Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:06,381
Vincent:
This is where the wealthy
and the powerful rule.
2
00:00:06,464 --> 00:00:09,968
It is her world.
3
00:00:10,051 --> 00:00:13,430
A world apart from mine.
4
00:00:13,513 --> 00:00:16,641
Her name is Catherine.
5
00:00:18,852 --> 00:00:23,773
From the moment I saw her,
she captured my heart
6
00:00:23,857 --> 00:00:27,277
with her beauty, her warmth
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,280
and her courage.
8
00:00:30,363 --> 00:00:33,408
I knew then, as I know now,
9
00:00:33,491 --> 00:00:37,454
she would change
my life forever.
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,586
Catherine:
He comes from a secret place,
11
00:00:44,669 --> 00:00:47,797
far below the city streets.
12
00:00:47,881 --> 00:00:50,300
Hiding his face from strangers,
13
00:00:50,383 --> 00:00:53,344
safe from hate and harm.
14
00:00:53,428 --> 00:00:56,973
He brought me there
to save my life.
15
00:00:57,056 --> 00:01:01,978
And now, wherever I go,
he is with me in spirit.
16
00:01:02,061 --> 00:01:05,982
For we have a bond stronger
than friendship or love.
17
00:01:06,065 --> 00:01:08,777
And although we cannot
be together,
18
00:01:08,860 --> 00:01:11,446
we will never, ever be apart.
19
00:01:45,480 --> 00:01:47,524
(Train wheels clacking)
20
00:02:13,466 --> 00:02:15,426
(Newspaper rustling)
21
00:02:27,146 --> 00:02:29,524
(Brakes squealing)
22
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
(Train doors open)
23
00:02:42,871 --> 00:02:45,123
(Train door squeaks open,
slams shut)
24
00:02:45,206 --> 00:02:47,792
(Train motor accelerating)
25
00:03:04,475 --> 00:03:06,895
Ain't you
got no pride?
26
00:03:21,868 --> 00:03:23,578
Who you looking at?
27
00:03:23,661 --> 00:03:26,497
Hey, lady, we're
talking to you.
28
00:03:27,498 --> 00:03:28,583
Got a match, lady?
29
00:03:28,666 --> 00:03:30,084
No. Please.
30
00:03:31,419 --> 00:03:34,172
Bet you got a match
in the bag, lady.
31
00:03:34,255 --> 00:03:35,381
Why don't you
give it to me?
32
00:03:35,465 --> 00:03:37,592
No matches.
Leave me alone.
33
00:03:37,675 --> 00:03:39,636
Let's have a look.
34
00:03:41,596 --> 00:03:42,889
(Screams)
35
00:03:42,972 --> 00:03:45,850
Oh, baby.
36
00:03:45,934 --> 00:03:47,810
(Laughs)
37
00:03:47,894 --> 00:03:49,479
Nineteen dollars?!
38
00:03:49,562 --> 00:03:51,940
She's got $19!
39
00:03:52,023 --> 00:03:53,775
That's bad.
40
00:03:54,734 --> 00:03:57,487
(Cries):
No!
(Laughs)
41
00:04:00,073 --> 00:04:02,283
No, don't hurt me, please.
42
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
Please, don't hurt me.
What was that?
43
00:04:05,787 --> 00:04:07,038
Oh, god...
44
00:04:09,916 --> 00:04:11,668
(Screams)
45
00:04:15,088 --> 00:04:16,881
(Grunting)
46
00:04:20,885 --> 00:04:22,845
(Screams)
47
00:04:28,226 --> 00:04:30,228
Reporter:
The subway slasher struck
again last night,
48
00:04:30,311 --> 00:04:31,479
killing two armed men
49
00:04:31,562 --> 00:04:33,356
who allegedly assaulted
an elderly woman.
50
00:04:33,439 --> 00:04:35,733
The d.A.'S office has issued
a statement saying they're
51
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
working with transit authority
police on a number of leads.
52
00:04:43,866 --> 00:04:46,536
I have a horrible suspicion
these are for me.
53
00:04:46,619 --> 00:04:48,079
Bingo, Radcliffe.
54
00:04:48,162 --> 00:04:49,539
And it's your own fault.
55
00:04:49,622 --> 00:04:51,207
First thing I learned
in the army:
56
00:04:51,290 --> 00:04:52,375
Never volunteer.
57
00:04:52,458 --> 00:04:54,377
And this is an ugly one.
58
00:04:54,460 --> 00:04:56,087
Take a good look.
59
00:04:57,130 --> 00:04:59,549
17 and 16.
60
00:04:59,632 --> 00:05:02,176
They look like they
tried to go a round
with a tiger.
61
00:05:02,260 --> 00:05:04,220
Only this animal walks
around on two feet
62
00:05:04,303 --> 00:05:06,597
and half this city
thinks he's a hero.
63
00:05:10,476 --> 00:05:12,729
(Ferocious growling)
64
00:05:19,861 --> 00:05:21,362
Hey...
65
00:05:21,446 --> 00:05:23,364
You look a little green.
66
00:05:23,448 --> 00:05:25,074
You sure you've got
the stomach for this?
67
00:05:25,158 --> 00:05:27,744
I'm sure.
68
00:05:27,827 --> 00:05:29,412
What do you want me to do?
69
00:05:29,495 --> 00:05:31,873
Our subway slasher knows
how to take care of himself.
70
00:05:33,166 --> 00:05:35,960
So, what you got here?
71
00:05:36,044 --> 00:05:37,420
You got your karate schools,
72
00:05:37,503 --> 00:05:38,963
kung fu instructors,
73
00:05:39,047 --> 00:05:40,757
self-defense classes.
74
00:05:40,840 --> 00:05:43,217
Be the first Deb on your block
to collect the whole set.
75
00:05:44,469 --> 00:05:46,387
Now you know the profile
we're looking for.
76
00:05:46,471 --> 00:05:49,390
Recent crime victim,
maybe someone who's
lost a family.
77
00:05:49,474 --> 00:05:52,226
Flag anything
subway-related.
78
00:05:52,310 --> 00:05:53,770
Oh, um...
79
00:05:53,853 --> 00:05:56,022
You have heard
of the subways, right?
80
00:06:18,252 --> 00:06:20,296
(Echoing):
Isaac?
81
00:06:25,051 --> 00:06:26,469
You can come out, Isaac.
82
00:06:26,552 --> 00:06:28,429
I know you're there.
83
00:06:28,513 --> 00:06:30,807
(Laughing)
84
00:06:30,890 --> 00:06:32,475
Can't fool you anymore.
85
00:06:32,558 --> 00:06:34,310
I had a good teacher.
86
00:06:34,393 --> 00:06:36,437
Hi.
87
00:06:37,605 --> 00:06:39,982
So... you come for
the refresher course,
88
00:06:40,066 --> 00:06:41,776
or is this a
social call?
89
00:06:41,859 --> 00:06:43,820
Neither, I'm afraid.
90
00:06:43,903 --> 00:06:45,947
I need to ask you
some questions.
91
00:06:46,030 --> 00:06:47,323
Anything makes you sound
that serious
92
00:06:47,406 --> 00:06:49,784
got to be pretty heavy.
93
00:06:49,867 --> 00:06:52,328
We talking baseball,
money, or love here?
94
00:06:52,411 --> 00:06:55,456
We're talking
the subway slasher.
95
00:06:57,083 --> 00:06:59,377
Who am I talking to here,
96
00:06:59,460 --> 00:07:01,879
a friend or a da?
97
00:07:03,631 --> 00:07:05,675
Me.
98
00:07:07,426 --> 00:07:09,470
Wrong answer.
99
00:07:14,559 --> 00:07:16,310
He's killing people, Isaac.
100
00:07:16,394 --> 00:07:17,562
That so?
101
00:07:18,604 --> 00:07:20,356
I notice you don't say...
102
00:07:20,439 --> 00:07:22,024
Innocent people.
103
00:07:22,108 --> 00:07:24,652
Innocence or guilt
is for the courts to decide.
104
00:07:26,112 --> 00:07:27,363
If you know something...
105
00:07:27,446 --> 00:07:28,865
I don't know nothing.
106
00:07:30,283 --> 00:07:31,742
And if I did...
107
00:07:31,826 --> 00:07:33,452
I wouldn't tell no da.
108
00:07:34,620 --> 00:07:36,455
Whose side are you on?
109
00:07:39,458 --> 00:07:42,795
You give me ten minutes
to shower and change,
110
00:07:42,879 --> 00:07:44,714
I'll show you.
111
00:07:45,756 --> 00:07:47,008
Isaac:
Here it is.
112
00:07:47,091 --> 00:07:47,967
Catherine:
The protectors?
113
00:07:48,050 --> 00:07:50,178
The nuts in the white hats
who ride around
114
00:07:50,261 --> 00:07:52,763
on the subways looking
for trouble, right?
115
00:07:52,847 --> 00:07:55,725
Right. Come on.
116
00:08:05,026 --> 00:08:07,069
Isaac:
Look around.
117
00:08:08,446 --> 00:08:11,073
And these people
ain't crazed vigilantes
118
00:08:11,157 --> 00:08:13,618
in training camp here.
119
00:08:13,701 --> 00:08:16,662
Just ordinary people trying
to take care of each other.
120
00:08:17,955 --> 00:08:20,416
And you wanted to know
whose side I was on?
121
00:08:20,499 --> 00:08:22,460
I'm on their side.
122
00:08:22,543 --> 00:08:24,754
Is that responsible?
123
00:08:24,837 --> 00:08:27,882
A woman that age could get hurt
trying to resist a mugger.
124
00:08:27,965 --> 00:08:30,426
She didn't
resist last time.
125
00:08:30,509 --> 00:08:33,262
She couldn't get
her wedding ring
off her finger.
126
00:08:33,346 --> 00:08:35,306
The mugger figured he'd
make it easy for her
127
00:08:35,389 --> 00:08:38,100
by cutting off
the finger.
128
00:08:38,184 --> 00:08:39,227
One of our people
stopped him.
129
00:08:39,310 --> 00:08:40,770
This is the man
130
00:08:40,853 --> 00:08:42,772
who put this whole
place together.
131
00:08:42,855 --> 00:08:44,941
Cathy Chandler,
Jason Walker.
132
00:08:45,024 --> 00:08:46,275
Jace, please.
133
00:08:46,359 --> 00:08:48,819
I've seen you on TV.
134
00:08:48,903 --> 00:08:50,863
None of it's true,
I swear.
135
00:08:50,947 --> 00:08:52,949
Stubbs, how does
someone as ugly as you
136
00:08:53,032 --> 00:08:54,659
happen to know so
many beautiful women?
137
00:08:54,742 --> 00:08:56,577
Cathy was one
of my students.
138
00:08:56,661 --> 00:08:59,080
You mean you actually
paid this man money?
139
00:08:59,163 --> 00:09:01,374
Isaac:
She's with the da now.
140
00:09:03,042 --> 00:09:06,587
Oh... are we in trouble again?
141
00:09:06,671 --> 00:09:07,797
I don't know.
142
00:09:07,880 --> 00:09:09,423
Have you done anything?
143
00:09:09,507 --> 00:09:11,550
Not as much as we'd like to.
144
00:09:14,220 --> 00:09:16,222
Jason:
If a transit cop
rescued that lady,
145
00:09:16,305 --> 00:09:17,348
he'd get a commendation.
146
00:09:17,431 --> 00:09:18,975
This guy is minus a badge,
147
00:09:19,058 --> 00:09:21,978
so that makes him
a psychopathic monster.
148
00:09:22,061 --> 00:09:25,273
No. Ripping two
teenagers to pieces
149
00:09:25,356 --> 00:09:27,483
makes him
a psychopathic monster.
150
00:09:27,567 --> 00:09:28,484
A traffic cop would have
arrested them.
151
00:09:28,567 --> 00:09:30,945
Right, right.
And, uh...
152
00:09:31,028 --> 00:09:32,488
Seeing as how they
were juveniles,
153
00:09:32,572 --> 00:09:34,323
they would've had to
serve a little soft time,
154
00:09:34,407 --> 00:09:36,158
then they would've been
back on the subway,
155
00:09:36,242 --> 00:09:38,327
kicking another
old lady to death.
156
00:09:38,411 --> 00:09:40,705
Great system you
got there, Ms. Da.
157
00:09:40,788 --> 00:09:42,331
It's not perfect.
158
00:09:42,415 --> 00:09:43,457
Tell me about it.
159
00:09:45,084 --> 00:09:47,545
This is where they come, Cathy.
160
00:09:47,628 --> 00:09:49,797
The old people
161
00:09:49,880 --> 00:09:51,841
who have steel bars
on their windows
162
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
and still can't
sleep at night.
163
00:09:53,884 --> 00:09:55,678
The woman who
can't understand
164
00:09:55,761 --> 00:09:59,181
why the boy who killed
her son walked free.
165
00:09:59,265 --> 00:10:00,933
The rape victims
who scream
166
00:10:01,017 --> 00:10:02,351
when their husbands
touch them.
167
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
This is where
they come
168
00:10:04,103 --> 00:10:05,855
when the plea bargaining
is over.
169
00:10:07,440 --> 00:10:10,818
Believe me, they know
the system isn't perfect.
170
00:10:10,901 --> 00:10:12,528
I don't know a better one.
171
00:10:12,611 --> 00:10:14,739
Do you?
172
00:10:14,822 --> 00:10:16,532
Of course you can
find failures
173
00:10:16,615 --> 00:10:18,534
to point at, but...
174
00:10:18,617 --> 00:10:21,662
Most of the time,
the system works.
175
00:10:21,746 --> 00:10:23,497
It's all we've got.
176
00:10:23,581 --> 00:10:25,374
No, we have ourselves.
177
00:10:25,458 --> 00:10:28,252
Our courage, our...
Our strength,
178
00:10:28,336 --> 00:10:31,088
our compassion--
we have each other.
179
00:10:31,172 --> 00:10:33,591
And now
we've got him.
180
00:10:33,674 --> 00:10:36,260
Whoever the hell he is.
181
00:10:42,475 --> 00:10:44,560
You gave me a lot
to think about.
182
00:10:44,644 --> 00:10:46,103
That was the whole point.
183
00:10:47,438 --> 00:10:49,523
Isaac, if you thought...
184
00:10:52,276 --> 00:10:54,487
If you even suspected
185
00:10:54,570 --> 00:10:58,449
that this vigilante
was someone you knew--
186
00:10:58,532 --> 00:11:00,910
a friend--
187
00:11:00,993 --> 00:11:02,578
what would you do?
188
00:11:02,661 --> 00:11:04,413
Talk to him.
189
00:11:04,497 --> 00:11:06,374
Ask him.
190
00:11:06,457 --> 00:11:08,751
Go to where the man lives--
191
00:11:08,834 --> 00:11:11,587
I'd look him
dead in the eye--
192
00:11:11,670 --> 00:11:15,424
but, first, I'd be real
sure about one thing:
193
00:11:15,508 --> 00:11:17,510
I'd be real sure
I wanted to know.
194
00:11:23,057 --> 00:11:25,935
(Rhythmic clanking
echoing from distance)
195
00:11:39,657 --> 00:11:41,659
(Clanking)
196
00:12:11,230 --> 00:12:14,316
♪ ♪
197
00:12:38,924 --> 00:12:42,970
♪ ♪
198
00:13:12,458 --> 00:13:16,462
♪ ♪
199
00:13:25,471 --> 00:13:27,806
You came.
200
00:13:31,685 --> 00:13:33,354
(Sighs)
201
00:13:33,437 --> 00:13:37,191
You have no idea how much
I needed to see you.
202
00:13:40,319 --> 00:13:42,488
Vincent?
203
00:13:44,782 --> 00:13:46,909
What's wrong?
204
00:13:48,953 --> 00:13:51,539
(Snarls)
205
00:13:51,622 --> 00:13:52,748
Vincent.
206
00:13:52,831 --> 00:13:53,749
(Gasps)
207
00:13:53,832 --> 00:13:56,293
No, Vincent, no!
208
00:13:58,212 --> 00:14:00,130
(Screams)
209
00:14:06,637 --> 00:14:09,098
(Birds chirping)
210
00:14:31,036 --> 00:14:34,331
You look sadder
than my last date.
211
00:14:34,415 --> 00:14:36,792
Anything I can do?
212
00:14:36,875 --> 00:14:40,921
I need to see the file
on a Mrs. Beatrice dalby.
213
00:14:41,005 --> 00:14:43,757
That's the cleaning lady
saved by the slasher, right?
214
00:14:43,841 --> 00:14:44,800
Right.
215
00:14:44,883 --> 00:14:47,011
I didn't know you were
supposed to question her.
216
00:14:47,094 --> 00:14:48,429
I'm not.
217
00:14:48,512 --> 00:14:50,306
Then why?
218
00:14:50,389 --> 00:14:53,851
Let's just say I have
a very dirty apartment.
219
00:15:07,323 --> 00:15:09,366
Mrs. Dalby?
220
00:15:11,118 --> 00:15:14,538
I'm Catherine Chandler, with
the district attorney's office.
221
00:15:14,622 --> 00:15:16,373
When are you people
going to leave me alone?
222
00:15:16,457 --> 00:15:18,626
I got work to do.
223
00:15:18,709 --> 00:15:21,128
I've already told the police
everything I know.
224
00:15:22,087 --> 00:15:24,548
This won't take
long, I promise.
225
00:15:25,924 --> 00:15:30,054
You say you never got a
good look at the slasher.
226
00:15:30,137 --> 00:15:32,139
Don't call him that.
227
00:15:32,222 --> 00:15:34,600
That man saved me,
228
00:15:34,683 --> 00:15:37,019
and all you people want
to do is hunt him down
229
00:15:37,102 --> 00:15:38,062
like some animal.
230
00:15:38,145 --> 00:15:39,480
Where were all you people
231
00:15:39,563 --> 00:15:41,815
when those boys
were kicking on me?
232
00:15:43,275 --> 00:15:45,569
I didn't see him.
233
00:15:45,653 --> 00:15:50,532
I told you people that--
I told you and told you.
234
00:15:50,616 --> 00:15:53,535
The lights were
going on and off.
235
00:15:53,619 --> 00:15:56,538
What kind of a
subway is that,
236
00:15:56,622 --> 00:15:59,500
we can't even keep
the lights on?
237
00:15:59,583 --> 00:16:02,044
Oh, surely, when the lights
came on, you saw something,
238
00:16:02,127 --> 00:16:03,879
if only for a second.
239
00:16:03,962 --> 00:16:06,215
I was on the
floor, hurting.
240
00:16:07,966 --> 00:16:11,095
I still have bruises where
those boys kicked me.
241
00:16:11,178 --> 00:16:15,015
I didn't see no
part of that man.
242
00:16:15,099 --> 00:16:17,726
You're protecting him,
aren't you?
243
00:16:19,144 --> 00:16:20,562
Mrs. Dalby,
244
00:16:20,646 --> 00:16:22,898
I'm not even supposed
to be here.
245
00:16:22,981 --> 00:16:25,484
This is personal for me.
246
00:16:27,903 --> 00:16:30,239
I have a friend...
247
00:16:30,322 --> 00:16:33,242
I think...
248
00:16:33,325 --> 00:16:34,410
(Sighs)
249
00:16:34,493 --> 00:16:36,745
I don't know what to think,
250
00:16:36,829 --> 00:16:39,915
I'm afraid that
he was involved.
251
00:16:41,208 --> 00:16:43,252
If you could tell me
what you saw-- anything--
252
00:16:43,335 --> 00:16:46,004
his face, his hands...
253
00:16:47,089 --> 00:16:49,591
His face...
254
00:16:51,009 --> 00:16:53,429
His hands...
255
00:16:53,512 --> 00:16:57,141
He didn't have
hands-- just claws.
256
00:16:59,393 --> 00:17:04,565
And his face... I'll
never forget that face.
257
00:17:06,316 --> 00:17:08,777
He wasn't a man.
258
00:17:08,861 --> 00:17:10,738
He wasn't a human
man at all.
259
00:17:10,821 --> 00:17:12,906
He was like, like...
260
00:17:14,742 --> 00:17:16,910
...an angel.
261
00:17:16,994 --> 00:17:21,248
A terrible angel...
262
00:17:21,331 --> 00:17:23,292
Come to save me.
263
00:17:26,837 --> 00:17:28,756
A terrible angel.
264
00:17:28,839 --> 00:17:30,758
Thank you.
265
00:17:30,841 --> 00:17:32,134
You won't tell them, will you?
266
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
No.
267
00:17:35,012 --> 00:17:39,099
I got to ride that same train
tonight, Ms. Chandler.
268
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
Vincent:
It's a good thing we
found you, Catherine.
269
00:17:49,777 --> 00:17:52,321
Catherine:
I thought I'd remember.
270
00:17:52,404 --> 00:17:55,032
I must have gotten
turned around somehow.
271
00:17:55,115 --> 00:17:58,285
Everything seems
so different.
272
00:17:58,368 --> 00:18:00,120
Strange.
273
00:18:00,204 --> 00:18:02,164
The ways change,
Catherine.
274
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
For every safe road,
275
00:18:04,124 --> 00:18:06,960
there are a hundred paths
that lead only to darkness.
276
00:18:07,920 --> 00:18:09,505
I had to come.
277
00:18:09,588 --> 00:18:11,757
I had to see you.
278
00:18:13,091 --> 00:18:15,010
I was afraid.
279
00:18:15,093 --> 00:18:16,512
I know.
280
00:18:16,595 --> 00:18:18,472
You didn't come.
281
00:18:18,555 --> 00:18:21,850
I called, I banged on
the pipes, you never came.
282
00:18:21,934 --> 00:18:24,436
I could feel
your fear, Catherine.
283
00:18:25,437 --> 00:18:28,023
Even now.
284
00:18:28,106 --> 00:18:30,526
I frighten you.
285
00:18:30,609 --> 00:18:34,571
(Rhythmic tapping
echoes from distance)
286
00:18:34,655 --> 00:18:39,368
You taught me to face
my fears always, Vincent.
287
00:18:39,451 --> 00:18:41,537
Tell me.
288
00:18:41,620 --> 00:18:43,997
What should I tell you?
289
00:18:44,081 --> 00:18:48,919
That I am not this shadow,
this man-monster, that you hunt?
290
00:18:49,002 --> 00:18:50,754
(Subway train
passing in distance)
291
00:18:50,838 --> 00:18:54,174
Must you hear the words
before you trust?
292
00:18:55,926 --> 00:18:57,719
Hear them, then.
293
00:18:57,803 --> 00:19:01,557
It is not me.
294
00:19:01,640 --> 00:19:03,892
Catherine,
295
00:19:03,976 --> 00:19:06,186
I would never hurt you.
296
00:19:15,571 --> 00:19:18,282
No, Vincent, no.
I'm sorry, I didn't mean...
297
00:19:18,365 --> 00:19:19,741
To pull away?
298
00:19:19,825 --> 00:19:20,826
I know.
299
00:19:20,909 --> 00:19:22,911
(Raspy inhale, exhale)
300
00:19:26,498 --> 00:19:29,209
I know your heart, Catherine.
301
00:19:30,460 --> 00:19:31,795
But sometimes the words
302
00:19:31,879 --> 00:19:35,048
that are not spoken are
the truest words of all,
303
00:19:35,132 --> 00:19:37,301
however much they hurt.
304
00:19:37,384 --> 00:19:39,428
What are you saying?
305
00:19:39,511 --> 00:19:43,056
We both know what these hands
can do... have done.
306
00:19:43,140 --> 00:19:45,559
Catherine,
307
00:19:45,642 --> 00:19:47,936
if your heart
does not trust,
308
00:19:48,020 --> 00:19:51,899
then no words I speak
could help.
309
00:19:58,864 --> 00:20:01,199
It's time for you
to go home.
310
00:20:16,715 --> 00:20:19,760
(Indistinct, overlapping
whispers echoing from distance)
311
00:20:23,513 --> 00:20:25,891
(Subway train passing
in distance)
312
00:20:26,892 --> 00:20:28,810
Vincent?
313
00:20:28,894 --> 00:20:31,188
Are you all right?
314
00:20:37,069 --> 00:20:41,949
I've heard the children
talk of this place.
315
00:20:42,032 --> 00:20:45,994
It was our secret place,
when I was a child.
316
00:20:46,078 --> 00:20:48,997
I used to come down here
with my friends.
317
00:20:49,081 --> 00:20:51,500
(Quiet, wry laugh)
318
00:20:51,583 --> 00:20:54,127
We thought it was magic.
319
00:20:54,211 --> 00:20:55,796
Magic?
320
00:20:55,879 --> 00:20:57,381
All the tunnels.
321
00:20:57,464 --> 00:21:00,384
If you stand in just
the right place,
322
00:21:00,467 --> 00:21:02,678
you can hear sounds...
323
00:21:02,761 --> 00:21:05,305
Whispers from the world above.
324
00:21:05,389 --> 00:21:08,308
People on the subway,
325
00:21:08,392 --> 00:21:10,143
children playing
in their homes,
326
00:21:10,227 --> 00:21:13,021
lovers walking in the park.
327
00:21:13,105 --> 00:21:16,566
Sounds of a thousand
different lives,
328
00:21:16,650 --> 00:21:19,319
if you know
just where to stand--
329
00:21:19,403 --> 00:21:22,906
the magic places,
we called them.
330
00:21:22,990 --> 00:21:27,536
It's Catherine,
isn't it?
331
00:21:27,619 --> 00:21:31,832
I can hear her fears whispering
to me, no matter where I stand.
332
00:21:31,915 --> 00:21:35,043
She cannot help
being afraid, Vincent.
333
00:21:35,127 --> 00:21:39,214
Her world is built on fear.
It's all they know.
334
00:21:39,298 --> 00:21:40,841
With the lives they're
forced to lead,
335
00:21:40,924 --> 00:21:43,218
if they weren't afraid...
336
00:21:43,301 --> 00:21:45,429
They might be insane.
337
00:21:45,512 --> 00:21:48,265
And US?
338
00:21:48,348 --> 00:21:51,393
We have something
they only dream of:
339
00:21:51,476 --> 00:21:54,521
A safe place.
340
00:21:54,604 --> 00:21:57,024
A secret place,
341
00:21:57,983 --> 00:22:02,446
beyond their madness
and their fear.
342
00:22:12,289 --> 00:22:16,001
Sometimes I would run down here
when we played hide-and-seek...
343
00:22:17,586 --> 00:22:20,464
...but before the game
was over, father,
344
00:22:20,547 --> 00:22:23,300
they always found me.
345
00:22:24,718 --> 00:22:26,845
Even here.
346
00:22:56,375 --> 00:23:00,420
♪ ♪
347
00:23:10,430 --> 00:23:11,515
(Roaring ferociously)
348
00:23:13,433 --> 00:23:15,435
(Echoing):
It is not me.
349
00:23:20,565 --> 00:23:22,359
(Echoing):
A terrible angel.
350
00:23:22,442 --> 00:23:23,819
Catherine (echoing):
Have you done anything?
351
00:23:23,902 --> 00:23:25,320
(Echoing):
Not as much as we'd like to.
352
00:23:25,403 --> 00:23:31,368
Not as much as we'd like to.
353
00:23:39,584 --> 00:23:43,588
(Police siren blares
in distance)
354
00:23:46,758 --> 00:23:48,802
Yo.
355
00:23:48,885 --> 00:23:50,887
(Men laughing,
talking indistinctly)
356
00:23:53,140 --> 00:23:54,349
(Door shuts)
357
00:23:57,894 --> 00:23:58,812
Well...
358
00:23:58,895 --> 00:24:01,523
I hadn't expected
to see you again so soon.
359
00:24:01,606 --> 00:24:02,899
You come to sign up?
360
00:24:02,983 --> 00:24:05,861
I'd look really silly
in one of those white hats.
361
00:24:05,944 --> 00:24:07,237
I disagree.
362
00:24:07,320 --> 00:24:10,824
Besides, the guys in the
white hats always win.
363
00:24:10,907 --> 00:24:12,659
Do they?
364
00:24:12,742 --> 00:24:14,661
Well, at least
in fairy tales.
365
00:24:18,290 --> 00:24:21,877
You know, the city
has its own myths.
366
00:24:21,960 --> 00:24:26,381
We're all so rational,
so sophisticated and cynical,
367
00:24:26,464 --> 00:24:29,009
but we still need
our gods and demons,
368
00:24:29,092 --> 00:24:31,178
our heroes
and villains.
369
00:24:33,013 --> 00:24:34,222
I...
370
00:24:34,306 --> 00:24:35,557
Knew a man used
371
00:24:35,640 --> 00:24:37,559
to work the irt.
372
00:24:37,642 --> 00:24:40,937
He swore he saw
a monster down there once,
373
00:24:41,021 --> 00:24:43,815
when he was troubleshooting
some track.
374
00:24:43,899 --> 00:24:47,694
You hear the street people
talk about it, too.
375
00:24:47,777 --> 00:24:51,239
Some terrible, fierce creature
376
00:24:51,323 --> 00:24:54,409
who haunts the dark places,
377
00:24:54,492 --> 00:24:58,246
some... thing
with the face
378
00:24:58,330 --> 00:25:02,584
of a demon and the soul
of an angel.
379
00:25:02,667 --> 00:25:06,630
You can't possibly believe that,
can you?
380
00:25:06,713 --> 00:25:09,758
But they believe it,
don't you see?
381
00:25:09,841 --> 00:25:11,551
Because they need to believe.
382
00:25:11,635 --> 00:25:14,763
Inside, we're all children,
scared of the dark,
383
00:25:14,846 --> 00:25:16,932
wishing there really was
a Batman.
384
00:25:17,015 --> 00:25:20,268
But Batman was never half
as formidable as you, was he?
385
00:25:20,352 --> 00:25:22,437
I can take care of myself.
386
00:25:22,520 --> 00:25:25,607
But I tell you, all the fighting
techniques in the world
387
00:25:25,690 --> 00:25:28,777
don't equal what I learned from
Isaac stubbs in one afternoon.
388
00:25:28,860 --> 00:25:31,404
You remember
his first rule?
389
00:25:31,488 --> 00:25:33,782
On the street,
there are no rules.
390
00:25:33,865 --> 00:25:36,576
That's the problem
with doing things your way.
391
00:25:36,660 --> 00:25:40,247
You believe in rules;
The predators don't.
392
00:25:40,330 --> 00:25:42,791
So we throw away the rules?
393
00:25:42,874 --> 00:25:44,459
Then what's the difference,
394
00:25:44,542 --> 00:25:47,671
the color
of our hats?
395
00:25:47,754 --> 00:25:50,090
I don't have
to tell you the difference.
396
00:25:50,173 --> 00:25:53,009
You know it already,
or you wouldn't be here.
397
00:25:57,764 --> 00:26:00,642
Isaac tells me
you were a star pupil.
398
00:26:01,726 --> 00:26:03,436
Isaac exaggerates.
399
00:26:03,520 --> 00:26:06,273
I still have a lot to learn.
400
00:26:06,356 --> 00:26:08,775
These weapons, for instance.
401
00:26:08,858 --> 00:26:10,610
Can you really use all of them?
402
00:26:10,694 --> 00:26:11,861
Some.
403
00:26:11,945 --> 00:26:13,697
I wouldn't touch
that sword.
404
00:26:13,780 --> 00:26:16,741
The samurai kept their blades
razor-sharp.
405
00:26:16,825 --> 00:26:19,869
Does that make you a samurai,
Jace?
406
00:26:24,833 --> 00:26:25,875
(Sighs)
407
00:26:28,586 --> 00:26:29,838
What are these?
408
00:26:29,921 --> 00:26:31,631
Those are
throwing stars.
409
00:26:31,715 --> 00:26:34,384
I can see you don't make it
to many ninja movies.
410
00:26:46,855 --> 00:26:49,858
♪ ♪
411
00:27:12,297 --> 00:27:14,507
We should move
on Jason Walker.
412
00:27:14,591 --> 00:27:17,218
This is the same
Jason Walker who heads
the protectors, right?
413
00:27:17,302 --> 00:27:20,889
Heavily into karate,
aikido, jujitsu, ninjitsu.
414
00:27:20,972 --> 00:27:22,724
Who's been sued maybe
a half a dozen times
415
00:27:22,807 --> 00:27:24,934
by perps he's brought
in on citizen's arrests;
416
00:27:25,018 --> 00:27:27,395
collects secret
ninja death toys.
417
00:27:27,479 --> 00:27:29,606
Pops up on TV and says
how the subway slasher
418
00:27:29,689 --> 00:27:31,191
is a hero and
not a nut case,
419
00:27:31,274 --> 00:27:32,484
and isn't it too bad
420
00:27:32,567 --> 00:27:34,444
we don't have a dozen
guys just like him.
421
00:27:34,527 --> 00:27:36,696
We talking about the
same Jason Walker here?
422
00:27:36,780 --> 00:27:39,074
I have a sinking feeling
you're ahead of me.
423
00:27:39,157 --> 00:27:40,867
Don't be fooled by
the gravy stains
424
00:27:40,950 --> 00:27:41,910
on their ties, Radcliffe.
425
00:27:41,993 --> 00:27:43,787
Cops aren't as
dumb as they look.
426
00:27:43,870 --> 00:27:45,121
Well, he has the right skills,
the right attitudes...
427
00:27:45,205 --> 00:27:48,249
Yeah, well, there's only
one problem with that.
428
00:27:48,333 --> 00:27:50,710
He's also got an alibi.
429
00:27:50,794 --> 00:27:52,712
Well, then,
someone's covering for him.
430
00:27:52,796 --> 00:27:53,922
Who, the cops?
431
00:27:54,005 --> 00:27:57,425
Jason Walker has been under
24-hour police surveillance
432
00:27:57,509 --> 00:27:59,427
since this investigation began.
433
00:28:01,346 --> 00:28:04,224
I'm not wrong
about this, Joe.
434
00:28:29,165 --> 00:28:31,584
Man:
Hey, baby, that's
a real nice dress.
435
00:28:31,668 --> 00:28:32,961
Woman:
Stop bothering me.
436
00:28:46,850 --> 00:28:47,976
Okay.
437
00:28:48,059 --> 00:28:50,270
Leave me alone.
438
00:28:50,353 --> 00:28:51,271
Come on, baby.
439
00:28:51,354 --> 00:28:53,648
Don't be so mean to me.
440
00:28:55,358 --> 00:28:56,443
Oh...
441
00:28:56,526 --> 00:28:58,153
Give me a kiss,
sweetie, come on.
442
00:28:58,236 --> 00:28:59,487
(Guffaws)
Don't touch me.
443
00:28:59,571 --> 00:29:00,780
Let me go.
444
00:29:09,247 --> 00:29:11,040
No!
445
00:29:11,124 --> 00:29:12,667
You hurt me.
446
00:29:12,750 --> 00:29:14,335
Please, please
let me go.
447
00:29:14,419 --> 00:29:15,336
Please.
448
00:29:15,420 --> 00:29:16,838
You let her be!
449
00:29:16,921 --> 00:29:19,299
You keep out of this,
grandpa,
450
00:29:19,382 --> 00:29:21,176
if you know
what's good for you.
451
00:29:21,259 --> 00:29:23,344
There's a police officer
on this train.
452
00:29:23,428 --> 00:29:25,346
Don't...
Yeah, I'm scared.
453
00:29:25,430 --> 00:29:27,348
Man:
Okay, baby, let's
have some fun.
454
00:29:27,432 --> 00:29:29,350
Woman:
No! No!
455
00:29:29,434 --> 00:29:30,643
Please don't leave me!
!
Come on! Come on!
456
00:29:30,727 --> 00:29:32,020
Woman:
Help me!
457
00:29:32,103 --> 00:29:34,063
Please don't leave me.
Don't be afraid.
458
00:29:34,147 --> 00:29:35,398
I'm going
to get the police officer.
459
00:29:35,482 --> 00:29:36,441
I'm going to get him.
460
00:29:36,524 --> 00:29:37,525
No, don't leave me!
461
00:29:37,609 --> 00:29:40,069
Please help me! Stop!
462
00:29:45,283 --> 00:29:47,285
(Both grunting)
463
00:29:50,747 --> 00:29:51,831
(Claws slice)
464
00:29:51,915 --> 00:29:53,541
(Man moaning)
465
00:29:55,126 --> 00:29:56,377
All right, hold it right there.
466
00:29:58,796 --> 00:30:01,424
(Transit officer grunts)
467
00:30:06,304 --> 00:30:07,597
(Claws slice,
officer screams)
No!
468
00:30:30,453 --> 00:30:31,371
(Door thuds)
469
00:30:36,918 --> 00:30:39,921
♪ ♪
470
00:30:52,684 --> 00:30:55,478
(Tapping echoes
from distance)
471
00:30:55,562 --> 00:31:00,275
Father! Lana saw him.
472
00:31:00,358 --> 00:31:01,693
Go and find Vincent.
473
00:31:01,776 --> 00:31:03,236
I'll get Lana
to show him where.
474
00:31:03,319 --> 00:31:06,239
Now, go quickly, quickly,
there's no time to lose.
475
00:31:06,322 --> 00:31:09,450
Reporter:
As the city awaits the next
attack of the subway slasher,
476
00:31:09,534 --> 00:31:11,953
many new yorkers
are hailing him as a hero,
477
00:31:12,036 --> 00:31:13,580
the savior of the subways.
478
00:31:13,663 --> 00:31:16,791
According to the young woman who
was rescued by him last night,
479
00:31:16,874 --> 00:31:19,460
the mysterious beast-like
creature with claws,
480
00:31:19,544 --> 00:31:22,005
wearing a black cloak,
appeared out of nowhere,
481
00:31:22,088 --> 00:31:23,381
slashed her assailant to death,
482
00:31:23,464 --> 00:31:25,758
critically wounding a
transit policeman...
Vincent:
Catherine.
483
00:31:25,842 --> 00:31:28,469
...then escaped out the window
of the moving train.
484
00:31:28,553 --> 00:31:29,512
In a joint news conference,
485
00:31:29,596 --> 00:31:32,265
police chief riordan
and district attorney moreno
486
00:31:32,348 --> 00:31:34,183
confirmed they are following
several leads,
487
00:31:34,267 --> 00:31:36,603
but declined to comment further.
488
00:31:36,686 --> 00:31:38,438
And now, more news
from the Metro scene...
489
00:31:40,523 --> 00:31:43,276
I thought I might
never see you again.
490
00:31:43,359 --> 00:31:46,988
You have enough
fear in your world.
491
00:31:47,071 --> 00:31:48,656
I could never
bring you more.
492
00:31:48,740 --> 00:31:51,868
Vincent, forgive me
for doubting you.
493
00:31:51,951 --> 00:31:53,328
Catherine.
494
00:31:53,411 --> 00:31:55,496
You were right
to be afraid.
495
00:31:55,580 --> 00:31:58,791
My heart knows
how gentle you are.
496
00:31:58,875 --> 00:32:03,421
Even the gentlest man has a
demon locked inside of him.
497
00:32:03,504 --> 00:32:04,672
Not you.
498
00:32:04,756 --> 00:32:06,924
Not a demon.
499
00:32:08,926 --> 00:32:12,680
We've seen your vigilante.
500
00:32:12,764 --> 00:32:13,556
He has a secret door
501
00:32:13,640 --> 00:32:15,850
from your subways to
the older tunnels--
502
00:32:15,933 --> 00:32:17,852
the secret tunnels.
503
00:32:17,935 --> 00:32:21,564
Vincent, if you can show me,
I'll go to the police.
504
00:32:21,648 --> 00:32:23,316
They'll stake it out.
505
00:32:23,399 --> 00:32:25,193
Catherine, there are
a thousand miles
506
00:32:25,276 --> 00:32:29,197
of tunnels beneath this
city, all of them connected.
507
00:32:29,280 --> 00:32:31,574
If the police
find his door,
508
00:32:31,658 --> 00:32:35,036
they'll search
through all of them.
509
00:32:35,119 --> 00:32:36,913
Then we'll do it
another way.
510
00:32:36,996 --> 00:32:39,374
From above, not below.
511
00:32:39,457 --> 00:32:42,460
I promise you, Vincent,
I won't betray your world.
512
00:32:45,463 --> 00:32:47,715
They hunt for this man as
they might hunt for me,
513
00:32:47,799 --> 00:32:52,345
if they dreamed
of my existence.
514
00:32:52,428 --> 00:32:54,347
You have your laws
and your courts
515
00:32:54,430 --> 00:32:56,432
to tell right from wrong,
your police to protect you.
516
00:32:56,516 --> 00:32:58,559
We have only ourselves.
517
00:33:00,812 --> 00:33:02,939
By what right do
I condemn him?
518
00:33:04,857 --> 00:33:06,901
Am I so very different?
519
00:33:10,613 --> 00:33:13,783
Yes, Vincent, you are.
520
00:33:21,374 --> 00:33:22,667
Bring me a map.
521
00:33:49,861 --> 00:33:52,905
♪ ♪
522
00:34:00,371 --> 00:34:02,165
Why is it whenever
you're paying for lunch,
523
00:34:02,248 --> 00:34:03,458
I wind up here?
524
00:34:03,541 --> 00:34:04,751
If you found out
about that building,
525
00:34:04,834 --> 00:34:06,043
we'll have lunch
at four seasons.
526
00:34:06,127 --> 00:34:08,129
(Scoffs)
That's all right.
527
00:34:08,212 --> 00:34:09,630
The pleasure
of your company
528
00:34:09,714 --> 00:34:11,966
and a microwave
cheeseburger
529
00:34:12,049 --> 00:34:14,510
is more than enough.
530
00:34:14,594 --> 00:34:17,263
(Sighing):
Push-button food,
push-button job.
531
00:34:17,346 --> 00:34:19,182
Soon as they come out
with push-button men...
532
00:34:19,265 --> 00:34:20,183
I'm set, babe.
533
00:34:20,266 --> 00:34:21,350
(Laughs)
534
00:34:23,102 --> 00:34:25,313
The place was built
in 1887.
535
00:34:25,396 --> 00:34:27,940
I can tell you right now,
if the city has plans on it,
536
00:34:28,024 --> 00:34:30,485
it ain't
in nobody's computer.
537
00:34:30,568 --> 00:34:32,862
Could you find out
anything about its history?
538
00:34:32,945 --> 00:34:34,947
It was a seedy rooming house
for 50 years
539
00:34:35,031 --> 00:34:38,201
before the protectors turned it
into kung fu central.
540
00:34:38,284 --> 00:34:40,328
Originally,
541
00:34:40,411 --> 00:34:41,913
it was a cheap hotel
542
00:34:41,996 --> 00:34:43,539
for sailors.
543
00:34:43,623 --> 00:34:45,500
"Seaman's safe haven."
544
00:34:45,583 --> 00:34:48,336
I found mentions in a couple
of old newspaper indexes.
545
00:34:48,419 --> 00:34:50,129
Just the name.
546
00:34:50,213 --> 00:34:54,008
Even still, the stories
aren't on computer yet.
547
00:34:54,091 --> 00:34:55,176
(Scoffs)
548
00:34:55,259 --> 00:34:56,219
Don't look at me, girlfriend.
549
00:34:56,302 --> 00:34:58,721
I don't go looking through
those musty old files.
550
00:34:58,805 --> 00:35:01,349
You know dust makes
my eyes water.
551
00:35:01,432 --> 00:35:03,226
Edie,
552
00:35:03,309 --> 00:35:05,311
I love you.
553
00:35:05,394 --> 00:35:08,105
Hey, who's going
to pay for my dessert?!
554
00:35:33,923 --> 00:35:36,926
♪ ♪
555
00:36:02,326 --> 00:36:05,371
♪ ♪
556
00:36:12,503 --> 00:36:14,505
Catherine:
"Through secret tunnels."
557
00:36:23,890 --> 00:36:25,558
(Taxi engine starting)
558
00:36:28,144 --> 00:36:30,479
Da's office on 64th.
559
00:36:30,563 --> 00:36:33,441
Don't even think about it,
Ms. Chandler.
560
00:36:33,524 --> 00:36:34,442
I know you're good,
561
00:36:34,525 --> 00:36:36,444
but you don't want to go up
against the two of US.
562
00:36:36,527 --> 00:36:38,279
Just take it easy
and nobody will get hurt.
563
00:36:38,362 --> 00:36:40,448
Jace just wants to talk.
564
00:36:49,206 --> 00:36:51,125
(Siren wailing in distance)
565
00:36:54,754 --> 00:36:56,756
You didn't have to go
to all this trouble.
566
00:36:56,839 --> 00:36:58,841
Really.
567
00:36:58,925 --> 00:37:00,635
You don't scare
easy, do you?
568
00:37:00,718 --> 00:37:02,803
Please, sit down.
569
00:37:04,555 --> 00:37:06,807
Don't make this
difficult, Cathy.
570
00:37:06,891 --> 00:37:08,100
There's no need
for melodrama.
571
00:37:08,184 --> 00:37:09,685
I'm not going
to hurt you.
572
00:37:11,729 --> 00:37:14,482
The sailor murders.
573
00:37:14,565 --> 00:37:17,568
I'm innocent, I swear.
574
00:37:17,652 --> 00:37:20,154
My granddaddy was
a sharecropper in Alabama
575
00:37:20,237 --> 00:37:21,822
when all this went down.
576
00:37:23,574 --> 00:37:24,659
Did you know
577
00:37:24,742 --> 00:37:26,327
when you bought
the building?
578
00:37:26,410 --> 00:37:30,164
No, no, we had been doing
renovations in the basement,
579
00:37:30,248 --> 00:37:32,166
and we stumbled on the tunnels.
580
00:37:32,250 --> 00:37:34,835
They had been sealed up
for almost a century.
581
00:37:34,919 --> 00:37:37,672
At the time, we had no idea
why they were there.
582
00:37:37,755 --> 00:37:39,632
You know, it's like a...
583
00:37:39,715 --> 00:37:41,842
Like a regular maze down there,
you know,
584
00:37:41,926 --> 00:37:45,513
side tunnels and dead ends.
585
00:37:45,596 --> 00:37:47,682
It's so old,
you can't imagine.
586
00:37:47,765 --> 00:37:49,266
Can't I?
587
00:37:49,350 --> 00:37:53,062
The story, the...
The demon protector,
588
00:37:53,145 --> 00:37:55,439
the angel from below.
589
00:37:55,523 --> 00:37:57,316
The city needed him.
590
00:37:57,400 --> 00:38:02,530
Frightened people need symbols
to make them feel safe.
591
00:38:02,613 --> 00:38:05,992
So many people hurting,
592
00:38:06,075 --> 00:38:07,868
and frightened--
more every day,
593
00:38:07,952 --> 00:38:10,830
day after day, year after year.
594
00:38:10,913 --> 00:38:11,956
I began to doubt,
595
00:38:12,039 --> 00:38:15,626
to question whether one man
could make a difference.
596
00:38:17,294 --> 00:38:19,422
But no longer.
597
00:38:19,505 --> 00:38:21,507
You call that
making a difference?
598
00:38:21,590 --> 00:38:23,843
Killing a few muggers?
599
00:38:23,926 --> 00:38:26,387
The deaths weren't important.
600
00:38:26,470 --> 00:38:28,389
The legend was.
601
00:38:28,472 --> 00:38:31,517
It's time for them
to be afraid now.
602
00:38:31,600 --> 00:38:33,310
What about the policeman?
603
00:38:33,394 --> 00:38:35,604
He's still
in critical condition.
604
00:38:38,607 --> 00:38:40,443
Legends never
make mistakes.
605
00:38:40,526 --> 00:38:44,697
They never miss, or stumble,
or strike out in panic.
606
00:38:46,282 --> 00:38:50,745
And they never hurt those
who don't deserve to be hurt.
607
00:38:50,828 --> 00:38:53,956
The problem is, men
do all those things.
608
00:38:55,666 --> 00:38:59,045
It's too bad your legend
doesn't really exist.
609
00:38:59,128 --> 00:39:01,172
Oh, but he does.
610
00:39:01,255 --> 00:39:04,133
And you're going to tell me
all about him...
611
00:39:04,216 --> 00:39:06,135
Aren't you?
612
00:39:08,846 --> 00:39:11,891
(Overlapping, indistinct
whispering echoes from distance)
613
00:39:20,524 --> 00:39:22,651
(Subway train passing
in distance)
614
00:39:30,534 --> 00:39:33,996
(Orchestra playing Beethoven's
"fifth symphony" in distance)
615
00:39:45,174 --> 00:39:47,134
How many times have I told you,
616
00:39:47,218 --> 00:39:48,969
I don't know
what you're talking about.
617
00:39:49,053 --> 00:39:51,180
Cathy, you're trying
to protect him-- fine.
618
00:39:51,263 --> 00:39:52,973
I admire that.
But it's pointless.
619
00:39:53,057 --> 00:39:54,266
Red saw you together.
620
00:39:54,350 --> 00:39:56,102
He watched you
for more than 20 minutes.
621
00:39:56,185 --> 00:39:58,104
Red needs a reality check.
622
00:39:58,187 --> 00:40:00,231
Hey, I know what I saw.
623
00:40:00,314 --> 00:40:04,652
Catherine, whoever he is, he
has nothing to fear from me.
624
00:40:04,735 --> 00:40:06,445
And we're alike, he and I.
625
00:40:06,529 --> 00:40:09,824
We're mirror images, twins.
We're the same.
626
00:40:09,907 --> 00:40:11,700
I've had enough of this.
627
00:40:13,077 --> 00:40:15,496
Am I going to be allowed
to leave?
628
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
If you insist.
629
00:40:26,674 --> 00:40:28,592
After you.
630
00:40:44,608 --> 00:40:47,528
(Overlapping, indistinct
whispering)
631
00:40:47,611 --> 00:40:52,241
(Beethoven's "fifth symphony"
plays, nearing its conclusion)
632
00:41:13,846 --> 00:41:15,890
Cozy, isn't it?
633
00:41:15,973 --> 00:41:19,185
Not the word I'd choose.
634
00:41:21,353 --> 00:41:23,522
Watch her.
635
00:41:29,612 --> 00:41:30,905
So...
636
00:41:30,988 --> 00:41:33,657
How 'bout those mets?
637
00:41:37,828 --> 00:41:40,831
(Beethoven's "fifth symphony"
concludes)
638
00:41:46,837 --> 00:41:48,756
(Applause swells,
then fades into distance)
639
00:41:52,676 --> 00:41:54,553
Catherine:
Talk to him.
640
00:41:59,391 --> 00:42:01,435
He'll listen to you.
641
00:42:03,687 --> 00:42:05,981
If he doesn't, he'll
destroy himself
642
00:42:06,065 --> 00:42:08,234
and all the good he's done.
643
00:42:08,317 --> 00:42:12,905
He'll betray the trust of
the people who believe in him--
644
00:42:12,988 --> 00:42:15,407
good people like Isaac.
645
00:42:15,491 --> 00:42:18,285
This has gone too far!
646
00:42:18,369 --> 00:42:20,663
You've got to help me
reason with him!
647
00:42:24,625 --> 00:42:27,127
Jace?
648
00:42:27,211 --> 00:42:29,630
Jason...
649
00:42:31,548 --> 00:42:33,968
(Deep, raspy):
Tell me.
650
00:42:34,051 --> 00:42:36,637
No.
651
00:42:36,720 --> 00:42:39,014
Jace...
652
00:42:39,098 --> 00:42:41,809
You promised
no one would get hurt.
653
00:42:41,892 --> 00:42:45,187
Jace would never have hurt you.
654
00:42:51,235 --> 00:42:54,321
Don't be stupid.
Tell him!
655
00:42:57,366 --> 00:42:58,617
(Loud gasp)
656
00:42:58,701 --> 00:43:00,411
(Ferocious roar)
657
00:43:10,087 --> 00:43:11,839
(Yells)
658
00:43:11,922 --> 00:43:13,674
(Moans)
659
00:43:14,633 --> 00:43:16,677
(Martial arts yell)
660
00:43:16,760 --> 00:43:19,513
(Deep growling, snarling)
661
00:43:46,749 --> 00:43:50,711
♪ ♪
662
00:44:13,984 --> 00:44:15,569
(Electrical crackling)
663
00:44:28,624 --> 00:44:31,627
(Indistinct, overlapping
whispering)
664
00:44:35,672 --> 00:44:37,633
(Vincent growls)
665
00:44:43,680 --> 00:44:45,182
(Roars)
666
00:44:48,185 --> 00:44:49,228
(Grunts)
667
00:44:52,064 --> 00:44:53,774
(Roaring)
668
00:44:56,652 --> 00:44:57,694
(Snarling)
669
00:45:07,246 --> 00:45:08,539
(Vincent snarls,
Jason gasps)
670
00:45:17,714 --> 00:45:18,757
(Growls)
671
00:45:20,342 --> 00:45:21,343
(Martial arts yell)
672
00:45:36,567 --> 00:45:39,653
(Rope creaking)
673
00:45:40,612 --> 00:45:41,530
(Rope snaps)
674
00:45:41,613 --> 00:45:44,700
(Jason screaming)
675
00:45:47,911 --> 00:45:50,622
(Scream fades under overlapping,
indistinct whispering)
676
00:46:11,643 --> 00:46:13,812
Catherine:
So you never found a body.
677
00:46:13,896 --> 00:46:17,232
The children say that
abyss goes down forever.
678
00:46:17,316 --> 00:46:20,444
Too deep and dangerous
for US to plumb.
679
00:46:21,570 --> 00:46:23,780
He's dead, Catherine.
680
00:46:25,282 --> 00:46:27,784
And his shadow has
lifted from your heart.
681
00:46:31,955 --> 00:46:34,541
The killings will stop...
682
00:46:34,625 --> 00:46:36,585
But they'll never know...
683
00:46:37,794 --> 00:46:40,672
...never know if he's dead
or gone or...
684
00:46:42,758 --> 00:46:45,928
...just waiting down there
until he's needed again.
685
00:46:48,138 --> 00:46:49,598
Like king Arthur.
686
00:46:52,309 --> 00:46:54,853
I think Jace
would like that.
687
00:46:58,524 --> 00:47:01,401
Catherine:
How can one man have so much
688
00:47:01,485 --> 00:47:05,072
courage and empathy and passion
689
00:47:05,155 --> 00:47:08,617
and so little mercy?
690
00:47:08,700 --> 00:47:10,953
Perhaps he lost it somewhere.
691
00:47:12,788 --> 00:47:16,792
But he found it again,
in the end.
47510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.