Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,186 --> 00:00:43,734
Tihi, jesi li to ti?
Nisam im ni�ta rekao, Tihi.
2
00:01:00,973 --> 00:01:02,500
Tko si ti?
3
00:02:18,495 --> 00:02:20,345
Skoro sam se udavila �ekaju�i te.
4
00:02:25,400 --> 00:02:27,400
Ovaj buket nije za tebe, ve� za mene.
5
00:02:28,233 --> 00:02:32,176
Kako zna�? Pola grada zna da
no�im kod tebe. - Anja, vjeruj mi.
6
00:02:32,790 --> 00:02:35,441
Kada ovaj �ovjek rije�i da ubije, on ubije.
7
00:02:38,283 --> 00:02:40,280
Ovo je samo upozorenje.
8
00:02:41,660 --> 00:02:43,920
Upozorili su me, ali nisam poslu�ao.
9
00:02:47,010 --> 00:02:48,600
Kruhnikove...
10
00:02:51,353 --> 00:02:53,440
Bojim se za tebe.
11
00:03:16,641 --> 00:03:18,920
Dobro je �to lokalci ne znaju
za Bragina.
12
00:03:21,341 --> 00:03:23,200
Nije dobro.
13
00:03:24,640 --> 00:03:27,120
Kada zakon radi selektivno,
vi�e nije zakon.
14
00:03:27,763 --> 00:03:29,200
Ba� tako.
15
00:03:30,137 --> 00:03:34,521
Shvatio si da zakon ne mo�e zaustaviti
kriminalca, pa si pravdu sproveo sam.
16
00:03:38,049 --> 00:03:40,900
Mi smo ba� jedno za drugo.
17
00:03:42,282 --> 00:03:44,632
Kao onaj huligan...
Skoro si ga ubila.
18
00:03:45,449 --> 00:03:46,982
Usput, za�to?
19
00:03:48,823 --> 00:03:50,854
Slu�aj, imam napade panike.
20
00:03:51,512 --> 00:03:53,454
Ne mogu ih kontrolisati.
21
00:03:53,535 --> 00:03:55,920
Dok sam tu, nema razloga za paniku.
22
00:04:01,736 --> 00:04:03,213
Da.
23
00:04:16,406 --> 00:04:18,089
�to se dogodilo?
24
00:04:18,570 --> 00:04:20,570
Zaklju�aj vrata, nikome ne otvaraj.
25
00:04:21,843 --> 00:04:23,743
Kad svane i vidi� ljude na ulici,
26
00:04:27,109 --> 00:04:29,040
napusti grad.
27
00:04:34,636 --> 00:04:37,080
Elektro�okom su onesvijestili,
mene i momke.
28
00:04:37,539 --> 00:04:40,002
Svi smo �ivi. Ali niko nije
stigao ni�ta da vidi.
29
00:04:40,886 --> 00:04:45,046
Kako uop�e mogu neprime�eno
u�i u KPZ? Jesmo svi ludi?
30
00:04:46,517 --> 00:04:52,091
Ljudi su nakon potrage,
ceo dan lutanja po �umama,
31
00:04:52,264 --> 00:04:55,320
bili umorni. I...
- Dovraga "i"!
32
00:04:56,334 --> 00:04:58,000
Kamere su radile?
- Radile su,
33
00:04:58,825 --> 00:05:03,401
ali je uzeo hard disk, nije ni�ta ostalo.
- Jo� je i pametan, znao je gdje da tra�i.
34
00:05:06,199 --> 00:05:08,360
Nisam ba� siguran...
35
00:05:09,226 --> 00:05:10,800
prije nego �to me o�amutio...
36
00:05:12,533 --> 00:05:15,063
Mislim, kao da je �epao.
37
00:05:15,193 --> 00:05:18,560
"Kao da"! "Nisam siguran"!
Je li Zvijer �epao?
38
00:05:20,593 --> 00:05:23,640
Ne... Bio je... kriv, valjda...
39
00:05:24,980 --> 00:05:27,830
U odre�enim okolnostima
mo�e se uzeti za hromost.
40
00:05:30,096 --> 00:05:33,400
O�i su na mjestu.
- �to?
41
00:05:34,860 --> 00:05:36,840
�igra�u su o�i na mjestu,
42
00:05:37,955 --> 00:05:39,936
nisu iskopane, i nema Zvijeroboja.
43
00:05:41,155 --> 00:05:43,480
Zvali ste Prjahina?
- Puno puta.
44
00:05:44,045 --> 00:05:45,900
Ne javlja se.
45
00:06:20,733 --> 00:06:23,760
Nisi vidjela Prjahina?
46
00:06:27,766 --> 00:06:29,806
Ujutru je bio tu, onda je oti�ao.
47
00:06:31,176 --> 00:06:34,080
Mislim da mu je bilo lo�e.
- Kako "lo�e"?
48
00:06:37,350 --> 00:06:39,560
Pijan, jedva stoji na nogama.
49
00:06:41,036 --> 00:06:43,040
Njegova Aljona je no�as umrla.
50
00:06:45,082 --> 00:06:46,600
�to je?
51
00:06:47,617 --> 00:06:49,440
O...
52
00:06:54,113 --> 00:06:57,801
Sad nam treba kao nikad...
53
00:06:58,710 --> 00:07:00,440
Ne treba samo vama.
54
00:07:00,723 --> 00:07:03,801
Puno vas ga tra�i...
Do�li su i gosti.
55
00:07:04,530 --> 00:07:06,120
Koji?
56
00:07:08,503 --> 00:07:10,600
Iz Moskve.
57
00:07:14,743 --> 00:07:16,600
Onda smo i mi do�li.
58
00:07:40,106 --> 00:07:42,400
�to se doga�a na ovoj va�oj farmi?
59
00:07:43,773 --> 00:07:45,520
Sumnjivce vode u KPZ.
60
00:07:47,540 --> 00:07:50,680
Inspektor sretne serijskog ubojicu
i pusti ga.
61
00:07:52,540 --> 00:07:55,094
U �umi, doslovno pod nosom policije,
narko laboratorija.
62
00:07:55,475 --> 00:07:57,920
A na�elnik odjela pijan kao majka.
63
00:07:58,374 --> 00:08:00,233
Nije ni na poslu.
�to se to doga�a?
64
00:08:00,914 --> 00:08:03,045
Slu�aj, �ena mu je upravo preminula.
Kakav bi ti bio?
65
00:08:03,625 --> 00:08:07,280
Oleg, ne valaj me u va�e sranja,
imam dovoljno svojih.
66
00:08:07,960 --> 00:08:09,480
Pazi na jezik, hej!
67
00:08:10,090 --> 00:08:13,680
Ka�e ti da je �ovjeku umrla �ena.
A tebi je to govno?
68
00:08:15,018 --> 00:08:17,380
Biraj rije�i...
Nisi vi�e u Moskvi.
69
00:08:18,373 --> 00:08:19,373
Ili �to?
70
00:08:20,656 --> 00:08:23,160
Dobro, svi se smirite.
Sjedi.
71
00:08:26,180 --> 00:08:28,600
Slu�aj vam uzimamo.
Tu nema rasprave.
72
00:08:29,125 --> 00:08:31,565
Vi ste suspendovani, ako bude
trebalo, zva�e vas.
73
00:08:32,174 --> 00:08:34,660
Ne mi�ejte se.
74
00:08:41,606 --> 00:08:43,672
Ja ovim majmunima ne�u ni�ta dati.
75
00:08:44,138 --> 00:08:47,781
Treba im materijal, neka sami do�u.
Budale!
76
00:08:47,862 --> 00:08:48,862
Pa�a, Pa�a,
77
00:08:49,721 --> 00:08:52,120
koliko se bavimo ovim poslom?
78
00:08:52,607 --> 00:08:56,327
A ovi momci su tek stigli.
U odijelima. vidio si cipele? Iz Italije.
79
00:08:56,408 --> 00:08:58,758
Misli� da �e tr�ati po �umama
i mo�varama?
80
00:09:00,578 --> 00:09:04,450
Ako �e� o tome kako da ih otka�imo,
nemoj me ube�ivati, odmah pristajem.
81
00:09:05,212 --> 00:09:06,545
Samo kako?
82
00:09:07,619 --> 00:09:11,240
Ima jedna tema i trag, dodu�e, mutan.
Medaljon.
83
00:09:14,026 --> 00:09:16,160
Davljenik se i za slamku hvata?
84
00:09:19,604 --> 00:09:23,080
Samo, obojica ne mo�emo i�i.
Koliko ti treba vremena?
85
00:09:25,000 --> 00:09:28,960
Do Ko�emjatnog sat i po vremena,
i natrag isto. Pokri�e� me?
86
00:09:30,523 --> 00:09:34,480
Hajde, Crvenkapo. Ima� tri sata.
87
00:09:34,975 --> 00:09:36,883
Idem do Kornejeva u bolnicu.
88
00:09:37,456 --> 00:09:39,497
Ako tko pita, ti si sa mnom.
89
00:09:51,790 --> 00:09:53,280
Oleg, zdravo.
- Zdravo.
90
00:09:53,696 --> 00:09:56,000
Slu�aj, ovdje...
- Ne, ti mene slu�aj.
91
00:09:56,471 --> 00:09:59,521
Tvoje pitanje o povratku u Moskvu
mo�e biti pozitivno rije�eno.
92
00:10:02,265 --> 00:10:06,419
Samo da potpi�e� dokumente
o tajnosti dr�anja Bragina.
93
00:10:08,243 --> 00:10:10,343
Zna� da ne�u potpisati.
94
00:10:11,268 --> 00:10:12,760
Znam.
95
00:10:14,682 --> 00:10:16,320
Zna�i?
96
00:10:17,860 --> 00:10:20,995
Zna�i da se vi�e ne�e� pojaviti u Moskvi.
97
00:10:22,076 --> 00:10:24,000
�eljela sam ti re�i osobno.
98
00:11:21,395 --> 00:11:23,269
Upla�ili ste me.
99
00:12:45,434 --> 00:12:48,284
Bako, dobar dan.
- Dobar dan.
100
00:12:49,571 --> 00:12:52,171
Kako da prona�em
nekoga u seoskom savjetu?
101
00:12:52,626 --> 00:12:53,960
Ja�e kucajte,
102
00:12:54,417 --> 00:12:57,182
Ivani� nakon svega ju�era�njeg
vjerovatno spava.
103
00:12:57,763 --> 00:13:00,513
Ah, shva�am. Hvala puno, dovi�enja.
- Dovi�enja.
104
00:13:13,929 --> 00:13:15,999
�to �elite?
105
00:13:16,611 --> 00:13:20,232
�elim pokazati fotografiju.
Evo je ovdje.
106
00:13:20,822 --> 00:13:23,000
Mo�da prepoznajete nekoga?
- Odmah.
107
00:13:26,960 --> 00:13:28,906
Pa, sve prepoznajem.
108
00:13:29,590 --> 00:13:32,120
Ovo je moj pradeda.
Vasilij Vikentijevi�.
109
00:13:33,092 --> 00:13:35,042
�ef pogona, izme�u ostalog.
- Da.
110
00:13:35,673 --> 00:13:37,700
Ovo je djeda Smetani�nog.
111
00:13:38,643 --> 00:13:40,443
Smetanin, tako se preziva.
- Da.
112
00:13:40,989 --> 00:13:44,657
Ovo je Foma Kornejev.
Samo, oni ovdje vi�e ne �ive.
113
00:13:45,190 --> 00:13:47,290
A ovo...
- �ekaj. Kako si rekao?
114
00:13:47,876 --> 00:13:50,600
Pa, Kornejev Foma.
Njegov unuk je bio na� �umar.
115
00:13:51,282 --> 00:13:54,320
Dok nije ubijen...
Njegova �ena je umrla ranije.
116
00:13:55,702 --> 00:13:59,040
A dje�ake su poslali u internat,
i nisu se vratili.
117
00:14:00,210 --> 00:14:03,320
Dje�ake, ne de�ka?
- Imao je dva sina.
118
00:14:03,801 --> 00:14:05,145
Sa�ka i Petka.
119
00:14:05,681 --> 00:14:09,541
Petka, stariji, bio je bolestan.
Ne ba� bolestan?
120
00:14:10,242 --> 00:14:14,119
Bio je izobli�en i nije rastao
prema uzrastu, ali pametan momak.
121
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
Da. Hvala, �ovje�e, hvala.
122
00:14:18,919 --> 00:14:22,460
Pa�a, to je Kornejev, �uje�?
Definitivno Kornejev!
123
00:14:23,300 --> 00:14:25,000
Kruhnikove, ti si poludeo?
124
00:14:25,743 --> 00:14:27,787
Zna� Sanjku, probudi se!
125
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
Tko je Obavijestio blogera
o istra�ivanju? Stupin?
126
00:14:31,216 --> 00:14:34,216
�to onda �igra� i Timoha nisu
primali informacije direktno od njega?
127
00:14:34,796 --> 00:14:36,582
�to bi im bilo potrebno
da upli�u invalida?
128
00:14:37,163 --> 00:14:39,803
Oni nisu znali ni�ta,
kao ni sam Stupin.
129
00:14:39,883 --> 00:14:41,495
Shva�a�?
130
00:14:41,976 --> 00:14:44,550
Jebote, Oleg, razumi, ako grije�i�,
ni�ta ga ne�e oprati.
131
00:14:44,630 --> 00:14:46,040
Pa�a, poslu�aj me.
132
00:14:46,350 --> 00:14:49,080
To obja�njava apsolutno sve.
�uje�?
133
00:14:49,510 --> 00:14:52,222
On je tra�io svoje mete,
potencijalne �rtve u zapisnicima.
134
00:14:52,302 --> 00:14:56,034
Ne�to je saznavao i iz pri�a ljudi.
Shva�a�? A Zvijer ih je ubijao.
135
00:14:56,609 --> 00:14:59,640
Plus, policajac iz KPZ-a je rekao
da je napada� bio hrom na jednu nogu.
136
00:15:00,791 --> 00:15:02,280
A gdje su ranili Kornejeva?
137
00:15:04,393 --> 00:15:08,000
Jo�, Zvijer je previ�e uo�ljiv
da se pojavi tijekom dana u gradu.
138
00:15:08,682 --> 00:15:11,542
Zato je cvije�e ispred mog stana
stavio Kornejev osobno.
139
00:15:12,023 --> 00:15:16,794
Znao je da sam na poslu.
A zvonio je jer je znao za Anju.
140
00:15:17,506 --> 00:15:20,516
Jebote...
- Halo!
141
00:15:21,241 --> 00:15:23,800
Kruhnikove...
- Opet sam pogrije�io.
142
00:15:25,280 --> 00:15:27,040
Opet sam pogrije�io.
143
00:17:49,839 --> 00:17:52,400
Oglasite potragu za Kornejeva.
144
00:17:53,569 --> 00:17:55,596
A za njegovog brata �emo �utiti.
145
00:17:56,235 --> 00:18:00,440
Neka Moskovljani sami rje�avaju.
146
00:18:02,598 --> 00:18:04,960
A �to �emo sa kruhnikovim?
147
00:18:11,496 --> 00:18:14,080
Sa kruhnikovim je sve isto.
148
00:18:15,486 --> 00:18:17,480
Shva�a� me.
149
00:18:28,663 --> 00:18:30,141
Stoj!
150
00:18:31,430 --> 00:18:33,600
Sme�e!
151
00:18:39,259 --> 00:18:44,240
Hej, stani, stani, stani!
152
00:18:45,555 --> 00:18:46,960
Dobro, �to ska�e� pod to�kove?
153
00:18:47,040 --> 00:18:49,848
Ja sam iz policije. Moram do grada.
- Zaboli me. - Od auta, brzo!
154
00:18:50,550 --> 00:18:53,200
�to ti je, budalo? Skloni se s puta.
- Brzo od auta.
155
00:18:54,965 --> 00:18:57,560
Krv ti jebem! sme�e!
156
00:18:57,688 --> 00:18:59,280
Crkni!
157
00:19:00,322 --> 00:19:01,322
Konjino.
158
00:19:02,983 --> 00:19:05,501
Svim prometnim patrolama
159
00:19:05,715 --> 00:19:08,348
Zadr�ite vozilo UAZ-469,
160
00:19:08,429 --> 00:19:12,552
registarska oznaka "Elena 1876",
70. region.
161
00:19:13,228 --> 00:19:16,409
U vozilu je naoru�ani kriminalac
Aleksandar Viktorovi� Kornejev.
162
00:19:17,198 --> 00:19:19,080
Mo�e biti obu�en u policijsku uniformu.
163
00:19:19,297 --> 00:19:22,372
Posebne odlike: visina 179 cm,
164
00:19:22,453 --> 00:19:26,690
jake telesne gra�e, �elav,
hrom na levu nogu.
165
00:19:45,242 --> 00:19:47,360
Zdravo, Oleg.
Ve� dolazi�?
166
00:19:47,928 --> 00:19:49,620
Gdje je sad �uravljova?
167
00:19:50,460 --> 00:19:53,640
Uvijek sam znao da �e� to biti ti,
prijatelju.
168
00:19:54,074 --> 00:19:56,145
Sa�a, gdje je sada Ana?
169
00:19:56,926 --> 00:19:58,920
Ona je sigurna, za sada.
170
00:19:59,632 --> 00:20:02,240
Oprosti, ali rekao sam bratu,
171
00:20:03,906 --> 00:20:06,140
da Mora oti�i.
Dajmo mu malo vremena.
172
00:20:06,801 --> 00:20:10,280
Dakle, odlu�i sam:
ili lovi� brata, ili spa�ava� Anu.
173
00:20:10,820 --> 00:20:13,100
Nemam pojma gdje je sad tvoj brat.
174
00:20:13,681 --> 00:20:16,031
Ali ti mi reci gdje je sada
�uravljova.
175
00:20:16,179 --> 00:20:19,578
Trenutno ne zna� gdje je on.
Ali si detektiv, ti �e� ga na�i.
176
00:20:20,285 --> 00:20:22,040
No vi�e ga tamo ne�e biti.
177
00:20:22,438 --> 00:20:25,552
UBit �u te, tebe i tvog brata. shva�a�?
178
00:20:26,545 --> 00:20:28,440
Zna�, tako �e biti najbolje.
179
00:20:28,948 --> 00:20:32,079
Razmisli, �to �e biti
s biv�im policajcem u zatvoru,
180
00:20:32,160 --> 00:20:34,400
kada saznaju da su ga
zlostavljali kao dijete.
181
00:20:35,673 --> 00:20:38,520
Ne, Oleg, ne�u i�i u zatvor.
182
00:20:39,582 --> 00:20:42,119
Sa�a, hajdemo druga�ije.
183
00:20:42,786 --> 00:20:46,622
Pomo�i �u ti, nisi kriv ni za �to,
osim za �igra�a.
184
00:20:47,179 --> 00:20:50,160
Tebe ni�ta ne�e sna�i.
- Kriv sam, Oleg,
185
00:20:50,884 --> 00:20:54,160
jer sam �utao. O Klimovskom,
o internatu, o rudniku.
186
00:20:55,732 --> 00:20:57,862
Koliko je jo� djece tamo doveo.
187
00:20:58,132 --> 00:21:00,932
Koliko je ljudi upropastio
kao mene i brata.
188
00:21:04,403 --> 00:21:07,617
Sa�a, Sa�a!
189
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
Jebiga!
190
00:21:23,586 --> 00:21:24,804
Pogledaj �to radi, ha?
191
00:21:24,884 --> 00:21:27,633
Ajde, stani, stani.
Uspori, prokletinjo!
192
00:21:46,619 --> 00:21:50,280
�uj, �to je ovo, a?
- Do�i da porazgovaramo.
193
00:21:50,815 --> 00:21:51,986
Da, ajde razgovarati!
194
00:22:45,387 --> 00:22:46,387
Hej!
195
00:22:48,499 --> 00:22:51,000
Eto, a ka�e� da nisi izgubio
nijednu borbu.
196
00:22:51,365 --> 00:22:52,828
Sje�a� se Ljohe?
197
00:22:53,506 --> 00:22:55,440
�ampion Vahte u boksu.
198
00:23:15,209 --> 00:23:17,042
Tata.
199
00:23:18,465 --> 00:23:20,298
Tata!
200
00:23:21,479 --> 00:23:23,319
Da, da...
- Telefon ti zvoni.
201
00:23:24,531 --> 00:23:26,180
Sve je u redu.
202
00:23:27,229 --> 00:23:29,480
Jesi sigurno dobro?
203
00:23:32,253 --> 00:23:34,520
Vi idite, sti�i �u vas.
204
00:23:51,313 --> 00:23:55,094
Halo.
- Gospodine potpukovni�e,
205
00:23:55,829 --> 00:23:57,929
kruhnikov je, napadnut sam.
206
00:24:00,049 --> 00:24:01,582
Ko?
207
00:24:02,209 --> 00:24:04,120
Butak sa nekim ludacima.
208
00:24:05,723 --> 00:24:07,440
�to? Butak? Za�to?
209
00:24:09,284 --> 00:24:12,160
Ubio sam ga.
Pa�a Butak je mrtav.
210
00:24:13,473 --> 00:24:16,023
Jednostavno nisam imao izbora,
gospodine potpukovni�e.
211
00:24:16,579 --> 00:24:18,140
Smiri se.
212
00:24:21,233 --> 00:24:23,200
Idi u kancelariju,
213
00:24:23,860 --> 00:24:25,471
tamo �emo sve rije�iti.
214
00:24:25,552 --> 00:24:28,139
Samo odmah idi. shva�a�?
Odmah.
215
00:24:28,786 --> 00:24:29,919
U redu.
216
00:24:39,744 --> 00:24:43,520
Halo. - Slu�am, gospodine
potpukovni�e. - Policajac je ubijen.
217
00:24:43,976 --> 00:24:46,040
Ubojica je major kruhnikov.
218
00:24:46,689 --> 00:24:48,600
Naoru�an i opasan.
219
00:24:49,089 --> 00:24:51,640
Vjerovatno sau�esnik Kornejeva.
220
00:24:52,472 --> 00:24:55,120
Odobravam vatru po potrebi.
221
00:25:21,264 --> 00:25:23,880
Nema potrebe da dalje bje�i�.
222
00:25:50,056 --> 00:25:51,686
Nemojmo ovdje.
223
00:25:58,695 --> 00:25:59,960
Pomogli ste Klimovskom,
224
00:26:00,540 --> 00:26:03,720
narediv�i pozorniku da sastavi
izvje��e o Ulhuznikovima, zar ne?
225
00:26:04,666 --> 00:26:06,400
Mo�e� li dokazati?
226
00:26:08,326 --> 00:26:10,276
Butak nije znao �to ste me ucijenili.
227
00:26:10,930 --> 00:26:12,480
A nemam drugih opcija.
228
00:26:13,050 --> 00:26:15,040
Previ�e sam se pribli�io Zvijeri,
229
00:26:15,580 --> 00:26:19,280
a time i pro�losti Klimovskog,
koga ste tako �estoko �titili.
230
00:26:20,219 --> 00:26:23,880
Pomogao sam Klimovskom samo jednom.
231
00:26:24,523 --> 00:26:26,160
Nisam ni�ta znao.
232
00:26:31,310 --> 00:26:32,720
1991. godine
233
00:26:34,033 --> 00:26:35,720
Aljoni su postavili dijagnozu.
234
00:26:36,949 --> 00:26:40,600
Bila je nu�na hitna operacija.
Ali su je svi odbili.
235
00:26:41,893 --> 00:26:44,400
Klimovski je imao druga, kirurga.
236
00:26:46,043 --> 00:26:49,097
Godinu kasnije, Dima mi je do�ao
da mu vratim uslugu.
237
00:26:49,578 --> 00:26:51,505
Stvarno nisam ni�ta znao, Oleg.
238
00:26:52,186 --> 00:26:54,680
Ali ste saznali. I ubili ga.
239
00:26:55,562 --> 00:26:57,680
Usput, od koga ste saznali?
Od Uluhuznika?
240
00:26:59,193 --> 00:27:01,120
Od starijeg brata.
241
00:27:06,579 --> 00:27:10,040
Jednom me Klimovski pozvao
na pecanje.
242
00:27:10,844 --> 00:27:12,879
Po�eo sam pri�ati,
243
00:27:13,593 --> 00:27:15,240
on nije osporavao.
244
00:27:15,763 --> 00:27:18,360
Samo je rekao da je to mala cena
245
00:27:19,245 --> 00:27:22,400
za tisu�e sre�ne siro�adi.
246
00:27:23,010 --> 00:27:25,800
Telo ne tra�i, ne�e� na�i.
Mo�vara.
247
00:27:26,952 --> 00:27:30,332
Onda ste po�eli da �titite Zvijer,
i on je po�eo da ubija.
248
00:27:31,699 --> 00:27:33,400
I dobro da je tako.
249
00:27:34,635 --> 00:27:40,140
Nas dva za �ivota ne uhvatimo
monstruma koliko je on za 15 godina.
250
00:27:40,825 --> 00:27:43,245
Spreman sam mu di�i spomenik.
251
00:27:47,099 --> 00:27:50,780
Sada me cijela oblast tra�i.
- Ne�u im smetati.
252
00:27:52,020 --> 00:27:54,120
Ne �elim da ljudi saznaju istinu.
253
00:27:55,521 --> 00:27:57,080
Radi vlastite ko�e,
254
00:27:57,990 --> 00:28:00,840
spreman si osuditi nevinog,
a pustiti ubojicu?
255
00:28:01,966 --> 00:28:04,080
Ja nikada ni�ta
256
00:28:04,826 --> 00:28:08,520
nisam radio radi vlastite ko�e.
257
00:28:09,355 --> 00:28:14,140
Koliko ih je Klimovski silovao,
masakrirao i pretvorio u psihopate?
258
00:28:14,846 --> 00:28:17,168
Koliko ih jo� �ivi u gradu?
259
00:28:17,302 --> 00:28:21,120
Gdje su garancije da se ne�e
svetiti mojoj djeci? Pucaj!
260
00:28:21,953 --> 00:28:23,244
Mo�da je to i bolje.
261
00:28:24,092 --> 00:28:26,560
Le�i �u u isti sanduk sa �enom.
262
00:28:53,661 --> 00:28:57,080
Jednom me Klimovski pozvao
na pecanje.
263
00:28:58,613 --> 00:29:02,200
Po�eo sam pri�ati,
on nije osporio.
264
00:29:02,800 --> 00:29:09,480
Rekao je samo da je to mala cena
za tisu�e sre�ne siro�adi.
265
00:29:10,066 --> 00:29:12,920
Telo ne tra�i, ne�e� na�i.
Mo�vara.
266
00:29:18,610 --> 00:29:22,152
Govno! Govno si, kruhnikove!
267
00:29:22,232 --> 00:29:23,690
Butak, ima Anju.
268
00:29:23,771 --> 00:29:27,050
Anja je bezbijedna. S mojim je
momcima, ne�e joj ni�ta faliti.
269
00:29:28,161 --> 00:29:29,994
�to?
270
00:29:30,920 --> 00:29:33,954
Ve� nedjelju dana no�imo
pred tvojom zgradom.
271
00:29:34,655 --> 00:29:37,256
Po�to je, budalo, Prjahin
naru�io tvoje ubojstvo.
272
00:29:38,792 --> 00:29:40,480
Prjahin?
273
00:29:40,995 --> 00:29:43,645
Slu�aj, mo�da nisam najbolji
detektiv, ali nisam slijep.
274
00:29:44,262 --> 00:29:47,063
�to si se vi�e pribli�avo Zvijeri,
on je bio nervozniji.
275
00:29:48,077 --> 00:29:50,028
Tako da nije Sanja Kornejev
sau�esnik Zvijeri,
276
00:29:50,562 --> 00:29:52,685
ve� na� dragi potpukovnik.
277
00:29:53,893 --> 00:29:56,726
Ne, Pa�a, on nije sau�esnik.
278
00:29:57,686 --> 00:29:59,786
Nas dva moramo hitno vidjeti Prjahina.
279
00:30:01,029 --> 00:30:04,896
Ne shva�a�. On te ne�e pustiti �ivog.
280
00:30:06,514 --> 00:30:08,040
Znam.
281
00:30:09,067 --> 00:30:11,140
A sad me hitno vodi kod Prjahina.
282
00:30:15,403 --> 00:30:16,760
Mudo si, kruhnikove.
283
00:30:19,800 --> 00:30:21,900
Idi iz grada i povedi Anju
sa sobom.
284
00:30:22,656 --> 00:30:26,906
Ako Prjahin sazna da si �iv,
gotov si. A ti ima� k�er.
285
00:30:27,679 --> 00:30:29,552
Samo po sebi to ne poma�e.
286
00:30:32,765 --> 00:30:34,714
Iskazi dobijeni bez svjedoka,
287
00:30:35,358 --> 00:30:37,239
pod prijetnjom, obmanom.
288
00:30:41,919 --> 00:30:45,219
Zna�i, treba na�i posljednjeg svjedoka
zlo�ina Klimovskog,
289
00:30:45,760 --> 00:30:46,893
Zvijer.
290
00:30:49,753 --> 00:30:51,740
Sanja Kornejev ka�e da je oti�ao.
291
00:30:55,106 --> 00:30:57,000
Ja ne bih oti�ao.
292
00:30:57,516 --> 00:30:59,349
Idemo.
293
00:31:17,633 --> 00:31:19,702
Beskorisno je da te molim
da ne ide� tamo.
294
00:31:21,453 --> 00:31:23,286
Moram.
295
00:31:30,134 --> 00:31:33,240
Jedan postotak.
Dovraga...
296
00:31:40,246 --> 00:31:42,145
Tako �e uvijek biti.
297
00:31:45,479 --> 00:31:47,725
Ti jednostavno ne mo�e� �ivjeti
druga�ije.
298
00:31:56,013 --> 00:31:57,640
Ipak je dobro.
299
00:32:01,362 --> 00:32:03,360
Dobro �to sam te upoznala.
300
00:32:06,624 --> 00:32:08,400
I �to postoji�.
301
00:32:15,813 --> 00:32:17,800
Jednostavno ne�u mo�i...
302
00:32:23,020 --> 00:32:25,920
Drugi ne izdr�e ni kada ih
jednom ostave.
303
00:32:28,839 --> 00:32:33,059
A ti �e� odlaziti uvijek, svaki dan.
304
00:32:43,056 --> 00:32:44,640
Oprosti.
305
00:33:19,211 --> 00:33:22,560
Ej, stani! Stani!
306
00:33:27,014 --> 00:33:28,587
Stoj!
307
00:34:38,518 --> 00:34:41,160
Treba vi�e. Vi�e svjetla.
308
00:35:07,320 --> 00:35:11,200
Uski kolosek, ranije su vozili rudu
dok rudnici nisu osiroma�ili,
309
00:35:11,280 --> 00:35:13,233
prvo do tvornice, zatim do stanice.
310
00:35:14,845 --> 00:35:16,881
Polenov je rije�io da gradi novu fabriku,
311
00:35:18,394 --> 00:35:21,222
a stara je jo� uvijek negdje tamo.
312
00:35:35,469 --> 00:35:37,400
On je spreman.
313
00:35:38,832 --> 00:35:40,806
Ide.
314
00:36:27,098 --> 00:36:28,431
Stoj.
315
00:36:34,425 --> 00:36:38,100
Sa�a je �elio da se zaustavim.
316
00:36:38,681 --> 00:36:43,760
Kako? Kad vidim... tamu u o�ima.
317
00:36:44,002 --> 00:36:46,600
Dimi se, �ivo je.
318
00:36:53,246 --> 00:36:54,880
Obe�ao sam Sa�i da �u ti pomo�i.
319
00:36:55,209 --> 00:36:57,720
Misli� da sam bolestan.
320
00:36:58,678 --> 00:37:02,960
Onda za�to sam svaki put ubio
onog tko je to zaslu�io?
321
00:37:10,063 --> 00:37:12,420
Zato �to nema nevinih.
322
00:37:15,119 --> 00:37:17,519
Mogao bi ubiti bilo koga,
uvijek bi imao razlog.
323
00:37:18,112 --> 00:37:19,811
Ako nisam u pravu,
324
00:37:20,537 --> 00:37:22,687
za�to �eli� da te zaustave?
325
00:37:28,972 --> 00:37:32,440
Daratjan. On se zaista pokajao,
326
00:37:33,075 --> 00:37:35,240
a ja sam ga ubio.
327
00:37:36,740 --> 00:37:39,800
Nisam mogao da ne ubijem.
328
00:37:40,649 --> 00:37:46,280
I sada, u vodi, u odrazu
vidim tamu u svojim o�ima.
329
00:37:47,009 --> 00:37:49,101
Potreban je netko tko �e razumjeti.
330
00:37:49,622 --> 00:37:52,215
Neko kao ja.
- Ja te shva�am.
331
00:37:53,289 --> 00:37:55,360
�elim da ti pomognem.
332
00:37:57,055 --> 00:37:59,702
Samo po�i sa mnom.
- Ne.
333
00:38:00,241 --> 00:38:01,840
Nije tako.
334
00:38:05,145 --> 00:38:07,200
Rekla je da �e� ti razumjeti.
335
00:38:07,859 --> 00:38:10,120
Vi�e, vi�e vatre!
336
00:38:15,819 --> 00:38:17,840
�to treba da shvatim?
337
00:38:18,673 --> 00:38:20,320
Shvati.
338
00:38:21,474 --> 00:38:23,040
Pusti me...
339
00:38:23,761 --> 00:38:25,754
Ili zaustavi.
340
00:38:30,677 --> 00:38:32,760
Ima i drugi izlaz.
341
00:38:33,263 --> 00:38:36,429
Ne. Tra�io sam.
342
00:38:37,689 --> 00:38:38,689
Ne.
343
00:38:39,563 --> 00:38:42,497
Pusti me... ili zaustavi.
344
00:38:50,219 --> 00:38:52,280
Ti nisi Zvijer.
345
00:38:54,198 --> 00:38:56,480
Ti si jo� uvijek �ovjek.
346
00:38:57,190 --> 00:38:58,680
Pusti me...
347
00:39:00,006 --> 00:39:01,840
ili zaustavi.
348
00:39:05,006 --> 00:39:07,160
Ne�u te zaustavljati.
349
00:39:11,819 --> 00:39:13,920
Oslobodi�u te.
350
00:40:07,577 --> 00:40:09,640
Nikada vi�e ne�e biti gladi.
351
00:40:10,936 --> 00:40:12,440
On je mrtav?
352
00:40:15,213 --> 00:40:16,846
Gotovo je?
353
00:40:32,768 --> 00:40:34,601
�ovje�e!
354
00:40:34,954 --> 00:40:36,840
Gdje su svi?
355
00:40:37,470 --> 00:40:39,795
Gdje su nestali?
- Manje pij!
356
00:40:40,377 --> 00:40:42,400
Svi spavaju.
357
00:40:43,272 --> 00:40:45,240
Osam ujutru, nedjelja.
358
00:41:30,330 --> 00:41:32,711
Nisam ga mogao uhapsiti.
359
00:41:33,606 --> 00:41:35,256
Nije mi uspelo.
360
00:41:40,199 --> 00:41:42,018
Za�to nisi oti�ao?
361
00:41:45,399 --> 00:41:46,800
Sanja Kornejev je predao.
362
00:41:54,359 --> 00:41:57,111
On nije samo �itao knjige,
sakupljao je materijale o Klimovskom.
363
00:41:57,692 --> 00:41:59,760
Sve je ovdje. Sva imena.
364
00:42:00,565 --> 00:42:03,065
I s onim �to si otkrio,
mi �emo definitivno rije�iti ovo.
365
00:42:03,600 --> 00:42:05,255
Ka�e�, sva imena?
366
00:42:05,756 --> 00:42:07,916
Oleg, njegova �ena je umrla,
djeca se ne dru�e s njim.
367
00:42:08,320 --> 00:42:13,399
Ve� je ka�njen. Dosta je.
- Ne, Pa�a, ljudi su umirali zbog njega.
368
00:42:14,019 --> 00:42:16,229
I �ive�e s tim, sam u ti�ini.
369
00:42:17,950 --> 00:42:20,520
On je dobar �ovjek,
samo je jednom pogrije�io.
370
00:42:21,103 --> 00:42:23,213
Samo jednom.
371
00:42:23,897 --> 00:42:25,520
Taj jedan postotak...
372
00:42:26,689 --> 00:42:29,185
uvijek �e biti tu, i ne�e nigdje oti�i.
373
00:42:35,119 --> 00:42:37,515
U cijeloj pri�i ne�to ne shva�am.
374
00:42:38,428 --> 00:42:40,360
Za�to je Kornejev ubio �igra�a?
375
00:42:40,970 --> 00:42:43,520
Vjerovatno je shvatio da brat
ne�e dopustiti da napusti grad.
376
00:42:43,978 --> 00:42:46,113
Zvijer bi upao direktno u zatvor.
377
00:42:46,346 --> 00:42:49,179
Sanja je razumio kako stvari stoje.
Pa i...
378
00:42:50,074 --> 00:42:52,800
Ispada da su svima, koji su
povezani s Klimovskim,
379
00:42:53,362 --> 00:42:55,334
ruke do lakata u krvi.
380
00:42:57,892 --> 00:43:01,880
Neka vrsta mutacije.
- �to radi�?
381
00:43:02,236 --> 00:43:03,520
Pakujem stvari.
382
00:43:04,367 --> 00:43:07,653
Nedostaje mi prestonica na�e zemlje,
grad-heroj Moskva.
383
00:43:08,760 --> 00:43:10,200
A i dosadio mi je ovaj posao.
384
00:43:10,602 --> 00:43:13,735
Hej! Kakva Moskva?
�to ti je? A ovdje?
385
00:43:14,473 --> 00:43:16,450
Prjahin ide u mirovini,
Kornejev i Stupin mrtvi.
386
00:43:17,131 --> 00:43:20,160
Tko �e ostati u gradu?
- Pa ti si �iv.
387
00:43:21,076 --> 00:43:23,120
Smije�no.
388
00:43:23,459 --> 00:43:26,320
Hej! To sam ja, kruhnikove!
389
00:43:27,019 --> 00:43:29,080
Sam si rekao.
390
00:43:30,429 --> 00:43:32,480
Bio sam u zabludi, Pa�a.
391
00:43:34,160 --> 00:43:36,040
Ina�e, �esto grije�im.
392
00:43:40,005 --> 00:43:41,640
Ali �to se tebe ti�e...
393
00:43:43,351 --> 00:43:45,701
to je gre�ka koju
ni na trenutak ne �alim.
394
00:43:45,944 --> 00:43:49,120
Dok si ti ovdje, Pa�a,
miran sam za Vahtu.
395
00:43:50,676 --> 00:43:53,800
Oleg, bez uvrede, to je glupost.
396
00:43:54,375 --> 00:43:57,469
Ti si detektiv, dato ti od Boga,
ne mo�e� bez toga.
397
00:43:58,686 --> 00:44:01,032
Ali proba�u.
398
00:44:02,628 --> 00:44:05,140
Sada samo zavr�avam jedan posao.
399
00:44:05,623 --> 00:44:07,186
Ostao je dug.
400
00:44:08,136 --> 00:44:11,000
I tako... trudi�u se.
401
00:44:34,109 --> 00:44:35,680
Dobar dan.
402
00:44:36,372 --> 00:44:38,360
Postajete nam �est gost.
403
00:44:38,862 --> 00:44:41,501
Naviknite se.
Sada �emo se �esto vi�ati.
404
00:44:42,529 --> 00:44:44,579
Ja sam novi direktor ovog internata.
405
00:44:46,358 --> 00:44:49,920
Poka�ite mi moj kabinet.
- Hajde.
406
00:44:56,107 --> 00:44:58,680
Jednom si rekao,
da smo ti i ja kanibali,
407
00:44:59,312 --> 00:45:02,920
da biljojedi ukro�uju grabljivce
za lov na sebi sosobne.
408
00:45:03,491 --> 00:45:07,060
Ali si se varao, Oleg.
Ljudi ne ukro�uju grabljivce,
409
00:45:07,654 --> 00:45:09,000
oni ih stvaraju.
410
00:45:09,685 --> 00:45:13,460
To je kao u knjigama:
uvijek postoje junak i negativac,
411
00:45:13,946 --> 00:45:15,600
a normalnih ljudi nema.
412
00:45:16,156 --> 00:45:19,320
Jer oni �ive obi�nim �ivotom,
dosadanim za �itanje.
413
00:45:19,978 --> 00:45:24,013
Ali mogu tako da �ive samo zato �to
se lipnjaci i negativci pro�diru me�usobno.
414
00:45:24,246 --> 00:45:27,400
Tako je uvijek bilo.
Mislim da �e uvijek i biti.
415
00:45:28,663 --> 00:45:31,513
Htedoh napisati "budi sretan",
ali, na�alost, ti si junak.
416
00:45:32,106 --> 00:45:33,760
I u tome nema ni�eg dobrog.
417
00:45:34,318 --> 00:45:38,171
Zalog sre�e drugih uvijek �e biti
tvoj nespokoj, glad i nesre�a.
418
00:45:39,240 --> 00:45:41,560
Bojim se da za tebe nema druge
sudbine.
419
00:45:42,169 --> 00:45:44,340
Tvoj drug, Sa�a.
31263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.