Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
Let's grab up the Dragon Balls!
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,910
{\an8}Tsukamou ze! DRAGON BALL
3
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
The world's most thrilling secret
4
00:00:13,910 --> 00:00:17,380
{\an8}Sekai de ittou suriru na himitsu
5
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
Let's hunt down the Dragon Balls!
6
00:00:17,380 --> 00:00:20,910
{\an8}Sagasou ze! DRAGON BALL
7
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
The world's happiest miracle
8
00:00:20,910 --> 00:00:24,250
{\an8}Sekai de ittou yukai na kiseki
9
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
This world is one big treasure island
10
00:00:24,250 --> 00:00:27,720
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
11
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
That's right! Now's the time for adventure!
12
00:00:27,720 --> 00:00:33,350
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
13
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
Full of heart-pounding love
14
00:00:35,330 --> 00:00:38,860
{\an8}Mune waku-waku no ai ga GISSIRI
15
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
bursting with rainbow-colored dreams
16
00:00:38,860 --> 00:00:42,400
{\an8}Iro toridori no yume ga DOSSARI
17
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
Somewhere in this world, they're shining
18
00:00:42,400 --> 00:00:49,370
{\an8}Kono yo no doko ka de hikatte 'ru
19
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
Let's go and find them, Boy
20
00:00:49,370 --> 00:00:52,210
{\an8}Soitsu mitsuke ni yuko ze BOY
21
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
Beating up all sorts of weird creatures
22
00:00:53,040 --> 00:00:56,150
{\an8}Youkaihenge mo buttobashi
23
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
And we'll fly on the cloud-machine again today
24
00:00:56,150 --> 00:01:02,580
{\an8}Kumo no mashin de kyĹŤ mo tobu no sa
25
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
Let's try, try, try, profound mystery
26
00:01:03,560 --> 00:01:07,060
{\an8}Let's try, try, try makafushigi
27
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
Shooting through the sky, and going over mountains
28
00:01:07,060 --> 00:01:09,820
{\an8}Sora o kakenuke yama o koe
29
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
Let's fly, fly, fly, great adventure
30
00:01:10,730 --> 00:01:13,790
{\an8}Let's fly, fly, fly, daibouken
31
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
Our mysterious journey is about to begin
32
00:01:14,300 --> 00:01:21,440
{\an8}Fushigi na tabi ga hajimaru ze
33
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
Get ahold of the Dragon Balls!
34
00:01:21,440 --> 00:01:24,940
{\an8}Te ni irero! DRAGON BALL
35
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
The world's most risky opportunity
36
00:01:24,940 --> 00:01:28,140
{\an8}Sekai de ittou tegowai chansu
37
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
Chase after the Dragon Balls!
38
00:01:28,550 --> 00:01:31,610
{\an8}Oikakero! DRAGON BALL
39
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
The world's most exciting drama
40
00:01:31,950 --> 00:01:35,190
{\an8}Sekai de ittou ikashita dorama
41
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
This world is one big treasure island
42
00:01:35,190 --> 00:01:38,660
{\an8}Kono yo wa dekkai takarajima
43
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
That's right! Now's the time for adventure!
44
00:01:38,660 --> 00:01:48,430
{\an8}So sa ima koso adobenchaa!
45
00:01:51,840 --> 00:01:55,710
At last, the match to determinethe world's best fighter began
46
00:01:55,710 --> 00:01:58,840
between the Turtle Hermit'sstudent, Son Goku,
47
00:01:58,840 --> 00:02:03,800
and the Crane Hermit'sstudent, Tenshinhan!
48
00:02:12,860 --> 00:02:16,900
The intense fight between the twowas worthy of the final round,
49
00:02:16,900 --> 00:02:22,200
and the crowd gazed in awe atthe incredible show of techniques.
50
00:02:22,200 --> 00:02:24,370
However...
51
00:02:24,370 --> 00:02:27,840
Even Goku found himselfcompletely helpless
52
00:02:27,840 --> 00:02:33,010
before the astoundingly severeand powerful Tenshinhan!
53
00:02:34,880 --> 00:02:36,550
It's over!
54
00:02:36,550 --> 00:02:40,180
Heaven or Hell. Go to whichever you want!
55
00:03:05,980 --> 00:03:11,580
"The Secret Haikyu-ken vs. Battle Power"
56
00:03:13,790 --> 00:03:17,090
I'll finish you off with a very special technique!
57
00:03:19,060 --> 00:03:23,730
What kind of technique is he going to use on Son?!
58
00:03:23,730 --> 00:03:28,800
Tenshinhan and Son have been stuck in this position for a while!
59
00:03:28,800 --> 00:03:32,100
Is he planning to use what I think he is?
60
00:03:32,100 --> 00:03:35,010
That brat is dead!
61
00:03:35,010 --> 00:03:37,810
What's he planning to do?!
62
00:03:38,940 --> 00:03:40,850
Son-kun...
63
00:03:40,850 --> 00:03:43,250
Not Goku, too...!
64
00:03:43,250 --> 00:03:45,080
Yamcha-sama...!
65
00:03:47,450 --> 00:03:49,690
Goku! Pull yourself together!
66
00:03:49,690 --> 00:03:53,320
Damn it! What the hell're you doin'?!
67
00:04:09,640 --> 00:04:12,610
Time for the Haikyu-ken! ["Volleyball Attack"]
68
00:04:13,780 --> 00:04:16,300
I'm ready!
69
00:04:20,390 --> 00:04:21,980
One!
70
00:04:23,490 --> 00:04:25,960
Two!
71
00:04:25,960 --> 00:04:29,290
He's using Son as a ball!
72
00:04:29,290 --> 00:04:32,000
Is this what it means to make sport of someone?!
73
00:04:32,000 --> 00:04:35,630
Tenshinhan has taken to the air!
74
00:04:44,510 --> 00:04:47,140
Attack!
75
00:04:57,690 --> 00:04:59,390
He's dead!
76
00:05:19,880 --> 00:05:22,010
Son-kun...!
77
00:05:22,010 --> 00:05:23,910
–Goku-san!
–Goku!
78
00:05:34,030 --> 00:05:37,200
What?!
79
00:05:37,200 --> 00:05:39,530
Son is back up!
80
00:05:39,530 --> 00:05:41,360
Impossible...!
81
00:05:47,870 --> 00:05:52,610
Ugh! If you're not dead, then you should say so!
82
00:05:52,610 --> 00:05:54,450
The fight's just begun!
83
00:05:54,450 --> 00:05:56,810
You can do it, Goku!
84
00:05:56,810 --> 00:06:02,250
Son is still alive, despite taking that much damage!
85
00:06:02,250 --> 00:06:04,280
Amazing!
86
00:06:05,420 --> 00:06:09,130
You're really strong!
You surprised me!
87
00:06:09,130 --> 00:06:13,460
That's my line. You're one tough guy!
88
00:06:13,460 --> 00:06:16,900
You won't die if I use my full strength,
89
00:06:16,900 --> 00:06:20,100
so now I can fight really hard!
90
00:06:20,100 --> 00:06:21,570
Don't make me laugh.
91
00:06:21,570 --> 00:06:24,180
I know you've been fighting your hardest this whole time.
92
00:06:24,180 --> 00:06:26,980
Yeah. At "match level."
93
00:06:26,980 --> 00:06:28,080
What?!
94
00:06:28,080 --> 00:06:32,320
–Match level?
–What do you suppose that means?
95
00:06:32,320 --> 00:06:36,120
But it looks like you wanna kill me,
96
00:06:36,120 --> 00:06:38,790
so I'll fight at "battle level" now!
97
00:06:38,790 --> 00:06:41,130
Battle level?
98
00:06:41,130 --> 00:06:44,630
So now you're going to show your true ability?
99
00:06:44,630 --> 00:06:47,970
I've never heard such a pathetic bluff before.
100
00:06:47,970 --> 00:06:50,800
Here I come! Battle start!
101
00:06:50,800 --> 00:06:54,970
I'm looking forward to it! Bring it on!
102
00:06:54,970 --> 00:06:58,310
Battle start...? What does that–
103
00:07:23,840 --> 00:07:25,670
Ka...
104
00:07:25,670 --> 00:07:27,670
...me...
105
00:07:27,670 --> 00:07:29,040
Here it is!
106
00:07:29,040 --> 00:07:31,340
The Turtle Hermit School's special attack–the Kamehameha!
107
00:07:31,340 --> 00:07:35,050
The tables have turned!
Son has the upper hand!
108
00:07:35,050 --> 00:07:37,520
...ha...
109
00:07:38,980 --> 00:07:41,380
...me...
110
00:07:46,360 --> 00:07:47,850
Never mind!
111
00:07:49,860 --> 00:07:52,200
What could've happened?!
112
00:07:52,200 --> 00:07:56,330
The Kamehameha would have routed the already damaged Tenshinhan!
113
00:07:56,330 --> 00:08:00,830
It appeared to be a perfectly timed and effective attack, but...
114
00:08:14,890 --> 00:08:17,380
I bet you felt that, huh?
115
00:08:24,230 --> 00:08:28,030
I'm happy that someone like you exists!
116
00:08:28,030 --> 00:08:32,560
This is the first time I've been so excited!
117
00:08:34,540 --> 00:08:38,080
You really are amazing!
That makes me glad!
118
00:08:38,080 --> 00:08:41,080
That guy's not hurt at all!
119
00:08:41,080 --> 00:08:44,310
Why didn't he beat him up just now?!
120
00:08:45,580 --> 00:08:49,780
He might not have really given up...
121
00:08:52,290 --> 00:08:56,920
That bastard's one tough guy! I like him!
122
00:09:25,490 --> 00:09:30,430
The title will be mine! Prepare yourself!
123
00:09:30,430 --> 00:09:32,200
Oh, no, it won't!
124
00:09:32,200 --> 00:09:34,470
Incredible!
125
00:09:34,470 --> 00:09:36,300
Despite taking all that damage,
126
00:09:36,300 --> 00:09:39,040
both fighters are staring each other down
127
00:09:39,040 --> 00:09:41,640
as if to say the real battle has yet to begin!
128
00:09:41,640 --> 00:09:46,640
Goku's so stupid– why did he stop his Kamehameha?
129
00:09:46,640 --> 00:09:49,150
He saw ahead.
130
00:09:49,150 --> 00:09:52,650
If Goku had fired the
Kamehameha at that point in time,
131
00:09:52,650 --> 00:09:55,310
there is no doubt it would have been deflected!
132
00:09:57,320 --> 00:10:01,230
He would have only succeeded in wasting energy.
133
00:10:01,230 --> 00:10:03,830
The fight will be a long one.
134
00:10:03,830 --> 00:10:07,960
Goku actually calculated in advance!
135
00:10:09,670 --> 00:10:11,860
Ten-san is amazing!
136
00:10:13,500 --> 00:10:18,200
Now we get to see Tenshinhan's true skill!
137
00:10:47,510 --> 00:10:49,030
Awesome!
138
00:10:50,680 --> 00:10:54,510
The meaning of "battle start" is finally made clear!
139
00:10:54,510 --> 00:10:58,050
This truly is more of a battle than a match!
140
00:10:58,050 --> 00:11:00,720
A terrifying amount of energy is being generated!
141
00:11:00,720 --> 00:11:02,220
It's bursting!
142
00:11:02,220 --> 00:11:09,350
An ordinary person would be obliterated by any one of these attacks!
143
00:11:16,770 --> 00:11:19,860
Kuririn. Did you see their breathing?!
144
00:11:21,540 --> 00:11:23,610
Despite moving around so intensely,
145
00:11:23,610 --> 00:11:26,240
neither are out of breath at all!
146
00:11:42,630 --> 00:11:46,930
Exactly what kinds of techniques are they going to show us now?
147
00:11:46,930 --> 00:11:49,660
You can't take your eyes off them for even a moment!
148
00:12:52,070 --> 00:12:56,240
What an incredible display of offense and defense!
149
00:12:56,240 --> 00:13:02,580
They're moving so fast that it's hard to tell what's going on!
150
00:13:09,420 --> 00:13:14,060
That's it, Son-kun! Knock him out!
151
00:13:14,060 --> 00:13:17,600
Oh, my! Tenshinhan doesn't have much room left!
152
00:13:17,600 --> 00:13:21,330
Son continues with his intense assault!
153
00:13:42,760 --> 00:13:44,660
Come on, Son-kun!
154
00:13:47,090 --> 00:13:48,460
Too bad!
155
00:13:48,460 --> 00:13:50,460
The tables have been turned!
156
00:13:50,460 --> 00:13:56,270
Now Tenshinhan is driving Son into a corner after his counterattack!
157
00:14:18,360 --> 00:14:21,400
What's goin' on?!
158
00:14:21,400 --> 00:14:26,070
Son has suddenly turned into...
159
00:14:26,070 --> 00:14:28,640
One, two, three, four... A lot more!
160
00:14:28,640 --> 00:14:31,200
What exactly is going on?!
161
00:14:39,510 --> 00:14:41,020
Fool!
162
00:14:41,020 --> 00:14:45,490
You can't trick me with the Zanzo-ken!
163
00:14:45,490 --> 00:14:47,050
You're above me!
164
00:14:49,060 --> 00:14:50,690
What?!
165
00:14:50,690 --> 00:14:52,320
Too bad!
166
00:14:55,600 --> 00:14:58,870
You fell for your own trick!
167
00:14:58,870 --> 00:15:01,340
Goku! Behind you!
168
00:15:06,510 --> 00:15:08,200
Ten-san!
169
00:15:41,780 --> 00:15:44,450
He did it!
170
00:15:44,450 --> 00:15:45,950
Thanks–
171
00:15:45,950 --> 00:15:48,620
I should've stayed there.
172
00:15:48,620 --> 00:15:50,920
He did it! Hurray!
173
00:15:50,920 --> 00:15:53,090
Hey, my leg...!
174
00:15:53,090 --> 00:15:55,260
Bulma-san...!
175
00:15:55,260 --> 00:15:57,460
He did it!
176
00:15:57,460 --> 00:15:59,760
I'm not sure how it happened,
177
00:15:59,760 --> 00:16:05,170
but Son's powerful kick connected with Tenshinhan's head!
178
00:16:07,570 --> 00:16:11,400
You fell for the same trick, too!
179
00:16:19,780 --> 00:16:23,080
Why, you...!
180
00:16:23,080 --> 00:16:27,120
You didn't faint?! You're tough!
181
00:16:27,120 --> 00:16:31,260
Come on...! He got up again!
182
00:16:31,260 --> 00:16:33,250
Impressive!
183
00:16:35,460 --> 00:16:39,300
Tenshinhan wouldn't be worn out that easily!
184
00:16:40,630 --> 00:16:43,270
This is the first time in my life
185
00:16:43,270 --> 00:16:45,440
I've been put in a situation like this!
186
00:16:45,440 --> 00:16:49,610
How dare you shame me?
187
00:16:49,610 --> 00:16:53,280
I'm all sweaty, too, you know...
188
00:16:53,280 --> 00:16:55,620
Playtime is over!
189
00:16:55,620 --> 00:16:58,390
I'm going to put an end to this match!
190
00:16:58,390 --> 00:17:00,320
Here it comes!
191
00:17:00,320 --> 00:17:03,320
That stance was used in the incredible technique
192
00:17:03,320 --> 00:17:09,400
that not even former champion
Jackie Chun could dodge!
193
00:17:09,400 --> 00:17:11,300
Taiyouken!
194
00:17:30,050 --> 00:17:33,490
He did it again!
195
00:17:33,490 --> 00:17:36,250
Now you can't see!
196
00:17:58,550 --> 00:18:02,250
Incredible! What exactly just transpired?!
197
00:18:02,250 --> 00:18:04,420
Son should have been blinded,
198
00:18:04,420 --> 00:18:07,890
but he countered the attacking Tenshinhan
199
00:18:07,890 --> 00:18:11,630
with a powerful body blow!
200
00:18:11,630 --> 00:18:15,530
How...?
201
00:18:21,900 --> 00:18:23,560
Sunglasses!
202
00:18:25,570 --> 00:18:30,240
Where did you... get those...?
203
00:18:30,240 --> 00:18:32,040
I borrowed them!
204
00:18:33,910 --> 00:18:40,250
Tenshinhan is down!
205
00:18:40,250 --> 00:18:42,920
What?!
206
00:18:42,920 --> 00:18:45,260
When did he–
207
00:18:48,500 --> 00:18:50,430
–One!
–That was amazing!
208
00:18:50,430 --> 00:18:54,070
–Two! Three!
–What kind of attack do you think Goku did?
209
00:18:54,070 --> 00:18:57,240
–How should I know?
–Four!
210
00:18:57,240 --> 00:18:59,910
What happened?
211
00:18:59,910 --> 00:19:01,740
That's Goku for you...
212
00:19:04,610 --> 00:19:07,810
It was the sunglasses.
213
00:19:34,110 --> 00:19:37,110
–Old-Timer Turtle Hermit! Thank you!
–Five!
214
00:19:37,110 --> 00:19:39,150
–You were fast.
–Six!
215
00:19:39,150 --> 00:19:42,120
–Excellent thinking, I might add.
–Seven!
216
00:19:51,530 --> 00:19:53,190
Goku!
217
00:19:54,030 --> 00:19:55,200
Damn it!
218
00:19:55,200 --> 00:19:57,360
Ow...!
219
00:19:57,360 --> 00:20:00,370
You really are tough!
220
00:20:00,370 --> 00:20:02,370
Don't show off!
221
00:20:02,370 --> 00:20:06,140
You knocked me down only because I let my guard down!
222
00:20:06,140 --> 00:20:08,580
What's the big idea?!
223
00:20:12,150 --> 00:20:15,210
My sunglasses...!
224
00:20:17,720 --> 00:20:20,310
That impertinent brat!
225
00:20:27,530 --> 00:20:30,190
Damn it...!
226
00:20:34,670 --> 00:20:38,840
Then I'll knock you down for real this time!
227
00:20:38,840 --> 00:20:41,540
Don't you dare mock me, runt!
228
00:20:51,790 --> 00:20:56,890
This is the first time I've seen you without your sunglasses on!
229
00:20:56,890 --> 00:20:59,930
Really?
230
00:20:59,930 --> 00:21:06,700
But I get the feeling I've seen your eyes somewhere before...
231
00:21:08,740 --> 00:21:12,070
They're very common eyes!
232
00:21:12,070 --> 00:21:16,040
But I could swear that–
233
00:21:16,040 --> 00:21:19,410
This is no time for petty conversation!
234
00:21:19,410 --> 00:21:21,220
Watch the match!
235
00:21:21,220 --> 00:21:23,280
Right!
236
00:21:31,930 --> 00:21:34,290
You left yourself open!
237
00:21:44,570 --> 00:21:48,740
A ferocious right sends Son flying!
238
00:21:48,740 --> 00:21:50,300
Goku!
239
00:21:59,990 --> 00:22:02,090
That wasn't fair!
240
00:22:02,090 --> 00:22:03,920
What?!
241
00:22:10,430 --> 00:22:15,270
Did something suddenly happen to Goku?
242
00:22:15,270 --> 00:22:18,640
He fought through theprevious matches just fine–
243
00:22:18,640 --> 00:22:21,610
something doesn't seem right!
244
00:22:44,670 --> 00:22:47,530
Come on, fantasy,
245
00:22:44,670 --> 00:22:47,530
{\an8}Oide fantajii
246
00:22:47,530 --> 00:22:50,170
love, and mystery
247
00:22:47,530 --> 00:22:50,170
{\an8}sukisa misuterii
248
00:22:50,170 --> 00:22:56,710
Don't you hide your youth
249
00:22:50,170 --> 00:22:56,710
{\an8}Kimi no wakasa kakusanai de
250
00:22:56,710 --> 00:22:59,750
Wanting to have a mystery,
251
00:22:56,710 --> 00:22:59,750
{\an8}Fushigi shitakute
252
00:22:59,750 --> 00:23:02,220
and wanting to have an adventure
253
00:22:59,750 --> 00:23:02,220
{\an8}Bouken shitakute
254
00:23:02,220 --> 00:23:08,260
Everyone's raring to go
255
00:23:02,220 --> 00:23:08,260
{\an8}Dare mo min'na uzu-uzu shite 'ru
256
00:23:08,260 --> 00:23:14,230
If you act like an adult and give up
257
00:23:08,260 --> 00:23:14,230
{\an8}Otona no furi shite akiramecha
258
00:23:14,230 --> 00:23:20,400
The miraculous riddle will never be solved
259
00:23:14,230 --> 00:23:20,400
{\an8}Kiseki no nazo nado tokenai yo
260
00:23:20,400 --> 00:23:30,400
Try to live more wildly and bravely
261
00:23:20,400 --> 00:23:30,400
{\an8}Motto wairudo ni
262
00:23:20,400 --> 00:23:30,400
{\an8}motto takumashiku ikite goran
263
00:23:31,550 --> 00:23:39,090
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
264
00:23:31,550 --> 00:23:39,090
{\an8}Romantikku ageru yo
265
00:23:31,550 --> 00:23:39,090
{\an8}Romantikku ageru yo
266
00:23:39,090 --> 00:23:43,590
If you show me true courage
267
00:23:39,090 --> 00:23:43,590
{\an8}Honto no yuki misete kuretara
268
00:23:43,590 --> 00:23:51,000
I’ll give you romance! I’ll give you romance!
269
00:23:43,590 --> 00:23:51,000
{\an8}Romantikku ageru yo
270
00:23:43,590 --> 00:23:51,000
{\an8}Romantikku ageru yo
271
00:23:51,000 --> 00:23:59,600
I’ll give you a bright shining dream for your beating heart!
272
00:23:51,000 --> 00:23:59,600
{\an8}Tokimeku mune ni
273
00:23:51,000 --> 00:23:59,600
{\an8}kira-kira hikatta yume o ageru yo
274
00:24:12,390 --> 00:24:14,590
Heya! I'm Goku!
275
00:24:14,590 --> 00:24:16,420
Woak! What, what's happening?!
276
00:24:16,420 --> 00:24:18,620
I can't move all of a sudden!
277
00:24:20,730 --> 00:24:21,900
What's wrong?
278
00:24:21,900 --> 00:24:23,190
You can't move your hands and feet!
279
00:24:24,060 --> 00:24:25,570
This fight's mine!
280
00:24:25,570 --> 00:24:29,130
Damn it... What's happening to me...?
281
00:24:29,800 --> 00:24:31,270
Next time on Dragon Ball:
282
00:24:31,770 --> 00:24:33,400
"Tenshinhan's Distress!!"
283
00:24:33,940 --> 00:24:35,280
Don't miss it!
284
00:24:34,710 --> 00:24:38,210
{\an8}Next Time
285
00:24:34,710 --> 00:24:38,210
{\an8}"Tenshinhan's Distress!!"
19672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.