All language subtitles for 6.04 - Another Shadow Play Demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:05,580 Yeah, so as we're walking through this tunnel, 2 00:00:06,060 --> 00:00:08,580 we were using the modeling light on our 3 00:00:08,580 --> 00:00:10,180 flashes just to see where we're going. 4 00:00:10,380 --> 00:00:10,820 As a flashlight. 5 00:00:11,140 --> 00:00:13,140 As a flashlight, and then we saw it 6 00:00:13,140 --> 00:00:14,860 casting our shadows up onto the ceiling. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,500 Especially that Lanny's is very distinct, look at 8 00:00:17,500 --> 00:00:17,700 that. 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,260 But we thought maybe we could use the 10 00:00:21,260 --> 00:00:26,600 same flash to backlight our couple and cast 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,820 a shadow, like you can see here. 12 00:00:28,940 --> 00:00:30,780 These shadows are just awesome. 13 00:00:30,780 --> 00:00:32,620 Oh, you can do like a double shadow. 14 00:00:33,460 --> 00:00:35,120 Actually, I don't even think we'll use flash, 15 00:00:35,200 --> 00:00:36,420 I think we'll use the modeling lights. 16 00:00:36,700 --> 00:00:38,200 Yeah, one more shot. 17 00:00:38,820 --> 00:00:40,520 This is really cool, if it works. 18 00:00:41,480 --> 00:00:44,840 Can you just make sure the continuous light 19 00:00:44,840 --> 00:00:45,480 is on? 20 00:00:46,180 --> 00:00:46,580 Proportional. 21 00:00:47,420 --> 00:00:48,440 Proportional or high? 22 00:00:49,260 --> 00:00:52,120 Up to you, I mean, proportional gives you... 23 00:00:52,120 --> 00:00:52,820 Yeah, the proportional's good. 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,940 Okay, so you guys are going to stand 25 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 here, just facing each other. 26 00:01:03,160 --> 00:01:03,840 In the middle of the tunnel. 27 00:01:03,840 --> 00:01:05,260 Right in the middle, right in the middle. 28 00:01:07,040 --> 00:01:08,520 I think I'm just going to need one, 29 00:01:08,660 --> 00:01:08,760 Len. 30 00:01:10,420 --> 00:01:11,000 Let's see. 31 00:01:13,500 --> 00:01:16,020 So we're looking at their shadows, between them 32 00:01:16,020 --> 00:01:17,620 and Erica right now, up on the ceiling. 33 00:01:18,380 --> 00:01:20,720 Okay, so just face each other so we 34 00:01:20,720 --> 00:01:21,980 can see your side profiles there. 35 00:01:22,880 --> 00:01:24,900 And kind of play around and figure out 36 00:01:24,900 --> 00:01:25,440 how big... 37 00:01:25,440 --> 00:01:27,360 Nice and close together, guys. 38 00:01:27,420 --> 00:01:28,820 Erica, look it, when I bring the second 39 00:01:28,820 --> 00:01:30,840 flash in, we get a double... 40 00:01:30,840 --> 00:01:32,700 I know, but it's really hard, it's better... 41 00:01:33,340 --> 00:01:35,940 Actually, let's all back up so that the 42 00:01:35,940 --> 00:01:38,440 shadow's not on the seam, like just... 43 00:01:38,440 --> 00:01:39,700 Which way, towards you? 44 00:01:39,920 --> 00:01:40,240 Six feet. 45 00:01:40,560 --> 00:01:40,680 Okay. 46 00:01:40,680 --> 00:01:40,800 Yeah. 47 00:01:43,660 --> 00:01:47,400 So, Jenny's shadow is unproportionally big compared... 48 00:01:47,400 --> 00:01:48,360 Okay, hang on, hang on. 49 00:01:48,440 --> 00:01:49,240 Oh, no, it's proportional. 50 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Yeah, so just... 51 00:01:52,440 --> 00:01:54,040 Oh, it's because she's closer to the flash. 52 00:01:54,500 --> 00:01:55,860 Yeah, so have her... 53 00:01:55,860 --> 00:01:56,820 It's going tippy-toes, Jenny. 54 00:01:57,100 --> 00:01:59,940 No, Jenny, come towards me a little bit. 55 00:02:00,840 --> 00:02:01,120 There. 56 00:02:01,800 --> 00:02:02,960 But looking up again. 57 00:02:04,180 --> 00:02:05,180 Maybe tippy-toes? 58 00:02:06,480 --> 00:02:09,720 It's really interesting, because the shadow of Jesse 59 00:02:09,720 --> 00:02:12,160 is very defined, and the shadow of Jenny 60 00:02:12,160 --> 00:02:12,540 isn't. 61 00:02:13,080 --> 00:02:15,580 Maybe tuck your hair back, Jenny, behind your 62 00:02:15,580 --> 00:02:15,860 ears. 63 00:02:18,200 --> 00:02:19,780 Can I just try it for a sec? 64 00:02:19,900 --> 00:02:20,080 Yeah. 65 00:02:22,340 --> 00:02:24,000 I can just see what you're seeing over 66 00:02:24,000 --> 00:02:24,100 here. 67 00:02:24,100 --> 00:02:25,100 Right there. 68 00:02:25,820 --> 00:02:26,800 So what did you do? 69 00:02:27,920 --> 00:02:28,800 Jenny's is great. 70 00:02:30,920 --> 00:02:32,600 Jesse, just turn a little bit more. 71 00:02:32,600 --> 00:02:32,700 Yeah. 72 00:02:40,860 --> 00:02:41,820 And down. 73 00:02:43,420 --> 00:02:44,820 And a little down. 74 00:02:45,720 --> 00:02:47,500 Perfect, and almost touching. 75 00:02:48,300 --> 00:02:50,080 There, that's what I'm looking for. 76 00:02:51,880 --> 00:02:54,040 The shadows look so different from that angle 77 00:02:54,040 --> 00:02:54,920 than from this angle. 78 00:02:55,060 --> 00:02:55,360 Right. 79 00:02:55,720 --> 00:02:56,480 It's strange. 80 00:03:02,770 --> 00:03:04,490 The only thing is, is it's giving a 81 00:03:04,490 --> 00:03:06,210 big highlight under the cheek. 82 00:03:07,010 --> 00:03:08,390 Can you lift him up a little bit, 83 00:03:08,590 --> 00:03:09,050 the flashes? 84 00:03:10,190 --> 00:03:11,430 I'm only using the one. 85 00:03:12,970 --> 00:03:13,910 Does it come up? 86 00:03:14,690 --> 00:03:15,770 There, there, that's good. 87 00:03:23,350 --> 00:03:25,150 And stand on your tippy-toes there, Jenny. 88 00:03:26,030 --> 00:03:26,810 There we go. 89 00:03:34,200 --> 00:03:36,180 Let me just see it from this side. 90 00:03:37,100 --> 00:03:38,640 And then just hands up on each other's 91 00:03:38,640 --> 00:03:40,020 backs, guys, nice and close. 92 00:03:41,960 --> 00:03:43,740 And a little bit of separation. 93 00:03:43,740 --> 00:03:48,440 And Jesse, looking towards me a bit, but 94 00:03:48,440 --> 00:03:49,400 not quite that much. 95 00:03:50,000 --> 00:03:51,760 Okay, I'm missing the shadow under your chin 96 00:03:51,760 --> 00:03:52,160 now. 97 00:03:54,720 --> 00:04:04,660 And then looking 98 00:04:04,660 --> 00:04:05,380 at each other. 99 00:04:07,260 --> 00:04:07,900 Perfect. 100 00:04:08,760 --> 00:04:10,340 And almost touching noses. 101 00:04:11,120 --> 00:04:11,700 Awesome. 102 00:04:15,600 --> 00:04:16,720 Okay, perfect. 6285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.