All language subtitles for ðùð¦ðÁÐÇð¥ð¦ð¥ð¦ - 01x08 - ÐüðÁÐÇð©ÐÅ 08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,186 --> 00:00:43,734 Tihi, jesi li to ti? Nisam im ni�ta rekao, Tihi. 2 00:01:00,973 --> 00:01:02,500 Tko si ti? 3 00:02:18,495 --> 00:02:20,345 Skoro sam se udavila �ekaju�i te. 4 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 Ovaj buket nije za tebe, ve� za mene. 5 00:02:28,233 --> 00:02:32,176 Kako zna�? Pola grada zna da no�im kod tebe. - Anja, vjeruj mi. 6 00:02:32,790 --> 00:02:35,441 Kada ovaj �ovjek rije�i da ubije, on ubije. 7 00:02:38,283 --> 00:02:40,280 Ovo je samo upozorenje. 8 00:02:41,660 --> 00:02:43,920 Upozorili su me, ali nisam poslu�ao. 9 00:02:47,010 --> 00:02:48,600 Kruhnikove... 10 00:02:51,353 --> 00:02:53,440 Bojim se za tebe. 11 00:03:16,641 --> 00:03:18,920 Dobro je �to lokalci ne znaju za Bragina. 12 00:03:21,341 --> 00:03:23,200 Nije dobro. 13 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 Kada zakon radi selektivno, vi�e nije zakon. 14 00:03:27,763 --> 00:03:29,200 Ba� tako. 15 00:03:30,137 --> 00:03:34,521 Shvatio si da zakon ne mo�e zaustaviti kriminalca, pa si pravdu sproveo sam. 16 00:03:38,049 --> 00:03:40,900 Mi smo ba� jedno za drugo. 17 00:03:42,282 --> 00:03:44,632 Kao onaj huligan... Skoro si ga ubila. 18 00:03:45,449 --> 00:03:46,982 Usput, za�to? 19 00:03:48,823 --> 00:03:50,854 Slu�aj, imam napade panike. 20 00:03:51,512 --> 00:03:53,454 Ne mogu ih kontrolisati. 21 00:03:53,535 --> 00:03:55,920 Dok sam tu, nema razloga za paniku. 22 00:04:01,736 --> 00:04:03,213 Da. 23 00:04:16,406 --> 00:04:18,089 �to se dogodilo? 24 00:04:18,570 --> 00:04:20,570 Zaklju�aj vrata, nikome ne otvaraj. 25 00:04:21,843 --> 00:04:23,743 Kad svane i vidi� ljude na ulici, 26 00:04:27,109 --> 00:04:29,040 napusti grad. 27 00:04:34,636 --> 00:04:37,080 Elektro�okom su onesvijestili, mene i momke. 28 00:04:37,539 --> 00:04:40,002 Svi smo �ivi. Ali niko nije stigao ni�ta da vidi. 29 00:04:40,886 --> 00:04:45,046 Kako uop�e mogu neprime�eno u�i u KPZ? Jesmo svi ludi? 30 00:04:46,517 --> 00:04:52,091 Ljudi su nakon potrage, ceo dan lutanja po �umama, 31 00:04:52,264 --> 00:04:55,320 bili umorni. I... - Dovraga "i"! 32 00:04:56,334 --> 00:04:58,000 Kamere su radile? - Radile su, 33 00:04:58,825 --> 00:05:03,401 ali je uzeo hard disk, nije ni�ta ostalo. - Jo� je i pametan, znao je gdje da tra�i. 34 00:05:06,199 --> 00:05:08,360 Nisam ba� siguran... 35 00:05:09,226 --> 00:05:10,800 prije nego �to me o�amutio... 36 00:05:12,533 --> 00:05:15,063 Mislim, kao da je �epao. 37 00:05:15,193 --> 00:05:18,560 "Kao da"! "Nisam siguran"! Je li Zvijer �epao? 38 00:05:20,593 --> 00:05:23,640 Ne... Bio je... kriv, valjda... 39 00:05:24,980 --> 00:05:27,830 U odre�enim okolnostima mo�e se uzeti za hromost. 40 00:05:30,096 --> 00:05:33,400 O�i su na mjestu. - �to? 41 00:05:34,860 --> 00:05:36,840 �igra�u su o�i na mjestu, 42 00:05:37,955 --> 00:05:39,936 nisu iskopane, i nema Zvijeroboja. 43 00:05:41,155 --> 00:05:43,480 Zvali ste Prjahina? - Puno puta. 44 00:05:44,045 --> 00:05:45,900 Ne javlja se. 45 00:06:20,733 --> 00:06:23,760 Nisi vidjela Prjahina? 46 00:06:27,766 --> 00:06:29,806 Ujutru je bio tu, onda je oti�ao. 47 00:06:31,176 --> 00:06:34,080 Mislim da mu je bilo lo�e. - Kako "lo�e"? 48 00:06:37,350 --> 00:06:39,560 Pijan, jedva stoji na nogama. 49 00:06:41,036 --> 00:06:43,040 Njegova Aljona je no�as umrla. 50 00:06:45,082 --> 00:06:46,600 �to je? 51 00:06:47,617 --> 00:06:49,440 O... 52 00:06:54,113 --> 00:06:57,801 Sad nam treba kao nikad... 53 00:06:58,710 --> 00:07:00,440 Ne treba samo vama. 54 00:07:00,723 --> 00:07:03,801 Puno vas ga tra�i... Do�li su i gosti. 55 00:07:04,530 --> 00:07:06,120 Koji? 56 00:07:08,503 --> 00:07:10,600 Iz Moskve. 57 00:07:14,743 --> 00:07:16,600 Onda smo i mi do�li. 58 00:07:40,106 --> 00:07:42,400 �to se doga�a na ovoj va�oj farmi? 59 00:07:43,773 --> 00:07:45,520 Sumnjivce vode u KPZ. 60 00:07:47,540 --> 00:07:50,680 Inspektor sretne serijskog ubojicu i pusti ga. 61 00:07:52,540 --> 00:07:55,094 U �umi, doslovno pod nosom policije, narko laboratorija. 62 00:07:55,475 --> 00:07:57,920 A na�elnik odjela pijan kao majka. 63 00:07:58,374 --> 00:08:00,233 Nije ni na poslu. �to se to doga�a? 64 00:08:00,914 --> 00:08:03,045 Slu�aj, �ena mu je upravo preminula. Kakav bi ti bio? 65 00:08:03,625 --> 00:08:07,280 Oleg, ne valaj me u va�e sranja, imam dovoljno svojih. 66 00:08:07,960 --> 00:08:09,480 Pazi na jezik, hej! 67 00:08:10,090 --> 00:08:13,680 Ka�e ti da je �ovjeku umrla �ena. A tebi je to govno? 68 00:08:15,018 --> 00:08:17,380 Biraj rije�i... Nisi vi�e u Moskvi. 69 00:08:18,373 --> 00:08:19,373 Ili �to? 70 00:08:20,656 --> 00:08:23,160 Dobro, svi se smirite. Sjedi. 71 00:08:26,180 --> 00:08:28,600 Slu�aj vam uzimamo. Tu nema rasprave. 72 00:08:29,125 --> 00:08:31,565 Vi ste suspendovani, ako bude trebalo, zva�e vas. 73 00:08:32,174 --> 00:08:34,660 Ne mi�ejte se. 74 00:08:41,606 --> 00:08:43,672 Ja ovim majmunima ne�u ni�ta dati. 75 00:08:44,138 --> 00:08:47,781 Treba im materijal, neka sami do�u. Budale! 76 00:08:47,862 --> 00:08:48,862 Pa�a, Pa�a, 77 00:08:49,721 --> 00:08:52,120 koliko se bavimo ovim poslom? 78 00:08:52,607 --> 00:08:56,327 A ovi momci su tek stigli. U odijelima. vidio si cipele? Iz Italije. 79 00:08:56,408 --> 00:08:58,758 Misli� da �e tr�ati po �umama i mo�varama? 80 00:09:00,578 --> 00:09:04,450 Ako �e� o tome kako da ih otka�imo, nemoj me ube�ivati, odmah pristajem. 81 00:09:05,212 --> 00:09:06,545 Samo kako? 82 00:09:07,619 --> 00:09:11,240 Ima jedna tema i trag, dodu�e, mutan. Medaljon. 83 00:09:14,026 --> 00:09:16,160 Davljenik se i za slamku hvata? 84 00:09:19,604 --> 00:09:23,080 Samo, obojica ne mo�emo i�i. Koliko ti treba vremena? 85 00:09:25,000 --> 00:09:28,960 Do Ko�emjatnog sat i po vremena, i natrag isto. Pokri�e� me? 86 00:09:30,523 --> 00:09:34,480 Hajde, Crvenkapo. Ima� tri sata. 87 00:09:34,975 --> 00:09:36,883 Idem do Kornejeva u bolnicu. 88 00:09:37,456 --> 00:09:39,497 Ako tko pita, ti si sa mnom. 89 00:09:51,790 --> 00:09:53,280 Oleg, zdravo. - Zdravo. 90 00:09:53,696 --> 00:09:56,000 Slu�aj, ovdje... - Ne, ti mene slu�aj. 91 00:09:56,471 --> 00:09:59,521 Tvoje pitanje o povratku u Moskvu mo�e biti pozitivno rije�eno. 92 00:10:02,265 --> 00:10:06,419 Samo da potpi�e� dokumente o tajnosti dr�anja Bragina. 93 00:10:08,243 --> 00:10:10,343 Zna� da ne�u potpisati. 94 00:10:11,268 --> 00:10:12,760 Znam. 95 00:10:14,682 --> 00:10:16,320 Zna�i? 96 00:10:17,860 --> 00:10:20,995 Zna�i da se vi�e ne�e� pojaviti u Moskvi. 97 00:10:22,076 --> 00:10:24,000 �eljela sam ti re�i osobno. 98 00:11:21,395 --> 00:11:23,269 Upla�ili ste me. 99 00:12:45,434 --> 00:12:48,284 Bako, dobar dan. - Dobar dan. 100 00:12:49,571 --> 00:12:52,171 Kako da prona�em nekoga u seoskom savjetu? 101 00:12:52,626 --> 00:12:53,960 Ja�e kucajte, 102 00:12:54,417 --> 00:12:57,182 Ivani� nakon svega ju�era�njeg vjerovatno spava. 103 00:12:57,763 --> 00:13:00,513 Ah, shva�am. Hvala puno, dovi�enja. - Dovi�enja. 104 00:13:13,929 --> 00:13:15,999 �to �elite? 105 00:13:16,611 --> 00:13:20,232 �elim pokazati fotografiju. Evo je ovdje. 106 00:13:20,822 --> 00:13:23,000 Mo�da prepoznajete nekoga? - Odmah. 107 00:13:26,960 --> 00:13:28,906 Pa, sve prepoznajem. 108 00:13:29,590 --> 00:13:32,120 Ovo je moj pradeda. Vasilij Vikentijevi�. 109 00:13:33,092 --> 00:13:35,042 �ef pogona, izme�u ostalog. - Da. 110 00:13:35,673 --> 00:13:37,700 Ovo je djeda Smetani�nog. 111 00:13:38,643 --> 00:13:40,443 Smetanin, tako se preziva. - Da. 112 00:13:40,989 --> 00:13:44,657 Ovo je Foma Kornejev. Samo, oni ovdje vi�e ne �ive. 113 00:13:45,190 --> 00:13:47,290 A ovo... - �ekaj. Kako si rekao? 114 00:13:47,876 --> 00:13:50,600 Pa, Kornejev Foma. Njegov unuk je bio na� �umar. 115 00:13:51,282 --> 00:13:54,320 Dok nije ubijen... Njegova �ena je umrla ranije. 116 00:13:55,702 --> 00:13:59,040 A dje�ake su poslali u internat, i nisu se vratili. 117 00:14:00,210 --> 00:14:03,320 Dje�ake, ne de�ka? - Imao je dva sina. 118 00:14:03,801 --> 00:14:05,145 Sa�ka i Petka. 119 00:14:05,681 --> 00:14:09,541 Petka, stariji, bio je bolestan. Ne ba� bolestan? 120 00:14:10,242 --> 00:14:14,119 Bio je izobli�en i nije rastao prema uzrastu, ali pametan momak. 121 00:14:14,200 --> 00:14:16,400 Da. Hvala, �ovje�e, hvala. 122 00:14:18,919 --> 00:14:22,460 Pa�a, to je Kornejev, �uje�? Definitivno Kornejev! 123 00:14:23,300 --> 00:14:25,000 Kruhnikove, ti si poludeo? 124 00:14:25,743 --> 00:14:27,787 Zna� Sanjku, probudi se! 125 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 Tko je Obavijestio blogera o istra�ivanju? Stupin? 126 00:14:31,216 --> 00:14:34,216 �to onda �igra� i Timoha nisu primali informacije direktno od njega? 127 00:14:34,796 --> 00:14:36,582 �to bi im bilo potrebno da upli�u invalida? 128 00:14:37,163 --> 00:14:39,803 Oni nisu znali ni�ta, kao ni sam Stupin. 129 00:14:39,883 --> 00:14:41,495 Shva�a�? 130 00:14:41,976 --> 00:14:44,550 Jebote, Oleg, razumi, ako grije�i�, ni�ta ga ne�e oprati. 131 00:14:44,630 --> 00:14:46,040 Pa�a, poslu�aj me. 132 00:14:46,350 --> 00:14:49,080 To obja�njava apsolutno sve. �uje�? 133 00:14:49,510 --> 00:14:52,222 On je tra�io svoje mete, potencijalne �rtve u zapisnicima. 134 00:14:52,302 --> 00:14:56,034 Ne�to je saznavao i iz pri�a ljudi. Shva�a�? A Zvijer ih je ubijao. 135 00:14:56,609 --> 00:14:59,640 Plus, policajac iz KPZ-a je rekao da je napada� bio hrom na jednu nogu. 136 00:15:00,791 --> 00:15:02,280 A gdje su ranili Kornejeva? 137 00:15:04,393 --> 00:15:08,000 Jo�, Zvijer je previ�e uo�ljiv da se pojavi tijekom dana u gradu. 138 00:15:08,682 --> 00:15:11,542 Zato je cvije�e ispred mog stana stavio Kornejev osobno. 139 00:15:12,023 --> 00:15:16,794 Znao je da sam na poslu. A zvonio je jer je znao za Anju. 140 00:15:17,506 --> 00:15:20,516 Jebote... - Halo! 141 00:15:21,241 --> 00:15:23,800 Kruhnikove... - Opet sam pogrije�io. 142 00:15:25,280 --> 00:15:27,040 Opet sam pogrije�io. 143 00:17:49,839 --> 00:17:52,400 Oglasite potragu za Kornejeva. 144 00:17:53,569 --> 00:17:55,596 A za njegovog brata �emo �utiti. 145 00:17:56,235 --> 00:18:00,440 Neka Moskovljani sami rje�avaju. 146 00:18:02,598 --> 00:18:04,960 A �to �emo sa kruhnikovim? 147 00:18:11,496 --> 00:18:14,080 Sa kruhnikovim je sve isto. 148 00:18:15,486 --> 00:18:17,480 Shva�a� me. 149 00:18:28,663 --> 00:18:30,141 Stoj! 150 00:18:31,430 --> 00:18:33,600 Sme�e! 151 00:18:39,259 --> 00:18:44,240 Hej, stani, stani, stani! 152 00:18:45,555 --> 00:18:46,960 Dobro, �to ska�e� pod to�kove? 153 00:18:47,040 --> 00:18:49,848 Ja sam iz policije. Moram do grada. - Zaboli me. - Od auta, brzo! 154 00:18:50,550 --> 00:18:53,200 �to ti je, budalo? Skloni se s puta. - Brzo od auta. 155 00:18:54,965 --> 00:18:57,560 Krv ti jebem! sme�e! 156 00:18:57,688 --> 00:18:59,280 Crkni! 157 00:19:00,322 --> 00:19:01,322 Konjino. 158 00:19:02,983 --> 00:19:05,501 Svim prometnim patrolama 159 00:19:05,715 --> 00:19:08,348 Zadr�ite vozilo UAZ-469, 160 00:19:08,429 --> 00:19:12,552 registarska oznaka "Elena 1876", 70. region. 161 00:19:13,228 --> 00:19:16,409 U vozilu je naoru�ani kriminalac Aleksandar Viktorovi� Kornejev. 162 00:19:17,198 --> 00:19:19,080 Mo�e biti obu�en u policijsku uniformu. 163 00:19:19,297 --> 00:19:22,372 Posebne odlike: visina 179 cm, 164 00:19:22,453 --> 00:19:26,690 jake telesne gra�e, �elav, hrom na levu nogu. 165 00:19:45,242 --> 00:19:47,360 Zdravo, Oleg. Ve� dolazi�? 166 00:19:47,928 --> 00:19:49,620 Gdje je sad �uravljova? 167 00:19:50,460 --> 00:19:53,640 Uvijek sam znao da �e� to biti ti, prijatelju. 168 00:19:54,074 --> 00:19:56,145 Sa�a, gdje je sada Ana? 169 00:19:56,926 --> 00:19:58,920 Ona je sigurna, za sada. 170 00:19:59,632 --> 00:20:02,240 Oprosti, ali rekao sam bratu, 171 00:20:03,906 --> 00:20:06,140 da Mora oti�i. Dajmo mu malo vremena. 172 00:20:06,801 --> 00:20:10,280 Dakle, odlu�i sam: ili lovi� brata, ili spa�ava� Anu. 173 00:20:10,820 --> 00:20:13,100 Nemam pojma gdje je sad tvoj brat. 174 00:20:13,681 --> 00:20:16,031 Ali ti mi reci gdje je sada �uravljova. 175 00:20:16,179 --> 00:20:19,578 Trenutno ne zna� gdje je on. Ali si detektiv, ti �e� ga na�i. 176 00:20:20,285 --> 00:20:22,040 No vi�e ga tamo ne�e biti. 177 00:20:22,438 --> 00:20:25,552 UBit �u te, tebe i tvog brata. shva�a�? 178 00:20:26,545 --> 00:20:28,440 Zna�, tako �e biti najbolje. 179 00:20:28,948 --> 00:20:32,079 Razmisli, �to �e biti s biv�im policajcem u zatvoru, 180 00:20:32,160 --> 00:20:34,400 kada saznaju da su ga zlostavljali kao dijete. 181 00:20:35,673 --> 00:20:38,520 Ne, Oleg, ne�u i�i u zatvor. 182 00:20:39,582 --> 00:20:42,119 Sa�a, hajdemo druga�ije. 183 00:20:42,786 --> 00:20:46,622 Pomo�i �u ti, nisi kriv ni za �to, osim za �igra�a. 184 00:20:47,179 --> 00:20:50,160 Tebe ni�ta ne�e sna�i. - Kriv sam, Oleg, 185 00:20:50,884 --> 00:20:54,160 jer sam �utao. O Klimovskom, o internatu, o rudniku. 186 00:20:55,732 --> 00:20:57,862 Koliko je jo� djece tamo doveo. 187 00:20:58,132 --> 00:21:00,932 Koliko je ljudi upropastio kao mene i brata. 188 00:21:04,403 --> 00:21:07,617 Sa�a, Sa�a! 189 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 Jebiga! 190 00:21:23,586 --> 00:21:24,804 Pogledaj �to radi, ha? 191 00:21:24,884 --> 00:21:27,633 Ajde, stani, stani. Uspori, prokletinjo! 192 00:21:46,619 --> 00:21:50,280 �uj, �to je ovo, a? - Do�i da porazgovaramo. 193 00:21:50,815 --> 00:21:51,986 Da, ajde razgovarati! 194 00:22:45,387 --> 00:22:46,387 Hej! 195 00:22:48,499 --> 00:22:51,000 Eto, a ka�e� da nisi izgubio nijednu borbu. 196 00:22:51,365 --> 00:22:52,828 Sje�a� se Ljohe? 197 00:22:53,506 --> 00:22:55,440 �ampion Vahte u boksu. 198 00:23:15,209 --> 00:23:17,042 Tata. 199 00:23:18,465 --> 00:23:20,298 Tata! 200 00:23:21,479 --> 00:23:23,319 Da, da... - Telefon ti zvoni. 201 00:23:24,531 --> 00:23:26,180 Sve je u redu. 202 00:23:27,229 --> 00:23:29,480 Jesi sigurno dobro? 203 00:23:32,253 --> 00:23:34,520 Vi idite, sti�i �u vas. 204 00:23:51,313 --> 00:23:55,094 Halo. - Gospodine potpukovni�e, 205 00:23:55,829 --> 00:23:57,929 kruhnikov je, napadnut sam. 206 00:24:00,049 --> 00:24:01,582 Ko? 207 00:24:02,209 --> 00:24:04,120 Butak sa nekim ludacima. 208 00:24:05,723 --> 00:24:07,440 �to? Butak? Za�to? 209 00:24:09,284 --> 00:24:12,160 Ubio sam ga. Pa�a Butak je mrtav. 210 00:24:13,473 --> 00:24:16,023 Jednostavno nisam imao izbora, gospodine potpukovni�e. 211 00:24:16,579 --> 00:24:18,140 Smiri se. 212 00:24:21,233 --> 00:24:23,200 Idi u kancelariju, 213 00:24:23,860 --> 00:24:25,471 tamo �emo sve rije�iti. 214 00:24:25,552 --> 00:24:28,139 Samo odmah idi. shva�a�? Odmah. 215 00:24:28,786 --> 00:24:29,919 U redu. 216 00:24:39,744 --> 00:24:43,520 Halo. - Slu�am, gospodine potpukovni�e. - Policajac je ubijen. 217 00:24:43,976 --> 00:24:46,040 Ubojica je major kruhnikov. 218 00:24:46,689 --> 00:24:48,600 Naoru�an i opasan. 219 00:24:49,089 --> 00:24:51,640 Vjerovatno sau�esnik Kornejeva. 220 00:24:52,472 --> 00:24:55,120 Odobravam vatru po potrebi. 221 00:25:21,264 --> 00:25:23,880 Nema potrebe da dalje bje�i�. 222 00:25:50,056 --> 00:25:51,686 Nemojmo ovdje. 223 00:25:58,695 --> 00:25:59,960 Pomogli ste Klimovskom, 224 00:26:00,540 --> 00:26:03,720 narediv�i pozorniku da sastavi izvje��e o Ulhuznikovima, zar ne? 225 00:26:04,666 --> 00:26:06,400 Mo�e� li dokazati? 226 00:26:08,326 --> 00:26:10,276 Butak nije znao �to ste me ucijenili. 227 00:26:10,930 --> 00:26:12,480 A nemam drugih opcija. 228 00:26:13,050 --> 00:26:15,040 Previ�e sam se pribli�io Zvijeri, 229 00:26:15,580 --> 00:26:19,280 a time i pro�losti Klimovskog, koga ste tako �estoko �titili. 230 00:26:20,219 --> 00:26:23,880 Pomogao sam Klimovskom samo jednom. 231 00:26:24,523 --> 00:26:26,160 Nisam ni�ta znao. 232 00:26:31,310 --> 00:26:32,720 1991. godine 233 00:26:34,033 --> 00:26:35,720 Aljoni su postavili dijagnozu. 234 00:26:36,949 --> 00:26:40,600 Bila je nu�na hitna operacija. Ali su je svi odbili. 235 00:26:41,893 --> 00:26:44,400 Klimovski je imao druga, kirurga. 236 00:26:46,043 --> 00:26:49,097 Godinu kasnije, Dima mi je do�ao da mu vratim uslugu. 237 00:26:49,578 --> 00:26:51,505 Stvarno nisam ni�ta znao, Oleg. 238 00:26:52,186 --> 00:26:54,680 Ali ste saznali. I ubili ga. 239 00:26:55,562 --> 00:26:57,680 Usput, od koga ste saznali? Od Uluhuznika? 240 00:26:59,193 --> 00:27:01,120 Od starijeg brata. 241 00:27:06,579 --> 00:27:10,040 Jednom me Klimovski pozvao na pecanje. 242 00:27:10,844 --> 00:27:12,879 Po�eo sam pri�ati, 243 00:27:13,593 --> 00:27:15,240 on nije osporavao. 244 00:27:15,763 --> 00:27:18,360 Samo je rekao da je to mala cena 245 00:27:19,245 --> 00:27:22,400 za tisu�e sre�ne siro�adi. 246 00:27:23,010 --> 00:27:25,800 Telo ne tra�i, ne�e� na�i. Mo�vara. 247 00:27:26,952 --> 00:27:30,332 Onda ste po�eli da �titite Zvijer, i on je po�eo da ubija. 248 00:27:31,699 --> 00:27:33,400 I dobro da je tako. 249 00:27:34,635 --> 00:27:40,140 Nas dva za �ivota ne uhvatimo monstruma koliko je on za 15 godina. 250 00:27:40,825 --> 00:27:43,245 Spreman sam mu di�i spomenik. 251 00:27:47,099 --> 00:27:50,780 Sada me cijela oblast tra�i. - Ne�u im smetati. 252 00:27:52,020 --> 00:27:54,120 Ne �elim da ljudi saznaju istinu. 253 00:27:55,521 --> 00:27:57,080 Radi vlastite ko�e, 254 00:27:57,990 --> 00:28:00,840 spreman si osuditi nevinog, a pustiti ubojicu? 255 00:28:01,966 --> 00:28:04,080 Ja nikada ni�ta 256 00:28:04,826 --> 00:28:08,520 nisam radio radi vlastite ko�e. 257 00:28:09,355 --> 00:28:14,140 Koliko ih je Klimovski silovao, masakrirao i pretvorio u psihopate? 258 00:28:14,846 --> 00:28:17,168 Koliko ih jo� �ivi u gradu? 259 00:28:17,302 --> 00:28:21,120 Gdje su garancije da se ne�e svetiti mojoj djeci? Pucaj! 260 00:28:21,953 --> 00:28:23,244 Mo�da je to i bolje. 261 00:28:24,092 --> 00:28:26,560 Le�i �u u isti sanduk sa �enom. 262 00:28:53,661 --> 00:28:57,080 Jednom me Klimovski pozvao na pecanje. 263 00:28:58,613 --> 00:29:02,200 Po�eo sam pri�ati, on nije osporio. 264 00:29:02,800 --> 00:29:09,480 Rekao je samo da je to mala cena za tisu�e sre�ne siro�adi. 265 00:29:10,066 --> 00:29:12,920 Telo ne tra�i, ne�e� na�i. Mo�vara. 266 00:29:18,610 --> 00:29:22,152 Govno! Govno si, kruhnikove! 267 00:29:22,232 --> 00:29:23,690 Butak, ima Anju. 268 00:29:23,771 --> 00:29:27,050 Anja je bezbijedna. S mojim je momcima, ne�e joj ni�ta faliti. 269 00:29:28,161 --> 00:29:29,994 �to? 270 00:29:30,920 --> 00:29:33,954 Ve� nedjelju dana no�imo pred tvojom zgradom. 271 00:29:34,655 --> 00:29:37,256 Po�to je, budalo, Prjahin naru�io tvoje ubojstvo. 272 00:29:38,792 --> 00:29:40,480 Prjahin? 273 00:29:40,995 --> 00:29:43,645 Slu�aj, mo�da nisam najbolji detektiv, ali nisam slijep. 274 00:29:44,262 --> 00:29:47,063 �to si se vi�e pribli�avo Zvijeri, on je bio nervozniji. 275 00:29:48,077 --> 00:29:50,028 Tako da nije Sanja Kornejev sau�esnik Zvijeri, 276 00:29:50,562 --> 00:29:52,685 ve� na� dragi potpukovnik. 277 00:29:53,893 --> 00:29:56,726 Ne, Pa�a, on nije sau�esnik. 278 00:29:57,686 --> 00:29:59,786 Nas dva moramo hitno vidjeti Prjahina. 279 00:30:01,029 --> 00:30:04,896 Ne shva�a�. On te ne�e pustiti �ivog. 280 00:30:06,514 --> 00:30:08,040 Znam. 281 00:30:09,067 --> 00:30:11,140 A sad me hitno vodi kod Prjahina. 282 00:30:15,403 --> 00:30:16,760 Mudo si, kruhnikove. 283 00:30:19,800 --> 00:30:21,900 Idi iz grada i povedi Anju sa sobom. 284 00:30:22,656 --> 00:30:26,906 Ako Prjahin sazna da si �iv, gotov si. A ti ima� k�er. 285 00:30:27,679 --> 00:30:29,552 Samo po sebi to ne poma�e. 286 00:30:32,765 --> 00:30:34,714 Iskazi dobijeni bez svjedoka, 287 00:30:35,358 --> 00:30:37,239 pod prijetnjom, obmanom. 288 00:30:41,919 --> 00:30:45,219 Zna�i, treba na�i posljednjeg svjedoka zlo�ina Klimovskog, 289 00:30:45,760 --> 00:30:46,893 Zvijer. 290 00:30:49,753 --> 00:30:51,740 Sanja Kornejev ka�e da je oti�ao. 291 00:30:55,106 --> 00:30:57,000 Ja ne bih oti�ao. 292 00:30:57,516 --> 00:30:59,349 Idemo. 293 00:31:17,633 --> 00:31:19,702 Beskorisno je da te molim da ne ide� tamo. 294 00:31:21,453 --> 00:31:23,286 Moram. 295 00:31:30,134 --> 00:31:33,240 Jedan postotak. Dovraga... 296 00:31:40,246 --> 00:31:42,145 Tako �e uvijek biti. 297 00:31:45,479 --> 00:31:47,725 Ti jednostavno ne mo�e� �ivjeti druga�ije. 298 00:31:56,013 --> 00:31:57,640 Ipak je dobro. 299 00:32:01,362 --> 00:32:03,360 Dobro �to sam te upoznala. 300 00:32:06,624 --> 00:32:08,400 I �to postoji�. 301 00:32:15,813 --> 00:32:17,800 Jednostavno ne�u mo�i... 302 00:32:23,020 --> 00:32:25,920 Drugi ne izdr�e ni kada ih jednom ostave. 303 00:32:28,839 --> 00:32:33,059 A ti �e� odlaziti uvijek, svaki dan. 304 00:32:43,056 --> 00:32:44,640 Oprosti. 305 00:33:19,211 --> 00:33:22,560 Ej, stani! Stani! 306 00:33:27,014 --> 00:33:28,587 Stoj! 307 00:34:38,518 --> 00:34:41,160 Treba vi�e. Vi�e svjetla. 308 00:35:07,320 --> 00:35:11,200 Uski kolosek, ranije su vozili rudu dok rudnici nisu osiroma�ili, 309 00:35:11,280 --> 00:35:13,233 prvo do tvornice, zatim do stanice. 310 00:35:14,845 --> 00:35:16,881 Polenov je rije�io da gradi novu fabriku, 311 00:35:18,394 --> 00:35:21,222 a stara je jo� uvijek negdje tamo. 312 00:35:35,469 --> 00:35:37,400 On je spreman. 313 00:35:38,832 --> 00:35:40,806 Ide. 314 00:36:27,098 --> 00:36:28,431 Stoj. 315 00:36:34,425 --> 00:36:38,100 Sa�a je �elio da se zaustavim. 316 00:36:38,681 --> 00:36:43,760 Kako? Kad vidim... tamu u o�ima. 317 00:36:44,002 --> 00:36:46,600 Dimi se, �ivo je. 318 00:36:53,246 --> 00:36:54,880 Obe�ao sam Sa�i da �u ti pomo�i. 319 00:36:55,209 --> 00:36:57,720 Misli� da sam bolestan. 320 00:36:58,678 --> 00:37:02,960 Onda za�to sam svaki put ubio onog tko je to zaslu�io? 321 00:37:10,063 --> 00:37:12,420 Zato �to nema nevinih. 322 00:37:15,119 --> 00:37:17,519 Mogao bi ubiti bilo koga, uvijek bi imao razlog. 323 00:37:18,112 --> 00:37:19,811 Ako nisam u pravu, 324 00:37:20,537 --> 00:37:22,687 za�to �eli� da te zaustave? 325 00:37:28,972 --> 00:37:32,440 Daratjan. On se zaista pokajao, 326 00:37:33,075 --> 00:37:35,240 a ja sam ga ubio. 327 00:37:36,740 --> 00:37:39,800 Nisam mogao da ne ubijem. 328 00:37:40,649 --> 00:37:46,280 I sada, u vodi, u odrazu vidim tamu u svojim o�ima. 329 00:37:47,009 --> 00:37:49,101 Potreban je netko tko �e razumjeti. 330 00:37:49,622 --> 00:37:52,215 Neko kao ja. - Ja te shva�am. 331 00:37:53,289 --> 00:37:55,360 �elim da ti pomognem. 332 00:37:57,055 --> 00:37:59,702 Samo po�i sa mnom. - Ne. 333 00:38:00,241 --> 00:38:01,840 Nije tako. 334 00:38:05,145 --> 00:38:07,200 Rekla je da �e� ti razumjeti. 335 00:38:07,859 --> 00:38:10,120 Vi�e, vi�e vatre! 336 00:38:15,819 --> 00:38:17,840 �to treba da shvatim? 337 00:38:18,673 --> 00:38:20,320 Shvati. 338 00:38:21,474 --> 00:38:23,040 Pusti me... 339 00:38:23,761 --> 00:38:25,754 Ili zaustavi. 340 00:38:30,677 --> 00:38:32,760 Ima i drugi izlaz. 341 00:38:33,263 --> 00:38:36,429 Ne. Tra�io sam. 342 00:38:37,689 --> 00:38:38,689 Ne. 343 00:38:39,563 --> 00:38:42,497 Pusti me... ili zaustavi. 344 00:38:50,219 --> 00:38:52,280 Ti nisi Zvijer. 345 00:38:54,198 --> 00:38:56,480 Ti si jo� uvijek �ovjek. 346 00:38:57,190 --> 00:38:58,680 Pusti me... 347 00:39:00,006 --> 00:39:01,840 ili zaustavi. 348 00:39:05,006 --> 00:39:07,160 Ne�u te zaustavljati. 349 00:39:11,819 --> 00:39:13,920 Oslobodi�u te. 350 00:40:07,577 --> 00:40:09,640 Nikada vi�e ne�e biti gladi. 351 00:40:10,936 --> 00:40:12,440 On je mrtav? 352 00:40:15,213 --> 00:40:16,846 Gotovo je? 353 00:40:32,768 --> 00:40:34,601 �ovje�e! 354 00:40:34,954 --> 00:40:36,840 Gdje su svi? 355 00:40:37,470 --> 00:40:39,795 Gdje su nestali? - Manje pij! 356 00:40:40,377 --> 00:40:42,400 Svi spavaju. 357 00:40:43,272 --> 00:40:45,240 Osam ujutru, nedjelja. 358 00:41:30,330 --> 00:41:32,711 Nisam ga mogao uhapsiti. 359 00:41:33,606 --> 00:41:35,256 Nije mi uspelo. 360 00:41:40,199 --> 00:41:42,018 Za�to nisi oti�ao? 361 00:41:45,399 --> 00:41:46,800 Sanja Kornejev je predao. 362 00:41:54,359 --> 00:41:57,111 On nije samo �itao knjige, sakupljao je materijale o Klimovskom. 363 00:41:57,692 --> 00:41:59,760 Sve je ovdje. Sva imena. 364 00:42:00,565 --> 00:42:03,065 I s onim �to si otkrio, mi �emo definitivno rije�iti ovo. 365 00:42:03,600 --> 00:42:05,255 Ka�e�, sva imena? 366 00:42:05,756 --> 00:42:07,916 Oleg, njegova �ena je umrla, djeca se ne dru�e s njim. 367 00:42:08,320 --> 00:42:13,399 Ve� je ka�njen. Dosta je. - Ne, Pa�a, ljudi su umirali zbog njega. 368 00:42:14,019 --> 00:42:16,229 I �ive�e s tim, sam u ti�ini. 369 00:42:17,950 --> 00:42:20,520 On je dobar �ovjek, samo je jednom pogrije�io. 370 00:42:21,103 --> 00:42:23,213 Samo jednom. 371 00:42:23,897 --> 00:42:25,520 Taj jedan postotak... 372 00:42:26,689 --> 00:42:29,185 uvijek �e biti tu, i ne�e nigdje oti�i. 373 00:42:35,119 --> 00:42:37,515 U cijeloj pri�i ne�to ne shva�am. 374 00:42:38,428 --> 00:42:40,360 Za�to je Kornejev ubio �igra�a? 375 00:42:40,970 --> 00:42:43,520 Vjerovatno je shvatio da brat ne�e dopustiti da napusti grad. 376 00:42:43,978 --> 00:42:46,113 Zvijer bi upao direktno u zatvor. 377 00:42:46,346 --> 00:42:49,179 Sanja je razumio kako stvari stoje. Pa i... 378 00:42:50,074 --> 00:42:52,800 Ispada da su svima, koji su povezani s Klimovskim, 379 00:42:53,362 --> 00:42:55,334 ruke do lakata u krvi. 380 00:42:57,892 --> 00:43:01,880 Neka vrsta mutacije. - �to radi�? 381 00:43:02,236 --> 00:43:03,520 Pakujem stvari. 382 00:43:04,367 --> 00:43:07,653 Nedostaje mi prestonica na�e zemlje, grad-heroj Moskva. 383 00:43:08,760 --> 00:43:10,200 A i dosadio mi je ovaj posao. 384 00:43:10,602 --> 00:43:13,735 Hej! Kakva Moskva? �to ti je? A ovdje? 385 00:43:14,473 --> 00:43:16,450 Prjahin ide u mirovini, Kornejev i Stupin mrtvi. 386 00:43:17,131 --> 00:43:20,160 Tko �e ostati u gradu? - Pa ti si �iv. 387 00:43:21,076 --> 00:43:23,120 Smije�no. 388 00:43:23,459 --> 00:43:26,320 Hej! To sam ja, kruhnikove! 389 00:43:27,019 --> 00:43:29,080 Sam si rekao. 390 00:43:30,429 --> 00:43:32,480 Bio sam u zabludi, Pa�a. 391 00:43:34,160 --> 00:43:36,040 Ina�e, �esto grije�im. 392 00:43:40,005 --> 00:43:41,640 Ali �to se tebe ti�e... 393 00:43:43,351 --> 00:43:45,701 to je gre�ka koju ni na trenutak ne �alim. 394 00:43:45,944 --> 00:43:49,120 Dok si ti ovdje, Pa�a, miran sam za Vahtu. 395 00:43:50,676 --> 00:43:53,800 Oleg, bez uvrede, to je glupost. 396 00:43:54,375 --> 00:43:57,469 Ti si detektiv, dato ti od Boga, ne mo�e� bez toga. 397 00:43:58,686 --> 00:44:01,032 Ali proba�u. 398 00:44:02,628 --> 00:44:05,140 Sada samo zavr�avam jedan posao. 399 00:44:05,623 --> 00:44:07,186 Ostao je dug. 400 00:44:08,136 --> 00:44:11,000 I tako... trudi�u se. 401 00:44:34,109 --> 00:44:35,680 Dobar dan. 402 00:44:36,372 --> 00:44:38,360 Postajete nam �est gost. 403 00:44:38,862 --> 00:44:41,501 Naviknite se. Sada �emo se �esto vi�ati. 404 00:44:42,529 --> 00:44:44,579 Ja sam novi direktor ovog internata. 405 00:44:46,358 --> 00:44:49,920 Poka�ite mi moj kabinet. - Hajde. 406 00:44:56,107 --> 00:44:58,680 Jednom si rekao, da smo ti i ja kanibali, 407 00:44:59,312 --> 00:45:02,920 da biljojedi ukro�uju grabljivce za lov na sebi sosobne. 408 00:45:03,491 --> 00:45:07,060 Ali si se varao, Oleg. Ljudi ne ukro�uju grabljivce, 409 00:45:07,654 --> 00:45:09,000 oni ih stvaraju. 410 00:45:09,685 --> 00:45:13,460 To je kao u knjigama: uvijek postoje junak i negativac, 411 00:45:13,946 --> 00:45:15,600 a normalnih ljudi nema. 412 00:45:16,156 --> 00:45:19,320 Jer oni �ive obi�nim �ivotom, dosadanim za �itanje. 413 00:45:19,978 --> 00:45:24,013 Ali mogu tako da �ive samo zato �to se lipnjaci i negativci pro�diru me�usobno. 414 00:45:24,246 --> 00:45:27,400 Tako je uvijek bilo. Mislim da �e uvijek i biti. 415 00:45:28,663 --> 00:45:31,513 Htedoh napisati "budi sretan", ali, na�alost, ti si junak. 416 00:45:32,106 --> 00:45:33,760 I u tome nema ni�eg dobrog. 417 00:45:34,318 --> 00:45:38,171 Zalog sre�e drugih uvijek �e biti tvoj nespokoj, glad i nesre�a. 418 00:45:39,240 --> 00:45:41,560 Bojim se da za tebe nema druge sudbine. 419 00:45:42,169 --> 00:45:44,340 Tvoj drug, Sa�a. 31263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.