Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:10,640
He said, "By your might,
I will surely mislead them all."
2
00:00:11,680 --> 00:00:15,480
By Your Glory!
I will certainly mislead them all.
3
00:01:25,280 --> 00:01:28,080
Surprise!
4
00:01:28,160 --> 00:01:33,200
Happy birthday to you
5
00:01:33,680 --> 00:01:37,360
Happy birthday to you
6
00:01:37,440 --> 00:01:42,400
Happy birthday to Azlinda
7
00:01:42,720 --> 00:01:45,920
Happy birthday to you
8
00:01:46,000 --> 00:01:49,160
-Yeah! Happy birthday!
-Thank you.
9
00:01:59,280 --> 00:02:03,600
Happy birthday to you
10
00:02:03,680 --> 00:02:08,080
Happy birthday to you
11
00:02:08,160 --> 00:02:11,080
Happy birthday to…
12
00:02:12,880 --> 00:02:14,880
Miss, we're here.
13
00:02:20,560 --> 00:02:22,480
-Thank you.
-You're welcome.
14
00:02:51,040 --> 00:02:53,520
When did you start experiencing
all those disturbances?
15
00:02:54,800 --> 00:02:56,960
Since last week.
16
00:02:57,320 --> 00:03:00,600
I was celebrating
my 21st birthday at that time.
17
00:03:04,080 --> 00:03:05,240
How often?
18
00:03:06,680 --> 00:03:08,160
Every night.
19
00:03:08,880 --> 00:03:11,440
Every night, I will have nightmares and…
20
00:03:12,040 --> 00:03:13,440
dream of a baby.
21
00:03:14,080 --> 00:03:16,240
I can't even sleep.
22
00:03:18,440 --> 00:03:21,160
I went to see the doctor, but then…
23
00:03:22,360 --> 00:03:23,560
the doctor said I'm perfectly healthy.
24
00:03:23,640 --> 00:03:26,120
It could be stress or anxiety.
25
00:03:26,760 --> 00:03:28,760
Since my exam is approaching.
26
00:03:31,840 --> 00:03:33,520
But I don't think it's because of that.
27
00:03:33,600 --> 00:03:35,000
Not because of my exam.
28
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Or…
29
00:03:39,880 --> 00:03:41,560
Could this be the same thing
30
00:03:41,880 --> 00:03:43,880
that you used to tell me
when I was little?
31
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
Linda.
32
00:03:51,400 --> 00:03:53,560
You are on semester break, right?
33
00:03:54,480 --> 00:03:56,400
-Yes.
-I suggest…
34
00:03:57,120 --> 00:03:59,120
you go and see Grandmother Wiwin.
35
00:04:00,040 --> 00:04:02,480
She has opened a tahfiz school for girls.
36
00:04:03,880 --> 00:04:05,440
Grandmother Wiwin?
37
00:04:06,320 --> 00:04:08,320
You mean the hostel warden?
38
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
Linda.
39
00:04:13,200 --> 00:04:16,200
You need to strengthen your inner self.
40
00:04:17,880 --> 00:04:20,279
Get closer to Allah.
41
00:04:21,240 --> 00:04:23,040
Only Allah can help you.
42
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
Get closer to Allah.
43
00:04:35,120 --> 00:04:36,920
Azlinda.
44
00:04:44,800 --> 00:04:46,200
The time
45
00:04:46,600 --> 00:04:48,760
has come.
46
00:04:52,880 --> 00:04:54,040
You
47
00:04:54,560 --> 00:04:56,640
must fulfill
48
00:04:57,520 --> 00:04:59,560
the promise.
49
00:05:00,200 --> 00:05:02,160
What do you want?
50
00:05:02,240 --> 00:05:04,760
Don't disturb me. Don't disturb me.
51
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
Don't be afraid.
52
00:05:08,840 --> 00:05:11,840
I'm always with you.
53
00:05:14,640 --> 00:05:16,960
I am you.
54
00:05:17,560 --> 00:05:20,560
-You are me.
-No. No.
55
00:05:21,040 --> 00:05:23,040
You are not me.
56
00:05:23,120 --> 00:05:25,280
You are not me!
57
00:05:25,360 --> 00:05:27,040
You are not me! You're the devil!
58
00:05:42,280 --> 00:05:45,760
Miss, is a ticket to Sintok,
Kedah available?
59
00:05:45,840 --> 00:05:47,880
Yes, at 11:30 p.m.
60
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
I'd like to buy a seat.
61
00:05:50,960 --> 00:05:53,520
-But I want one near the back.
-Alright.
62
00:06:25,360 --> 00:06:26,920
Dear, lean on me.
63
00:06:48,280 --> 00:06:50,680
How many times have I told you?
Don't take this album.
64
00:06:50,760 --> 00:06:52,880
Don't look at these photos?
Don't you understand?
65
00:06:53,200 --> 00:06:55,000
Why is it so hard for you to understand?
66
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
I just want to look at mama's photo.
67
00:07:05,800 --> 00:07:06,960
Teacher.
68
00:07:07,880 --> 00:07:10,680
I don't think I can take care of Azlinda.
69
00:07:12,280 --> 00:07:13,440
Mr. Zaidi.
70
00:07:14,120 --> 00:07:16,280
I understand what you're going through.
71
00:07:16,360 --> 00:07:18,920
But this is not the best decision.
72
00:07:20,160 --> 00:07:22,320
I've tried to be her father for 12 years.
73
00:07:23,080 --> 00:07:25,080
But when I see her face,
74
00:07:26,400 --> 00:07:27,960
I can't forget my wife.
75
00:07:28,040 --> 00:07:30,200
I can't forget the sin she has committed.
76
00:07:30,280 --> 00:07:31,600
Mr. Zaidi.
77
00:07:33,520 --> 00:07:36,520
As humans, we can't run away
from our mistakes.
78
00:07:38,920 --> 00:07:40,200
It's true.
79
00:07:40,280 --> 00:07:44,280
What your late wife did was a serious sin.
80
00:07:46,360 --> 00:07:48,360
But, she has passed away.
81
00:07:49,920 --> 00:07:53,240
Let this be between her and Allah.
82
00:07:53,320 --> 00:07:55,160
But Linda is not my daughter.
83
00:07:56,760 --> 00:07:58,760
I've raised her for 12 years.
84
00:08:00,280 --> 00:08:05,080
At the same time,
I know that she is not my flesh and blood.
85
00:08:09,080 --> 00:08:10,640
I've made a decision.
86
00:08:11,720 --> 00:08:14,720
I'll send her to the orphanage next week.
87
00:08:16,640 --> 00:08:19,040
She is no longer my responsibility.
88
00:08:54,440 --> 00:08:56,000
My goodness. Linda.
89
00:08:59,320 --> 00:09:00,880
Allah is the greatest. Linda?
90
00:09:04,400 --> 00:09:05,560
My goodness.
91
00:09:06,520 --> 00:09:09,280
Linda. Wake up, dear.
92
00:09:09,360 --> 00:09:11,160
Linda! Linda!
93
00:09:11,240 --> 00:09:12,800
Linda, my daughter. Linda!
94
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Dad.
95
00:09:21,280 --> 00:09:23,960
I've come to claim what I was promised.
96
00:09:39,880 --> 00:09:41,280
I seek forgiveness from Allah.
97
00:09:42,120 --> 00:09:43,520
I seek forgiveness from Allah.
98
00:09:45,320 --> 00:09:47,120
I seek forgiveness from Allah.
99
00:10:35,320 --> 00:10:37,320
My goodness, Linda.
100
00:10:43,840 --> 00:10:47,520
I couldn't believe it
when Ibu Wati informed me
101
00:10:48,320 --> 00:10:50,720
that the little girl I raised
102
00:10:51,680 --> 00:10:54,160
was coming here to study the Quran.
103
00:10:54,600 --> 00:10:56,880
Praise be to Allah.
104
00:10:59,560 --> 00:11:02,600
Thank you, Grandmother, for accepting me.
105
00:11:02,680 --> 00:11:04,880
Don't thank me.
106
00:11:05,480 --> 00:11:07,600
This is all Allah's will.
107
00:11:08,120 --> 00:11:10,680
Remember what I used to tell you before?
108
00:11:11,880 --> 00:11:13,680
Allah will not change our fate,
109
00:11:13,760 --> 00:11:15,760
if we don't change it ourselves.
110
00:11:18,840 --> 00:11:20,400
You must be tired.
111
00:11:20,480 --> 00:11:21,960
You may rest in your room.
112
00:11:22,040 --> 00:11:24,200
You must be tired
after the overnight journey.
113
00:11:25,680 --> 00:11:27,800
-Miss Hana.
-Yes, Grandmother.
114
00:11:27,880 --> 00:11:29,040
Hang on for a second.
115
00:11:29,400 --> 00:11:30,440
Yes, Grandmother.
116
00:11:30,800 --> 00:11:32,440
Please take Linda to her room.
117
00:11:32,520 --> 00:11:34,120
Sure. Alright, Grandmother.
118
00:11:34,200 --> 00:11:35,400
Come with me, Linda.
119
00:11:36,200 --> 00:11:37,200
Let's go.
120
00:11:37,880 --> 00:11:40,280
Do you think we made the right decision?
121
00:11:41,400 --> 00:11:42,960
For accepting her.
122
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
How many students are there here?
123
00:12:00,760 --> 00:12:02,240
The maximum of 20 students.
124
00:12:02,320 --> 00:12:03,880
They are all orphans.
125
00:12:04,400 --> 00:12:07,680
Grandmother limits the number of students
so she can focus more when teaching.
126
00:12:14,120 --> 00:12:16,600
You don't belong here.
127
00:12:17,000 --> 00:12:18,280
Get out!
128
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
Linda?
129
00:12:24,440 --> 00:12:25,520
What's wrong?
130
00:12:26,320 --> 00:12:27,600
Nothing.
131
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
Nothing. Nothing.
132
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
It's nothing.
133
00:12:32,680 --> 00:12:34,240
Linda.
134
00:12:35,760 --> 00:12:37,160
This is your room.
135
00:12:38,560 --> 00:12:41,760
Have a rest first. Let's meet again
at the prayer hall this evening.
136
00:12:42,400 --> 00:12:43,560
-Okay?
-Okay.
137
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
Teacher.
138
00:14:52,960 --> 00:14:55,520
He met you yesterday, right?
139
00:14:55,960 --> 00:14:58,280
Actually, what was his illness?
140
00:14:58,360 --> 00:14:59,560
According to the police,
141
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
he died due to an accident.
142
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
His head was badly injured.
143
00:15:17,480 --> 00:15:18,880
You don't have to worry.
144
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
You'll meet a lot of friends here.
145
00:15:22,680 --> 00:15:24,320
You can go to school together.
146
00:15:24,400 --> 00:15:26,560
You can do revision together.
147
00:15:27,360 --> 00:15:28,520
Linda.
148
00:15:29,600 --> 00:15:31,080
Take good care of yourself.
149
00:15:31,800 --> 00:15:33,480
Ibu Wati will look after you.
150
00:15:34,440 --> 00:15:37,440
I promise I will visit you often.
151
00:15:39,080 --> 00:15:41,880
Come, let me show you your room.
152
00:15:43,160 --> 00:15:44,320
Teacher.
153
00:16:17,360 --> 00:16:19,760
The influence of Satan stems
from the inclination
154
00:16:19,840 --> 00:16:22,240
of humans who like dirty things.
155
00:16:23,240 --> 00:16:25,360
If we guard our feelings
156
00:16:26,040 --> 00:16:27,480
and heart
157
00:16:27,880 --> 00:16:29,480
from its ailments,
158
00:16:30,000 --> 00:16:32,480
surely Satan can't get near us.
159
00:16:33,920 --> 00:16:36,320
Satan himself admits
160
00:16:36,400 --> 00:16:38,400
that he is repelled
161
00:16:38,480 --> 00:16:41,480
by pure souls filled with faith and piety.
162
00:16:41,840 --> 00:16:43,840
In Chapter Al-Hijr,
163
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
Satan responded,
164
00:16:47,200 --> 00:16:48,800
My Lord!
165
00:16:49,680 --> 00:16:52,480
Because You hast put me in the wrong,
166
00:16:52,560 --> 00:16:54,360
I will make wrong
167
00:16:54,440 --> 00:16:58,520
seem right to them on the Earth…
168
00:16:58,840 --> 00:17:00,120
You are mine.
169
00:17:00,960 --> 00:17:03,680
…and I will put them all in the wrong.
170
00:17:04,800 --> 00:17:07,839
-Except Your servants among them…
-I've come to claim what I was promised.
171
00:17:08,560 --> 00:17:12,920
sincere and purified by thy Grace.
172
00:17:14,599 --> 00:17:16,079
You are mine.
173
00:17:16,880 --> 00:17:18,960
The time has come.
174
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
The deal will be sealed.
175
00:17:23,359 --> 00:17:25,160
The influence of Satan…
176
00:17:29,480 --> 00:17:31,120
You are mine!
177
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
Don't disturb me. What do you want?
178
00:17:35,160 --> 00:17:38,160
I've come to claim
what has been promised to me.
179
00:17:38,560 --> 00:17:40,560
You are mine.
180
00:17:41,360 --> 00:17:42,520
That's enough!
181
00:17:42,600 --> 00:17:45,400
-Don't disturb me!
-The time has come.
182
00:17:45,480 --> 00:17:47,040
Azlinda.
183
00:17:55,280 --> 00:17:57,680
You are mine.
184
00:17:58,440 --> 00:18:01,440
I've come to claim
what has been promised to me.
185
00:18:01,840 --> 00:18:03,840
You are mine.
186
00:18:09,160 --> 00:18:11,160
Hurry up. You're so slow.
187
00:18:27,760 --> 00:18:29,440
Hey, what's wrong?
188
00:18:29,800 --> 00:18:31,280
The girl in room three is hysterical.
189
00:18:31,360 --> 00:18:32,520
I'm going to call our teacher.
190
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
Huh?
191
00:18:40,160 --> 00:18:42,720
Ema! Ema, what's wrong?
192
00:18:46,520 --> 00:18:48,520
My goodness.
193
00:18:49,920 --> 00:18:50,960
Nurul Ema.
194
00:18:51,040 --> 00:18:52,200
Allah is the greatest.
195
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
I seek forgiveness from Allah.
196
00:18:55,680 --> 00:18:57,080
Remember Allah, Ema.
197
00:18:58,400 --> 00:19:00,800
Miss Ana, help!
198
00:19:04,080 --> 00:19:06,480
Please forgive me.
199
00:19:15,960 --> 00:19:18,320
I promise, I won't do it again.
Don't kill me!
200
00:19:18,400 --> 00:19:20,200
-My goodness.
-Nurul Ema!
201
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
Help!
202
00:19:21,680 --> 00:19:23,080
Miss Ana, faster!
203
00:19:23,160 --> 00:19:25,560
I seek forgiveness from Allah.
My goodness.
204
00:19:25,640 --> 00:19:27,600
Hold her head!
205
00:19:27,840 --> 00:19:29,480
-Hold her.
-Hurry up.
206
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
-Quick!
-Bring her here.
207
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
-Emma! Bring her here. My goodness.
-Emma!
208
00:19:35,640 --> 00:19:38,200
-Emma!
-Bring her here.
209
00:19:38,720 --> 00:19:41,720
-My goodness.
-Slowly. Hold her tight.
210
00:19:41,800 --> 00:19:43,880
-Here!
-Okay, lift her up.
211
00:19:43,960 --> 00:19:45,920
Slowly. Pull her up.
212
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
Guys, get up here.
213
00:19:48,000 --> 00:19:50,800
-Ema. Nurul Ema.
-Allah is the greatest.
214
00:19:51,680 --> 00:19:53,080
Nurul Ema.
215
00:19:55,800 --> 00:19:57,200
Allah is the greatest.
216
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
-Grandmother!
-Yes.
217
00:20:17,480 --> 00:20:20,880
I want you to send her back to her place.
218
00:20:21,920 --> 00:20:24,400
Why? What happened?
219
00:20:24,480 --> 00:20:26,760
Nurul Ema was possessed
and went hysterical.
220
00:20:27,080 --> 00:20:29,640
She jumped into the river.
Luckily she didn't drown.
221
00:20:31,080 --> 00:20:32,080
Hysterical?
222
00:20:33,600 --> 00:20:35,520
This never happened before.
223
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
That's why I want you to send her back.
224
00:20:37,320 --> 00:20:38,880
She may have a companion.
225
00:20:39,400 --> 00:20:40,960
We don't know what's inside her
that she brought here,
226
00:20:41,040 --> 00:20:42,720
that got our student possessed.
227
00:20:57,520 --> 00:20:59,400
Peace be upon you, Ibu.
228
00:20:59,480 --> 00:21:01,520
You said if I stay here, I would be fine.
229
00:21:01,600 --> 00:21:03,680
But, no. The disturbance is getting worse.
230
00:21:04,720 --> 00:21:07,680
I don't care, I want to leave this place
and see Teacher Aznan.
231
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
-Can you give me his number?
-Hello?
232
00:21:09,920 --> 00:21:11,200
Hello?
233
00:21:11,280 --> 00:21:13,040
Linda, can you hear me?
234
00:21:13,120 --> 00:21:15,040
-Ibu…
-Linda…
235
00:21:15,120 --> 00:21:16,120
Hello?
236
00:21:33,480 --> 00:21:35,880
Grandmother, I understand
that you want to help her.
237
00:21:36,680 --> 00:21:38,240
But the risk is too great.
238
00:21:39,280 --> 00:21:41,160
Not only for other students,
239
00:21:41,240 --> 00:21:44,040
but also for the image of our school.
240
00:21:46,760 --> 00:21:49,320
Try to recall
241
00:21:50,920 --> 00:21:53,120
the reason we opened this school.
242
00:21:54,400 --> 00:21:55,920
Because we wanted to help.
243
00:21:56,000 --> 00:21:57,680
We want to guide the young girls
244
00:21:57,760 --> 00:22:00,440
to get closer to Allah.
245
00:22:00,840 --> 00:22:03,280
Yes, I understand.
246
00:22:05,040 --> 00:22:06,800
But don't endanger yourself.
247
00:22:07,880 --> 00:22:09,800
If you really want to help her,
248
00:22:10,640 --> 00:22:12,120
take her to seek treatment.
249
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
Get rid of the thing that is inside her.
250
00:22:15,480 --> 00:22:16,960
Then you can bring her here.
251
00:22:18,160 --> 00:22:19,520
You understand me, right?
252
00:22:24,400 --> 00:22:25,960
You may go now.
253
00:22:26,040 --> 00:22:27,480
Handle what is necessary.
254
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
We'll talk about it tomorrow.
255
00:23:22,160 --> 00:23:23,160
Linda.
256
00:23:24,760 --> 00:23:27,240
-Grandmother Wiwin.
-Teacher Aznan.
257
00:23:27,760 --> 00:23:28,920
Please help.
258
00:23:29,520 --> 00:23:31,800
She has been like that
for more than an hour.
259
00:23:31,880 --> 00:23:33,840
Please help, Teacher.
260
00:23:33,920 --> 00:23:35,720
Please do something.
261
00:23:36,120 --> 00:23:37,240
My goodness.
262
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
I'll try to help.
263
00:23:39,840 --> 00:23:42,840
Grandmother Wiwin and Ibu Wati,
please stand behind me.
264
00:23:52,000 --> 00:23:55,800
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
265
00:23:56,720 --> 00:23:59,040
I want to claim what's mine.
266
00:23:59,120 --> 00:24:00,760
This is none of your business.
267
00:24:00,840 --> 00:24:03,160
I am a descendant of Adam.
268
00:24:04,720 --> 00:24:06,360
If you disturb us,
269
00:24:06,920 --> 00:24:10,480
then you have disobeyed Allah.
270
00:24:11,520 --> 00:24:13,600
I will destroy you with the phrase
271
00:24:14,120 --> 00:24:16,120
"Allah is the greatest."
272
00:24:21,040 --> 00:24:23,720
Allah is the greatest.
273
00:24:27,440 --> 00:24:30,440
Grandmother Wiwin, Ibu Wati, move aside!
274
00:24:31,200 --> 00:24:32,800
Hold her!
275
00:24:32,880 --> 00:24:36,320
I seek refuge with Allah
from the accursed devil.
276
00:24:36,400 --> 00:24:40,080
"In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful."
277
00:24:43,880 --> 00:24:46,280
Allah is the greatest.
278
00:25:17,080 --> 00:25:21,360
You are not strong enough.
279
00:25:22,760 --> 00:25:24,760
My goodness, Linda.
280
00:25:29,280 --> 00:25:32,640
Azlinda, this is me.
281
00:25:33,080 --> 00:25:35,360
I know who you are. Azlinda.
282
00:25:35,440 --> 00:25:36,920
Azlinda, listen to me.
283
00:25:37,000 --> 00:25:38,400
This is me, dear.
284
00:25:40,360 --> 00:25:42,040
I promise.
285
00:25:42,800 --> 00:25:44,800
I will take care of you.
286
00:26:03,880 --> 00:26:05,880
Is it coming back?
287
00:27:05,360 --> 00:27:11,360
They will say,
"We stayed a day or part of a day,
288
00:27:11,440 --> 00:27:17,440
but ask those who kept count."
289
00:27:18,400 --> 00:27:19,680
He will say,
290
00:27:19,760 --> 00:27:22,640
"You only remained for a little while,
291
00:27:22,720 --> 00:27:28,720
if only you knew."
292
00:27:31,120 --> 00:27:38,120
"Did you then think that We had
created you without purpose,
293
00:27:38,800 --> 00:27:45,280
and that you would never
be returned to Us?"
294
00:27:46,040 --> 00:27:50,880
Exalted is Allah, the True King!
295
00:27:51,400 --> 00:27:55,880
There is no God except Him,
296
00:27:55,960 --> 00:28:00,960
the Lord of the Honorable Throne.
297
00:28:02,120 --> 00:28:08,000
Whoever invokes,
besides Allah, another God,
298
00:28:08,320 --> 00:28:12,880
for which they can have no proof,
299
00:28:12,960 --> 00:28:17,120
they will surely find
their penalty with their lord
300
00:28:17,200 --> 00:28:23,320
Indeed, the disbelievers
will never succeed.
301
00:28:23,400 --> 00:28:27,480
Say, 'O Prophet,'
"My Lord! Have mercy,
302
00:28:27,560 --> 00:28:31,960
for You are the best of
those who show mercy."
303
00:30:58,160 --> 00:30:59,320
Peace be upon you.
304
00:31:00,640 --> 00:31:01,920
Peace be upon you too.
305
00:31:03,080 --> 00:31:05,600
Praise be to Allah. You're awake.
306
00:31:08,680 --> 00:31:10,240
Where am I?
307
00:31:10,800 --> 00:31:11,640
My house.
308
00:31:13,720 --> 00:31:15,720
I found you passed out last night.
309
00:31:18,200 --> 00:31:19,680
Here's a herbal drink.
310
00:31:20,960 --> 00:31:22,440
My father prepared this for you.
311
00:31:23,800 --> 00:31:25,480
He said, it can give you energy.
312
00:31:26,480 --> 00:31:27,480
Drink it.
313
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
Grandmother Wiwin will pick you up later.
314
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
Sir!
315
00:32:06,480 --> 00:32:08,640
Thank you for the herbal drink.
316
00:32:10,560 --> 00:32:12,720
Next time, don't walk around at night.
317
00:32:14,520 --> 00:32:15,680
It will upset them.
318
00:32:25,200 --> 00:32:27,880
Are you a new student
at Grandmother Wiwin's school?
319
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Yes.
320
00:32:34,960 --> 00:32:36,320
I just arrived yesterday.
321
00:32:37,080 --> 00:32:38,240
Praise be to Allah.
322
00:32:40,080 --> 00:32:43,960
Nothing is better than purifying the heart
to get closer to Allah.
323
00:33:00,560 --> 00:33:01,960
Are you okay, Linda?
324
00:33:03,400 --> 00:33:05,960
We'll go to the clinic for a check up.
325
00:33:06,040 --> 00:33:07,560
In case you got injured.
326
00:33:09,000 --> 00:33:10,640
It's alright, I'm okay.
327
00:33:10,880 --> 00:33:12,280
Let's just go back.
328
00:33:12,880 --> 00:33:14,040
Alright.
329
00:33:14,120 --> 00:33:17,200
But if you feel any pain or discomfort,
330
00:33:17,280 --> 00:33:18,840
let me know immediately.
331
00:33:21,360 --> 00:33:23,360
Who is that man, Grandmother?
332
00:33:25,440 --> 00:33:27,000
Pak Dolah.
333
00:33:27,080 --> 00:33:30,240
He helps with caretaking
334
00:33:30,320 --> 00:33:33,000
and cleaning around the school.
335
00:33:33,680 --> 00:33:35,840
He does that voluntarily.
336
00:33:38,800 --> 00:33:41,200
He can heal people, right?
337
00:33:47,440 --> 00:33:49,840
I'm sorry, Grandmother. I…
338
00:33:51,120 --> 00:33:54,200
Grandmother, when you have time,
339
00:33:55,040 --> 00:33:58,040
can you teach me Chapter Al-Mu'minun?
340
00:34:02,160 --> 00:34:03,880
Of course.
341
00:34:03,960 --> 00:34:06,760
That is a good chapter.
342
00:34:06,840 --> 00:34:08,280
I'll write it down for you.
343
00:34:08,360 --> 00:34:11,360
It's good for you to recite it often.
344
00:34:28,239 --> 00:34:30,600
It's better if she doesn't
stay at the school.
345
00:34:30,679 --> 00:34:32,719
Her companion will always follow her.
346
00:34:32,800 --> 00:34:34,480
It is guarding her.
347
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Right?
348
00:34:35,639 --> 00:34:37,000
If it gets angry,
349
00:34:37,080 --> 00:34:39,639
it will react and protect the girl…
350
00:34:41,679 --> 00:34:43,960
until the promise has been fulfilled.
351
00:34:45,639 --> 00:34:47,520
But if it's taking care of Linda,
352
00:34:48,360 --> 00:34:49,960
why does it keeps disturbing her
353
00:34:50,040 --> 00:34:52,199
and causing her to live in fear?
354
00:34:54,040 --> 00:34:56,840
It's trying to weaken her faith,
355
00:34:58,280 --> 00:35:00,840
so she won't get close to,
and won't believe,
356
00:35:00,920 --> 00:35:03,200
in the power of Allah S.W.T.
357
00:35:03,640 --> 00:35:06,240
It doesn't want her to stay at the school.
358
00:35:09,520 --> 00:35:12,520
What does it want from Linda?
359
00:35:13,480 --> 00:35:14,640
I still remember.
360
00:35:14,720 --> 00:35:17,320
When she was around 12 years old,
361
00:35:17,400 --> 00:35:19,280
we got rid of that thing.
362
00:35:20,200 --> 00:35:21,480
No, you didn't.
363
00:35:22,840 --> 00:35:25,480
The thing left her,
364
00:35:25,560 --> 00:35:27,280
because it wasn't time yet.
365
00:35:27,800 --> 00:35:29,600
But maybe the time has come
366
00:35:29,680 --> 00:35:32,360
to claim what has been promised.
367
00:35:32,720 --> 00:35:34,120
I seek forgiveness from Allah.
368
00:35:34,200 --> 00:35:37,440
Pak Dolah, Linda is like a daughter to me,
369
00:35:37,520 --> 00:35:39,720
but I'm confused and at a loss.
370
00:35:39,800 --> 00:35:42,080
I don't know how to help her.
371
00:35:42,800 --> 00:35:45,720
I feel terrible
when I see her in that condition.
372
00:35:48,800 --> 00:35:50,360
At least…
373
00:35:52,160 --> 00:35:54,960
Allah has led her towards goodness
374
00:35:55,600 --> 00:35:59,160
and not towards a more misguided path.
375
00:36:17,280 --> 00:36:19,440
Sorry for asking.
376
00:36:20,920 --> 00:36:22,920
Which verse did you recite last night?
377
00:36:24,600 --> 00:36:26,000
Chapter Al-Mu'minun.
378
00:36:26,920 --> 00:36:29,760
It explains the greatness
and the power of Allah
379
00:36:29,840 --> 00:36:32,840
that surpasses all disturbances
from Satan and demons.
380
00:36:35,120 --> 00:36:36,200
You…
381
00:36:37,680 --> 00:36:39,480
Do you believe in Satan's disturbances?
382
00:36:40,120 --> 00:36:43,920
He said, "By Your might,
I will surely mislead them all."
383
00:36:44,920 --> 00:36:47,720
Chapter Sad, verse 82.
384
00:36:48,120 --> 00:36:49,280
Satan said,
385
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
"By Your Glory!
386
00:36:55,520 --> 00:36:57,680
I will certainly mislead them all."
387
00:36:59,600 --> 00:37:01,080
A pact with the devil.
388
00:37:01,920 --> 00:37:03,880
This verse in the Quran is very clear.
389
00:37:04,560 --> 00:37:06,360
It is repeated in other chapters.
390
00:37:08,760 --> 00:37:09,920
That means…
391
00:37:11,600 --> 00:37:14,680
there is no other way
to avoid that disturbance?
392
00:37:15,120 --> 00:37:18,680
Humans have a high status
in the eyes of Allah.
393
00:37:21,080 --> 00:37:23,840
If a human made a pact with the devil,
394
00:37:23,920 --> 00:37:27,680
destroy it,
by getting yourself closer to Allah.
395
00:37:28,680 --> 00:37:30,680
How do we get closer to Allah?
396
00:37:31,960 --> 00:37:33,560
Perform Tahajjud prayer.
397
00:37:34,280 --> 00:37:35,800
Late night prayers.
398
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
Because during that time, there is only
399
00:37:39,520 --> 00:37:41,160
us and Him.
400
00:37:42,360 --> 00:37:44,160
Is that why you were…
401
00:37:44,880 --> 00:37:47,080
reciting the Quran
by yourself that night?
402
00:37:49,600 --> 00:37:51,000
If this book…
403
00:37:53,560 --> 00:37:54,840
is not being read,
404
00:37:55,520 --> 00:37:57,000
it will be just a book.
405
00:37:59,640 --> 00:38:01,120
But, if it is being read,
406
00:38:02,440 --> 00:38:04,600
its contents will become knowledge.
407
00:38:05,560 --> 00:38:07,360
It's good if you practise
408
00:38:07,840 --> 00:38:09,320
Chapter Al-Mu'minun,
409
00:38:09,400 --> 00:38:12,400
verse 115 to 118.
410
00:38:27,920 --> 00:38:33,720
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
411
00:39:16,840 --> 00:39:20,000
Allah is the greatest.
412
00:39:21,800 --> 00:39:25,360
Allah is the greatest.
413
00:39:40,680 --> 00:39:42,520
Please. Who are you?
414
00:39:42,600 --> 00:39:45,160
I am you.
415
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
You are me.
416
00:39:51,600 --> 00:39:54,400
You and I
417
00:39:54,480 --> 00:39:56,280
are the same.
418
00:39:56,800 --> 00:39:57,880
O Allah.
419
00:39:57,960 --> 00:40:00,560
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
420
00:40:00,640 --> 00:40:02,640
O Allah.
421
00:40:02,720 --> 00:40:04,280
Don't be scared.
422
00:40:05,040 --> 00:40:07,840
I will always be there,
423
00:40:09,320 --> 00:40:12,720
wherever you are.
424
00:40:17,840 --> 00:40:19,560
No, you are not me.
425
00:40:19,640 --> 00:40:22,200
You are not me!
426
00:40:39,360 --> 00:40:46,360
Prayer is better than sleep.
427
00:40:52,080 --> 00:40:59,080
Allah is the Greatest.
428
00:41:03,400 --> 00:41:10,400
There is none
worthy of worship except Allah.
429
00:41:24,480 --> 00:41:25,640
Straighten the rows.
430
00:41:28,840 --> 00:41:30,240
Close the gap.
431
00:41:36,880 --> 00:41:39,040
Allah is the Greatest.
432
00:41:56,000 --> 00:41:57,080
Peace be upon you.
433
00:41:58,720 --> 00:41:59,800
Peace be upon you too.
434
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
Sorry, I…
435
00:42:02,080 --> 00:42:04,560
I didn't know that you're the imam here.
436
00:42:05,520 --> 00:42:06,800
You don't have to apologize.
437
00:42:08,600 --> 00:42:10,200
It has been three years.
438
00:42:11,000 --> 00:42:13,480
If you have any problems…
439
00:42:15,200 --> 00:42:16,360
Azlinda.
440
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
You can call me Linda.
441
00:42:20,480 --> 00:42:21,960
If you have any problems,
442
00:42:23,360 --> 00:42:25,280
you can tell me. I'll try to help.
443
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
Peace be upon you.
444
00:42:29,120 --> 00:42:30,600
Peace be upon you too.
445
00:43:06,440 --> 00:43:08,600
I'll be more careful.
446
00:43:09,040 --> 00:43:10,280
Yes, I understand.
447
00:43:10,720 --> 00:43:12,480
I just feel sorry for her.
448
00:43:13,000 --> 00:43:16,040
She has to bear the consequences
of her mother's mistake.
449
00:43:16,760 --> 00:43:18,920
We don't know how much longer she has.
450
00:43:21,520 --> 00:43:22,520
Alright.
451
00:43:23,320 --> 00:43:26,520
If you have any updates, please inform me.
452
00:43:28,000 --> 00:43:29,280
Peace be upon you too.
453
00:43:38,640 --> 00:43:39,800
Linda.
454
00:43:40,320 --> 00:43:42,000
Is there anything I can help with?
455
00:43:42,480 --> 00:43:43,960
What do you mean by…
456
00:43:45,240 --> 00:43:47,040
how much time I have?
457
00:43:50,400 --> 00:43:51,800
Tell me, Grandmother.
458
00:43:54,240 --> 00:43:55,520
Please tell me, Grandmother.
459
00:43:55,600 --> 00:43:58,680
Do you know what has been
disturbing me all this time?
460
00:44:07,880 --> 00:44:09,440
So, you're saying that
461
00:44:10,920 --> 00:44:14,320
nobody knows about the promise
made by my mother.
462
00:44:16,480 --> 00:44:18,760
There are several accounts,
according to the villagers.
463
00:44:20,400 --> 00:44:23,400
Because of the shame,
your father moved out.
464
00:44:24,240 --> 00:44:25,520
He left the village.
465
00:44:32,080 --> 00:44:35,240
No wonder my father
never took me to my mother's grave.
466
00:44:40,200 --> 00:44:41,200
Grandmother.
467
00:44:43,360 --> 00:44:45,520
Grandmother, I never asked
for all this to happen.
468
00:44:47,400 --> 00:44:50,400
I have to bear the consequences
of my mother's mistake.
469
00:44:52,320 --> 00:44:55,760
There is no point in blaming someone
who is no longer here.
470
00:44:56,960 --> 00:45:00,040
Because every human is responsible
471
00:45:00,120 --> 00:45:02,120
for themselves.
472
00:45:02,680 --> 00:45:03,840
Fight it.
473
00:45:05,840 --> 00:45:07,400
Strengthen your heart.
474
00:45:07,960 --> 00:45:09,960
No matter what the disturbance is.
475
00:45:12,920 --> 00:45:15,280
Do this by drawing yourself close to Allah
476
00:45:15,360 --> 00:45:17,320
and learning more about Islam.
477
00:45:18,120 --> 00:45:19,920
If Allah wills. Fight it.
478
00:45:20,680 --> 00:45:21,680
Grandmother.
479
00:45:22,640 --> 00:45:27,440
How can I learn,
if every time I pray and worship,
480
00:45:27,520 --> 00:45:28,800
it will disturb me.
481
00:45:28,880 --> 00:45:30,440
It will disturb me.
482
00:45:31,160 --> 00:45:32,560
Grandmother…
483
00:45:35,720 --> 00:45:39,880
There is a reason why Allah
sends trials like this to you.
484
00:45:41,840 --> 00:45:44,840
I will always be with you.
485
00:45:44,920 --> 00:45:47,080
You must fight, dear.
486
00:45:47,760 --> 00:45:51,040
Be strong and keep believing
487
00:45:51,120 --> 00:45:54,840
that only Allah
488
00:45:54,920 --> 00:45:58,400
is the Almighty.
489
00:45:59,960 --> 00:46:02,960
We will all help. We will all help.
490
00:46:04,760 --> 00:46:08,560
We will help you try and find a way
491
00:46:08,640 --> 00:46:11,440
to break the promise.
492
00:46:24,120 --> 00:46:25,520
Guys…
493
00:46:28,080 --> 00:46:29,240
Thank you.
494
00:46:32,360 --> 00:46:34,960
Please forgive me.
495
00:46:35,040 --> 00:46:36,720
Please forgive me!
496
00:46:43,680 --> 00:46:50,680
Allah is the greatest.
497
00:47:04,360 --> 00:47:05,640
Please forgive me.
498
00:47:05,720 --> 00:47:06,880
Please forgive me!
499
00:47:16,240 --> 00:47:19,800
O Allah, please give me strength.
500
00:47:20,280 --> 00:47:23,680
I have no power
and I surrender myself to you, Allah.
501
00:47:28,600 --> 00:47:30,600
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
502
00:47:38,320 --> 00:47:39,720
I seek forgiveness from Allah.
503
00:47:41,240 --> 00:47:42,920
O Allah, please help me.
504
00:47:44,720 --> 00:47:47,120
Please, don't let anything happen.
505
00:47:48,120 --> 00:47:49,520
Nurul Ema.
506
00:47:49,600 --> 00:47:51,840
I seek forgiveness from Allah.
My goodness.
507
00:47:52,720 --> 00:47:54,520
Ema, remember Allah.
508
00:47:54,600 --> 00:47:56,600
-Ema, remember Allah.
-Ema.
509
00:47:56,680 --> 00:47:58,080
GRANDMOTHER WIWIN TAHFIZ CENTER
510
00:47:58,160 --> 00:48:00,560
-Please forgive me.
-My goodness.
511
00:48:01,600 --> 00:48:03,880
Grandmother, I have called the police.
512
00:48:03,960 --> 00:48:05,760
They are on their way.
513
00:48:07,400 --> 00:48:09,520
Please forgive me.
514
00:48:10,080 --> 00:48:11,480
Nurul Ema.
515
00:48:12,120 --> 00:48:14,440
Listen to me. Please come down.
516
00:48:15,160 --> 00:48:17,320
You're a good and righteous girl.
517
00:48:17,760 --> 00:48:18,960
Come down.
518
00:48:19,040 --> 00:48:20,720
Remember Allah.
519
00:48:22,520 --> 00:48:24,320
I didn't listen to what it said.
520
00:48:27,480 --> 00:48:28,880
I didn't listen to it.
521
00:48:29,200 --> 00:48:30,200
-That thing is upset.
-No, Ema.
522
00:48:30,280 --> 00:48:34,560
No, you didn't do anything wrong.
523
00:48:34,640 --> 00:48:36,520
Remember Allah, Ema.
524
00:48:36,600 --> 00:48:38,600
I'm here. Please come down, dear.
525
00:48:38,680 --> 00:48:40,760
Remember Allah.
526
00:48:41,160 --> 00:48:42,840
-Remember Allah, dear.
-Grandmother.
527
00:48:43,800 --> 00:48:45,080
It says,
528
00:48:45,400 --> 00:48:47,400
if we don't leave this place,
529
00:48:48,080 --> 00:48:49,760
it will harass the others as well.
530
00:48:50,520 --> 00:48:53,520
Ema, please come down.
531
00:48:53,600 --> 00:48:56,160
Please forgive me.
532
00:49:05,840 --> 00:49:07,240
I told you,
533
00:49:08,280 --> 00:49:10,280
you don't belong here.
534
00:49:23,280 --> 00:49:24,680
My goodness.
535
00:49:26,200 --> 00:49:27,760
Allah!
536
00:49:29,160 --> 00:49:30,320
Allah!
537
00:49:33,480 --> 00:49:36,280
What have you done, Ema?
538
00:50:28,880 --> 00:50:31,040
Come here, devil's spawn!
539
00:50:32,400 --> 00:50:34,440
What do you mean?
540
00:50:35,120 --> 00:50:37,520
All this happened because of you, right?
541
00:50:37,600 --> 00:50:39,280
What are you talking about?
542
00:50:39,920 --> 00:50:43,400
Don't pretend to be pure and innocent.
543
00:50:43,480 --> 00:50:45,360
A lot of things happened
since you arrived.
544
00:50:45,720 --> 00:50:46,680
Please, teacher.
545
00:50:46,760 --> 00:50:48,760
-Listen here.
-It hurts. Let me go.
546
00:50:48,840 --> 00:50:51,920
I want you to leave tomorrow.
I don't want to see your face anymore.
547
00:50:52,000 --> 00:50:54,160
You don't belong here. Do you understand?
548
00:50:55,080 --> 00:50:56,360
Stop disturbing me!
549
00:51:33,760 --> 00:51:35,160
Teacher Jamilah.
550
00:51:35,600 --> 00:51:38,000
-Where are you going?
-To the neighboring village.
551
00:51:38,440 --> 00:51:41,640
I want to find someone who can
get rid of Azlinda's companion.
552
00:51:41,920 --> 00:51:42,920
Don't.
553
00:51:44,040 --> 00:51:45,200
It's dangerous.
554
00:51:45,600 --> 00:51:47,280
I don't want you to endanger yourself.
555
00:51:48,880 --> 00:51:50,600
My goodness. Grandmother.
556
00:51:51,000 --> 00:51:53,600
All this time, you knew that
her companion was dangerous.
557
00:51:54,160 --> 00:51:56,200
But you still let her stay here.
558
00:51:56,480 --> 00:51:57,560
Huh?
559
00:51:58,720 --> 00:52:01,120
Grandmother, please wake up.
560
00:52:01,440 --> 00:52:02,840
If you really want to help her,
561
00:52:02,920 --> 00:52:04,920
we have to start from now.
562
00:52:06,120 --> 00:52:07,720
It's not the right time yet.
563
00:52:09,280 --> 00:52:11,920
Then when is the right time?
564
00:52:12,360 --> 00:52:14,520
Are we waiting for another death
before we take action?
565
00:52:16,360 --> 00:52:18,920
It's alright.
If you're scared, then I'll do it.
566
00:52:39,000 --> 00:52:40,560
Where are you going?
567
00:52:41,240 --> 00:52:42,920
-Teacher, I…
-It's good that I meet you here.
568
00:52:43,880 --> 00:52:44,960
We'll end this thing tonight.
569
00:52:45,040 --> 00:52:47,200
-Teacher…
-Stop fighting. Get inside.
570
00:53:40,080 --> 00:53:42,880
Teacher, where are we going?
571
00:53:44,560 --> 00:53:47,560
I'm taking you to a place where we
can get rid of your companion.
572
00:53:48,240 --> 00:53:50,040
Teacher, please.
573
00:53:50,120 --> 00:53:51,920
Just drop me here.
574
00:53:52,000 --> 00:53:54,680
I promise, I won't return
to Grandmother's school.
575
00:53:54,760 --> 00:53:56,160
-I promise.
-Don't!
576
00:53:56,840 --> 00:53:59,440
You still want to keep it?
Do you think you're great?
577
00:54:00,120 --> 00:54:01,120
No.
578
00:54:01,920 --> 00:54:03,920
No, you don't understand.
I don't want any of this.
579
00:54:04,000 --> 00:54:05,200
Then let's get rid of it.
580
00:54:05,280 --> 00:54:06,960
Don't keep it.
Why do you want to keep it?
581
00:54:07,760 --> 00:54:09,120
You don't understand.
582
00:54:09,200 --> 00:54:10,800
What do you mean I don't understand?
583
00:54:10,880 --> 00:54:12,360
A girl died because of you!
584
00:54:12,440 --> 00:54:13,920
You won't understand!
585
00:54:44,480 --> 00:54:45,640
Teacher.
586
00:54:46,520 --> 00:54:47,680
Teacher?
587
00:54:50,720 --> 00:54:52,400
Teacher. Teacher.
588
00:54:59,280 --> 00:55:00,280
Teacher.
589
00:55:03,800 --> 00:55:04,800
Teacher.
590
00:55:11,160 --> 00:55:12,320
Help!
591
00:55:13,600 --> 00:55:14,600
Help!
592
00:55:14,960 --> 00:55:16,960
My goodness, teacher.
593
00:55:19,880 --> 00:55:21,040
Teacher.
594
00:55:22,440 --> 00:55:23,280
Help!
595
00:55:25,400 --> 00:55:26,480
Teacher.
596
00:55:31,480 --> 00:55:32,640
Help!
597
00:55:33,640 --> 00:55:34,480
Help!
598
00:55:57,840 --> 00:55:58,840
Linda.
599
00:56:00,400 --> 00:56:01,560
Linda, my dear.
600
00:56:08,440 --> 00:56:09,440
Linda.
601
00:56:12,880 --> 00:56:14,280
It's me, your mother.
602
00:56:20,160 --> 00:56:21,960
Ma… Mama.
603
00:56:22,640 --> 00:56:23,800
Yes, dear.
604
00:56:24,560 --> 00:56:25,640
It's me.
605
00:56:29,360 --> 00:56:31,520
I will never leave you again.
606
00:56:37,520 --> 00:56:38,680
Mama.
607
00:56:39,040 --> 00:56:41,040
Mama, I really miss you.
608
00:56:42,520 --> 00:56:44,680
Promise that you'll never leave me again.
609
00:56:46,200 --> 00:56:47,880
I know, dear.
610
00:56:51,320 --> 00:56:54,800
I will always be with you.
611
00:56:58,120 --> 00:57:00,120
I will take care of you.
612
00:57:13,760 --> 00:57:15,160
Allah is the greatest.
613
00:57:16,680 --> 00:57:18,360
Allah is the greatest, Linda.
614
00:57:18,800 --> 00:57:20,800
Remember Allah, dear.
615
00:57:21,160 --> 00:57:24,160
Praise be to Allah. You're awake now.
616
00:57:24,440 --> 00:57:25,880
I'm here, dear.
617
00:57:25,960 --> 00:57:27,760
Remember Allah.
618
00:57:27,840 --> 00:57:29,840
-Grandmother.
-Yes.
619
00:57:34,080 --> 00:57:35,760
-Grandmother.
-Yes.
620
00:57:37,040 --> 00:57:39,520
Where is Teacher Jamilah?
621
00:57:44,200 --> 00:57:48,680
I will keep praying for your strength.
622
00:57:50,360 --> 00:57:52,360
Don't think too much about
what has happened,
623
00:57:52,440 --> 00:57:54,440
because it has all been decreed.
624
00:57:57,960 --> 00:58:01,800
I wish God would just take my life
along with Teacher Jamilah.
625
00:58:01,880 --> 00:58:04,280
So that I don't have to
go through all this.
626
00:58:08,000 --> 00:58:08,840
Linda.
627
00:58:11,120 --> 00:58:14,280
Allah does not burden any soul
628
00:58:14,360 --> 00:58:17,680
with more than it can bear.
629
00:58:18,200 --> 00:58:21,200
Try to have a positive
assumption about Allah.
630
00:58:22,240 --> 00:58:24,040
Allah is all-knowing.
631
00:58:25,800 --> 00:58:27,600
Continue with your worship.
632
00:58:28,280 --> 00:58:29,680
Remember Allah.
633
00:58:30,120 --> 00:58:31,920
Cleanse your heart with worship.
634
00:58:34,320 --> 00:58:36,720
Do you think what I go through is fair?
635
00:58:39,760 --> 00:58:42,440
It was my mother's mistake,
but I have to bear it.
636
00:58:48,360 --> 00:58:51,360
Is this what is called justice in life?
637
00:59:19,000 --> 00:59:21,560
Forgive me for not seeing you sooner.
638
00:59:23,520 --> 00:59:25,800
After Ibu Wati called me,
639
00:59:26,440 --> 00:59:28,840
I tried to find a way to heal you.
640
00:59:30,280 --> 00:59:33,080
Can we stop the disturbance?
641
00:59:33,840 --> 00:59:35,240
It's not easy.
642
00:59:37,160 --> 00:59:38,640
Because in your situation,
643
00:59:38,720 --> 00:59:41,520
it involved the fertilization
of your late mother's seed
644
00:59:42,120 --> 00:59:44,520
with a black magic practitioner.
645
00:59:47,960 --> 00:59:51,360
Are you saying that it will
stay in my body forever?
646
00:59:54,800 --> 00:59:57,200
But you healed me when I was 12 years old
647
00:59:57,280 --> 01:00:00,440
and I've never experienced
any disturbance since then.
648
01:00:01,720 --> 01:00:03,880
So why has it come back again?
649
01:00:05,800 --> 01:00:08,360
As humans, we sometimes forget.
650
01:00:09,680 --> 01:00:11,960
It is Allah who heals.
651
01:00:13,800 --> 01:00:15,800
Pray to Allah
652
01:00:16,360 --> 01:00:19,160
and seek prayers from our parents.
653
01:00:24,000 --> 01:00:25,680
How do I seek a prayer from my mother
654
01:00:25,760 --> 01:00:27,880
when she is the cause of all this?
655
01:00:28,480 --> 01:00:30,880
Whatever mistakes she made,
656
01:00:32,040 --> 01:00:34,720
a mother is still a mother.
657
01:00:35,280 --> 01:00:36,680
Keep praying…
658
01:00:37,400 --> 01:00:40,560
and offering Al-Fatihah
to your late mother.
659
01:01:01,200 --> 01:01:02,600
Uncle.
660
01:01:03,920 --> 01:01:06,080
Please take me to my mother's grave.
661
01:01:07,840 --> 01:01:09,520
-Linda…
-Please, uncle.
662
01:01:15,240 --> 01:01:18,520
Why do you suddenly want to
663
01:01:18,600 --> 01:01:20,000
visit your mother's grave?
664
01:01:21,320 --> 01:01:24,000
Because my father never brought me here.
665
01:01:25,360 --> 01:01:28,360
Uncle, lately I keep thinking
about my late mother.
666
01:01:28,440 --> 01:01:30,000
I don't know why.
667
01:01:43,720 --> 01:01:45,200
Maybe there is an answer
668
01:01:47,040 --> 01:01:49,200
to what I'm going through now.
669
01:02:09,040 --> 01:02:10,200
Uncle.
670
01:02:12,000 --> 01:02:14,800
What really happened during my birth?
671
01:02:21,520 --> 01:02:22,920
It's almost dusk.
672
01:02:24,080 --> 01:02:25,480
Let's go home first.
673
01:02:44,160 --> 01:02:45,320
Linda.
674
01:02:56,400 --> 01:02:57,560
Linda.
675
01:02:58,800 --> 01:03:00,480
Stay at my house tonight.
676
01:03:00,840 --> 01:03:02,240
I'll send you back tomorrow.
677
01:03:07,920 --> 01:03:09,080
Dear.
678
01:03:09,160 --> 01:03:10,560
Prepare a room for Linda.
679
01:03:10,920 --> 01:03:12,200
She's staying for the night.
680
01:03:12,280 --> 01:03:14,680
Alright, dear. Azlinda, come in.
681
01:03:55,640 --> 01:03:56,800
Linda…
682
01:03:59,680 --> 01:04:00,840
Linda.
683
01:04:01,720 --> 01:04:03,280
Linda, my dear.
684
01:04:05,000 --> 01:04:06,800
Linda, please help me.
685
01:04:10,800 --> 01:04:13,080
Linda, my dear. Please help me.
686
01:04:15,920 --> 01:04:17,920
I can't stand it in here.
687
01:04:20,440 --> 01:04:22,240
Please help me, dear.
688
01:04:27,520 --> 01:04:28,680
Mama…
689
01:04:30,200 --> 01:04:31,360
Mama!
690
01:04:39,120 --> 01:04:40,280
Linda.
691
01:04:41,080 --> 01:04:42,560
Please help me, dear.
692
01:04:42,640 --> 01:04:44,920
-Please help me.
-Mama!
693
01:04:46,200 --> 01:04:48,200
Mama! Mama!
694
01:04:53,040 --> 01:04:54,200
Mama!
695
01:04:59,240 --> 01:05:03,000
-Linda, please help me.
-Mama!
696
01:05:03,560 --> 01:05:05,120
Mama, wait for me.
697
01:05:05,600 --> 01:05:06,600
Mama.
698
01:05:06,680 --> 01:05:08,240
Mama, I'm coming.
699
01:05:10,520 --> 01:05:12,040
Linda…
700
01:05:12,120 --> 01:05:13,920
Linda, please help me.
701
01:05:14,000 --> 01:05:16,480
Please help me, dear.
702
01:05:16,560 --> 01:05:17,840
Linda…
703
01:05:24,040 --> 01:05:26,720
I'm burning, Linda. Get me out of here.
704
01:05:26,800 --> 01:05:29,520
-Mama!
-Linda, I'm burning. It hurts.
705
01:05:29,600 --> 01:05:31,720
Mama, I'm here.
706
01:05:31,800 --> 01:05:34,800
Linda, please help me. Help!
707
01:05:35,360 --> 01:05:38,160
Linda, please help me.
708
01:05:47,680 --> 01:05:49,960
Linda, please help.
709
01:05:50,040 --> 01:05:52,600
It's hot in here. It hurts.
710
01:05:52,680 --> 01:05:54,240
Linda…
711
01:05:54,320 --> 01:05:56,560
Linda, I'm burning.
712
01:05:57,200 --> 01:05:59,480
Linda, it's hot in here.
713
01:06:04,520 --> 01:06:05,960
Mama, I'm here.
714
01:06:06,400 --> 01:06:07,680
I'm here to save you.
715
01:06:25,720 --> 01:06:27,120
Ma… Mama!
716
01:06:29,360 --> 01:06:31,520
Azlinda.
717
01:06:34,720 --> 01:06:36,520
Who are you?
718
01:06:38,200 --> 01:06:40,360
I am your father
719
01:06:40,440 --> 01:06:42,240
and you are my daughter.
720
01:06:44,160 --> 01:06:45,160
No!
721
01:06:47,400 --> 01:06:49,400
You are not my father, you're Satan!
722
01:06:59,920 --> 01:07:03,880
I can realize your dreams and wishes.
723
01:07:04,960 --> 01:07:08,600
As long as you're willing
to fulfill all the conditions.
724
01:07:08,880 --> 01:07:10,440
I need a child.
725
01:07:12,560 --> 01:07:13,720
Yes.
726
01:07:46,680 --> 01:07:48,240
You are my child.
727
01:07:48,960 --> 01:07:51,120
You were from my seed
728
01:07:51,640 --> 01:07:52,840
and you
729
01:07:53,680 --> 01:07:55,960
must fulfill your mother's promises.
730
01:07:56,040 --> 01:07:58,040
No! I'm not your daughter!
731
01:07:58,120 --> 01:08:01,120
You're Satan, cursed by Allah!
732
01:08:02,200 --> 01:08:05,200
You have to bear my offspring.
733
01:08:05,280 --> 01:08:08,440
That is my deal with your mother.
734
01:08:08,520 --> 01:08:10,520
The more children I have,
735
01:08:10,600 --> 01:08:13,160
the more power I hold over people.
736
01:08:13,640 --> 01:08:14,920
You're Satan!
737
01:08:23,680 --> 01:08:28,960
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
738
01:08:29,880 --> 01:08:33,439
Did you then think that
we had created you in jest,
739
01:08:34,720 --> 01:08:39,479
and that you would not be
brought back to us for judgement?
740
01:08:39,560 --> 01:08:42,359
Therefore…
741
01:08:42,439 --> 01:08:47,240
There is no God except Him,
the Lord of the Honorable Throne.
742
01:09:07,560 --> 01:09:09,560
She's awake. Quick, carry her.
743
01:09:09,640 --> 01:09:11,640
Allah is the greatest. Wait.
744
01:09:18,120 --> 01:09:21,600
Indeed, we belong to Allah,
and Indeed, to Him we shall return.
745
01:09:27,840 --> 01:09:29,120
-I want to come along.
-Sure.
746
01:09:49,120 --> 01:09:51,520
Where is Teacher Jamilah's body?
747
01:09:52,000 --> 01:09:53,680
It's still at the forensic lab.
748
01:09:54,080 --> 01:09:57,080
Please inform her family
they need to claim her body.
749
01:09:58,960 --> 01:10:01,440
When Miss Azlinda is awake,
please inform us.
750
01:10:01,520 --> 01:10:03,400
Because I need to take her statement.
751
01:10:04,040 --> 01:10:05,040
Alright, sir.
752
01:10:05,960 --> 01:10:07,840
We'll leave now.
753
01:10:07,920 --> 01:10:10,920
-Peace be upon you.
-Peace be upon you too.
754
01:10:17,920 --> 01:10:19,480
Allah is the greatest.
755
01:10:20,760 --> 01:10:23,920
Praise be to Allah. You're awake.
756
01:10:26,440 --> 01:10:27,920
Forgive me, Grandmother.
757
01:10:30,520 --> 01:10:32,680
Teacher Jamilah passed away because of me.
758
01:10:33,560 --> 01:10:36,120
I've tried to explain, but she…
759
01:10:36,520 --> 01:10:38,800
Don't ever feel guilty.
760
01:10:39,320 --> 01:10:40,720
You're not at fault.
761
01:10:41,640 --> 01:10:44,800
I believe that everything
happens for a reason.
762
01:10:45,920 --> 01:10:47,480
I'm here with you.
763
01:10:53,640 --> 01:10:55,200
Help me, Grandmother.
764
01:10:56,320 --> 01:10:58,320
Please find someone who can heal me.
765
01:11:00,040 --> 01:11:02,200
I can't stand this anymore.
766
01:11:02,280 --> 01:11:04,080
I can't stand this anymore, Grandmother.
767
01:11:06,520 --> 01:11:09,080
I don't want anyone else
to die because of me.
768
01:11:11,880 --> 01:11:12,960
Please help me, Grandmother.
769
01:11:22,360 --> 01:11:23,520
Peace be upon you.
770
01:11:23,600 --> 01:11:26,160
Peace be upon you too. Grandmother Wiwin.
771
01:11:27,200 --> 01:11:28,360
What's wrong?
772
01:11:31,680 --> 01:11:34,680
She is not like that
because someone cursed her.
773
01:11:36,800 --> 01:11:39,240
It's been like this since she was born.
774
01:11:40,960 --> 01:11:42,960
A mixture of filthy seeds.
775
01:11:44,240 --> 01:11:47,520
Only worship that purifies the heart,
776
01:11:48,840 --> 01:11:50,400
can heal her.
777
01:11:52,280 --> 01:11:54,360
But what about her companion?
778
01:11:55,320 --> 01:11:56,800
Pak Dolah told me
779
01:11:56,880 --> 01:11:59,960
that her companion will always protect her
780
01:12:00,040 --> 01:12:01,600
if there is a threat.
781
01:12:04,040 --> 01:12:07,040
If we destroy her companion, maybe…
782
01:12:07,680 --> 01:12:10,360
it will be easier for her
to learn about Islam.
783
01:12:14,520 --> 01:12:15,680
I'm sorry, Grandmother.
784
01:12:17,280 --> 01:12:20,760
I'm not that strong anymore.
785
01:12:22,080 --> 01:12:23,560
Please, Pak Dolah.
786
01:12:24,360 --> 01:12:25,360
I feel sorry for her.
787
01:12:25,440 --> 01:12:28,440
I can't stand by
watching her going through all this.
788
01:12:31,200 --> 01:12:33,680
If it's not for Linda,
789
01:12:33,760 --> 01:12:37,520
please help save the other girls and I,
before it's too late.
790
01:12:39,640 --> 01:12:41,040
Where is she now?
791
01:12:42,800 --> 01:12:44,600
She's still at the hospital.
792
01:13:12,320 --> 01:13:13,320
Teacher.
793
01:13:16,280 --> 01:13:18,840
When did you get here?
794
01:13:19,840 --> 01:13:21,640
Sorry I was asleep just now.
795
01:13:23,120 --> 01:13:24,120
It's alright.
796
01:13:25,560 --> 01:13:27,040
You need to rest.
797
01:13:31,840 --> 01:13:32,840
How are you feeling?
798
01:13:35,880 --> 01:13:37,360
Praise be to Allah. I'm okay.
799
01:13:38,440 --> 01:13:40,440
The doctor said, there is nothing serious.
800
01:13:44,760 --> 01:13:45,920
Azlinda.
801
01:13:49,400 --> 01:13:52,080
I would like to ask for your permission.
802
01:13:53,360 --> 01:13:54,520
I want to do something.
803
01:14:01,040 --> 01:14:02,040
What is it?
804
01:14:04,960 --> 01:14:07,120
Allow me to heal you.
805
01:14:59,360 --> 01:15:00,840
Don't touch her.
806
01:15:10,680 --> 01:15:11,520
Dad.
807
01:15:36,760 --> 01:15:39,480
Do not interfere with my affairs.
808
01:15:39,920 --> 01:15:42,600
I'm here to claim what's mine.
809
01:15:43,200 --> 01:15:46,920
Every human is a servant of Allah.
810
01:15:48,640 --> 01:15:51,520
Your deal with humans
is only to mislead them.
811
01:15:51,600 --> 01:15:55,000
Hey! She is mine!
812
01:15:58,720 --> 01:16:01,360
I seek refuge in Allah
from Satan, the accursed.
813
01:16:01,440 --> 01:16:04,600
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
814
01:16:15,200 --> 01:16:19,520
In the name of Allah,
the merciful and compassionate.
815
01:16:24,520 --> 01:16:25,800
Allah is the greatest.
816
01:16:31,320 --> 01:16:33,880
Looks like you guys are challenging me.
817
01:16:56,560 --> 01:16:59,560
-Nurse, please call the guard.
-Yes.
818
01:17:47,040 --> 01:17:48,600
Do you think you can destroy me?
819
01:17:51,920 --> 01:17:54,960
Do you think you can destroy me?
820
01:17:55,200 --> 01:17:56,280
You…
821
01:17:57,400 --> 01:17:59,000
Don't disturb her.
822
01:17:59,080 --> 01:18:01,560
Leave her body now!
823
01:18:01,640 --> 01:18:03,680
She is my child!
824
01:18:03,760 --> 01:18:05,560
From my seed!
825
01:18:09,840 --> 01:18:12,120
Humans are the best of Allah's creations.
826
01:18:12,200 --> 01:18:14,080
You're misleading them.
827
01:18:14,400 --> 01:18:16,560
If humans are Allah's best creations,
828
01:18:16,640 --> 01:18:19,640
why did He allow me to mislead them?
829
01:18:23,000 --> 01:18:25,680
Humans are stupid.
830
01:18:28,680 --> 01:18:31,320
His best creation
831
01:18:31,400 --> 01:18:34,040
is me.
832
01:18:34,360 --> 01:18:36,360
Me!
833
01:18:53,680 --> 01:18:55,680
Linda, it's me.
834
01:19:05,840 --> 01:19:09,000
You have been interfering with me a lot.
835
01:19:09,080 --> 01:19:09,920
Linda.
836
01:19:10,000 --> 01:19:13,280
You should have just given her to me.
837
01:19:13,360 --> 01:19:14,760
I know you can hear me.
838
01:19:17,360 --> 01:19:19,080
-My goodness.
-Linda.
839
01:19:19,600 --> 01:19:21,160
Linda, remember…
840
01:19:21,240 --> 01:19:23,920
I've come to claim what has
been promised to me.
841
01:19:24,880 --> 01:19:29,240
She must bear my offspring.
842
01:19:33,480 --> 01:19:37,760
"Did you then think that we
had created you without purpose,
843
01:19:38,080 --> 01:19:41,240
and that you would never
be returned to us?"
844
01:19:41,320 --> 01:19:44,240
Exalted is Allah, the True King!
845
01:19:44,960 --> 01:19:47,360
-There is no God except Him,
-Recite it.
846
01:19:47,440 --> 01:19:49,600
-the Lord of the Honorable Throne.
-Recite it, Linda.
847
01:19:49,880 --> 01:19:54,440
Whoever invokes,
besides Allah, another God,
848
01:19:54,520 --> 01:19:57,200
for which they can have no proof,
849
01:19:57,280 --> 01:20:00,080
they will surely find
their penalty with their Lord.
850
01:20:00,160 --> 01:20:03,400
Indeed, the disbelievers
will never succeed.
851
01:20:03,480 --> 01:20:05,960
Say, 'O Prophet,' "My Lord! have mercy,
852
01:20:06,040 --> 01:20:10,880
for You are the best
of those who show mercy."
853
01:20:14,240 --> 01:20:15,320
Fight it.
854
01:20:16,720 --> 01:20:18,160
Strengthen your heart.
855
01:20:18,800 --> 01:20:20,960
No matter what the disturbance is.
856
01:20:23,480 --> 01:20:26,040
As humans, sometimes we forget.
857
01:20:26,640 --> 01:20:28,320
It is Allah who heals.
858
01:20:30,760 --> 01:20:34,160
Humans have a high status
in the eyes of Allah.
859
01:20:34,960 --> 01:20:37,200
If a human made a pact with the devil,
860
01:20:37,640 --> 01:20:41,040
destroy it by getting yourself
closer to Allah.
861
01:20:46,200 --> 01:20:50,000
Leave the descendant of Adam alone,
862
01:20:50,080 --> 01:20:52,080
Satan!
863
01:21:00,600 --> 01:21:02,600
Praise be to Allah.
864
01:21:16,080 --> 01:21:18,080
This is our trial as humans.
865
01:21:18,680 --> 01:21:21,440
Our intentions are incomplete
and we carry our sins.
866
01:21:21,960 --> 01:21:25,200
Because our desires surpass everything.
867
01:21:25,600 --> 01:21:27,400
Disasters strike,
868
01:21:27,480 --> 01:21:31,160
demons and Satan run rampant.
869
01:21:32,120 --> 01:21:34,040
This is the game of the world.
870
01:21:34,120 --> 01:21:36,040
For not understanding ourselves,
871
01:21:36,120 --> 01:21:38,280
noble people become wicked.
872
01:21:38,640 --> 01:21:41,640
Tormenting their descendants,
their flesh and blood.
873
01:21:42,440 --> 01:21:44,640
The objective is endless.
874
01:21:45,080 --> 01:21:47,240
Worldly life is still taken into account.
875
01:21:47,680 --> 01:21:50,960
Allah's law will follow later.
876
01:21:51,720 --> 01:21:54,400
Reflect and be conscious, everyone.
877
01:21:54,960 --> 01:21:57,520
Take it as a lesson in life.
878
01:21:58,000 --> 01:22:00,280
There is no benefit in living with Allah
879
01:22:00,360 --> 01:22:02,840
when you're practicing
superstitious things.
880
01:22:03,400 --> 01:22:04,440
Remember.
881
01:22:04,720 --> 01:22:07,480
Allah will not change our fate,
882
01:22:07,880 --> 01:22:11,560
unless we try to change it ourselves.
883
01:22:22,480 --> 01:22:26,160
Allah is the greatest.
55573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.