Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,877 --> 00:00:23,609
Lovekraft ima pri�u
"Snovi u ve�ti�inoj ku�i", �itao si?
2
00:00:23,690 --> 00:00:24,690
Nisam.
3
00:00:24,870 --> 00:00:28,880
Tamo junak poku�ava saznati
ko je ubio njegovog dalekog pretka...
4
00:00:29,369 --> 00:00:32,640
I pri tom koristi metode...
Pa re�i,
5
00:00:33,489 --> 00:00:35,640
ne sasvim prihvatljive
kod normalnih ljudi.
6
00:00:37,009 --> 00:00:38,960
Na kraju saznaje istinu,
7
00:00:39,828 --> 00:00:41,520
ali ta istina ga ubija.
8
00:00:42,870 --> 00:00:44,481
Sli�an si tom junaku.
9
00:00:45,523 --> 00:00:49,360
Ako ste krenuli za tragom,
vi�e vas ne mogu zaustaviti.
10
00:00:51,085 --> 00:00:55,360
Vi, kao ajkule, uvijek ste u pokretu.
11
00:00:55,934 --> 00:00:59,840
Ako stanete, udavi�ete se i umrijet �ete.
12
00:01:00,530 --> 00:01:01,864
Da.
13
00:01:03,569 --> 00:01:06,000
Kad se zaustavim, drugima je kraj.
14
00:01:13,278 --> 00:01:17,240
Zna�, svaki put kad sam s tobom,
kao da ponovo �itam staru knjigu
15
00:01:17,979 --> 00:01:19,960
i unaprijed znam da �e lo�e zavr�iti.
16
00:01:35,035 --> 00:01:37,760
Zdravo!
Ne spava�, no�na ptico?
17
00:01:38,609 --> 00:01:41,280
Mo�e� li ne�to da mi sazna�?
Samo oprezno.
18
00:01:42,163 --> 00:01:45,160
Prije mjesec dana je poginuo
Anatolij Bragin.
19
00:01:46,189 --> 00:01:50,520
Istovremeno iz Moskve u Vahtu
�alju istra�itelja kruhnikova,
20
00:01:51,131 --> 00:01:53,040
koji ima besprekorne rezultate.
21
00:01:53,600 --> 00:01:57,210
Nijedan neuspje�an slu�aj,
a premeste ga.
22
00:01:58,098 --> 00:01:59,880
�elim znati za�to.
23
00:02:02,170 --> 00:02:03,662
Daj.
24
00:02:04,636 --> 00:02:05,669
Da.
25
00:03:24,039 --> 00:03:27,180
Dobar dan!
Mogu li vam pomo�i?
26
00:03:27,783 --> 00:03:29,360
Oprostite, a vi ste?
27
00:03:29,926 --> 00:03:33,920
Privremeni direktor ovog doma za djecu.
28
00:03:34,030 --> 00:03:37,020
Molova Vera Afanasjevna.
- Odli�no!
29
00:03:37,501 --> 00:03:40,360
Upravo sam htio da razgovaram
o biv�em direktoru internata.
30
00:03:41,673 --> 00:03:43,048
Dje�jeg doma.
31
00:03:44,396 --> 00:03:48,028
U internatu �ive djeca koja
imaju roditelje.
32
00:03:48,509 --> 00:03:50,483
A u dje�jem domu �ive djeca
33
00:03:50,563 --> 00:03:54,341
koja nemaju roditelje
ili su li�eni roditeljskih prava.
34
00:03:54,422 --> 00:03:58,480
I provjera informacija, pretpostavljam,
je dio va�eg posla.
35
00:04:00,103 --> 00:04:01,880
Va�nih informacija, naravno.
36
00:04:02,942 --> 00:04:04,360
A �to to�no istra�ujete?
37
00:04:05,172 --> 00:04:07,120
Tajna istraga, na�alost!
38
00:04:08,121 --> 00:04:11,000
U tom slu�aju ne mogu vam pomo�i.
39
00:04:11,623 --> 00:04:13,247
Za�to? Mogu li vas pitati?
40
00:04:13,827 --> 00:04:16,327
Zna li potpukovnik Prjahin
za va�u posjetu ovdje?
41
00:04:18,250 --> 00:04:19,820
Niste mi odgovorili na pitanje.
42
00:04:19,900 --> 00:04:22,680
I ne�u. Meni je svejedno
�to istra�ujete,
43
00:04:22,879 --> 00:04:26,240
ali ne smijete uplitati ime
Dmitrija Klimovskog.
44
00:04:27,233 --> 00:04:30,440
Hvala! sretno.
- Sretno.
45
00:04:31,155 --> 00:04:33,160
Ispravite me ako grije�im.
46
00:04:33,653 --> 00:04:37,320
Vi, kr�e�i moje izri�ite naredbe,
47
00:04:37,833 --> 00:04:39,473
upali ste u internat.
48
00:04:39,983 --> 00:04:42,800
Bez odgovaraju�ih dokumenata,
49
00:04:42,940 --> 00:04:45,000
izvr�ili neovla��enu pretragu.
50
00:04:46,630 --> 00:04:48,119
Podsjeti me na �lan zakona.
51
00:04:48,200 --> 00:04:51,380
Pretpostavljam, 286, prekora�enje
slu�benih ovla��enja.
52
00:04:52,286 --> 00:04:59,162
Kazna uklju�uje i gubitak prava
bavljenja odre�enom delatno��u
53
00:04:59,243 --> 00:05:01,332
ili obavljanja odre�ene funkcije.
54
00:05:01,813 --> 00:05:04,160
Sa rokom do pet godina. �to jo�?
55
00:05:04,599 --> 00:05:07,519
Pa, i �lan 158 Krivi�nog zakonika,
kra�a sa provalom.
56
00:05:08,100 --> 00:05:09,360
Izneo sam fotografije.
57
00:05:11,213 --> 00:05:13,560
Shva�am, ti si odlepio u Moskvi.
58
00:05:14,316 --> 00:05:18,920
Zato Butaku i Stupinu strog
ukor sa zabele�kom.
59
00:05:19,485 --> 00:05:22,740
Oduzimanje bonusa i privilegija,
60
00:05:22,821 --> 00:05:25,821
kojima �e se prati,
dok mi ne dosadi.
61
00:05:26,550 --> 00:05:30,020
Jesam li bio jasan?
- Samo malo, �to oni imaju s tim?
62
00:05:30,101 --> 00:05:32,501
Tamo sam u�ao sam.
63
00:05:33,794 --> 00:05:37,329
Od sada si ti �ef istrage,
64
00:05:37,910 --> 00:05:39,400
sa svim �to to podshva�ava.
65
00:05:39,910 --> 00:05:42,760
Je li to jasno?
- Shva�am!
66
00:05:43,633 --> 00:05:48,920
A ti, Oleg, sada �e� jesti, srati
i disati
67
00:05:49,150 --> 00:05:52,173
samo po mom pismenom odobrenju.
68
00:05:52,254 --> 00:05:55,532
Ili �e stradati tvoje nevine kolege.
69
00:05:55,613 --> 00:05:56,613
Jasno?
70
00:05:58,427 --> 00:05:59,600
Ne �ujem, kruhnikov?
71
00:06:00,192 --> 00:06:03,440
Pa nemam pismeno odobrenje,
mogu li usmeno?
72
00:06:04,063 --> 00:06:07,320
Ako napravi samo jedan pogre�an korak,
73
00:06:07,446 --> 00:06:09,732
skinu�u ti ko�u sa zadnjice.
74
00:06:09,813 --> 00:06:12,841
S tvoje i Stupinove.
75
00:06:20,213 --> 00:06:21,741
Nije li budala?
76
00:06:25,819 --> 00:06:27,960
Ne, kruhnikov, ti si budala.
77
00:06:29,526 --> 00:06:31,473
Izdao si svoje momke.
78
00:06:32,603 --> 00:06:34,653
Mo�da je to normalno u Moskvi,
79
00:06:35,890 --> 00:06:37,641
ali ovdje je gore samo biti peder.
80
00:06:38,546 --> 00:06:40,240
Zafrkava� me?
81
00:06:40,321 --> 00:06:42,621
Ljudi umiru u gradu, ali nema veze?
82
00:06:43,659 --> 00:06:45,280
Andrej, reci mu!
83
00:06:47,133 --> 00:06:48,672
Idi u materinu!
84
00:06:58,011 --> 00:06:59,753
Halo, Ana,
85
00:07:01,802 --> 00:07:03,735
moramo razgovarati.
86
00:07:15,622 --> 00:07:19,000
Ne�u ti zahvaljivati. Nisam tra�ila
pomo�. - Meni je potrebna pomo�.
87
00:07:24,903 --> 00:07:28,320
Predla�em krenuti s optu�bom
za zloupotrebu polo�aja.
88
00:07:28,767 --> 00:07:30,400
Potpuno ste bezobrazni, kruhnikov?
89
00:07:31,680 --> 00:07:34,100
Ako ste me vidjeli u neprikladnom stanju,
to ne zna�i da...
90
00:07:34,640 --> 00:07:36,240
Pogledajte fotografije.
91
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
Prona�ao sam ove fotografije
u ku�i Klimovskog.
92
00:07:41,294 --> 00:07:44,599
I? U�itelj je �uvao fotografije
sa svojim odgajanicima.
93
00:07:45,080 --> 00:07:48,325
�to tu ima lo�e?
- Naravno, ni�ta.
94
00:07:50,706 --> 00:07:52,720
Ali ove konkretne sam prona�ao
u skrovi�tu.
95
00:07:53,266 --> 00:07:56,259
Oleg, �to ho�ete re�i?
- Jo� ne mogu re�i ni�ta,
96
00:07:56,839 --> 00:07:58,689
zabranili su mi pristup Domu
za djecu.
97
00:08:00,979 --> 00:08:02,720
Ali vi mo�ete.
98
00:08:04,360 --> 00:08:06,372
Treba saznati tko su djeca na slikama,
99
00:08:06,853 --> 00:08:08,853
i gdje sada �ive.
100
00:08:21,015 --> 00:08:25,720
Znate li da vas va� �ef, Prjahin
ru�i i molio me da pomognem?
101
00:08:28,810 --> 00:08:30,800
�to mu niste pomogli?
102
00:08:32,622 --> 00:08:35,400
Tko vam je rekao da nisam?
103
00:08:40,290 --> 00:08:45,280
Recite, �to se dogodilo sa Braginom,
tako utjecajna osoba, tiho oti�la...
104
00:08:48,553 --> 00:08:50,640
Ka�u, nesretan slu�aj.
105
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
�uj, brate,
106
00:09:10,666 --> 00:09:14,016
zna� li gdje ovdje prodaju slatki�e?
107
00:09:59,060 --> 00:10:00,560
Zdravo, Oleg!
108
00:10:08,575 --> 00:10:12,280
Dvije novine su prenele
materijale sa interneta!
109
00:10:12,363 --> 00:10:16,160
O Daratjanu i Besu.
Jedna na�a, druga iz okruga.
110
00:10:16,761 --> 00:10:20,609
To je bilo pitanje vrijemena.
- I cijeli internet bruji.
111
00:10:20,876 --> 00:10:24,640
Kad �ete mi na�i tog blogera?!
- IT stru�njak se trudi.
112
00:10:25,084 --> 00:10:27,520
Ne�u da se trudi.
113
00:10:27,770 --> 00:10:31,360
Ho�u da ga na�e!
Za �to primate novac?
114
00:10:32,071 --> 00:10:33,560
Govnari!
115
00:10:40,401 --> 00:10:42,480
Nastavljamo sa radom.
116
00:10:58,887 --> 00:11:02,007
�uj, ka�i mi ne�to o tom momku.
- O kom momku?
117
00:11:02,388 --> 00:11:04,160
Pa, iz knjige...
118
00:11:04,768 --> 00:11:08,080
Ukratko, saznao je da
119
00:11:09,594 --> 00:11:14,539
su jednog od njegovih dalekih predaka
navodno ubili zbog ve�ti�arenja.
120
00:11:14,621 --> 00:11:16,120
Lov na vje�tice?
121
00:11:16,493 --> 00:11:20,045
Da bi do�ao do istine sam je
po�eo da prou�ava okultne znanosti.
122
00:11:20,526 --> 00:11:21,526
Uspeo je.
123
00:11:21,627 --> 00:11:25,080
Toliko da je mogao da pozove
svog pretka sa onog svijeta.
124
00:11:25,892 --> 00:11:27,192
Ispostavilo se da
125
00:11:27,372 --> 00:11:30,240
sve za �to su ga optu�ivali
bila je �ista istina.
126
00:11:30,422 --> 00:11:32,080
I na kraju je on ubio tog momka.
127
00:11:35,560 --> 00:11:37,560
Kakva jednostavna istina.
128
00:11:39,019 --> 00:11:42,200
Dobrim namjerama je poplo�an
put do pakla.
129
00:11:43,285 --> 00:11:45,659
Zlo nije uvijek ono �to se �ini.
130
00:11:46,226 --> 00:11:49,360
Htio je da pobjedi zlo,
a izazvao je jo� ve�e.
131
00:11:59,424 --> 00:12:03,520
"Bavim se prilago�avanjem �ti�enika
dje�jih domova kada napuste dom."
132
00:12:04,260 --> 00:12:07,880
Pogledala bih statistiku
dodjeljivanja stanova.
133
00:12:08,173 --> 00:12:10,513
Oh, znate, vrlo smo strogi
po tom pitanju.
134
00:12:11,193 --> 00:12:12,193
Dobar dan!
- Zdravo.
135
00:12:12,533 --> 00:12:16,193
Dmitrij Jurjevi� Klimovski osobno
se bavio tim pitanjima.
136
00:12:16,779 --> 00:12:18,458
Ako bi ne�to zapinjalo
137
00:12:18,539 --> 00:12:21,780
ne daj Bo�e! Vrlo strogo!
- Imali ste sre�e s direktorom.
138
00:12:22,360 --> 00:12:23,300
Naravno,
139
00:12:23,380 --> 00:12:27,011
on je na vlastitoj ko�i osjetio
svu tu birokratsku papirologiju.
140
00:12:27,592 --> 00:12:28,992
Tko je bolje znao?
141
00:12:30,240 --> 00:12:32,320
Klimovski je biv�i �ti�enik dje�jeg doma?
142
00:12:33,143 --> 00:12:36,024
Da. Istina, to nije isticao.
143
00:12:36,505 --> 00:12:39,760
An�ika, ovo je takva tragedija!
IsPri�at �u vam.
144
00:12:39,840 --> 00:12:43,836
Bilo ih je dvoje.
Roditelji su umrli rano.
145
00:12:44,600 --> 00:12:49,340
I, znate, razli�iti domovi,
velika razlika.
146
00:12:49,821 --> 00:12:58,120
Brat Dmitrija Jurjevi�a se obesio
jo� kao tinejd�er.
147
00:12:58,880 --> 00:13:01,873
Kakva no�na mora!
- Da.
148
00:13:02,819 --> 00:13:07,560
I Dmitrij Jurjevi� je tada rije�io
da posveti cijeli svoj �ivot siro�adi.
149
00:13:09,384 --> 00:13:11,060
Da.
150
00:13:12,809 --> 00:13:14,240
Vera Afanasjevna!
- Da?
151
00:13:16,774 --> 00:13:20,640
Mo�emo li zajedno na�i par
adresa �ti�enika iz tih godina?
152
00:13:21,616 --> 00:13:23,040
Shvati, Anje�ka,
153
00:13:23,121 --> 00:13:25,681
stvarno ne mogu pomo�i s adresama.
154
00:13:25,762 --> 00:13:28,680
Ali, zapamtila sam jedno prezime.
155
00:13:29,120 --> 00:13:31,480
Neobi�no prezime, i zapamtila sam ga.
156
00:13:31,843 --> 00:13:34,080
Bra�a Ulhuzniki.
157
00:13:35,056 --> 00:13:37,059
Stariji Viktor, i Boris.
158
00:13:53,753 --> 00:13:55,833
Zagrej saunu.
159
00:13:56,014 --> 00:13:58,080
Idu nam gosti.
160
00:14:15,452 --> 00:14:17,512
Sanja, pri�ekaj ovdje.
161
00:14:29,051 --> 00:14:31,840
Zdravo!
- Mi smo zagrijali saunu,
162
00:14:32,412 --> 00:14:33,600
spremili ribu.
163
00:14:34,606 --> 00:14:39,360
Ne�emo odbiti sto, ali �emo
nekako bez saune. - Hajde.
164
00:14:52,270 --> 00:14:55,279
Jedi.
- Hvala, nisam gladan.
165
00:14:55,860 --> 00:14:57,319
Jedi, jedi.
166
00:14:59,469 --> 00:15:01,300
Jesi donio bombonice?
167
00:15:02,106 --> 00:15:03,639
Naravno.
168
00:15:04,522 --> 00:15:06,840
Ne dolazim praznih ruku.
169
00:15:10,523 --> 00:15:13,117
Ma�enka... Ja...
170
00:15:15,311 --> 00:15:16,744
Hvala.
171
00:15:31,676 --> 00:15:33,406
Ukusno je.
172
00:15:34,188 --> 00:15:37,240
S travama. Pij, pij. Pij.
173
00:15:41,176 --> 00:15:42,409
Ma�enka.
174
00:15:43,389 --> 00:15:45,920
�elim ti pokazati jedan crte�.
175
00:15:48,566 --> 00:15:49,800
Pogledaj.
176
00:15:50,728 --> 00:15:52,261
Zvijer!
177
00:15:53,777 --> 00:15:55,680
Zvijer...
178
00:15:57,073 --> 00:16:00,033
A ti pij �aj. Evo, evo.
179
00:16:03,236 --> 00:16:06,160
Ma�enka, gdje Zvijer �ivi?
180
00:16:07,283 --> 00:16:10,209
U �umi?
- On ne �ivi nigdje.
181
00:16:11,283 --> 00:16:12,820
Ne �ivi...
182
00:16:14,013 --> 00:16:15,546
Umro je.
183
00:16:16,881 --> 00:16:17,881
Ba� tu.
184
00:16:23,677 --> 00:16:26,560
Tako i hodi... mrtav.
185
00:16:27,495 --> 00:16:29,006
Gdje padne,
186
00:16:29,716 --> 00:16:30,940
tamo i zaspi.
187
00:16:31,697 --> 00:16:35,015
Samo ni u snu nema mira.
188
00:16:35,096 --> 00:16:36,900
Jeca, pla�e.
189
00:16:39,466 --> 00:16:42,480
A ti pij �aj, pij.
190
00:16:49,027 --> 00:16:51,600
A odakle ti zna�, Ma�enka?
191
00:16:52,506 --> 00:16:54,720
Jesi li ga negdje vidjela?
192
00:16:55,765 --> 00:16:57,800
Razgovarala si s njim?
193
00:17:01,990 --> 00:17:05,598
Pa, on ne zna da razgovara.
- Kako?
194
00:17:06,133 --> 00:17:09,070
Zvijer ne razgovara s �ivima,
195
00:17:10,459 --> 00:17:14,360
a s mrtvima, �to �e razgovarati?
Oni mu ne odgovaraju.
196
00:17:15,783 --> 00:17:17,560
A ti pij �aj, pij.
197
00:17:21,923 --> 00:17:25,520
Zna�i, ne�u mo�i da razgovaram s njim?
198
00:17:27,823 --> 00:17:30,120
I ne�u mo�i da ga na�em?
199
00:17:31,346 --> 00:17:33,720
�to treba u�initim da bi me na�ao?
200
00:17:35,870 --> 00:17:37,706
Ubij.
201
00:17:38,937 --> 00:17:40,960
Ubijao sam.
202
00:17:41,764 --> 00:17:43,340
Ne tako.
203
00:17:44,640 --> 00:17:46,920
Mora� ubiti dobrog �ovjeka.
204
00:17:47,306 --> 00:17:50,566
Tada �e Zvijer do�i i pogledati te u o�i.
205
00:17:52,166 --> 00:17:53,693
Pij.
206
00:17:56,122 --> 00:17:57,800
Hvala, vi�e ne bih.
207
00:18:24,763 --> 00:18:27,925
Oprostite, molim vas,
tra�im bra�u Ulhuznikove.
208
00:18:28,006 --> 00:18:30,440
Viktora i Borisa, znate li?
- Nema ih.
209
00:18:31,061 --> 00:18:33,400
A kad �e biti, mo�ete li re�i?
- Nikada.
210
00:18:34,038 --> 00:18:38,000
Borka se smrzao prije �etiri godine,
iza onih gara�a.
211
00:18:38,664 --> 00:18:41,680
Kako se smrzao?
- Pa, kao �to se smrzavaju?
212
00:18:42,383 --> 00:18:46,320
Zaspao pijan pored ograde,
a ujutru ga na�li smrznutog.
213
00:18:47,126 --> 00:18:49,400
A Vitka se jo� od ranije drogirao.
214
00:18:50,086 --> 00:18:51,800
Iz ludnice ne izlazi.
215
00:19:07,033 --> 00:19:09,446
Kako sam zavr�io u kolima?
216
00:19:10,132 --> 00:19:12,286
Do�ao si sam, nakon saune.
217
00:19:14,563 --> 00:19:16,366
I�ao sam u saunu?
218
00:19:17,346 --> 00:19:20,117
Rekao si tako. A i kosa ti jo� mokra.
219
00:19:29,361 --> 00:19:31,699
Sanja, �ini mi se, ne�to su sipali u �aj.
220
00:19:32,473 --> 00:19:33,880
Osje�a� se lo�e?
221
00:19:37,079 --> 00:19:38,512
Ne,
222
00:19:40,113 --> 00:19:41,360
sve je na svom mjestu.
223
00:19:42,588 --> 00:19:45,188
Osje�am se, naprotiv,
�ak previ�e dobro.
224
00:19:45,658 --> 00:19:47,646
Zna� �to si rekao prije nego si zaspao?
225
00:19:49,030 --> 00:19:51,380
Da si se prvi put u �ivotu kupao u mlijeku.
226
00:20:00,496 --> 00:20:03,380
Na�i specijalisti�ki centri
izgleda su osnovani da
227
00:20:03,860 --> 00:20:05,160
oja�aju psihoze, ne da ih le�e.
228
00:20:05,352 --> 00:20:08,360
Ne znam za pacijente,
ali za osoblje sigurno.
229
00:20:08,832 --> 00:20:12,152
Normalna osoba ne bi radila u ludnici.
Ovo je njegova soba.
230
00:20:16,418 --> 00:20:18,633
Tamo je. Samo oprezno s njim.
231
00:20:19,080 --> 00:20:21,600
Ina�e je miran, ali ponekad poludi.
232
00:20:22,289 --> 00:20:24,760
Moramo mu postaviti samo par pitanja.
- Sretno.
233
00:20:29,644 --> 00:20:32,040
Viktore, zdravo!
- Zdravo!
234
00:20:33,113 --> 00:20:35,640
Sje�ate li se Dmitrija
Jurjevi�a Klimovskog?
235
00:20:37,241 --> 00:20:40,234
Ka�u da se brinuo o svojim odgajanicima.
236
00:20:40,883 --> 00:20:42,860
Pomogao vam je da dobijete stan.
237
00:20:45,088 --> 00:20:46,760
Upozorio sam vas.
238
00:20:51,109 --> 00:20:53,720
Viktore, Klimovski je mrtav.
239
00:20:54,563 --> 00:20:56,100
Prona�li smo njegovo tijelo.
240
00:21:05,554 --> 00:21:07,600
Po�elo je...
241
00:21:07,740 --> 00:21:11,000
Eto, idemo. Idemo.
242
00:21:19,680 --> 00:21:22,235
Bojim se da danas ne�e ni�ta re�i.
243
00:21:24,399 --> 00:21:27,299
Hvala vam mnogo.
U principu, �uo sam �to sam htio.
244
00:21:41,504 --> 00:21:43,530
Lo�a sje�anja?
245
00:21:45,130 --> 00:21:47,014
Nije va�a stvar!
246
00:21:48,050 --> 00:21:49,583
Ana!
247
00:21:55,236 --> 00:21:58,165
Ulhuznikovi imaju neku dalju ro�aku.
248
00:21:59,053 --> 00:22:01,053
Trebalo bi razgovarati s njom.
249
00:22:13,060 --> 00:22:16,840
Da. - gdje si?
250
00:22:17,646 --> 00:22:20,080
Mene osobno boli dupe,
ali Prjahin mo�da pita.
251
00:22:20,992 --> 00:22:22,773
Obilazim pustinjake u Melasu.
252
00:22:23,466 --> 00:22:25,312
Uskoro �u.
253
00:22:32,980 --> 00:22:34,200
Sanja.
- �to?
254
00:22:35,760 --> 00:22:37,100
Gdje si bio?
255
00:22:38,096 --> 00:22:40,280
Vozio kruhnikova u Krasni Melas, �to?
256
00:22:43,012 --> 00:22:44,845
Ni�ta.
257
00:22:46,968 --> 00:22:50,400
Kao da ne znate �to je
dom za nezbrinutu djecu.
258
00:22:51,033 --> 00:22:53,800
Prave se nedu�ni.
259
00:22:54,099 --> 00:22:57,199
Oprostite, ja, na primjer, nisam
iz ovih krajeva.
260
00:22:58,056 --> 00:23:00,640
Svi ste isti.
261
00:23:04,348 --> 00:23:08,920
Pozornik je napisao prijavu
protiv moje sestre, Verke.
262
00:23:09,486 --> 00:23:11,840
Gad!
- A tko je taj pozornik?
263
00:23:12,073 --> 00:23:15,958
Zar treba sve prezimena da pamtim?!
A Verka je bila normalna,
264
00:23:16,038 --> 00:23:19,159
njen mu�, Vanja, tako�e,
bolji od mnogih!
265
00:23:20,573 --> 00:23:22,840
Mo�da su puno pili?
266
00:23:23,959 --> 00:23:27,429
Doga�alo se, ali tko sada ne pije?
267
00:23:28,120 --> 00:23:30,200
A? Ko? Umereno?
268
00:23:30,899 --> 00:23:34,545
I po�eli su piti tek kad su
im oduzeli djecu. Izgubili se.
269
00:23:37,281 --> 00:23:39,280
Stani! Jo� jednom! Jo� jednom!
270
00:23:39,669 --> 00:23:42,019
Va�u sestru i njenog mu�a
li�ili su roditeljskog prava
271
00:23:42,500 --> 00:23:44,000
nakon prijave pozornika.
Je li tako?
272
00:23:44,500 --> 00:23:46,307
Mo�e se re�i, a mo�e i druga�ije.
273
00:23:46,955 --> 00:23:49,723
Uni�tili ste �ivot, doveli do smrti!
274
00:23:49,804 --> 00:23:51,200
To je to�nije!
275
00:24:01,274 --> 00:24:03,280
Kao da smo ukleti.
276
00:24:04,488 --> 00:24:08,360
Korak naprijed, sazna� ne�to,
vrati� se dva koraka nazad.
277
00:24:09,206 --> 00:24:12,200
Sad i ovaj pozornik.
278
00:24:15,723 --> 00:24:17,400
Nazovite me.
279
00:24:18,130 --> 00:24:19,880
Hvala �to poma�ete.
280
00:24:23,458 --> 00:24:25,460
Mogu li na "ti"?
281
00:24:27,481 --> 00:24:29,521
Odavno je trebalo.
282
00:24:31,076 --> 00:24:32,880
Kopile si, kruhnikov.
283
00:24:34,592 --> 00:24:36,680
Znao si da ne�u odbiti
kad su djeca u pitanju,
284
00:24:37,432 --> 00:24:39,126
i iskoristio si to.
285
00:24:40,903 --> 00:24:42,280
A �to bi ti uradila?
286
00:24:52,867 --> 00:24:55,406
Oh, Nelja Ramiljevna,
drago mi je �to sam vas sreo!
287
00:24:55,987 --> 00:24:59,960
Vrlo mi je va�no tko je radio kao
pozornik u Engelskom reonu 1992.
288
00:25:00,983 --> 00:25:03,948
Sanja, vozi! kruhnikov, s nama!
289
00:25:04,030 --> 00:25:06,583
Gdje? - Na�li smo svjedoka.
Ka�e da je vidio Zvijer.
290
00:25:27,007 --> 00:25:29,427
Zna�i, prije mjesec,
ili dva, ili �ekaj...
291
00:25:30,008 --> 00:25:32,480
Skrati.
- A, tada sam i�ao da pecam.
292
00:25:32,961 --> 00:25:35,280
Jo� rano, po magli,
i bilo je hladno.
293
00:25:35,706 --> 00:25:37,789
Pa sam, ukratko, odlu�io
da se zagrijem.
294
00:25:37,870 --> 00:25:40,000
Imao sam sa sobom fla�u.
295
00:25:40,653 --> 00:25:44,157
Evo, manje od 0, 2.
- Slu�aj, nemoj da me ljuti�.
296
00:25:44,460 --> 00:25:46,280
Uglavnom, osje�ao sam se lo�e.
297
00:25:46,626 --> 00:25:50,240
Pa sam odlu�io da sjednem
i odmorim se pola sata.
298
00:25:51,113 --> 00:25:52,520
I osjetim!
299
00:25:53,147 --> 00:25:55,140
Neko me hvata.
300
00:25:55,893 --> 00:25:57,960
Poka�i mi o�i.
301
00:26:00,721 --> 00:26:03,156
Mo�e� li pokazati gdje je to bilo?
- Da.
302
00:26:03,722 --> 00:26:07,200
To jest, za korist istrage, pa...
303
00:26:08,180 --> 00:26:09,960
uz neku zahvalnost.
304
00:26:10,556 --> 00:26:12,560
Sada �u ti se zahvaliti.
Po cijelom licu.
305
00:26:13,140 --> 00:26:15,740
Jesi poludeo, Staroverov?
- Pri�ekaj.
306
00:26:17,366 --> 00:26:19,320
�ovjek se potrudio,
307
00:26:20,122 --> 00:26:24,034
a drugih nema. Dr�i.
- Mo�da �e� na�i za mene?
308
00:26:34,820 --> 00:26:37,440
Ovdje, na tom drvetu sam spavao.
309
00:26:38,028 --> 00:26:41,198
Uvijek sam tamo spavao ranije,
sada me strah.
310
00:26:41,565 --> 00:26:42,915
U kom prav�u je Zvijer oti�ao?
311
00:26:52,859 --> 00:26:54,903
Tamo. Ka mo�vari, izgleda.
312
00:26:55,716 --> 00:26:58,689
Vi�e ni�ta ne znam.
Mogu li ku�i, a?
313
00:26:59,425 --> 00:27:01,180
Ovdje mi...
- Suvo ti grlo?
314
00:27:02,210 --> 00:27:03,210
Bje�i.
315
00:27:07,793 --> 00:27:09,920
Mora da se provjeri.
- �ali� se?
316
00:27:10,699 --> 00:27:12,752
Sad svakog la�ova slu�amo!
317
00:27:12,832 --> 00:27:14,982
On �e ti sve ispri�ati za cugu.
318
00:27:46,829 --> 00:27:49,688
Kuda vodi put?
- To je uska pruga.
319
00:27:50,269 --> 00:27:52,800
Prevozili su rudu njom,
dok rudnici nisu propali.
320
00:27:53,130 --> 00:27:56,720
Prvo do tvornice, pa do stanice.
321
00:28:23,790 --> 00:28:25,720
I? Jesmo li �to na�li?
322
00:28:26,417 --> 00:28:28,517
A ako bi anga�ovali kinologe sa psom?
323
00:28:29,646 --> 00:28:33,092
Kakav trag da prate?
Nema� ni stvari od Zvijera.
324
00:28:33,173 --> 00:28:35,620
Od Daratjana je vonjalo.
I od Besa tako�e.
325
00:28:35,701 --> 00:28:39,554
Jurili smo i Muhtara oko kampa,
bez uspjeha. - A Zvijeroboj?
326
00:28:41,267 --> 00:28:44,881
Pa ti si budala, kruhnikov!
Zvijeroboja ima u �umi kao trave,
327
00:28:45,133 --> 00:28:48,094
i psi od njega be�e.
Dosta.
328
00:29:36,712 --> 00:29:40,106
Da.
- Prezime tog pozornika je Krupinin.
329
00:29:40,696 --> 00:29:42,146
Umro je prije nekoliko godina.
330
00:29:43,460 --> 00:29:46,293
Novi pozornik ne zna ba� ni�ta.
Glup tko to�ak.
331
00:29:47,030 --> 00:29:49,285
Upravo �itam �lanke tog blogera.
332
00:29:51,646 --> 00:29:53,372
On ima neku fiks ideju,
333
00:29:53,458 --> 00:29:57,079
da policajac nikada
ne�e snositi posljedice
334
00:29:57,760 --> 00:29:59,800
za �tetu nanetu civilu.
335
00:30:00,510 --> 00:30:01,940
I pi�e toliko zlo.
336
00:30:03,349 --> 00:30:04,919
Misli� da ne voli na�e?
337
00:30:06,079 --> 00:30:09,389
�ini se da to nije apstraktno
neprijateljstvo
338
00:30:10,316 --> 00:30:12,640
prema policajcima, ve� ne�to osobno.
339
00:30:13,415 --> 00:30:17,186
Pa, mo�e� pitati svoje.
- Mislim da ne treba.
340
00:30:19,400 --> 00:30:21,400
Ako sam u pravu u vezi misionara,
341
00:30:21,981 --> 00:30:25,240
s jedne strane imamo posla
sa utemeljenim svetonazorom,
342
00:30:25,866 --> 00:30:29,253
a s druge, sa obredom.
- Kako se bloger uklapa?
343
00:30:30,574 --> 00:30:33,640
Tim �to za takvo oblikovanje
treba vrijeme.
344
00:30:33,970 --> 00:30:37,360
Potrebna su ubojstva,
uklju�uju�i i neuspje�na.
345
00:30:38,353 --> 00:30:40,520
A u gradu niko ni�ta ne zna o Zvijeri.
346
00:30:41,170 --> 00:30:44,960
Rijetko se pojavljuje, djeluje pa�ljivo,
temeljno bri�e tragove.
347
00:30:45,649 --> 00:30:47,120
Ali kako tra�i �rtve,
348
00:30:47,339 --> 00:30:49,960
ako nema nikakvog kontakta
s lokalnim stanovni�tvom?
349
00:30:50,538 --> 00:30:52,320
Pa, to je upravo pitanje.
350
00:30:52,801 --> 00:30:55,160
Vjerovatno nije imao tu sre�u
kao sa Besom.
351
00:30:56,801 --> 00:30:59,560
Da li mu poma�e netko iz policije?
352
00:31:00,965 --> 00:31:01,965
Ne znam,
353
00:31:02,423 --> 00:31:06,360
ako je tako, nije mu u interesu
buka koju pravi bloger.
354
00:31:31,466 --> 00:31:33,416
Prije dvije godine, osoba je stradala,
355
00:31:33,997 --> 00:31:36,747
a odgovorni policajac nikada nije
ka�njen. Poznato?
356
00:31:37,698 --> 00:31:39,659
Dobro jutro i tebi.
357
00:31:40,500 --> 00:31:42,840
Da, bio je takav slu�aj. Upe�atljiv.
358
00:31:43,253 --> 00:31:46,721
Ali nema ni�ega sumnjivog,
niko nije kriv. - Pri�aj.
359
00:31:47,675 --> 00:31:49,025
�to pri�ati?
360
00:31:49,519 --> 00:31:52,579
Ko�nice na automobilu su otkazale,
a za volanom je bila �ena policajca.
361
00:31:53,061 --> 00:31:55,720
Ona je udarila mladi�a,
koji je postao invalid.
362
00:31:56,245 --> 00:32:00,026
Podnio je tu�bu i izgubio.
Zato �to je zaista bio nesretni slu�aj.
363
00:32:00,606 --> 00:32:02,480
Mo�e� li mi vjerovati?
364
00:32:04,438 --> 00:32:06,473
Sje�a� li se imena �rtve?
365
00:32:22,383 --> 00:32:23,616
Da.
366
00:32:26,170 --> 00:32:28,040
Samo trenutak, usporite.
367
00:32:32,051 --> 00:32:33,984
�to?
368
00:32:35,260 --> 00:32:37,260
Za�to je to tajna informacija?
369
00:32:43,679 --> 00:32:47,320
Hajde, o Braginu...
Koji Bragin? kruhnikov i Bragin.
370
00:32:49,202 --> 00:32:51,152
Ne shva�am ni�ta, �ekaj.
371
00:32:57,765 --> 00:33:01,520
Mo�e� li saznati koju je istragu vodio
kruhnikov kada je Bragin poginuo?
372
00:33:05,762 --> 00:33:07,619
O djeci?
373
00:33:09,543 --> 00:33:11,749
I slu�aj je zatvoren?
374
00:33:13,611 --> 00:33:17,542
Ne, ne treba mi vi�e ni�ta, hvala.
Zdravo!
375
00:33:45,476 --> 00:33:47,800
Upozoravam, stan je miniran.
376
00:33:48,276 --> 00:33:50,020
Ne�u dati da me ubiju.
377
00:33:52,143 --> 00:33:53,776
Dmitrij,
378
00:33:54,870 --> 00:33:57,600
ja sam iz policije i nemam namjeru
nikog da ubijem.
379
00:33:58,311 --> 00:34:01,360
Mislite da sam budala?
Razne�u zgradu i umrijet �emo zajedno.
380
00:34:04,446 --> 00:34:07,880
Da li me sada vidite?
Dopustite pokazati identifikaciju.
381
00:34:12,243 --> 00:34:14,760
Izvadite okvir iz pi�tolja.
- Gospode.
382
00:34:15,333 --> 00:34:16,866
Dobro!
383
00:34:19,534 --> 00:34:21,600
I polako pru�ite pi�tolj prema vratima.
384
00:34:22,160 --> 00:34:23,677
Dogovoreno.
385
00:34:31,406 --> 00:34:34,340
Kako sam i mislio, nije minirano.
386
00:34:34,740 --> 00:34:37,640
Ima� zanimljiv blog, Dima,
odakle te informacije?
387
00:34:38,440 --> 00:34:41,040
Ja ne vodim blog.
- S no�em pa�ljivo.
388
00:34:43,502 --> 00:34:46,013
A vi ste provalili u moj dom
bez odgovaraju�eg dokumenta.
389
00:34:46,559 --> 00:34:47,732
Ma �to pri�a�!
390
00:34:48,074 --> 00:34:51,224
Onaj �to ti je zapalio vrata,
je li pokazao neke dokumente?
391
00:34:52,197 --> 00:34:53,726
Ti se ne boji� mene, Dima,
392
00:34:55,338 --> 00:34:56,680
ni najmanje.
393
00:34:58,492 --> 00:35:01,424
Mene tvoje mine ne fasciniraju,
394
00:35:01,505 --> 00:35:03,200
zna�i, nema nikavih posljedica.
395
00:35:14,500 --> 00:35:18,021
Prije 5 dana, neki �ovjek je po�eo
da me zove i pru�a informacije.
396
00:35:18,966 --> 00:35:22,880
Posebne karakteristike govora,
naglasak, mucanje?
397
00:35:23,112 --> 00:35:25,120
Ne, ni�ta. Govori uobi�ajeno.
398
00:35:25,871 --> 00:35:29,610
Mo�da je na�? - Ne, sigurno nije va�.
Potpuno drugi stil.
399
00:35:30,536 --> 00:35:32,636
A nedavno me drugi �ovjek nazvao.
400
00:35:33,518 --> 00:35:35,540
I tra�i informacije o ubojicama.
401
00:35:36,129 --> 00:35:39,800
I da prestanem da objavljujem postove.
Rekao je da �e me ubiti ako ne�u.
402
00:35:40,596 --> 00:35:43,920
I ti, naravno, nisi pristao?
- Naravno da jesam.
403
00:35:44,616 --> 00:35:46,666
Ne mogu da pobjegnem, ni da se za�titim.
404
00:35:47,360 --> 00:35:50,360
A sve �to sam znao ve� sam
i objavio na blogu.
405
00:35:51,229 --> 00:35:54,800
Nije vjerovao, i evo ju�e
neko mi je zapalio vrata.
406
00:35:55,673 --> 00:35:57,640
Sre�om, primijetile susjedi i ugasili.
407
00:35:58,719 --> 00:36:02,576
Reci, da li kamera u zgradi snima?
- Snima.
408
00:36:06,762 --> 00:36:09,215
Da li �uva� snimke?
- Da.
409
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
Evo.
410
00:36:17,520 --> 00:36:21,640
Ne, naravno, ne mogu ga prepoznati.
411
00:36:22,021 --> 00:36:25,178
Imam jo� jednu kameru,
ona je na balkonu.
412
00:36:26,862 --> 00:36:28,240
Tamo tako�e ne vidim lica.
413
00:36:28,615 --> 00:36:31,659
Ali... "Great Wall".
414
00:36:32,504 --> 00:36:33,537
I?
415
00:36:34,183 --> 00:36:37,240
Mi u Vahti imamo samo jednog Kineza
koji to popravlja. Mi�ka Poroh.
416
00:36:37,769 --> 00:36:39,460
Pa, ili se ide u oblasni centar.
417
00:36:40,190 --> 00:36:42,320
Dakle, ako se bar jednom pokvario...
418
00:36:43,703 --> 00:36:45,480
Mogu li da napravim fotografiju?
419
00:36:49,096 --> 00:36:50,829
Hvala!
420
00:36:54,111 --> 00:36:56,600
I ja sam, �ini se, na�ao ne�to.
Mi smo tim.
421
00:36:57,169 --> 00:37:00,240
Da, a za�to nisi rekao
kad si upao u dom za djecu?
422
00:37:00,683 --> 00:37:02,192
Oh, Andrej, pozdrav!
423
00:37:02,875 --> 00:37:05,225
�to, opet �ena o�tetila auto?
- Ne, Poroh, poslom.
424
00:37:05,811 --> 00:37:07,729
A �to sam ja uradio?
425
00:37:08,310 --> 00:37:10,920
Recite, je li ovaj auto bio kod vas?
426
00:37:12,344 --> 00:37:13,344
Da.
427
00:37:13,541 --> 00:37:16,499
Tko ga je doveo?
- Pa, Timoha s Timirjazevke.
428
00:37:17,075 --> 00:37:20,760
Samo, nije njegov auto, ima punomo�,
kao i za ovaj, "UAZ-Patriot".
429
00:37:21,845 --> 00:37:25,159
A tko je vlasnik po registraciji?
- Ne sje�am se.
430
00:37:25,946 --> 00:37:27,880
Gdje �ivi Timoha?
431
00:37:30,556 --> 00:37:33,200
Ole�a! Daj se smiri.
432
00:37:33,726 --> 00:37:37,721
Ne mo�emo tamo,
bez podr�ke, bez odobrenja,
433
00:37:38,365 --> 00:37:41,356
Prjahin �e nas odrati.
- Onda ga pozovi. - Nema svrhe.
434
00:37:41,837 --> 00:37:45,040
On je takav, kad se zainati,
nema nazad.
435
00:37:45,539 --> 00:37:49,349
Dobro. Idi kod Prjahina, uzmi podr�ku,
ja �u paziti na ku�u.
436
00:37:49,929 --> 00:37:52,160
Oleg, molim te, idemo zajedno, a?
437
00:37:52,497 --> 00:37:54,480
Pa znam te, opet �e� na no�.
438
00:37:54,960 --> 00:37:56,920
Ne�u nigdje, i ja �elim �ivjeti.
Hajde, samo br�e.
439
00:37:57,277 --> 00:38:00,240
Oleg!
- Obe�avam.
440
00:38:01,235 --> 00:38:02,668
�ekaj.
441
00:38:13,371 --> 00:38:16,159
Djevojko, dobar dan! Tra�im
Timofeja �ipovalova, ovdje �ivi.
442
00:38:16,639 --> 00:38:19,240
Mo�ete re�i u kojem stanu?
- A tko ste vi?
443
00:38:19,880 --> 00:38:21,320
Stari poznanik.
444
00:38:25,303 --> 00:38:27,533
Idite odavde, stari poznani�e.
445
00:38:28,257 --> 00:38:30,160
Ne mije�ajte mi se u �ivot.
446
00:38:33,930 --> 00:38:35,840
Onda ovako.
447
00:38:36,310 --> 00:38:38,880
Tko vam se me�a?
Po�eljno je da navedijete imena.
448
00:38:39,452 --> 00:38:41,002
Gdje sad mogu na�i Timofeja?
449
00:38:42,706 --> 00:38:46,256
Mislite da mu poma�ete,
ali samo odugovla�ite.
450
00:38:48,399 --> 00:38:51,080
A vi poma�ete, pro�li put ste
mu pomogli na tri godine.
451
00:38:51,478 --> 00:38:53,560
A mi �ekamo dijete, i imamo kredit.
452
00:38:53,817 --> 00:38:56,680
Za sad ne krivim Timofeja ni za �to.
453
00:39:06,128 --> 00:39:08,680
Jeste vidjeli Timofeja ili "Patriot"?
- "Patriot".
454
00:39:10,142 --> 00:39:12,640
To je automobil njegovog �efa, �igra�a.
455
00:39:13,270 --> 00:39:16,749
Zastra�uju�i tip.
Svaki put kad do�e, naje�im se.
456
00:39:17,429 --> 00:39:19,300
A dolazi li?
- Stalno.
457
00:39:19,994 --> 00:39:23,140
Ali Timofej nije kriv,
u gradu nema posla.
458
00:39:23,610 --> 00:39:26,530
Pa onda: prinesi ovo, odnesi ono.
- A �ime se bave?
459
00:39:27,009 --> 00:39:29,047
Ne znam.
460
00:39:29,737 --> 00:39:31,960
Timofej je obja�njavao,
nisam ni�ta razumjela.
461
00:39:45,029 --> 00:39:47,320
Bukvalno, posljednje pitanje.
462
00:39:47,966 --> 00:39:50,066
Znate li gdje sad mogu na�i �igra�a?
463
00:39:56,138 --> 00:39:59,920
Halo. - Halo, Butak!
Ne mora� ovamo. - Kuda "ovamo"?
464
00:40:00,697 --> 00:40:03,080
Kako "kuda ovamo"?
Zar Stupin jo� nije stigao?
465
00:40:04,532 --> 00:40:05,532
Sanja!
466
00:40:06,899 --> 00:40:08,520
Sanja, nisi vidio Stupina?
467
00:40:09,289 --> 00:40:13,366
Iskrcao sam ga... na Samokatnoj.
Imao neki hitan posao.
468
00:40:13,947 --> 00:40:15,440
Nisam se previ�e zamarao.
469
00:40:16,109 --> 00:40:19,000
Re�e da ga kruhnikov
pu�ta na pola dana.
470
00:40:19,617 --> 00:40:21,480
�uo si?
471
00:40:22,156 --> 00:40:23,765
Jebote,
472
00:40:24,973 --> 00:40:27,840
ja sam budala.
Pa�a, mislio sam da si ti.
473
00:40:28,231 --> 00:40:29,231
�to?
474
00:40:30,182 --> 00:40:33,579
Brzo tr�i kod Prjahina!
Potrebna je ekipa za hvatanje i kinolog.
475
00:40:33,660 --> 00:40:35,920
Na�ao sam "Patriot".
- Jebote.
476
00:40:45,651 --> 00:40:47,584
Otvori!
477
00:40:53,921 --> 00:40:55,680
�isto!
- Nastavljamo dalje!
478
00:41:03,064 --> 00:41:04,619
Kontrola!
479
00:41:08,104 --> 00:41:09,462
Pustite psa.
- Naprijed!
480
00:41:12,464 --> 00:41:13,898
Idemo.
481
00:41:19,064 --> 00:41:20,617
Toplo.
482
00:41:33,079 --> 00:41:35,026
Ovdje je �isto.
- Da.
483
00:41:35,507 --> 00:41:38,561
Ovo je... - Da, laboratorija
za proizvodnju droge.
484
00:41:39,406 --> 00:41:42,100
Ali �to bi je pravili
u rupi kakva je Vahta?
485
00:41:42,883 --> 00:41:46,273
Kako, za�to?
Prave je tamo gdje niko ne bi otkrio.
486
00:41:46,353 --> 00:41:49,080
Fuj. - Pas je uhvatio trag.
- �uo si?
487
00:42:09,516 --> 00:42:11,253
Razi�imo se!
488
00:42:28,951 --> 00:42:30,731
Klju�evi! - �to se doga�a?
- Daj klju�eve!
489
00:42:32,600 --> 00:42:35,621
Andrju�a, gdje ide�?
- Idi �avola.
490
00:42:39,133 --> 00:42:42,326
Andrju�a?
- Dosta je!
491
00:43:00,558 --> 00:43:02,960
�ivlje!
492
00:43:36,502 --> 00:43:39,492
Jebe� ga! Bra�o,
tra�io sam da ga uhvatite �ivog.
493
00:43:46,454 --> 00:43:48,461
Ustani, rekao sam!
494
00:44:01,925 --> 00:44:04,898
Nemoj se glupirati, �to ti je?
- Boli me!
495
00:44:05,185 --> 00:44:06,585
Ne�u nazad u zatvor, shva�a�?
496
00:44:10,887 --> 00:44:12,955
Stoj! Udavi�e� se tamo!
497
00:44:16,012 --> 00:44:18,040
Jabena budalo!
498
00:44:19,196 --> 00:44:21,280
Ne mi�ej se!
499
00:44:33,893 --> 00:44:34,893
Idemo!
500
00:44:38,988 --> 00:44:39,988
Idemo!
501
00:44:52,595 --> 00:44:55,480
Samo istinu. Ubijao si?
502
00:44:55,852 --> 00:44:57,652
Tko �e mi vjerovati?
503
00:45:04,755 --> 00:45:08,705
Onuda je staza. Tr�i.
Vodi do Krasnog Melasa.
504
00:45:09,146 --> 00:45:11,254
Tamo �e te do�ekati. Samo br�e!
505
00:45:12,003 --> 00:45:15,920
Br�e!
- Hvala!
506
00:45:23,117 --> 00:45:24,550
Sanja!
507
00:45:26,180 --> 00:45:29,253
Tko je?
- Timoha!
508
00:45:30,426 --> 00:45:32,880
Nemoj da tra�i�, udavio se.
509
00:45:34,026 --> 00:45:35,659
Idemo!
510
00:45:39,341 --> 00:45:41,691
Stoj!
511
00:45:42,891 --> 00:45:46,691
Gotovo! Ja sam �ist, �ist.
Nisam ja, prisilili su me!
512
00:45:47,763 --> 00:45:49,540
Ja sam �ist! �ist!
513
00:45:51,006 --> 00:45:52,583
Nisam pucao, prisilili su me.
514
00:46:25,244 --> 00:46:27,337
Poka�i mi o�i!
38349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.