All language subtitles for ++Captain.America.Brave.New.World.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,958 --> 00:00:33,875 Sir, one minute warning. 2 00:00:33,958 --> 00:00:35,250 Congratulations again. 3 00:00:35,333 --> 00:00:37,875 Heard anything from Betty, from my daughter? 4 00:00:37,958 --> 00:00:39,917 No, sir. We tried her several times. 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,083 Okay. 6 00:00:41,167 --> 00:00:42,500 Thank you. 7 00:00:44,167 --> 00:00:48,333 All right, New Hampshire, we are moments away. 8 00:00:48,417 --> 00:00:50,958 Are you ready? 9 00:00:52,375 --> 00:00:58,000 Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 10 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 Ready for Ross! Ready for Ross! 11 00:01:00,542 --> 00:01:05,875 Ladies and gentlemen, the next President of the United States of America, 12 00:01:05,958 --> 00:01:08,250 Thaddeus Ross! 13 00:01:28,583 --> 00:01:29,750 Thank you. 14 00:01:31,833 --> 00:01:35,417 Tonight, America has spoken 15 00:01:35,500 --> 00:01:40,333 in one of the most important elections of our lifetimes. 16 00:01:40,417 --> 00:01:44,542 We've recognized the urgency of this moment. 17 00:01:44,625 --> 00:01:49,208 From the disappearance of half of mankind 18 00:01:49,292 --> 00:01:53,750 to the emergence of a celestial mass in the Indian Ocean, 19 00:01:53,833 --> 00:01:58,250 the threats we face show no signs of slowing down. 20 00:01:58,333 --> 00:02:04,333 But the only way we can overcome them is together! 21 00:02:05,375 --> 00:02:09,292 Tonight, President Ross embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 22 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 but his past tells a different story, 23 00:02:11,833 --> 00:02:14,875 especially when it comes to working with heroes like Captain America. 24 00:02:14,958 --> 00:02:17,458 As two of our nation's most important leaders, 25 00:02:17,542 --> 00:02:21,833 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 26 00:02:21,917 --> 00:02:23,583 to face the challenges ahead. 27 00:02:23,667 --> 00:02:26,167 -During his time as a four-star general... -Here you go, Cap. 28 00:02:27,250 --> 00:02:29,208 Put your money away. It's on the house. 29 00:02:30,417 --> 00:02:31,542 Thanks, Charlie. 30 00:02:32,042 --> 00:02:36,000 ...leading to Ross being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 31 00:02:36,083 --> 00:02:38,958 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 32 00:02:39,042 --> 00:02:43,292 Ross was criticized for what some called "an unwarranted outburst" 33 00:02:43,375 --> 00:02:45,375 during a press conference. 34 00:02:45,458 --> 00:02:48,292 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 35 00:02:48,375 --> 00:02:53,208 believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 36 00:02:53,292 --> 00:02:57,292 It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 37 00:02:57,375 --> 00:03:00,292 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 38 00:03:00,375 --> 00:03:03,875 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 39 00:03:03,958 --> 00:03:05,542 and silence his harshest critics 40 00:03:05,625 --> 00:03:09,458 by apprehending the man responsible for the Abomination. 41 00:03:38,292 --> 00:03:39,417 How we lookin' down there? 42 00:03:39,500 --> 00:03:42,583 Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 43 00:03:43,042 --> 00:03:45,042 They're handing it to the buyer any minute. 44 00:03:45,125 --> 00:03:46,167 We know what they're carrying? 45 00:03:46,250 --> 00:03:47,917 That is classified per the White House. 46 00:03:48,583 --> 00:03:49,833 Of course it is. 47 00:03:50,333 --> 00:03:52,042 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 48 00:03:52,125 --> 00:03:55,000 Eagle-One is entering the target airspace now. 49 00:03:58,500 --> 00:04:00,458 Upload the compound's covert entry points. 50 00:04:00,542 --> 00:04:03,167 Covert? Really? You must be new. 51 00:04:14,833 --> 00:04:15,833 Wait for it. 52 00:04:33,167 --> 00:04:35,500 -Sam, SEAL team is six minutes out. -Copy that. 53 00:04:53,458 --> 00:04:55,125 How the hell did he just do that? 54 00:04:55,208 --> 00:04:57,708 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 55 00:04:57,792 --> 00:05:00,583 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 56 00:05:02,042 --> 00:05:04,000 No, man. I'm kidding. Come on. 57 00:05:08,208 --> 00:05:11,042 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 58 00:05:11,125 --> 00:05:12,708 -I'm goin' in. -Negative. 59 00:05:12,792 --> 00:05:13,875 The package is the priority. 60 00:05:13,958 --> 00:05:15,583 Have the SEALs track down the package. 61 00:05:15,667 --> 00:05:17,125 I'm on the hostages. 62 00:05:18,000 --> 00:05:20,042 Redwing, send them a scan of the building. 63 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 What is it? 64 00:05:23,417 --> 00:05:24,458 That's Sidewinder. 65 00:05:24,542 --> 00:05:25,417 He's the head of SERPENT. 66 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 He's not supposed to be here. 67 00:05:36,667 --> 00:05:38,875 You're praying, Padre. 68 00:05:38,958 --> 00:05:42,208 The buyer told me to meet him here. 69 00:05:42,625 --> 00:05:45,583 I'm not leaving until I get the money owed to me. 70 00:05:58,125 --> 00:06:03,208 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 71 00:06:04,625 --> 00:06:07,833 Where is the buyer? 72 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 I don't know. 73 00:06:09,417 --> 00:06:11,292 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 74 00:06:11,792 --> 00:06:12,875 Kill them. 75 00:06:13,792 --> 00:06:15,792 -No. No! -Kill them one at a time. 76 00:06:17,917 --> 00:06:19,833 Captain America is here. Do you copy? 77 00:06:19,917 --> 00:06:21,708 Move, move, move! 78 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 Get the package outta here. 79 00:06:59,250 --> 00:07:00,917 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 80 00:07:01,000 --> 00:07:02,750 I'm kinda busy right now! 81 00:07:29,708 --> 00:07:31,917 Redwing, on my mark. 82 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Stop. 83 00:07:38,042 --> 00:07:39,917 Stay back! Or we'll shoot them. 84 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 Don't worry. 85 00:07:46,750 --> 00:07:48,417 You have been very brave. 86 00:07:49,000 --> 00:07:51,292 Thank you, Captain America. Thank you. 87 00:07:51,375 --> 00:07:51,958 Thank you. 88 00:07:52,042 --> 00:07:53,042 You're welcome. 89 00:07:54,917 --> 00:07:57,083 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 90 00:07:57,167 --> 00:07:58,708 and Sidewinder's headed to the chapel. 91 00:07:59,958 --> 00:08:01,417 I already know what you're trying to do. 92 00:08:01,500 --> 00:08:03,208 You can't be at two places at once. 93 00:08:04,375 --> 00:08:05,750 All right, this time. 94 00:08:05,833 --> 00:08:07,083 But don't get yourself killed. 95 00:08:07,167 --> 00:08:08,083 No dying. Copy that. 96 00:08:18,250 --> 00:08:19,833 Buyer didn't show. 97 00:08:19,917 --> 00:08:21,458 Looks like you need better clients. 98 00:08:21,542 --> 00:08:23,250 You don't need to worry. 99 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 I'll find whoever wasted my time. 100 00:08:25,542 --> 00:08:27,250 You have bigger concerns. 101 00:08:52,875 --> 00:08:55,708 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 102 00:08:55,792 --> 00:08:57,500 I'm happy to disappoint. 103 00:09:00,875 --> 00:09:02,708 I bet you break easy. 104 00:09:03,417 --> 00:09:04,542 Not that easy. 105 00:09:17,417 --> 00:09:18,542 Not that hard. 106 00:09:18,625 --> 00:09:20,333 I heard your rib go. 107 00:09:20,417 --> 00:09:21,292 You need a minute? 108 00:09:21,375 --> 00:09:23,500 Nope. Nope, let's get this over with. 109 00:09:23,583 --> 00:09:25,417 I got shit to do today. 110 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 Damn. 111 00:09:46,000 --> 00:09:47,125 Nobody saw that. 112 00:09:49,167 --> 00:09:51,083 Sam, package is secured. 113 00:09:57,667 --> 00:09:59,583 I'll add your star to my collection. 114 00:10:10,125 --> 00:10:11,542 Need a minute? 115 00:10:16,125 --> 00:10:17,250 That's what I thought. 116 00:10:32,375 --> 00:10:33,792 Save some for us, Cap. 117 00:10:34,833 --> 00:10:36,917 He has a fractured arm, so be gentle. 118 00:10:44,417 --> 00:10:48,958 "Keep your face always to the sunshine, and the shadows will fall behind you." 119 00:10:49,583 --> 00:10:51,333 The quote was Betty's idea. 120 00:10:51,958 --> 00:10:53,875 She's still not speaking with you? 121 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 No. 122 00:10:55,042 --> 00:10:57,292 She doesn't believe I've changed. 123 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Really changed. 124 00:11:01,583 --> 00:11:03,667 I don't think I'm gonna get another shot. 125 00:11:04,917 --> 00:11:07,542 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 126 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 They're gonna define me. 127 00:11:12,458 --> 00:11:14,292 This treaty's gotta work. 128 00:11:19,208 --> 00:11:20,042 Hello. 129 00:11:20,125 --> 00:11:22,167 Mr. President, the mission was a success. 130 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 All right, fill me in. 131 00:11:24,500 --> 00:11:26,708 Cap and the SEAL team saved the hostages. 132 00:11:26,792 --> 00:11:29,417 The package is secure and en route to the US. 133 00:11:30,125 --> 00:11:31,167 How's your brother? 134 00:11:31,250 --> 00:11:32,792 Oh, wow, you remember. 135 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 -He's in the Air Force. -Yeah. 136 00:11:34,542 --> 00:11:35,875 Probably 'cause of you. 137 00:11:36,542 --> 00:11:37,833 I try not to hold that against him. 138 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 -It's a weird place for a handoff, right? -Mm-hmm. 139 00:11:41,167 --> 00:11:43,000 Wide open, soft perimeter. 140 00:11:43,708 --> 00:11:45,833 You think the buyer ever intended on showin' up? 141 00:11:45,917 --> 00:11:47,333 You think SERPENT got played? 142 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 What are they sayin'? 143 00:11:48,500 --> 00:11:50,750 Same thing. Contract was anonymous. 144 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 145 00:11:54,042 --> 00:11:55,708 Then show up here and meet the buyer. 146 00:11:59,375 --> 00:12:02,083 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 147 00:12:02,167 --> 00:12:03,583 -Good work. -Thank you. 148 00:12:08,125 --> 00:12:10,875 You'll notice, I did not die, 149 00:12:10,958 --> 00:12:13,000 and people are saying I did not die in style. 150 00:12:13,083 --> 00:12:14,167 Who is saying that? 151 00:12:14,667 --> 00:12:15,833 -People. -What people? 152 00:12:15,917 --> 00:12:16,875 Everybody. 153 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 Everybody is saying that. 154 00:12:19,000 --> 00:12:21,375 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. Look at it. 155 00:12:21,458 --> 00:12:23,875 You've got on the greaves upside down. 156 00:12:23,958 --> 00:12:25,208 I'm joking. 157 00:12:25,292 --> 00:12:26,750 You look good, man. 158 00:12:26,833 --> 00:12:28,083 All right. Fair enough. 159 00:12:28,583 --> 00:12:30,583 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 160 00:12:30,667 --> 00:12:31,792 Nope. 161 00:12:32,833 --> 00:12:35,083 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 162 00:12:35,167 --> 00:12:38,292 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 163 00:12:38,375 --> 00:12:40,167 In no way are you ready for that. 164 00:12:40,250 --> 00:12:43,125 But I got a guy who'll teach you the fundamentals from the ground up. 165 00:12:43,208 --> 00:12:44,208 Absolutely. 166 00:12:44,292 --> 00:12:46,167 Now, he's not a people person. 167 00:12:46,250 --> 00:12:48,042 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 168 00:12:48,125 --> 00:12:49,208 Can you do that? 169 00:12:51,458 --> 00:12:53,375 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 170 00:12:53,458 --> 00:12:55,833 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 171 00:13:02,792 --> 00:13:03,792 What's up, OG? 172 00:13:03,875 --> 00:13:05,167 Who's the pretty boy? 173 00:13:05,250 --> 00:13:06,958 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 174 00:13:07,042 --> 00:13:08,042 I'm the new Falcon. 175 00:13:08,125 --> 00:13:09,750 -No, you're not. -Yes, I am. 176 00:13:09,833 --> 00:13:11,625 This is Joaquin Torres. 177 00:13:11,708 --> 00:13:15,292 Been workin' with him for three years. I haven't figured out how to shut him up yet. 178 00:13:15,375 --> 00:13:17,667 So what are we doing here? Orthopedics? 179 00:13:18,333 --> 00:13:20,750 How to relearn how to walk after you break a hip? 180 00:13:26,750 --> 00:13:28,125 Oh, shit. 181 00:13:28,208 --> 00:13:29,583 That's Isaiah Bradley. 182 00:13:29,667 --> 00:13:31,833 The Isaiah Bradley? 183 00:13:32,500 --> 00:13:35,083 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 184 00:13:35,167 --> 00:13:37,125 It is a pleasure to meet you. 185 00:13:37,208 --> 00:13:39,792 Your missions in Korea are legendary. 186 00:13:39,875 --> 00:13:41,333 And what, and after that, no action? 187 00:13:41,417 --> 00:13:44,250 I mean, a lot's changed in the world. We could've used another super soldier. 188 00:13:44,333 --> 00:13:47,792 The United States government threw me in prison for 30 years. 189 00:13:47,875 --> 00:13:50,917 They experimented on me for decades. 190 00:13:51,625 --> 00:13:53,333 Yikes, that sucks. 191 00:13:53,417 --> 00:13:54,625 Can we start? 192 00:13:54,708 --> 00:13:55,542 Let's do it. 193 00:13:55,625 --> 00:13:57,208 No vibranium wings, 194 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 no shield, no super soldier serum. 195 00:14:03,167 --> 00:14:05,417 I wanna see if he's got three in him. 196 00:14:05,500 --> 00:14:07,417 Get those flags, Sam! 197 00:14:08,417 --> 00:14:09,708 Cap v Cap! 198 00:14:15,958 --> 00:14:17,083 That's one. 199 00:14:17,958 --> 00:14:19,167 Let's go! 200 00:14:19,875 --> 00:14:21,083 Orthopedic. 201 00:14:25,750 --> 00:14:27,000 That's two. 202 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 I'm sorry. What were you sayin'? 203 00:14:37,083 --> 00:14:39,042 See? Not a people person. 204 00:14:39,125 --> 00:14:42,125 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 205 00:14:42,208 --> 00:14:43,917 I know. Shut up, but thanks. 206 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 207 00:14:46,208 --> 00:14:49,292 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 208 00:14:50,250 --> 00:14:51,792 I need to take this. 209 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 I'm not takin' five. 210 00:14:57,542 --> 00:15:00,083 -You still got the plastic on. -No! I don't... 211 00:15:01,667 --> 00:15:03,375 Maybe I wanted it on there. 212 00:15:04,292 --> 00:15:05,917 You want me to make the text bigger? 213 00:15:06,000 --> 00:15:07,583 So you can read it? 214 00:15:07,667 --> 00:15:09,292 Yeah, I'll hold for the President. 215 00:15:17,917 --> 00:15:19,000 Where you going? 216 00:15:22,292 --> 00:15:23,375 You wanna talk about it? 217 00:15:27,125 --> 00:15:30,250 It just doesn't sit right with me. 218 00:15:30,333 --> 00:15:33,667 Captain America, answering to the President. 219 00:15:34,333 --> 00:15:36,875 The President of the country who stole your life? 220 00:15:36,958 --> 00:15:38,042 It's not just that. 221 00:15:38,583 --> 00:15:41,875 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 222 00:15:41,958 --> 00:15:43,833 Son of a bitch earned that nickname, too. 223 00:15:43,917 --> 00:15:46,042 Look, I know, Isaiah, firsthand. 224 00:15:46,125 --> 00:15:48,583 Remember, Ross threw me in the Raft. 225 00:15:48,667 --> 00:15:51,000 Hounded me, Steve and Natasha for years. 226 00:15:51,083 --> 00:15:52,375 So why are you workin' for him? 227 00:15:53,125 --> 00:15:57,625 As long as you do, Captain America stands for people like him. 228 00:15:58,167 --> 00:16:00,500 You've got no business workin' for the government. 229 00:16:00,583 --> 00:16:02,250 You see what's going on out there? 230 00:16:02,958 --> 00:16:04,708 The country is lost. 231 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 Standing next to the President, even if it's Ross... 232 00:16:09,125 --> 00:16:10,792 it gives people hope. 233 00:16:11,875 --> 00:16:13,500 Now, come on, give me some credit. 234 00:16:13,583 --> 00:16:15,167 I have a friend who works in the White House. 235 00:16:15,250 --> 00:16:18,125 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 236 00:16:20,625 --> 00:16:22,667 None of this means I forgot about you. 237 00:16:24,125 --> 00:16:25,250 I see what you're doin'. 238 00:16:25,333 --> 00:16:26,750 What? 239 00:16:26,833 --> 00:16:29,250 Pullin' that counseling bullshit on me. 240 00:16:30,917 --> 00:16:32,042 Look, trust me. 241 00:16:32,125 --> 00:16:34,417 My eyes are wide open on this, okay? 242 00:16:34,500 --> 00:16:37,292 I know Ross will never change, 243 00:16:38,583 --> 00:16:40,417 but he is the President. 244 00:16:41,583 --> 00:16:44,667 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 245 00:16:46,333 --> 00:16:48,708 He invited Joaquin and I to the White House, 246 00:16:48,792 --> 00:16:51,000 and I said under one condition. 247 00:16:51,083 --> 00:16:53,875 If he extended an invitation to you as well. 248 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 I know you're gonna say no, 249 00:16:57,542 --> 00:16:59,542 but it would mean a lot to me if you were there. 250 00:17:00,750 --> 00:17:01,792 We just... 251 00:17:02,583 --> 00:17:03,917 gotta get you a suit. 252 00:17:04,666 --> 00:17:05,916 I have a damn suit. 253 00:17:06,000 --> 00:17:07,250 For real? 254 00:17:07,750 --> 00:17:10,291 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 255 00:17:12,375 --> 00:17:14,083 Come on, you gonna come or what? 256 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 257 00:17:23,250 --> 00:17:25,875 Now you're going to the White House. Look at that. 258 00:17:25,958 --> 00:17:27,291 -You look good, OG. -Wow, man. Damn. 259 00:17:27,375 --> 00:17:29,000 I told you I was gonna get you out of those sweats. 260 00:17:29,083 --> 00:17:30,708 Look at you now, man. 261 00:17:30,792 --> 00:17:33,167 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 262 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 Hey, Faith and I got married in this. 263 00:17:36,917 --> 00:17:38,292 Okay, all right, all right. 264 00:17:38,375 --> 00:17:39,625 I'm sure she would be proud. 265 00:17:39,708 --> 00:17:41,042 I hope so. 266 00:17:42,417 --> 00:17:45,792 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 267 00:17:45,875 --> 00:17:47,625 -Hey, I'm sure it can't be easy. -It ain't. 268 00:17:47,708 --> 00:17:48,792 Which is why we gotta celebrate. 269 00:17:48,875 --> 00:17:51,333 I don't care if it is Ross in charge. 270 00:17:51,417 --> 00:17:53,542 We are guests of honor at the White House, man! 271 00:17:53,625 --> 00:17:54,875 -When does that ever happen? -Right. 272 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 And they sent us a limo, man. 273 00:17:56,458 --> 00:17:57,667 What? 274 00:17:57,750 --> 00:17:59,417 And we look good. 275 00:17:59,500 --> 00:18:00,333 -Yeah. -What? 276 00:18:00,417 --> 00:18:02,417 Old school, you got your smell-good on. 277 00:18:02,500 --> 00:18:03,542 What? 278 00:18:03,625 --> 00:18:05,333 And you got the houndstooth on. 279 00:18:06,000 --> 00:18:07,833 And we got the good stuff. 280 00:18:07,917 --> 00:18:09,208 It's party time. 281 00:18:20,708 --> 00:18:22,000 Captain America! Over here! 282 00:18:22,083 --> 00:18:23,875 Captain, Captain, over here. 283 00:18:24,417 --> 00:18:26,250 -Look over here! -Mr. Bradley. 284 00:18:26,333 --> 00:18:27,333 Over here! 285 00:18:27,417 --> 00:18:28,417 Isaiah. 286 00:18:36,625 --> 00:18:40,375 Whoa, man, look at this! 287 00:18:42,417 --> 00:18:44,125 We gotta get a pic. 288 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 Let's do it. 289 00:18:47,292 --> 00:18:48,792 Tres amigos on three. 290 00:18:52,917 --> 00:18:54,625 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 291 00:18:54,708 --> 00:18:55,750 -Pretty good. -It's good? 292 00:18:55,833 --> 00:18:56,667 Can you send it to me? 293 00:18:56,750 --> 00:18:58,292 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 294 00:18:58,375 --> 00:19:00,292 You do know what AirDrop is, right? 295 00:19:00,375 --> 00:19:02,375 Of course, I know what AirDrop is. 296 00:19:02,458 --> 00:19:03,583 What's AirDrop? 297 00:19:04,792 --> 00:19:05,792 You see, you should have it. 298 00:19:05,875 --> 00:19:07,292 Just hit "Accept" and it pops up. 299 00:19:07,375 --> 00:19:10,292 -I did that. -Excuse me, gentlemen. 300 00:19:10,375 --> 00:19:12,167 The President needs Mr. Wilson. 301 00:19:12,958 --> 00:19:14,583 I'll see you guys inside. 302 00:19:15,792 --> 00:19:16,667 -Hey. -Hey. 303 00:19:16,750 --> 00:19:18,208 Sam, just keep an open mind. 304 00:19:18,292 --> 00:19:20,167 Why? What am I walking into? 305 00:19:20,250 --> 00:19:22,667 This is not the picture you took. 306 00:19:22,750 --> 00:19:24,042 Oh, I sent you the wrong picture. 307 00:19:24,125 --> 00:19:25,083 Oh, my Lord. 308 00:19:25,792 --> 00:19:28,500 Well, that's a very good point. I'll consider it. 309 00:19:29,667 --> 00:19:30,750 Wilson. 310 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Folks, can you give us the room? 311 00:19:38,958 --> 00:19:39,792 Thanks. 312 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Doctor's orders. 313 00:19:42,792 --> 00:19:45,667 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 314 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Thanks for comin' in. 315 00:19:48,250 --> 00:19:49,500 Welcome to the White House. 316 00:19:49,583 --> 00:19:51,250 Well, thank you for the invite, sir. 317 00:19:51,333 --> 00:19:54,750 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 318 00:19:55,542 --> 00:20:00,125 Yeah, well, they said lose the mustache or lose the election. 319 00:20:02,167 --> 00:20:04,208 Thanks for your help down in Mexico. 320 00:20:04,292 --> 00:20:08,458 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 321 00:20:08,542 --> 00:20:10,417 I was just doing my job, sir. 322 00:20:10,500 --> 00:20:11,750 You and I haven't always agreed 323 00:20:11,833 --> 00:20:16,125 on how much latitude enhanced individuals deserve. 324 00:20:16,208 --> 00:20:20,042 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 325 00:20:21,208 --> 00:20:25,250 Which is why I want you, Captain America, 326 00:20:25,333 --> 00:20:28,417 to help me rebuild the Avengers. 327 00:20:29,833 --> 00:20:31,542 -The Avengers? -Yes, sir. 328 00:20:35,875 --> 00:20:38,167 Well, with all due respect, sir, 329 00:20:38,250 --> 00:20:40,708 when you passed the Sokovia Accords, 330 00:20:40,792 --> 00:20:42,083 you tore the Avengers apart. 331 00:20:42,167 --> 00:20:43,208 Why the change of heart? 332 00:20:43,292 --> 00:20:46,000 I represent all Americans now. 333 00:20:47,792 --> 00:20:51,875 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 334 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 The country needs this. 335 00:20:56,042 --> 00:20:58,500 And when we disagree on how to manage a situation... 336 00:21:00,375 --> 00:21:01,667 what happens then? 337 00:21:02,250 --> 00:21:03,542 We figure it out together. 338 00:21:05,792 --> 00:21:07,833 Look, you don't have to give me an answer now. 339 00:21:08,458 --> 00:21:09,917 Just think about it. 340 00:21:16,333 --> 00:21:17,708 Prime Minister Ozaki. 341 00:21:17,792 --> 00:21:19,333 -Great to see you, sir. -And you. 342 00:21:19,417 --> 00:21:20,625 Thank you for being here. 343 00:21:23,458 --> 00:21:24,500 Here we are. 344 00:21:24,583 --> 00:21:27,167 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 345 00:21:30,542 --> 00:21:31,542 Not bad. 346 00:21:32,333 --> 00:21:33,458 Would you like a picture? 347 00:21:33,542 --> 00:21:34,458 Sure. 348 00:21:34,542 --> 00:21:35,750 Sam, please. 349 00:21:37,875 --> 00:21:39,208 Now, stand a little bit closer. 350 00:21:41,417 --> 00:21:43,083 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 351 00:21:43,167 --> 00:21:44,208 Thank you. 352 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Work with me, Sam. 353 00:21:48,708 --> 00:21:50,708 We'll show the world a better way forward. 354 00:21:57,042 --> 00:21:58,750 That was unexpected. 355 00:21:58,833 --> 00:22:00,458 Maybe it's an opportunity. 356 00:22:06,500 --> 00:22:07,458 So? 357 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 How was it? 358 00:22:08,833 --> 00:22:10,875 He asked me to restart the Avengers. 359 00:22:11,750 --> 00:22:13,083 Wait, what now? 360 00:22:13,167 --> 00:22:14,708 -That's huge, man. -I don't know. 361 00:22:15,708 --> 00:22:17,292 We'd have to work for him. 362 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 Ladies and gentlemen, 363 00:22:18,458 --> 00:22:22,125 the President of the United States, Thaddeus Ross. 364 00:22:22,208 --> 00:22:24,667 Good evening, everyone. Good evening. 365 00:22:26,250 --> 00:22:28,958 It's my great privilege to host you 366 00:22:29,042 --> 00:22:32,208 at the White House on this historic evening. 367 00:22:32,292 --> 00:22:37,250 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 368 00:22:37,833 --> 00:22:40,500 we did what we often do. 369 00:22:40,583 --> 00:22:42,583 We squabbled over it. 370 00:22:42,667 --> 00:22:46,125 Countries rushed in to claim it as their own, 371 00:22:46,208 --> 00:22:51,083 setting up research facilities to exploit its resources. 372 00:22:52,250 --> 00:22:54,250 What was found inside that island 373 00:22:54,333 --> 00:22:57,458 is nothing short of the discovery of the millennium. 374 00:22:58,375 --> 00:23:02,000 Its potential applications in tech, in medicine, 375 00:23:02,083 --> 00:23:04,833 in defense are immeasurable. 376 00:23:05,667 --> 00:23:09,625 It's even more indestructible than vibranium. 377 00:23:10,583 --> 00:23:14,000 And it's not controlled by an isolationist nation. 378 00:23:15,375 --> 00:23:16,875 Ladies and gentlemen, 379 00:23:16,958 --> 00:23:18,500 I present to you... 380 00:23:19,292 --> 00:23:20,167 adamantium. 381 00:23:24,875 --> 00:23:28,333 The first and only refined sample 382 00:23:28,417 --> 00:23:30,708 was stolen from a Japanese mining site. 383 00:23:30,792 --> 00:23:35,333 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 384 00:23:35,417 --> 00:23:40,250 And we have two incredibly brave men to thank for that. 385 00:23:40,333 --> 00:23:44,958 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 386 00:23:56,167 --> 00:23:59,500 What we do next with this discovery 387 00:24:00,000 --> 00:24:03,167 will determine how history judges us. 388 00:24:03,583 --> 00:24:05,208 If we ratify this treaty, 389 00:24:05,292 --> 00:24:08,750 together we can produce enough adamantium 390 00:24:08,833 --> 00:24:11,708 to fairly and equitably distribute it around the world. 391 00:24:11,792 --> 00:24:14,875 I'm Mr. Blue 392 00:24:14,958 --> 00:24:16,917 Sir, you need to sit down. 393 00:24:20,208 --> 00:24:22,000 Isaiah! What are you doing? 394 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Sam! 395 00:24:38,042 --> 00:24:39,458 -Sir, are you hit? -No. 396 00:24:39,542 --> 00:24:41,167 Go, go, go! 397 00:25:02,083 --> 00:25:03,958 Mr. President, come with me. 398 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Shit. 399 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Isaiah! 400 00:26:06,125 --> 00:26:09,750 All teams leader, eyes on! Eyes on! 401 00:26:09,833 --> 00:26:11,833 -Get on the ground now! -Do not move. 402 00:26:16,542 --> 00:26:17,958 What's happening? 403 00:26:18,625 --> 00:26:21,292 I don't know. But you gotta stop. 404 00:26:21,375 --> 00:26:23,417 -We got him right there! -Move in, move in! 405 00:26:24,292 --> 00:26:25,792 -Stop! -Don't! 406 00:26:29,792 --> 00:26:32,833 I can't go back inside, Sam. 407 00:26:32,917 --> 00:26:35,333 Run, and it'll be worse than that. 408 00:26:39,333 --> 00:26:41,000 Please, Isaiah. 409 00:26:56,167 --> 00:26:57,417 Hey, take it easy! 410 00:26:57,500 --> 00:26:59,917 Watch my suit. 411 00:27:00,000 --> 00:27:03,042 Please, watch my suit. 412 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Cap, I can't let you in. 413 00:27:19,917 --> 00:27:21,208 Hey! 414 00:27:21,292 --> 00:27:22,542 Sam! 415 00:27:22,625 --> 00:27:24,167 Sir. Sir, you can't-- 416 00:27:26,042 --> 00:27:26,875 Sir! 417 00:27:27,417 --> 00:27:29,583 -Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 418 00:27:29,667 --> 00:27:30,875 He stays. 419 00:27:30,958 --> 00:27:32,417 Everybody else, out. 420 00:27:39,125 --> 00:27:40,792 Agent Taylor, you too. 421 00:27:47,417 --> 00:27:48,583 Are you okay? 422 00:27:49,417 --> 00:27:51,250 I should be asking you that, sir. 423 00:27:51,333 --> 00:27:53,458 Not my first time being shot at. 424 00:27:53,542 --> 00:27:55,125 Look, I know how this must look, but... 425 00:27:57,583 --> 00:27:58,833 Can we have a minute? 426 00:28:00,792 --> 00:28:01,667 She stays. 427 00:28:03,625 --> 00:28:07,125 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 428 00:28:10,083 --> 00:28:12,250 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 429 00:28:12,333 --> 00:28:14,042 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 430 00:28:14,125 --> 00:28:17,750 You're really defending a man who just tried to kill the President in front... 431 00:28:17,833 --> 00:28:20,583 -We don't know what happened. -Enough. 432 00:28:22,750 --> 00:28:23,625 What do we know? 433 00:28:24,125 --> 00:28:24,958 There were five shooters. 434 00:28:25,042 --> 00:28:26,792 Isaiah was one of them. 435 00:28:26,875 --> 00:28:28,958 As was Secret Service and active military. 436 00:28:29,042 --> 00:28:31,583 This was a coordinated terrorist attack, sir. 437 00:28:37,542 --> 00:28:38,542 What else do you have? 438 00:28:39,208 --> 00:28:42,167 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 439 00:28:42,250 --> 00:28:44,042 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 440 00:28:44,125 --> 00:28:45,708 He had no idea where he was. 441 00:28:45,792 --> 00:28:47,542 So you're suggesting what? 442 00:28:47,625 --> 00:28:48,875 Let me investigate. 443 00:28:49,958 --> 00:28:52,208 Don't you think you're a little too close to this? 444 00:28:52,292 --> 00:28:54,292 Sir, your inner circle has been compromised. 445 00:28:54,375 --> 00:28:56,458 There's possibility of another attack now. 446 00:28:56,542 --> 00:28:58,042 And what exactly do you have to offer 447 00:28:58,125 --> 00:29:00,917 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 448 00:29:01,000 --> 00:29:02,542 Well, I won't sit around and let Isaiah... 449 00:29:02,625 --> 00:29:06,208 Look, I know how important Bradley is to you. 450 00:29:06,292 --> 00:29:08,125 But consider the optics. 451 00:29:09,417 --> 00:29:14,542 Captain America conducts a personal investigation of a friend 452 00:29:14,625 --> 00:29:16,625 who tried to assassinate the President. 453 00:29:16,708 --> 00:29:19,667 Isaiah sacrificed everything for this country. 454 00:29:19,750 --> 00:29:21,958 He's a soldier. A patriot. 455 00:29:22,042 --> 00:29:23,417 He had no reason to do this. 456 00:29:23,500 --> 00:29:25,292 He had every reason. 457 00:29:25,375 --> 00:29:27,667 Bradley was in prison for rescuing his own men, 458 00:29:27,750 --> 00:29:30,167 experimented on for 30 years. 459 00:29:30,250 --> 00:29:32,833 The things done to him are enough to make anyone snap. 460 00:29:33,583 --> 00:29:36,542 Sir, you invited me here to work together. So let's work together. 461 00:29:36,625 --> 00:29:40,500 I'm afraid that offer expired when your friend tried to kill me. 462 00:29:45,125 --> 00:29:49,500 Sam, you shouldn't even be in these situations. 463 00:29:50,292 --> 00:29:53,083 You're not Steve Rogers. 464 00:29:55,708 --> 00:29:59,333 Ruth, you have my full authority to put this thing to bed. 465 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 Before this treaty gets compromised any further. 466 00:30:06,458 --> 00:30:07,458 So that's it? 467 00:30:08,917 --> 00:30:09,792 I'm done? 468 00:30:10,458 --> 00:30:11,625 You're done. 469 00:30:11,708 --> 00:30:13,708 This is bullshit, and you know it. 470 00:30:13,792 --> 00:30:15,167 This is politics. 471 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 So you better wise up, son. 472 00:30:20,208 --> 00:30:21,875 "Son." Who you calling "son"? 473 00:30:21,958 --> 00:30:23,833 Sam. What the hell are you doing? 474 00:30:23,917 --> 00:30:25,083 I'm going to clear Isaiah. 475 00:30:25,167 --> 00:30:26,708 Storming in there ain't gonna help him. 476 00:30:26,792 --> 00:30:28,750 -You need Ross on your side. -Ross? 477 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 Open your eyes. 478 00:30:30,667 --> 00:30:32,167 I offer to help, and he sends me packin'. 479 00:30:32,250 --> 00:30:34,958 Ross is on his own side. He always has been. 480 00:30:35,042 --> 00:30:37,083 Either you can't see that, or you don't want to. 481 00:30:37,167 --> 00:30:38,000 Hey. 482 00:30:39,125 --> 00:30:40,167 Don't be that guy. 483 00:30:40,250 --> 00:30:41,917 And what guy is that? 484 00:30:42,000 --> 00:30:43,583 The one who has to do it the hard way. 485 00:30:49,917 --> 00:30:51,667 Looks like I am that guy. 486 00:31:14,792 --> 00:31:17,042 The nation remains on high alert. 487 00:31:17,125 --> 00:31:19,000 The Justice Department has signaled 488 00:31:19,083 --> 00:31:22,958 a death penalty case will be pursued against Isaiah Bradley. 489 00:31:23,042 --> 00:31:24,750 Just five minutes, Cap. 490 00:31:27,708 --> 00:31:29,917 I could be court-martialed for this. 491 00:31:30,000 --> 00:31:31,250 I appreciate it, Payumo. 492 00:31:31,333 --> 00:31:32,333 Yes, sir. 493 00:31:58,833 --> 00:32:00,417 How you holdin' up? 494 00:32:01,250 --> 00:32:03,125 Not so good, brother Sam. 495 00:32:04,333 --> 00:32:05,333 Isaiah. 496 00:32:06,417 --> 00:32:09,750 Look me in the eye. Tell me you didn't conspire to kill Ross. 497 00:32:09,833 --> 00:32:10,917 Of course I didn't. 498 00:32:11,000 --> 00:32:13,667 What in the world happened to make you shoot at the President? 499 00:32:13,750 --> 00:32:16,500 -I don't know. -You gotta give me more than "I don't know." 500 00:32:17,542 --> 00:32:19,375 Is there anything you remember? 501 00:32:19,917 --> 00:32:21,417 I got a haircut, 502 00:32:21,500 --> 00:32:23,792 picked my suit up at the cleaners and came to you. 503 00:32:25,458 --> 00:32:27,167 We rode in the limo, 504 00:32:28,833 --> 00:32:30,375 took our photo. 505 00:32:30,458 --> 00:32:33,958 But my phone was on the fritz. 506 00:32:34,042 --> 00:32:37,667 And then, we went over to the East Room. 507 00:32:39,208 --> 00:32:42,833 One moment I'm sittin' there, the next I'm standin' in that park. 508 00:32:44,750 --> 00:32:47,417 I should have stayed in my damn house, 509 00:32:47,500 --> 00:32:48,917 minded my business. 510 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 No, this isn't on you. 511 00:32:50,083 --> 00:32:51,458 Someone's behind all this. 512 00:32:51,542 --> 00:32:55,667 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 513 00:33:03,542 --> 00:33:04,750 Besides... 514 00:33:09,708 --> 00:33:13,083 Look, there ain't no escapin' for me this time. 515 00:33:14,958 --> 00:33:16,667 I'm gonna die in here. 516 00:33:16,750 --> 00:33:18,458 No, you're not. 517 00:33:18,542 --> 00:33:19,792 I'm gonna get you out. 518 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 -You wanna help me? -Of course. 519 00:33:28,875 --> 00:33:30,208 Don't come back. 520 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Guard. 521 00:33:54,292 --> 00:33:57,125 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 522 00:33:58,208 --> 00:33:59,375 I wanna take another look. 523 00:33:59,458 --> 00:34:00,500 Yes, ma'am. 524 00:34:00,583 --> 00:34:02,542 And good work with Wilson. 525 00:34:02,625 --> 00:34:05,000 Let me know if he pays another visit. 526 00:34:05,083 --> 00:34:06,083 Roger that. 527 00:34:09,333 --> 00:34:10,292 You get in? 528 00:34:10,375 --> 00:34:12,417 Well, I think I committed treason and espionage, 529 00:34:12,500 --> 00:34:15,750 but I made it into the White House's CCTV system. 530 00:34:15,833 --> 00:34:17,167 What am I lookin' for? 531 00:34:17,250 --> 00:34:19,042 When Isaiah went off in the White House, 532 00:34:19,125 --> 00:34:20,958 it made me think of a friend of mine. 533 00:34:21,042 --> 00:34:23,208 He was being controlled by trigger words. 534 00:34:23,292 --> 00:34:25,417 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 535 00:34:25,500 --> 00:34:28,250 No, well, we got there, took a picture, 536 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 537 00:34:30,417 --> 00:34:32,583 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 538 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 Whoa, whoa, whoa. 539 00:34:33,833 --> 00:34:35,042 Sam, I think I got something. 540 00:34:36,333 --> 00:34:37,708 What is it? 541 00:34:37,792 --> 00:34:40,042 His phone is like flashing at him. 542 00:34:42,625 --> 00:34:45,667 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 543 00:35:08,417 --> 00:35:10,292 What the hell? 544 00:35:14,667 --> 00:35:16,875 Warden Cooper, Ross here. 545 00:35:16,958 --> 00:35:18,708 The prisoner, he's secure? 546 00:35:18,792 --> 00:35:21,833 I can confirm the prisoner is in his cell. 547 00:35:21,917 --> 00:35:23,458 Do we have eyes on the bastard? 548 00:35:23,542 --> 00:35:24,500 Personally. 549 00:35:24,583 --> 00:35:26,292 I'm looking at him right now, sir. 550 00:35:26,375 --> 00:35:27,500 Thank you, Cooper. 551 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Thank you, Mr. President. 552 00:35:37,292 --> 00:35:39,500 I keep goin' back to Mexico. 553 00:35:39,583 --> 00:35:42,042 We were at the White House because the buyer never showed. 554 00:35:43,125 --> 00:35:46,708 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 555 00:35:46,792 --> 00:35:48,667 Maybe they were expecting Captain America to come. 556 00:35:48,750 --> 00:35:51,125 What if the buyer wanted Captain America to come? 557 00:35:51,208 --> 00:35:52,875 And what if they wanted us at the White House? 558 00:35:52,958 --> 00:35:54,125 But how would the buyer predict 559 00:35:54,208 --> 00:35:57,833 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 560 00:35:57,917 --> 00:35:59,875 The buyer must be watching us somehow. 561 00:36:00,417 --> 00:36:01,833 Another thing. 562 00:36:01,917 --> 00:36:05,458 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 563 00:36:06,417 --> 00:36:07,875 find out what you can about her. 564 00:36:07,958 --> 00:36:08,792 Copy that. 565 00:36:09,333 --> 00:36:10,417 I'll call you back later. 566 00:36:41,667 --> 00:36:43,042 Target eliminated. 567 00:36:43,583 --> 00:36:45,625 Stand by for proof of death. 568 00:37:10,792 --> 00:37:14,250 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 569 00:37:14,333 --> 00:37:16,333 So you must have made up with the buyer. 570 00:37:17,958 --> 00:37:19,292 Get him on the phone. 571 00:37:19,375 --> 00:37:21,042 Let me see if I can resolve this. 572 00:37:21,125 --> 00:37:23,167 "Resolve this"? 573 00:37:25,333 --> 00:37:26,958 The buyer told me everything. 574 00:37:27,750 --> 00:37:31,500 He mentioned that if you survived the grenade, 575 00:37:31,583 --> 00:37:37,417 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 576 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 Look at that. 577 00:38:12,458 --> 00:38:14,875 The buyer told me a lot actually. 578 00:38:14,958 --> 00:38:16,833 After he didn't show in Mexico, 579 00:38:16,917 --> 00:38:19,542 he agreed to pay me double to take you out. 580 00:38:19,625 --> 00:38:24,250 What he doesn't know is that I would kill you for free. 581 00:38:24,792 --> 00:38:29,417 How often do you get a chance to kill Captain America? 582 00:38:41,250 --> 00:38:43,375 You're desperate without your gear. 583 00:38:49,042 --> 00:38:50,500 Nope. 584 00:38:50,583 --> 00:38:52,083 Just a little meaner. 585 00:39:00,375 --> 00:39:01,250 Hello. 586 00:39:01,333 --> 00:39:02,833 Well done, Captain. 587 00:39:02,917 --> 00:39:05,375 But you're not going to like what's coming next. 588 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Who is this? 589 00:39:14,875 --> 00:39:17,292 How can we trust you to lead 590 00:39:17,375 --> 00:39:21,042 when you can't even keep your own house in order? 591 00:39:22,375 --> 00:39:24,208 We have the shooters in custody. 592 00:39:24,958 --> 00:39:27,583 All I'm asking for is patience. 593 00:39:27,667 --> 00:39:28,708 Patience? 594 00:39:28,792 --> 00:39:30,375 From the Hulk Hunter? 595 00:39:31,958 --> 00:39:33,375 That was a long time ago. 596 00:39:33,458 --> 00:39:38,917 Well, Mr. President, I was almost killed in your home yesterday. 597 00:39:39,000 --> 00:39:42,458 And today, you are still locked in your bunker. 598 00:39:42,542 --> 00:39:45,833 You are not in a position to be asking for anything. 599 00:39:45,917 --> 00:39:46,917 I agree. 600 00:39:47,000 --> 00:39:49,833 We should continue this conversation another time. 601 00:39:49,917 --> 00:39:51,792 Gentlemen, wait. 602 00:39:51,875 --> 00:39:53,083 Please. 603 00:39:53,625 --> 00:39:56,708 This treaty is too important to let it fall apart now. 604 00:39:56,792 --> 00:39:59,458 We made a promise to our people. 605 00:39:59,542 --> 00:40:01,708 We made a promise to the world. 606 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 We must prevail. 607 00:40:05,958 --> 00:40:08,208 We'll need Japan to proceed. 608 00:40:08,292 --> 00:40:12,667 And Prime Minister Ozaki's absence speaks volumes. 609 00:40:12,750 --> 00:40:14,875 I'll get Japan back to the table. 610 00:40:14,958 --> 00:40:17,125 Ozaki and I go back a long way. 611 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 He's running for re-election. 612 00:40:20,000 --> 00:40:22,917 He needs to assert leadership on this treaty. 613 00:40:23,667 --> 00:40:27,417 All right, Mr. President, we'll remain patient 614 00:40:27,500 --> 00:40:30,250 while you try to get Japan on board. 615 00:40:30,333 --> 00:40:36,083 But if you don't, we'll have to take measures into our own hands. 616 00:40:41,000 --> 00:40:42,417 I've gotta get out of here. 617 00:40:42,500 --> 00:40:43,333 Sit down. 618 00:40:43,417 --> 00:40:44,833 Sir, the sweep's not complete. 619 00:40:45,708 --> 00:40:47,625 The longer I stay here, 620 00:40:48,375 --> 00:40:49,917 the weaker I look. 621 00:41:00,083 --> 00:41:01,250 The hell happened to you? 622 00:41:02,958 --> 00:41:05,125 Sidewinder tracked me down. 623 00:41:05,208 --> 00:41:07,125 Well, it looks like he did a lot more than that. 624 00:41:08,292 --> 00:41:09,833 He's in police custody now. 625 00:41:12,583 --> 00:41:14,500 -Shit, you good? -I will be. 626 00:41:14,583 --> 00:41:16,417 Last call, trace it. 627 00:41:17,708 --> 00:41:18,708 All right. 628 00:41:25,000 --> 00:41:26,042 Yo, get this. 629 00:41:26,708 --> 00:41:28,333 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 630 00:41:28,417 --> 00:41:31,542 she was born in Israel and trained in the Red Room. 631 00:41:31,625 --> 00:41:32,625 She's ex-Widow. 632 00:41:32,708 --> 00:41:34,792 That basically means stay the hell out of her way. 633 00:41:34,875 --> 00:41:35,792 Trust me. 634 00:41:35,875 --> 00:41:36,958 Yep. 635 00:41:43,875 --> 00:41:45,042 Now, this is weird. 636 00:41:45,125 --> 00:41:48,417 Isaiah had Ross in his crosshairs. 637 00:41:48,958 --> 00:41:50,208 Couldn't miss. 638 00:41:50,292 --> 00:41:51,250 I don't get it. 639 00:41:51,333 --> 00:41:53,667 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 640 00:41:54,208 --> 00:41:55,167 I don't know. 641 00:41:56,250 --> 00:41:59,375 Oh, shit. I think I located Sidewinder's last caller. 642 00:41:59,958 --> 00:42:01,667 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 643 00:42:01,750 --> 00:42:03,875 It's just, like, near some forest. 644 00:42:04,958 --> 00:42:06,333 Database only shows one name. 645 00:42:06,417 --> 00:42:08,000 Camp Echo One. 646 00:42:09,417 --> 00:42:10,958 No satellite imagery. 647 00:42:11,792 --> 00:42:13,333 Away from air traffic. 648 00:42:14,375 --> 00:42:16,667 No infrastructure in the area. 649 00:42:17,208 --> 00:42:18,625 -Do you think it's military? -Yep. 650 00:42:18,708 --> 00:42:20,917 It's a place they send you and you never leave. 651 00:42:28,833 --> 00:42:30,625 Ross told me stay out of this. 652 00:42:31,417 --> 00:42:33,625 He's just the President of the United States. 653 00:42:48,167 --> 00:42:49,792 You don't have to come with me. 654 00:42:50,792 --> 00:42:52,917 Duh, I know. That's what makes it so noble. 655 00:42:54,958 --> 00:42:56,458 Pack as much gear as you can carry. 656 00:42:56,542 --> 00:42:58,167 I don't know when we'll be back. 657 00:42:59,458 --> 00:43:01,750 What, you mean like, "right now" right now? 658 00:43:01,833 --> 00:43:03,000 Yeah. 659 00:43:03,958 --> 00:43:05,583 Oh, shit. Okay. 660 00:43:05,667 --> 00:43:08,917 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, so we're gonna need some snacks. 661 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Why did I invite you? 662 00:43:10,667 --> 00:43:12,083 What? Wait, wait, wait. 663 00:43:15,083 --> 00:43:16,083 Wait up! 664 00:43:16,583 --> 00:43:17,917 Ruth Bat-Seraph. 665 00:43:18,000 --> 00:43:20,125 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 666 00:43:20,208 --> 00:43:22,083 -The other shooters are in 15. -Okay. 667 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 Do you need an escort? 668 00:43:24,125 --> 00:43:25,542 Think I'll be just fine. 669 00:43:25,625 --> 00:43:27,125 -Thanks. -Yes, ma'am. 670 00:43:35,000 --> 00:43:36,625 I'd like to speak to them one at a time. 671 00:43:36,708 --> 00:43:38,542 Can you... Excuse me? 672 00:43:38,625 --> 00:43:40,958 Payumo. I'm talking to you. Hey. 673 00:43:43,208 --> 00:43:44,833 Stop! Drop your weapon! 674 00:43:46,833 --> 00:43:48,542 Payumo, what are you doing? 675 00:43:49,083 --> 00:43:50,333 Drop it. 676 00:43:56,458 --> 00:43:59,875 Call me Mr. Blue 677 00:44:01,208 --> 00:44:04,583 I'm Mr. Blue 678 00:44:11,208 --> 00:44:13,875 Increase that cadence and resistance. 679 00:44:13,958 --> 00:44:16,167 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 680 00:44:16,792 --> 00:44:19,375 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 681 00:44:20,375 --> 00:44:21,375 Out to third! 682 00:44:21,458 --> 00:44:23,458 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 683 00:44:24,083 --> 00:44:25,542 -Don't think about speed right now. -That's enough. 684 00:44:25,625 --> 00:44:27,292 Think about direction. Think about intention. 685 00:44:27,792 --> 00:44:29,833 If Doctor Eccles asks, 686 00:44:30,542 --> 00:44:34,958 you tell her I did the whole five miles. 687 00:44:37,875 --> 00:44:39,208 That look. 688 00:44:40,333 --> 00:44:42,625 We touch down in Tokyo at 0600. 689 00:44:44,333 --> 00:44:47,208 You still think this is a bad idea? 690 00:44:47,292 --> 00:44:50,750 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 691 00:44:50,833 --> 00:44:54,208 International travel brings security risks we can't anticipate. 692 00:44:55,167 --> 00:44:57,833 We barely got Congress together on this thing. 693 00:44:58,792 --> 00:45:01,000 If we lose our international partners, 694 00:45:01,958 --> 00:45:03,417 this treaty's toast. 695 00:45:05,042 --> 00:45:06,583 I have to make this work. 696 00:45:08,333 --> 00:45:09,750 Three miles and change. 697 00:45:09,833 --> 00:45:11,458 I'll let Dr. Eccles know. 698 00:45:11,958 --> 00:45:13,000 Five. 699 00:45:13,083 --> 00:45:14,833 -Five. -Five. 700 00:45:14,917 --> 00:45:16,250 Do we have eyes on Wilson? 701 00:45:16,333 --> 00:45:18,667 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 702 00:45:18,750 --> 00:45:20,000 They ditched their smartphones. 703 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 They're off-grid. 704 00:45:21,542 --> 00:45:24,667 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 705 00:45:24,750 --> 00:45:27,167 Get a team, pick him up, bring him in. 706 00:45:27,250 --> 00:45:28,417 -Yes, sir. -Yeah. 707 00:45:29,125 --> 00:45:32,750 Breaking news out of Washington, President Ross is on his way to Japan 708 00:45:32,833 --> 00:45:34,375 just a day after surviving an assassination attempt... 709 00:45:34,458 --> 00:45:36,667 Bet you used to play this old-ass game all the time. 710 00:45:36,750 --> 00:45:39,375 -Damn it. This is hard. -Right. 711 00:45:39,458 --> 00:45:42,458 -The high-stakes diplomatic meeting... -How far are we from Camp Echo One? 712 00:45:42,542 --> 00:45:45,583 ...comes as tensions continue to escalate over control of Celestial Island. 713 00:45:45,667 --> 00:45:48,250 We're about, like, an hour away. 714 00:45:54,000 --> 00:45:56,417 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 715 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 Is he okay? 716 00:45:58,208 --> 00:46:01,417 Yeah, Isaiah's good, but the others, they're dead. 717 00:46:01,500 --> 00:46:02,667 Shit. 718 00:46:03,292 --> 00:46:04,292 Should we go back? 719 00:46:07,000 --> 00:46:08,042 No. 720 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 We keep going. 721 00:46:09,292 --> 00:46:12,208 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 722 00:46:12,292 --> 00:46:15,292 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 723 00:46:15,375 --> 00:46:17,000 And whoever is behind it, 724 00:46:17,500 --> 00:46:19,458 they do not want us getting closer. 725 00:46:25,250 --> 00:46:26,250 Cooper. 726 00:46:26,750 --> 00:46:27,750 What's happening? 727 00:46:27,833 --> 00:46:31,500 Mr. President, as a precautionary measure, I have moved the prisoner to-- 728 00:46:34,000 --> 00:46:37,833 President Ross, I miss our little visits. 729 00:46:38,875 --> 00:46:39,833 Tell me something. 730 00:46:39,917 --> 00:46:43,542 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 731 00:46:43,625 --> 00:46:44,625 It's you. 732 00:46:45,792 --> 00:46:47,292 The White House, 733 00:46:47,375 --> 00:46:48,833 the assassination attempt. 734 00:46:48,917 --> 00:46:50,667 That's a way of putting it. 735 00:46:50,750 --> 00:46:53,417 I helped you more than anyone else. 736 00:46:53,917 --> 00:46:55,583 Only to get what you want. 737 00:46:55,667 --> 00:46:56,667 What do you want? 738 00:46:56,750 --> 00:47:00,333 I wanted my life back, but it's too late for that now. 739 00:47:00,417 --> 00:47:01,667 You've gotta-- 740 00:47:01,750 --> 00:47:03,708 You gotta understand my position. 741 00:47:03,792 --> 00:47:05,083 -Oh, I do. 742 00:47:06,125 --> 00:47:09,292 You let me rot in this prison. 743 00:47:09,375 --> 00:47:14,125 And it was my curse to watch your betrayal written in probabilities. 744 00:47:14,667 --> 00:47:17,500 I'm making my own choices now. 745 00:47:17,583 --> 00:47:20,083 So many surprises left. 746 00:47:20,167 --> 00:47:21,083 When I'm done, 747 00:47:21,167 --> 00:47:24,125 everyone will know just who you are, 748 00:47:24,208 --> 00:47:27,167 and Betty will despise you even more. 749 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 Goodbye, Mr. President. 750 00:47:33,167 --> 00:47:34,333 The hell is going on? 751 00:47:34,875 --> 00:47:36,583 I'm putting you in solitary. 752 00:47:36,667 --> 00:47:37,500 Yeah. 753 00:47:38,083 --> 00:47:40,417 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 754 00:47:40,500 --> 00:47:41,875 It's for your protection. 755 00:47:42,625 --> 00:47:45,625 I'll tell you this one more time for your protection, 756 00:47:45,708 --> 00:47:48,333 I ain't goin' in a box ever again. 757 00:47:49,333 --> 00:47:51,667 I won't be able to guarantee your safety. 758 00:47:51,750 --> 00:47:53,708 Safety ain't all it's cracked up to be. 759 00:47:55,167 --> 00:47:57,375 You still think I had somethin' to do with all of this? 760 00:47:58,542 --> 00:47:59,542 I don't know. 761 00:48:05,708 --> 00:48:06,542 Mr. President. 762 00:48:06,625 --> 00:48:08,417 I need you to drop whatever you're doin'. 763 00:48:08,500 --> 00:48:10,208 Camp Echo One's been compromised. 764 00:48:10,750 --> 00:48:11,917 Yes, Mr. President. 765 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 This is it. 766 00:48:41,708 --> 00:48:42,875 Camp Echo One. 767 00:48:45,042 --> 00:48:47,375 Telescopes must be a facade. 768 00:48:47,458 --> 00:48:49,000 We gotta see what's underneath. 769 00:48:52,917 --> 00:48:54,875 We've got cameras and guards. 770 00:48:54,958 --> 00:48:57,250 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 771 00:49:02,583 --> 00:49:05,875 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 772 00:49:05,958 --> 00:49:07,667 We gotta do the door manually. 773 00:49:09,583 --> 00:49:11,833 Three, two, one, 774 00:49:12,375 --> 00:49:13,208 go. 775 00:49:27,083 --> 00:49:27,917 15 seconds. 776 00:49:28,000 --> 00:49:29,250 I'm trying, man! 777 00:49:30,583 --> 00:49:31,833 Shit! 778 00:50:19,292 --> 00:50:20,750 There's no prisoners in here. 779 00:51:09,375 --> 00:51:11,292 Why is there a lab in this prison? 780 00:51:19,833 --> 00:51:21,292 What the hell is this place? 781 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 What the hell? 782 00:52:42,542 --> 00:52:43,542 Ozaki-san, 783 00:52:43,625 --> 00:52:48,292 I want to assure you America remains committed to sharing our adamantium 784 00:52:48,375 --> 00:52:50,208 with the rest of the world. 785 00:52:50,292 --> 00:52:53,625 I trust Japan shares that commitment. 786 00:52:54,167 --> 00:52:56,083 The world needs this treaty. 787 00:52:59,500 --> 00:53:01,417 Diplomacy must be hard for you. 788 00:53:02,208 --> 00:53:06,333 A man in a country so used to taking whatever he wants by force. 789 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Excuse me? 790 00:53:08,083 --> 00:53:10,917 How else to explain your theft of our adamantium, 791 00:53:11,000 --> 00:53:14,083 only to return it to us in Washington. 792 00:53:14,583 --> 00:53:17,583 What you're accusing us of is baseless 793 00:53:17,667 --> 00:53:19,625 and insulting. 794 00:53:19,708 --> 00:53:24,958 So, the information my intelligence team received and verified 795 00:53:25,042 --> 00:53:26,750 is incorrect? 796 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 I'm a fool. 797 00:53:42,375 --> 00:53:48,333 I'm a fool to negotiate with someone so naive they don't realize they're being played. 798 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 Naive? 799 00:53:51,625 --> 00:53:53,375 If I'd stolen the sample, 800 00:53:53,917 --> 00:53:57,750 why would I order Captain America to retrieve it? 801 00:53:57,833 --> 00:54:00,542 I suppose we'll never know the truth. 802 00:54:06,667 --> 00:54:09,708 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 803 00:54:10,542 --> 00:54:12,208 Don't test us, Mr. President. 804 00:54:19,625 --> 00:54:21,792 He's got optogenetic data on a lot of people. 805 00:54:22,542 --> 00:54:24,417 Don't make me look up words, Joaquin. 806 00:54:24,500 --> 00:54:27,292 I think he's figured out a way to plant commands into people's subconscious 807 00:54:27,375 --> 00:54:29,000 using flashes of light. 808 00:54:29,542 --> 00:54:32,125 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 809 00:54:32,208 --> 00:54:33,333 Mind control. 810 00:54:34,042 --> 00:54:35,042 Yeah. 811 00:54:35,125 --> 00:54:36,750 That explains Isaiah. 812 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 And that's more important. 813 00:54:44,833 --> 00:54:46,333 Take risks. 814 00:54:46,958 --> 00:54:49,250 Use those incredible brains of yours. 815 00:54:49,333 --> 00:54:51,458 Wasn't half bad-looking, was I? 816 00:54:57,875 --> 00:54:59,292 Samuel Sterns. 817 00:55:02,458 --> 00:55:05,083 You know, it takes an awful lot to surprise me. 818 00:55:07,333 --> 00:55:12,917 There was an 89% chance you'd turn around if I put Isaiah Bradley at risk, 819 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 yet here you stand. 820 00:55:17,250 --> 00:55:18,333 You're the buyer. 821 00:55:18,417 --> 00:55:19,417 Indeed. 822 00:55:19,500 --> 00:55:22,042 Hiring SERPENT was a necessary step 823 00:55:22,125 --> 00:55:25,208 to create a chain of statistical certainties. 824 00:55:25,292 --> 00:55:27,125 Maybe you're not as smart as you think you are. 825 00:55:27,958 --> 00:55:30,125 I am, actually. 826 00:55:30,208 --> 00:55:33,083 My mind sees it all, every probable outcome. 827 00:55:33,875 --> 00:55:36,792 So you hire serpent to steal the adamantium, 828 00:55:36,875 --> 00:55:39,208 shoot up Ross' summit announcing it 829 00:55:39,292 --> 00:55:41,375 and now you're just sitting here, waiting. 830 00:55:42,333 --> 00:55:44,042 Why do you wanna kill Ross? 831 00:55:44,125 --> 00:55:48,000 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 832 00:55:48,500 --> 00:55:52,292 Is it because he imprisoned me here without a trial 833 00:55:52,375 --> 00:55:56,417 after an infusion of gamma warped the structure of my brain? 834 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 Damn. 835 00:56:02,333 --> 00:56:05,083 Once Ross discovered how useful I could be, 836 00:56:05,167 --> 00:56:08,208 he kept me here for 16 years, 837 00:56:08,292 --> 00:56:11,042 turning my mind to solving his problems. 838 00:56:11,125 --> 00:56:14,958 My solutions brought him the highest office in the country. 839 00:56:16,625 --> 00:56:19,917 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 840 00:56:20,625 --> 00:56:22,000 Well, whatever you're doing, 841 00:56:22,500 --> 00:56:25,375 you're hurting a lot of people, including my friend. 842 00:56:25,458 --> 00:56:28,208 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 843 00:56:28,292 --> 00:56:30,125 Why are you protecting him? 844 00:56:30,208 --> 00:56:33,292 Ross knows I'm responsible for the White House, 845 00:56:33,375 --> 00:56:36,250 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 846 00:56:36,333 --> 00:56:37,708 You know he'll never change. 847 00:56:38,333 --> 00:56:39,500 Let me finish my work. 848 00:56:39,583 --> 00:56:40,667 I'm afraid I can't do that. 849 00:56:46,417 --> 00:56:49,333 Please don't be boring! 850 00:56:56,875 --> 00:56:58,417 You think they'll stop us? 851 00:56:58,500 --> 00:56:59,875 For long enough. 852 00:56:59,958 --> 00:57:01,625 You're a fascinating problem. 853 00:57:02,542 --> 00:57:06,958 But soon you'll be off the board, so you don't surprise me again. 854 00:57:08,333 --> 00:57:10,375 This is messed up, man. It's not even their choice. 855 00:57:10,458 --> 00:57:12,167 I know. Just try and neutralize. 856 00:58:19,875 --> 00:58:20,875 Punk-ass. 857 00:58:36,458 --> 00:58:38,333 Stand down! 858 00:58:40,417 --> 00:58:41,875 I'm taking them in. 859 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 I'll deal with these two. 860 00:58:46,667 --> 00:58:47,708 Okay. 861 00:59:12,583 --> 00:59:14,208 What the hell are you guys doing here? 862 00:59:14,292 --> 00:59:16,292 Well, that's what I should be asking you. 863 00:59:16,792 --> 00:59:17,792 Where's Sterns? 864 00:59:19,417 --> 00:59:21,708 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 865 00:59:21,792 --> 00:59:23,208 roadblocks, air support. 866 00:59:23,292 --> 00:59:24,667 He can't have gone far. 867 00:59:24,750 --> 00:59:25,958 Why are you helping us? 868 00:59:26,625 --> 00:59:28,792 'Cause you were right. I thought that was obvious. 869 00:59:29,583 --> 00:59:30,750 -Freeze! -It's okay. 870 00:59:30,833 --> 00:59:33,042 We have orders to take Captain America into custody. 871 00:59:33,125 --> 00:59:36,333 You already have one Captain America in custody. You want another? 872 00:59:36,417 --> 00:59:39,417 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 873 00:59:40,917 --> 00:59:42,167 Being right always go like this? 874 00:59:42,250 --> 00:59:43,458 Most of the time. 875 00:59:46,042 --> 00:59:48,292 I have the clearances. It's been a long day. 876 00:59:48,375 --> 00:59:50,833 She's ex-Widow. Just zap the guy. 877 00:59:50,917 --> 00:59:53,125 These orders come from the President himself. 878 00:59:53,208 --> 00:59:54,542 Get them out of here. 879 00:59:54,625 --> 00:59:55,917 Then we'll just call him. 880 00:59:56,000 --> 00:59:57,417 I'm Mr. Blue 881 00:59:57,500 --> 00:59:58,958 Ruth, uncuff us now! 882 01:00:02,292 --> 01:00:03,708 -Shit, shit, shit. -Not again. 883 01:00:03,792 --> 01:00:05,750 -Run! -Go, go, go. Run! 884 01:00:13,750 --> 01:00:14,708 Go! 885 01:00:19,708 --> 01:00:23,042 Mr. President, Japan's claim seems to be true. 886 01:00:23,542 --> 01:00:25,875 We're trying to determine the point of the breach. 887 01:00:26,625 --> 01:00:28,833 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 888 01:00:28,917 --> 01:00:30,167 We've got to stop the bleeding. 889 01:00:30,250 --> 01:00:31,667 I need some time alone. 890 01:00:31,750 --> 01:00:33,083 We don't have much time, sir. 891 01:00:33,167 --> 01:00:36,083 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 892 01:00:36,792 --> 01:00:38,667 He intends to secure the adamantium for himself. 893 01:00:38,750 --> 01:00:41,792 Jesus. France and India are drawing up occupation strategies... 894 01:00:41,875 --> 01:00:44,042 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 895 01:00:44,125 --> 01:00:45,250 No, I disagree. 896 01:00:45,333 --> 01:00:46,792 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 897 01:00:46,875 --> 01:00:48,583 We need to regroup and figure out a different solution to this. 898 01:00:48,667 --> 01:00:50,375 We can't do that. No, absolutely not! 899 01:00:50,458 --> 01:00:52,458 -We need to ask for another meeting, sir. -If we call on Ozaki now, 900 01:00:52,542 --> 01:00:54,583 and try and reach out to him again, we might miss our opportunity. 901 01:00:54,667 --> 01:00:57,958 We're not gonna miss the opportunity. We have to have another meeting! 902 01:01:11,458 --> 01:01:16,417 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 903 01:01:16,500 --> 01:01:18,000 Tell 'em I'm on my way there now. 904 01:01:18,083 --> 01:01:21,833 Sir, are we seriously talking about taking control of Japan's adamantium? 905 01:01:21,917 --> 01:01:24,625 I'm not going home empty-handed. 906 01:01:24,708 --> 01:01:29,917 If only one country is going to control adamantium, it's going to be us. 907 01:01:34,833 --> 01:01:36,667 Make the call! 908 01:01:39,458 --> 01:01:40,667 Taylor! 909 01:01:40,750 --> 01:01:43,167 The President has informed me that we need to move Strike Group Five 910 01:01:43,250 --> 01:01:44,792 to Celestial Island immediately. 911 01:01:44,875 --> 01:01:48,833 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 912 01:01:48,917 --> 01:01:52,458 Mr. President, this is extremely dangerous. 913 01:01:53,458 --> 01:01:54,542 If a war breaks out... 914 01:01:54,625 --> 01:01:56,208 I was a wartime general. 915 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 Now I'm a wartime president. 916 01:02:02,333 --> 01:02:03,917 Yes, sir, Mr. President. 917 01:02:28,208 --> 01:02:29,333 What are we doing here? 918 01:02:29,417 --> 01:02:31,792 You say Ross' orders was to take us into custody 919 01:02:31,875 --> 01:02:33,625 so I called in a favor. 920 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 Thanks for doing this. 921 01:02:35,667 --> 01:02:38,333 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 922 01:02:38,417 --> 01:02:40,000 Terminal's set up, ready to go. 923 01:02:40,917 --> 01:02:43,000 You sure you can knock out Sterns' mind control? 924 01:02:43,083 --> 01:02:45,667 I should be able to run a program that blocks the light signals 925 01:02:45,750 --> 01:02:48,292 that Sterns has been sending out to control people. 926 01:02:48,375 --> 01:02:50,458 What if he's already gotten someone? 927 01:02:51,375 --> 01:02:52,583 That's a good point. 928 01:02:55,833 --> 01:02:57,292 Are you crazy? 929 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I'm Mr. Blue 930 01:03:01,000 --> 01:03:05,292 -When you say you love me -Oh, Mr. Blue 931 01:03:05,375 --> 01:03:06,583 We're clear here, at least. 932 01:03:06,667 --> 01:03:08,208 You have anybody that you trust 933 01:03:08,292 --> 01:03:10,333 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 934 01:03:10,417 --> 01:03:11,833 Sure, I got someone. 935 01:03:11,917 --> 01:03:13,000 I'll get on it. 936 01:03:13,083 --> 01:03:15,125 -Thanks. Our guy here? -Through there. 937 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Listen in. 938 01:03:21,208 --> 01:03:22,833 I'm amazed you're still standing. 939 01:03:23,750 --> 01:03:26,792 Most men don't survive an axe to the gut. 940 01:03:26,875 --> 01:03:28,375 Kevlar weave, I presume? 941 01:03:28,458 --> 01:03:29,667 Perks of the job. 942 01:03:30,625 --> 01:03:33,292 You said you were gonna find the man who wasted your time. 943 01:03:33,833 --> 01:03:35,042 I wanna know what you learned. 944 01:03:35,125 --> 01:03:36,333 Samuel Sterns. 945 01:03:36,417 --> 01:03:38,375 Gruesome fella, don't you think? 946 01:03:38,458 --> 01:03:40,000 I've seen worse. 947 01:03:40,083 --> 01:03:41,375 Not without your Avengers. 948 01:03:43,458 --> 01:03:44,958 Full immunity and I'll talk. 949 01:03:45,042 --> 01:03:46,250 You're crazy. 950 01:03:46,333 --> 01:03:47,333 Who you kiddin'? 951 01:03:47,417 --> 01:03:49,042 You're here because you're all out of options. 952 01:03:49,125 --> 01:03:50,833 You heard what he did to those shooters. 953 01:03:51,333 --> 01:03:53,750 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 954 01:03:55,292 --> 01:03:58,792 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 955 01:03:59,792 --> 01:04:01,167 Lemme hear what you got first. 956 01:04:03,917 --> 01:04:07,875 You know, it was my old unit that found Sterns in the wreckage of Harlem. 957 01:04:08,750 --> 01:04:11,125 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 958 01:04:11,208 --> 01:04:12,875 but it didn't give him strength. 959 01:04:12,958 --> 01:04:13,875 What did it give him? 960 01:04:13,958 --> 01:04:17,042 A mind capable of impossible calculations. 961 01:04:17,875 --> 01:04:19,708 Ross being Ross, 962 01:04:19,792 --> 01:04:21,125 he saw an opportunity. 963 01:04:21,625 --> 01:04:24,583 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 964 01:04:24,667 --> 01:04:26,875 he upped the dose. 965 01:04:27,667 --> 01:04:30,625 Made Sterns his own personal think tank, 966 01:04:31,167 --> 01:04:34,292 creating technology and weapons for the state. 967 01:04:34,833 --> 01:04:35,750 Holy shit. 968 01:04:36,708 --> 01:04:38,792 Why did Sterns go along with it? 969 01:04:38,875 --> 01:04:41,458 Camp Echo One was the stick. 970 01:04:41,542 --> 01:04:44,292 I imagine a pardon was the carrot. 971 01:04:46,417 --> 01:04:50,458 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 972 01:04:50,542 --> 01:04:52,958 And yet, here we are. 973 01:04:55,125 --> 01:04:58,708 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 974 01:04:58,792 --> 01:05:00,875 knowing it would divide the two countries. 975 01:05:03,625 --> 01:05:06,000 He paid us through a CIA black fund. 976 01:05:06,083 --> 01:05:08,667 That could kill the treaty and start a war. 977 01:05:09,167 --> 01:05:11,500 And Ross would be blamed for the chaos. 978 01:05:12,167 --> 01:05:14,375 How do you think a man with Ross' temperament 979 01:05:14,458 --> 01:05:17,542 will deal with being caught in a trap? 980 01:05:19,000 --> 01:05:22,333 If you break out of Allenwood, I'll find you. 981 01:05:22,417 --> 01:05:25,292 When I break out, Captain, 982 01:05:25,792 --> 01:05:27,625 you won't walk away alive. 983 01:05:29,458 --> 01:05:30,958 -Did you know? -Of course not. 984 01:05:31,042 --> 01:05:33,125 But Ross is not that man anymore. 985 01:05:33,208 --> 01:05:35,458 None of us have to be defined by our past. 986 01:05:35,542 --> 01:05:38,208 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 987 01:05:38,292 --> 01:05:41,458 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 988 01:05:41,542 --> 01:05:42,875 President Ross isn't in DC. 989 01:05:43,417 --> 01:05:44,917 He's on the USS Milius. 990 01:05:45,000 --> 01:05:46,750 They just moved into the Indian Ocean. 991 01:05:46,833 --> 01:05:48,792 Japan's warships are also in proximity. 992 01:05:48,875 --> 01:05:51,167 Shit. Suit up. We need to move. 993 01:05:57,542 --> 01:05:58,583 May I help you? 994 01:05:58,667 --> 01:06:00,292 Hello, Admiral. 995 01:06:00,375 --> 01:06:02,125 May I use your phone? 996 01:06:02,208 --> 01:06:03,500 Hey, honey. Who's at the door? 997 01:06:08,875 --> 01:06:10,750 Holy shit. 998 01:06:10,833 --> 01:06:12,292 You ever see anything like this? 999 01:06:12,375 --> 01:06:13,583 No, I haven't. 1000 01:06:40,292 --> 01:06:42,167 Let me do the talking or he'll never listen. 1001 01:06:42,250 --> 01:06:44,417 I haven't seen Ross like this since the army. 1002 01:06:44,500 --> 01:06:45,583 He better snap out of it. 1003 01:06:45,667 --> 01:06:48,625 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1004 01:06:50,333 --> 01:06:52,792 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1005 01:06:52,875 --> 01:06:55,000 If they turn that ship around, I want... 1006 01:06:56,708 --> 01:06:58,000 What's he doing here? 1007 01:06:58,083 --> 01:07:00,000 I told you not to get involved, Wilson. 1008 01:07:00,083 --> 01:07:01,292 I brought him, sir. 1009 01:07:01,375 --> 01:07:02,375 I want him outta here! 1010 01:07:02,458 --> 01:07:04,583 Sir, you asked me to run this investigation, 1011 01:07:04,667 --> 01:07:07,583 -and the situation is way more comp-- -Don't bother with the excuses. 1012 01:07:07,667 --> 01:07:10,042 You had a simple job and you failed. 1013 01:07:10,125 --> 01:07:11,125 Mr. President, 1014 01:07:12,208 --> 01:07:17,250 we've uncovered intel at Camp Echo One that could put millions of lives at risk. 1015 01:07:17,333 --> 01:07:19,375 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1016 01:07:20,667 --> 01:07:23,167 I'm happy to have this conversation in public, 1017 01:07:23,250 --> 01:07:24,250 if you like. 1018 01:07:31,750 --> 01:07:34,167 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1019 01:07:35,333 --> 01:07:36,167 Jackal? 1020 01:07:36,250 --> 01:07:37,167 Jackal, do you copy? 1021 01:07:37,583 --> 01:07:40,458 I'm Mr. Blue 1022 01:07:43,417 --> 01:07:44,833 Make it quick, Wilson. 1023 01:07:46,583 --> 01:07:50,542 I've got Japan's fleet on my ass trying to make it to that island before we do. 1024 01:07:50,625 --> 01:07:52,000 That's exactly what he wants. 1025 01:07:52,083 --> 01:07:55,000 Sterns has been pulling the strings on everything. 1026 01:07:55,083 --> 01:07:56,917 SERPENT's theft of the adamantium, 1027 01:07:57,000 --> 01:07:58,500 the attack on the White House. 1028 01:07:58,583 --> 01:08:00,292 The CIA leak to Japan. 1029 01:08:01,250 --> 01:08:05,333 He's pitting you and Japan against each other to ensure that this moment happens. 1030 01:08:05,417 --> 01:08:07,542 How the hell did he do all that from prison? 1031 01:08:07,625 --> 01:08:09,208 Mind control. 1032 01:08:09,292 --> 01:08:12,292 He created a technology that allowed him to control the minds 1033 01:08:12,375 --> 01:08:13,833 of anyone he targeted. 1034 01:08:14,208 --> 01:08:15,833 Including maybe you, sir. 1035 01:08:21,582 --> 01:08:23,792 Have you been feelin' like yourself lately? 1036 01:08:30,207 --> 01:08:31,707 Of course I have. 1037 01:08:31,792 --> 01:08:33,750 But he has your data, sir. Why? 1038 01:08:33,832 --> 01:08:34,875 I don't know. 1039 01:08:35,625 --> 01:08:39,167 If he can control minds, surely he can hack files. 1040 01:08:39,250 --> 01:08:42,292 But the logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1041 01:08:42,375 --> 01:08:46,832 To ensure a high-value prisoner was secure. 1042 01:08:46,917 --> 01:08:48,207 Yeah, but the scans, the EKG, 1043 01:08:48,292 --> 01:08:50,125 the blood work was all taken there, sir. 1044 01:08:50,207 --> 01:08:51,250 This is ridiculous. 1045 01:08:51,332 --> 01:08:53,000 Mr. President, answer the question. 1046 01:08:53,082 --> 01:08:55,167 I don't have to answer you! 1047 01:08:55,250 --> 01:08:56,375 Why visit a Black Site, 1048 01:08:56,457 --> 01:08:58,207 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1049 01:08:58,292 --> 01:08:59,500 I order you to stop! 1050 01:08:59,582 --> 01:09:01,125 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1051 01:09:01,207 --> 01:09:04,750 -Why? -Because I was dying, goddamn it! 1052 01:09:09,125 --> 01:09:11,957 Because my heart was failing! 1053 01:09:13,832 --> 01:09:16,082 No one could figure it out until he did. 1054 01:09:20,875 --> 01:09:24,125 These things have kept me alive. 1055 01:09:25,332 --> 01:09:30,707 And in return, I gave him hope that he might get his life back. 1056 01:09:31,292 --> 01:09:34,542 He got a lab to do the work. 1057 01:09:35,375 --> 01:09:37,417 I even tried to get him moved but-- 1058 01:09:37,500 --> 01:09:39,207 But you couldn't risk losing the pills. 1059 01:09:45,125 --> 01:09:48,875 After your friend the Hulk and the Abomination destroyed Harlem, 1060 01:09:48,957 --> 01:09:51,832 someone had to take the fall. 1061 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 Sterns was just... 1062 01:09:54,583 --> 01:09:56,333 collateral damage. 1063 01:09:59,917 --> 01:10:02,375 I have dedicated my entire life 1064 01:10:03,292 --> 01:10:05,125 to serving this country. 1065 01:10:09,125 --> 01:10:11,125 The one person that matters... 1066 01:10:12,625 --> 01:10:14,833 doesn't seem to understand. 1067 01:10:15,625 --> 01:10:22,375 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1068 01:10:25,083 --> 01:10:27,042 I had to survive... 1069 01:10:31,917 --> 01:10:36,875 so that my daughter knew that there was more to her father. 1070 01:10:37,958 --> 01:10:42,167 That I'm the same man that used to take her to see the cherry blossoms. 1071 01:10:43,542 --> 01:10:45,417 She still can, sir. 1072 01:10:47,917 --> 01:10:49,458 I know what it's like... 1073 01:10:51,833 --> 01:10:54,000 to feel you have somethin' to prove. 1074 01:10:55,542 --> 01:10:57,583 Everyone only seeing one thing. 1075 01:10:59,417 --> 01:11:01,583 But when showing there's more to you, 1076 01:11:02,417 --> 01:11:04,625 it's not about when times are easy. 1077 01:11:05,375 --> 01:11:07,958 It's about moments like this. 1078 01:11:10,083 --> 01:11:13,083 Now, we're here because Sterns wants revenge 1079 01:11:13,167 --> 01:11:15,500 and doesn't care if he incites a war. 1080 01:11:15,583 --> 01:11:17,875 We're playing right into his hand. 1081 01:11:18,417 --> 01:11:22,750 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1082 01:11:25,667 --> 01:11:26,875 Keep hailing those pilots. 1083 01:11:28,750 --> 01:11:31,042 Damage to Japanese fleet minimal. 1084 01:11:31,667 --> 01:11:33,292 Ready air defense systems. 1085 01:11:33,375 --> 01:11:35,375 What the hell are those pilots doing? 1086 01:11:35,458 --> 01:11:36,458 Call them back in. 1087 01:11:36,542 --> 01:11:39,083 We tried, sir. Jackal and Whiskey won't respond. 1088 01:11:39,167 --> 01:11:41,125 We gotta get our birds in the air. 1089 01:11:41,208 --> 01:11:43,208 You have two ready to fly now, sir. 1090 01:11:45,000 --> 01:11:45,833 Go. 1091 01:12:01,167 --> 01:12:03,708 Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1092 01:12:04,500 --> 01:12:06,667 We need to get the Japanese out of the air. 1093 01:12:07,167 --> 01:12:09,250 Stay close and don't get yourself killed. 1094 01:12:09,333 --> 01:12:10,917 No dying, copy that. 1095 01:12:17,042 --> 01:12:18,792 Return to your fleet. 1096 01:12:18,875 --> 01:12:20,667 Yamamoto, we've got company. 1097 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 There's been a mistake. We're not your enemy. 1098 01:12:37,000 --> 01:12:38,875 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1099 01:12:40,125 --> 01:12:42,208 Shit! He just fired on them. 1100 01:12:42,292 --> 01:12:45,167 Mr. President, do not send more fighters up. 1101 01:12:45,250 --> 01:12:47,625 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1102 01:12:50,750 --> 01:12:52,917 Command, permission to return fire on the Americans. 1103 01:12:53,458 --> 01:12:54,333 Permission granted. 1104 01:13:02,333 --> 01:13:04,667 Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1105 01:13:07,542 --> 01:13:08,875 Launch intercept missiles. 1106 01:13:21,292 --> 01:13:23,417 Damn, two got through. 1107 01:13:23,500 --> 01:13:25,000 Take the one on the right. 1108 01:13:31,375 --> 01:13:32,875 Redwing, a little help. 1109 01:13:52,708 --> 01:13:55,208 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1110 01:13:59,292 --> 01:14:02,000 This is what we expected from a Ross presidency. 1111 01:14:02,083 --> 01:14:05,792 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1112 01:14:05,875 --> 01:14:08,125 Call off your planes. We're being manipulated. 1113 01:14:08,208 --> 01:14:09,042 Certainly. 1114 01:14:09,583 --> 01:14:10,417 By you. 1115 01:14:10,500 --> 01:14:12,875 Hiding your assassins behind Captain America. 1116 01:14:14,083 --> 01:14:17,542 He's trying to bring them down now, sir. 1117 01:14:17,625 --> 01:14:20,625 If those pilots are not taking orders from you, 1118 01:14:20,708 --> 01:14:24,042 then who gives them their commands? 1119 01:14:25,792 --> 01:14:26,875 That's what I thought. 1120 01:14:31,125 --> 01:14:32,625 Mr. President? 1121 01:14:37,708 --> 01:14:39,833 Now we're getting somewhere. 1122 01:14:39,917 --> 01:14:43,500 That fire in the belly. The rage. 1123 01:14:43,583 --> 01:14:46,125 Why don't you just let it out? 1124 01:14:46,208 --> 01:14:47,500 Are you all right, sir? 1125 01:14:49,292 --> 01:14:51,667 I just need a moment. 1126 01:14:57,708 --> 01:14:59,417 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1127 01:14:59,500 --> 01:15:00,958 Copy that. 1128 01:15:08,000 --> 01:15:11,333 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1129 01:15:18,125 --> 01:15:20,208 Altitude. Altitude. 1130 01:15:23,958 --> 01:15:24,833 Altitude. 1131 01:15:27,250 --> 01:15:28,958 Whiskey's away. Send rescue. 1132 01:15:29,042 --> 01:15:30,250 Roger, sending rescue. 1133 01:15:30,333 --> 01:15:32,417 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1134 01:15:32,500 --> 01:15:34,375 Why the hell are they still chasing us? 1135 01:15:34,458 --> 01:15:35,458 We're trying to help them. 1136 01:15:35,542 --> 01:15:38,167 Because Ross won't tell them who's really behind this. 1137 01:15:41,667 --> 01:15:44,125 All that hatred you try to hide, 1138 01:15:44,667 --> 01:15:48,500 all the ugliness, it's still there, Ross, 1139 01:15:49,042 --> 01:15:51,833 smoldering behind the eyes. 1140 01:16:08,625 --> 01:16:10,458 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1141 01:16:12,167 --> 01:16:14,417 Roger that. I'll keep these guys busy. 1142 01:16:19,625 --> 01:16:21,625 What have you done to me, you bastard? 1143 01:16:21,708 --> 01:16:25,375 What we agreed on. Maybe a hair more. 1144 01:16:25,458 --> 01:16:26,750 You poisoned me! 1145 01:16:26,833 --> 01:16:31,208 Stop taking the pills then. But we both know you won't. 1146 01:16:31,292 --> 01:16:35,250 Give me what I want. Stop fighting it. 1147 01:16:35,333 --> 01:16:36,625 No! 1148 01:17:07,250 --> 01:17:09,583 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1149 01:17:14,792 --> 01:17:17,125 I got one! Going after the other. 1150 01:17:17,208 --> 01:17:18,208 Back off! I'll get it! 1151 01:17:18,292 --> 01:17:19,458 -No, no! I got it. -Back off! 1152 01:17:19,542 --> 01:17:20,583 I got it! 1153 01:17:23,542 --> 01:17:24,875 Joaquin! 1154 01:17:32,792 --> 01:17:34,417 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1155 01:17:34,500 --> 01:17:35,708 We'll send search and rescue. 1156 01:17:35,792 --> 01:17:37,458 You have to stop Jackal. 1157 01:17:37,542 --> 01:17:40,292 Damn it! I'm putting an end to this now. 1158 01:17:41,042 --> 01:17:42,917 Give in to your rage. 1159 01:17:43,750 --> 01:17:46,875 I'm taking your legacy as we speak. 1160 01:17:46,958 --> 01:17:49,417 Come on, Ross. You're almost there. 1161 01:17:49,958 --> 01:17:54,042 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1162 01:17:54,125 --> 01:17:56,250 and kill Captain America. 1163 01:18:01,833 --> 01:18:02,708 Oh, shit. 1164 01:18:09,417 --> 01:18:11,917 Let the monster inside you out. 1165 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 Altitude, altitude, altitude. 1166 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 Altitude, altitude, altitude. 1167 01:18:26,208 --> 01:18:28,250 Unleash your anger. 1168 01:18:28,333 --> 01:18:30,042 Unleash your hatred. 1169 01:18:30,125 --> 01:18:31,583 Redwing, stabilize! 1170 01:18:36,958 --> 01:18:39,292 Nothing can stop you, Ross. 1171 01:18:39,375 --> 01:18:41,083 You can crush them all. 1172 01:18:56,167 --> 01:18:57,333 Mr. President? 1173 01:18:58,833 --> 01:19:01,292 Sir. Are you okay? 1174 01:19:01,375 --> 01:19:03,833 Captain America neutralized the rogue pilots. 1175 01:19:03,917 --> 01:19:05,917 Japan's recalling their planes. 1176 01:19:07,792 --> 01:19:09,542 Get Ozaki back on the line. 1177 01:19:09,625 --> 01:19:11,667 We can fix this. 1178 01:19:19,250 --> 01:19:21,500 Command, Captain America saved our fleet. 1179 01:19:22,000 --> 01:19:23,292 American pilots neutralized. 1180 01:19:29,125 --> 01:19:30,292 Where's Joaquin? 1181 01:19:30,375 --> 01:19:32,000 Med-evac just got to him. 1182 01:19:32,083 --> 01:19:33,417 Thank God. 1183 01:19:41,875 --> 01:19:45,583 A crisis was narrowly avoided when a brief dogfight broke out between 1184 01:19:45,667 --> 01:19:49,458 Japanese and US military forces over Celestial Island. 1185 01:19:49,542 --> 01:19:53,500 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1186 01:19:53,583 --> 01:19:57,542 and is now in surgery at Walter Reed National Military Medical Center. 1187 01:19:57,625 --> 01:19:59,542 His condition is critical. 1188 01:19:59,625 --> 01:20:00,833 Here, give me that clamp. 1189 01:20:00,917 --> 01:20:02,083 Gonna need to pack this! 1190 01:20:02,625 --> 01:20:03,625 The pressure's stable. 1191 01:20:03,708 --> 01:20:05,000 Suction! 1192 01:20:06,417 --> 01:20:08,292 I can't see anything. More suction. 1193 01:20:09,083 --> 01:20:10,167 Retractors. 1194 01:20:15,042 --> 01:20:16,583 It's a private room. 1195 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Go away. 1196 01:20:26,125 --> 01:20:27,167 I missed you, too. 1197 01:20:34,000 --> 01:20:38,625 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1198 01:20:45,625 --> 01:20:48,000 You looked good out there on that six o'clock. 1199 01:20:48,833 --> 01:20:50,292 But then I saw this. 1200 01:20:51,500 --> 01:20:53,708 The doctors had to restart his heart. 1201 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 They don't know if... 1202 01:21:00,167 --> 01:21:01,583 This isn't your fault. 1203 01:21:02,792 --> 01:21:04,500 It makes me think of Steve. 1204 01:21:05,958 --> 01:21:08,917 How many alien invasions did he stop again? 1205 01:21:09,000 --> 01:21:11,292 Two. 1206 01:21:13,125 --> 01:21:14,167 Wow. 1207 01:21:16,417 --> 01:21:18,875 What made me think I could follow that? 1208 01:21:21,917 --> 01:21:26,167 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1209 01:21:27,833 --> 01:21:28,833 Why? 1210 01:21:31,958 --> 01:21:35,417 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1211 01:21:37,083 --> 01:21:42,167 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1212 01:21:42,250 --> 01:21:47,083 But Joaquin's in here, Isaiah's in prison, and Sterns... 1213 01:21:48,250 --> 01:21:52,250 I had him. I had Sterns right in my hands. 1214 01:21:53,375 --> 01:21:54,625 And he got away. 1215 01:21:55,167 --> 01:21:59,000 He damn near pushed us to the brink of war, because I wasn't... 1216 01:22:01,292 --> 01:22:02,958 Say what you need to say. 1217 01:22:08,625 --> 01:22:10,583 Steve made a mistake. 1218 01:22:11,875 --> 01:22:13,208 No, he didn't. 1219 01:22:13,292 --> 01:22:19,375 He gave you that shield not because you're the strongest, but because you're you. 1220 01:22:23,625 --> 01:22:28,042 You think if you had that serum you'd be able to protect all the people you care about. 1221 01:22:28,583 --> 01:22:31,000 Steve had it, and he couldn't. 1222 01:22:32,000 --> 01:22:34,542 You're a human being, and you're doing your best. 1223 01:22:35,833 --> 01:22:38,458 Steve gave people something to believe in. But you... 1224 01:22:39,625 --> 01:22:42,000 you give 'em something to aspire to. 1225 01:22:45,958 --> 01:22:47,792 Did your speechwriters help you with that? 1226 01:22:47,875 --> 01:22:50,417 They did, yeah. The ending, a little bit. Well, did you like it? 1227 01:22:50,500 --> 01:22:52,625 No, no, it was good. Solid B-plus. 1228 01:22:52,708 --> 01:22:54,958 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1229 01:22:55,042 --> 01:22:56,167 But just enough. 1230 01:22:56,250 --> 01:22:57,125 Yeah. 1231 01:22:58,667 --> 01:23:03,500 Listen, I gotta catch a plane. I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1232 01:23:08,208 --> 01:23:10,000 It's gonna be all right, man. 1233 01:23:16,167 --> 01:23:17,292 Thanks, Buck. 1234 01:23:18,500 --> 01:23:20,083 I love you, buddy. 1235 01:23:29,625 --> 01:23:31,250 -Was that... -Yep. 1236 01:23:31,833 --> 01:23:35,250 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1237 01:23:39,375 --> 01:23:44,292 He's taller in real life, nice smile too, good amount of teeth, great posture. 1238 01:23:44,375 --> 01:23:46,792 He's 110 years old. 1239 01:23:47,542 --> 01:23:49,667 -I can work with that. -While the investigation 1240 01:23:49,750 --> 01:23:53,167 into the White House assassination attempt and the shocking shooting 1241 01:23:53,250 --> 01:23:56,375 at Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1242 01:23:56,458 --> 01:23:59,667 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1243 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 I need some air. 1244 01:24:00,917 --> 01:24:03,292 It's a stunning fall from grace for a man 1245 01:24:03,375 --> 01:24:06,167 brought out from the shadows by Captain America. 1246 01:24:06,250 --> 01:24:09,833 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1247 01:24:09,917 --> 01:24:13,125 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1248 01:24:13,208 --> 01:24:16,417 and facing a possible death sentence. 1249 01:24:28,875 --> 01:24:30,458 Okay, reset. Let's go again. 1250 01:24:32,542 --> 01:24:33,542 Talk to me. 1251 01:24:33,625 --> 01:24:35,333 Dunphy, you check out my report? 1252 01:24:35,417 --> 01:24:36,792 All right, what am I looking at? 1253 01:24:36,875 --> 01:24:39,833 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1254 01:24:39,917 --> 01:24:41,958 engineered to be absorbed into the blood. 1255 01:24:42,042 --> 01:24:43,375 Where the hell did you get these? 1256 01:24:43,458 --> 01:24:45,125 Shit. I gotta make a call. 1257 01:24:52,708 --> 01:24:56,292 This sound is currently affecting your equilibrium. 1258 01:24:57,667 --> 01:25:01,792 When I turn this dial, it will disrupt your heartbeat. 1259 01:25:02,625 --> 01:25:05,083 I take no pleasure in your death, 1260 01:25:05,583 --> 01:25:07,833 but I can't have you calling the Captain. 1261 01:25:07,917 --> 01:25:10,083 Who are you? 1262 01:25:11,667 --> 01:25:13,417 Isn't it obvious? 1263 01:25:14,250 --> 01:25:15,292 I'm the hero. 1264 01:25:38,125 --> 01:25:39,333 Sir. 1265 01:25:41,417 --> 01:25:42,750 Agent Taylor. 1266 01:25:43,292 --> 01:25:45,542 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1267 01:25:45,625 --> 01:25:47,625 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1268 01:25:48,167 --> 01:25:49,167 Thank you. 1269 01:25:50,083 --> 01:25:51,750 -See you out there. -Yes, sir. 1270 01:26:11,875 --> 01:26:12,708 Hello? 1271 01:26:13,958 --> 01:26:16,458 Hello. Hi. 1272 01:26:17,792 --> 01:26:19,458 I... How are you? 1273 01:26:21,667 --> 01:26:25,375 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1274 01:26:25,458 --> 01:26:26,792 Are you okay? 1275 01:26:28,500 --> 01:26:29,708 I'm fine. 1276 01:26:30,250 --> 01:26:32,333 It's really good to hear your voice. 1277 01:26:34,417 --> 01:26:36,000 I didn't think you'd answer. 1278 01:26:37,458 --> 01:26:41,792 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1279 01:26:43,458 --> 01:26:48,583 But I'm trying to change, to be a better person. 1280 01:26:52,208 --> 01:26:56,542 Maybe we could take a walk sometime? 1281 01:26:57,375 --> 01:27:02,458 See the cherry blossoms, like the old days. 1282 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 Yeah. That could be nice. 1283 01:27:11,958 --> 01:27:15,083 Okay. I love you. 1284 01:27:16,000 --> 01:27:17,125 Bye, Dad. 1285 01:27:37,625 --> 01:27:38,708 Please. 1286 01:27:39,792 --> 01:27:41,208 Good afternoon, everyone. 1287 01:27:44,583 --> 01:27:46,042 When I took office, 1288 01:27:46,125 --> 01:27:51,375 I promised we would create a true, lasting peace. 1289 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 Today, we begin to realize that promise. 1290 01:27:58,167 --> 01:27:59,708 Captain America... 1291 01:28:02,583 --> 01:28:07,417 would you do me the kindness of counseling a bitter man at the end of his rope? 1292 01:28:08,375 --> 01:28:10,083 That's what you do, isn't it? 1293 01:28:11,375 --> 01:28:14,667 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1294 01:28:14,750 --> 01:28:18,167 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1295 01:28:18,250 --> 01:28:21,333 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1296 01:28:21,417 --> 01:28:25,000 Well, if you're waitin' for an apology, we'll be here awhile. 1297 01:28:25,083 --> 01:28:28,958 I'm waiting for you to realize that we both want the same thing, 1298 01:28:29,458 --> 01:28:32,333 for the world to see Ross as he truly is. 1299 01:28:32,417 --> 01:28:37,042 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1300 01:28:37,542 --> 01:28:39,208 I'll take a couple questions. 1301 01:28:39,750 --> 01:28:42,333 Sir, what do you say to reports that relations with Japan 1302 01:28:42,417 --> 01:28:45,875 broke down over your handling of the White House assassination attempt? 1303 01:28:45,958 --> 01:28:50,458 Despite fabrications that some have used to turn us against each other, 1304 01:28:50,542 --> 01:28:53,583 our bonds have proved strong. 1305 01:28:53,667 --> 01:28:56,000 You kept Ross alive for years. 1306 01:28:56,833 --> 01:28:59,542 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1307 01:29:00,792 --> 01:29:02,292 The way I see it, 1308 01:29:03,500 --> 01:29:06,583 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1309 01:29:07,958 --> 01:29:09,792 You wanted to destroy his legacy. 1310 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 Yes. 1311 01:29:13,500 --> 01:29:15,292 But you haven't figured out how. 1312 01:29:15,375 --> 01:29:16,917 The pills. 1313 01:29:17,000 --> 01:29:18,417 I got somebody on that, too. 1314 01:29:19,167 --> 01:29:20,667 Not anymore, you don't. 1315 01:29:21,542 --> 01:29:25,583 Is it true hostilities in the Indian Ocean occurred because the Japanese discovered 1316 01:29:25,667 --> 01:29:29,125 it was, in fact, your government who paid for the SERPENT mercenary group 1317 01:29:29,208 --> 01:29:30,792 to steal their adamantium? 1318 01:29:31,792 --> 01:29:33,375 We did not pay them. 1319 01:29:33,458 --> 01:29:35,333 Ross turned me into a monster. 1320 01:29:35,833 --> 01:29:38,625 It's only right that I do the same thing to him. 1321 01:29:39,667 --> 01:29:40,917 Why aren't you smiling? 1322 01:29:41,417 --> 01:29:43,292 -On the ground! -Hold it! 1323 01:29:48,625 --> 01:29:53,333 You ever use that big brain of yours to consider that maybe you're wrong about Ross? 1324 01:29:53,875 --> 01:29:54,875 Wanna bet? 1325 01:29:54,958 --> 01:29:55,833 Yeah. 1326 01:29:57,375 --> 01:29:59,125 -Where are you going? -To stop this. 1327 01:30:00,333 --> 01:30:01,917 Get on the ground, now. 1328 01:30:03,958 --> 01:30:05,958 -You have the right to remain silent... -Captain America! 1329 01:30:06,667 --> 01:30:10,375 If I'm right about Ross, you're going to die. 1330 01:30:11,083 --> 01:30:12,500 You're gonna die! 1331 01:30:13,542 --> 01:30:17,792 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1332 01:30:18,375 --> 01:30:20,375 He claims you promised him a pardon 1333 01:30:20,458 --> 01:30:23,208 if he worked on secret government projects for you. 1334 01:30:23,292 --> 01:30:24,333 That is a lie. 1335 01:30:24,917 --> 01:30:28,792 President Ross, I miss our little visits. 1336 01:30:28,875 --> 01:30:31,750 -What do you want? -I wanted my life back, 1337 01:30:31,833 --> 01:30:33,125 but it's too late for that now. 1338 01:30:33,208 --> 01:30:35,000 -Sir... -I helped you more than anyone else. 1339 01:30:35,083 --> 01:30:36,458 Well, let me explain. 1340 01:30:36,542 --> 01:30:37,708 They have to know. 1341 01:30:37,792 --> 01:30:39,000 You gotta understand my position. 1342 01:30:39,083 --> 01:30:43,167 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1343 01:30:43,250 --> 01:30:44,667 Leave me alone! 1344 01:30:44,750 --> 01:30:46,542 -Leave me! Let me go! -Sir. Sir. 1345 01:30:46,625 --> 01:30:47,958 I cannot let you. 1346 01:30:48,042 --> 01:30:49,125 -You can't let me? -I cannot... 1347 01:30:49,208 --> 01:30:50,042 Let me? 1348 01:30:50,125 --> 01:30:53,875 -Let me? -Everyone will know just who you are. 1349 01:30:53,958 --> 01:30:56,208 And Betty will despise you even more. 1350 01:30:56,292 --> 01:30:58,083 Sir, please. 1351 01:31:07,708 --> 01:31:08,750 Sir. 1352 01:31:15,250 --> 01:31:16,833 Oh, my God. 1353 01:31:37,792 --> 01:31:39,417 Since when were they red? 1354 01:31:44,708 --> 01:31:46,083 President Ross? 1355 01:31:49,500 --> 01:31:50,750 Agent Taylor, do we fire? 1356 01:32:27,125 --> 01:32:28,875 This is what Sterns wanted. 1357 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 Jesus. 1358 01:32:45,917 --> 01:32:47,500 Sam, I gotta get these people outta here. 1359 01:32:47,583 --> 01:32:49,458 Set a perimeter around the White House. 1360 01:33:17,583 --> 01:33:18,583 No. 1361 01:33:18,667 --> 01:33:20,333 Fall back. Fall back! 1362 01:33:27,125 --> 01:33:28,167 Get down! 1363 01:33:30,667 --> 01:33:32,417 Sam, drones incoming. 1364 01:34:17,208 --> 01:34:19,167 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1365 01:34:19,542 --> 01:34:20,708 I'll lure Ross there. 1366 01:34:20,792 --> 01:34:22,958 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1367 01:34:23,042 --> 01:34:24,167 Do it! 1368 01:35:21,250 --> 01:35:22,958 You can still fight this, Ross. 1369 01:35:23,500 --> 01:35:25,042 You see where you are? 1370 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 You remember this place? 1371 01:35:30,208 --> 01:35:32,083 You used to come here with Betty. 1372 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 That didn't work. 1373 01:35:45,292 --> 01:35:46,292 Okay. 1374 01:35:46,375 --> 01:35:47,458 You want me? 1375 01:35:48,750 --> 01:35:50,125 Come and get me! 1376 01:37:38,750 --> 01:37:40,750 Sam? Sam, can you hear me? 1377 01:37:41,458 --> 01:37:42,792 Sam, are you okay? 1378 01:37:49,833 --> 01:37:52,000 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1379 01:37:58,917 --> 01:37:59,917 Shit. 1380 01:38:05,542 --> 01:38:07,167 Backup's five minutes away. 1381 01:38:07,250 --> 01:38:09,250 No, tell them wait. 1382 01:38:09,333 --> 01:38:10,625 What? 1383 01:38:20,250 --> 01:38:21,750 Should've taken that serum. 1384 01:38:21,833 --> 01:38:23,750 Bucky is full of shit. 1385 01:38:28,083 --> 01:38:29,500 I'm gonna lose that bet. 1386 01:38:36,792 --> 01:38:37,833 Ross. 1387 01:38:37,917 --> 01:38:40,792 We both know you can take me out with one punch, 1388 01:38:41,417 --> 01:38:43,167 but I don't think you wanna do that. 1389 01:38:50,875 --> 01:38:53,917 I know you've done some terrible things. 1390 01:38:55,833 --> 01:38:57,375 Now, I might be crazy... 1391 01:38:58,458 --> 01:39:00,583 but I think you're trying to change. 1392 01:39:01,625 --> 01:39:03,625 Now's the time to prove it to the world. 1393 01:39:04,792 --> 01:39:06,333 Prove it to Betty. 1394 01:40:01,458 --> 01:40:04,000 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1395 01:40:05,458 --> 01:40:06,917 We should get you to the hospital. 1396 01:40:08,042 --> 01:40:10,042 There's somewhere we gotta go first. 1397 01:40:22,458 --> 01:40:23,917 That's three, old man. 1398 01:40:26,042 --> 01:40:27,458 I told you I'd get you out. 1399 01:40:28,458 --> 01:40:29,750 Took you so long? 1400 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 Thank you, Sam. 1401 01:40:35,792 --> 01:40:37,125 I got you. 1402 01:40:37,208 --> 01:40:39,042 I have a few broken bones, so... 1403 01:40:42,667 --> 01:40:46,083 Come on, Mr. Bradley. We got a little paperwork to fill out, 1404 01:40:46,167 --> 01:40:48,000 and then you're free to go. 1405 01:40:54,583 --> 01:40:59,208 Worldwide talks continue in the arms race for the newly discovered element 1406 01:40:59,292 --> 01:41:02,542 as we enter the brave new world of adamantium. 1407 01:41:02,625 --> 01:41:03,833 Back in our nation's capital, 1408 01:41:03,917 --> 01:41:06,958 ground was broken on the restoration of the White House, 1409 01:41:07,042 --> 01:41:10,583 marking a significant step towards normalcy for the country. 1410 01:41:29,167 --> 01:41:30,250 Right this way. 1411 01:41:38,417 --> 01:41:42,542 Mr. President. How're your digs? 1412 01:41:50,083 --> 01:41:51,792 Intentionally uncomfortable. 1413 01:41:53,208 --> 01:41:55,417 I heard the food hasn't got any better either. 1414 01:41:55,500 --> 01:41:56,625 You heard right. 1415 01:41:58,167 --> 01:41:59,333 Bradley got out? 1416 01:41:59,417 --> 01:42:00,250 Yes, sir. 1417 01:42:00,333 --> 01:42:01,542 That's good. 1418 01:42:02,375 --> 01:42:04,417 Mr. President, about your blood work. 1419 01:42:04,500 --> 01:42:09,042 It seems Sterns raised the level of gamma in those pills over time. 1420 01:42:09,125 --> 01:42:12,333 It built up in your body over the years. That led to your... 1421 01:42:12,417 --> 01:42:14,083 Led to my little tantrum. 1422 01:42:14,625 --> 01:42:16,458 Which is why I have to be in here. 1423 01:42:18,875 --> 01:42:20,917 Good solid walls, these. 1424 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 Yeah. 1425 01:42:22,750 --> 01:42:23,917 But I have to say, 1426 01:42:24,417 --> 01:42:28,167 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1427 01:42:29,083 --> 01:42:32,625 Give up your office. Accept your sentence. 1428 01:42:33,125 --> 01:42:35,042 I had to let the country move on. 1429 01:42:36,375 --> 01:42:39,500 Japan decided to uphold the treaty, by the way. Us too. 1430 01:42:40,417 --> 01:42:42,542 The Ozaki-Ross Accords. 1431 01:42:43,250 --> 01:42:44,458 You did it. 1432 01:42:44,958 --> 01:42:46,333 Sam, why are you here? 1433 01:42:47,792 --> 01:42:48,792 Sir? 1434 01:42:50,625 --> 01:42:53,875 We were on different sides of this thing every step of the way. 1435 01:42:55,667 --> 01:43:00,875 Look, if we can't see the good in each other, we've already lost the fight. 1436 01:43:02,208 --> 01:43:05,833 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1437 01:43:07,917 --> 01:43:11,375 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1438 01:43:20,667 --> 01:43:22,000 Hi, Dad. 1439 01:43:25,875 --> 01:43:28,917 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1440 01:43:30,417 --> 01:43:31,500 It's all right. 1441 01:43:33,708 --> 01:43:35,958 We could just sit and talk for a little while. 1442 01:43:38,000 --> 01:43:39,083 I'd like that. 1443 01:43:40,875 --> 01:43:42,000 Me too. 1444 01:43:55,667 --> 01:43:57,042 How's the kid doin' today? 1445 01:43:57,125 --> 01:44:00,167 He's still a little out of it but doin' better. 1446 01:44:01,417 --> 01:44:02,750 I'm gonna let you two catch up. 1447 01:44:02,833 --> 01:44:04,958 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1448 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 No. 1449 01:44:07,333 --> 01:44:10,500 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1450 01:44:11,042 --> 01:44:13,292 It's the least I could do for gettin' me out. 1451 01:44:13,375 --> 01:44:16,833 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1452 01:44:19,208 --> 01:44:20,208 Say it again. 1453 01:44:23,583 --> 01:44:26,625 I'm playing. Got you. 1454 01:44:32,125 --> 01:44:34,625 The Falcon awakens. 1455 01:44:36,417 --> 01:44:38,125 Couldn't let you have all the fun. 1456 01:44:43,375 --> 01:44:45,417 I'm sorry I screwed up. 1457 01:44:45,500 --> 01:44:47,458 Screwed up? Get out of here. 1458 01:44:47,542 --> 01:44:48,583 I did. 1459 01:44:49,125 --> 01:44:50,792 You never messed up like I have. 1460 01:44:51,875 --> 01:44:56,958 You never got shot out of the sky and nosedived into the Indian Ocean. 1461 01:44:57,625 --> 01:44:59,042 You're always on point. 1462 01:45:01,250 --> 01:45:02,250 Yeah. 1463 01:45:04,208 --> 01:45:06,000 Because if I'm not on point... 1464 01:45:10,417 --> 01:45:14,500 I feel like I let down everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1465 01:45:17,417 --> 01:45:18,958 That's pressure, man. 1466 01:45:21,250 --> 01:45:22,542 It weighs on you. 1467 01:45:25,917 --> 01:45:28,375 Makes you wonder if you'll ever just be... 1468 01:45:30,417 --> 01:45:31,708 enough. 1469 01:45:41,042 --> 01:45:45,667 Where I grew up, I only ever got to see heroes online. 1470 01:45:46,167 --> 01:45:47,500 Or on tv. 1471 01:45:49,083 --> 01:45:50,542 It always felt so far away. 1472 01:45:52,083 --> 01:45:54,417 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1473 01:45:56,125 --> 01:45:57,250 you know, maybe one day I could be... 1474 01:45:57,333 --> 01:45:59,042 Don't say Ant-Man. 1475 01:46:02,333 --> 01:46:03,417 No, man. 1476 01:46:08,042 --> 01:46:09,208 I wanted to be you. 1477 01:46:10,542 --> 01:46:11,542 Well... 1478 01:46:11,625 --> 01:46:12,708 Sam Wilson. 1479 01:46:14,333 --> 01:46:18,375 Because that guy? That guy won't ever give up. 1480 01:46:20,458 --> 01:46:23,167 That pressure, that responsibility you talk about? 1481 01:46:23,833 --> 01:46:25,458 I want that too, man. 1482 01:46:35,000 --> 01:46:36,708 You know it's all about timin', right? 1483 01:46:37,917 --> 01:46:42,833 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1484 01:46:47,500 --> 01:46:49,083 -No. -Yeah. 1485 01:46:49,167 --> 01:46:50,583 No. That's... 1486 01:46:51,125 --> 01:46:52,125 That's it. 1487 01:46:53,250 --> 01:46:54,917 I should get shot out of the sky more often. 1488 01:46:55,000 --> 01:46:56,250 Yeah, you will. 1489 01:46:56,333 --> 01:46:57,500 Okay. 1490 01:46:59,583 --> 01:47:01,375 You know, you're gonna come back from this. 1491 01:47:01,875 --> 01:47:03,042 I know. 1492 01:47:04,500 --> 01:47:08,083 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1493 01:47:09,125 --> 01:47:10,917 'cause Ross was right about one thing. 1494 01:47:11,875 --> 01:47:14,125 The world needs the Avengers. 1495 01:47:14,208 --> 01:47:15,958 -For real? -Yeah. 1496 01:47:16,500 --> 01:47:17,625 Hell, yeah. 1497 01:47:19,917 --> 01:47:22,917 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1498 01:47:23,458 --> 01:47:24,458 Oh, boy. 1499 01:47:24,542 --> 01:47:27,000 ...since the wings are damaged, I was thinking, I'm like, what could make-- 1500 01:47:27,083 --> 01:47:27,958 No. 1501 01:47:28,500 --> 01:47:29,792 -You didn't hear what I was gonna ask. -No. 1502 01:47:29,875 --> 01:47:30,958 Whatever you ask, nope. 1503 01:47:31,042 --> 01:47:34,917 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1504 01:47:35,000 --> 01:47:36,208 and could get me some... 1505 01:47:36,292 --> 01:47:39,917 A hookup on an upgrade on the wings. 1506 01:47:41,208 --> 01:47:43,750 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1507 01:47:43,833 --> 01:47:44,708 Yeah. 1508 01:47:44,792 --> 01:47:46,542 That is the most Miami thing in the world. 1509 01:47:46,625 --> 01:47:49,250 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1510 01:57:19,500 --> 01:57:21,625 Told you you were gonna lose that bet. 1511 01:57:23,083 --> 01:57:24,917 You wanna know what's funny? 1512 01:57:25,000 --> 01:57:27,208 I'm not in the mood for your jokes. 1513 01:57:27,708 --> 01:57:30,208 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1514 01:57:30,292 --> 01:57:33,667 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1515 01:57:34,125 --> 01:57:36,292 We share the same world, don't we? 1516 01:57:37,042 --> 01:57:39,458 This world you would die to save? 1517 01:57:41,292 --> 01:57:42,542 It's coming. 1518 01:57:43,208 --> 01:57:47,042 I've seen it in the probabilities, seen it plain as day. 1519 01:57:48,250 --> 01:57:51,208 All you heroes protecting this world... 1520 01:57:52,250 --> 01:57:57,583 do you think you're the only ones? Do you think this is the only world? 1521 01:57:59,083 --> 01:58:04,917 We'll see what happens when you have to protect this place from the others. 111023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.