Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,958 --> 00:00:33,875
Sir, one minute warning.
2
00:00:33,958 --> 00:00:35,250
Congratulations again.
3
00:00:35,333 --> 00:00:37,875
Heard anything from Betty, from my daughter?
4
00:00:37,958 --> 00:00:39,917
No, sir. We tried her several times.
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,083
Okay.
6
00:00:41,167 --> 00:00:42,500
Thank you.
7
00:00:44,167 --> 00:00:48,333
All right, New Hampshire, we are moments away.
8
00:00:48,417 --> 00:00:50,958
Are you ready?
9
00:00:52,375 --> 00:00:58,000
Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross!
10
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
Ready for Ross! Ready for Ross!
11
00:01:00,542 --> 00:01:05,875
Ladies and gentlemen, the next President of the United States of America,
12
00:01:05,958 --> 00:01:08,250
Thaddeus Ross!
13
00:01:28,583 --> 00:01:29,750
Thank you.
14
00:01:31,833 --> 00:01:35,417
Tonight, America has spoken
15
00:01:35,500 --> 00:01:40,333
in one of the most important elections of our lifetimes.
16
00:01:40,417 --> 00:01:44,542
We've recognized the urgency of this moment.
17
00:01:44,625 --> 00:01:49,208
From the disappearance of half of mankind
18
00:01:49,292 --> 00:01:53,750
to the emergence of a celestial mass in the Indian Ocean,
19
00:01:53,833 --> 00:01:58,250
the threats we face show no signs of slowing down.
20
00:01:58,333 --> 00:02:04,333
But the only way we can overcome them is together!
21
00:02:05,375 --> 00:02:09,292
Tonight, President Ross embraced the theme of togetherness in his acceptance speech,
22
00:02:09,375 --> 00:02:11,750
but his past tells a different story,
23
00:02:11,833 --> 00:02:14,875
especially when it comes to working with heroes like Captain America.
24
00:02:14,958 --> 00:02:17,458
As two of our nation's most important leaders,
25
00:02:17,542 --> 00:02:21,833
some question if they can overcome their at-times tumultuous history
26
00:02:21,917 --> 00:02:23,583
to face the challenges ahead.
27
00:02:23,667 --> 00:02:26,167
-During his time as a four-star general... -Here you go, Cap.
28
00:02:27,250 --> 00:02:29,208
Put your money away. It's on the house.
29
00:02:30,417 --> 00:02:31,542
Thanks, Charlie.
30
00:02:32,042 --> 00:02:36,000
...leading to Ross being branded with the moniker of "the Hulk Hunter."
31
00:02:36,083 --> 00:02:38,958
Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem,
32
00:02:39,042 --> 00:02:43,292
Ross was criticized for what some called "an unwarranted outburst"
33
00:02:43,375 --> 00:02:45,375
during a press conference.
34
00:02:45,458 --> 00:02:48,292
In fact, many blamed Ross for the collateral damage,
35
00:02:48,375 --> 00:02:53,208
believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage.
36
00:02:53,292 --> 00:02:57,292
It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter,
37
00:02:57,375 --> 00:03:00,292
Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend.
38
00:03:00,375 --> 00:03:03,875
But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative,
39
00:03:03,958 --> 00:03:05,542
and silence his harshest critics
40
00:03:05,625 --> 00:03:09,458
by apprehending the man responsible for the Abomination.
41
00:03:38,292 --> 00:03:39,417
How we lookin' down there?
42
00:03:39,500 --> 00:03:42,583
Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago.
43
00:03:43,042 --> 00:03:45,042
They're handing it to the buyer any minute.
44
00:03:45,125 --> 00:03:46,167
We know what they're carrying?
45
00:03:46,250 --> 00:03:47,917
That is classified per the White House.
46
00:03:48,583 --> 00:03:49,833
Of course it is.
47
00:03:50,333 --> 00:03:52,042
Where's Eagle-One? We have strike authorization.
48
00:03:52,125 --> 00:03:55,000
Eagle-One is entering the target airspace now.
49
00:03:58,500 --> 00:04:00,458
Upload the compound's covert entry points.
50
00:04:00,542 --> 00:04:03,167
Covert? Really? You must be new.
51
00:04:14,833 --> 00:04:15,833
Wait for it.
52
00:04:33,167 --> 00:04:35,500
-Sam, SEAL team is six minutes out. -Copy that.
53
00:04:53,458 --> 00:04:55,125
How the hell did he just do that?
54
00:04:55,208 --> 00:04:57,708
Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out.
55
00:04:57,792 --> 00:05:00,583
I heard even the wrapping paper was made of vibranium.
56
00:05:02,042 --> 00:05:04,000
No, man. I'm kidding. Come on.
57
00:05:08,208 --> 00:05:11,042
Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside.
58
00:05:11,125 --> 00:05:12,708
-I'm goin' in. -Negative.
59
00:05:12,792 --> 00:05:13,875
The package is the priority.
60
00:05:13,958 --> 00:05:15,583
Have the SEALs track down the package.
61
00:05:15,667 --> 00:05:17,125
I'm on the hostages.
62
00:05:18,000 --> 00:05:20,042
Redwing, send them a scan of the building.
63
00:05:22,333 --> 00:05:23,333
What is it?
64
00:05:23,417 --> 00:05:24,458
That's Sidewinder.
65
00:05:24,542 --> 00:05:25,417
He's the head of SERPENT.
66
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
He's not supposed to be here.
67
00:05:36,667 --> 00:05:38,875
You're praying, Padre.
68
00:05:38,958 --> 00:05:42,208
The buyer told me to meet him here.
69
00:05:42,625 --> 00:05:45,583
I'm not leaving until I get the money owed to me.
70
00:05:58,125 --> 00:06:03,208
We did not come all this way to hear rosaries, Father.
71
00:06:04,625 --> 00:06:07,833
Where is the buyer?
72
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
I don't know.
73
00:06:09,417 --> 00:06:11,292
- I don't know. - No. I don't know... No. I don't know...
74
00:06:11,792 --> 00:06:12,875
Kill them.
75
00:06:13,792 --> 00:06:15,792
-No. No! -Kill them one at a time.
76
00:06:17,917 --> 00:06:19,833
Captain America is here. Do you copy?
77
00:06:19,917 --> 00:06:21,708
Move, move, move!
78
00:06:26,083 --> 00:06:27,750
Get the package outta here.
79
00:06:59,250 --> 00:07:00,917
SERPENT's on the move with the canister, Sam.
80
00:07:01,000 --> 00:07:02,750
I'm kinda busy right now!
81
00:07:29,708 --> 00:07:31,917
Redwing, on my mark.
82
00:07:35,125 --> 00:07:36,125
Stop.
83
00:07:38,042 --> 00:07:39,917
Stay back! Or we'll shoot them.
84
00:07:40,250 --> 00:07:41,375
Don't worry.
85
00:07:46,750 --> 00:07:48,417
You have been very brave.
86
00:07:49,000 --> 00:07:51,292
Thank you, Captain America. Thank you.
87
00:07:51,375 --> 00:07:51,958
Thank you.
88
00:07:52,042 --> 00:07:53,042
You're welcome.
89
00:07:54,917 --> 00:07:57,083
SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam,
90
00:07:57,167 --> 00:07:58,708
and Sidewinder's headed to the chapel.
91
00:07:59,958 --> 00:08:01,417
I already know what you're trying to do.
92
00:08:01,500 --> 00:08:03,208
You can't be at two places at once.
93
00:08:04,375 --> 00:08:05,750
All right, this time.
94
00:08:05,833 --> 00:08:07,083
But don't get yourself killed.
95
00:08:07,167 --> 00:08:08,083
No dying. Copy that.
96
00:08:18,250 --> 00:08:19,833
Buyer didn't show.
97
00:08:19,917 --> 00:08:21,458
Looks like you need better clients.
98
00:08:21,542 --> 00:08:23,250
You don't need to worry.
99
00:08:23,333 --> 00:08:25,458
I'll find whoever wasted my time.
100
00:08:25,542 --> 00:08:27,250
You have bigger concerns.
101
00:08:52,875 --> 00:08:55,708
The Captain America I dreamt of killing was bigger than you.
102
00:08:55,792 --> 00:08:57,500
I'm happy to disappoint.
103
00:09:00,875 --> 00:09:02,708
I bet you break easy.
104
00:09:03,417 --> 00:09:04,542
Not that easy.
105
00:09:17,417 --> 00:09:18,542
Not that hard.
106
00:09:18,625 --> 00:09:20,333
I heard your rib go.
107
00:09:20,417 --> 00:09:21,292
You need a minute?
108
00:09:21,375 --> 00:09:23,500
Nope. Nope, let's get this over with.
109
00:09:23,583 --> 00:09:25,417
I got shit to do today.
110
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
Damn.
111
00:09:46,000 --> 00:09:47,125
Nobody saw that.
112
00:09:49,167 --> 00:09:51,083
Sam, package is secured.
113
00:09:57,667 --> 00:09:59,583
I'll add your star to my collection.
114
00:10:10,125 --> 00:10:11,542
Need a minute?
115
00:10:16,125 --> 00:10:17,250
That's what I thought.
116
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
Save some for us, Cap.
117
00:10:34,833 --> 00:10:36,917
He has a fractured arm, so be gentle.
118
00:10:44,417 --> 00:10:48,958
"Keep your face always to the sunshine, and the shadows will fall behind you."
119
00:10:49,583 --> 00:10:51,333
The quote was Betty's idea.
120
00:10:51,958 --> 00:10:53,875
She's still not speaking with you?
121
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
No.
122
00:10:55,042 --> 00:10:57,292
She doesn't believe I've changed.
123
00:10:57,792 --> 00:10:59,333
Really changed.
124
00:11:01,583 --> 00:11:03,667
I don't think I'm gonna get another shot.
125
00:11:04,917 --> 00:11:07,542
Comin' up on the end of my first hundred days, Leila.
126
00:11:09,125 --> 00:11:10,625
They're gonna define me.
127
00:11:12,458 --> 00:11:14,292
This treaty's gotta work.
128
00:11:19,208 --> 00:11:20,042
Hello.
129
00:11:20,125 --> 00:11:22,167
Mr. President, the mission was a success.
130
00:11:22,708 --> 00:11:24,000
All right, fill me in.
131
00:11:24,500 --> 00:11:26,708
Cap and the SEAL team saved the hostages.
132
00:11:26,792 --> 00:11:29,417
The package is secure and en route to the US.
133
00:11:30,125 --> 00:11:31,167
How's your brother?
134
00:11:31,250 --> 00:11:32,792
Oh, wow, you remember.
135
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
-He's in the Air Force. -Yeah.
136
00:11:34,542 --> 00:11:35,875
Probably 'cause of you.
137
00:11:36,542 --> 00:11:37,833
I try not to hold that against him.
138
00:11:38,708 --> 00:11:41,083
-It's a weird place for a handoff, right? -Mm-hmm.
139
00:11:41,167 --> 00:11:43,000
Wide open, soft perimeter.
140
00:11:43,708 --> 00:11:45,833
You think the buyer ever intended on showin' up?
141
00:11:45,917 --> 00:11:47,333
You think SERPENT got played?
142
00:11:47,417 --> 00:11:48,417
What are they sayin'?
143
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Same thing. Contract was anonymous.
144
00:11:50,833 --> 00:11:53,958
Fifty mil to steal the canister en route to Japan.
145
00:11:54,042 --> 00:11:55,708
Then show up here and meet the buyer.
146
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
Let us know if you get a trace on Sidewinder.
147
00:12:02,167 --> 00:12:03,583
-Good work. -Thank you.
148
00:12:08,125 --> 00:12:10,875
You'll notice, I did not die,
149
00:12:10,958 --> 00:12:13,000
and people are saying I did not die in style.
150
00:12:13,083 --> 00:12:14,167
Who is saying that?
151
00:12:14,667 --> 00:12:15,833
-People. -What people?
152
00:12:15,917 --> 00:12:16,875
Everybody.
153
00:12:16,958 --> 00:12:18,458
Everybody is saying that.
154
00:12:19,000 --> 00:12:21,375
Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. Look at it.
155
00:12:21,458 --> 00:12:23,875
You've got on the greaves upside down.
156
00:12:23,958 --> 00:12:25,208
I'm joking.
157
00:12:25,292 --> 00:12:26,750
You look good, man.
158
00:12:26,833 --> 00:12:28,083
All right. Fair enough.
159
00:12:28,583 --> 00:12:30,583
That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man?
160
00:12:30,667 --> 00:12:31,792
Nope.
161
00:12:32,833 --> 00:12:35,083
Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man.
162
00:12:35,167 --> 00:12:38,292
Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything.
163
00:12:38,375 --> 00:12:40,167
In no way are you ready for that.
164
00:12:40,250 --> 00:12:43,125
But I got a guy who'll teach you the fundamentals from the ground up.
165
00:12:43,208 --> 00:12:44,208
Absolutely.
166
00:12:44,292 --> 00:12:46,167
Now, he's not a people person.
167
00:12:46,250 --> 00:12:48,042
So you gotta learn how to keep your mouth shut.
168
00:12:48,125 --> 00:12:49,208
Can you do that?
169
00:12:51,458 --> 00:12:53,375
He's gonna love me, bro! Are you kidding me?
170
00:12:53,458 --> 00:12:55,833
-That's not the right answer. -He's gonna love me.
171
00:13:02,792 --> 00:13:03,792
What's up, OG?
172
00:13:03,875 --> 00:13:05,167
Who's the pretty boy?
173
00:13:05,250 --> 00:13:06,958
"Pretty boy"? You didn't tell gramps about me?
174
00:13:07,042 --> 00:13:08,042
I'm the new Falcon.
175
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
-No, you're not. -Yes, I am.
176
00:13:09,833 --> 00:13:11,625
This is Joaquin Torres.
177
00:13:11,708 --> 00:13:15,292
Been workin' with him for three years. I haven't figured out how to shut him up yet.
178
00:13:15,375 --> 00:13:17,667
So what are we doing here? Orthopedics?
179
00:13:18,333 --> 00:13:20,750
How to relearn how to walk after you break a hip?
180
00:13:26,750 --> 00:13:28,125
Oh, shit.
181
00:13:28,208 --> 00:13:29,583
That's Isaiah Bradley.
182
00:13:29,667 --> 00:13:31,833
The Isaiah Bradley?
183
00:13:32,500 --> 00:13:35,083
You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something?
184
00:13:35,167 --> 00:13:37,125
It is a pleasure to meet you.
185
00:13:37,208 --> 00:13:39,792
Your missions in Korea are legendary.
186
00:13:39,875 --> 00:13:41,333
And what, and after that, no action?
187
00:13:41,417 --> 00:13:44,250
I mean, a lot's changed in the world. We could've used another super soldier.
188
00:13:44,333 --> 00:13:47,792
The United States government threw me in prison for 30 years.
189
00:13:47,875 --> 00:13:50,917
They experimented on me for decades.
190
00:13:51,625 --> 00:13:53,333
Yikes, that sucks.
191
00:13:53,417 --> 00:13:54,625
Can we start?
192
00:13:54,708 --> 00:13:55,542
Let's do it.
193
00:13:55,625 --> 00:13:57,208
No vibranium wings,
194
00:13:58,375 --> 00:14:01,458
no shield, no super soldier serum.
195
00:14:03,167 --> 00:14:05,417
I wanna see if he's got three in him.
196
00:14:05,500 --> 00:14:07,417
Get those flags, Sam!
197
00:14:08,417 --> 00:14:09,708
Cap v Cap!
198
00:14:15,958 --> 00:14:17,083
That's one.
199
00:14:17,958 --> 00:14:19,167
Let's go!
200
00:14:19,875 --> 00:14:21,083
Orthopedic.
201
00:14:25,750 --> 00:14:27,000
That's two.
202
00:14:34,208 --> 00:14:36,583
I'm sorry. What were you sayin'?
203
00:14:37,083 --> 00:14:39,042
See? Not a people person.
204
00:14:39,125 --> 00:14:42,125
-In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters.
205
00:14:42,208 --> 00:14:43,917
I know. Shut up, but thanks.
206
00:14:44,000 --> 00:14:45,708
All right, that's it. Tag me in. I'm ready.
207
00:14:46,208 --> 00:14:49,292
Captain America doesn't get to take five. Let's go.
208
00:14:50,250 --> 00:14:51,792
I need to take this.
209
00:14:52,625 --> 00:14:53,958
I'm not takin' five.
210
00:14:57,542 --> 00:15:00,083
-You still got the plastic on. -No! I don't...
211
00:15:01,667 --> 00:15:03,375
Maybe I wanted it on there.
212
00:15:04,292 --> 00:15:05,917
You want me to make the text bigger?
213
00:15:06,000 --> 00:15:07,583
So you can read it?
214
00:15:07,667 --> 00:15:09,292
Yeah, I'll hold for the President.
215
00:15:17,917 --> 00:15:19,000
Where you going?
216
00:15:22,292 --> 00:15:23,375
You wanna talk about it?
217
00:15:27,125 --> 00:15:30,250
It just doesn't sit right with me.
218
00:15:30,333 --> 00:15:33,667
Captain America, answering to the President.
219
00:15:34,333 --> 00:15:36,875
The President of the country who stole your life?
220
00:15:36,958 --> 00:15:38,042
It's not just that.
221
00:15:38,583 --> 00:15:41,875
We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross.
222
00:15:41,958 --> 00:15:43,833
Son of a bitch earned that nickname, too.
223
00:15:43,917 --> 00:15:46,042
Look, I know, Isaiah, firsthand.
224
00:15:46,125 --> 00:15:48,583
Remember, Ross threw me in the Raft.
225
00:15:48,667 --> 00:15:51,000
Hounded me, Steve and Natasha for years.
226
00:15:51,083 --> 00:15:52,375
So why are you workin' for him?
227
00:15:53,125 --> 00:15:57,625
As long as you do, Captain America stands for people like him.
228
00:15:58,167 --> 00:16:00,500
You've got no business workin' for the government.
229
00:16:00,583 --> 00:16:02,250
You see what's going on out there?
230
00:16:02,958 --> 00:16:04,708
The country is lost.
231
00:16:05,333 --> 00:16:08,208
Standing next to the President, even if it's Ross...
232
00:16:09,125 --> 00:16:10,792
it gives people hope.
233
00:16:11,875 --> 00:16:13,500
Now, come on, give me some credit.
234
00:16:13,583 --> 00:16:15,167
I have a friend who works in the White House.
235
00:16:15,250 --> 00:16:18,125
She'll let me know if Ross starts acting out of turn.
236
00:16:20,625 --> 00:16:22,667
None of this means I forgot about you.
237
00:16:24,125 --> 00:16:25,250
I see what you're doin'.
238
00:16:25,333 --> 00:16:26,750
What?
239
00:16:26,833 --> 00:16:29,250
Pullin' that counseling bullshit on me.
240
00:16:30,917 --> 00:16:32,042
Look, trust me.
241
00:16:32,125 --> 00:16:34,417
My eyes are wide open on this, okay?
242
00:16:34,500 --> 00:16:37,292
I know Ross will never change,
243
00:16:38,583 --> 00:16:40,417
but he is the President.
244
00:16:41,583 --> 00:16:44,667
So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess?
245
00:16:46,333 --> 00:16:48,708
He invited Joaquin and I to the White House,
246
00:16:48,792 --> 00:16:51,000
and I said under one condition.
247
00:16:51,083 --> 00:16:53,875
If he extended an invitation to you as well.
248
00:16:55,000 --> 00:16:56,333
I know you're gonna say no,
249
00:16:57,542 --> 00:16:59,542
but it would mean a lot to me if you were there.
250
00:17:00,750 --> 00:17:01,792
We just...
251
00:17:02,583 --> 00:17:03,917
gotta get you a suit.
252
00:17:04,666 --> 00:17:05,916
I have a damn suit.
253
00:17:06,000 --> 00:17:07,250
For real?
254
00:17:07,750 --> 00:17:10,291
Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit?
255
00:17:12,375 --> 00:17:14,083
Come on, you gonna come or what?
256
00:17:21,500 --> 00:17:23,166
See, Isaiah? This is what I'm talking about.
257
00:17:23,250 --> 00:17:25,875
Now you're going to the White House. Look at that.
258
00:17:25,958 --> 00:17:27,291
-You look good, OG. -Wow, man. Damn.
259
00:17:27,375 --> 00:17:29,000
I told you I was gonna get you out of those sweats.
260
00:17:29,083 --> 00:17:30,708
Look at you now, man.
261
00:17:30,792 --> 00:17:33,167
Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size.
262
00:17:34,625 --> 00:17:36,833
Hey, Faith and I got married in this.
263
00:17:36,917 --> 00:17:38,292
Okay, all right, all right.
264
00:17:38,375 --> 00:17:39,625
I'm sure she would be proud.
265
00:17:39,708 --> 00:17:41,042
I hope so.
266
00:17:42,417 --> 00:17:45,792
Feels strange to walk right into the belly of the beast.
267
00:17:45,875 --> 00:17:47,625
-Hey, I'm sure it can't be easy. -It ain't.
268
00:17:47,708 --> 00:17:48,792
Which is why we gotta celebrate.
269
00:17:48,875 --> 00:17:51,333
I don't care if it is Ross in charge.
270
00:17:51,417 --> 00:17:53,542
We are guests of honor at the White House, man!
271
00:17:53,625 --> 00:17:54,875
-When does that ever happen? -Right.
272
00:17:54,958 --> 00:17:56,375
And they sent us a limo, man.
273
00:17:56,458 --> 00:17:57,667
What?
274
00:17:57,750 --> 00:17:59,417
And we look good.
275
00:17:59,500 --> 00:18:00,333
-Yeah. -What?
276
00:18:00,417 --> 00:18:02,417
Old school, you got your smell-good on.
277
00:18:02,500 --> 00:18:03,542
What?
278
00:18:03,625 --> 00:18:05,333
And you got the houndstooth on.
279
00:18:06,000 --> 00:18:07,833
And we got the good stuff.
280
00:18:07,917 --> 00:18:09,208
It's party time.
281
00:18:20,708 --> 00:18:22,000
Captain America! Over here!
282
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
Captain, Captain, over here.
283
00:18:24,417 --> 00:18:26,250
-Look over here! -Mr. Bradley.
284
00:18:26,333 --> 00:18:27,333
Over here!
285
00:18:27,417 --> 00:18:28,417
Isaiah.
286
00:18:36,625 --> 00:18:40,375
Whoa, man, look at this!
287
00:18:42,417 --> 00:18:44,125
We gotta get a pic.
288
00:18:44,208 --> 00:18:45,208
Let's do it.
289
00:18:47,292 --> 00:18:48,792
Tres amigos on three.
290
00:18:52,917 --> 00:18:54,625
Yeah, that's my new wallpaper. Look at that.
291
00:18:54,708 --> 00:18:55,750
-Pretty good. -It's good?
292
00:18:55,833 --> 00:18:56,667
Can you send it to me?
293
00:18:56,750 --> 00:18:58,292
Yeah, I'll AirDrop it to you right now.
294
00:18:58,375 --> 00:19:00,292
You do know what AirDrop is, right?
295
00:19:00,375 --> 00:19:02,375
Of course, I know what AirDrop is.
296
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
What's AirDrop?
297
00:19:04,792 --> 00:19:05,792
You see, you should have it.
298
00:19:05,875 --> 00:19:07,292
Just hit "Accept" and it pops up.
299
00:19:07,375 --> 00:19:10,292
-I did that. -Excuse me, gentlemen.
300
00:19:10,375 --> 00:19:12,167
The President needs Mr. Wilson.
301
00:19:12,958 --> 00:19:14,583
I'll see you guys inside.
302
00:19:15,792 --> 00:19:16,667
-Hey. -Hey.
303
00:19:16,750 --> 00:19:18,208
Sam, just keep an open mind.
304
00:19:18,292 --> 00:19:20,167
Why? What am I walking into?
305
00:19:20,250 --> 00:19:22,667
This is not the picture you took.
306
00:19:22,750 --> 00:19:24,042
Oh, I sent you the wrong picture.
307
00:19:24,125 --> 00:19:25,083
Oh, my Lord.
308
00:19:25,792 --> 00:19:28,500
Well, that's a very good point. I'll consider it.
309
00:19:29,667 --> 00:19:30,750
Wilson.
310
00:19:31,875 --> 00:19:33,625
Folks, can you give us the room?
311
00:19:38,958 --> 00:19:39,792
Thanks.
312
00:19:40,792 --> 00:19:42,250
Doctor's orders.
313
00:19:42,792 --> 00:19:45,667
Not quite a cigar, but better than that damn gum.
314
00:19:46,875 --> 00:19:47,875
Thanks for comin' in.
315
00:19:48,250 --> 00:19:49,500
Welcome to the White House.
316
00:19:49,583 --> 00:19:51,250
Well, thank you for the invite, sir.
317
00:19:51,333 --> 00:19:54,750
I have to admit, I'm still gettin' used to the new look.
318
00:19:55,542 --> 00:20:00,125
Yeah, well, they said lose the mustache or lose the election.
319
00:20:02,167 --> 00:20:04,208
Thanks for your help down in Mexico.
320
00:20:04,292 --> 00:20:08,458
Retrieving that canister might just have saved this treaty.
321
00:20:08,542 --> 00:20:10,417
I was just doing my job, sir.
322
00:20:10,500 --> 00:20:11,750
You and I haven't always agreed
323
00:20:11,833 --> 00:20:16,125
on how much latitude enhanced individuals deserve.
324
00:20:16,208 --> 00:20:20,042
But what you've accomplished has given me reason to reconsider.
325
00:20:21,208 --> 00:20:25,250
Which is why I want you, Captain America,
326
00:20:25,333 --> 00:20:28,417
to help me rebuild the Avengers.
327
00:20:29,833 --> 00:20:31,542
-The Avengers? -Yes, sir.
328
00:20:35,875 --> 00:20:38,167
Well, with all due respect, sir,
329
00:20:38,250 --> 00:20:40,708
when you passed the Sokovia Accords,
330
00:20:40,792 --> 00:20:42,083
you tore the Avengers apart.
331
00:20:42,167 --> 00:20:43,208
Why the change of heart?
332
00:20:43,292 --> 00:20:46,000
I represent all Americans now.
333
00:20:47,792 --> 00:20:51,875
Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers.
334
00:20:53,458 --> 00:20:54,958
The country needs this.
335
00:20:56,042 --> 00:20:58,500
And when we disagree on how to manage a situation...
336
00:21:00,375 --> 00:21:01,667
what happens then?
337
00:21:02,250 --> 00:21:03,542
We figure it out together.
338
00:21:05,792 --> 00:21:07,833
Look, you don't have to give me an answer now.
339
00:21:08,458 --> 00:21:09,917
Just think about it.
340
00:21:16,333 --> 00:21:17,708
Prime Minister Ozaki.
341
00:21:17,792 --> 00:21:19,333
-Great to see you, sir. -And you.
342
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
Thank you for being here.
343
00:21:23,458 --> 00:21:24,500
Here we are.
344
00:21:24,583 --> 00:21:27,167
Sam Wilson, Prime Minister Ozaki.
345
00:21:30,542 --> 00:21:31,542
Not bad.
346
00:21:32,333 --> 00:21:33,458
Would you like a picture?
347
00:21:33,542 --> 00:21:34,458
Sure.
348
00:21:34,542 --> 00:21:35,750
Sam, please.
349
00:21:37,875 --> 00:21:39,208
Now, stand a little bit closer.
350
00:21:41,417 --> 00:21:43,083
-Thank you, gentlemen. -Thank you.
351
00:21:43,167 --> 00:21:44,208
Thank you.
352
00:21:46,708 --> 00:21:47,708
Work with me, Sam.
353
00:21:48,708 --> 00:21:50,708
We'll show the world a better way forward.
354
00:21:57,042 --> 00:21:58,750
That was unexpected.
355
00:21:58,833 --> 00:22:00,458
Maybe it's an opportunity.
356
00:22:06,500 --> 00:22:07,458
So?
357
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
How was it?
358
00:22:08,833 --> 00:22:10,875
He asked me to restart the Avengers.
359
00:22:11,750 --> 00:22:13,083
Wait, what now?
360
00:22:13,167 --> 00:22:14,708
-That's huge, man. -I don't know.
361
00:22:15,708 --> 00:22:17,292
We'd have to work for him.
362
00:22:17,375 --> 00:22:18,375
Ladies and gentlemen,
363
00:22:18,458 --> 00:22:22,125
the President of the United States, Thaddeus Ross.
364
00:22:22,208 --> 00:22:24,667
Good evening, everyone. Good evening.
365
00:22:26,250 --> 00:22:28,958
It's my great privilege to host you
366
00:22:29,042 --> 00:22:32,208
at the White House on this historic evening.
367
00:22:32,292 --> 00:22:37,250
When the celestial mass emerged in the Indian Ocean,
368
00:22:37,833 --> 00:22:40,500
we did what we often do.
369
00:22:40,583 --> 00:22:42,583
We squabbled over it.
370
00:22:42,667 --> 00:22:46,125
Countries rushed in to claim it as their own,
371
00:22:46,208 --> 00:22:51,083
setting up research facilities to exploit its resources.
372
00:22:52,250 --> 00:22:54,250
What was found inside that island
373
00:22:54,333 --> 00:22:57,458
is nothing short of the discovery of the millennium.
374
00:22:58,375 --> 00:23:02,000
Its potential applications in tech, in medicine,
375
00:23:02,083 --> 00:23:04,833
in defense are immeasurable.
376
00:23:05,667 --> 00:23:09,625
It's even more indestructible than vibranium.
377
00:23:10,583 --> 00:23:14,000
And it's not controlled by an isolationist nation.
378
00:23:15,375 --> 00:23:16,875
Ladies and gentlemen,
379
00:23:16,958 --> 00:23:18,500
I present to you...
380
00:23:19,292 --> 00:23:20,167
adamantium.
381
00:23:24,875 --> 00:23:28,333
The first and only refined sample
382
00:23:28,417 --> 00:23:30,708
was stolen from a Japanese mining site.
383
00:23:30,792 --> 00:23:35,333
But happily, it's been recovered and is in a secure location.
384
00:23:35,417 --> 00:23:40,250
And we have two incredibly brave men to thank for that.
385
00:23:40,333 --> 00:23:44,958
Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson.
386
00:23:56,167 --> 00:23:59,500
What we do next with this discovery
387
00:24:00,000 --> 00:24:03,167
will determine how history judges us.
388
00:24:03,583 --> 00:24:05,208
If we ratify this treaty,
389
00:24:05,292 --> 00:24:08,750
together we can produce enough adamantium
390
00:24:08,833 --> 00:24:11,708
to fairly and equitably distribute it around the world.
391
00:24:11,792 --> 00:24:14,875
I'm Mr. Blue
392
00:24:14,958 --> 00:24:16,917
Sir, you need to sit down.
393
00:24:20,208 --> 00:24:22,000
Isaiah! What are you doing?
394
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Sam!
395
00:24:38,042 --> 00:24:39,458
-Sir, are you hit? -No.
396
00:24:39,542 --> 00:24:41,167
Go, go, go!
397
00:25:02,083 --> 00:25:03,958
Mr. President, come with me.
398
00:25:35,833 --> 00:25:36,833
Shit.
399
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Isaiah!
400
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
All teams leader, eyes on! Eyes on!
401
00:26:09,833 --> 00:26:11,833
-Get on the ground now! -Do not move.
402
00:26:16,542 --> 00:26:17,958
What's happening?
403
00:26:18,625 --> 00:26:21,292
I don't know. But you gotta stop.
404
00:26:21,375 --> 00:26:23,417
-We got him right there! -Move in, move in!
405
00:26:24,292 --> 00:26:25,792
-Stop! -Don't!
406
00:26:29,792 --> 00:26:32,833
I can't go back inside, Sam.
407
00:26:32,917 --> 00:26:35,333
Run, and it'll be worse than that.
408
00:26:39,333 --> 00:26:41,000
Please, Isaiah.
409
00:26:56,167 --> 00:26:57,417
Hey, take it easy!
410
00:26:57,500 --> 00:26:59,917
Watch my suit.
411
00:27:00,000 --> 00:27:03,042
Please, watch my suit.
412
00:27:17,000 --> 00:27:18,583
Cap, I can't let you in.
413
00:27:19,917 --> 00:27:21,208
Hey!
414
00:27:21,292 --> 00:27:22,542
Sam!
415
00:27:22,625 --> 00:27:24,167
Sir. Sir, you can't--
416
00:27:26,042 --> 00:27:26,875
Sir!
417
00:27:27,417 --> 00:27:29,583
-Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey.
418
00:27:29,667 --> 00:27:30,875
He stays.
419
00:27:30,958 --> 00:27:32,417
Everybody else, out.
420
00:27:39,125 --> 00:27:40,792
Agent Taylor, you too.
421
00:27:47,417 --> 00:27:48,583
Are you okay?
422
00:27:49,417 --> 00:27:51,250
I should be asking you that, sir.
423
00:27:51,333 --> 00:27:53,458
Not my first time being shot at.
424
00:27:53,542 --> 00:27:55,125
Look, I know how this must look, but...
425
00:27:57,583 --> 00:27:58,833
Can we have a minute?
426
00:28:00,792 --> 00:28:01,667
She stays.
427
00:28:03,625 --> 00:28:07,125
Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor.
428
00:28:10,083 --> 00:28:12,250
Sir, there's no way Isaiah could have done this.
429
00:28:12,333 --> 00:28:14,042
-Except he did. -Maybe somebody got to him.
430
00:28:14,125 --> 00:28:17,750
You're really defending a man who just tried to kill the President in front...
431
00:28:17,833 --> 00:28:20,583
-We don't know what happened. -Enough.
432
00:28:22,750 --> 00:28:23,625
What do we know?
433
00:28:24,125 --> 00:28:24,958
There were five shooters.
434
00:28:25,042 --> 00:28:26,792
Isaiah was one of them.
435
00:28:26,875 --> 00:28:28,958
As was Secret Service and active military.
436
00:28:29,042 --> 00:28:31,583
This was a coordinated terrorist attack, sir.
437
00:28:37,542 --> 00:28:38,542
What else do you have?
438
00:28:39,208 --> 00:28:42,167
The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack.
439
00:28:42,250 --> 00:28:44,042
Sir, Isaiah looked like he wasn't in control.
440
00:28:44,125 --> 00:28:45,708
He had no idea where he was.
441
00:28:45,792 --> 00:28:47,542
So you're suggesting what?
442
00:28:47,625 --> 00:28:48,875
Let me investigate.
443
00:28:49,958 --> 00:28:52,208
Don't you think you're a little too close to this?
444
00:28:52,292 --> 00:28:54,292
Sir, your inner circle has been compromised.
445
00:28:54,375 --> 00:28:56,458
There's possibility of another attack now.
446
00:28:56,542 --> 00:28:58,042
And what exactly do you have to offer
447
00:28:58,125 --> 00:29:00,917
that our entire intelligence and defense apparatus can't?
448
00:29:01,000 --> 00:29:02,542
Well, I won't sit around and let Isaiah...
449
00:29:02,625 --> 00:29:06,208
Look, I know how important Bradley is to you.
450
00:29:06,292 --> 00:29:08,125
But consider the optics.
451
00:29:09,417 --> 00:29:14,542
Captain America conducts a personal investigation of a friend
452
00:29:14,625 --> 00:29:16,625
who tried to assassinate the President.
453
00:29:16,708 --> 00:29:19,667
Isaiah sacrificed everything for this country.
454
00:29:19,750 --> 00:29:21,958
He's a soldier. A patriot.
455
00:29:22,042 --> 00:29:23,417
He had no reason to do this.
456
00:29:23,500 --> 00:29:25,292
He had every reason.
457
00:29:25,375 --> 00:29:27,667
Bradley was in prison for rescuing his own men,
458
00:29:27,750 --> 00:29:30,167
experimented on for 30 years.
459
00:29:30,250 --> 00:29:32,833
The things done to him are enough to make anyone snap.
460
00:29:33,583 --> 00:29:36,542
Sir, you invited me here to work together. So let's work together.
461
00:29:36,625 --> 00:29:40,500
I'm afraid that offer expired when your friend tried to kill me.
462
00:29:45,125 --> 00:29:49,500
Sam, you shouldn't even be in these situations.
463
00:29:50,292 --> 00:29:53,083
You're not Steve Rogers.
464
00:29:55,708 --> 00:29:59,333
Ruth, you have my full authority to put this thing to bed.
465
00:30:00,333 --> 00:30:02,875
Before this treaty gets compromised any further.
466
00:30:06,458 --> 00:30:07,458
So that's it?
467
00:30:08,917 --> 00:30:09,792
I'm done?
468
00:30:10,458 --> 00:30:11,625
You're done.
469
00:30:11,708 --> 00:30:13,708
This is bullshit, and you know it.
470
00:30:13,792 --> 00:30:15,167
This is politics.
471
00:30:15,917 --> 00:30:17,875
So you better wise up, son.
472
00:30:20,208 --> 00:30:21,875
"Son." Who you calling "son"?
473
00:30:21,958 --> 00:30:23,833
Sam. What the hell are you doing?
474
00:30:23,917 --> 00:30:25,083
I'm going to clear Isaiah.
475
00:30:25,167 --> 00:30:26,708
Storming in there ain't gonna help him.
476
00:30:26,792 --> 00:30:28,750
-You need Ross on your side. -Ross?
477
00:30:29,333 --> 00:30:30,583
Open your eyes.
478
00:30:30,667 --> 00:30:32,167
I offer to help, and he sends me packin'.
479
00:30:32,250 --> 00:30:34,958
Ross is on his own side. He always has been.
480
00:30:35,042 --> 00:30:37,083
Either you can't see that, or you don't want to.
481
00:30:37,167 --> 00:30:38,000
Hey.
482
00:30:39,125 --> 00:30:40,167
Don't be that guy.
483
00:30:40,250 --> 00:30:41,917
And what guy is that?
484
00:30:42,000 --> 00:30:43,583
The one who has to do it the hard way.
485
00:30:49,917 --> 00:30:51,667
Looks like I am that guy.
486
00:31:14,792 --> 00:31:17,042
The nation remains on high alert.
487
00:31:17,125 --> 00:31:19,000
The Justice Department has signaled
488
00:31:19,083 --> 00:31:22,958
a death penalty case will be pursued against Isaiah Bradley.
489
00:31:23,042 --> 00:31:24,750
Just five minutes, Cap.
490
00:31:27,708 --> 00:31:29,917
I could be court-martialed for this.
491
00:31:30,000 --> 00:31:31,250
I appreciate it, Payumo.
492
00:31:31,333 --> 00:31:32,333
Yes, sir.
493
00:31:58,833 --> 00:32:00,417
How you holdin' up?
494
00:32:01,250 --> 00:32:03,125
Not so good, brother Sam.
495
00:32:04,333 --> 00:32:05,333
Isaiah.
496
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Look me in the eye. Tell me you didn't conspire to kill Ross.
497
00:32:09,833 --> 00:32:10,917
Of course I didn't.
498
00:32:11,000 --> 00:32:13,667
What in the world happened to make you shoot at the President?
499
00:32:13,750 --> 00:32:16,500
-I don't know. -You gotta give me more than "I don't know."
500
00:32:17,542 --> 00:32:19,375
Is there anything you remember?
501
00:32:19,917 --> 00:32:21,417
I got a haircut,
502
00:32:21,500 --> 00:32:23,792
picked my suit up at the cleaners and came to you.
503
00:32:25,458 --> 00:32:27,167
We rode in the limo,
504
00:32:28,833 --> 00:32:30,375
took our photo.
505
00:32:30,458 --> 00:32:33,958
But my phone was on the fritz.
506
00:32:34,042 --> 00:32:37,667
And then, we went over to the East Room.
507
00:32:39,208 --> 00:32:42,833
One moment I'm sittin' there, the next I'm standin' in that park.
508
00:32:44,750 --> 00:32:47,417
I should have stayed in my damn house,
509
00:32:47,500 --> 00:32:48,917
minded my business.
510
00:32:49,000 --> 00:32:50,000
No, this isn't on you.
511
00:32:50,083 --> 00:32:51,458
Someone's behind all this.
512
00:32:51,542 --> 00:32:55,667
Sam, the last thing I want is for this to touch you.
513
00:33:03,542 --> 00:33:04,750
Besides...
514
00:33:09,708 --> 00:33:13,083
Look, there ain't no escapin' for me this time.
515
00:33:14,958 --> 00:33:16,667
I'm gonna die in here.
516
00:33:16,750 --> 00:33:18,458
No, you're not.
517
00:33:18,542 --> 00:33:19,792
I'm gonna get you out.
518
00:33:24,375 --> 00:33:26,625
-You wanna help me? -Of course.
519
00:33:28,875 --> 00:33:30,208
Don't come back.
520
00:33:35,292 --> 00:33:36,292
Guard.
521
00:33:54,292 --> 00:33:57,125
Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation.
522
00:33:58,208 --> 00:33:59,375
I wanna take another look.
523
00:33:59,458 --> 00:34:00,500
Yes, ma'am.
524
00:34:00,583 --> 00:34:02,542
And good work with Wilson.
525
00:34:02,625 --> 00:34:05,000
Let me know if he pays another visit.
526
00:34:05,083 --> 00:34:06,083
Roger that.
527
00:34:09,333 --> 00:34:10,292
You get in?
528
00:34:10,375 --> 00:34:12,417
Well, I think I committed treason and espionage,
529
00:34:12,500 --> 00:34:15,750
but I made it into the White House's CCTV system.
530
00:34:15,833 --> 00:34:17,167
What am I lookin' for?
531
00:34:17,250 --> 00:34:19,042
When Isaiah went off in the White House,
532
00:34:19,125 --> 00:34:20,958
it made me think of a friend of mine.
533
00:34:21,042 --> 00:34:23,208
He was being controlled by trigger words.
534
00:34:23,292 --> 00:34:25,417
Do you see any strangers talkin' to Isaiah?
535
00:34:25,500 --> 00:34:28,250
No, well, we got there, took a picture,
536
00:34:28,333 --> 00:34:30,333
I AirDropped it to him, but nothin' crazy.
537
00:34:30,417 --> 00:34:32,583
Yeah, but he said his phone was on the fritz.
538
00:34:32,667 --> 00:34:33,750
Whoa, whoa, whoa.
539
00:34:33,833 --> 00:34:35,042
Sam, I think I got something.
540
00:34:36,333 --> 00:34:37,708
What is it?
541
00:34:37,792 --> 00:34:40,042
His phone is like flashing at him.
542
00:34:42,625 --> 00:34:45,667
Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters.
543
00:35:08,417 --> 00:35:10,292
What the hell?
544
00:35:14,667 --> 00:35:16,875
Warden Cooper, Ross here.
545
00:35:16,958 --> 00:35:18,708
The prisoner, he's secure?
546
00:35:18,792 --> 00:35:21,833
I can confirm the prisoner is in his cell.
547
00:35:21,917 --> 00:35:23,458
Do we have eyes on the bastard?
548
00:35:23,542 --> 00:35:24,500
Personally.
549
00:35:24,583 --> 00:35:26,292
I'm looking at him right now, sir.
550
00:35:26,375 --> 00:35:27,500
Thank you, Cooper.
551
00:35:29,208 --> 00:35:30,958
Thank you, Mr. President.
552
00:35:37,292 --> 00:35:39,500
I keep goin' back to Mexico.
553
00:35:39,583 --> 00:35:42,042
We were at the White House because the buyer never showed.
554
00:35:43,125 --> 00:35:46,708
Why hire SERPENT if you have no intention on collecting?
555
00:35:46,792 --> 00:35:48,667
Maybe they were expecting Captain America to come.
556
00:35:48,750 --> 00:35:51,125
What if the buyer wanted Captain America to come?
557
00:35:51,208 --> 00:35:52,875
And what if they wanted us at the White House?
558
00:35:52,958 --> 00:35:54,125
But how would the buyer predict
559
00:35:54,208 --> 00:35:57,833
that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah?
560
00:35:57,917 --> 00:35:59,875
The buyer must be watching us somehow.
561
00:36:00,417 --> 00:36:01,833
Another thing.
562
00:36:01,917 --> 00:36:05,458
Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor,
563
00:36:06,417 --> 00:36:07,875
find out what you can about her.
564
00:36:07,958 --> 00:36:08,792
Copy that.
565
00:36:09,333 --> 00:36:10,417
I'll call you back later.
566
00:36:41,667 --> 00:36:43,042
Target eliminated.
567
00:36:43,583 --> 00:36:45,625
Stand by for proof of death.
568
00:37:10,792 --> 00:37:14,250
No way you came all the way from Mexico just to blow up my car.
569
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
So you must have made up with the buyer.
570
00:37:17,958 --> 00:37:19,292
Get him on the phone.
571
00:37:19,375 --> 00:37:21,042
Let me see if I can resolve this.
572
00:37:21,125 --> 00:37:23,167
"Resolve this"?
573
00:37:25,333 --> 00:37:26,958
The buyer told me everything.
574
00:37:27,750 --> 00:37:31,500
He mentioned that if you survived the grenade,
575
00:37:31,583 --> 00:37:37,417
there was a 77% chance you'd try to talk me down.
576
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Look at that.
577
00:38:12,458 --> 00:38:14,875
The buyer told me a lot actually.
578
00:38:14,958 --> 00:38:16,833
After he didn't show in Mexico,
579
00:38:16,917 --> 00:38:19,542
he agreed to pay me double to take you out.
580
00:38:19,625 --> 00:38:24,250
What he doesn't know is that I would kill you for free.
581
00:38:24,792 --> 00:38:29,417
How often do you get a chance to kill Captain America?
582
00:38:41,250 --> 00:38:43,375
You're desperate without your gear.
583
00:38:49,042 --> 00:38:50,500
Nope.
584
00:38:50,583 --> 00:38:52,083
Just a little meaner.
585
00:39:00,375 --> 00:39:01,250
Hello.
586
00:39:01,333 --> 00:39:02,833
Well done, Captain.
587
00:39:02,917 --> 00:39:05,375
But you're not going to like what's coming next.
588
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Who is this?
589
00:39:14,875 --> 00:39:17,292
How can we trust you to lead
590
00:39:17,375 --> 00:39:21,042
when you can't even keep your own house in order?
591
00:39:22,375 --> 00:39:24,208
We have the shooters in custody.
592
00:39:24,958 --> 00:39:27,583
All I'm asking for is patience.
593
00:39:27,667 --> 00:39:28,708
Patience?
594
00:39:28,792 --> 00:39:30,375
From the Hulk Hunter?
595
00:39:31,958 --> 00:39:33,375
That was a long time ago.
596
00:39:33,458 --> 00:39:38,917
Well, Mr. President, I was almost killed in your home yesterday.
597
00:39:39,000 --> 00:39:42,458
And today, you are still locked in your bunker.
598
00:39:42,542 --> 00:39:45,833
You are not in a position to be asking for anything.
599
00:39:45,917 --> 00:39:46,917
I agree.
600
00:39:47,000 --> 00:39:49,833
We should continue this conversation another time.
601
00:39:49,917 --> 00:39:51,792
Gentlemen, wait.
602
00:39:51,875 --> 00:39:53,083
Please.
603
00:39:53,625 --> 00:39:56,708
This treaty is too important to let it fall apart now.
604
00:39:56,792 --> 00:39:59,458
We made a promise to our people.
605
00:39:59,542 --> 00:40:01,708
We made a promise to the world.
606
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
We must prevail.
607
00:40:05,958 --> 00:40:08,208
We'll need Japan to proceed.
608
00:40:08,292 --> 00:40:12,667
And Prime Minister Ozaki's absence speaks volumes.
609
00:40:12,750 --> 00:40:14,875
I'll get Japan back to the table.
610
00:40:14,958 --> 00:40:17,125
Ozaki and I go back a long way.
611
00:40:17,958 --> 00:40:19,917
He's running for re-election.
612
00:40:20,000 --> 00:40:22,917
He needs to assert leadership on this treaty.
613
00:40:23,667 --> 00:40:27,417
All right, Mr. President, we'll remain patient
614
00:40:27,500 --> 00:40:30,250
while you try to get Japan on board.
615
00:40:30,333 --> 00:40:36,083
But if you don't, we'll have to take measures into our own hands.
616
00:40:41,000 --> 00:40:42,417
I've gotta get out of here.
617
00:40:42,500 --> 00:40:43,333
Sit down.
618
00:40:43,417 --> 00:40:44,833
Sir, the sweep's not complete.
619
00:40:45,708 --> 00:40:47,625
The longer I stay here,
620
00:40:48,375 --> 00:40:49,917
the weaker I look.
621
00:41:00,083 --> 00:41:01,250
The hell happened to you?
622
00:41:02,958 --> 00:41:05,125
Sidewinder tracked me down.
623
00:41:05,208 --> 00:41:07,125
Well, it looks like he did a lot more than that.
624
00:41:08,292 --> 00:41:09,833
He's in police custody now.
625
00:41:12,583 --> 00:41:14,500
-Shit, you good? -I will be.
626
00:41:14,583 --> 00:41:16,417
Last call, trace it.
627
00:41:17,708 --> 00:41:18,708
All right.
628
00:41:25,000 --> 00:41:26,042
Yo, get this.
629
00:41:26,708 --> 00:41:28,333
Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph,
630
00:41:28,417 --> 00:41:31,542
she was born in Israel and trained in the Red Room.
631
00:41:31,625 --> 00:41:32,625
She's ex-Widow.
632
00:41:32,708 --> 00:41:34,792
That basically means stay the hell out of her way.
633
00:41:34,875 --> 00:41:35,792
Trust me.
634
00:41:35,875 --> 00:41:36,958
Yep.
635
00:41:43,875 --> 00:41:45,042
Now, this is weird.
636
00:41:45,125 --> 00:41:48,417
Isaiah had Ross in his crosshairs.
637
00:41:48,958 --> 00:41:50,208
Couldn't miss.
638
00:41:50,292 --> 00:41:51,250
I don't get it.
639
00:41:51,333 --> 00:41:53,667
Why go through all that trouble just to not kill Ross?
640
00:41:54,208 --> 00:41:55,167
I don't know.
641
00:41:56,250 --> 00:41:59,375
Oh, shit. I think I located Sidewinder's last caller.
642
00:41:59,958 --> 00:42:01,667
It's in the middle of nowhere, West Virginia.
643
00:42:01,750 --> 00:42:03,875
It's just, like, near some forest.
644
00:42:04,958 --> 00:42:06,333
Database only shows one name.
645
00:42:06,417 --> 00:42:08,000
Camp Echo One.
646
00:42:09,417 --> 00:42:10,958
No satellite imagery.
647
00:42:11,792 --> 00:42:13,333
Away from air traffic.
648
00:42:14,375 --> 00:42:16,667
No infrastructure in the area.
649
00:42:17,208 --> 00:42:18,625
-Do you think it's military? -Yep.
650
00:42:18,708 --> 00:42:20,917
It's a place they send you and you never leave.
651
00:42:28,833 --> 00:42:30,625
Ross told me stay out of this.
652
00:42:31,417 --> 00:42:33,625
He's just the President of the United States.
653
00:42:48,167 --> 00:42:49,792
You don't have to come with me.
654
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
Duh, I know. That's what makes it so noble.
655
00:42:54,958 --> 00:42:56,458
Pack as much gear as you can carry.
656
00:42:56,542 --> 00:42:58,167
I don't know when we'll be back.
657
00:42:59,458 --> 00:43:01,750
What, you mean like, "right now" right now?
658
00:43:01,833 --> 00:43:03,000
Yeah.
659
00:43:03,958 --> 00:43:05,583
Oh, shit. Okay.
660
00:43:05,667 --> 00:43:08,917
Well, it's a long-ass drive to West Virginia, so we're gonna need some snacks.
661
00:43:09,000 --> 00:43:10,583
Why did I invite you?
662
00:43:10,667 --> 00:43:12,083
What? Wait, wait, wait.
663
00:43:15,083 --> 00:43:16,083
Wait up!
664
00:43:16,583 --> 00:43:17,917
Ruth Bat-Seraph.
665
00:43:18,000 --> 00:43:20,125
Isaiah Bradley's in holding cell 14.
666
00:43:20,208 --> 00:43:22,083
-The other shooters are in 15. -Okay.
667
00:43:22,167 --> 00:43:23,292
Do you need an escort?
668
00:43:24,125 --> 00:43:25,542
Think I'll be just fine.
669
00:43:25,625 --> 00:43:27,125
-Thanks. -Yes, ma'am.
670
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
I'd like to speak to them one at a time.
671
00:43:36,708 --> 00:43:38,542
Can you... Excuse me?
672
00:43:38,625 --> 00:43:40,958
Payumo. I'm talking to you. Hey.
673
00:43:43,208 --> 00:43:44,833
Stop! Drop your weapon!
674
00:43:46,833 --> 00:43:48,542
Payumo, what are you doing?
675
00:43:49,083 --> 00:43:50,333
Drop it.
676
00:43:56,458 --> 00:43:59,875
Call me Mr. Blue
677
00:44:01,208 --> 00:44:04,583
I'm Mr. Blue
678
00:44:11,208 --> 00:44:13,875
Increase that cadence and resistance.
679
00:44:13,958 --> 00:44:16,167
Or do whatever the hell you need to do to get there, all right?
680
00:44:16,792 --> 00:44:19,375
Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go.
681
00:44:20,375 --> 00:44:21,375
Out to third!
682
00:44:21,458 --> 00:44:23,458
Eye on the prize. Eye on the target, baby.
683
00:44:24,083 --> 00:44:25,542
-Don't think about speed right now. -That's enough.
684
00:44:25,625 --> 00:44:27,292
Think about direction. Think about intention.
685
00:44:27,792 --> 00:44:29,833
If Doctor Eccles asks,
686
00:44:30,542 --> 00:44:34,958
you tell her I did the whole five miles.
687
00:44:37,875 --> 00:44:39,208
That look.
688
00:44:40,333 --> 00:44:42,625
We touch down in Tokyo at 0600.
689
00:44:44,333 --> 00:44:47,208
You still think this is a bad idea?
690
00:44:47,292 --> 00:44:50,750
Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild.
691
00:44:50,833 --> 00:44:54,208
International travel brings security risks we can't anticipate.
692
00:44:55,167 --> 00:44:57,833
We barely got Congress together on this thing.
693
00:44:58,792 --> 00:45:01,000
If we lose our international partners,
694
00:45:01,958 --> 00:45:03,417
this treaty's toast.
695
00:45:05,042 --> 00:45:06,583
I have to make this work.
696
00:45:08,333 --> 00:45:09,750
Three miles and change.
697
00:45:09,833 --> 00:45:11,458
I'll let Dr. Eccles know.
698
00:45:11,958 --> 00:45:13,000
Five.
699
00:45:13,083 --> 00:45:14,833
-Five. -Five.
700
00:45:14,917 --> 00:45:16,250
Do we have eyes on Wilson?
701
00:45:16,333 --> 00:45:18,667
He left the base a few hours ago with Joaquin Torres.
702
00:45:18,750 --> 00:45:20,000
They ditched their smartphones.
703
00:45:20,083 --> 00:45:21,458
They're off-grid.
704
00:45:21,542 --> 00:45:24,667
Well, I don't want a variable out there that I can't control.
705
00:45:24,750 --> 00:45:27,167
Get a team, pick him up, bring him in.
706
00:45:27,250 --> 00:45:28,417
-Yes, sir. -Yeah.
707
00:45:29,125 --> 00:45:32,750
Breaking news out of Washington, President Ross is on his way to Japan
708
00:45:32,833 --> 00:45:34,375
just a day after surviving an assassination attempt...
709
00:45:34,458 --> 00:45:36,667
Bet you used to play this old-ass game all the time.
710
00:45:36,750 --> 00:45:39,375
-Damn it. This is hard. -Right.
711
00:45:39,458 --> 00:45:42,458
-The high-stakes diplomatic meeting... -How far are we from Camp Echo One?
712
00:45:42,542 --> 00:45:45,583
...comes as tensions continue to escalate over control of Celestial Island.
713
00:45:45,667 --> 00:45:48,250
We're about, like, an hour away.
714
00:45:54,000 --> 00:45:56,417
Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison.
715
00:45:56,500 --> 00:45:58,125
Is he okay?
716
00:45:58,208 --> 00:46:01,417
Yeah, Isaiah's good, but the others, they're dead.
717
00:46:01,500 --> 00:46:02,667
Shit.
718
00:46:03,292 --> 00:46:04,292
Should we go back?
719
00:46:07,000 --> 00:46:08,042
No.
720
00:46:08,125 --> 00:46:09,208
We keep going.
721
00:46:09,292 --> 00:46:12,208
The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait.
722
00:46:12,292 --> 00:46:15,292
Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this.
723
00:46:15,375 --> 00:46:17,000
And whoever is behind it,
724
00:46:17,500 --> 00:46:19,458
they do not want us getting closer.
725
00:46:25,250 --> 00:46:26,250
Cooper.
726
00:46:26,750 --> 00:46:27,750
What's happening?
727
00:46:27,833 --> 00:46:31,500
Mr. President, as a precautionary measure, I have moved the prisoner to--
728
00:46:34,000 --> 00:46:37,833
President Ross, I miss our little visits.
729
00:46:38,875 --> 00:46:39,833
Tell me something.
730
00:46:39,917 --> 00:46:43,542
Do you ever stop to ask yourself who's playing the music?
731
00:46:43,625 --> 00:46:44,625
It's you.
732
00:46:45,792 --> 00:46:47,292
The White House,
733
00:46:47,375 --> 00:46:48,833
the assassination attempt.
734
00:46:48,917 --> 00:46:50,667
That's a way of putting it.
735
00:46:50,750 --> 00:46:53,417
I helped you more than anyone else.
736
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
Only to get what you want.
737
00:46:55,667 --> 00:46:56,667
What do you want?
738
00:46:56,750 --> 00:47:00,333
I wanted my life back, but it's too late for that now.
739
00:47:00,417 --> 00:47:01,667
You've gotta--
740
00:47:01,750 --> 00:47:03,708
You gotta understand my position.
741
00:47:03,792 --> 00:47:05,083
-Oh, I do.
742
00:47:06,125 --> 00:47:09,292
You let me rot in this prison.
743
00:47:09,375 --> 00:47:14,125
And it was my curse to watch your betrayal written in probabilities.
744
00:47:14,667 --> 00:47:17,500
I'm making my own choices now.
745
00:47:17,583 --> 00:47:20,083
So many surprises left.
746
00:47:20,167 --> 00:47:21,083
When I'm done,
747
00:47:21,167 --> 00:47:24,125
everyone will know just who you are,
748
00:47:24,208 --> 00:47:27,167
and Betty will despise you even more.
749
00:47:28,083 --> 00:47:29,417
Goodbye, Mr. President.
750
00:47:33,167 --> 00:47:34,333
The hell is going on?
751
00:47:34,875 --> 00:47:36,583
I'm putting you in solitary.
752
00:47:36,667 --> 00:47:37,500
Yeah.
753
00:47:38,083 --> 00:47:40,417
Nobody's gonna put me in solitary ever again.
754
00:47:40,500 --> 00:47:41,875
It's for your protection.
755
00:47:42,625 --> 00:47:45,625
I'll tell you this one more time for your protection,
756
00:47:45,708 --> 00:47:48,333
I ain't goin' in a box ever again.
757
00:47:49,333 --> 00:47:51,667
I won't be able to guarantee your safety.
758
00:47:51,750 --> 00:47:53,708
Safety ain't all it's cracked up to be.
759
00:47:55,167 --> 00:47:57,375
You still think I had somethin' to do with all of this?
760
00:47:58,542 --> 00:47:59,542
I don't know.
761
00:48:05,708 --> 00:48:06,542
Mr. President.
762
00:48:06,625 --> 00:48:08,417
I need you to drop whatever you're doin'.
763
00:48:08,500 --> 00:48:10,208
Camp Echo One's been compromised.
764
00:48:10,750 --> 00:48:11,917
Yes, Mr. President.
765
00:48:39,875 --> 00:48:40,875
This is it.
766
00:48:41,708 --> 00:48:42,875
Camp Echo One.
767
00:48:45,042 --> 00:48:47,375
Telescopes must be a facade.
768
00:48:47,458 --> 00:48:49,000
We gotta see what's underneath.
769
00:48:52,917 --> 00:48:54,875
We've got cameras and guards.
770
00:48:54,958 --> 00:48:57,250
Redwing, cut the fence and go loop the feed.
771
00:49:02,583 --> 00:49:05,875
Yeah, we got a 28-second window to get past the guards.
772
00:49:05,958 --> 00:49:07,667
We gotta do the door manually.
773
00:49:09,583 --> 00:49:11,833
Three, two, one,
774
00:49:12,375 --> 00:49:13,208
go.
775
00:49:27,083 --> 00:49:27,917
15 seconds.
776
00:49:28,000 --> 00:49:29,250
I'm trying, man!
777
00:49:30,583 --> 00:49:31,833
Shit!
778
00:50:19,292 --> 00:50:20,750
There's no prisoners in here.
779
00:51:09,375 --> 00:51:11,292
Why is there a lab in this prison?
780
00:51:19,833 --> 00:51:21,292
What the hell is this place?
781
00:52:34,083 --> 00:52:35,500
What the hell?
782
00:52:42,542 --> 00:52:43,542
Ozaki-san,
783
00:52:43,625 --> 00:52:48,292
I want to assure you America remains committed to sharing our adamantium
784
00:52:48,375 --> 00:52:50,208
with the rest of the world.
785
00:52:50,292 --> 00:52:53,625
I trust Japan shares that commitment.
786
00:52:54,167 --> 00:52:56,083
The world needs this treaty.
787
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
Diplomacy must be hard for you.
788
00:53:02,208 --> 00:53:06,333
A man in a country so used to taking whatever he wants by force.
789
00:53:07,000 --> 00:53:08,000
Excuse me?
790
00:53:08,083 --> 00:53:10,917
How else to explain your theft of our adamantium,
791
00:53:11,000 --> 00:53:14,083
only to return it to us in Washington.
792
00:53:14,583 --> 00:53:17,583
What you're accusing us of is baseless
793
00:53:17,667 --> 00:53:19,625
and insulting.
794
00:53:19,708 --> 00:53:24,958
So, the information my intelligence team received and verified
795
00:53:25,042 --> 00:53:26,750
is incorrect?
796
00:53:39,167 --> 00:53:40,167
I'm a fool.
797
00:53:42,375 --> 00:53:48,333
I'm a fool to negotiate with someone so naive they don't realize they're being played.
798
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
Naive?
799
00:53:51,625 --> 00:53:53,375
If I'd stolen the sample,
800
00:53:53,917 --> 00:53:57,750
why would I order Captain America to retrieve it?
801
00:53:57,833 --> 00:54:00,542
I suppose we'll never know the truth.
802
00:54:06,667 --> 00:54:09,708
Whatever game you're playing, Japan wants no part in it.
803
00:54:10,542 --> 00:54:12,208
Don't test us, Mr. President.
804
00:54:19,625 --> 00:54:21,792
He's got optogenetic data on a lot of people.
805
00:54:22,542 --> 00:54:24,417
Don't make me look up words, Joaquin.
806
00:54:24,500 --> 00:54:27,292
I think he's figured out a way to plant commands into people's subconscious
807
00:54:27,375 --> 00:54:29,000
using flashes of light.
808
00:54:29,542 --> 00:54:32,125
This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger.
809
00:54:32,208 --> 00:54:33,333
Mind control.
810
00:54:34,042 --> 00:54:35,042
Yeah.
811
00:54:35,125 --> 00:54:36,750
That explains Isaiah.
812
00:54:42,875 --> 00:54:44,750
And that's more important.
813
00:54:44,833 --> 00:54:46,333
Take risks.
814
00:54:46,958 --> 00:54:49,250
Use those incredible brains of yours.
815
00:54:49,333 --> 00:54:51,458
Wasn't half bad-looking, was I?
816
00:54:57,875 --> 00:54:59,292
Samuel Sterns.
817
00:55:02,458 --> 00:55:05,083
You know, it takes an awful lot to surprise me.
818
00:55:07,333 --> 00:55:12,917
There was an 89% chance you'd turn around if I put Isaiah Bradley at risk,
819
00:55:13,833 --> 00:55:15,708
yet here you stand.
820
00:55:17,250 --> 00:55:18,333
You're the buyer.
821
00:55:18,417 --> 00:55:19,417
Indeed.
822
00:55:19,500 --> 00:55:22,042
Hiring SERPENT was a necessary step
823
00:55:22,125 --> 00:55:25,208
to create a chain of statistical certainties.
824
00:55:25,292 --> 00:55:27,125
Maybe you're not as smart as you think you are.
825
00:55:27,958 --> 00:55:30,125
I am, actually.
826
00:55:30,208 --> 00:55:33,083
My mind sees it all, every probable outcome.
827
00:55:33,875 --> 00:55:36,792
So you hire serpent to steal the adamantium,
828
00:55:36,875 --> 00:55:39,208
shoot up Ross' summit announcing it
829
00:55:39,292 --> 00:55:41,375
and now you're just sitting here, waiting.
830
00:55:42,333 --> 00:55:44,042
Why do you wanna kill Ross?
831
00:55:44,125 --> 00:55:48,000
Why does everyone think that I wanna kill Ross?
832
00:55:48,500 --> 00:55:52,292
Is it because he imprisoned me here without a trial
833
00:55:52,375 --> 00:55:56,417
after an infusion of gamma warped the structure of my brain?
834
00:56:00,500 --> 00:56:01,500
Damn.
835
00:56:02,333 --> 00:56:05,083
Once Ross discovered how useful I could be,
836
00:56:05,167 --> 00:56:08,208
he kept me here for 16 years,
837
00:56:08,292 --> 00:56:11,042
turning my mind to solving his problems.
838
00:56:11,125 --> 00:56:14,958
My solutions brought him the highest office in the country.
839
00:56:16,625 --> 00:56:19,917
If I wanted Ross dead, he'd be dead.
840
00:56:20,625 --> 00:56:22,000
Well, whatever you're doing,
841
00:56:22,500 --> 00:56:25,375
you're hurting a lot of people, including my friend.
842
00:56:25,458 --> 00:56:28,208
So this is the last chance I'm gonna give you to stop it.
843
00:56:28,292 --> 00:56:30,125
Why are you protecting him?
844
00:56:30,208 --> 00:56:33,292
Ross knows I'm responsible for the White House,
845
00:56:33,375 --> 00:56:36,250
yet he's still letting Isaiah sit in prison for it.
846
00:56:36,333 --> 00:56:37,708
You know he'll never change.
847
00:56:38,333 --> 00:56:39,500
Let me finish my work.
848
00:56:39,583 --> 00:56:40,667
I'm afraid I can't do that.
849
00:56:46,417 --> 00:56:49,333
Please don't be boring!
850
00:56:56,875 --> 00:56:58,417
You think they'll stop us?
851
00:56:58,500 --> 00:56:59,875
For long enough.
852
00:56:59,958 --> 00:57:01,625
You're a fascinating problem.
853
00:57:02,542 --> 00:57:06,958
But soon you'll be off the board, so you don't surprise me again.
854
00:57:08,333 --> 00:57:10,375
This is messed up, man. It's not even their choice.
855
00:57:10,458 --> 00:57:12,167
I know. Just try and neutralize.
856
00:58:19,875 --> 00:58:20,875
Punk-ass.
857
00:58:36,458 --> 00:58:38,333
Stand down!
858
00:58:40,417 --> 00:58:41,875
I'm taking them in.
859
00:58:42,375 --> 00:58:43,833
I'll deal with these two.
860
00:58:46,667 --> 00:58:47,708
Okay.
861
00:59:12,583 --> 00:59:14,208
What the hell are you guys doing here?
862
00:59:14,292 --> 00:59:16,292
Well, that's what I should be asking you.
863
00:59:16,792 --> 00:59:17,792
Where's Sterns?
864
00:59:19,417 --> 00:59:21,708
If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter,
865
00:59:21,792 --> 00:59:23,208
roadblocks, air support.
866
00:59:23,292 --> 00:59:24,667
He can't have gone far.
867
00:59:24,750 --> 00:59:25,958
Why are you helping us?
868
00:59:26,625 --> 00:59:28,792
'Cause you were right. I thought that was obvious.
869
00:59:29,583 --> 00:59:30,750
-Freeze! -It's okay.
870
00:59:30,833 --> 00:59:33,042
We have orders to take Captain America into custody.
871
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
You already have one Captain America in custody. You want another?
872
00:59:36,417 --> 00:59:39,417
You're under arrest for trespassing on restricted government property.
873
00:59:40,917 --> 00:59:42,167
Being right always go like this?
874
00:59:42,250 --> 00:59:43,458
Most of the time.
875
00:59:46,042 --> 00:59:48,292
I have the clearances. It's been a long day.
876
00:59:48,375 --> 00:59:50,833
She's ex-Widow. Just zap the guy.
877
00:59:50,917 --> 00:59:53,125
These orders come from the President himself.
878
00:59:53,208 --> 00:59:54,542
Get them out of here.
879
00:59:54,625 --> 00:59:55,917
Then we'll just call him.
880
00:59:56,000 --> 00:59:57,417
I'm Mr. Blue
881
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
Ruth, uncuff us now!
882
01:00:02,292 --> 01:00:03,708
-Shit, shit, shit. -Not again.
883
01:00:03,792 --> 01:00:05,750
-Run! -Go, go, go. Run!
884
01:00:13,750 --> 01:00:14,708
Go!
885
01:00:19,708 --> 01:00:23,042
Mr. President, Japan's claim seems to be true.
886
01:00:23,542 --> 01:00:25,875
We're trying to determine the point of the breach.
887
01:00:26,625 --> 01:00:28,833
Sir, we have to tell Ozaki's team something.
888
01:00:28,917 --> 01:00:30,167
We've got to stop the bleeding.
889
01:00:30,250 --> 01:00:31,667
I need some time alone.
890
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
We don't have much time, sir.
891
01:00:33,167 --> 01:00:36,083
Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island.
892
01:00:36,792 --> 01:00:38,667
He intends to secure the adamantium for himself.
893
01:00:38,750 --> 01:00:41,792
Jesus. France and India are drawing up occupation strategies...
894
01:00:41,875 --> 01:00:44,042
Mr. President, I suggest that we return to DC immediately.
895
01:00:44,125 --> 01:00:45,250
No, I disagree.
896
01:00:45,333 --> 01:00:46,792
We are going to lose our opportunity with Ozaki.
897
01:00:46,875 --> 01:00:48,583
We need to regroup and figure out a different solution to this.
898
01:00:48,667 --> 01:00:50,375
We can't do that. No, absolutely not!
899
01:00:50,458 --> 01:00:52,458
-We need to ask for another meeting, sir. -If we call on Ozaki now,
900
01:00:52,542 --> 01:00:54,583
and try and reach out to him again, we might miss our opportunity.
901
01:00:54,667 --> 01:00:57,958
We're not gonna miss the opportunity. We have to have another meeting!
902
01:01:11,458 --> 01:01:16,417
I want Carrier Strike Group Five deployed immediately.
903
01:01:16,500 --> 01:01:18,000
Tell 'em I'm on my way there now.
904
01:01:18,083 --> 01:01:21,833
Sir, are we seriously talking about taking control of Japan's adamantium?
905
01:01:21,917 --> 01:01:24,625
I'm not going home empty-handed.
906
01:01:24,708 --> 01:01:29,917
If only one country is going to control adamantium, it's going to be us.
907
01:01:34,833 --> 01:01:36,667
Make the call!
908
01:01:39,458 --> 01:01:40,667
Taylor!
909
01:01:40,750 --> 01:01:43,167
The President has informed me that we need to move Strike Group Five
910
01:01:43,250 --> 01:01:44,792
to Celestial Island immediately.
911
01:01:44,875 --> 01:01:48,833
I want to be en route to the Indian Ocean within the hour.
912
01:01:48,917 --> 01:01:52,458
Mr. President, this is extremely dangerous.
913
01:01:53,458 --> 01:01:54,542
If a war breaks out...
914
01:01:54,625 --> 01:01:56,208
I was a wartime general.
915
01:01:57,125 --> 01:01:59,333
Now I'm a wartime president.
916
01:02:02,333 --> 01:02:03,917
Yes, sir, Mr. President.
917
01:02:28,208 --> 01:02:29,333
What are we doing here?
918
01:02:29,417 --> 01:02:31,792
You say Ross' orders was to take us into custody
919
01:02:31,875 --> 01:02:33,625
so I called in a favor.
920
01:02:34,458 --> 01:02:35,583
Thanks for doing this.
921
01:02:35,667 --> 01:02:38,333
No problem, Cap. Brass never makes it down here.
922
01:02:38,417 --> 01:02:40,000
Terminal's set up, ready to go.
923
01:02:40,917 --> 01:02:43,000
You sure you can knock out Sterns' mind control?
924
01:02:43,083 --> 01:02:45,667
I should be able to run a program that blocks the light signals
925
01:02:45,750 --> 01:02:48,292
that Sterns has been sending out to control people.
926
01:02:48,375 --> 01:02:50,458
What if he's already gotten someone?
927
01:02:51,375 --> 01:02:52,583
That's a good point.
928
01:02:55,833 --> 01:02:57,292
Are you crazy?
929
01:02:57,375 --> 01:02:59,083
I'm Mr. Blue
930
01:03:01,000 --> 01:03:05,292
-When you say you love me -Oh, Mr. Blue
931
01:03:05,375 --> 01:03:06,583
We're clear here, at least.
932
01:03:06,667 --> 01:03:08,208
You have anybody that you trust
933
01:03:08,292 --> 01:03:10,333
that can take a look at these and tell me what's in 'em?
934
01:03:10,417 --> 01:03:11,833
Sure, I got someone.
935
01:03:11,917 --> 01:03:13,000
I'll get on it.
936
01:03:13,083 --> 01:03:15,125
-Thanks. Our guy here? -Through there.
937
01:03:16,125 --> 01:03:17,125
Listen in.
938
01:03:21,208 --> 01:03:22,833
I'm amazed you're still standing.
939
01:03:23,750 --> 01:03:26,792
Most men don't survive an axe to the gut.
940
01:03:26,875 --> 01:03:28,375
Kevlar weave, I presume?
941
01:03:28,458 --> 01:03:29,667
Perks of the job.
942
01:03:30,625 --> 01:03:33,292
You said you were gonna find the man who wasted your time.
943
01:03:33,833 --> 01:03:35,042
I wanna know what you learned.
944
01:03:35,125 --> 01:03:36,333
Samuel Sterns.
945
01:03:36,417 --> 01:03:38,375
Gruesome fella, don't you think?
946
01:03:38,458 --> 01:03:40,000
I've seen worse.
947
01:03:40,083 --> 01:03:41,375
Not without your Avengers.
948
01:03:43,458 --> 01:03:44,958
Full immunity and I'll talk.
949
01:03:45,042 --> 01:03:46,250
You're crazy.
950
01:03:46,333 --> 01:03:47,333
Who you kiddin'?
951
01:03:47,417 --> 01:03:49,042
You're here because you're all out of options.
952
01:03:49,125 --> 01:03:50,833
You heard what he did to those shooters.
953
01:03:51,333 --> 01:03:53,750
A guy like Sterns doesn't like loose ends alive.
954
01:03:55,292 --> 01:03:58,792
Reduced sentence, Allenwood, my own cell.
955
01:03:59,792 --> 01:04:01,167
Lemme hear what you got first.
956
01:04:03,917 --> 01:04:07,875
You know, it was my old unit that found Sterns in the wreckage of Harlem.
957
01:04:08,750 --> 01:04:11,125
They said he'd been infected with Bruce Banner's blood,
958
01:04:11,208 --> 01:04:12,875
but it didn't give him strength.
959
01:04:12,958 --> 01:04:13,875
What did it give him?
960
01:04:13,958 --> 01:04:17,042
A mind capable of impossible calculations.
961
01:04:17,875 --> 01:04:19,708
Ross being Ross,
962
01:04:19,792 --> 01:04:21,125
he saw an opportunity.
963
01:04:21,625 --> 01:04:24,583
Instead of removing the gamma from Sterns' blood,
964
01:04:24,667 --> 01:04:26,875
he upped the dose.
965
01:04:27,667 --> 01:04:30,625
Made Sterns his own personal think tank,
966
01:04:31,167 --> 01:04:34,292
creating technology and weapons for the state.
967
01:04:34,833 --> 01:04:35,750
Holy shit.
968
01:04:36,708 --> 01:04:38,792
Why did Sterns go along with it?
969
01:04:38,875 --> 01:04:41,458
Camp Echo One was the stick.
970
01:04:41,542 --> 01:04:44,292
I imagine a pardon was the carrot.
971
01:04:46,417 --> 01:04:50,458
Ross told Sterns he'd let him go once he became president.
972
01:04:50,542 --> 01:04:52,958
And yet, here we are.
973
01:04:55,125 --> 01:04:58,708
So Sterns hired you to steal Japan's adamantium
974
01:04:58,792 --> 01:05:00,875
knowing it would divide the two countries.
975
01:05:03,625 --> 01:05:06,000
He paid us through a CIA black fund.
976
01:05:06,083 --> 01:05:08,667
That could kill the treaty and start a war.
977
01:05:09,167 --> 01:05:11,500
And Ross would be blamed for the chaos.
978
01:05:12,167 --> 01:05:14,375
How do you think a man with Ross' temperament
979
01:05:14,458 --> 01:05:17,542
will deal with being caught in a trap?
980
01:05:19,000 --> 01:05:22,333
If you break out of Allenwood, I'll find you.
981
01:05:22,417 --> 01:05:25,292
When I break out, Captain,
982
01:05:25,792 --> 01:05:27,625
you won't walk away alive.
983
01:05:29,458 --> 01:05:30,958
-Did you know? -Of course not.
984
01:05:31,042 --> 01:05:33,125
But Ross is not that man anymore.
985
01:05:33,208 --> 01:05:35,458
None of us have to be defined by our past.
986
01:05:35,542 --> 01:05:38,208
Cap, my guy needs 24 hours on the pills.
987
01:05:38,292 --> 01:05:41,458
Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning.
988
01:05:41,542 --> 01:05:42,875
President Ross isn't in DC.
989
01:05:43,417 --> 01:05:44,917
He's on the USS Milius.
990
01:05:45,000 --> 01:05:46,750
They just moved into the Indian Ocean.
991
01:05:46,833 --> 01:05:48,792
Japan's warships are also in proximity.
992
01:05:48,875 --> 01:05:51,167
Shit. Suit up. We need to move.
993
01:05:57,542 --> 01:05:58,583
May I help you?
994
01:05:58,667 --> 01:06:00,292
Hello, Admiral.
995
01:06:00,375 --> 01:06:02,125
May I use your phone?
996
01:06:02,208 --> 01:06:03,500
Hey, honey. Who's at the door?
997
01:06:08,875 --> 01:06:10,750
Holy shit.
998
01:06:10,833 --> 01:06:12,292
You ever see anything like this?
999
01:06:12,375 --> 01:06:13,583
No, I haven't.
1000
01:06:40,292 --> 01:06:42,167
Let me do the talking or he'll never listen.
1001
01:06:42,250 --> 01:06:44,417
I haven't seen Ross like this since the army.
1002
01:06:44,500 --> 01:06:45,583
He better snap out of it.
1003
01:06:45,667 --> 01:06:48,625
Because whatever Sterns is planning, it's happening soon.
1004
01:06:50,333 --> 01:06:52,792
I want a fleet of F-18s ready to catapult.
1005
01:06:52,875 --> 01:06:55,000
If they turn that ship around, I want...
1006
01:06:56,708 --> 01:06:58,000
What's he doing here?
1007
01:06:58,083 --> 01:07:00,000
I told you not to get involved, Wilson.
1008
01:07:00,083 --> 01:07:01,292
I brought him, sir.
1009
01:07:01,375 --> 01:07:02,375
I want him outta here!
1010
01:07:02,458 --> 01:07:04,583
Sir, you asked me to run this investigation,
1011
01:07:04,667 --> 01:07:07,583
-and the situation is way more comp-- -Don't bother with the excuses.
1012
01:07:07,667 --> 01:07:10,042
You had a simple job and you failed.
1013
01:07:10,125 --> 01:07:11,125
Mr. President,
1014
01:07:12,208 --> 01:07:17,250
we've uncovered intel at Camp Echo One that could put millions of lives at risk.
1015
01:07:17,333 --> 01:07:19,375
Now, you and I both know Isaiah's innocent.
1016
01:07:20,667 --> 01:07:23,167
I'm happy to have this conversation in public,
1017
01:07:23,250 --> 01:07:24,250
if you like.
1018
01:07:31,750 --> 01:07:34,167
This is crazy. Japan's supposed to be our--
1019
01:07:35,333 --> 01:07:36,167
Jackal?
1020
01:07:36,250 --> 01:07:37,167
Jackal, do you copy?
1021
01:07:37,583 --> 01:07:40,458
I'm Mr. Blue
1022
01:07:43,417 --> 01:07:44,833
Make it quick, Wilson.
1023
01:07:46,583 --> 01:07:50,542
I've got Japan's fleet on my ass trying to make it to that island before we do.
1024
01:07:50,625 --> 01:07:52,000
That's exactly what he wants.
1025
01:07:52,083 --> 01:07:55,000
Sterns has been pulling the strings on everything.
1026
01:07:55,083 --> 01:07:56,917
SERPENT's theft of the adamantium,
1027
01:07:57,000 --> 01:07:58,500
the attack on the White House.
1028
01:07:58,583 --> 01:08:00,292
The CIA leak to Japan.
1029
01:08:01,250 --> 01:08:05,333
He's pitting you and Japan against each other to ensure that this moment happens.
1030
01:08:05,417 --> 01:08:07,542
How the hell did he do all that from prison?
1031
01:08:07,625 --> 01:08:09,208
Mind control.
1032
01:08:09,292 --> 01:08:12,292
He created a technology that allowed him to control the minds
1033
01:08:12,375 --> 01:08:13,833
of anyone he targeted.
1034
01:08:14,208 --> 01:08:15,833
Including maybe you, sir.
1035
01:08:21,582 --> 01:08:23,792
Have you been feelin' like yourself lately?
1036
01:08:30,207 --> 01:08:31,707
Of course I have.
1037
01:08:31,792 --> 01:08:33,750
But he has your data, sir. Why?
1038
01:08:33,832 --> 01:08:34,875
I don't know.
1039
01:08:35,625 --> 01:08:39,167
If he can control minds, surely he can hack files.
1040
01:08:39,250 --> 01:08:42,292
But the logs show that you visited Camp Echo One numerous times.
1041
01:08:42,375 --> 01:08:46,832
To ensure a high-value prisoner was secure.
1042
01:08:46,917 --> 01:08:48,207
Yeah, but the scans, the EKG,
1043
01:08:48,292 --> 01:08:50,125
the blood work was all taken there, sir.
1044
01:08:50,207 --> 01:08:51,250
This is ridiculous.
1045
01:08:51,332 --> 01:08:53,000
Mr. President, answer the question.
1046
01:08:53,082 --> 01:08:55,167
I don't have to answer you!
1047
01:08:55,250 --> 01:08:56,375
Why visit a Black Site,
1048
01:08:56,457 --> 01:08:58,207
-in the middle of nowhere... -Wilson, stop!
1049
01:08:58,292 --> 01:08:59,500
I order you to stop!
1050
01:08:59,582 --> 01:09:01,125
-...to conduct these tests? -I order you to stop!
1051
01:09:01,207 --> 01:09:04,750
-Why? -Because I was dying, goddamn it!
1052
01:09:09,125 --> 01:09:11,957
Because my heart was failing!
1053
01:09:13,832 --> 01:09:16,082
No one could figure it out until he did.
1054
01:09:20,875 --> 01:09:24,125
These things have kept me alive.
1055
01:09:25,332 --> 01:09:30,707
And in return, I gave him hope that he might get his life back.
1056
01:09:31,292 --> 01:09:34,542
He got a lab to do the work.
1057
01:09:35,375 --> 01:09:37,417
I even tried to get him moved but--
1058
01:09:37,500 --> 01:09:39,207
But you couldn't risk losing the pills.
1059
01:09:45,125 --> 01:09:48,875
After your friend the Hulk and the Abomination destroyed Harlem,
1060
01:09:48,957 --> 01:09:51,832
someone had to take the fall.
1061
01:09:52,375 --> 01:09:53,625
Sterns was just...
1062
01:09:54,583 --> 01:09:56,333
collateral damage.
1063
01:09:59,917 --> 01:10:02,375
I have dedicated my entire life
1064
01:10:03,292 --> 01:10:05,125
to serving this country.
1065
01:10:09,125 --> 01:10:11,125
The one person that matters...
1066
01:10:12,625 --> 01:10:14,833
doesn't seem to understand.
1067
01:10:15,625 --> 01:10:22,375
Betty never forgave me for sending the army after Banner.
1068
01:10:25,083 --> 01:10:27,042
I had to survive...
1069
01:10:31,917 --> 01:10:36,875
so that my daughter knew that there was more to her father.
1070
01:10:37,958 --> 01:10:42,167
That I'm the same man that used to take her to see the cherry blossoms.
1071
01:10:43,542 --> 01:10:45,417
She still can, sir.
1072
01:10:47,917 --> 01:10:49,458
I know what it's like...
1073
01:10:51,833 --> 01:10:54,000
to feel you have somethin' to prove.
1074
01:10:55,542 --> 01:10:57,583
Everyone only seeing one thing.
1075
01:10:59,417 --> 01:11:01,583
But when showing there's more to you,
1076
01:11:02,417 --> 01:11:04,625
it's not about when times are easy.
1077
01:11:05,375 --> 01:11:07,958
It's about moments like this.
1078
01:11:10,083 --> 01:11:13,083
Now, we're here because Sterns wants revenge
1079
01:11:13,167 --> 01:11:15,500
and doesn't care if he incites a war.
1080
01:11:15,583 --> 01:11:17,875
We're playing right into his hand.
1081
01:11:18,417 --> 01:11:22,750
Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet.
1082
01:11:25,667 --> 01:11:26,875
Keep hailing those pilots.
1083
01:11:28,750 --> 01:11:31,042
Damage to Japanese fleet minimal.
1084
01:11:31,667 --> 01:11:33,292
Ready air defense systems.
1085
01:11:33,375 --> 01:11:35,375
What the hell are those pilots doing?
1086
01:11:35,458 --> 01:11:36,458
Call them back in.
1087
01:11:36,542 --> 01:11:39,083
We tried, sir. Jackal and Whiskey won't respond.
1088
01:11:39,167 --> 01:11:41,125
We gotta get our birds in the air.
1089
01:11:41,208 --> 01:11:43,208
You have two ready to fly now, sir.
1090
01:11:45,000 --> 01:11:45,833
Go.
1091
01:12:01,167 --> 01:12:03,708
Sterns got to our pilots before I shut down the system.
1092
01:12:04,500 --> 01:12:06,667
We need to get the Japanese out of the air.
1093
01:12:07,167 --> 01:12:09,250
Stay close and don't get yourself killed.
1094
01:12:09,333 --> 01:12:10,917
No dying, copy that.
1095
01:12:17,042 --> 01:12:18,792
Return to your fleet.
1096
01:12:18,875 --> 01:12:20,667
Yamamoto, we've got company.
1097
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
There's been a mistake. We're not your enemy.
1098
01:12:37,000 --> 01:12:38,875
Jackal's headed towards the Japanese fleet.
1099
01:12:40,125 --> 01:12:42,208
Shit! He just fired on them.
1100
01:12:42,292 --> 01:12:45,167
Mr. President, do not send more fighters up.
1101
01:12:45,250 --> 01:12:47,625
We need Japan to see we're trying to deescalate.
1102
01:12:50,750 --> 01:12:52,917
Command, permission to return fire on the Americans.
1103
01:12:53,458 --> 01:12:54,333
Permission granted.
1104
01:13:02,333 --> 01:13:04,667
Sir, we have six Japanese missiles inbound.
1105
01:13:07,542 --> 01:13:08,875
Launch intercept missiles.
1106
01:13:21,292 --> 01:13:23,417
Damn, two got through.
1107
01:13:23,500 --> 01:13:25,000
Take the one on the right.
1108
01:13:31,375 --> 01:13:32,875
Redwing, a little help.
1109
01:13:52,708 --> 01:13:55,208
Sir, you need to convince Japan to ground their planes.
1110
01:13:59,292 --> 01:14:02,000
This is what we expected from a Ross presidency.
1111
01:14:02,083 --> 01:14:05,792
Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue.
1112
01:14:05,875 --> 01:14:08,125
Call off your planes. We're being manipulated.
1113
01:14:08,208 --> 01:14:09,042
Certainly.
1114
01:14:09,583 --> 01:14:10,417
By you.
1115
01:14:10,500 --> 01:14:12,875
Hiding your assassins behind Captain America.
1116
01:14:14,083 --> 01:14:17,542
He's trying to bring them down now, sir.
1117
01:14:17,625 --> 01:14:20,625
If those pilots are not taking orders from you,
1118
01:14:20,708 --> 01:14:24,042
then who gives them their commands?
1119
01:14:25,792 --> 01:14:26,875
That's what I thought.
1120
01:14:31,125 --> 01:14:32,625
Mr. President?
1121
01:14:37,708 --> 01:14:39,833
Now we're getting somewhere.
1122
01:14:39,917 --> 01:14:43,500
That fire in the belly. The rage.
1123
01:14:43,583 --> 01:14:46,125
Why don't you just let it out?
1124
01:14:46,208 --> 01:14:47,500
Are you all right, sir?
1125
01:14:49,292 --> 01:14:51,667
I just need a moment.
1126
01:14:57,708 --> 01:14:59,417
Joaquin, Whiskey's coming at you.
1127
01:14:59,500 --> 01:15:00,958
Copy that.
1128
01:15:08,000 --> 01:15:11,333
Sam, once we're done, you gotta teach me your moves!
1129
01:15:18,125 --> 01:15:20,208
Altitude. Altitude.
1130
01:15:23,958 --> 01:15:24,833
Altitude.
1131
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Whiskey's away. Send rescue.
1132
01:15:29,042 --> 01:15:30,250
Roger, sending rescue.
1133
01:15:30,333 --> 01:15:32,417
You have two Japanese fighters coming up on your tail.
1134
01:15:32,500 --> 01:15:34,375
Why the hell are they still chasing us?
1135
01:15:34,458 --> 01:15:35,458
We're trying to help them.
1136
01:15:35,542 --> 01:15:38,167
Because Ross won't tell them who's really behind this.
1137
01:15:41,667 --> 01:15:44,125
All that hatred you try to hide,
1138
01:15:44,667 --> 01:15:48,500
all the ugliness, it's still there, Ross,
1139
01:15:49,042 --> 01:15:51,833
smoldering behind the eyes.
1140
01:16:08,625 --> 01:16:10,458
Joaquin, I'm goin' after Jackal.
1141
01:16:12,167 --> 01:16:14,417
Roger that. I'll keep these guys busy.
1142
01:16:19,625 --> 01:16:21,625
What have you done to me, you bastard?
1143
01:16:21,708 --> 01:16:25,375
What we agreed on. Maybe a hair more.
1144
01:16:25,458 --> 01:16:26,750
You poisoned me!
1145
01:16:26,833 --> 01:16:31,208
Stop taking the pills then. But we both know you won't.
1146
01:16:31,292 --> 01:16:35,250
Give me what I want. Stop fighting it.
1147
01:16:35,333 --> 01:16:36,625
No!
1148
01:17:07,250 --> 01:17:09,583
Sam, Jackal just fired his last missiles!
1149
01:17:14,792 --> 01:17:17,125
I got one! Going after the other.
1150
01:17:17,208 --> 01:17:18,208
Back off! I'll get it!
1151
01:17:18,292 --> 01:17:19,458
-No, no! I got it. -Back off!
1152
01:17:19,542 --> 01:17:20,583
I got it!
1153
01:17:23,542 --> 01:17:24,875
Joaquin!
1154
01:17:32,792 --> 01:17:34,417
Joaquin's down! I'm goin' after him.
1155
01:17:34,500 --> 01:17:35,708
We'll send search and rescue.
1156
01:17:35,792 --> 01:17:37,458
You have to stop Jackal.
1157
01:17:37,542 --> 01:17:40,292
Damn it! I'm putting an end to this now.
1158
01:17:41,042 --> 01:17:42,917
Give in to your rage.
1159
01:17:43,750 --> 01:17:46,875
I'm taking your legacy as we speak.
1160
01:17:46,958 --> 01:17:49,417
Come on, Ross. You're almost there.
1161
01:17:49,958 --> 01:17:54,042
You can rip their fleet apart with your bare hands,
1162
01:17:54,125 --> 01:17:56,250
and kill Captain America.
1163
01:18:01,833 --> 01:18:02,708
Oh, shit.
1164
01:18:09,417 --> 01:18:11,917
Let the monster inside you out.
1165
01:18:20,083 --> 01:18:22,458
Altitude, altitude, altitude.
1166
01:18:23,000 --> 01:18:25,708
Altitude, altitude, altitude.
1167
01:18:26,208 --> 01:18:28,250
Unleash your anger.
1168
01:18:28,333 --> 01:18:30,042
Unleash your hatred.
1169
01:18:30,125 --> 01:18:31,583
Redwing, stabilize!
1170
01:18:36,958 --> 01:18:39,292
Nothing can stop you, Ross.
1171
01:18:39,375 --> 01:18:41,083
You can crush them all.
1172
01:18:56,167 --> 01:18:57,333
Mr. President?
1173
01:18:58,833 --> 01:19:01,292
Sir. Are you okay?
1174
01:19:01,375 --> 01:19:03,833
Captain America neutralized the rogue pilots.
1175
01:19:03,917 --> 01:19:05,917
Japan's recalling their planes.
1176
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Get Ozaki back on the line.
1177
01:19:09,625 --> 01:19:11,667
We can fix this.
1178
01:19:19,250 --> 01:19:21,500
Command, Captain America saved our fleet.
1179
01:19:22,000 --> 01:19:23,292
American pilots neutralized.
1180
01:19:29,125 --> 01:19:30,292
Where's Joaquin?
1181
01:19:30,375 --> 01:19:32,000
Med-evac just got to him.
1182
01:19:32,083 --> 01:19:33,417
Thank God.
1183
01:19:41,875 --> 01:19:45,583
A crisis was narrowly avoided when a brief dogfight broke out between
1184
01:19:45,667 --> 01:19:49,458
Japanese and US military forces over Celestial Island.
1185
01:19:49,542 --> 01:19:53,500
US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish,
1186
01:19:53,583 --> 01:19:57,542
and is now in surgery at Walter Reed National Military Medical Center.
1187
01:19:57,625 --> 01:19:59,542
His condition is critical.
1188
01:19:59,625 --> 01:20:00,833
Here, give me that clamp.
1189
01:20:00,917 --> 01:20:02,083
Gonna need to pack this!
1190
01:20:02,625 --> 01:20:03,625
The pressure's stable.
1191
01:20:03,708 --> 01:20:05,000
Suction!
1192
01:20:06,417 --> 01:20:08,292
I can't see anything. More suction.
1193
01:20:09,083 --> 01:20:10,167
Retractors.
1194
01:20:15,042 --> 01:20:16,583
It's a private room.
1195
01:20:18,708 --> 01:20:19,708
Go away.
1196
01:20:26,125 --> 01:20:27,167
I missed you, too.
1197
01:20:34,000 --> 01:20:38,625
I hate to admit it, I'm glad you're here.
1198
01:20:45,625 --> 01:20:48,000
You looked good out there on that six o'clock.
1199
01:20:48,833 --> 01:20:50,292
But then I saw this.
1200
01:20:51,500 --> 01:20:53,708
The doctors had to restart his heart.
1201
01:20:55,750 --> 01:20:57,000
They don't know if...
1202
01:21:00,167 --> 01:21:01,583
This isn't your fault.
1203
01:21:02,792 --> 01:21:04,500
It makes me think of Steve.
1204
01:21:05,958 --> 01:21:08,917
How many alien invasions did he stop again?
1205
01:21:09,000 --> 01:21:11,292
Two.
1206
01:21:13,125 --> 01:21:14,167
Wow.
1207
01:21:16,417 --> 01:21:18,875
What made me think I could follow that?
1208
01:21:21,917 --> 01:21:26,167
I should've took the serum. Like Steve, like you.
1209
01:21:27,833 --> 01:21:28,833
Why?
1210
01:21:31,958 --> 01:21:35,417
Because this is all startin' to seem much bigger than me.
1211
01:21:37,083 --> 01:21:42,167
Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck.
1212
01:21:42,250 --> 01:21:47,083
But Joaquin's in here, Isaiah's in prison, and Sterns...
1213
01:21:48,250 --> 01:21:52,250
I had him. I had Sterns right in my hands.
1214
01:21:53,375 --> 01:21:54,625
And he got away.
1215
01:21:55,167 --> 01:21:59,000
He damn near pushed us to the brink of war, because I wasn't...
1216
01:22:01,292 --> 01:22:02,958
Say what you need to say.
1217
01:22:08,625 --> 01:22:10,583
Steve made a mistake.
1218
01:22:11,875 --> 01:22:13,208
No, he didn't.
1219
01:22:13,292 --> 01:22:19,375
He gave you that shield not because you're the strongest, but because you're you.
1220
01:22:23,625 --> 01:22:28,042
You think if you had that serum you'd be able to protect all the people you care about.
1221
01:22:28,583 --> 01:22:31,000
Steve had it, and he couldn't.
1222
01:22:32,000 --> 01:22:34,542
You're a human being, and you're doing your best.
1223
01:22:35,833 --> 01:22:38,458
Steve gave people something to believe in. But you...
1224
01:22:39,625 --> 01:22:42,000
you give 'em something to aspire to.
1225
01:22:45,958 --> 01:22:47,792
Did your speechwriters help you with that?
1226
01:22:47,875 --> 01:22:50,417
They did, yeah. The ending, a little bit. Well, did you like it?
1227
01:22:50,500 --> 01:22:52,625
No, no, it was good. Solid B-plus.
1228
01:22:52,708 --> 01:22:54,958
-Emotional. -Yeah, very. I felt it.
1229
01:22:55,042 --> 01:22:56,167
But just enough.
1230
01:22:56,250 --> 01:22:57,125
Yeah.
1231
01:22:58,667 --> 01:23:03,500
Listen, I gotta catch a plane. I have a campaign fundraiser. It's so stupid.
1232
01:23:08,208 --> 01:23:10,000
It's gonna be all right, man.
1233
01:23:16,167 --> 01:23:17,292
Thanks, Buck.
1234
01:23:18,500 --> 01:23:20,083
I love you, buddy.
1235
01:23:29,625 --> 01:23:31,250
-Was that... -Yep.
1236
01:23:31,833 --> 01:23:35,250
Future Congressman James Buchanan Barnes.
1237
01:23:39,375 --> 01:23:44,292
He's taller in real life, nice smile too, good amount of teeth, great posture.
1238
01:23:44,375 --> 01:23:46,792
He's 110 years old.
1239
01:23:47,542 --> 01:23:49,667
-I can work with that. -While the investigation
1240
01:23:49,750 --> 01:23:53,167
into the White House assassination attempt and the shocking shooting
1241
01:23:53,250 --> 01:23:56,375
at Joint Base Anacostia-Bolling is still under way,
1242
01:23:56,458 --> 01:23:59,667
Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow.
1243
01:23:59,750 --> 01:24:00,833
I need some air.
1244
01:24:00,917 --> 01:24:03,292
It's a stunning fall from grace for a man
1245
01:24:03,375 --> 01:24:06,167
brought out from the shadows by Captain America.
1246
01:24:06,250 --> 01:24:09,833
Just two years after being exonerated for unjust charges,
1247
01:24:09,917 --> 01:24:13,125
Bradley now finds himself held in solitary confinement
1248
01:24:13,208 --> 01:24:16,417
and facing a possible death sentence.
1249
01:24:28,875 --> 01:24:30,458
Okay, reset. Let's go again.
1250
01:24:32,542 --> 01:24:33,542
Talk to me.
1251
01:24:33,625 --> 01:24:35,333
Dunphy, you check out my report?
1252
01:24:35,417 --> 01:24:36,792
All right, what am I looking at?
1253
01:24:36,875 --> 01:24:39,833
Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation,
1254
01:24:39,917 --> 01:24:41,958
engineered to be absorbed into the blood.
1255
01:24:42,042 --> 01:24:43,375
Where the hell did you get these?
1256
01:24:43,458 --> 01:24:45,125
Shit. I gotta make a call.
1257
01:24:52,708 --> 01:24:56,292
This sound is currently affecting your equilibrium.
1258
01:24:57,667 --> 01:25:01,792
When I turn this dial, it will disrupt your heartbeat.
1259
01:25:02,625 --> 01:25:05,083
I take no pleasure in your death,
1260
01:25:05,583 --> 01:25:07,833
but I can't have you calling the Captain.
1261
01:25:07,917 --> 01:25:10,083
Who are you?
1262
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Isn't it obvious?
1263
01:25:14,250 --> 01:25:15,292
I'm the hero.
1264
01:25:38,125 --> 01:25:39,333
Sir.
1265
01:25:41,417 --> 01:25:42,750
Agent Taylor.
1266
01:25:43,292 --> 01:25:45,542
Just wanted to let you know that every guest has been screened,
1267
01:25:45,625 --> 01:25:47,625
and we also did three sweeps of the Rose Garden.
1268
01:25:48,167 --> 01:25:49,167
Thank you.
1269
01:25:50,083 --> 01:25:51,750
-See you out there. -Yes, sir.
1270
01:26:11,875 --> 01:26:12,708
Hello?
1271
01:26:13,958 --> 01:26:16,458
Hello. Hi.
1272
01:26:17,792 --> 01:26:19,458
I... How are you?
1273
01:26:21,667 --> 01:26:25,375
I'm sorry, I should have called after the attack at the White House.
1274
01:26:25,458 --> 01:26:26,792
Are you okay?
1275
01:26:28,500 --> 01:26:29,708
I'm fine.
1276
01:26:30,250 --> 01:26:32,333
It's really good to hear your voice.
1277
01:26:34,417 --> 01:26:36,000
I didn't think you'd answer.
1278
01:26:37,458 --> 01:26:41,792
Betty, I... I know I've made a lot of mistakes.
1279
01:26:43,458 --> 01:26:48,583
But I'm trying to change, to be a better person.
1280
01:26:52,208 --> 01:26:56,542
Maybe we could take a walk sometime?
1281
01:26:57,375 --> 01:27:02,458
See the cherry blossoms, like the old days.
1282
01:27:06,000 --> 01:27:09,750
Yeah. That could be nice.
1283
01:27:11,958 --> 01:27:15,083
Okay. I love you.
1284
01:27:16,000 --> 01:27:17,125
Bye, Dad.
1285
01:27:37,625 --> 01:27:38,708
Please.
1286
01:27:39,792 --> 01:27:41,208
Good afternoon, everyone.
1287
01:27:44,583 --> 01:27:46,042
When I took office,
1288
01:27:46,125 --> 01:27:51,375
I promised we would create a true, lasting peace.
1289
01:27:52,458 --> 01:27:56,625
Today, we begin to realize that promise.
1290
01:27:58,167 --> 01:27:59,708
Captain America...
1291
01:28:02,583 --> 01:28:07,417
would you do me the kindness of counseling a bitter man at the end of his rope?
1292
01:28:08,375 --> 01:28:10,083
That's what you do, isn't it?
1293
01:28:11,375 --> 01:28:14,667
Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here.
1294
01:28:14,750 --> 01:28:18,167
You ruined my grand finale on the Indian Ocean.
1295
01:28:18,250 --> 01:28:21,333
So now I'm forced to turn myself in to get what I want.
1296
01:28:21,417 --> 01:28:25,000
Well, if you're waitin' for an apology, we'll be here awhile.
1297
01:28:25,083 --> 01:28:28,958
I'm waiting for you to realize that we both want the same thing,
1298
01:28:29,458 --> 01:28:32,333
for the world to see Ross as he truly is.
1299
01:28:32,417 --> 01:28:37,042
I'm proud to say our treaty will finally be signed.
1300
01:28:37,542 --> 01:28:39,208
I'll take a couple questions.
1301
01:28:39,750 --> 01:28:42,333
Sir, what do you say to reports that relations with Japan
1302
01:28:42,417 --> 01:28:45,875
broke down over your handling of the White House assassination attempt?
1303
01:28:45,958 --> 01:28:50,458
Despite fabrications that some have used to turn us against each other,
1304
01:28:50,542 --> 01:28:53,583
our bonds have proved strong.
1305
01:28:53,667 --> 01:28:56,000
You kept Ross alive for years.
1306
01:28:56,833 --> 01:28:59,542
Didn't kill him when you had the chance at the White House.
1307
01:29:00,792 --> 01:29:02,292
The way I see it,
1308
01:29:03,500 --> 01:29:06,583
the Indian Ocean wasn't about starting a war.
1309
01:29:07,958 --> 01:29:09,792
You wanted to destroy his legacy.
1310
01:29:10,833 --> 01:29:12,000
Yes.
1311
01:29:13,500 --> 01:29:15,292
But you haven't figured out how.
1312
01:29:15,375 --> 01:29:16,917
The pills.
1313
01:29:17,000 --> 01:29:18,417
I got somebody on that, too.
1314
01:29:19,167 --> 01:29:20,667
Not anymore, you don't.
1315
01:29:21,542 --> 01:29:25,583
Is it true hostilities in the Indian Ocean occurred because the Japanese discovered
1316
01:29:25,667 --> 01:29:29,125
it was, in fact, your government who paid for the SERPENT mercenary group
1317
01:29:29,208 --> 01:29:30,792
to steal their adamantium?
1318
01:29:31,792 --> 01:29:33,375
We did not pay them.
1319
01:29:33,458 --> 01:29:35,333
Ross turned me into a monster.
1320
01:29:35,833 --> 01:29:38,625
It's only right that I do the same thing to him.
1321
01:29:39,667 --> 01:29:40,917
Why aren't you smiling?
1322
01:29:41,417 --> 01:29:43,292
-On the ground! -Hold it!
1323
01:29:48,625 --> 01:29:53,333
You ever use that big brain of yours to consider that maybe you're wrong about Ross?
1324
01:29:53,875 --> 01:29:54,875
Wanna bet?
1325
01:29:54,958 --> 01:29:55,833
Yeah.
1326
01:29:57,375 --> 01:29:59,125
-Where are you going? -To stop this.
1327
01:30:00,333 --> 01:30:01,917
Get on the ground, now.
1328
01:30:03,958 --> 01:30:05,958
-You have the right to remain silent... -Captain America!
1329
01:30:06,667 --> 01:30:10,375
If I'm right about Ross, you're going to die.
1330
01:30:11,083 --> 01:30:12,500
You're gonna die!
1331
01:30:13,542 --> 01:30:17,792
Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in.
1332
01:30:18,375 --> 01:30:20,375
He claims you promised him a pardon
1333
01:30:20,458 --> 01:30:23,208
if he worked on secret government projects for you.
1334
01:30:23,292 --> 01:30:24,333
That is a lie.
1335
01:30:24,917 --> 01:30:28,792
President Ross, I miss our little visits.
1336
01:30:28,875 --> 01:30:31,750
-What do you want? -I wanted my life back,
1337
01:30:31,833 --> 01:30:33,125
but it's too late for that now.
1338
01:30:33,208 --> 01:30:35,000
-Sir... -I helped you more than anyone else.
1339
01:30:35,083 --> 01:30:36,458
Well, let me explain.
1340
01:30:36,542 --> 01:30:37,708
They have to know.
1341
01:30:37,792 --> 01:30:39,000
You gotta understand my position.
1342
01:30:39,083 --> 01:30:43,167
Oh, I do. You let me rot in this prison.
1343
01:30:43,250 --> 01:30:44,667
Leave me alone!
1344
01:30:44,750 --> 01:30:46,542
-Leave me! Let me go! -Sir. Sir.
1345
01:30:46,625 --> 01:30:47,958
I cannot let you.
1346
01:30:48,042 --> 01:30:49,125
-You can't let me? -I cannot...
1347
01:30:49,208 --> 01:30:50,042
Let me?
1348
01:30:50,125 --> 01:30:53,875
-Let me? -Everyone will know just who you are.
1349
01:30:53,958 --> 01:30:56,208
And Betty will despise you even more.
1350
01:30:56,292 --> 01:30:58,083
Sir, please.
1351
01:31:07,708 --> 01:31:08,750
Sir.
1352
01:31:15,250 --> 01:31:16,833
Oh, my God.
1353
01:31:37,792 --> 01:31:39,417
Since when were they red?
1354
01:31:44,708 --> 01:31:46,083
President Ross?
1355
01:31:49,500 --> 01:31:50,750
Agent Taylor, do we fire?
1356
01:32:27,125 --> 01:32:28,875
This is what Sterns wanted.
1357
01:32:38,833 --> 01:32:39,875
Jesus.
1358
01:32:45,917 --> 01:32:47,500
Sam, I gotta get these people outta here.
1359
01:32:47,583 --> 01:32:49,458
Set a perimeter around the White House.
1360
01:33:17,583 --> 01:33:18,583
No.
1361
01:33:18,667 --> 01:33:20,333
Fall back. Fall back!
1362
01:33:27,125 --> 01:33:28,167
Get down!
1363
01:33:30,667 --> 01:33:32,417
Sam, drones incoming.
1364
01:34:17,208 --> 01:34:19,167
Ruth, I need you to clear Hains Point.
1365
01:34:19,542 --> 01:34:20,708
I'll lure Ross there.
1366
01:34:20,792 --> 01:34:22,958
Sam, are you crazy? He'll kill you.
1367
01:34:23,042 --> 01:34:24,167
Do it!
1368
01:35:21,250 --> 01:35:22,958
You can still fight this, Ross.
1369
01:35:23,500 --> 01:35:25,042
You see where you are?
1370
01:35:27,625 --> 01:35:29,083
You remember this place?
1371
01:35:30,208 --> 01:35:32,083
You used to come here with Betty.
1372
01:35:35,375 --> 01:35:36,500
That didn't work.
1373
01:35:45,292 --> 01:35:46,292
Okay.
1374
01:35:46,375 --> 01:35:47,458
You want me?
1375
01:35:48,750 --> 01:35:50,125
Come and get me!
1376
01:37:38,750 --> 01:37:40,750
Sam? Sam, can you hear me?
1377
01:37:41,458 --> 01:37:42,792
Sam, are you okay?
1378
01:37:49,833 --> 01:37:52,000
Please tell me I knocked that son of a bitch out.
1379
01:37:58,917 --> 01:37:59,917
Shit.
1380
01:38:05,542 --> 01:38:07,167
Backup's five minutes away.
1381
01:38:07,250 --> 01:38:09,250
No, tell them wait.
1382
01:38:09,333 --> 01:38:10,625
What?
1383
01:38:20,250 --> 01:38:21,750
Should've taken that serum.
1384
01:38:21,833 --> 01:38:23,750
Bucky is full of shit.
1385
01:38:28,083 --> 01:38:29,500
I'm gonna lose that bet.
1386
01:38:36,792 --> 01:38:37,833
Ross.
1387
01:38:37,917 --> 01:38:40,792
We both know you can take me out with one punch,
1388
01:38:41,417 --> 01:38:43,167
but I don't think you wanna do that.
1389
01:38:50,875 --> 01:38:53,917
I know you've done some terrible things.
1390
01:38:55,833 --> 01:38:57,375
Now, I might be crazy...
1391
01:38:58,458 --> 01:39:00,583
but I think you're trying to change.
1392
01:39:01,625 --> 01:39:03,625
Now's the time to prove it to the world.
1393
01:39:04,792 --> 01:39:06,333
Prove it to Betty.
1394
01:40:01,458 --> 01:40:04,000
The army is transferring Sterns to a secure facility.
1395
01:40:05,458 --> 01:40:06,917
We should get you to the hospital.
1396
01:40:08,042 --> 01:40:10,042
There's somewhere we gotta go first.
1397
01:40:22,458 --> 01:40:23,917
That's three, old man.
1398
01:40:26,042 --> 01:40:27,458
I told you I'd get you out.
1399
01:40:28,458 --> 01:40:29,750
Took you so long?
1400
01:40:34,083 --> 01:40:35,250
Thank you, Sam.
1401
01:40:35,792 --> 01:40:37,125
I got you.
1402
01:40:37,208 --> 01:40:39,042
I have a few broken bones, so...
1403
01:40:42,667 --> 01:40:46,083
Come on, Mr. Bradley. We got a little paperwork to fill out,
1404
01:40:46,167 --> 01:40:48,000
and then you're free to go.
1405
01:40:54,583 --> 01:40:59,208
Worldwide talks continue in the arms race for the newly discovered element
1406
01:40:59,292 --> 01:41:02,542
as we enter the brave new world of adamantium.
1407
01:41:02,625 --> 01:41:03,833
Back in our nation's capital,
1408
01:41:03,917 --> 01:41:06,958
ground was broken on the restoration of the White House,
1409
01:41:07,042 --> 01:41:10,583
marking a significant step towards normalcy for the country.
1410
01:41:29,167 --> 01:41:30,250
Right this way.
1411
01:41:38,417 --> 01:41:42,542
Mr. President. How're your digs?
1412
01:41:50,083 --> 01:41:51,792
Intentionally uncomfortable.
1413
01:41:53,208 --> 01:41:55,417
I heard the food hasn't got any better either.
1414
01:41:55,500 --> 01:41:56,625
You heard right.
1415
01:41:58,167 --> 01:41:59,333
Bradley got out?
1416
01:41:59,417 --> 01:42:00,250
Yes, sir.
1417
01:42:00,333 --> 01:42:01,542
That's good.
1418
01:42:02,375 --> 01:42:04,417
Mr. President, about your blood work.
1419
01:42:04,500 --> 01:42:09,042
It seems Sterns raised the level of gamma in those pills over time.
1420
01:42:09,125 --> 01:42:12,333
It built up in your body over the years. That led to your...
1421
01:42:12,417 --> 01:42:14,083
Led to my little tantrum.
1422
01:42:14,625 --> 01:42:16,458
Which is why I have to be in here.
1423
01:42:18,875 --> 01:42:20,917
Good solid walls, these.
1424
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
Yeah.
1425
01:42:22,750 --> 01:42:23,917
But I have to say,
1426
01:42:24,417 --> 01:42:28,167
it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions.
1427
01:42:29,083 --> 01:42:32,625
Give up your office. Accept your sentence.
1428
01:42:33,125 --> 01:42:35,042
I had to let the country move on.
1429
01:42:36,375 --> 01:42:39,500
Japan decided to uphold the treaty, by the way. Us too.
1430
01:42:40,417 --> 01:42:42,542
The Ozaki-Ross Accords.
1431
01:42:43,250 --> 01:42:44,458
You did it.
1432
01:42:44,958 --> 01:42:46,333
Sam, why are you here?
1433
01:42:47,792 --> 01:42:48,792
Sir?
1434
01:42:50,625 --> 01:42:53,875
We were on different sides of this thing every step of the way.
1435
01:42:55,667 --> 01:43:00,875
Look, if we can't see the good in each other, we've already lost the fight.
1436
01:43:02,208 --> 01:43:05,833
Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay.
1437
01:43:07,917 --> 01:43:11,375
I'd love to stay, but looks like you have another visitor.
1438
01:43:20,667 --> 01:43:22,000
Hi, Dad.
1439
01:43:25,875 --> 01:43:28,917
I guess I have to give you a raincheck on that walk.
1440
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
It's all right.
1441
01:43:33,708 --> 01:43:35,958
We could just sit and talk for a little while.
1442
01:43:38,000 --> 01:43:39,083
I'd like that.
1443
01:43:40,875 --> 01:43:42,000
Me too.
1444
01:43:55,667 --> 01:43:57,042
How's the kid doin' today?
1445
01:43:57,125 --> 01:44:00,167
He's still a little out of it but doin' better.
1446
01:44:01,417 --> 01:44:02,750
I'm gonna let you two catch up.
1447
01:44:02,833 --> 01:44:04,958
Hey, where you headed? Back to Baltimore?
1448
01:44:05,500 --> 01:44:06,500
No.
1449
01:44:07,333 --> 01:44:10,500
I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside.
1450
01:44:11,042 --> 01:44:13,292
It's the least I could do for gettin' me out.
1451
01:44:13,375 --> 01:44:16,833
I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with.
1452
01:44:19,208 --> 01:44:20,208
Say it again.
1453
01:44:23,583 --> 01:44:26,625
I'm playing. Got you.
1454
01:44:32,125 --> 01:44:34,625
The Falcon awakens.
1455
01:44:36,417 --> 01:44:38,125
Couldn't let you have all the fun.
1456
01:44:43,375 --> 01:44:45,417
I'm sorry I screwed up.
1457
01:44:45,500 --> 01:44:47,458
Screwed up? Get out of here.
1458
01:44:47,542 --> 01:44:48,583
I did.
1459
01:44:49,125 --> 01:44:50,792
You never messed up like I have.
1460
01:44:51,875 --> 01:44:56,958
You never got shot out of the sky and nosedived into the Indian Ocean.
1461
01:44:57,625 --> 01:44:59,042
You're always on point.
1462
01:45:01,250 --> 01:45:02,250
Yeah.
1463
01:45:04,208 --> 01:45:06,000
Because if I'm not on point...
1464
01:45:10,417 --> 01:45:14,500
I feel like I let down everyone else who was fightin' for a seat at that table.
1465
01:45:17,417 --> 01:45:18,958
That's pressure, man.
1466
01:45:21,250 --> 01:45:22,542
It weighs on you.
1467
01:45:25,917 --> 01:45:28,375
Makes you wonder if you'll ever just be...
1468
01:45:30,417 --> 01:45:31,708
enough.
1469
01:45:41,042 --> 01:45:45,667
Where I grew up, I only ever got to see heroes online.
1470
01:45:46,167 --> 01:45:47,500
Or on tv.
1471
01:45:49,083 --> 01:45:50,542
It always felt so far away.
1472
01:45:52,083 --> 01:45:54,417
And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami,
1473
01:45:56,125 --> 01:45:57,250
you know, maybe one day I could be...
1474
01:45:57,333 --> 01:45:59,042
Don't say Ant-Man.
1475
01:46:02,333 --> 01:46:03,417
No, man.
1476
01:46:08,042 --> 01:46:09,208
I wanted to be you.
1477
01:46:10,542 --> 01:46:11,542
Well...
1478
01:46:11,625 --> 01:46:12,708
Sam Wilson.
1479
01:46:14,333 --> 01:46:18,375
Because that guy? That guy won't ever give up.
1480
01:46:20,458 --> 01:46:23,167
That pressure, that responsibility you talk about?
1481
01:46:23,833 --> 01:46:25,458
I want that too, man.
1482
01:46:35,000 --> 01:46:36,708
You know it's all about timin', right?
1483
01:46:37,917 --> 01:46:42,833
Control your spin, then hit your thruster before you kick.
1484
01:46:47,500 --> 01:46:49,083
-No. -Yeah.
1485
01:46:49,167 --> 01:46:50,583
No. That's...
1486
01:46:51,125 --> 01:46:52,125
That's it.
1487
01:46:53,250 --> 01:46:54,917
I should get shot out of the sky more often.
1488
01:46:55,000 --> 01:46:56,250
Yeah, you will.
1489
01:46:56,333 --> 01:46:57,500
Okay.
1490
01:46:59,583 --> 01:47:01,375
You know, you're gonna come back from this.
1491
01:47:01,875 --> 01:47:03,042
I know.
1492
01:47:04,500 --> 01:47:08,083
And when that time comes, make sure the suit's ready,
1493
01:47:09,125 --> 01:47:10,917
'cause Ross was right about one thing.
1494
01:47:11,875 --> 01:47:14,125
The world needs the Avengers.
1495
01:47:14,208 --> 01:47:15,958
-For real? -Yeah.
1496
01:47:16,500 --> 01:47:17,625
Hell, yeah.
1497
01:47:19,917 --> 01:47:22,917
I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up...
1498
01:47:23,458 --> 01:47:24,458
Oh, boy.
1499
01:47:24,542 --> 01:47:27,000
...since the wings are damaged, I was thinking, I'm like, what could make--
1500
01:47:27,083 --> 01:47:27,958
No.
1501
01:47:28,500 --> 01:47:29,792
-You didn't hear what I was gonna ask. -No.
1502
01:47:29,875 --> 01:47:30,958
Whatever you ask, nope.
1503
01:47:31,042 --> 01:47:34,917
I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial
1504
01:47:35,000 --> 01:47:36,208
and could get me some...
1505
01:47:36,292 --> 01:47:39,917
A hookup on an upgrade on the wings.
1506
01:47:41,208 --> 01:47:43,750
You're gonna ask the Wakandans for a hookup?
1507
01:47:43,833 --> 01:47:44,708
Yeah.
1508
01:47:44,792 --> 01:47:46,542
That is the most Miami thing in the world.
1509
01:47:46,625 --> 01:47:49,250
Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo.
1510
01:57:19,500 --> 01:57:21,625
Told you you were gonna lose that bet.
1511
01:57:23,083 --> 01:57:24,917
You wanna know what's funny?
1512
01:57:25,000 --> 01:57:27,208
I'm not in the mood for your jokes.
1513
01:57:27,708 --> 01:57:30,208
You killed a lot of good men trying to get your revenge.
1514
01:57:30,292 --> 01:57:33,667
Trust me, we don't share the same sense of humor.
1515
01:57:34,125 --> 01:57:36,292
We share the same world, don't we?
1516
01:57:37,042 --> 01:57:39,458
This world you would die to save?
1517
01:57:41,292 --> 01:57:42,542
It's coming.
1518
01:57:43,208 --> 01:57:47,042
I've seen it in the probabilities, seen it plain as day.
1519
01:57:48,250 --> 01:57:51,208
All you heroes protecting this world...
1520
01:57:52,250 --> 01:57:57,583
do you think you're the only ones? Do you think this is the only world?
1521
01:57:59,083 --> 01:58:04,917
We'll see what happens when you have to protect this place from the others.
111023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.