All language subtitles for A.Robot.in.the.Orange.Orchard.S01E22.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.me]_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 [Close] 2 00:00:01,700 --> 00:00:05,280 "Please Stay with Me in the Future" by Li Changgeng 3 00:00:05,280 --> 00:00:09,210 ♫ Rough waves, I go sailing alone ♫ 4 00:00:09,210 --> 00:00:13,259 ♫ Sad net, I’m just a fish in the net ♫ 5 00:00:13,259 --> 00:00:19,410 ♫ You’re glowing, slowly coming toward me ♫ 6 00:00:21,000 --> 00:00:26,470 ♫ Your eyes, looking at them is like I’m hiding stars ♫ 7 00:00:26,470 --> 00:00:28,469 ♫ The secrets of fairy tales ♫ 8 00:00:28,469 --> 00:00:34,930 ♫ The fragrance of sweet dreams, I just want to breathe with you ♫ 9 00:00:35,640 --> 00:00:38,999 ♫ Before you appeared ♫ 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,899 ♫ I thought my future was full of loneliness ♫ 11 00:00:42,899 --> 00:00:53,689 ♫ You made me believe though time flies, love is forever brilliant ♫ 12 00:00:53,689 --> 00:00:55,479 ♫ Love fills the starry skies ♫ 13 00:00:55,479 --> 00:00:57,579 ♫ Letting you fall into my embrace ♫ 14 00:00:57,579 --> 00:01:00,000 ♫ Giving you my dreams ♫ 15 00:01:00,000 --> 00:01:02,099 ♫ I want to be with you ♫ 16 00:01:02,099 --> 00:01:04,259 ♫ Playing in the spring ♫ 17 00:01:04,259 --> 00:01:06,219 ♫ And avoiding the summer rain ♫ 18 00:01:06,219 --> 00:01:09,779 ♫ Watching the seasons change, Baby ♫ 19 00:01:09,779 --> 00:01:11,419 ♫ I can’t describe this ♫ 20 00:01:11,419 --> 00:01:13,759 ♫ It’s just like a dream ♫ 21 00:01:13,759 --> 00:01:20,159 ♫ How I hope that every day in the future, I can see your smiling face! ♫ 22 00:01:20,159 --> 00:01:21,919 ♫ Please just stay ♫ 23 00:01:21,919 --> 00:01:25,889 ♫ Please stay with me in the future ♫ 24 00:01:25,889 --> 00:01:30,950 [A Robot in the Orange Orchard] 25 00:01:32,800 --> 00:01:38,220 [Episode 22: The Pain of Lying and Possible Happiness] 26 00:01:38,220 --> 00:01:48,220 Timing and Subtitles by 🤖 The AI Assistants ❤️ Team @viki.com 27 00:01:54,620 --> 00:01:57,089 If you don't know how to drink, don't be decadent and indulgent. 28 00:01:57,089 --> 00:01:59,310 It doesn't suit you. 29 00:02:05,260 --> 00:02:07,850 Will you give up on Friday? 30 00:02:12,260 --> 00:02:14,630 I need to sooner or later. 31 00:02:14,630 --> 00:02:21,150 You should find a reliable research team and hand it over to them before Lu Sen fires us. 32 00:02:21,150 --> 00:02:25,219 Then tell me. Which of the research teams is more suitable than yours? 33 00:02:27,450 --> 00:02:29,560 No one is more suitable than you, 34 00:02:29,560 --> 00:02:31,660 including me. 35 00:02:32,980 --> 00:02:37,180 Fu Yang, I really feel at ease when I am with you. 36 00:02:37,180 --> 00:02:39,870 I would like to get closer to you step by step, 37 00:02:39,870 --> 00:02:44,480 but the closer I get, the more uncertain I am. 38 00:02:44,480 --> 00:02:48,009 I am uncertain if you will protect me 39 00:02:48,009 --> 00:02:51,090 or give up on me as you did with Friday. 40 00:02:55,270 --> 00:02:57,549 You and Friday are different. You should know that. 41 00:02:57,549 --> 00:02:58,979 Don't say that. 42 00:02:58,979 --> 00:03:02,260 I fear that I'd be more disappointed than Lu Sen. 43 00:03:05,960 --> 00:03:08,070 If I stay, 44 00:03:10,030 --> 00:03:16,030 I am confident that I can improve Friday and help Lu Sen more. 45 00:03:16,030 --> 00:03:21,180 But aside from staying away from him, what else can I do now? 46 00:03:21,180 --> 00:03:23,980 Give Lu Sen what he really wants. 47 00:03:24,650 --> 00:03:28,180 Actually, he may not know what he wants. 48 00:03:42,140 --> 00:03:43,760 Walnut cake, 49 00:03:43,760 --> 00:03:46,169 I peeled the walnuts one by one. 50 00:03:46,169 --> 00:03:48,920 Eat it to nourish your brain. 51 00:03:48,920 --> 00:03:50,760 Tang Tang. 52 00:03:50,760 --> 00:03:53,300 Do you still have coffee? 53 00:03:53,300 --> 00:03:54,859 You should drink less coffee. 54 00:03:54,859 --> 00:03:59,590 No matter how much you drink, you can't become a medical Ph.D. in a night. 55 00:04:00,420 --> 00:04:02,550 I have to find a way. 56 00:04:02,550 --> 00:04:04,339 There is always a way, 57 00:04:04,339 --> 00:04:07,139 but you still have to eat and sleep, don't you? 58 00:04:07,139 --> 00:04:10,549 Now, finish up this little cake one bite at a time. 59 00:04:10,549 --> 00:04:14,359 Sweets secrete dopamine which will make you feel better. 60 00:04:14,359 --> 00:04:16,390 Afterward, go to sleep. 61 00:04:16,390 --> 00:04:17,840 Okay! 62 00:04:21,940 --> 00:04:24,480 I will sleep after I finish reading this. 63 00:04:24,480 --> 00:04:26,010 Okay! 64 00:04:28,160 --> 00:04:30,069 I am not sleepy anyway. 65 00:04:30,069 --> 00:04:32,120 I'll stay here with you. 66 00:05:27,380 --> 00:05:29,659 [Dr. Ou: Let me know your condition when you awake.] 67 00:05:29,659 --> 00:05:30,919 [Dr. Ou: I am worried about you. ] 68 00:05:30,919 --> 00:05:32,039 [Dr. Ou: The figures are fluctuating.] 69 00:05:32,039 --> 00:05:33,770 What happened? 70 00:05:37,700 --> 00:05:40,580 [Scan: 70] 71 00:06:08,350 --> 00:06:11,719 Tang! Tang! Come here! 72 00:06:11,719 --> 00:06:13,219 It's morning. 73 00:06:13,219 --> 00:06:15,229 Did you not sleep all night? 74 00:06:15,229 --> 00:06:18,020 Look! This person said he didn't die. 75 00:06:21,980 --> 00:06:25,059 [The Dane did not die because his lover found him again and stayed by his side.] 76 00:06:25,059 --> 00:06:29,500 Based on my Level 4 English proficiency, 77 00:06:29,500 --> 00:06:33,020 this Danish patient... 78 00:06:33,020 --> 00:06:40,530 He... didn't die because 79 00:06:40,530 --> 00:06:43,939 he found his love, and they are now living together happily. 80 00:06:43,939 --> 00:06:46,210 That's what it says. 81 00:06:46,210 --> 00:06:51,530 Does it mean I can be like them and make Lu Sen feel better? 82 00:06:57,790 --> 00:07:02,330 Why did Dr. Ou say that the man died? 83 00:07:02,330 --> 00:07:04,969 Is he trying to stop me from meeting with Lu Sen? 84 00:07:04,969 --> 00:07:07,040 Or is this... 85 00:07:07,650 --> 00:07:09,850 Lu Sen's idea? 86 00:07:15,940 --> 00:07:17,740 Shan Shan. 87 00:07:18,450 --> 00:07:21,610 Dr. Ou might have felt helpless, too. 88 00:07:21,610 --> 00:07:25,020 Everyone is just trying to figure things out as they go. 89 00:07:25,020 --> 00:07:31,419 The biggest problem now is that we can't approach Lu Sen in any way. 90 00:07:31,419 --> 00:07:33,380 I... 91 00:07:33,380 --> 00:07:39,839 I can stay away from Lu Sen, but I really want to help him get better. 92 00:07:40,640 --> 00:07:42,010 Okay, Shan Shan. 93 00:07:42,010 --> 00:07:44,289 Go ahead and do what you want to do. 94 00:07:44,289 --> 00:07:47,549 Even if everyone says that you are wrong, don't worry! 95 00:07:47,550 --> 00:07:50,220 I will scold them for you. 96 00:07:50,950 --> 00:07:54,229 Feel free to let me know if you need my help. 97 00:07:54,229 --> 00:07:59,180 I am willing to help even if you need a part of my body. 98 00:07:59,180 --> 00:08:01,540 You are really my dearest good friend. 99 00:08:01,540 --> 00:08:03,289 Yes. I'm your best friend. 100 00:08:03,289 --> 00:08:07,140 Shouldn't I help you for better or worse? 101 00:08:13,550 --> 00:08:14,659 Tang. 102 00:08:14,659 --> 00:08:16,560 What's wrong? 103 00:08:16,560 --> 00:08:18,560 Teach me how to cook. 104 00:08:18,560 --> 00:08:20,660 Do you want to cook? 105 00:08:21,270 --> 00:08:22,980 Look! right here. 106 00:08:22,980 --> 00:08:26,129 Remove its sand vein. 107 00:08:26,129 --> 00:08:27,820 Give it a try! 108 00:08:28,660 --> 00:08:30,420 Are you okay? 109 00:08:38,420 --> 00:08:40,010 Come here! 110 00:08:48,740 --> 00:08:51,129 Shan Shan, don't worry. 111 00:08:51,129 --> 00:08:52,580 I am here. 112 00:08:52,580 --> 00:08:54,369 I will definitely take good care of Young Master. 113 00:08:54,369 --> 00:08:55,489 Mr. Xie, what about this? 114 00:08:55,489 --> 00:08:56,669 Take this porridge in. 115 00:08:56,669 --> 00:08:58,129 Tell him that you cooked it. 116 00:08:58,129 --> 00:08:59,730 Okay? 117 00:08:59,730 --> 00:09:02,519 He should drink this warm so it benefits his health. 118 00:09:02,519 --> 00:09:04,250 Please. 119 00:09:05,450 --> 00:09:07,490 Mr. Xie. 120 00:09:23,670 --> 00:09:27,670 You... you... Are you okay? 121 00:09:28,470 --> 00:09:30,490 Who let you in? 122 00:09:31,880 --> 00:09:36,120 I just wanted to come in secretly and leave these things here. 123 00:09:36,120 --> 00:09:38,470 Who gave you the right 124 00:09:39,200 --> 00:09:41,440 to enter my house? 125 00:09:43,960 --> 00:09:46,900 I just wanted to check on you. 126 00:09:47,610 --> 00:09:50,710 "Check on me"? For what? 127 00:09:52,100 --> 00:09:54,320 Are you making a fool of me? 128 00:09:55,540 --> 00:09:57,450 Right, I forgot. 129 00:09:57,450 --> 00:10:00,050 You always act like this. 130 00:10:00,050 --> 00:10:05,079 You pretended to be a robot and made a fool of me. 131 00:10:05,079 --> 00:10:07,100 You pretended not to know me 132 00:10:08,200 --> 00:10:10,710 and made me confess my feelings. 133 00:10:11,440 --> 00:10:14,880 I told you how much I missed that robot. 134 00:10:16,590 --> 00:10:18,390 Now, 135 00:10:19,230 --> 00:10:21,110 what else do you want? 136 00:10:21,880 --> 00:10:24,779 Do you want me to die in front of you? Go ahead! 137 00:10:24,779 --> 00:10:26,380 Lu Sen. 138 00:10:29,110 --> 00:10:30,490 Lu Sen. 139 00:10:30,490 --> 00:10:36,500 Since I met you, I see you every time I open my eyes. 140 00:10:37,520 --> 00:10:43,010 Every day, I just want to make sure that you are happier than the day before. 141 00:10:43,010 --> 00:10:45,640 We got along quite well in the past. 142 00:10:45,640 --> 00:10:49,980 Can we start all over again now? 143 00:10:50,740 --> 00:10:52,370 Those memories are all fake. 144 00:10:52,370 --> 00:10:54,880 They are all lies. 145 00:10:54,880 --> 00:11:00,110 Now, I only have one wish. 146 00:11:01,420 --> 00:11:03,350 That is... 147 00:11:04,640 --> 00:11:07,220 that I had never met you. 148 00:11:53,570 --> 00:11:55,370 Lu Sen, 149 00:11:57,540 --> 00:11:59,440 I am sorry. 150 00:12:02,880 --> 00:12:08,430 I know that I lied to you, but I can't lie to myself. 151 00:12:12,610 --> 00:12:18,050 You said that you can't leave me, but actually, 152 00:12:19,960 --> 00:12:22,320 I am who needs you more. 153 00:12:23,370 --> 00:12:27,610 I am sorry... I am sorry. 154 00:12:33,790 --> 00:12:36,850 The 24-hour late night mode has been switched on. 155 00:12:36,850 --> 00:12:39,029 Your figures improved today. 156 00:12:39,030 --> 00:12:42,950 What did you do or eat? 157 00:12:53,760 --> 00:12:55,680 IMU, close the curtain. 158 00:13:22,680 --> 00:13:24,880 Be careful! 159 00:14:07,550 --> 00:14:09,550 It's fine. 160 00:14:09,550 --> 00:14:11,040 You can do this. 161 00:14:17,740 --> 00:14:19,149 Sir, we checked everything. 162 00:14:19,150 --> 00:14:21,390 We're ready to hand over Friday anytime. 163 00:14:32,440 --> 00:14:34,670 We should make it up to him, 164 00:14:35,470 --> 00:14:37,810 for our own mistakes. 165 00:14:45,200 --> 00:14:47,230 You did it! 166 00:14:55,800 --> 00:14:59,670 Shan Shan. I really can't let you in this time. 167 00:14:59,670 --> 00:15:02,401 Stop making it hard for me, okay? 168 00:15:02,401 --> 00:15:04,261 What about this? Bring this in. 169 00:15:04,261 --> 00:15:05,790 I won't go in. Is that okay? 170 00:15:05,790 --> 00:15:13,439 Shan Shan, Young Master has said I can't bring anything related to you in the house. 171 00:15:13,439 --> 00:15:15,390 Please go back. 172 00:16:07,240 --> 00:16:08,299 IMU, 173 00:16:08,299 --> 00:16:10,320 turn on the sleep mode. 174 00:16:33,860 --> 00:16:35,859 Why did you buy so many oranges? 175 00:16:35,859 --> 00:16:38,999 There's an orange tree in Lu Sen's house, but he likes sweet oranges more. 176 00:16:38,999 --> 00:16:42,979 He would definitely like it if I could find the sweetest orange for him. 177 00:16:47,000 --> 00:16:49,640 This is quite sweet. Have a taste. 178 00:16:51,320 --> 00:16:53,150 This is not the one. 179 00:17:04,590 --> 00:17:06,390 IMU. 180 00:17:08,020 --> 00:17:10,580 [Scan: 70] 181 00:17:19,120 --> 00:17:22,870 [Dr. Ou: Your data improved in the past two days. Has anything changed?] 182 00:17:22,870 --> 00:17:25,170 She came over. 183 00:17:32,700 --> 00:17:34,300 I am hungry. 184 00:17:38,900 --> 00:17:42,419 [Dr. Ou: Your data improved in the past two days. Has anything changed?] 185 00:17:42,420 --> 00:17:46,380 [Lu Sen: I am hungry.] 186 00:18:03,540 --> 00:18:05,340 How did she get in? 187 00:18:23,700 --> 00:18:27,680 Did his condition improve because of her? 188 00:18:31,060 --> 00:18:33,090 Why are you still researching? 189 00:18:33,090 --> 00:18:35,700 Wh-What time is it now? 190 00:18:35,700 --> 00:18:37,919 Lu Sen doesn't feel like eating now. 191 00:18:37,920 --> 00:18:39,609 I need to find a taste that he is familiar with. 192 00:18:39,609 --> 00:18:42,760 Maybe he would eat then. 193 00:18:45,620 --> 00:18:48,320 [Oranges] 194 00:18:48,320 --> 00:18:53,209 ♫ Loving sincerely doesn't mean you'll ♫ 195 00:18:53,209 --> 00:18:54,820 This is pretty good. 196 00:18:54,820 --> 00:18:57,500 ♫ Meet the right person ♫ 197 00:18:59,160 --> 00:19:01,209 This orange is still green. 198 00:19:01,209 --> 00:19:03,390 It's unripe, right? 199 00:19:03,390 --> 00:19:07,299 If it's sweet even when green, this batch of oranges' quality must be good. 200 00:19:07,299 --> 00:19:10,740 ♫ Loving deeply is best at loving sincerely ♫ 201 00:19:10,740 --> 00:19:12,640 Not bad. 202 00:19:12,640 --> 00:19:14,850 This is the one! 203 00:19:14,850 --> 00:19:21,380 ♫ Waking up every silent morning ♫ 204 00:19:23,700 --> 00:19:32,379 ♫ No longer tasting loneliness or feeling sad ♫ 205 00:19:32,380 --> 00:19:39,960 ♫ I finally met you ♫ 206 00:19:39,960 --> 00:19:47,780 ♫ I've shed tears and suffered for you ♫ 207 00:19:47,780 --> 00:19:52,069 ♫ Even when it's painful, it doesn't matter anymore ♫ 208 00:19:52,070 --> 00:19:53,770 Not bad. 209 00:20:07,080 --> 00:20:16,939 ♫ Loving sincerely doesn't mean you'll meet the right person ♫ 210 00:20:16,940 --> 00:20:22,120 ♫ Your appearing is like turning on the lights ♫ 211 00:20:22,120 --> 00:20:28,559 ♫ Loving deeply is best at loving sincerely ♫ 212 00:20:28,559 --> 00:20:32,320 ♫ Your kiss dispels the cold ♫ 213 00:20:32,320 --> 00:20:41,420 ♫ Waking up every silent morning ♫ 214 00:20:42,460 --> 00:20:51,179 ♫ No longer tasting loneliness or feeling sad ♫ 215 00:20:51,180 --> 00:20:58,420 ♫ I finally met you ♫ 216 00:20:58,420 --> 00:21:06,440 ♫ I've shed tears and suffered for you ♫ 217 00:21:06,440 --> 00:21:12,400 ♫ Even when it's painful, it doesn't matter anymore ♫ 218 00:21:12,400 --> 00:21:21,140 ♫ I think I'm ready to accompany you forever ♫ 219 00:21:21,140 --> 00:21:28,620 ♫ I finally met you ♫ 220 00:21:28,620 --> 00:21:31,819 ♫ The time wasted ♫ 221 00:21:31,819 --> 00:21:36,619 ♫ Can also be another type of perfection ♫ 222 00:21:36,620 --> 00:21:44,620 ♫ It doesn't matter even if I give up everything ♫ 223 00:21:45,940 --> 00:21:57,480 ♫ I finally met the one whom I love the most ♫ 224 00:22:50,900 --> 00:22:53,520 It seems she really is the reason. 225 00:25:16,900 --> 00:25:18,600 You're here. 226 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 This is very warm. 227 00:25:21,160 --> 00:25:24,249 It gets very cold at night during late autumn. 228 00:25:24,249 --> 00:25:26,930 You will feel warmer if you stand closer to it. 229 00:25:27,880 --> 00:25:30,000 This distance is just right. 230 00:25:46,900 --> 00:25:49,280 Please don't always open the gate for her. 231 00:25:49,280 --> 00:25:51,709 Young Master, I feel wronged. 232 00:25:51,710 --> 00:25:53,950 I have never opened the gate for her. 233 00:25:53,950 --> 00:25:57,710 Do you think the gate can stop that girl? 234 00:26:02,200 --> 00:26:05,960 Mr. Xie, then have you ever lied to me? 235 00:26:08,610 --> 00:26:13,460 How can a person not lie throughout their lives? 236 00:26:13,460 --> 00:26:17,940 Since you asked me, what about you? 237 00:26:17,940 --> 00:26:22,060 You said you'd buy me the tools to trim the fruit trees. 238 00:26:22,060 --> 00:26:25,880 It's been a year, and you've yet to buy them for me. 239 00:26:28,700 --> 00:26:30,600 I am sorry. 240 00:26:31,830 --> 00:26:35,090 Don't apologize for such a trivial matter. 241 00:26:35,090 --> 00:26:41,099 It means this isn't so important and can be replaced if you could forget it easily. 242 00:26:41,099 --> 00:26:47,440 Those matters which concern you are ones you genuinely care about. 243 00:26:55,520 --> 00:26:56,899 They are hedgehogs. 244 00:26:56,899 --> 00:26:59,469 They came last year too. I saw them before. 245 00:26:59,469 --> 00:27:02,710 It's great they are here again this year. 246 00:27:03,970 --> 00:27:07,610 Hedgehogs suffer the most in winter. 247 00:27:07,610 --> 00:27:12,040 When it is freezing in winter, they will hug each other. 248 00:27:12,040 --> 00:27:19,209 When they approach each other, their quills might hurt one another. 249 00:27:19,209 --> 00:27:22,330 So they're forced again to avoid each other. 250 00:27:22,330 --> 00:27:26,550 Once they are separated, they might freeze to death. 251 00:27:26,550 --> 00:27:30,980 Thus, they hug each other again. 252 00:27:30,980 --> 00:27:37,290 Maybe to them, it's easier to endure pain of being hurt by each other 253 00:27:37,290 --> 00:27:39,470 than the coldness. 254 00:27:40,640 --> 00:27:45,790 But unlike the animals, it seems humans are more afraid of being hurt. 255 00:27:48,800 --> 00:27:53,680 Humans feel emotional when they hug. 256 00:27:55,160 --> 00:28:00,370 Once they get emotional, they will eventually feel hurt. 257 00:28:04,090 --> 00:28:08,330 Have a look at the orange tree in the greenhouse. 258 00:28:08,330 --> 00:28:13,190 I'm unsure why the leaves have turned more yellowish this year. 259 00:29:00,920 --> 00:29:05,350 What do you need exactly? 260 00:29:26,130 --> 00:29:27,890 I am sorry, Junior Brother. 261 00:29:27,890 --> 00:29:30,399 Junior Brother, we are sorry. 262 00:29:30,400 --> 00:29:32,790 I'm very sorry we lied to you. 263 00:29:32,790 --> 00:29:37,369 We will tell you the whole story of how Shan Shan became Friday, 264 00:29:37,369 --> 00:29:41,569 but I hope you can understand this matter has nothing to do with Shan Shan. 265 00:29:41,569 --> 00:29:45,350 I was the one who begged Shan Shan to help us with this. 266 00:29:46,230 --> 00:29:48,180 Friday. 267 00:29:48,180 --> 00:29:52,400 From now on, point out the person who lies right away. 268 00:29:59,520 --> 00:30:03,810 This concludes the whole process of our lies. 269 00:30:03,810 --> 00:30:08,599 We are not hoping that you will trust or forgive us. 270 00:30:08,599 --> 00:30:14,930 If you don't want to see us, all we can do is leave Friday to you. 271 00:30:15,950 --> 00:30:18,880 It's all we can do to amend our lies. 272 00:30:18,880 --> 00:30:24,430 Of course, if... if you need us to do something for you, 273 00:30:25,250 --> 00:30:27,430 we are always here for you. 274 00:30:30,860 --> 00:30:34,370 Junior Brother, you know that I can't eat spicy food. 275 00:30:34,370 --> 00:30:39,110 As long as you are willing to forgive us, I am willing to eat the cone pepper. 276 00:30:53,230 --> 00:30:55,670 So what if you ate a cone pepper? 277 00:30:55,670 --> 00:31:01,300 You should eat the Carolina Reaper or Trinidad Moruga Scorpion (world's hottest peppers) instead. 278 00:31:13,100 --> 00:31:15,320 [Alarm 5:10 a.m., Snooze, Stop] 279 00:31:45,871 --> 00:31:47,679 No, we agreed on this. 280 00:31:47,680 --> 00:31:49,249 I know that you don't have much in stock. 281 00:31:49,249 --> 00:31:50,759 Yes, I'm coming over now. 282 00:31:50,760 --> 00:31:53,569 You must save some for me. Okay. 283 00:32:03,490 --> 00:32:06,870 Are you okay? 284 00:32:07,850 --> 00:32:09,179 I am sorry. I am sorry. 285 00:32:09,179 --> 00:32:10,849 Do you need me to take you to the hospital? 286 00:32:10,849 --> 00:32:12,350 Let me do it. 287 00:33:41,370 --> 00:33:45,260 Lu Sen, you get fooled so easily. 288 00:34:49,500 --> 00:34:51,270 What are you doing? 289 00:34:51,950 --> 00:34:54,079 I made this myself. 290 00:34:54,080 --> 00:34:55,259 Have a taste. 291 00:34:55,259 --> 00:34:59,549 Though these oranges are green, they are actually very sweet. 292 00:34:59,549 --> 00:35:02,860 I tried them on your behalf. 293 00:35:02,860 --> 00:35:06,839 If you really don't want to eat them, you can keep them. 294 00:35:06,840 --> 00:35:08,330 They smell quite good too. 295 00:35:08,330 --> 00:35:11,600 I think they might make you feel better. 296 00:35:11,600 --> 00:35:14,040 You don't have to do this for me. 297 00:35:15,600 --> 00:35:17,750 Then what should I do for you? 298 00:35:20,280 --> 00:35:23,840 Nothing, just leave. 299 00:35:28,320 --> 00:35:29,359 Okay. 300 00:35:29,360 --> 00:35:33,560 Tell me when you need me then. 301 00:35:33,560 --> 00:35:35,160 I'll wait for you. 302 00:36:20,810 --> 00:36:24,560 Lu Sen! Listen! 303 00:36:25,280 --> 00:36:27,530 The oranges are really sweet! 304 00:36:27,530 --> 00:36:30,000 You must give them a try! 305 00:36:36,460 --> 00:36:38,260 Please. 306 00:36:54,710 --> 00:37:04,730 Timing and Subtitles by 🤖 The AI Assistants ❤️ Team @viki.com 307 00:37:04,730 --> 00:37:09,880 "I Finally Met You" by Jin Runji 308 00:37:09,880 --> 00:37:19,759 ♫ Loving sincerely doesn't mean you'll meet the right person ♫ 309 00:37:19,759 --> 00:37:24,940 ♫ Your appearing is like turning on the lights ♫ 310 00:37:24,940 --> 00:37:31,380 ♫ Loving deeply is best at loving sincerely ♫ 311 00:37:31,380 --> 00:37:35,240 ♫ Your kiss dispels the cold ♫ 312 00:37:35,240 --> 00:37:44,240 ♫ Waking up every silent morning ♫ 313 00:37:45,180 --> 00:37:53,900 ♫ No longer tasting loneliness or feeling sad ♫ 314 00:37:53,900 --> 00:38:01,240 ♫ I finally met you ♫ 315 00:38:01,240 --> 00:38:09,240 ♫ I've shed tears and suffered for you ♫ 316 00:38:09,240 --> 00:38:15,120 ♫ Even when it's painful, it doesn't matter anymore ♫ 317 00:38:15,120 --> 00:38:23,860 ♫ I think I'm ready to accompany you forever ♫ 318 00:38:23,860 --> 00:38:32,440 ♫ I finally met you ♫ 319 00:38:33,820 --> 00:38:45,220 ♫ I finally met the one whom I love the most ♫ 24637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.