiting for Ryan after
Jack left.
534
00:39:49,000 --> 00:39:52,600
You shot him with the gun you used on
Sian and then you planted it on
Parry.
535
00:39:52,640 --> 00:39:55,160
You hung this whole thing round his
neck.
536
00:39:59,640 --> 00:40:02,760
You know, those CDs are actually
police property, Jo,
537
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
and I'd rather like them back.
538
00:40:06,040 --> 00:40:08,200
Are they in your car?
539
00:40:10,120 --> 00:40:12,000
Can I have your keys?
540
00:40:12,680 --> 00:40:17,280
You know, it's lads like Hal that
end up with their hands on those
guns.
541
00:40:18,240 --> 00:40:21,960
Kids from broken homes, disaffected.
542
00:40:22,000 --> 00:40:25,520
Two years from now, it's them
that are gonna be holding up corner
shops
543
00:40:25,560 --> 00:40:27,240
or killing each other in the
streets.
544
00:40:27,280 --> 00:40:31,000
How many kids' lives do you think
I've saved by putting guys like that
where they belong?
545
00:40:31,040 --> 00:40:34,240
Sian Glover didn't deserve to die.
Neither did Ryan, and you know it.
546
00:40:34,280 --> 00:40:37,880
She was risking everything.
So was he.
547
00:40:37,920 --> 00:40:41,280
This was a three-year investigation.
548
00:40:41,320 --> 00:40:43,520
No loose ends.
549
00:40:57,280 --> 00:41:00,120
Jo, no! Not like this, Jo!
550
00:41:06,840 --> 00:41:08,840
(POLICE RADIO CHATTER)
551
00:41:17,800 --> 00:41:19,280
OFFICER: They're on their way.
552
00:41:24,000 --> 00:41:26,400
Are you all right?
553
00:41:30,520 --> 00:41:33,920
I wanted you to find out the truth.
I needed to know, too.
554
00:41:33,960 --> 00:41:36,560
I love you, Jo.
I never lied about that.
555
00:41:40,920 --> 00:41:44,400
KAPOOR: He obstructed the course of
justice, but that's all.
556
00:42:16,160 --> 00:42:18,160
(HE SOBS)
557
00:42:21,520 --> 00:42:23,560
DCS Hepburn has been charged
558
00:42:23,600 --> 00:42:27,520
with the murder of a police officer
and a 17-year-old girl.
559
00:42:28,600 --> 00:42:32,760
He will be prosecuted as an example
to every officer in this force.
560
00:42:32,800 --> 00:42:36,880
But he cannot be allowed to
undermine what's been achieved here.
561
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
And I want you to know, directly
from me,
562
00:42:38,960 --> 00:42:41,200
that we have the same goal
563
00:42:41,240 --> 00:42:44,280
and that you are guaranteed
our full cooperation
564
00:42:44,320 --> 00:42:49,160
in the prosecution of DCS Hepburn
and the seven men we arrested in
Bradford.
565
00:42:49,840 --> 00:42:52,240
We have nothing to hide.
566
00:42:53,360 --> 00:42:55,360
(WINGS FLUTTERING)
567
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
(ESME GRIZZLES)
568
00:43:12,560 --> 00:43:14,080
(ESME SQUEALS)
569
00:43:19,480 --> 00:43:21,480
There we go. Oh.
570
00:43:21,520 --> 00:43:24,320
What's this one?
Thank you.
571
00:43:24,360 --> 00:43:26,560
(CHUCKLING)
Do you want to have a go?
572
00:43:26,600 --> 00:43:29,000
(ESME CHATTERS)
Hello.
573
00:43:30,560 --> 00:43:33,160
Am I doing it right?
Looks good to me.
574
00:43:33,200 --> 00:43:35,680
Hello. I'm your big brother.
575
00:43:35,720 --> 00:43:37,520
(CLICKS HIS TONGUE)
576
00:43:48,640 --> 00:43:50,200
(GENTLE KNOCKING)
577
00:43:53,960 --> 00:43:57,000
You wanted to see me, ma'am?
Sit down, please.
578
00:44:05,440 --> 00:44:09,400
I've been impressed with your
performance these past few months.
579
00:44:09,440 --> 00:44:12,160
I think you would be a good fit in
CID.
580
00:44:16,320 --> 00:44:18,880
Most people are happy to be
promoted, Sergeant.
581
00:44:21,200 --> 00:44:23,360
As long as I'm not being bought off,
ma'am.
582
00:44:23,400 --> 00:44:27,480
Jo, whatever you might think of me,
I do recognise talent when I see it.
583
00:44:28,200 --> 00:44:30,200
You've earned this.
584
00:44:32,000 --> 00:44:34,080
That's all.
585
00:44:37,920 --> 00:44:39,640
Jo...
586
00:44:41,720 --> 00:44:43,880
I'll have to keep my eye on you.
587
00:44:44,760 --> 00:44:47,840
I hope you know that.
And I'll do likewise, ma'am.
588
00:44:48,640 --> 00:44:50,560
I hope you know that, too.
589
00:44:55,960 --> 00:44:57,280
(DOOR CLOSES)
590
00:45:01,640 --> 00:45:05,120
Welcome back. I hear you might be
joining us in CID.
591
00:45:06,280 --> 00:45:08,320
Good for you, Jo.
592
00:45:40,120 --> 00:45:42,120
subtitles by Deluxe
61010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.