All language subtitles for 9.04 - Nine Down, Six to Go

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,660 --> 00:00:06,320 So that was a full wedding day breakdown 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,120 for you and I hope you learned a 3 00:00:09,120 --> 00:00:11,640 lot watching that and I can tell you 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,560 that Lani and I learned a ton just 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,020 watching it ourselves because it's the first time 6 00:00:17,020 --> 00:00:20,700 we've actually seen ourselves working what we look 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,800 like what we look like and it wasn't 8 00:00:22,800 --> 00:00:25,340 masks with masks yeah but it was really 9 00:00:25,340 --> 00:00:27,900 interesting to watch um it's the first time 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,020 I've seen myself behind the scenes and and 11 00:00:30,020 --> 00:00:31,479 you know you learn a lot from culling 12 00:00:31,479 --> 00:00:33,640 a wedding but you learn even more from 13 00:00:33,640 --> 00:00:35,980 watching yourself shoot a wedding so here's what 14 00:00:35,980 --> 00:00:38,100 I hope you got from it first I 15 00:00:38,100 --> 00:00:40,580 hope you saw how hard we worked okay 16 00:00:40,580 --> 00:00:43,480 we literally had our cameras up for about 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,380 how many hours did that wedding end up 18 00:00:45,380 --> 00:00:48,400 being 14 it's 14 or 15 hours which 19 00:00:48,400 --> 00:00:51,680 is actually a shorter wedding for us um 20 00:00:51,680 --> 00:00:53,360 but I hope you see how hard we 21 00:00:53,360 --> 00:00:56,020 worked in order to get the photos that 22 00:00:56,020 --> 00:00:57,900 we were getting there was no one click 23 00:00:57,900 --> 00:01:02,100 booms right there was no visual idea in 24 00:01:02,100 --> 00:01:03,900 our brain that we were we were able 25 00:01:03,900 --> 00:01:05,620 to execute like that we had to work 26 00:01:05,620 --> 00:01:07,360 hard for everything that we wanted to get 27 00:01:07,360 --> 00:01:09,640 yeah not just I mean you know if 28 00:01:09,640 --> 00:01:12,000 we if we have any expectations before we 29 00:01:12,000 --> 00:01:13,680 get to the wedding it's one that we're 30 00:01:13,680 --> 00:01:15,140 going to be working hard like it's going 31 00:01:15,140 --> 00:01:16,540 to be hard work and two would be 32 00:01:16,540 --> 00:01:18,140 that it's going to be a struggle yeah 33 00:01:18,140 --> 00:01:19,860 we know going in we're going to miss 34 00:01:19,860 --> 00:01:22,100 shit right we're gonna well that's the second 35 00:01:22,100 --> 00:01:23,720 thing I hope you got from the video 36 00:01:23,720 --> 00:01:26,560 is that you saw the struggle struggle it's 37 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 part of the process it's part of the 38 00:01:28,040 --> 00:01:30,100 process and a wedding day for us is 39 00:01:30,100 --> 00:01:33,420 a complete emotional roller coaster ride and this 40 00:01:33,420 --> 00:01:35,920 wedding was no different in fact this wedding 41 00:01:35,920 --> 00:01:37,260 was probably a little bit more of an 42 00:01:37,260 --> 00:01:40,660 emotional roller coaster ride than most weddings um 43 00:01:40,660 --> 00:01:43,120 well the valleys were deep the summits weren't 44 00:01:43,120 --> 00:01:45,520 necessarily higher the valleys might have been deep 45 00:01:45,520 --> 00:01:47,340 yeah and then the third thing I hope 46 00:01:47,340 --> 00:01:51,960 you learned is that you never stop learning 47 00:01:51,960 --> 00:01:57,060 right and that that that's the continuation it's 48 00:01:57,060 --> 00:01:59,620 a continual learning process for Lanny and I 49 00:01:59,620 --> 00:02:02,300 as well right it's never like we reached 50 00:02:02,300 --> 00:02:04,100 a point in our career where we stopped 51 00:02:04,100 --> 00:02:06,320 learning new techniques or stop learning how to 52 00:02:06,320 --> 00:02:08,360 be more in the moment or stop learning 53 00:02:08,360 --> 00:02:10,140 how to be present in the scene or 54 00:02:10,140 --> 00:02:13,320 reading people's emotions right so we learn from 55 00:02:13,320 --> 00:02:16,220 every single wedding we shoot some weddings the 56 00:02:16,220 --> 00:02:18,720 lessons are really easy and and and noticeable 57 00:02:18,720 --> 00:02:21,540 some weddings the lessons are harder to see 58 00:02:21,540 --> 00:02:23,980 and and one of the lessons that we 59 00:02:23,980 --> 00:02:26,740 have learned and I think it helped us 60 00:02:26,740 --> 00:02:30,360 at this wedding is to trust in our 61 00:02:30,360 --> 00:02:34,220 process versus worrying about the results right like 62 00:02:34,220 --> 00:02:36,620 if we were if we'd gotten too caught 63 00:02:36,620 --> 00:02:38,660 up in thinking about the end results and 64 00:02:38,660 --> 00:02:40,860 the photos and the you know their slideshow 65 00:02:40,860 --> 00:02:43,920 and their gallery um it would have been 66 00:02:43,920 --> 00:02:47,560 even more stressful right than to just trust 67 00:02:47,560 --> 00:02:49,320 that if we do the right things if 68 00:02:49,320 --> 00:02:51,080 we do what we do right if we 69 00:02:51,080 --> 00:02:54,100 if we follow our process if we you 70 00:02:54,100 --> 00:02:56,600 know get close and work hard right and 71 00:02:56,600 --> 00:02:58,800 stay stay in the moment and you know 72 00:02:58,800 --> 00:03:00,780 stay curious and then edit the way we 73 00:03:00,780 --> 00:03:02,640 edit and yada yada we're gonna get to 74 00:03:02,640 --> 00:03:04,940 the results we get to we just have 75 00:03:04,940 --> 00:03:07,920 to trust in the process so next module 76 00:03:07,920 --> 00:03:10,500 we're going to get into our workflow right 77 00:03:10,500 --> 00:03:12,740 so we're basically going to shift gears away 78 00:03:12,740 --> 00:03:16,580 from the shooting now into our systems and 79 00:03:16,580 --> 00:03:19,900 workflow and everything that happens right from the 80 00:03:19,900 --> 00:03:22,680 very beginning before they even hire us until 81 00:03:22,680 --> 00:03:24,180 the point at which they hire us and 82 00:03:24,180 --> 00:03:26,200 then everything that happens leading up to the 83 00:03:26,200 --> 00:03:29,780 wedding and then we'll move into the post 84 00:03:29,780 --> 00:03:33,140 -wedding workflow right so we'll see you there 6271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.