Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:08,925
Vincent:
This is where the wealthy
and the powerful rule.
2
00:00:09,008 --> 00:00:10,093
It is her world,
3
00:00:10,176 --> 00:00:13,930
a world apart from mine.
4
00:00:14,013 --> 00:00:15,265
Her name...
5
00:00:15,348 --> 00:00:20,061
Is Catherine.
6
00:00:20,145 --> 00:00:23,773
From the moment I saw her,
she captured my heart...
7
00:00:23,857 --> 00:00:26,109
With her beauty,
8
00:00:26,192 --> 00:00:30,280
her warmth and her courage.
9
00:00:30,363 --> 00:00:34,075
I knew then, as I know now,
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,411
she would change my life...
11
00:00:36,494 --> 00:00:38,997
Forever.
12
00:00:42,876 --> 00:00:44,711
Catherine:
He comes from a secret place,
13
00:00:44,794 --> 00:00:47,005
far below the city streets.
14
00:00:47,088 --> 00:00:53,136
Hiding his face from strangers,
safe from hate and harm.
15
00:00:53,219 --> 00:00:56,598
He brought me there
to save my life.
16
00:00:56,681 --> 00:00:59,601
And now, wherever I go,
17
00:00:59,684 --> 00:01:01,978
he is with me in spirit.
18
00:01:02,061 --> 00:01:06,024
For we have a bond stronger
than friendship or love.
19
00:01:06,107 --> 00:01:08,651
And although
we cannot be together,
20
00:01:08,735 --> 00:01:12,030
we will never, ever be apart.
21
00:01:18,745 --> 00:01:21,247
(Classical piano playing)
22
00:01:51,236 --> 00:01:55,490
♪ ♪
23
00:02:22,934 --> 00:02:24,561
(Tires screech)
24
00:02:24,644 --> 00:02:27,689
(Piano continues)
25
00:02:30,024 --> 00:02:31,943
(Tires screech)
26
00:02:36,990 --> 00:02:38,324
(Car doors slam)
27
00:02:48,501 --> 00:02:49,836
My god.
28
00:02:54,674 --> 00:02:56,259
Help! Somebody!
29
00:02:56,342 --> 00:02:57,594
Help me!
30
00:02:57,677 --> 00:03:00,054
(Coughing)
31
00:03:13,651 --> 00:03:15,653
(Coughing violently)
32
00:03:33,338 --> 00:03:36,716
(Coughs)
33
00:03:41,888 --> 00:03:43,681
Wait!
34
00:03:43,765 --> 00:03:46,309
I owe you my life.
35
00:03:46,392 --> 00:03:47,810
(Coughs)
36
00:03:47,894 --> 00:03:49,729
Come no closer.
37
00:03:49,812 --> 00:03:50,939
Why do you hide?
38
00:03:51,022 --> 00:03:51,981
Let me see you.
39
00:03:52,065 --> 00:03:53,483
No.
40
00:03:53,566 --> 00:03:54,817
Without your help,
41
00:03:54,901 --> 00:03:56,945
those punks would
have killed US all.
42
00:03:57,028 --> 00:03:58,154
All?
43
00:03:58,237 --> 00:03:59,572
The other tenants.
44
00:03:59,656 --> 00:04:02,617
Those who refuse to be chased
from their apartments.
45
00:04:02,700 --> 00:04:04,327
These men that did this,
46
00:04:04,410 --> 00:04:06,996
why do they try to drive
you from your homes?
47
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Because we're old,
48
00:04:08,706 --> 00:04:11,417
and there's a dollar
to be made.
49
00:04:18,257 --> 00:04:20,218
(Gasps)
50
00:04:20,301 --> 00:04:22,428
(Indistinct conversation)
51
00:04:36,901 --> 00:04:39,988
It's hard to imagine
a better private collection.
52
00:04:40,071 --> 00:04:42,532
Can you imagine being
rich enough to give it away?
53
00:04:42,615 --> 00:04:44,534
And he started
with nothing.
54
00:04:44,617 --> 00:04:48,371
Elliot burch is beyond
anyone's imagination.
55
00:04:51,332 --> 00:04:53,001
Mr. Burch,
56
00:04:53,084 --> 00:04:55,545
what is the estimated value
of your collection,
57
00:04:55,628 --> 00:04:58,172
and what prompted you to
donate it to the museum?
58
00:04:58,256 --> 00:05:00,383
Can you put price tag on magic?
59
00:05:00,466 --> 00:05:02,176
The true value
of great art
60
00:05:02,260 --> 00:05:05,555
lies in its ability
to influence and enhance
61
00:05:05,638 --> 00:05:07,557
the quality of humanity.
62
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
And contrary to popular opinion,
63
00:05:09,684 --> 00:05:12,020
I believe new yorkers
still qualify.
64
00:05:12,103 --> 00:05:13,855
(Chuckling)
65
00:05:15,356 --> 00:05:17,233
Excuse me, Mr. Burch,
could you look this way
66
00:05:17,316 --> 00:05:18,693
for one more picture,
please?
67
00:05:20,611 --> 00:05:21,696
Incredible, isn't it?
68
00:05:21,779 --> 00:05:24,615
Everything happening
at the same time--
69
00:05:24,699 --> 00:05:27,785
passion, humor, danger.
70
00:05:28,661 --> 00:05:32,582
A little like life.
71
00:05:32,665 --> 00:05:34,584
More than a little.
72
00:05:34,667 --> 00:05:36,085
I'm Elliot burch.
73
00:05:36,169 --> 00:05:37,587
Of course you are.
74
00:05:37,670 --> 00:05:39,672
I'm sorry.
75
00:05:39,756 --> 00:05:41,924
But you are the reason
we're all here.
76
00:05:42,008 --> 00:05:43,968
I suppose I am.
77
00:05:44,052 --> 00:05:45,595
And i'm
Catherine Chandler.
78
00:05:45,678 --> 00:05:47,430
I know.
79
00:05:47,513 --> 00:05:49,724
You do?
Mm-hmm.
80
00:05:49,807 --> 00:05:53,227
I asked one of your friends.
81
00:05:53,311 --> 00:05:55,772
Guess it's my turn to
be a little flustered.
82
00:05:55,855 --> 00:05:57,815
Yeah, it's only fair.
83
00:05:57,899 --> 00:06:01,944
And not entirely
unenjoyable.
84
00:06:02,028 --> 00:06:06,282
Do you know that it has
been a very, very long time
85
00:06:06,365 --> 00:06:07,742
since I've been
good and flustered.
86
00:06:07,825 --> 00:06:10,787
Elliot, uh...
I need a word with you.
87
00:06:10,870 --> 00:06:12,288
Well, do you know
that I really don't have
88
00:06:12,371 --> 00:06:13,623
a moment to spare.
89
00:06:13,706 --> 00:06:15,458
Lewis is my lawyer.
He's a professional worrier.
90
00:06:15,541 --> 00:06:17,960
And I will be in the
office very early, sir.
91
00:06:18,044 --> 00:06:19,378
Catherine.
92
00:06:24,258 --> 00:06:28,679
So we stay inside behind locked
doors, like frightened children.
93
00:06:28,763 --> 00:06:30,807
They come, they
turn off our heat,
94
00:06:30,890 --> 00:06:32,850
break the elevator,
stop up the plumbing.
95
00:06:32,934 --> 00:06:34,811
Woman:
Micha?
96
00:06:34,894 --> 00:06:36,646
Micha, are you
all right, micha?
97
00:06:37,563 --> 00:06:41,442
Something will be done,
I promise you.
98
00:06:41,526 --> 00:06:42,819
Will you tell me your name?
99
00:06:42,902 --> 00:06:44,529
Vincent.
100
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
It's freezing down here.
101
00:06:46,572 --> 00:06:49,659
You're going to catch your...
102
00:06:49,742 --> 00:06:51,035
Oh, my god.
103
00:06:51,119 --> 00:06:52,286
Micha.
104
00:06:52,370 --> 00:06:53,704
Micha, what...?
105
00:06:53,788 --> 00:06:54,664
What happened?
Don't worry.
106
00:06:54,747 --> 00:06:57,542
Don't worry, I'm fine.
107
00:06:57,625 --> 00:07:00,169
Those punks threw a fire
bomb through the window.
108
00:07:00,253 --> 00:07:02,713
When will it stop?
109
00:07:02,797 --> 00:07:05,508
When are they going
to leave US in peace?
110
00:07:05,591 --> 00:07:07,468
Your father must've
been very disappointed
111
00:07:07,552 --> 00:07:09,011
when you left his firm.
112
00:07:09,095 --> 00:07:10,513
He was.
113
00:07:10,596 --> 00:07:12,682
But he wants me
to be happy.
114
00:07:12,765 --> 00:07:13,641
Are you?
115
00:07:13,724 --> 00:07:15,560
The work is relentless,
116
00:07:15,643 --> 00:07:18,020
exhausting...
117
00:07:18,104 --> 00:07:22,567
But sometimes it feels like
somehow,
118
00:07:22,650 --> 00:07:24,819
in some way,
I make a difference.
119
00:07:24,902 --> 00:07:26,320
That's a good feeling.
120
00:07:26,404 --> 00:07:27,530
Yeah.
121
00:07:27,613 --> 00:07:29,198
It's no fun starting
at the bottom.
122
00:07:29,282 --> 00:07:31,117
Nobody cuts me any slack,
123
00:07:31,200 --> 00:07:34,704
but when I do get
a kind word,
124
00:07:34,787 --> 00:07:36,706
it's because
I'm doing the job,
125
00:07:36,789 --> 00:07:38,583
not because i'm
the boss' daughter.
126
00:07:40,293 --> 00:07:43,045
You know, you kids
who grew up rich...
127
00:07:43,129 --> 00:07:45,047
You've got just
as much to prove
128
00:07:45,131 --> 00:07:46,299
as those of US
that grew up poor.
129
00:07:46,382 --> 00:07:48,050
We spend our whole lives
130
00:07:48,134 --> 00:07:49,886
trying to prove
to the whole world
131
00:07:49,969 --> 00:07:51,888
that we're worth something.
132
00:07:51,971 --> 00:07:54,265
You have to prove it
to yourself.
133
00:07:55,641 --> 00:07:58,311
If your father isn't proud of
you, he damn well should be.
134
00:08:05,985 --> 00:08:08,446
(Reporters shouting)
135
00:08:25,213 --> 00:08:26,714
Something went wrong.
136
00:08:26,797 --> 00:08:29,592
I don't know, all right?
137
00:08:29,675 --> 00:08:33,554
The place should have gone up
like a haystack.
138
00:08:33,638 --> 00:08:36,390
Don't threaten me, pal.
139
00:08:36,474 --> 00:08:38,935
Hey, you want to handle
the job yourself?
140
00:08:39,018 --> 00:08:41,604
Oh, no, I didn't think so.
141
00:08:41,687 --> 00:08:43,022
Wouldn't want to get any dirt
142
00:08:43,105 --> 00:08:45,274
under those manicured
fingernails, now would we?
143
00:08:45,358 --> 00:08:47,568
Look, you handle
your part of the deal,
144
00:08:47,652 --> 00:08:49,528
I'll handle mine, okay?
145
00:09:04,543 --> 00:09:07,004
Elliot, thank you.
146
00:09:07,088 --> 00:09:08,631
It was a
terrific evening.
147
00:09:08,714 --> 00:09:11,676
Well, you did something quite
wonderful for the city.
148
00:09:11,759 --> 00:09:14,136
Oh, you mean the art?
149
00:09:14,220 --> 00:09:16,681
I was thinking along
completely different lines.
150
00:09:16,764 --> 00:09:19,475
Well, thank you for the ride.
151
00:09:19,558 --> 00:09:20,518
Cathy...
152
00:09:20,601 --> 00:09:22,019
When can I see you again?
153
00:09:28,567 --> 00:09:29,610
Call me.
154
00:10:14,030 --> 00:10:16,157
Vincent.
155
00:10:16,240 --> 00:10:17,199
Did I startle you?
156
00:10:17,283 --> 00:10:19,618
No.
157
00:10:19,702 --> 00:10:22,580
I...
158
00:10:22,663 --> 00:10:24,540
I came to...
159
00:10:24,623 --> 00:10:26,667
Leave you a message.
160
00:10:28,961 --> 00:10:31,589
Don't go.
161
00:10:35,301 --> 00:10:37,178
"Micha langer"?
162
00:10:37,261 --> 00:10:40,056
He and his friends are being
driven from their homes...
163
00:10:40,139 --> 00:10:41,766
Terrorized.
164
00:10:41,849 --> 00:10:44,018
They've been beaten,
165
00:10:44,101 --> 00:10:45,227
robbed..
166
00:10:45,311 --> 00:10:46,520
You're hurt.
167
00:10:48,606 --> 00:10:49,732
Is that a burn?
168
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
Let me get you something.
169
00:10:53,277 --> 00:10:55,404
I'm not the one who needs
your help, Catherine.
170
00:10:55,488 --> 00:10:58,908
These people are old,
terrified.
171
00:10:58,991 --> 00:11:01,243
Their home was almost
burned tonight.
172
00:11:01,327 --> 00:11:03,204
Well, who's doing
this to them?
173
00:11:03,287 --> 00:11:05,623
The ones hired
to chase them out.
174
00:11:05,706 --> 00:11:07,666
Can you help?
175
00:11:07,750 --> 00:11:09,960
I'll try.
176
00:11:10,044 --> 00:11:11,295
Of course.
177
00:11:11,379 --> 00:11:12,671
Good.
178
00:11:13,714 --> 00:11:16,675
You have a generous heart,
Catherine.
179
00:11:17,676 --> 00:11:19,804
Something I learned from you.
180
00:11:19,887 --> 00:11:21,764
No.
181
00:11:21,847 --> 00:11:24,600
It can't be taught.
182
00:11:24,683 --> 00:11:26,268
It's from the soul.
183
00:11:26,352 --> 00:11:30,064
And you have
so much to give.
184
00:11:35,152 --> 00:11:38,823
It's all still very new.
185
00:11:40,032 --> 00:11:42,743
Sometimes I wonder
186
00:11:42,827 --> 00:11:46,914
how all those little pieces
will ever fit together again.
187
00:11:48,416 --> 00:11:50,835
Follow your heart, Catherine.
188
00:11:52,044 --> 00:11:53,462
Follow your heart.
189
00:11:53,546 --> 00:11:55,423
You must.
190
00:12:17,570 --> 00:12:20,156
Herman, I'm gonna
miss you.
191
00:12:20,239 --> 00:12:21,782
We've been
playing pinochle
192
00:12:21,866 --> 00:12:23,325
every Thursday night
193
00:12:23,409 --> 00:12:24,994
for the last 30 years.
194
00:12:25,077 --> 00:12:27,121
I know, micha, I know.
195
00:12:36,338 --> 00:12:37,631
Mr. Langer?
196
00:12:37,715 --> 00:12:38,632
Yes?
197
00:12:38,716 --> 00:12:39,842
I'm Catherine Chandler.
198
00:12:39,925 --> 00:12:42,678
I'm an investigator with the
district attorney's office.
199
00:12:42,761 --> 00:12:44,680
You've heard about
what's going on here?
200
00:12:44,763 --> 00:12:47,016
Why don't you tell me
in your own words?
201
00:12:47,099 --> 00:12:48,851
These people must be stopped.
202
00:12:48,934 --> 00:12:52,521
They send punks to rough US up,
vandalize our apartments.
203
00:12:52,605 --> 00:12:53,981
The elevator's broken.
204
00:12:54,064 --> 00:12:56,692
A week. They don't
fix it. We have to climb.
205
00:12:56,775 --> 00:12:57,735
Now we don't
have any
206
00:12:57,818 --> 00:12:59,361
hot water.
And you
believe
207
00:12:59,445 --> 00:13:01,655
all of this is organized?
208
00:13:01,739 --> 00:13:02,907
This is a rent-
controlled building.
209
00:13:02,990 --> 00:13:05,534
The law says
they cannot evict US
210
00:13:05,618 --> 00:13:06,869
or raise our rents--
the only way
211
00:13:06,952 --> 00:13:09,163
they can make US move
is to drive US out.
212
00:13:09,246 --> 00:13:10,372
Who is "they"?
213
00:13:11,165 --> 00:13:12,833
Hi, you folks.
214
00:13:12,917 --> 00:13:14,710
Over there. He's the one
that sends the punks.
215
00:13:14,793 --> 00:13:16,045
To try to scare US off.
216
00:13:16,128 --> 00:13:17,880
I told you to stay
away from US.
217
00:13:17,963 --> 00:13:18,881
Leave US alone.
218
00:13:18,964 --> 00:13:20,382
I just came by
to congratulate
219
00:13:20,466 --> 00:13:22,051
Herman and Sylvia on
the deal they made.
220
00:13:22,134 --> 00:13:26,931
$5,000 and new
condominiums in Jersey.
221
00:13:27,014 --> 00:13:28,349
The offer is more than generous.
222
00:13:28,432 --> 00:13:29,517
Our life is here.
223
00:13:29,600 --> 00:13:31,227
We are not interested
in your offer.
224
00:13:31,310 --> 00:13:32,561
This is our home.
225
00:13:32,645 --> 00:13:33,437
Man:
I don't know
226
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
how much more I can
do for you people.
227
00:13:35,606 --> 00:13:36,732
The company won't wait forever.
228
00:13:36,815 --> 00:13:39,568
Please, think it over
very hard.
229
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
What if they have the
building condemned, huh?
230
00:13:40,736 --> 00:13:43,197
Then what? You'll be out
on the street with nothing.
231
00:13:43,280 --> 00:13:44,907
Will your pride
keep you warm then?
232
00:13:44,990 --> 00:13:47,785
Are you threatening
these people?
233
00:13:47,868 --> 00:13:49,787
I'm just telling them
the way it is.
234
00:13:49,870 --> 00:13:51,914
Be careful in this
neighborhood, lady.
235
00:13:51,997 --> 00:13:53,207
It can get pretty rough.
236
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
Catherine:
Do you know his name?
237
00:13:58,837 --> 00:13:59,797
Micha:
Mundy.
238
00:13:59,880 --> 00:14:02,466
He works for the managing
company that took over
239
00:14:02,550 --> 00:14:04,051
when they sold
the building
two months ago.
240
00:14:04,134 --> 00:14:05,886
I've dealt with bullies
like him before.
241
00:14:05,970 --> 00:14:08,764
Only then, they wore
the brown shirts.
242
00:14:08,847 --> 00:14:11,100
Joe:
Leo Mundy.
243
00:14:11,183 --> 00:14:13,269
What a prince.
244
00:14:13,352 --> 00:14:16,272
Bounced off the force
on a brutality beef in '78.
245
00:14:16,355 --> 00:14:19,942
Six arrests since then,
all strong-arm stuff.
246
00:14:20,025 --> 00:14:22,528
No convictions.
247
00:14:22,611 --> 00:14:23,529
Bad and smart.
248
00:14:23,612 --> 00:14:26,282
That's a tough combination.
249
00:14:26,365 --> 00:14:28,826
Now he calls himself
a security consultant?
250
00:14:28,909 --> 00:14:30,286
Hangs out at a
downtown saloon.
251
00:14:30,369 --> 00:14:32,246
Oh, boy, this guy's
a class act all the way.
252
00:14:32,329 --> 00:14:34,123
Can we move on him?
253
00:14:35,583 --> 00:14:37,126
I take this in to the boss,
254
00:14:37,209 --> 00:14:39,003
he ventilates my shorts
for wasting his time.
255
00:14:39,086 --> 00:14:41,046
You've got nothing tying
Mundy in to these punks.
256
00:14:41,130 --> 00:14:43,299
What? Does he have
to kill one of them
before we do...?
257
00:14:43,382 --> 00:14:44,633
Oh, whoa, whoa.
Penalty flag.
258
00:14:44,717 --> 00:14:45,467
Now, we can't do
259
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
the outraged "the
system stinks" rap.
260
00:14:46,927 --> 00:14:47,845
We're part of it.
261
00:14:47,928 --> 00:14:51,265
You give me the tools,
I do the job on him.
262
00:14:54,393 --> 00:14:56,437
Okay.
263
00:14:58,063 --> 00:14:59,982
Edie:
No, because you need
a special authorization
264
00:15:00,065 --> 00:15:01,817
just to gain access.
265
00:15:01,900 --> 00:15:03,110
Whoa-ho-ho.
266
00:15:03,193 --> 00:15:05,946
Girlfriend, you must
be a great first date.
267
00:15:06,030 --> 00:15:08,824
This vase alone has to cost
about a thousand bucks.
268
00:15:08,907 --> 00:15:09,950
Who's this guy?
269
00:15:10,034 --> 00:15:11,702
Come on, what's the story?
270
00:15:11,785 --> 00:15:13,871
Does he have a
doctor brother?
271
00:15:15,873 --> 00:15:18,542
I expect all the juicy
details at 11:00.
272
00:15:18,626 --> 00:15:20,169
There are no
juicy details.
273
00:15:20,252 --> 00:15:21,545
Yet.
274
00:15:24,757 --> 00:15:26,508
Not so fast.
275
00:15:26,592 --> 00:15:28,093
Could you check out
this guy for me?
276
00:15:28,177 --> 00:15:29,845
I also need
particulars
277
00:15:29,928 --> 00:15:33,641
of any real estate transactions
in that area in the last year.
278
00:15:33,724 --> 00:15:34,558
Looks like someone's trying
279
00:15:34,642 --> 00:15:36,810
to buy themselves a
whole block down there.
280
00:15:36,894 --> 00:15:37,853
I want to know who.
281
00:15:37,936 --> 00:15:38,896
Well, it's gonna
take a minute.
282
00:15:38,979 --> 00:15:40,230
They got me swamped here.
283
00:15:40,314 --> 00:15:41,690
You know I
wouldn't ask if...
284
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
...it wasn't important.
285
00:15:42,983 --> 00:15:44,234
I'm so good to you.
286
00:15:48,322 --> 00:15:51,700
(Telephone ringing)
287
00:15:51,784 --> 00:15:52,785
Yes.
288
00:15:53,952 --> 00:15:55,704
Yes, I got the flowers.
289
00:15:55,788 --> 00:15:57,081
They're beautiful.
290
00:15:57,164 --> 00:16:00,084
Tonight?
291
00:16:00,167 --> 00:16:01,710
(Sighs)
292
00:16:01,794 --> 00:16:02,878
No.
293
00:16:02,961 --> 00:16:03,962
I don't have any plans.
294
00:16:06,340 --> 00:16:08,717
I'd like that.
295
00:16:08,801 --> 00:16:09,885
Okay.
296
00:16:09,968 --> 00:16:11,220
8:00 then.
297
00:16:19,144 --> 00:16:20,354
Vincent.
298
00:16:22,314 --> 00:16:23,857
What weighs so heavy?
299
00:16:23,941 --> 00:16:26,068
Hmm?
300
00:16:26,777 --> 00:16:27,861
Please.
301
00:16:27,945 --> 00:16:29,196
Tell me.
302
00:16:46,338 --> 00:16:47,631
She met a man.
303
00:16:51,802 --> 00:16:53,220
She's falling in love.
304
00:16:55,806 --> 00:16:56,807
Let her.
305
00:16:58,892 --> 00:17:01,145
Let her fall in
love, Vincent.
306
00:17:03,897 --> 00:17:06,191
My mind tells me
to rejoice for her.
307
00:17:07,693 --> 00:17:09,862
That she deserves
the happiness.
308
00:17:13,782 --> 00:17:14,950
But my heart...
309
00:17:17,369 --> 00:17:21,123
...is dying.
310
00:17:21,206 --> 00:17:24,376
I'm poisoned by feelings...
311
00:17:26,378 --> 00:17:27,963
...I've never felt before.
312
00:17:37,389 --> 00:17:38,807
Father...
313
00:17:42,770 --> 00:17:47,816
It hurts.
314
00:17:47,900 --> 00:17:54,948
I've always... dreaded
this moment... for you.
315
00:17:56,742 --> 00:18:01,789
And I... I suppose I've...
Always known it would come,
316
00:18:03,373 --> 00:18:07,795
the day when your heart would
lead you to long for a life...
317
00:18:10,380 --> 00:18:15,844
...that can never be, Vincent.
318
00:18:15,928 --> 00:18:17,304
Yes.
319
00:18:17,387 --> 00:18:19,807
A life that can never be.
320
00:18:48,126 --> 00:18:52,714
I do love the city.
321
00:18:52,798 --> 00:18:54,883
(Chuckles):
The thing is,
you can't walk a block
322
00:18:54,967 --> 00:18:56,885
without seeing
somebody or something
323
00:18:56,969 --> 00:18:58,887
that just absolutely
knocks you out,
324
00:18:58,971 --> 00:19:00,556
that stuns you.
325
00:19:00,639 --> 00:19:03,851
The good, the bad and
the utterly absurd.
326
00:19:03,934 --> 00:19:04,852
(Laughing)
327
00:19:04,935 --> 00:19:06,728
Yeah. Yeah.
328
00:19:06,812 --> 00:19:09,231
And it's constantly changing.
329
00:19:09,314 --> 00:19:10,399
It's constantly
transforming itself,
330
00:19:10,482 --> 00:19:12,276
reinventing itself.
331
00:19:12,359 --> 00:19:13,861
It's unbelievable.
332
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
It's... it's
always expanding.
333
00:19:17,155 --> 00:19:18,949
With a little
help from you.
334
00:19:21,326 --> 00:19:23,787
I've been lucky enough
to realize some of my dreams.
335
00:19:26,039 --> 00:19:29,084
(Playing slow jazz)
336
00:19:40,804 --> 00:19:42,723
Thank you for
coming with me.
337
00:19:42,806 --> 00:19:45,809
I thought my medicine
would last till morning.
338
00:19:45,893 --> 00:19:49,271
Remember when the
drugstore delivered?
339
00:19:49,354 --> 00:19:51,440
Nobody cares about
service anymore,
340
00:19:51,523 --> 00:19:53,275
and they had
the soda fountain.
341
00:19:53,358 --> 00:19:54,109
Oh, yes.
342
00:19:54,192 --> 00:19:56,153
Egg creams. How
you loved egg creams.
343
00:19:58,155 --> 00:19:59,656
Oh.
Nice and easy,
old man.
344
00:19:59,740 --> 00:20:00,949
You come here.
345
00:20:01,033 --> 00:20:01,825
Don't touch her!
Shut up!
346
00:20:01,909 --> 00:20:03,535
Come on, get out of here.
347
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
Get smart, old man.
348
00:20:08,290 --> 00:20:09,708
(Roaring)
349
00:20:23,555 --> 00:20:24,806
(Roars)
350
00:20:26,391 --> 00:20:27,601
Get outta here!
351
00:20:27,684 --> 00:20:30,896
(Roaring)
352
00:20:53,085 --> 00:20:54,836
One of the old folks
pull a cane on you?
353
00:20:54,920 --> 00:20:55,712
Some guy
jumped US.
354
00:20:55,796 --> 00:20:57,506
He roared like something
out of a jungle.
355
00:20:57,589 --> 00:20:58,507
Yeah, that's
right, Leo.
356
00:20:58,590 --> 00:21:00,342
He looked like
an animal. Hair.
357
00:21:00,425 --> 00:21:01,969
And he had these teeth,
huh, Charlie?
358
00:21:02,052 --> 00:21:03,053
He had claws
this long.
359
00:21:04,763 --> 00:21:07,015
And a big, long tail, too, huh?
360
00:21:07,099 --> 00:21:08,141
Hey, come on, Leo.
361
00:21:08,225 --> 00:21:09,851
What kind of man
does that, huh?
362
00:21:09,935 --> 00:21:12,062
Look at that.
363
00:21:13,063 --> 00:21:14,982
A man with a razor.
364
00:21:15,065 --> 00:21:17,359
But that would make you two guys
look like jerks, wouldn't it?
365
00:21:17,442 --> 00:21:19,278
Like you're punked out.
366
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
You were too stupid
to do a simple job.
367
00:21:22,948 --> 00:21:24,074
You guys are very close
368
00:21:24,157 --> 00:21:25,867
to being through, you know?
369
00:21:25,951 --> 00:21:28,245
And I'm not talking
career here.
370
00:21:28,328 --> 00:21:30,080
You know what I'm saying?
371
00:22:44,946 --> 00:22:47,074
Hey, Benny.
372
00:22:47,157 --> 00:22:48,283
Hi, ya, gorgeous.
373
00:22:48,366 --> 00:22:50,118
Ah, I wish I
could ride like you.
374
00:22:50,202 --> 00:22:53,246
Hey. First, nobody
rides like Benny.
375
00:22:53,330 --> 00:22:54,247
Special delivery.
376
00:22:54,331 --> 00:22:55,916
Thanks.
Stay cool.
377
00:23:03,340 --> 00:23:05,175
Taxi!
378
00:23:05,258 --> 00:23:08,595
Mr. Langer, we have a good lead
on the men who attacked you.
379
00:23:10,347 --> 00:23:11,807
When we pick them up,
we'll need you
380
00:23:11,890 --> 00:23:14,101
to identify them in a lineup.
381
00:23:14,184 --> 00:23:17,145
Are you prepared to testify
when they come to trial?
382
00:23:19,731 --> 00:23:20,816
Good.
383
00:23:20,899 --> 00:23:22,984
And Sophie feels the same way?
384
00:23:24,903 --> 00:23:26,196
Terrific.
385
00:23:26,279 --> 00:23:28,907
Well, I'll call you
as soon as we have any news.
386
00:23:30,700 --> 00:23:32,244
Okay.
387
00:23:32,327 --> 00:23:34,913
All the buildings on that
block are owned by different
388
00:23:34,996 --> 00:23:36,206
holding companies.
389
00:23:36,289 --> 00:23:37,666
The three empty ones
are scheduled
390
00:23:37,749 --> 00:23:38,625
and ready for
demolition.
391
00:23:38,708 --> 00:23:40,752
The only thing stopping
the wrecking ball
392
00:23:40,836 --> 00:23:42,879
on the fourth is your old
people who won't move out.
393
00:23:42,963 --> 00:23:44,881
Thanks, Edie. I appreciate it.
394
00:23:44,965 --> 00:23:46,842
How come you're not
looking thrilled?
395
00:23:46,925 --> 00:23:49,886
(Sighs):
I was hoping
to find a smoking gun.
396
00:23:49,970 --> 00:23:52,139
One name to tie to
all four buildings.
397
00:23:52,222 --> 00:23:53,890
Five will get you ten
these holding companies
398
00:23:53,974 --> 00:23:55,809
are just a paper veil
399
00:23:55,892 --> 00:23:57,811
concealing who really
owns the buildings--
400
00:23:57,894 --> 00:23:59,312
if we could just
Pierce that veil.
401
00:23:59,396 --> 00:24:02,190
I love the way
you say "we."
402
00:24:02,274 --> 00:24:03,984
I'll find it, cath.
403
00:24:04,067 --> 00:24:05,694
Thanks, Edie.
I owe you,
404
00:24:05,777 --> 00:24:06,903
I'll put it
on your tab.
405
00:24:09,990 --> 00:24:11,950
Yeah, that's right,
aggravated assault.
406
00:24:12,033 --> 00:24:14,035
Hey, don't sweat it, all right?
407
00:24:14,119 --> 00:24:16,496
You pick 'em up, my witnesses
will testify.
408
00:24:16,580 --> 00:24:18,874
I want to know the second
you got these guys.
409
00:24:18,957 --> 00:24:20,917
Right.
410
00:24:21,001 --> 00:24:22,419
What about Leo Mundy?
411
00:24:22,502 --> 00:24:23,503
What about him?
412
00:24:23,587 --> 00:24:24,880
The old folks say
he beat 'em up?
413
00:24:24,963 --> 00:24:26,381
Hey, look,
414
00:24:26,464 --> 00:24:28,049
we're getting two hard cases
off the street,
415
00:24:28,133 --> 00:24:29,634
that's better than nothin'.
416
00:24:29,718 --> 00:24:30,844
Will you deal?
417
00:24:30,927 --> 00:24:32,345
Let them plead to
lesser charges
418
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
if they testify
against Mundy?
419
00:24:33,972 --> 00:24:36,933
Now she's playin'
public defender.
420
00:24:37,017 --> 00:24:39,060
You're pushy, Radcliffe...
421
00:24:39,144 --> 00:24:41,313
I like your style.
422
00:24:41,396 --> 00:24:46,526
Let's just say
it's possible, okay?
423
00:24:46,610 --> 00:24:48,987
What the hell is
going on out here?
424
00:24:51,740 --> 00:24:53,074
I see you're
brown bagging it
425
00:24:53,158 --> 00:24:54,826
like the rest
of US working stiffs,
426
00:24:54,910 --> 00:24:57,996
eh, Chandler?
427
00:25:03,627 --> 00:25:05,295
You said you were
too busy for lunch,
428
00:25:05,378 --> 00:25:06,880
so I brought
lunch to you.
429
00:25:06,963 --> 00:25:09,591
I hope you like lobster.
430
00:25:09,674 --> 00:25:13,428
Elliot, this is a very sweet
gesture, but...
431
00:25:13,511 --> 00:25:15,347
Fresh raspberries
and cream.
432
00:25:15,430 --> 00:25:16,765
Try one.
No, thank you.
433
00:25:16,848 --> 00:25:19,684
Please try one...
Elliot!
434
00:25:22,312 --> 00:25:24,064
Please.
435
00:25:24,147 --> 00:25:25,941
This is my office.
436
00:25:26,024 --> 00:25:28,109
I work here.
437
00:25:34,532 --> 00:25:38,036
I'm really very
sorry, Catherine.
438
00:25:39,037 --> 00:25:40,330
(Chuckles)
439
00:25:40,413 --> 00:25:44,918
All I can say is it
seemed like a wonderful
idea at the time.
440
00:25:45,001 --> 00:25:47,629
Another time.
441
00:25:50,048 --> 00:25:51,800
Out.
442
00:25:59,849 --> 00:26:00,850
Still friends, huh?
443
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
Good.
444
00:26:10,902 --> 00:26:12,320
Elliot.
445
00:26:12,404 --> 00:26:14,823
Don't think it was
a total waste.
446
00:26:14,906 --> 00:26:17,367
The gesture was lovely.
447
00:26:17,450 --> 00:26:20,829
Yeah, well, then
will I see you tonight?
448
00:26:20,912 --> 00:26:22,330
Absolutely.
449
00:26:31,715 --> 00:26:33,925
(Saxophone playing jazz)
450
00:27:22,807 --> 00:27:25,226
Micha:
Trouble?
451
00:27:25,310 --> 00:27:27,020
Don't worry. He's just trying
to frighten you
452
00:27:27,103 --> 00:27:29,564
so you won't testify.
453
00:27:42,702 --> 00:27:44,120
You got a problem, lady?
454
00:27:44,204 --> 00:27:46,122
My witnesses are testifying.
455
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
And if any harm
comes to them,
456
00:27:48,124 --> 00:27:49,084
I'll know where
to look.
457
00:27:49,167 --> 00:27:52,045
So stay away.
458
00:27:52,128 --> 00:27:53,546
I don't know what
you're talking about.
459
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
Well, then you'd better
do a bed check Mundy.
460
00:27:55,673 --> 00:27:59,052
Two of your campers are in
a holding cell downtown.
461
00:28:00,720 --> 00:28:02,263
I'm going to put you away.
462
00:28:02,347 --> 00:28:05,767
You and whoever
you work for.
463
00:28:05,850 --> 00:28:08,269
Maybe someday, you and me
will get a chance
464
00:28:08,353 --> 00:28:10,939
to dance together, lady.
465
00:28:11,022 --> 00:28:11,940
In the dark.
466
00:28:12,023 --> 00:28:14,025
I'd like that.
467
00:28:18,696 --> 00:28:22,784
What if they roll over
on US, Leo? Sell US out
for a lighter rap?
468
00:28:22,867 --> 00:28:26,454
I'm connected
in very high places.
469
00:28:26,538 --> 00:28:29,958
One call and they're
back out on the street.
470
00:28:30,041 --> 00:28:32,210
She's got nothing.
471
00:29:14,461 --> 00:29:17,046
I'm glad you came.
472
00:29:17,130 --> 00:29:21,009
I wasn't sure you would.
473
00:29:29,642 --> 00:29:31,019
Have you been well?
474
00:29:31,102 --> 00:29:32,312
Yes.
475
00:29:32,395 --> 00:29:34,689
We've been able to help
your friend micha
476
00:29:34,772 --> 00:29:36,399
and his friends.
477
00:29:36,483 --> 00:29:37,567
We've already put
some men in jail.
478
00:29:37,650 --> 00:29:41,863
It's only the beginning, but
the violence should stop.
479
00:29:41,946 --> 00:29:43,990
Good.
480
00:29:44,073 --> 00:29:45,658
Vincent...
481
00:29:46,993 --> 00:29:49,370
I don't want to cause you
any pain.
482
00:29:49,454 --> 00:29:53,041
Don't struggle, Catherine.
483
00:29:53,124 --> 00:29:54,209
There's no need.
484
00:29:54,292 --> 00:29:56,920
No need? Why?
485
00:29:57,003 --> 00:30:01,883
Because we know...
We always knew,
486
00:30:01,966 --> 00:30:08,806
that this bond between US
was only a dream we shared.
487
00:30:08,890 --> 00:30:10,892
A dream?
488
00:30:10,975 --> 00:30:13,228
No, Vincent.
489
00:30:13,311 --> 00:30:17,440
Our bond is the most real thing
I've ever known.
490
00:30:17,524 --> 00:30:19,108
More than anything
in my life.
491
00:30:21,653 --> 00:30:23,905
Do you love this man?
492
00:30:26,699 --> 00:30:29,744
I don't know.
493
00:30:29,827 --> 00:30:30,912
But if I do,
494
00:30:30,995 --> 00:30:34,207
it won't change
anything.
495
00:30:34,290 --> 00:30:36,751
I won't let it.
496
00:30:36,834 --> 00:30:38,461
Someday...
497
00:30:40,880 --> 00:30:42,590
Someone will come
498
00:30:42,674 --> 00:30:45,426
and you'll live
another life.
499
00:30:45,510 --> 00:30:48,596
And dream another dream.
500
00:30:51,307 --> 00:30:53,518
I don't want to lose you,
Vincent.
501
00:31:29,095 --> 00:31:30,930
(Car door opening)
502
00:31:56,914 --> 00:31:59,500
♪ ♪
503
00:32:35,828 --> 00:32:38,039
So what about getting
my guys out of jail?
504
00:32:38,122 --> 00:32:39,207
We'll handle it.
505
00:32:39,290 --> 00:32:41,167
I'm telling you,
this broad is trouble.
506
00:32:41,250 --> 00:32:42,543
She keeps nosing
around that building,
507
00:32:42,627 --> 00:32:44,045
she's going to make US
very miserable.
508
00:32:44,128 --> 00:32:45,713
You been following her?
509
00:32:45,797 --> 00:32:46,881
I watched her meet some guy
510
00:32:46,964 --> 00:32:48,466
in the park today
in a tunnel.
511
00:32:48,549 --> 00:32:50,802
I saw her go in and I saw
her come out,
512
00:32:50,885 --> 00:32:52,387
but I didn't see him.
Just some footprints.
513
00:32:52,470 --> 00:32:53,721
I don't know how the hell
he got out of there
514
00:32:53,805 --> 00:32:54,889
without me seeing him.
515
00:32:54,972 --> 00:32:57,475
Find out who it was.
516
00:32:57,558 --> 00:32:59,644
What are we going to do
about the broad?
517
00:32:59,727 --> 00:33:02,230
Forget about her.
518
00:33:02,313 --> 00:33:04,857
Do what you were hired to do--
clear out that building.
519
00:33:14,617 --> 00:33:16,035
Pay dirt?
520
00:33:16,119 --> 00:33:18,371
Hey, still a long
way from it.
521
00:33:18,454 --> 00:33:20,790
I've been punching into
these holding companies
522
00:33:20,873 --> 00:33:22,709
trying to find out who
the principle players are.
523
00:33:22,792 --> 00:33:25,920
I mean, somebody has gone
through a lot of trouble
524
00:33:26,003 --> 00:33:27,922
to make that damn
near impossible.
525
00:33:28,005 --> 00:33:31,300
I mean, I know the serious
drug czars run
526
00:33:31,384 --> 00:33:32,927
this kind of game
to launder money.
527
00:33:33,010 --> 00:33:35,054
I can't mention
any names yet,
but there's this.
528
00:33:35,138 --> 00:33:40,601
Three of those holding companies
use the same law firm
529
00:33:40,685 --> 00:33:43,938
as agent and New York
business address.
530
00:33:44,021 --> 00:33:46,774
That one.
531
00:33:46,858 --> 00:33:49,777
Have I told you lately
that you are amazing?
532
00:33:49,861 --> 00:33:51,988
Me and the mets.
533
00:33:52,071 --> 00:33:53,614
Who, by the way,
are at shea Sunday
534
00:33:53,698 --> 00:33:56,743
should you trip across
a spare ticket or two.
535
00:33:56,826 --> 00:34:00,747
Say in your daddy's private box.
536
00:34:00,830 --> 00:34:02,790
You're a bandit.
537
00:34:02,874 --> 00:34:07,420
Dinner with mookie post-game
would be lovely.
538
00:34:07,503 --> 00:34:09,297
Woman:
Mr. Arthur, there's someone
here
539
00:34:09,380 --> 00:34:11,758
from the district attorney's
office to talk to you.
540
00:34:11,841 --> 00:34:15,011
Mr. Arthur,
Catherine Chandler.
541
00:34:17,513 --> 00:34:18,973
Ms. Chandler.
542
00:34:20,516 --> 00:34:22,101
Have we met?
543
00:34:22,185 --> 00:34:23,811
Almost.
544
00:34:23,895 --> 00:34:25,688
The other night at
the museum opening.
545
00:34:25,772 --> 00:34:27,732
Ah, yes, of course.
546
00:34:27,815 --> 00:34:31,319
You are Elliot's... new friend.
547
00:34:31,402 --> 00:34:32,987
Here, sit down.
548
00:34:33,070 --> 00:34:35,114
And how may
I help you?
549
00:34:35,198 --> 00:34:36,616
You're the agent of record
550
00:34:36,699 --> 00:34:38,576
for these corporations,
Mr. Arthur.
551
00:34:38,659 --> 00:34:40,161
I'd very much like to contact
the principals
552
00:34:40,244 --> 00:34:43,706
regarding an investigation
I'm working on.
553
00:34:43,790 --> 00:34:47,502
Oh, I'm afraid I can't do that.
554
00:34:47,585 --> 00:34:50,463
These names are
privileged information.
555
00:34:50,546 --> 00:34:52,840
However, if there's anything
else I can help you with.
556
00:34:55,551 --> 00:34:58,721
You can tell me if these
companies are controlled
557
00:34:58,805 --> 00:35:01,349
by Elliot burch.
558
00:35:01,432 --> 00:35:05,686
Ms. Chandler, surely you can
respect my position
559
00:35:05,770 --> 00:35:07,188
regarding confidentiality.
560
00:35:07,271 --> 00:35:08,981
I'll get a court order
if need be.
561
00:35:09,065 --> 00:35:11,651
Do what you will, Ms. Chandler.
562
00:35:13,110 --> 00:35:16,197
Now, you really must excuse me.
563
00:35:16,280 --> 00:35:18,533
I have...
564
00:35:18,616 --> 00:35:19,867
Busy calendar?
565
00:35:19,951 --> 00:35:21,410
I know.
566
00:35:29,001 --> 00:35:30,837
Yes, Mr. Arthur.
567
00:35:30,920 --> 00:35:32,839
Get me Elliot burch.
It's urgent.
568
00:35:34,590 --> 00:35:35,258
Come in.
569
00:35:35,341 --> 00:35:37,552
I just found out
570
00:35:37,635 --> 00:35:39,762
Mundy's leg-breakers are
back on the street.
571
00:35:39,846 --> 00:35:41,722
Yeah, I know, it kind
of surprised me, too.
572
00:35:41,806 --> 00:35:42,723
Bail being
as high as it was.
573
00:35:42,807 --> 00:35:44,767
No self-respecting
bondsman would touch them.
574
00:35:44,851 --> 00:35:48,938
Spare change to whoever signs
Leo Mundy's paychecks.
575
00:35:49,021 --> 00:35:50,231
You turn a name?
576
00:35:50,314 --> 00:35:51,274
I have a hunch.
577
00:35:51,357 --> 00:35:52,817
I don't want to jinx it.
578
00:35:55,403 --> 00:35:57,738
Well, can we get police
protection for our witnesses?
579
00:35:57,822 --> 00:35:59,115
No way.
580
00:35:59,198 --> 00:36:00,533
This is penny-ante stuff.
581
00:36:00,616 --> 00:36:01,617
Hand me those darts,
582
00:36:01,701 --> 00:36:03,578
will ya please?
583
00:36:03,661 --> 00:36:05,705
We are talking about
two old people
584
00:36:05,788 --> 00:36:07,874
brave enough to do
their part for US.
585
00:36:07,957 --> 00:36:08,916
We owe them.
586
00:36:09,000 --> 00:36:11,752
You know those thugs
are going to be right back.
587
00:36:11,836 --> 00:36:13,796
All right, look, I'll
see if I can increase
patrols in the area.
588
00:36:13,880 --> 00:36:16,048
Now that's the best I can do.
589
00:36:30,021 --> 00:36:35,234
(Indistinct conversation)
590
00:36:35,318 --> 00:36:37,278
You can't go in there!
591
00:36:37,361 --> 00:36:39,655
Mr. Burch is preparing
for a press conference!
592
00:36:41,199 --> 00:36:43,993
Cathy. I've been trying
to reach you all morning.
593
00:36:44,076 --> 00:36:45,411
I just got off
the phone with Arthur.
594
00:36:45,494 --> 00:36:46,454
You own the building.
595
00:36:46,537 --> 00:36:50,833
Well, yes. I...
I had no idea what
596
00:36:50,917 --> 00:36:52,251
was going on.
You got to believe me.
597
00:36:52,335 --> 00:36:54,587
Leo Mundy works
for your management company.
598
00:36:54,670 --> 00:36:58,758
Cathy, I've got hundreds
and hundreds of employees.
599
00:36:58,841 --> 00:37:00,134
I can't monitor
every one of them.
600
00:37:00,217 --> 00:37:01,219
Listen, I'm appalled
at the things
601
00:37:01,302 --> 00:37:02,595
that have
been going on.
602
00:37:02,678 --> 00:37:03,679
I'm not so sure, Elliot.
603
00:37:03,763 --> 00:37:05,348
Oh, please.
604
00:37:05,431 --> 00:37:07,642
I think
those old people
605
00:37:07,725 --> 00:37:09,644
are just obstacles to you,
606
00:37:09,727 --> 00:37:11,312
to be removed
regardless
of the price.
607
00:37:11,395 --> 00:37:12,688
That's not true.
608
00:37:12,772 --> 00:37:16,317
And if... if it was true,
what are we talking?
609
00:37:16,400 --> 00:37:18,319
We're talking
about 30 people? 50 people?
610
00:37:18,402 --> 00:37:21,155
The project that i'm
planning for that block
611
00:37:21,239 --> 00:37:23,991
will employ 10,000 people.
612
00:37:24,075 --> 00:37:26,494
When it's completed,
it will generate
613
00:37:26,577 --> 00:37:28,663
millions of dollars
of new jobs.
614
00:37:28,746 --> 00:37:30,665
It'll revitalize
the entire neighborhood.
615
00:37:30,748 --> 00:37:31,832
At what price?
616
00:37:31,916 --> 00:37:34,001
We're talking
about human beings!
617
00:37:34,085 --> 00:37:36,295
Listen, I've been very,
very generous with these people.
618
00:37:36,379 --> 00:37:37,088
Generous?
619
00:37:37,171 --> 00:37:39,006
You are rationalizing
everything
620
00:37:39,090 --> 00:37:40,675
you've done.
621
00:37:40,758 --> 00:37:43,010
Men on your payroll
have tried to murder people!
622
00:37:43,094 --> 00:37:46,973
Honey, that
is a pretty wild accusation.
623
00:37:48,975 --> 00:37:51,227
I don't have enough
to go public yet,
624
00:37:51,310 --> 00:37:53,813
but I promise you
this isn't over.
625
00:37:53,896 --> 00:37:56,190
Cathy, don't walk away.
626
00:37:57,650 --> 00:38:01,362
Cathy!
627
00:38:02,613 --> 00:38:03,906
There he is!
628
00:38:03,990 --> 00:38:08,202
(Reporters shouting questions)
629
00:38:08,286 --> 00:38:10,830
What's the projected
cost of the building?
630
00:38:10,913 --> 00:38:13,499
Gentlemen, welcome.
631
00:38:23,509 --> 00:38:26,012
(Soft music playing,
knocking on door )
632
00:38:30,307 --> 00:38:32,727
(Knocking)
633
00:38:32,810 --> 00:38:34,895
Coming.
634
00:38:43,404 --> 00:38:44,864
Who's there?
635
00:38:44,947 --> 00:38:47,742
Sophie, it's Cathy.
636
00:38:54,999 --> 00:38:56,250
Just in time.
637
00:38:56,333 --> 00:38:58,002
I'm making dinner.
638
00:38:59,587 --> 00:39:03,549
Something new
about the case?
639
00:39:03,632 --> 00:39:06,427
Mundy's punks got out of jail.
640
00:39:06,510 --> 00:39:08,179
Come sit.
641
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
Sophie, there's
somebody very powerful
behind all of this.
642
00:39:16,520 --> 00:39:19,565
The whole block is being leveled
for a new development.
643
00:39:19,648 --> 00:39:22,651
The most important
thing now is your safety.
644
00:39:22,735 --> 00:39:25,279
You must all
use every precaution.
645
00:39:25,362 --> 00:39:28,074
I've ordered extra patrols.
646
00:39:28,157 --> 00:39:30,076
Where's micha?
647
00:39:30,159 --> 00:39:31,786
He's lying down.
648
00:39:31,869 --> 00:39:33,662
He's fine.
Not to worry.
649
00:39:33,746 --> 00:39:38,334
This whole business
has him worn out.
650
00:39:40,753 --> 00:39:44,632
You should have known him
when he was young.
651
00:39:44,715 --> 00:39:46,133
Full of energy.
652
00:39:46,217 --> 00:39:48,260
Strong.
653
00:39:48,344 --> 00:39:50,930
They broke him.
654
00:39:51,013 --> 00:39:56,644
They crushed his spirit,
made him old.
655
00:39:56,727 --> 00:39:58,771
And now this.
656
00:39:58,854 --> 00:40:02,817
You'll please
eat with US?
There'splenty.
657
00:40:02,900 --> 00:40:04,819
I'd love to.
658
00:40:13,786 --> 00:40:16,664
Mundy's punks--
you think
659
00:40:16,747 --> 00:40:20,042
they'll come
for US now?
660
00:40:20,126 --> 00:40:23,712
Sophie,
it might get worse.
661
00:40:23,796 --> 00:40:25,840
Are you sure
it's worth all of this?
662
00:40:25,923 --> 00:40:27,842
Oh, yes.
663
00:40:29,802 --> 00:40:33,055
Someone has to stand up to them
and say no,
664
00:40:33,139 --> 00:40:35,933
and refuse to run.
665
00:40:38,060 --> 00:40:42,022
It starts with one person,
666
00:40:42,106 --> 00:40:45,568
even an old man
or an old woman.
667
00:40:45,651 --> 00:40:49,238
If nobody says no,
668
00:40:49,321 --> 00:40:52,992
stands up and fights
this madness,
669
00:40:53,075 --> 00:40:56,745
then the nightmare begins again.
670
00:41:03,961 --> 00:41:05,880
Believe me,
671
00:41:05,963 --> 00:41:09,008
we know.
672
00:41:13,971 --> 00:41:15,723
Get the basement.
673
00:41:22,813 --> 00:41:25,065
Look at my Sophie.
674
00:41:25,149 --> 00:41:27,860
She's 18 here.
The year we were married.
675
00:41:27,943 --> 00:41:31,197
Oh, so tall and handsome.
676
00:41:31,280 --> 00:41:33,866
No wonder
I fell in love with him.
677
00:41:33,949 --> 00:41:35,868
(Phone rings)
678
00:41:35,951 --> 00:41:36,827
Excuse me.
679
00:41:40,706 --> 00:41:42,750
Hello.
680
00:41:42,833 --> 00:41:44,376
In the building?
681
00:41:44,460 --> 00:41:46,295
Call the police.
682
00:41:48,172 --> 00:41:49,715
Hello?
683
00:41:52,551 --> 00:41:54,553
They're in the building.
684
00:42:01,185 --> 00:42:03,479
We'll fight.
All of US together.
685
00:42:03,562 --> 00:42:05,272
Please, mama,
go with Cathy.
686
00:42:05,356 --> 00:42:06,732
I'll get the others.
687
00:42:06,815 --> 00:42:08,692
The last apartment
on the left is empty.
688
00:42:08,776 --> 00:42:10,069
Sophie.
689
00:42:17,701 --> 00:42:19,787
Man:
Keep going.
It's the next floor.
690
00:42:19,870 --> 00:42:20,955
Okay.
691
00:43:01,078 --> 00:43:02,663
There's no one here.
692
00:43:02,746 --> 00:43:03,956
Let's move on.
693
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
What is it?
694
00:43:05,874 --> 00:43:07,501
What's going
on, micha?
695
00:43:07,585 --> 00:43:09,878
Come on. Come with me.
Arm yourselves. Don't panic.
696
00:43:09,962 --> 00:43:12,506
Kick them all in.
697
00:43:12,589 --> 00:43:13,924
(Sophie screams)
698
00:43:19,013 --> 00:43:20,806
Get out here!
699
00:43:20,889 --> 00:43:23,851
Tell everyone. Wake up!
700
00:43:23,934 --> 00:43:26,020
Kick them all in!
701
00:43:29,273 --> 00:43:30,983
Come on. Let's go.
702
00:43:31,066 --> 00:43:32,735
Somebody, go
get some help!
703
00:43:32,818 --> 00:43:35,029
Don't panic.
He's right.
He's right.
704
00:43:35,112 --> 00:43:36,488
We all stick together.
705
00:43:36,572 --> 00:43:38,699
Let's go.
Man:
We'll fight these punks!
706
00:43:38,782 --> 00:43:40,326
Come here.
707
00:43:40,409 --> 00:43:41,869
Come on out of there!
708
00:43:41,952 --> 00:43:43,370
(Elderly man grunts)
709
00:43:43,454 --> 00:43:44,496
(Woman screams)
710
00:43:53,464 --> 00:43:55,424
(Grunting and screaming
in background)
711
00:43:56,967 --> 00:43:57,885
Get out of our building.
712
00:43:57,968 --> 00:43:58,886
Keep moving, the rest of you...
713
00:43:58,969 --> 00:44:00,888
(All yelling)
714
00:44:00,971 --> 00:44:02,848
Get back, get back.
715
00:44:02,931 --> 00:44:05,142
(Yelling continues)
716
00:44:05,225 --> 00:44:06,769
Well, sweetheart,
717
00:44:06,852 --> 00:44:09,813
looks like we're going to get a
chance to dance after all, huh?
718
00:44:15,778 --> 00:44:17,363
Stop!
719
00:44:17,446 --> 00:44:18,947
Come here, come here.
720
00:44:21,825 --> 00:44:23,869
You've had it,
old man, you've had it.
721
00:44:23,952 --> 00:44:25,871
(Shrieks)
722
00:44:25,954 --> 00:44:27,373
(Vincent roars)
723
00:44:29,333 --> 00:44:30,918
(Roars)
724
00:44:44,848 --> 00:44:46,809
Cathy:
Vincent!
725
00:44:51,355 --> 00:44:53,816
No.
726
00:44:55,025 --> 00:44:56,485
(Screaming)
727
00:44:57,861 --> 00:44:59,905
(Horn honking, tires screeching)
728
00:45:04,535 --> 00:45:05,786
We're all right.
729
00:45:05,869 --> 00:45:06,912
Go.
730
00:45:18,924 --> 00:45:20,259
Woman:
Did you see that?
731
00:45:20,342 --> 00:45:21,802
What was it?
732
00:45:21,885 --> 00:45:23,303
Enough.
733
00:45:23,387 --> 00:45:25,097
He's a friend.
734
00:45:25,180 --> 00:45:26,682
A friend like this one.
735
00:45:30,894 --> 00:45:34,523
And no one
must ever know.
736
00:45:39,278 --> 00:45:41,113
Cab driver:
Thanks a lot, lady.
737
00:45:43,282 --> 00:45:44,324
Catherine!
738
00:45:44,408 --> 00:45:46,493
I've been waiting
here for you.
739
00:45:46,577 --> 00:45:49,163
Look, there's been a
terrible misunderstanding.
740
00:45:49,246 --> 00:45:50,664
Only on your part.
741
00:45:50,747 --> 00:45:53,208
Those people
are not moving.
742
00:45:53,292 --> 00:45:55,169
I have got enough
on your management company
743
00:45:55,252 --> 00:45:56,795
to stop the project.
744
00:45:56,879 --> 00:45:57,796
No.
745
00:45:57,880 --> 00:45:59,631
Yes.
746
00:45:59,715 --> 00:46:01,341
The building stays.
747
00:46:30,788 --> 00:46:32,789
♪ ♪
748
00:46:54,102 --> 00:46:57,898
Vincent:
When in disgrace with fortune
749
00:46:57,981 --> 00:46:59,858
and men's eyes,
750
00:46:59,942 --> 00:47:03,695
I all alone beweep
my outcast state,
751
00:47:03,779 --> 00:47:07,366
and trouble deaf heaven
with my bootless cries,
752
00:47:07,449 --> 00:47:11,161
and look upon myself,
and curse my fate,
753
00:47:11,245 --> 00:47:14,915
wishing me like
to one more rich in hope,
754
00:47:14,998 --> 00:47:19,211
featured like him, like him
with friends possessed,
755
00:47:19,294 --> 00:47:22,965
desiring this man's art
and that man's scope,
756
00:47:23,048 --> 00:47:27,719
with what I most enjoy
contented least;
757
00:47:27,803 --> 00:47:32,099
yet in these thoughts my self
almost despising,
758
00:47:32,182 --> 00:47:37,855
haply I think on thee,
and then my state,
759
00:47:37,938 --> 00:47:40,232
like to the lark
at break of day arising
760
00:47:40,315 --> 00:47:45,279
from sullen earth,
sings hymns at heaven's gate;
761
00:47:45,362 --> 00:47:49,241
for thy sweet love remembered
such wealth brings
762
00:47:49,324 --> 00:47:53,912
that then I scorn
to change my state with kings.
51306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.