All language subtitles for Ask.Me.What.You.Want.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,871 --> 00:00:39,456 Wait, wait. 2 00:00:39,539 --> 00:00:41,207 - What? - No, it's OK. 3 00:00:41,291 --> 00:00:43,251 - It came out, that's all. - OK. 4 00:00:47,839 --> 00:00:49,758 - You like it? - Make it more lively. 5 00:00:49,841 --> 00:00:51,843 - More lively? - Go faster. 6 00:00:51,926 --> 00:00:54,679 - You want to go on top? - No, just carry on. 7 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 - I can't... - Faster, Fernando, god damn it! 8 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 I'm out of breath. I can't go any faster. 9 00:01:16,826 --> 00:01:18,953 This is Fernando, my ex. 10 00:01:19,037 --> 00:01:21,831 The guy I swore I'd never hook up with again. 11 00:01:22,665 --> 00:01:24,918 That was so amazing, babe. 12 00:01:29,964 --> 00:01:31,925 - Wasn't that amazing? - Yeah, whatever. 13 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 What does that mean? 14 00:01:33,134 --> 00:01:34,070 Well... 15 00:01:34,094 --> 00:01:37,722 As you can see, my sex life left a lot to be desired. 16 00:01:37,806 --> 00:01:41,059 But love and sex were never my priorities. 17 00:01:41,142 --> 00:01:42,769 I'm going to take a shower. 18 00:01:43,436 --> 00:01:44,479 But believe me... 19 00:01:44,562 --> 00:01:47,273 - Shall I get you soapy? - Aren't you going to be late? 20 00:01:47,357 --> 00:01:50,110 ...that's because I had no idea what was coming. 21 00:02:15,009 --> 00:02:18,221 By the way, my name's Judith. Judith Flores. 22 00:02:19,389 --> 00:02:20,682 A few months ago, 23 00:02:20,765 --> 00:02:22,725 all I could think about was becoming the youngest 24 00:02:22,809 --> 00:02:24,352 account executive in the history 25 00:02:24,435 --> 00:02:26,062 of Muller Farmaceutics. 26 00:02:30,525 --> 00:02:32,402 But what you want from life is one thing 27 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 and what you get is another. 28 00:02:36,739 --> 00:02:37,991 Sorry. 29 00:02:52,046 --> 00:02:56,301 They say the first ten lines of a novel are the most important. 30 00:02:56,634 --> 00:02:59,095 Those ten lines can seduce you 31 00:02:59,179 --> 00:03:02,182 and make you stay to find out the rest of the story. 32 00:03:02,265 --> 00:03:06,811 Well, Eric and I didn't even need ten seconds. 33 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 Miguel, Miguelito. Good morning. 34 00:03:18,364 --> 00:03:20,867 - Hi, Monica. - Come in. 35 00:03:21,951 --> 00:03:25,580 TELL ME WHAT YOU WANT 36 00:03:29,626 --> 00:03:31,211 So? Game and beers? 37 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 I have to finish this report. 38 00:03:34,172 --> 00:03:36,174 Don't be such a loser. 39 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 - Shall we go for dinner? - I'm finishing 40 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 the branch office's Q1. 41 00:03:40,178 --> 00:03:42,347 Good. Send it to me later. 42 00:03:42,430 --> 00:03:43,723 Monica, sorry, it may not 43 00:03:43,806 --> 00:03:45,808 be a good time, but I was wondering 44 00:03:45,892 --> 00:03:48,811 if you'd considered my promotion to finance? I've been 45 00:03:48,895 --> 00:03:52,273 - here three years now... - You're right. It's not a good time. 46 00:03:53,107 --> 00:03:55,735 - What about you, Miguel, you up for it? - Me? 47 00:03:56,444 --> 00:04:01,241 I'd have dinner, lunch and tea with you if you wanted me to. 48 00:04:01,616 --> 00:04:03,243 Let's go then, it's getting late. 49 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 See you tomorrow. 50 00:04:05,620 --> 00:04:07,747 - Traitor. - I'm a sellout. 51 00:04:28,810 --> 00:04:30,603 JUDITH FLORES - DATA ANALYST 52 00:04:37,360 --> 00:04:40,697 - Next time, it's on me. - When you earn the same as me, maybe. 53 00:04:41,990 --> 00:04:45,368 I'll have to pay you back for dinner somehow though, right? 54 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Oh, really? 55 00:04:47,704 --> 00:04:49,080 What do you have in mind? 56 00:04:49,706 --> 00:04:50,915 With you? 57 00:04:51,541 --> 00:04:52,667 All sorts. 58 00:04:52,750 --> 00:04:55,795 Careful, Miguel, I'm still your boss. 59 00:04:56,170 --> 00:04:57,714 In the office maybe, 60 00:04:58,464 --> 00:04:59,924 but here, I'm in charge. 61 00:05:02,927 --> 00:05:04,220 OK, then. 62 00:05:14,272 --> 00:05:15,857 Who's the boss now? 63 00:05:29,329 --> 00:05:30,997 Damn, Monica. 64 00:05:40,048 --> 00:05:41,591 - Are you horny? - Yes. 65 00:05:41,674 --> 00:05:43,551 - Want me to fuck you? - Yes. 66 00:06:02,445 --> 00:06:03,738 Don't move. 67 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Oh, yeah. 68 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 You can shut up. 69 00:07:25,945 --> 00:07:29,991 You spend all day licking your balls and I don't say anything. 70 00:07:53,347 --> 00:07:54,724 Excuse me. 71 00:07:54,807 --> 00:07:56,017 Sorry. 72 00:08:16,662 --> 00:08:17,914 Excuse me. 73 00:09:00,456 --> 00:09:01,999 Turned out to be a nice day. 74 00:09:03,084 --> 00:09:05,336 Hard to tell from in here. 75 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 Yeah, you're right. 76 00:09:15,346 --> 00:09:16,597 Are you OK? 77 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 Honestly, I've always hated elevators. 78 00:09:21,435 --> 00:09:25,439 If the door doesn't open soon, I'm going to become a ball of nerves. 79 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Ball of nerves? 80 00:09:28,734 --> 00:09:32,029 When you get hysterical, 81 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 start frothing at the mouth 82 00:09:34,574 --> 00:09:37,785 and your head starts spinning like the girl from The Exorcist. 83 00:09:38,202 --> 00:09:41,247 And you get a rash on your neck like me. 84 00:09:41,330 --> 00:09:42,999 Don't do that. 85 00:09:43,583 --> 00:09:44,875 It'll make it worse. 86 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 Want some gum? 87 00:10:28,544 --> 00:10:31,756 I'm going to have some. It's strawberry flavor. 88 00:11:23,057 --> 00:11:24,642 Judith Flores. 89 00:11:26,727 --> 00:11:28,646 Nice to meet you, Ms. Flores. 90 00:11:31,065 --> 00:11:32,066 And you? 91 00:11:32,483 --> 00:11:33,526 What's your name? 92 00:11:34,193 --> 00:11:35,403 Eric. 93 00:11:36,654 --> 00:11:37,780 Eric. 94 00:11:43,703 --> 00:11:44,829 You didn't tell me 95 00:11:44,912 --> 00:11:47,707 - you were coming today. - I didn't think I had to. 96 00:11:49,375 --> 00:11:51,335 Have you met Judith Flores? 97 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 She wrote the report I sent you. 98 00:11:54,630 --> 00:11:58,801 Mr. Zimmerman, I'm so sorry about your father's death. 99 00:11:59,427 --> 00:12:04,265 From now on, I'd prefer to keep my father out of this office. 100 00:12:05,891 --> 00:12:07,476 Eric, we have a lot to discuss. 101 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 - Shall we go to my office? - After you. 102 00:12:19,447 --> 00:12:21,782 Did you see our new boss? He's a Nordic god! 103 00:12:22,575 --> 00:12:24,827 To me, he looks like the typical... 104 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 Calvin Klein model with zero personality. 105 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 That'll do me. 106 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 Gods wears underwear too. 107 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 I wish I was his underwear! 108 00:12:51,145 --> 00:12:53,898 This all has to be rewritten. 109 00:12:55,608 --> 00:12:58,527 He didn't like the restructuring proposal. 110 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 Maximize profits by any means. 111 00:13:00,488 --> 00:13:03,824 The typical strategy of a rich kid who's just inherited the company. 112 00:13:03,908 --> 00:13:06,744 He wants to light the fuse without any fireworks. 113 00:13:06,827 --> 00:13:09,163 And who ends up getting burnt? Us, that's who. 114 00:13:09,246 --> 00:13:10,790 Because he's untouchable. 115 00:13:11,582 --> 00:13:12,582 Judith. 116 00:13:12,625 --> 00:13:14,084 Are you listening to me? 117 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 Yes. 118 00:13:16,587 --> 00:13:18,339 - Untouchable. - Sweetie... 119 00:13:18,422 --> 00:13:22,176 It looks like he wants to get rid of the branch offices. 120 00:13:22,927 --> 00:13:24,637 Hasn't he seen the numbers? 121 00:13:24,720 --> 00:13:26,263 I doubt he's even read them. 122 00:13:26,347 --> 00:13:28,557 It has to be redone with the new targets. 123 00:13:28,641 --> 00:13:30,810 The offices that don't perform will be out. 124 00:13:31,685 --> 00:13:34,438 - But, by when? - For today, Judith. We need it now. 125 00:13:34,522 --> 00:13:37,066 Bosses are capricious. Get used to it. 126 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Close the door. 127 00:13:38,234 --> 00:13:40,736 - What? - Close the door, Judith. 128 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 I love empty offices. 129 00:14:21,443 --> 00:14:22,903 What if Judith's still here? 130 00:14:22,987 --> 00:14:24,280 All the better. 131 00:14:24,363 --> 00:14:26,615 She might relax and forget about work. 132 00:14:26,699 --> 00:14:27,825 Look... 133 00:14:27,908 --> 00:14:30,035 She's left the report and gone home. 134 00:14:32,037 --> 00:14:33,497 We're... 135 00:14:34,331 --> 00:14:35,499 all alone. 136 00:14:38,294 --> 00:14:40,838 So, tell me... 137 00:14:42,673 --> 00:14:44,717 How are you going to fuck me today? 138 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 The question is... 139 00:14:53,434 --> 00:14:55,728 How are you going to fuck me, Monica? 140 00:15:08,490 --> 00:15:10,492 You like to watch? 141 00:15:11,160 --> 00:15:12,870 Mr. Zimmerman, I thought... 142 00:15:13,495 --> 00:15:15,331 you'd left. I... 143 00:15:15,414 --> 00:15:17,583 I left the new numbers on your desk. 144 00:15:17,666 --> 00:15:19,084 Call me Eric. 145 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 You're my boss, so if you don't mind, I'll call you Zimmerman, Mr. Zimmerman. 146 00:15:26,300 --> 00:15:28,552 Now, if you'll excuse me. 147 00:15:28,636 --> 00:15:30,262 Stay here with me. 148 00:15:32,765 --> 00:15:35,851 Personal relationships between company employees are forbidden. 149 00:15:35,935 --> 00:15:38,687 Being forbidden is what makes it hot. 150 00:15:39,688 --> 00:15:40,773 No? 151 00:15:47,529 --> 00:15:49,323 This is wrong. 152 00:15:49,406 --> 00:15:52,326 - What's wrong? - All of it. 153 00:15:52,910 --> 00:15:54,787 Them, us here, 154 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 - watching them like... - Like you're enjoying it. 155 00:16:06,465 --> 00:16:09,093 I'll pick you up at eight for dinner tomorrow. 156 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 - No! - Why not? 157 00:16:12,846 --> 00:16:15,683 Because you're my boss and I don't date my bosses. 158 00:16:16,350 --> 00:16:17,643 This one, you do. 159 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 I could be your downfall, Mr. Zimmerman. 160 00:16:23,941 --> 00:16:26,193 Isn't that what makes it hot? 161 00:16:33,867 --> 00:16:36,120 - Get off. - What? 162 00:16:37,538 --> 00:16:38,622 Curro. 163 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 Let's have a chat, mom to son. 164 00:16:47,089 --> 00:16:50,884 What's up? I bought you a toy. Don't you like it? 165 00:16:50,968 --> 00:16:53,804 No? You couldn't give a damn about the toy! 166 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 Off you go. 167 00:17:01,520 --> 00:17:03,188 Not that I don't like it, 168 00:17:03,689 --> 00:17:07,401 but perhaps a little informal for dinner. 169 00:17:07,985 --> 00:17:11,447 Mr. Zimmerman, did you get my address from the company files? 170 00:17:12,281 --> 00:17:14,116 I thought we'd arranged to go out. 171 00:17:14,908 --> 00:17:17,911 Thinking obviously isn't your best quality. 172 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 Excuse the interruption. 173 00:17:25,669 --> 00:17:26,754 I made a mistake. 174 00:17:28,255 --> 00:17:29,548 See you on Monday. 175 00:17:40,559 --> 00:17:41,852 Mr. Zimmerman. 176 00:17:42,478 --> 00:17:44,104 Wait for me downstairs. 177 00:17:44,188 --> 00:17:45,397 Give me an hour! 178 00:17:52,905 --> 00:17:54,156 Nice car. 179 00:18:10,798 --> 00:18:12,132 It's going to be hard. 180 00:18:12,758 --> 00:18:15,552 Pretending there's no pain, that everything's the same. 181 00:18:16,386 --> 00:18:19,431 Hiding imperfections and faking it. 182 00:18:20,265 --> 00:18:23,602 How beautiful happiness is. 183 00:18:43,622 --> 00:18:45,582 In Bavaria they do things properly. 184 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 I was born in Berlin, 185 00:18:47,417 --> 00:18:49,753 but I see you know your cars, Ms. Flores. 186 00:18:50,712 --> 00:18:52,422 I'm impressed. 187 00:18:52,506 --> 00:18:55,467 I'm full of surprises, Mr. Zimmerman. 188 00:19:00,222 --> 00:19:01,890 To Moroccio, Tomas. 189 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 I've always wanted to drive one of these. 190 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 It's a very powerful car. 191 00:19:21,243 --> 00:19:24,288 Do you think you could handle it, Ms. Flores? 192 00:19:24,371 --> 00:19:27,457 I have absolutely no doubt, Mr. Zimmerman. 193 00:19:27,541 --> 00:19:30,836 And if we're going out for dinner, call me Judith, or Jud. 194 00:19:34,339 --> 00:19:36,008 I like Jud. 195 00:19:44,391 --> 00:19:46,143 It's hot in here, isn't it? 196 00:20:06,955 --> 00:20:09,917 Mr. Zimmerman, it's a pleasure to see you again. 197 00:20:10,000 --> 00:20:11,335 Please follow me. 198 00:21:13,939 --> 00:21:14,939 Jud. 199 00:21:26,201 --> 00:21:28,120 Sea urchin can be 200 00:21:28,203 --> 00:21:29,705 a challenge for the mind. 201 00:21:30,080 --> 00:21:33,458 The first bite might be unpleasant, 202 00:21:33,542 --> 00:21:37,421 but sometimes it's worth putting our prejudices to one side 203 00:21:37,504 --> 00:21:39,715 so we can stop and savor it. 204 00:21:41,466 --> 00:21:44,052 Take all the time you need, Jud. 205 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 Do you like it? 206 00:21:55,564 --> 00:21:56,690 No. 207 00:21:58,108 --> 00:21:59,401 I've never liked it. 208 00:22:00,944 --> 00:22:01,987 But... 209 00:22:02,487 --> 00:22:04,448 It's OK, it tastes of the sea. 210 00:22:04,531 --> 00:22:06,116 It reminds me of home. 211 00:22:06,199 --> 00:22:08,410 In my defense, I got trapped there! 212 00:22:08,493 --> 00:22:11,204 OK? I didn't want to be there either time. 213 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 No need to justify yourself, Jud. 214 00:22:15,292 --> 00:22:16,543 Not to me. 215 00:22:58,877 --> 00:23:00,879 Aren't you having dessert? 216 00:23:01,254 --> 00:23:04,132 If you don't mind, I'll try some of yours. 217 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 Sure. 218 00:23:09,554 --> 00:23:11,056 Take what you like. 219 00:23:46,716 --> 00:23:47,926 Jud. 220 00:23:51,513 --> 00:23:53,807 How far are you willing to go? 221 00:24:01,189 --> 00:24:03,442 As far as we end up going, right? 222 00:24:17,581 --> 00:24:19,124 What is this, Eric? 223 00:24:19,207 --> 00:24:20,667 A game. 224 00:24:24,463 --> 00:24:26,882 We can stay here and watch. 225 00:24:28,341 --> 00:24:29,843 Or we can join in. 226 00:24:30,552 --> 00:24:32,095 No, no... 227 00:24:32,679 --> 00:24:34,055 No... 228 00:24:34,139 --> 00:24:37,184 - This was a mistake. There's no way. - Jud. 229 00:24:37,267 --> 00:24:38,435 Shut up. 230 00:25:10,884 --> 00:25:12,177 SORRY 231 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 THANKS FOR DINNER 232 00:25:58,014 --> 00:26:00,141 Hi, Currito. 233 00:26:00,600 --> 00:26:03,395 Want to play with your little mouse? 234 00:26:03,478 --> 00:26:04,563 Yes? 235 00:26:05,522 --> 00:26:07,065 Come on, old guy. 236 00:26:07,732 --> 00:26:10,318 Let's play a little bit, shall we? 237 00:26:15,156 --> 00:26:17,701 I bet that's your special food. 238 00:26:20,412 --> 00:26:22,038 Porsche delivery? 239 00:26:22,622 --> 00:26:26,126 Don't tell me we arranged a date without me realizing. 240 00:26:29,212 --> 00:26:30,672 I wanted to see you. 241 00:26:32,090 --> 00:26:34,509 Just answering my text would've been good. 242 00:26:37,178 --> 00:26:38,972 And who are you? 243 00:26:41,308 --> 00:26:42,434 Curro. 244 00:26:44,519 --> 00:26:45,937 How you doing, little one? 245 00:26:47,230 --> 00:26:48,481 Are you sick? 246 00:26:49,357 --> 00:26:51,234 He's getting on a bit, yeah. 247 00:26:51,693 --> 00:26:52,986 Can I come in? 248 00:26:55,780 --> 00:26:57,699 Want something to drink too? 249 00:27:03,330 --> 00:27:04,914 I want you to get dressed. 250 00:27:05,498 --> 00:27:06,583 What for? 251 00:27:08,168 --> 00:27:09,961 So we can spend Sunday together. 252 00:27:11,546 --> 00:27:13,006 I've got plans. 253 00:27:13,089 --> 00:27:14,466 I'll come with you. 254 00:27:16,051 --> 00:27:19,804 Yeah... Look, Eric... I don't know what to say. 255 00:27:20,597 --> 00:27:23,224 You come over with no warning. 256 00:27:24,142 --> 00:27:25,143 After last night's 257 00:27:25,226 --> 00:27:27,270 - little show. - Dinner was perfect. 258 00:27:27,896 --> 00:27:32,484 Some of it was, yeah, until you played that trick with the curtain. 259 00:27:39,115 --> 00:27:40,367 Look, Jud. 260 00:27:41,951 --> 00:27:44,746 I understand if my games aren't your thing. 261 00:27:47,791 --> 00:27:50,293 I don't think I'm what you're looking for. 262 00:27:53,046 --> 00:27:54,381 It's a shame. 263 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 Because I like you a lot. 264 00:28:02,806 --> 00:28:04,724 How do you know what I'm looking for? 265 00:28:35,255 --> 00:28:40,135 I come to the shelter once a week and walk as many dogs as I can. 266 00:28:40,218 --> 00:28:41,720 Do you like animals? 267 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 Yes, I like them. 268 00:28:43,555 --> 00:28:45,682 - Do you have a pet? - No. 269 00:28:46,015 --> 00:28:49,144 - A cat, a dog... - No. 270 00:28:49,227 --> 00:28:52,230 - A tortoise, a canary... - No. 271 00:28:52,313 --> 00:28:53,398 - A fish? - No. 272 00:28:53,732 --> 00:28:56,609 Animals need time and I don't have much of that. 273 00:28:58,069 --> 00:29:00,113 You find time for the things you want. 274 00:29:00,530 --> 00:29:04,743 Or maybe you're scared of getting your suit dirty. 275 00:29:06,703 --> 00:29:08,413 - Am I right? - What? 276 00:29:08,496 --> 00:29:10,248 Could be... 277 00:29:10,331 --> 00:29:12,125 Prove it. Kneel down. 278 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 Kneel down properly! 279 00:29:17,797 --> 00:29:19,674 Now, be brave and get dirty! 280 00:29:51,498 --> 00:29:54,083 You rich folk sure know how to live well. 281 00:30:11,184 --> 00:30:12,310 Thanks. 282 00:30:13,102 --> 00:30:16,356 I was saying you rich people know how to have a good time. 283 00:30:19,359 --> 00:30:21,277 Everything has a dark side. 284 00:30:22,779 --> 00:30:23,988 Can we listen to this? 285 00:30:35,875 --> 00:30:37,126 Tell me about it. 286 00:30:38,419 --> 00:30:40,213 The dark side. Tell me about it. 287 00:30:42,257 --> 00:30:44,717 It's hard to put it into words. 288 00:30:48,638 --> 00:30:50,723 So, let's talk about something else. 289 00:30:51,558 --> 00:30:53,309 What do you want to talk about? 290 00:30:54,644 --> 00:30:55,979 How about... 291 00:30:56,563 --> 00:30:59,065 how you got your jacket... 292 00:30:59,649 --> 00:31:01,401 all covered in dog hair. 293 00:31:01,484 --> 00:31:02,485 For example. 294 00:31:03,152 --> 00:31:04,195 It's... 295 00:31:04,821 --> 00:31:06,030 really... 296 00:31:06,614 --> 00:31:08,575 really dirty. 297 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 - You think? - Yes. 298 00:31:13,454 --> 00:31:14,664 And... 299 00:31:15,373 --> 00:31:17,667 you're going to have to take it off. 300 00:31:22,672 --> 00:31:25,383 Tell me, Jud. Do you want to play? 301 00:31:36,519 --> 00:31:38,062 Are you sure? 302 00:31:40,440 --> 00:31:41,482 Yes. 303 00:31:43,192 --> 00:31:44,527 Anything? 304 00:31:46,863 --> 00:31:48,156 Yes. 305 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Great. 306 00:33:18,830 --> 00:33:20,039 Jud. 307 00:33:23,876 --> 00:33:25,336 Tell me what you want. 308 00:33:25,962 --> 00:33:26,962 Fuck me. 309 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 There was someone else in the room? 310 00:33:59,579 --> 00:34:01,164 She's my best friend. 311 00:34:01,706 --> 00:34:04,167 - And you enjoyed it. - What the fuck? 312 00:34:04,667 --> 00:34:06,669 - I thought you wanted to play. - I wanted 313 00:34:06,753 --> 00:34:10,339 to play with you, Eric, not a random stranger and without my consent! 314 00:34:10,840 --> 00:34:11,775 Turn it off. 315 00:34:11,799 --> 00:34:13,259 - Judith. - Turn it off! 316 00:34:13,968 --> 00:34:15,762 - Fucking turn it off! - Judith, 317 00:34:15,845 --> 00:34:16,845 I'm sorry. 318 00:34:16,888 --> 00:34:19,474 No, you're not, you fucking pervert. Turn it off! 319 00:34:20,099 --> 00:34:21,035 Judith. 320 00:34:21,059 --> 00:34:23,603 - Judith, Judith... - Don't touch me! 321 00:34:24,020 --> 00:34:25,229 Don't touch me! 322 00:34:25,313 --> 00:34:26,522 Judith, I'm sorry. 323 00:34:26,606 --> 00:34:29,358 - It was a surprise. If I'd told you... - If you'd told me, 324 00:34:29,442 --> 00:34:31,486 what? I'd have said no 325 00:34:31,569 --> 00:34:33,821 and you knew that! 326 00:34:33,905 --> 00:34:35,156 There's a name for that! 327 00:34:35,239 --> 00:34:38,117 - Judith, please. - And it's not a game. 328 00:34:38,201 --> 00:34:39,702 This is sex for me, Judith. 329 00:34:40,328 --> 00:34:42,830 - I'm used to all this... - You're used to having 330 00:34:42,914 --> 00:34:45,083 whatever the fuck you like. You know why? 331 00:34:45,166 --> 00:34:46,751 You're a fucking rich kid. 332 00:34:46,834 --> 00:34:49,170 You've fought for nothing in life 333 00:34:49,253 --> 00:34:51,255 and you deserve nothing of what you have! 334 00:34:51,339 --> 00:34:52,381 Nothing! 335 00:34:52,465 --> 00:34:55,843 Count yourself lucky, Mr. Zimmerman, if I don't report you for this. 336 00:34:56,177 --> 00:34:57,637 Do you get it? 337 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 OK, Judith. 338 00:36:39,947 --> 00:36:40,948 Judith, 339 00:36:41,032 --> 00:36:42,783 can you come here a moment, please? 340 00:36:54,795 --> 00:36:56,047 Everything OK, Monica? 341 00:36:57,381 --> 00:36:59,759 Eric needs someone to go with him 342 00:36:59,842 --> 00:37:02,011 to visit the branch offices in Barcelona. 343 00:37:02,470 --> 00:37:04,263 Sure. You should go. 344 00:37:04,347 --> 00:37:06,557 No, I have too much work here. 345 00:37:06,974 --> 00:37:09,393 Eric thought that, since you wrote the report, 346 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 you could go. 347 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 Ms. Flores, the offer of course 348 00:37:13,731 --> 00:37:16,776 includes a considerable bonus, by means of 349 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 a thank you. 350 00:37:21,447 --> 00:37:22,573 Well... 351 00:37:23,282 --> 00:37:25,826 I'm grateful for the offer Mr. Zimmerman, 352 00:37:26,702 --> 00:37:27,828 but... 353 00:37:28,412 --> 00:37:31,123 I've wasted a lot of time writing reports for you 354 00:37:31,207 --> 00:37:33,417 and I'm behind on my other work. 355 00:37:33,876 --> 00:37:35,878 Besides, the last data you showed me 356 00:37:35,962 --> 00:37:39,048 made it clear what you expect from the numbers. 357 00:37:39,131 --> 00:37:41,717 Ms. Flores, by any chance, 358 00:37:42,426 --> 00:37:46,055 do you still have the data we talked about last time? 359 00:37:46,639 --> 00:37:48,724 Well... I'd have to 360 00:37:48,808 --> 00:37:50,977 - look through my files. - Please do. 361 00:37:51,060 --> 00:37:53,187 I'd very much like to know your opinion 362 00:37:53,271 --> 00:37:55,147 before moving on from this matter. 363 00:37:55,231 --> 00:37:56,983 There's nothing to discuss. 364 00:37:57,066 --> 00:37:58,484 I've made my opinion clear. 365 00:37:58,567 --> 00:37:59,819 Anything else, Monica? 366 00:38:01,529 --> 00:38:03,281 No, that'll be all. 367 00:38:03,364 --> 00:38:04,824 - Thank you. - Thank you. 368 00:38:10,830 --> 00:38:11,998 Curro. 369 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 Curro? 370 00:38:20,589 --> 00:38:21,716 Curro. 371 00:38:22,216 --> 00:38:23,509 What's wrong? 372 00:38:24,260 --> 00:38:25,886 What's wrong, Curro? 373 00:38:26,554 --> 00:38:27,680 Curro... 374 00:39:10,306 --> 00:39:11,306 Jud. 375 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 Please, let me say something. 376 00:39:19,565 --> 00:39:20,649 What's wrong, Jud? 377 00:39:47,468 --> 00:39:49,845 I'm going to cover your suit in snot. 378 00:39:51,138 --> 00:39:52,765 That's what it's there for. 379 00:39:54,850 --> 00:39:57,353 I haven't forgiven you yet. 380 00:41:30,112 --> 00:41:33,157 I didn't know I had all this in the refrigerator. 381 00:41:33,240 --> 00:41:35,409 No, you only had cookies. 382 00:41:35,743 --> 00:41:36,720 I asked Tomas 383 00:41:36,744 --> 00:41:38,329 to bring the rest. 384 00:41:42,416 --> 00:41:44,293 You have to try the toast. 385 00:41:50,007 --> 00:41:52,760 Were you serious about Barcelona? 386 00:41:53,594 --> 00:41:55,846 Do you know anyone more serious than me? 387 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 What if I don't want to play? 388 00:41:59,225 --> 00:42:00,643 No problem. 389 00:42:01,101 --> 00:42:03,354 There are lots of women I can sleep with, 390 00:42:03,729 --> 00:42:07,358 but none of them can defend the branch office project like you, Jud. 391 00:42:08,776 --> 00:42:09,776 Look, 392 00:42:10,819 --> 00:42:12,154 I need you to understand 393 00:42:12,238 --> 00:42:13,697 that this is the way I am. 394 00:42:14,657 --> 00:42:18,577 I'm not looking to fall in love, or to fall asleep in someone's arms. 395 00:42:19,870 --> 00:42:22,081 I like to play and experiment 396 00:42:22,748 --> 00:42:25,668 and I'm sure we can have fun together, 397 00:42:26,168 --> 00:42:27,586 but it won't be exclusive. 398 00:42:31,090 --> 00:42:32,758 I'll think about it. 399 00:42:32,841 --> 00:42:35,594 You shouldn't keep Tomas waiting. 400 00:42:35,678 --> 00:42:37,137 I'm going to take a shower. 401 00:42:41,183 --> 00:42:43,269 Yes, read it again, please. 402 00:42:45,020 --> 00:42:46,355 From the beginning. 403 00:42:52,611 --> 00:42:55,030 No, I don't like that sentence at all. 404 00:43:03,706 --> 00:43:04,999 Separate rooms. 405 00:43:05,082 --> 00:43:07,209 - Absolutely. - And if I'm going to play, 406 00:43:07,293 --> 00:43:09,628 I need to know the rules first. No surprises. 407 00:43:10,296 --> 00:43:11,463 No surprises. 408 00:43:14,216 --> 00:43:15,217 I'm serious. 409 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 So am I. 410 00:43:19,388 --> 00:43:22,308 Does that mean you're coming to Barcelona? 411 00:43:23,017 --> 00:43:27,688 Well, for the moment it means I need help with the photocopier. 412 00:44:11,065 --> 00:44:14,068 You can get that if it's important. 413 00:44:15,444 --> 00:44:16,904 It's not important. 414 00:45:01,657 --> 00:45:05,285 Am I dreaming that I'm with you? 415 00:45:08,414 --> 00:45:12,042 Or am I really with you? 416 00:45:15,379 --> 00:45:19,967 I'm thinking about sending you a heart. 417 00:45:22,428 --> 00:45:27,307 If too much time passes, I'll change my mind. 418 00:45:29,268 --> 00:45:32,396 I'm confused. 419 00:45:32,479 --> 00:45:35,941 I'm shaking. 420 00:45:36,024 --> 00:45:40,028 I want you so, so, so, so bad. 421 00:45:40,362 --> 00:45:42,740 WEATHER BARCELONA: 14 DEGREES WITH LIGHT SHOWERS 422 00:45:43,699 --> 00:45:48,620 The thing that happens to me when I'm with you is... 423 00:45:48,704 --> 00:45:49,704 What? 424 00:45:50,080 --> 00:45:54,585 I can't tell the difference between complicated and easy. 425 00:45:54,668 --> 00:45:58,005 What's good and what's bad. 426 00:45:58,088 --> 00:46:01,800 What's right and what's wrong. 427 00:46:03,385 --> 00:46:07,890 What's real and what I've invented. 428 00:46:07,973 --> 00:46:11,435 What I've dreamed and what's really happened. 429 00:46:11,518 --> 00:46:15,939 What's possible and what's not... 430 00:46:53,977 --> 00:46:56,772 Amanda, this is Ms. Flores. 431 00:46:58,106 --> 00:46:59,000 Nice to meet you. 432 00:46:59,024 --> 00:47:01,944 Amanda is our finance director. 433 00:47:02,277 --> 00:47:03,946 The numbers and targets 434 00:47:04,029 --> 00:47:06,615 you used to write the report are hers. 435 00:47:07,032 --> 00:47:10,410 I was telling Eric that those numbers are no good anymore. 436 00:47:11,078 --> 00:47:13,580 Since Eric took over, the Muller brand 437 00:47:13,664 --> 00:47:16,083 has lost credibility in the investors' eyes 438 00:47:16,416 --> 00:47:17,751 and our market numbers 439 00:47:17,835 --> 00:47:18,919 have gone down. 440 00:47:19,461 --> 00:47:21,171 They're afraid he's the typical 441 00:47:21,255 --> 00:47:24,299 heir who ends up sinking the whole family empire, 442 00:47:24,800 --> 00:47:26,802 so many are now opting 443 00:47:26,885 --> 00:47:31,765 to invest in businesses with leadership that's more... conservative. 444 00:47:33,350 --> 00:47:39,231 Sorry, I don't understand. Our numbers are the same as before... 445 00:47:39,314 --> 00:47:40,899 - "Das Blendwerk". - What? 446 00:47:40,983 --> 00:47:43,068 The market doesn't care about numbers, 447 00:47:43,402 --> 00:47:45,362 only who's behind them. 448 00:47:46,822 --> 00:47:48,365 Shall we go? 449 00:48:29,948 --> 00:48:34,119 The metrics show the Q1 forecast will be off by two digits. 450 00:48:34,620 --> 00:48:37,122 Allergies, high temperatures... 451 00:48:37,205 --> 00:48:38,141 YOU'RE SO SEXY. 452 00:48:38,165 --> 00:48:41,460 There's more pollen than average. Peaks of up to 800 453 00:48:41,543 --> 00:48:45,172 per 1000 grains per cubic meter, even in the metropolitan area. 454 00:48:45,255 --> 00:48:46,715 That'll boost antihistamines... 455 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 I WAS EXPECTING YOUR MESSAGE LAST NIGHT 456 00:48:49,635 --> 00:48:52,262 Marketing is working with Comms to make sure 457 00:48:52,346 --> 00:48:54,681 our focus is on the central area. 458 00:48:55,098 --> 00:48:59,227 It's important that pharmacies have tri-lingual people working there 459 00:48:59,311 --> 00:49:00,437 and it's vital... 460 00:49:00,520 --> 00:49:01,772 Ladies and gentlemen, 461 00:49:02,397 --> 00:49:06,777 excuse me interrupting the meeting, but I need a few minutes. 462 00:49:07,319 --> 00:49:09,738 If you wouldn't mind leaving. 463 00:49:12,115 --> 00:49:14,076 Not you, Ms. Flores. 464 00:49:14,576 --> 00:49:16,036 I need you to help me. 465 00:49:40,352 --> 00:49:41,812 What's the matter, Jud? 466 00:49:44,731 --> 00:49:46,525 Why did you bring me here, Eric? 467 00:49:48,068 --> 00:49:51,405 Why am I here if your finance director, slash lover 468 00:49:51,488 --> 00:49:53,782 wanted to throw weeks of my work in the trash? 469 00:49:54,408 --> 00:49:57,202 If I'd known I was going to be a third wheel, 470 00:49:57,285 --> 00:50:00,789 I would've stayed in Madrid working, or doing whatever I wanted. 471 00:50:01,999 --> 00:50:03,291 Why are you laughing? 472 00:50:07,629 --> 00:50:08,839 Jud... 473 00:50:09,715 --> 00:50:11,717 We've already talked about this. 474 00:50:18,849 --> 00:50:20,475 Someone might come in. 475 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Isn't that what makes it hot? 476 00:51:07,272 --> 00:51:08,690 You're incredible. 477 00:51:14,696 --> 00:51:15,864 Jud. 478 00:51:18,158 --> 00:51:21,119 I want you to come somewhere with me tonight. 479 00:51:22,996 --> 00:51:24,706 Just you and me. 480 00:51:28,627 --> 00:51:30,420 - Just you and me? - Yes. 481 00:51:30,504 --> 00:51:32,214 - Really? - Yes. 482 00:52:07,040 --> 00:52:08,125 What now? 483 00:52:10,794 --> 00:52:11,920 Oh my God. 484 00:52:12,796 --> 00:52:14,172 Give me my panties! 485 00:52:25,142 --> 00:52:26,601 Is everything resolved? 486 00:52:26,685 --> 00:52:31,398 There are a few things pending, but they can wait. 487 00:52:33,650 --> 00:52:35,443 OK, then... 488 00:52:36,027 --> 00:52:37,112 Shall we continue? 489 00:52:44,411 --> 00:52:46,872 There are lots of ways to play, Jud. 490 00:52:48,874 --> 00:52:50,250 For example, 491 00:52:51,001 --> 00:52:52,210 for me, 492 00:52:53,086 --> 00:52:55,422 the biggest erogenous zone on the body 493 00:52:56,673 --> 00:52:59,342 is the person I decide to share myself with. 494 00:53:01,344 --> 00:53:03,513 Your pleasure is mine, Jud. 495 00:53:04,931 --> 00:53:06,474 And if I don't like something? 496 00:53:07,434 --> 00:53:09,519 If you don't like it, don't do it. 497 00:53:10,478 --> 00:53:12,522 That's the great thing about playing. 498 00:53:18,320 --> 00:53:20,488 Put your taboos to one side 499 00:53:21,489 --> 00:53:23,533 and discover yourself 500 00:53:24,868 --> 00:53:26,244 and your body. 501 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 The first thing I learned when I started 502 00:53:39,049 --> 00:53:42,761 is that the mind is a powerful stimulator of pleasure. 503 00:53:45,055 --> 00:53:46,389 For example, 504 00:53:47,057 --> 00:53:48,642 without touching you, 505 00:53:49,768 --> 00:53:53,021 I can imagine running my tongue across your lips. 506 00:53:56,733 --> 00:53:58,401 I take my time, 507 00:54:00,528 --> 00:54:02,656 so that when the time comes, 508 00:54:04,741 --> 00:54:07,953 you're exploding with desire. 509 00:54:30,600 --> 00:54:32,185 See how they're looking at you? 510 00:54:35,939 --> 00:54:38,066 They want to fuck you, Jud. 511 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 How does that make you feel? 512 00:54:45,282 --> 00:54:46,574 It turns me on. 513 00:54:48,618 --> 00:54:50,161 Open your legs. 514 00:55:05,427 --> 00:55:07,429 I'm going to turn the stool around. 515 00:55:08,680 --> 00:55:10,682 Don't close your legs. 516 00:55:11,308 --> 00:55:13,101 Is that OK with you? 517 00:55:16,730 --> 00:55:17,939 Do it. 518 00:55:36,333 --> 00:55:37,500 Jud. 519 00:55:39,669 --> 00:55:41,171 Tell me what you want. 520 00:56:22,670 --> 00:56:24,130 You're tickling me. 521 00:58:14,240 --> 00:58:15,240 Eric? 522 00:58:15,909 --> 00:58:17,076 Are you OK? 523 00:58:18,578 --> 00:58:20,872 Eric. Open up. 524 00:58:22,165 --> 00:58:23,583 Go to your room. 525 00:58:25,210 --> 00:58:28,046 - Eric. - Judith, please. 526 00:58:44,687 --> 00:58:46,439 Yesterday's meeting went very well. 527 00:58:47,315 --> 00:58:49,526 From now on, Amanda Fisher will be 528 00:58:49,609 --> 00:58:52,070 my direct link to the branch offices. 529 00:58:54,155 --> 00:58:57,242 You did a good job, Ms. Flores. You deserve some days off. 530 00:58:58,743 --> 00:59:01,037 Are you sending me on vacation? 531 00:59:01,120 --> 00:59:04,040 When you're ready, a car will take you to the airport. 532 00:59:05,166 --> 00:59:07,043 - Let's go? - Yes. 533 00:59:30,817 --> 00:59:34,279 Sorry, could we change direction for Jerez, please? 534 00:59:36,531 --> 00:59:40,702 I didn't feel like jumping again. 535 00:59:44,956 --> 00:59:48,459 I stood to one side, not knowing what to do. 536 00:59:48,543 --> 00:59:49,586 My girl. 537 00:59:53,256 --> 00:59:57,135 I've been here for years, searching for happiness, 538 00:59:57,760 --> 00:59:59,804 or just to wake up. 539 01:00:01,431 --> 01:00:05,768 But no place is the wrong place. What does it matter? 540 01:00:05,852 --> 01:00:07,770 Everything will be OK. 541 01:00:09,939 --> 01:00:14,110 But my body's so tired of faltering. 542 01:00:17,030 --> 01:00:22,493 So, I'll leave, carry on my way. I'll see you at six. 543 01:00:23,036 --> 01:00:24,537 In the cafe. 544 01:00:25,496 --> 01:00:26,789 I'll leave. 545 01:00:27,248 --> 01:00:28,374 Auntie! 546 01:00:28,458 --> 01:00:32,962 Now we'll say everything will be OK, while we drink some tea. 547 01:00:33,713 --> 01:00:35,673 And at six, 548 01:00:35,757 --> 01:00:41,095 we'll argue about what we have to do to grow. 549 01:00:42,055 --> 01:00:47,435 I'll leave. Everything's fine because it always was fine. 550 01:00:47,810 --> 01:00:50,563 And everything will be OK. 551 01:00:50,647 --> 01:00:55,610 So, I'll leave, carry on my way. And with my ego I'll see 552 01:00:56,235 --> 01:00:57,987 what I can do. 553 01:00:58,863 --> 01:01:02,950 I'll leave this place. 554 01:01:03,284 --> 01:01:06,746 I'll leave. Ciao. 555 01:01:08,581 --> 01:01:15,129 Too many drugs, not enough spirit. 556 01:01:16,964 --> 01:01:20,551 And I love drugs 557 01:01:21,344 --> 01:01:24,931 and I love spirit. 558 01:01:25,014 --> 01:01:27,308 Come and dance. 559 01:01:29,519 --> 01:01:33,690 Come with your spirit. 560 01:01:35,400 --> 01:01:40,405 And I'm always trying to understand 561 01:01:43,991 --> 01:01:48,079 things that have to do with being. 562 01:01:52,125 --> 01:01:56,379 And I'm always trying to dream, 563 01:02:01,008 --> 01:02:04,887 but in the end, all you have to do is watch. 564 01:02:08,891 --> 01:02:13,187 I have a royal palace inside of me. 565 01:02:17,191 --> 01:02:22,905 Full of rooms where I can skate. 566 01:02:24,198 --> 01:02:27,618 Too many drugs. 567 01:02:27,702 --> 01:02:31,748 Not enough spirit. 568 01:02:32,248 --> 01:02:36,002 And I love drugs. 569 01:02:36,085 --> 01:02:40,465 And I love spirit. 570 01:02:40,548 --> 01:02:44,677 Come and dance. 571 01:02:44,761 --> 01:02:48,723 Come with your spirit. 572 01:02:48,806 --> 01:02:52,727 Evil doesn't exist. 573 01:02:52,810 --> 01:02:57,356 There is only spirit. 574 01:03:46,322 --> 01:03:47,990 I'd missed you so much. 575 01:03:49,951 --> 01:03:50,952 Well? 576 01:03:51,828 --> 01:03:54,372 - Did the beast behave itself? - Totally. 577 01:03:54,455 --> 01:03:55,665 - Sure. - Well... 578 01:03:55,748 --> 01:03:56,916 What? 579 01:03:56,999 --> 01:03:59,836 The front suspension's a tiny bit soft. 580 01:03:59,919 --> 01:04:01,462 Some of the landings were tricky. 581 01:04:01,546 --> 01:04:03,214 - I didn't realize. - It's OK. 582 01:04:03,297 --> 01:04:04,757 - I'll fix it right now. - Dad. 583 01:04:04,841 --> 01:04:05,883 Damn it. 584 01:04:35,997 --> 01:04:37,498 What are you doing here, Eric? 585 01:04:38,583 --> 01:04:40,084 I missed you. 586 01:04:43,087 --> 01:04:44,088 That's nice. 587 01:04:45,006 --> 01:04:46,048 What else? 588 01:04:47,675 --> 01:04:49,552 - I don't understand. - What else 589 01:04:49,635 --> 01:04:50,928 do you have to say to me? 590 01:04:52,054 --> 01:04:53,514 Because if you thought 591 01:04:53,598 --> 01:04:56,767 I'd run into your arms because you said you missed me, 592 01:04:56,851 --> 01:04:58,519 you've got another thing coming! 593 01:05:02,356 --> 01:05:03,566 You're right. 594 01:05:07,194 --> 01:05:09,780 In Barcelona, I... 595 01:05:11,908 --> 01:05:13,242 You what? 596 01:05:13,910 --> 01:05:15,036 Go on. 597 01:05:17,330 --> 01:05:18,330 Jud... 598 01:05:19,582 --> 01:05:21,208 I want you in my life. 599 01:05:26,756 --> 01:05:28,424 I don't know what else to say. 600 01:05:29,926 --> 01:05:31,093 I'm sorry. 601 01:05:32,178 --> 01:05:33,638 It's not that easy, Eric. 602 01:05:37,808 --> 01:05:39,310 Do you see what you did? 603 01:05:40,978 --> 01:05:43,814 You used your position as boss to push me away. 604 01:05:43,898 --> 01:05:45,733 Why? Because you're scared? 605 01:05:48,235 --> 01:05:49,987 What the fuck? 606 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 I'm lost, Jud. 607 01:05:55,368 --> 01:05:56,953 Tell me what I have to do. 608 01:05:57,036 --> 01:05:58,162 Honey. 609 01:06:01,749 --> 01:06:03,584 - Dad. - Is there a problem? 610 01:06:04,877 --> 01:06:06,504 This is Eric Zimmerman. 611 01:06:07,546 --> 01:06:08,965 Eric, this is my father, 612 01:06:09,048 --> 01:06:11,634 - Manuel. - It's a pleasure, Don Manuel. 613 01:06:13,427 --> 01:06:15,471 Wow, Don Manuel! 614 01:06:15,554 --> 01:06:17,348 He's not from around here, is he? 615 01:06:18,933 --> 01:06:20,977 You don't like motorbikes either, do you? 616 01:06:22,061 --> 01:06:23,771 I like driving them. 617 01:06:24,647 --> 01:06:25,773 Good. 618 01:06:27,191 --> 01:06:28,734 And riding pillion? 619 01:06:28,818 --> 01:06:30,236 Pillion? 620 01:06:53,801 --> 01:06:55,177 Aren't you going too fast? 621 01:06:55,261 --> 01:06:58,264 Remember where you took me for dinner on the first night? 622 01:06:58,347 --> 01:07:00,683 - Is this revenge? - No... 623 01:07:21,620 --> 01:07:23,956 That guy there is Julius Cesar. 624 01:07:24,040 --> 01:07:27,001 And that hottie up there is Hercules. 625 01:07:27,084 --> 01:07:29,795 I'd say the two of you look kind of similar. 626 01:07:29,879 --> 01:07:34,383 What's this place been? It's been a museum of anthropology, 627 01:07:34,467 --> 01:07:37,344 it's been a library, 628 01:07:37,428 --> 01:07:38,804 it's been... 629 01:07:39,346 --> 01:07:41,682 I don't know what else it's been. 630 01:08:03,120 --> 01:08:05,414 - Do you come here a lot? - To Jerez? 631 01:08:05,498 --> 01:08:09,460 With the hours you make me work at Muller? I wish! 632 01:08:10,044 --> 01:08:12,254 But I've enjoyed coming here now 633 01:08:12,338 --> 01:08:18,135 and seeing the streets where I grew up through your eyes, because... 634 01:08:19,345 --> 01:08:20,846 It's like, suddenly I get 635 01:08:20,930 --> 01:08:23,015 why my mom fell in love with this city. 636 01:08:23,641 --> 01:08:26,227 She's not from Andalusia. She's Catalan. 637 01:08:27,853 --> 01:08:28,938 Anyway... 638 01:08:29,396 --> 01:08:30,481 And yours? 639 01:08:30,564 --> 01:08:32,274 She's Spanish. 640 01:08:32,358 --> 01:08:34,276 That's why my Spanish is so good. 641 01:08:35,277 --> 01:08:37,613 Well, so good, so good... 642 01:08:38,697 --> 01:08:40,699 How about some humility, Mr. Zimmerman. 643 01:08:40,783 --> 01:08:43,452 - I'll teach you some words. - Judith! How are you? 644 01:08:43,536 --> 01:08:46,205 I have to deliver this. See you later. 645 01:08:48,082 --> 01:08:49,583 - Judith. - Fernando. 646 01:08:49,667 --> 01:08:50,835 What's up, girl? 647 01:08:51,502 --> 01:08:52,795 What a surprise! 648 01:08:53,379 --> 01:08:54,547 Fernando. 649 01:08:54,630 --> 01:08:56,048 Eric Zimmerman. 650 01:08:56,841 --> 01:08:58,717 Zimmerman. Same name as your boss. 651 01:08:58,801 --> 01:09:00,511 - Funny that. - Yeah. 652 01:09:00,594 --> 01:09:03,597 - It's a bit complicated. - Yeah, I can imagine. 653 01:09:03,681 --> 01:09:06,016 Can we talk a moment, Judith? You and I. Alone. 654 01:09:06,100 --> 01:09:08,477 This isn't exactly a good time. 655 01:09:08,561 --> 01:09:09,603 Judith. 656 01:09:09,937 --> 01:09:11,188 Please. 657 01:09:12,148 --> 01:09:13,524 Are you OK? 658 01:09:14,066 --> 01:09:15,276 Yes. 659 01:09:16,318 --> 01:09:18,654 Take all the time you need. 660 01:09:19,572 --> 01:09:20,572 It's OK. 661 01:09:21,490 --> 01:09:22,616 Look... 662 01:09:23,492 --> 01:09:26,036 - Mr. Superman! - What are you doing? 663 01:09:26,120 --> 01:09:28,414 Why are you insulting him? What's your problem? 664 01:09:28,497 --> 01:09:30,666 Why are you with him after what happened 665 01:09:30,749 --> 01:09:32,543 - at the party? - Nothing happened! 666 01:09:32,626 --> 01:09:34,170 We're just friends. 667 01:09:34,253 --> 01:09:37,298 - We've been doing this for months. - Friends, Judith? 668 01:09:37,381 --> 01:09:39,216 - So don't act surprised. - Your boss? 669 01:09:39,300 --> 01:09:42,136 - So what? - You're going to be the death of me. 670 01:09:42,219 --> 01:09:43,512 One of these days, 671 01:09:43,596 --> 01:09:46,557 - I'll find out there's dozens more. - Fernando, chill. 672 01:09:46,974 --> 01:09:48,184 That's enough. 673 01:09:49,602 --> 01:09:51,437 Judith, listen to me. 674 01:09:51,520 --> 01:09:52,813 No, I won't. 675 01:09:52,897 --> 01:09:56,650 You're just another girl to that Superman dude, 676 01:09:56,734 --> 01:09:58,319 but to me, you're special. 677 01:09:59,445 --> 01:10:00,487 Baby. 678 01:10:00,905 --> 01:10:02,031 Baby. 679 01:10:02,740 --> 01:10:04,366 Fernando, our time is over. 680 01:10:04,450 --> 01:10:06,285 - Let's go for a drink and... - No. 681 01:10:07,870 --> 01:10:09,079 Sorry. 682 01:10:11,040 --> 01:10:13,125 - Everything OK? - Yes. 683 01:10:14,460 --> 01:10:15,753 Damn exes, right? 684 01:10:16,587 --> 01:10:19,548 Now that you're the boss of Muller Farmaceutics, 685 01:10:19,632 --> 01:10:22,301 couldn't you invent a pill for lovesickness? 686 01:10:23,302 --> 01:10:26,180 I think they call those anti-depressants. 687 01:10:26,263 --> 01:10:27,765 No, I mean... 688 01:10:27,848 --> 01:10:30,559 It would be a pill you could take 689 01:10:31,018 --> 01:10:32,144 and it'd be like... 690 01:10:32,228 --> 01:10:34,605 "Oh, Judith doesn't love me anymore, oh well! 691 01:10:34,688 --> 01:10:37,566 I'll take a pill and move on to the next one. Thank you!" 692 01:10:38,484 --> 01:10:40,486 - I know what you mean. - You do? 693 01:10:43,072 --> 01:10:46,825 I'm going to be reminded of his stupid face all vacation. 694 01:10:46,909 --> 01:10:48,702 I think I can fix that. 695 01:10:50,913 --> 01:10:55,251 I wanted to ask if you'd come with me to meet some friends. 696 01:10:58,420 --> 01:11:01,966 Friends, or "friends"? 697 01:11:02,466 --> 01:11:05,261 All my friends like to play, Judith. 698 01:11:05,344 --> 01:11:08,931 No way, unless you hardly have any friends. 699 01:11:09,014 --> 01:11:10,766 You'd be surprised. 700 01:11:13,769 --> 01:11:17,940 - Where are these friends of yours? - Close by. 701 01:11:18,440 --> 01:11:20,234 They have a house in Zahara. 702 01:11:21,527 --> 01:11:22,695 And... 703 01:11:23,320 --> 01:11:25,698 They've invited us to a party... 704 01:11:27,157 --> 01:11:30,369 A really big one, but... 705 01:11:30,452 --> 01:11:31,954 I'll only go if you go. 706 01:11:34,290 --> 01:11:36,667 "Party" makes it sound like a big deal. 707 01:11:38,085 --> 01:11:41,588 Judith, look, you don't have to decide now. 708 01:11:42,172 --> 01:11:45,301 We can go to Zahara and then see how you feel. 709 01:11:46,802 --> 01:11:48,512 Auntie, please don't go! 710 01:11:48,595 --> 01:11:51,974 Mom only lets me have chocolate omelets when you're here. 711 01:11:52,057 --> 01:11:54,935 - Cause they're disgusting! - Honey. 712 01:11:55,019 --> 01:11:57,438 Meanie! I'll leave some chocolate in your room. 713 01:11:57,521 --> 01:11:59,189 What's all this, Dad? 714 01:11:59,273 --> 01:12:01,358 Just some food for you to take. 715 01:12:01,442 --> 01:12:02,693 I'm not going to Madrid. 716 01:12:02,776 --> 01:12:04,528 I'll have it if she doesn't want it. 717 01:12:04,611 --> 01:12:07,406 Oh, go on, look. You've got some collard greens 718 01:12:07,489 --> 01:12:08,699 and this ox tail 719 01:12:08,782 --> 01:12:09,950 is out of this world. 720 01:12:10,034 --> 01:12:11,827 And some sea anemone too. 721 01:12:11,910 --> 01:12:13,954 You think he's tried sea anemone? 722 01:12:14,038 --> 01:12:16,457 He doesn't even have a clue what it is, Dad. 723 01:12:16,540 --> 01:12:18,667 That's enough, we can't eat all this! 724 01:12:18,751 --> 01:12:22,379 Sh! In your country, "delicatessen"! Sea anemone. 725 01:12:23,130 --> 01:12:24,798 Oh my God, let's go! 726 01:12:26,925 --> 01:12:30,846 - Hey, your suitcase. - Thanks. 727 01:12:31,347 --> 01:12:33,098 Aren't you forgetting something? 728 01:12:33,182 --> 01:12:35,225 - What? - A hug. 729 01:12:38,896 --> 01:12:40,981 I'm going to miss you so much. 730 01:12:41,065 --> 01:12:42,983 - Listen. - What? 731 01:12:43,484 --> 01:12:45,069 Take care of the Kartoffel. 732 01:12:45,152 --> 01:12:47,529 He looks at you the way I looked at your mother. 733 01:12:50,115 --> 01:12:52,201 It's been a pleasure, Don Manuel. 734 01:12:52,284 --> 01:12:54,995 You can drop the "Don". Just Manuel. 735 01:12:55,079 --> 01:12:58,374 You and me, family. Give me a hug! 736 01:13:01,418 --> 01:13:04,254 OK, Manuel... And thanks for the sea anemone. 737 01:13:06,298 --> 01:13:07,298 Take care of her. 738 01:13:10,427 --> 01:13:11,637 Let's go. 739 01:13:27,194 --> 01:13:30,280 It's eight o'clock in the morning. One hour less in the Canary Islands. 740 01:13:30,364 --> 01:13:32,991 Good sunshiny morning in our beloved Andalusia. 741 01:13:33,075 --> 01:13:37,996 We continue playing the best music. Now, here's a song from Malu, 742 01:13:38,080 --> 01:13:40,624 that I'm sure you all know well. "White and Black". 743 01:13:40,707 --> 01:13:42,501 Here it goes. 744 01:13:44,378 --> 01:13:47,798 I know there weren't enough reasons. 745 01:13:48,465 --> 01:13:51,718 I know there were too many motives 746 01:13:52,803 --> 01:13:56,432 with you, because you're killing me 747 01:13:56,974 --> 01:14:00,602 and now I can't live without you. 748 01:14:00,686 --> 01:14:02,855 Ms. Flores, you're a terrible singer. 749 01:14:02,938 --> 01:14:05,107 You say white, I say black... 750 01:14:05,816 --> 01:14:07,401 You say come 751 01:14:07,860 --> 01:14:09,862 and I say go. 752 01:14:09,945 --> 01:14:13,115 Look at this life in color... 753 01:14:13,198 --> 01:14:15,409 BETTA INCOMING CALL 754 01:14:23,208 --> 01:14:24,751 Aren't you going to answer it? 755 01:14:25,377 --> 01:14:26,670 No. 756 01:14:29,298 --> 01:14:30,799 Eric, who's Betta? 757 01:14:30,883 --> 01:14:31,925 It's none of your business. 758 01:14:38,599 --> 01:14:40,767 OK. Great. 759 01:14:43,854 --> 01:14:44,980 Judith, slow down. 760 01:14:49,359 --> 01:14:50,694 Who's Betta? 761 01:14:53,614 --> 01:14:54,656 Judith! 762 01:14:54,740 --> 01:14:55,740 What? 763 01:14:56,950 --> 01:14:58,702 I said, who is Betta? 764 01:15:05,042 --> 01:15:08,045 OK, OK, OK. Slow down. 765 01:15:09,171 --> 01:15:10,797 Stop, please. 766 01:15:24,436 --> 01:15:25,812 Betta is my ex. 767 01:15:30,317 --> 01:15:33,111 - We were together two years, until... - Until? 768 01:15:35,364 --> 01:15:37,574 Until she slept with my dad. 769 01:15:45,874 --> 01:15:48,252 I caught them in bed together one day 770 01:15:49,628 --> 01:15:51,630 and I decided to end the relationship. 771 01:15:53,131 --> 01:15:54,800 With both of them. 772 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 I don't know why... 773 01:16:01,348 --> 01:16:03,100 I didn't tell you before. 774 01:16:04,601 --> 01:16:06,228 I guess... 775 01:16:07,145 --> 01:16:10,065 it's hard for me to let people into my life. 776 01:16:13,318 --> 01:16:14,903 Thanks for telling me. 777 01:16:17,364 --> 01:16:22,160 I'll give you my love, I'll give you my life. 778 01:16:22,244 --> 01:16:25,831 Despite the pain, you're the one who inspires me. 779 01:16:26,582 --> 01:16:30,544 We're not perfect, just poles apart. 780 01:16:30,627 --> 01:16:35,007 While I'm by your side, I'd always try 781 01:16:35,090 --> 01:16:37,593 and what I wouldn't give... 782 01:16:51,732 --> 01:16:53,734 - Friends. - Eric. 783 01:16:59,156 --> 01:17:00,282 Judith. 784 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 Just in time for le petit dejeuner. 785 01:17:07,205 --> 01:17:11,168 Judith, this is Frida and Andres, two good friends. 786 01:17:11,251 --> 01:17:13,837 - Nice to meet you. - Nice to see you again. 787 01:17:13,920 --> 01:17:15,422 I don't think we've met. 788 01:17:15,505 --> 01:17:17,382 - Yes, yes, you have. - Where? 789 01:17:17,466 --> 01:17:18,842 You hungry? 790 01:17:19,676 --> 01:17:20,844 - How are you? - Good. 791 01:17:25,474 --> 01:17:27,601 Are you saying the woman in the video 792 01:17:28,352 --> 01:17:29,478 was you? 793 01:17:30,520 --> 01:17:32,189 Oh, my God! 794 01:17:32,522 --> 01:17:34,524 I understand I owe you an apology. 795 01:17:35,067 --> 01:17:36,318 Right, Eric? 796 01:17:37,027 --> 01:17:39,363 No, no. He owes me the apology. 797 01:17:40,280 --> 01:17:41,865 But if I'm being 798 01:17:41,948 --> 01:17:43,200 honest, 799 01:17:43,825 --> 01:17:45,410 as hard as it is to say, 800 01:17:45,827 --> 01:17:47,496 you gave me the best orgasm I'd ever had. 801 01:17:49,456 --> 01:17:51,333 Cheers to that. 802 01:17:53,960 --> 01:17:55,253 Cheers. 803 01:17:57,464 --> 01:17:59,299 We were both studying medicine 804 01:17:59,383 --> 01:18:01,051 at the University of Nuremberg. 805 01:18:01,134 --> 01:18:04,513 One day, I was parking, I didn't see him and I ran him over! 806 01:18:04,596 --> 01:18:06,181 Oh, my God! Really? 807 01:18:06,556 --> 01:18:09,142 - It was love at first sight. - Sure was. 808 01:18:09,559 --> 01:18:13,313 Eight years together, a ring, a son... 809 01:18:14,564 --> 01:18:16,274 - A son? - Yes. 810 01:18:16,692 --> 01:18:19,069 Andres and Frida are very united. 811 01:18:19,820 --> 01:18:22,698 They know how to separate sex and feelings. 812 01:18:23,573 --> 01:18:25,409 Are you going to Maggie's party? 813 01:18:26,159 --> 01:18:27,411 It's black and white. 814 01:18:28,120 --> 01:18:30,330 - It's going to be very sexy. - Yeah... 815 01:18:30,997 --> 01:18:33,125 We haven't decided yet. 816 01:18:34,751 --> 01:18:35,877 Or have we? 817 01:19:29,514 --> 01:19:31,224 Do you want them to watch us? 818 01:19:33,727 --> 01:19:34,728 Or would you 819 01:19:34,811 --> 01:19:35,854 rather watch them? 820 01:20:11,306 --> 01:20:12,390 I want to play. 821 01:20:41,962 --> 01:20:44,840 I can't believe this place. It's all so beautiful. 822 01:20:48,176 --> 01:20:50,720 Is that Megan Maxwell? 823 01:20:51,555 --> 01:20:54,891 My God! I've read all her novels. 824 01:20:56,059 --> 01:20:59,312 Don't be surprised if you see some well-known faces. 825 01:21:00,021 --> 01:21:03,567 Maggie's parties attract all kinds of celebrities. 826 01:21:05,902 --> 01:21:07,362 And you, darling, 827 01:21:08,029 --> 01:21:09,531 you're the novelty. 828 01:21:26,882 --> 01:21:28,008 What do you think? 829 01:21:28,341 --> 01:21:32,387 I think I could never have imagined myself in a place like this. 830 01:21:34,180 --> 01:21:36,766 But it's crazy. 831 01:21:37,475 --> 01:21:38,476 Thanks. 832 01:21:38,560 --> 01:21:42,063 Well, get used to it, because from now on, 833 01:21:42,647 --> 01:21:44,316 you're one of us. 834 01:21:44,733 --> 01:21:46,568 Should I be afraid? 835 01:21:47,777 --> 01:21:49,571 We have to dance to this song. 836 01:22:21,770 --> 01:22:22,770 Judith, 837 01:22:23,104 --> 01:22:26,232 this is Alex, a very good friend. 838 01:22:33,365 --> 01:22:34,658 You're so smooth. 839 01:24:36,321 --> 01:24:38,531 Jud, tell me what you want. 840 01:24:39,282 --> 01:24:41,951 Touch me. Touch me. 841 01:24:49,918 --> 01:24:51,544 Tell me you love me. 842 01:24:51,961 --> 01:24:53,880 Tell me you love me. 843 01:26:10,456 --> 01:26:11,875 Good morning, Judith. 844 01:26:13,376 --> 01:26:14,460 Hello. 845 01:26:17,005 --> 01:26:18,256 Where's Eric? 846 01:26:19,340 --> 01:26:20,633 He didn't say goodbye? 847 01:26:23,553 --> 01:26:24,553 No. 848 01:26:24,846 --> 01:26:26,222 He didn't say anything. 849 01:26:29,350 --> 01:26:32,896 Honey, when we woke up, he had already left. 850 01:26:34,189 --> 01:26:35,940 Didn't he send you a message? 851 01:26:40,904 --> 01:26:44,574 Eric does these things, honey. It's just the way he is. 852 01:27:16,397 --> 01:27:17,899 Eric Zimmerman. 853 01:27:17,982 --> 01:27:23,821 The number you are calling is not available. Please try again later. 854 01:27:41,756 --> 01:27:44,717 It's hard to open my eyes, so I do it slowly, 855 01:27:44,801 --> 01:27:48,137 in case you're still nearby. 856 01:27:48,221 --> 01:27:50,890 I keep your memory, like the best of secrets. 857 01:27:50,974 --> 01:27:54,269 How sweet to have you inside. 858 01:27:54,352 --> 01:27:57,563 There's a glimmer of light in this darkness 859 01:27:57,647 --> 01:27:59,816 that makes me feel calm. 860 01:28:00,775 --> 01:28:03,027 Time calms everything. 861 01:28:03,444 --> 01:28:06,239 The storm and the calm. 862 01:28:06,864 --> 01:28:09,784 Time calms everything. 863 01:28:09,867 --> 01:28:12,662 The storm and the calm. 864 01:28:15,540 --> 01:28:20,670 I'll always have the sea's soft voice. 865 01:28:21,170 --> 01:28:23,673 To breathe again. 866 01:28:24,257 --> 01:28:29,637 The rain that will fall on this body and moisten 867 01:28:30,638 --> 01:28:33,224 the flower that's growing inside me. 868 01:28:33,766 --> 01:28:36,102 To laugh again. 869 01:28:36,894 --> 01:28:42,442 Every day, to think about you again for a moment. 870 01:28:43,109 --> 01:28:46,029 The flower that's growing inside me. 871 01:28:46,112 --> 01:28:48,906 To laugh again. 872 01:28:49,240 --> 01:28:54,329 Every day, to think about you again for a moment. 873 01:28:54,412 --> 01:29:00,001 How to describe the corners of my bones shattering to pieces. 874 01:29:00,084 --> 01:29:05,840 The blueprint of my life collapsed, now that everything was perfect. 875 01:29:06,174 --> 01:29:11,179 And even more, you sipped my brains and now my weight is going down. 876 01:29:12,513 --> 01:29:18,353 This poor little body that has turned into a river... 877 01:29:20,605 --> 01:29:21,898 What's up, Miguelito? 878 01:29:21,981 --> 01:29:25,651 Hey! How was it with Zimmerman? Is he as big a jerk as he seems? 879 01:29:25,985 --> 01:29:27,153 Even bigger! 880 01:29:27,862 --> 01:29:29,530 He's the fucking Iceman. 881 01:29:29,614 --> 01:29:32,700 Selfish and capricious. 882 01:29:33,326 --> 01:29:34,869 Like all bosses. 883 01:29:35,244 --> 01:29:36,621 And you should know, right? 884 01:29:45,213 --> 01:29:46,464 How did you find out? 885 01:29:46,798 --> 01:29:49,759 "Maybe in the office, but here, I'm in charge." 886 01:29:50,093 --> 01:29:51,386 Oh my...! 887 01:29:52,220 --> 01:29:55,098 - What are you doing? Miguel, come out! - Hiding! 888 01:29:55,181 --> 01:29:57,600 - Come out before Monica sees you! - I don't care! 889 01:29:58,017 --> 01:29:59,268 Don't worry. 890 01:29:59,811 --> 01:30:02,814 You're a stud. I was really impressed. 891 01:30:04,232 --> 01:30:05,900 - You were? - Yeah. 892 01:30:06,567 --> 01:30:08,069 I couldn't believe it! 893 01:30:08,903 --> 01:30:11,030 - You wouldn't believe how she... - No! 894 01:30:11,114 --> 01:30:12,740 Don't even go there! 895 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 I don't want to know. 896 01:30:14,575 --> 01:30:15,868 OK, I'll shut up. 897 01:30:27,713 --> 01:30:29,048 Judith, 898 01:30:29,132 --> 01:30:31,968 I've just sent you the analysis from London to look over. 899 01:30:34,137 --> 01:30:35,805 The thing is... 900 01:30:35,888 --> 01:30:38,975 I'm going to the gym now, but I can look at it 901 01:30:39,058 --> 01:30:40,726 first thing tomorrow. 902 01:30:44,564 --> 01:30:45,982 First thing tomorrow. 903 01:31:19,974 --> 01:31:23,853 - Sorry. - Sorry, I didn't hear you. 904 01:31:23,936 --> 01:31:25,605 You want to use it? 905 01:31:26,230 --> 01:31:28,774 No, there are more. Lots more! 906 01:31:31,110 --> 01:31:32,110 I'm Judith. 907 01:31:32,945 --> 01:31:34,906 Rebeca. Nice to meet you. 908 01:31:35,531 --> 01:31:36,782 Likewise. 909 01:31:40,578 --> 01:31:44,373 I was wondering if you'd feel like doing some sparring? 910 01:31:46,375 --> 01:31:48,669 Sure... But nice and gentle, OK? 911 01:31:56,219 --> 01:31:57,261 Take that! 912 01:32:02,225 --> 01:32:03,768 That felt personal! 913 01:32:04,435 --> 01:32:05,978 Try a jab, nice and slow. 914 01:32:08,523 --> 01:32:09,565 No? 915 01:32:11,526 --> 01:32:12,527 Let me see. 916 01:32:18,950 --> 01:32:20,117 Again, very slowly. 917 01:32:24,080 --> 01:32:25,414 Move your elbow. 918 01:32:27,250 --> 01:32:28,251 Come back. 919 01:32:30,044 --> 01:32:31,837 Protect your face. Face down. 920 01:32:35,633 --> 01:32:36,759 Again. 921 01:32:40,179 --> 01:32:41,430 Where did you hit? 922 01:32:42,139 --> 01:32:44,475 - Here. - No, here. 923 01:32:44,559 --> 01:32:47,228 - Here. - Hit straight, aim to kill. 924 01:32:47,311 --> 01:32:48,311 I'll aim to kill! 925 01:32:52,024 --> 01:32:54,068 Judith, can you come here a moment? 926 01:33:05,621 --> 01:33:07,665 Hello. What can I do for you, Monica? 927 01:33:07,748 --> 01:33:11,002 From next week, you're moving to the finance department. 928 01:33:11,627 --> 01:33:12,837 Congratulations. 929 01:33:16,173 --> 01:33:17,258 Monica, I... 930 01:33:17,633 --> 01:33:18,968 I know I've been... 931 01:33:19,552 --> 01:33:23,222 pursuing this promotion for ages, but I don't want special treatment. 932 01:33:23,306 --> 01:33:26,017 Special treatment? Why would I...? 933 01:33:29,520 --> 01:33:32,690 This promotion comes from me, your boss, 934 01:33:33,232 --> 01:33:36,777 because of all your effort and impeccable work up until now. 935 01:33:36,861 --> 01:33:39,322 Besides, you're no use if you don't work overtime. 936 01:33:40,072 --> 01:33:43,534 Now, if you don't mind, I'm busy and your new office awaits. 937 01:33:44,952 --> 01:33:45,995 Thank you, Monica. 938 01:34:15,775 --> 01:34:17,026 Damn it! 939 01:34:22,573 --> 01:34:23,658 Honey? 940 01:34:24,492 --> 01:34:25,576 Dad. 941 01:34:26,160 --> 01:34:27,160 Everything OK? 942 01:34:30,081 --> 01:34:31,666 Yeah, I just had... 943 01:34:32,541 --> 01:34:34,293 some free time at the office 944 01:34:34,627 --> 01:34:38,506 and I thought I'd call to see how you were all doing. 945 01:34:38,589 --> 01:34:42,176 We're OK, same as always. 946 01:34:42,259 --> 01:34:44,637 Lots of expenses, not enough work... 947 01:34:45,137 --> 01:34:46,597 And that's all. 948 01:34:46,681 --> 01:34:50,351 Hey, did your German like the sea anemone? 949 01:34:52,228 --> 01:34:53,938 He didn't even let me try it! 950 01:34:56,023 --> 01:34:58,776 Your mom's recipes never fail. 951 01:35:04,532 --> 01:35:05,658 Honey, 952 01:35:05,741 --> 01:35:06,951 is something wrong? 953 01:35:09,370 --> 01:35:11,872 You've never spoken to me about mom's death. 954 01:35:19,088 --> 01:35:21,549 Because there's nothing to say, honey. 955 01:35:23,426 --> 01:35:24,361 The main thing 956 01:35:24,385 --> 01:35:26,762 is that mom's not suffering anymore 957 01:35:27,179 --> 01:35:29,598 and everything's fine. Really. 958 01:35:30,766 --> 01:35:31,809 What about you? 959 01:35:32,643 --> 01:35:33,894 You're lonely, Dad. 960 01:35:33,978 --> 01:35:37,606 That's nonsense! I've got Raquelita 961 01:35:37,690 --> 01:35:40,943 and the little one, who fills the house with joy. 962 01:35:41,026 --> 01:35:42,236 And I've got you, right? 963 01:35:43,028 --> 01:35:43,922 Yes. 964 01:35:43,946 --> 01:35:45,406 Honey, I... 965 01:35:45,489 --> 01:35:47,450 I loved your mom so much. 966 01:35:48,451 --> 01:35:51,120 I was happy before, but when I met you mom, 967 01:35:51,787 --> 01:35:53,873 she made me the happiest man alive. 968 01:35:54,248 --> 01:35:55,958 And now I have you all. 969 01:35:56,375 --> 01:35:59,044 The present is what's important, honey. 970 01:36:00,129 --> 01:36:02,047 And those of us who are still alive. 971 01:36:02,590 --> 01:36:04,049 I love you so much. 972 01:36:04,383 --> 01:36:05,468 I love you more. 973 01:36:05,885 --> 01:36:07,261 I love you so much. 974 01:36:11,182 --> 01:36:12,182 Cry baby! 975 01:36:12,600 --> 01:36:14,185 No, I'm not! 976 01:36:15,352 --> 01:36:17,146 Take care. Lots of love. 977 01:36:17,521 --> 01:36:19,482 Bye, Dad. I love you. 978 01:36:30,326 --> 01:36:33,120 I've been remembering 979 01:36:33,204 --> 01:36:35,206 the moments 980 01:36:35,790 --> 01:36:36,916 I gave you. 981 01:36:36,999 --> 01:36:41,337 All the moments you gave me and why now, 982 01:36:41,420 --> 01:36:43,214 I'm here. 983 01:36:45,508 --> 01:36:51,096 Sitting on the floor, thinking about how I love you. 984 01:36:51,555 --> 01:36:53,307 How I loved you so much 985 01:36:53,390 --> 01:36:59,021 and how your love is essential to me. 986 01:37:01,065 --> 01:37:07,947 Let me cry. I need to get it off my chest. 987 01:37:08,280 --> 01:37:12,159 Let my tears extinguish 988 01:37:12,243 --> 01:37:16,163 the fire that's burning inside. 989 01:37:16,580 --> 01:37:19,500 Let me cry. 990 01:37:19,583 --> 01:37:23,504 I want to say goodbye in silence. 991 01:37:23,587 --> 01:37:27,216 To make my mind understand 992 01:37:27,299 --> 01:37:31,095 that there's no remedy for this. 993 01:37:31,929 --> 01:37:35,015 Let me cry. 994 01:37:39,603 --> 01:37:43,607 Let me cry. 995 01:38:07,715 --> 01:38:08,841 Judith. 996 01:38:15,222 --> 01:38:16,348 I love you. 997 01:38:28,694 --> 01:38:30,070 I love you. 998 01:38:33,824 --> 01:38:37,369 Judith, open up, or I'll shout so the whole office can hear 999 01:38:37,453 --> 01:38:39,455 that I love you. And if you don't, 1000 01:38:39,538 --> 01:38:42,750 I'll get down on my knees and make a total fool of myself. 1001 01:38:44,668 --> 01:38:45,836 Do you understand? 1002 01:38:46,879 --> 01:38:48,964 Not here. At home. 1003 01:38:50,883 --> 01:38:52,343 Where were you, Eric? 1004 01:38:54,553 --> 01:38:55,721 In Germany. 1005 01:38:56,221 --> 01:38:57,473 With my family. 1006 01:38:59,391 --> 01:39:02,853 I needed to get away from everything and think things over. 1007 01:39:04,772 --> 01:39:06,106 Get away from me. 1008 01:39:07,650 --> 01:39:08,734 Yes. 1009 01:39:13,238 --> 01:39:14,323 You see... 1010 01:39:14,990 --> 01:39:17,493 I never thought I could fall in love, Jud. 1011 01:39:22,581 --> 01:39:25,668 I never expected to feel everything I'm feeling for you 1012 01:39:25,751 --> 01:39:27,461 and that really scares me. 1013 01:39:38,263 --> 01:39:39,431 Jud. 1014 01:39:41,433 --> 01:39:42,559 I want to be with you. 1015 01:39:42,643 --> 01:39:44,019 I really do. 1016 01:39:45,771 --> 01:39:47,398 As a couple. 1017 01:39:52,444 --> 01:39:54,488 Do you want to be my girlfriend, Jud? 1018 01:40:00,577 --> 01:40:01,662 Eric, 1019 01:40:03,330 --> 01:40:04,331 the thing is... 1020 01:40:04,748 --> 01:40:06,166 I don't trust you. 1021 01:40:06,250 --> 01:40:07,227 But... 1022 01:40:07,251 --> 01:40:09,294 let me prove to you that I can change. 1023 01:40:09,378 --> 01:40:10,921 What if you can't? 1024 01:40:12,006 --> 01:40:14,008 What if tomorrow, once again... 1025 01:40:15,843 --> 01:40:18,512 you get scared and run away? 1026 01:40:18,971 --> 01:40:21,724 - You don't care if you hurt me. - Of course I do. 1027 01:40:21,807 --> 01:40:25,686 No, if you cared, you wouldn't be doing this. You wouldn't be here 1028 01:40:25,769 --> 01:40:28,689 again... asking me again... 1029 01:40:30,232 --> 01:40:31,525 I'm tired. 1030 01:40:31,900 --> 01:40:33,777 I know it's worth it. 1031 01:40:44,163 --> 01:40:46,498 What if I don't love you anymore? 1032 01:40:57,551 --> 01:40:59,511 If... 1033 01:41:00,262 --> 01:41:03,182 If that's true, tell me and I'll leave 1034 01:41:03,265 --> 01:41:04,475 forever. 1035 01:41:08,687 --> 01:41:09,581 Please, 1036 01:41:09,605 --> 01:41:10,773 forgive me, Jud. 1037 01:41:19,615 --> 01:41:21,617 You're an asshole. 1038 01:41:22,076 --> 01:41:23,076 I know. 1039 01:41:24,661 --> 01:41:26,705 But from now on, I want to show you 1040 01:41:26,789 --> 01:41:28,707 every day that I love you. 1041 01:41:30,459 --> 01:41:32,586 I don't want any more bullshit. 1042 01:41:34,838 --> 01:41:35,964 None. 1043 01:41:37,549 --> 01:41:40,719 You're going to have to work for it... A lot. 1044 01:41:41,887 --> 01:41:43,222 Day and night. 1045 01:41:45,265 --> 01:41:46,266 How about 1046 01:41:46,600 --> 01:41:49,311 blanket, popcorn and movie night? 1047 01:41:52,648 --> 01:41:54,650 I don't have any popcorn. 1048 01:42:09,873 --> 01:42:12,751 - Good morning. - Good morning. 1049 01:42:15,712 --> 01:42:17,506 You snore a little, you know? 1050 01:42:19,258 --> 01:42:20,509 No! 1051 01:42:20,968 --> 01:42:23,679 - That's not true. - Yes, but it's OK. 1052 01:42:24,429 --> 01:42:27,015 It's light snoring. 1053 01:42:27,099 --> 01:42:28,517 Like a little dog. 1054 01:42:31,353 --> 01:42:33,230 I don't believe you. That's not true. 1055 01:42:33,313 --> 01:42:35,774 - It's adorable. - No, stop! 1056 01:42:36,191 --> 01:42:38,360 Eric, you don't say things like that! 1057 01:42:38,443 --> 01:42:40,195 It doesn't matter. 1058 01:42:48,370 --> 01:42:49,413 Eric. 1059 01:42:50,080 --> 01:42:51,290 What? 1060 01:42:53,083 --> 01:42:54,626 I want... 1061 01:42:54,710 --> 01:42:56,128 to do something. 1062 01:42:57,045 --> 01:42:58,255 Anything. 1063 01:42:59,464 --> 01:43:00,549 Really? 1064 01:43:03,677 --> 01:43:04,571 You know 1065 01:43:04,595 --> 01:43:06,180 how I've always... 1066 01:43:06,763 --> 01:43:09,391 done whatever you've asked of me. 1067 01:43:09,766 --> 01:43:14,563 All your games and kinky stuff... 1068 01:43:14,646 --> 01:43:16,940 And you've enjoyed them. 1069 01:43:17,566 --> 01:43:19,443 Yeah, OK, fine. I enjoyed them. 1070 01:43:20,027 --> 01:43:21,278 But, 1071 01:43:21,361 --> 01:43:24,489 one day you told me that 1072 01:43:24,823 --> 01:43:27,659 you have to experiment to find out what you like. 1073 01:43:27,743 --> 01:43:29,703 You have to be willing. 1074 01:43:30,120 --> 01:43:31,496 Right? 1075 01:43:31,955 --> 01:43:34,458 OK, so then I'd like, 1076 01:43:35,667 --> 01:43:37,044 for once, 1077 01:43:37,127 --> 01:43:40,923 to be the one in charge and the one who... 1078 01:43:41,882 --> 01:43:43,592 ties you up 1079 01:43:44,301 --> 01:43:46,220 and blindfolds you... 1080 01:43:46,303 --> 01:43:48,722 - Jud. - ...and to give you pleasure. 1081 01:43:48,805 --> 01:43:50,849 Jud. Jud. 1082 01:43:50,933 --> 01:43:54,144 - What? - You know I don't like losing control. 1083 01:43:55,812 --> 01:43:58,065 Yeah, OK, blondie, but... 1084 01:43:58,857 --> 01:44:01,777 It's your turn now. Let me 1085 01:44:01,860 --> 01:44:05,030 put into practice what you taught me, please. 1086 01:44:08,533 --> 01:44:10,661 I've created a monster. 1087 01:44:15,249 --> 01:44:17,542 - What do you want to play? - It's a surprise. 1088 01:46:34,054 --> 01:46:35,806 Had you forgotten about me? 1089 01:46:36,515 --> 01:46:37,557 Judith, 1090 01:46:37,641 --> 01:46:38,725 untie me. 1091 01:46:39,142 --> 01:46:40,685 - Untie me! - Calm down. 1092 01:46:42,437 --> 01:46:45,148 - How long have you known her? - She's a friend. 1093 01:46:45,232 --> 01:46:46,525 - Don't provoke me. - I'm not. 1094 01:46:46,608 --> 01:46:48,402 - Don't provoke me! - What's wrong? 1095 01:46:48,777 --> 01:46:49,820 Eric! 1096 01:46:50,404 --> 01:46:51,655 Eric! 1097 01:46:54,116 --> 01:46:56,326 Wow, that was dramatic. 1098 01:46:57,119 --> 01:46:58,578 What are you talking about? 1099 01:47:00,080 --> 01:47:01,456 Didn't he tell you? 1100 01:47:03,792 --> 01:47:05,877 Come on, think a little. 1101 01:47:09,172 --> 01:47:10,257 No... 1102 01:47:10,632 --> 01:47:12,300 Well, then I'd better 1103 01:47:12,384 --> 01:47:13,760 be going. 1104 01:47:18,557 --> 01:47:19,641 By the way, 1105 01:47:20,058 --> 01:47:22,102 my friends call me Betta. 1106 01:47:23,979 --> 01:47:25,230 Ciao. 1107 01:47:45,709 --> 01:47:48,503 I'd never let myself get carried away by love like this. 1108 01:47:49,004 --> 01:47:50,046 Never. 1109 01:47:50,422 --> 01:47:54,509 And even though I'm still not sure what happened between Eric and me, 1110 01:47:54,926 --> 01:47:59,431 I know that since I met him, my life has taken on a new meaning. 1111 01:48:15,155 --> 01:48:16,364 Monica? 1112 01:48:16,448 --> 01:48:18,825 I just read your resignation letter. 1113 01:48:18,909 --> 01:48:20,952 I can fire you if you like. 1114 01:48:21,536 --> 01:48:23,163 You deserve severance pay. 1115 01:48:23,246 --> 01:48:24,956 I appreciate it, Monica. Really. 1116 01:48:25,040 --> 01:48:27,459 But I think that now, what I need 1117 01:48:27,542 --> 01:48:29,044 is to stay away from money. 1118 01:48:32,422 --> 01:48:33,673 Judith... 1119 01:48:38,261 --> 01:48:39,971 "To stay away from money"! 1120 01:48:44,809 --> 01:48:48,647 I've learnt that some people aren't ready to be loved. 1121 01:48:51,816 --> 01:48:53,109 As for me, 1122 01:48:53,193 --> 01:48:55,904 I never imagined I'd be capable of loving 1123 01:48:55,987 --> 01:48:58,073 the way I have these last few months. 1124 01:48:59,366 --> 01:49:01,117 But I haven't just found love again. 1125 01:49:01,618 --> 01:49:06,414 Now I'm much more aware of my body, of who I am and what I want. 1126 01:49:06,873 --> 01:49:09,501 Now I know that I set the boundaries. 1127 01:49:09,584 --> 01:49:12,295 That there's a whole world of sensations to be discovered. 1128 01:49:12,629 --> 01:49:18,969 And what's more, I can promise you that now I feel totally free. 1129 01:49:29,521 --> 01:49:31,565 TELL ME WHAT YOU WANT 1130 01:49:40,699 --> 01:49:42,742 Something is changing in me. 1131 01:49:44,786 --> 01:49:46,454 I can sense it. 1132 01:49:49,499 --> 01:49:51,876 Something is changing in you. 1133 01:49:53,545 --> 01:49:55,505 I can feel it. 1134 01:49:57,924 --> 01:50:01,052 I'm going to find a light to illuminate 1135 01:50:01,553 --> 01:50:03,805 all these moments. 1136 01:50:06,891 --> 01:50:09,728 Letting go of everything I have to let go of 1137 01:50:10,353 --> 01:50:12,439 to carry on growing. 1138 01:50:15,609 --> 01:50:19,571 I am what I am, what I was destined to be. 1139 01:50:20,155 --> 01:50:23,950 I'm going where I'm going, without having to lose. 1140 01:50:24,492 --> 01:50:28,371 I am what I am, what I was destined to be. 1141 01:50:28,705 --> 01:50:32,417 I'm going where I'm going, without having to lose. 1142 01:50:33,043 --> 01:50:36,171 I'm liberating myself from the era of solitude... 1143 01:50:41,760 --> 01:50:45,013 I'm walking... Conscience and freedom. 1144 01:50:45,096 --> 01:50:49,267 I'm walking, wide awake. 1145 01:50:51,936 --> 01:50:54,022 Love doesn't always start well. 1146 01:50:54,397 --> 01:50:57,942 And you shouldn't forget that yours is a love story. 1147 01:51:02,030 --> 01:51:04,032 Hi, Judith. How are you? 1148 01:51:04,366 --> 01:51:05,742 How's it going? 1149 01:51:06,868 --> 01:51:08,703 I know right now, you don't even 1150 01:51:08,787 --> 01:51:10,497 know how to feel, but... 1151 01:51:10,997 --> 01:51:14,417 Relax, Judith. Trust me. The best is yet to come. 1152 01:51:16,294 --> 01:51:19,589 You're a warrior. You're one of ours. 1153 01:54:03,795 --> 01:54:06,756 Translation: Kate Moore Subtitles: BANDAPARTE 79956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.