Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,530
"As my target had drawn his gun,"
2
00:00:09,230 --> 00:00:11,270
"using the pistol I brought,"
3
00:00:11,270 --> 00:00:13,270
"I put two in him right on target"
4
00:00:13,270 --> 00:00:13,960
Shoot.
5
00:00:14,620 --> 00:00:16,490
I screwed up my handwriting.
6
00:00:18,010 --> 00:00:22,570
I'm real sorry, but I can redo this if I mess up, right?
7
00:00:22,570 --> 00:00:24,910
Yeah, you can redo it.
8
00:00:25,530 --> 00:00:26,910
I'm sorry...
9
00:00:29,250 --> 00:00:30,020
Here, same form.
10
00:00:30,530 --> 00:00:31,430
Thanks.
11
00:00:33,930 --> 00:00:36,040
I can't deal with these paper forms.
12
00:00:36,040 --> 00:00:38,040
Uhh...
13
00:00:38,040 --> 00:00:39,620
Miyauchi-san
14
00:00:39,670 --> 00:00:40,280
Miyauchi-san!
15
00:00:41,660 --> 00:00:44,280
I'll handle this, go ahead and take your lunch break.
16
00:00:44,330 --> 00:00:45,680
Oh, sure.
17
00:00:45,680 --> 00:00:47,690
You seriously, you like
18
00:00:47,690 --> 00:00:48,900
gotta start wearing gloves!
19
00:00:49,010 --> 00:00:49,850
Sure boss.
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,050
Don't look!
21
00:00:53,050 --> 00:00:54,420
22
00:01:01,130 --> 00:01:02,700
Are you really eating lunch here?
23
00:01:03,970 --> 00:01:06,340
Well I haven't had a break yet today.
24
00:01:06,620 --> 00:01:09,310
Dang, it feels so good to sit down and eat for once.
25
00:01:10,220 --> 00:01:11,360
Thanks for the meal.
26
00:01:18,610 --> 00:01:20,370
You make that bento yourself?
27
00:01:21,490 --> 00:01:23,090
Serious craftsmanship.
28
00:01:28,730 --> 00:01:30,540
You're like one of those people,
29
00:01:31,360 --> 00:01:33,020
who's gotta eat in sequential order.
30
00:01:34,030 --> 00:01:35,840
Yep, you got me there.
31
00:01:35,840 --> 00:01:38,270
Having too many flavors mix,
32
00:01:38,270 --> 00:01:40,030
it drives me crazy.
33
00:01:40,540 --> 00:01:42,810
So you'll like eat the main dish and then start on the rice.
34
00:01:43,340 --> 00:01:46,020
Back in high school, I had this friend,
35
00:01:46,250 --> 00:01:50,890
who would always bring cold noodles with dipping sauce for lunch.
36
00:01:50,540 --> 00:01:52,890
-I totally get that, like yakiben.
37
00:01:54,330 --> 00:01:55,410
Yakibe?
38
00:01:55,530 --> 00:01:56,910
Yakisoba bento.
39
00:01:57,230 --> 00:01:58,290
From Hokkaido...
40
00:01:58,910 --> 00:02:01,240
Didn't know Miyauchi-san was from Hokkaido.
41
00:02:01,490 --> 00:02:03,500
Those also take about half a cup of water to cook.
42
00:02:03,500 --> 00:02:05,500
I would eat those right up.
43
00:02:06,010 --> 00:02:08,110
I'm the total opposite, if there's no rice, it's a problem.
44
00:02:08,430 --> 00:02:10,320
So you're of the "rice with every meal" faction?
45
00:02:10,410 --> 00:02:11,790
All 3 of em.
46
00:02:11,790 --> 00:02:14,120
Even just rice, I'll eat it.
47
00:02:14,120 --> 00:02:18,720
There was even that period where you wouldn't even eat a teriyaki burger without rice too.
48
00:02:20,250 --> 00:02:22,520
It's true, it's true, every meal.
49
00:02:25,850 --> 00:02:27,730
Greetings and salutations.
50
00:02:27,930 --> 00:02:28,820
Yes.
51
00:02:29,720 --> 00:02:30,830
Huh?
52
00:02:31,680 --> 00:02:33,630
That's rather sudden.
53
00:02:33,630 --> 00:02:36,600
Mhm...yes absolutely.
54
00:02:36,600 --> 00:02:38,600
Yes yes understood.
55
00:02:39,980 --> 00:02:42,110
Geez...
56
00:02:42,110 --> 00:02:43,410
What's the matter?
57
00:02:43,740 --> 00:02:46,840
Looks like this afternoon's job is skipping out on us.
58
00:02:47,350 --> 00:02:48,420
For real?
59
00:02:48,420 --> 00:02:50,150
It's always so sudden.
60
00:02:50,150 --> 00:02:53,030
To think I was trying to hurry up and eat in a place like this.
61
00:02:55,100 --> 00:02:56,490
Want to go grab some tea?
62
00:02:58,750 --> 00:03:00,170
Yeah, like...
63
00:03:00,170 --> 00:03:02,670
If you just cut out here you'd be wasting the day.
64
00:03:03,180 --> 00:03:04,200
Hmm...
65
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
Like, where at?
66
00:03:07,740 --> 00:03:10,190
Whe- well like, uh, y'know
67
00:03:10,190 --> 00:03:12,190
I thought like a cafe near here or something.
68
00:03:12,630 --> 00:03:13,390
Wait a second.
69
00:03:14,110 --> 00:03:16,200
Well, I have a place I'd like to try.
70
00:03:16,200 --> 00:03:17,190
Would that work?
71
00:03:17,740 --> 00:03:19,910
Oh, absolutely, no problem!
72
00:03:19,910 --> 00:03:20,790
'Course.
73
00:03:20,800 --> 00:03:21,880
Mahiro, you're coming too.
74
00:03:22,170 --> 00:03:24,160
Uh, wait, wh-
75
00:03:24,160 --> 00:03:26,160
Is it cool for me to come along?
76
00:03:26,160 --> 00:03:28,160
I mean, like, I-
77
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
It's not like I'm going or not,
78
00:03:30,160 --> 00:03:32,160
for any reason in particular or anything.
79
00:03:32,160 --> 00:03:33,270
C'mon, let's go.
80
00:03:34,210 --> 00:03:35,240
I'll go.
81
00:03:36,180 --> 00:03:37,400
Here we go.
82
00:03:37,400 --> 00:03:40,180
If you're looking for tea there's a great place in Iriya with killer omurice.
83
00:03:40,400 --> 00:03:42,210
They do have a long line sometimes,
84
00:03:42,210 --> 00:03:43,770
but if I call right now for a table for 4, they sh-
85
00:03:43,770 --> 00:03:44,980
Great work today!
86
00:03:44,980 --> 00:03:46,170
-Great work today!
-It's just over in...
87
00:03:48,510 --> 00:03:49,580
Is this place close?
88
00:03:50,310 --> 00:03:52,120
It shouldn't be too much further.
89
00:03:54,190 --> 00:03:55,450
...great work...
90
00:04:11,580 --> 00:04:12,610
Here we are.
91
00:04:14,380 --> 00:04:17,430
Chisato-san, you're really slaying today.
92
00:04:17,430 --> 00:04:18,950
I'm slaying today?
93
00:04:18,950 --> 00:04:19,560
Slaying.
94
00:04:19,600 --> 00:04:20,720
A few days ago,
95
00:04:21,170 --> 00:04:24,080
Mahiro and I went shopping in Koenji.
96
00:04:24,080 --> 00:04:25,720
we bought this there too.
97
00:04:25,750 --> 00:04:26,240
That so?
98
00:04:26,240 --> 00:04:27,030
It's cute.
99
00:04:28,160 --> 00:04:29,270
Woah.
100
00:04:29,940 --> 00:04:33,800
It's been a minute since I've been to a trendy place like this.
101
00:04:34,040 --> 00:04:36,260
So what did you do on your day off yesterday?
102
00:04:36,760 --> 00:04:37,570
Uh.
103
00:04:38,130 --> 00:04:40,380
Mmm, well, like,
104
00:04:40,700 --> 00:04:42,260
I went to the dentist.
105
00:04:44,890 --> 00:04:45,560
Oh.
106
00:04:46,190 --> 00:04:47,160
Just the dentist?
107
00:04:47,910 --> 00:04:49,780
Yup, just the dentist.
108
00:04:50,290 --> 00:04:51,640
I mean, other than that, umm...
109
00:04:52,250 --> 00:04:53,510
...didn't do anything else.
110
00:04:54,830 --> 00:04:57,380
Mahiro's the type that can only make one plan for a day.
111
00:04:58,080 --> 00:04:59,300
-Right?
-Yup.
112
00:04:59,810 --> 00:05:01,270
Wow.
113
00:05:02,330 --> 00:05:03,790
Well Miyauchi-san,
114
00:05:03,790 --> 00:05:05,620
what did you do with your time off?
115
00:05:05,990 --> 00:05:07,910
Mmm, well last time,
116
00:05:07,910 --> 00:05:09,590
it was just a day off.
117
00:05:09,590 --> 00:05:11,590
I went to an exhibit at Ueno,
118
00:05:11,590 --> 00:05:13,590
looked at some tableware, grabbed lunch,
119
00:05:13,590 --> 00:05:14,970
hit the gym,
120
00:05:15,280 --> 00:05:17,570
walked around the park...
121
00:05:17,570 --> 00:05:20,000
then caught a movie before heading home.
122
00:05:20,240 --> 00:05:22,290
Woah.
123
00:05:22,290 --> 00:05:25,340
I think I'd drop dead.
124
00:05:26,210 --> 00:05:27,780
Thank you for waiting.
125
00:05:28,860 --> 00:05:32,500
-Woah!
-Wow!
-Dang!
126
00:05:34,200 --> 00:05:35,720
I'm starving.
127
00:05:36,300 --> 00:05:38,300
128
00:05:44,340 --> 00:05:46,300
Uh, Miyauchi-san, why don't you...
129
00:05:46,300 --> 00:05:48,300
Miyauchi-san...?
130
00:05:48,970 --> 00:05:50,610
Ah, please don't mind me, go ahead.
131
00:05:50,610 --> 00:05:51,930
Ouch that's hot-
132
00:05:51,930 --> 00:05:53,590
Oh what do we have here?
133
00:05:53,590 --> 00:05:55,460
Kumakichi. Do you know him?
134
00:05:56,240 --> 00:05:57,140
Kumakichi?
135
00:05:57,140 --> 00:05:58,340
...Kumakichi?
136
00:06:06,790 --> 00:06:09,310
This place was recommended for plush activities,
137
00:06:09,950 --> 00:06:12,330
you take pictures like this,
138
00:06:12,330 --> 00:06:14,830
and upload them to Insta. I've been enjoying it lately.
139
00:06:15,120 --> 00:06:16,370
That's great...
140
00:06:16,370 --> 00:06:18,370
I wish I had a hobby like that.
141
00:06:18,800 --> 00:06:20,430
All you need is a camera, why not?
142
00:06:20,900 --> 00:06:23,300
'Cause that's exclusively for my Chisato pictures.
143
00:06:24,090 --> 00:06:25,840
Aww you.
144
00:06:26,390 --> 00:06:28,350
It's fun to have a little buddy around,
145
00:06:29,240 --> 00:06:30,870
can't go wrong.
146
00:06:30,870 --> 00:06:32,870
Wow, this looks like fun.
147
00:06:32,870 --> 00:06:34,610
You should try it!
148
00:06:34,610 --> 00:06:36,860
Hmm...but like...
149
00:06:37,370 --> 00:06:39,700
I can barely keep myself together.
150
00:06:39,700 --> 00:06:41,700
I couldn't handle it...
151
00:06:44,850 --> 00:06:46,420
They've got Wi-Fi~
152
00:06:46,420 --> 00:06:48,420
It's basically a life...
153
00:06:48,420 --> 00:06:49,460
Oh!
154
00:06:49,820 --> 00:06:51,490
having a soul...basically...
155
00:06:50,960 --> 00:06:52,440
-Hello there!
156
00:06:53,360 --> 00:06:54,670
There's a bunch here.
157
00:07:04,980 --> 00:07:06,280
Oh!
158
00:07:08,700 --> 00:07:09,860
...Ah...
159
00:07:14,070 --> 00:07:15,440
-So cute!
-What's this?
160
00:07:16,470 --> 00:07:17,550
...Angel...
161
00:07:19,760 --> 00:07:22,370
Super cute, wanna buy it?
162
00:07:23,550 --> 00:07:25,340
Umm...
163
00:07:26,700 --> 00:07:29,590
How about not buying...but instead welcoming...
164
00:07:30,110 --> 00:07:31,810
Hm...
165
00:07:33,340 --> 00:07:34,440
I...
166
00:07:35,730 --> 00:07:37,700
I will welcome this buddy.
167
00:07:37,810 --> 00:07:38,930
Sounds great.
168
00:07:40,440 --> 00:07:41,990
Hello there!
169
00:07:41,990 --> 00:07:43,560
-Hello.
-Well hello there!
170
00:07:43,560 --> 00:07:45,560
Hello!
171
00:08:47,030 --> 00:08:48,670
That's good. Lights?
172
00:08:48,670 --> 00:08:51,250
-Bring the light up.
-Bringing the lights up, here we go, here we are.
173
00:08:51,250 --> 00:08:52,530
-Forward-
-Right there!
174
00:08:52,530 --> 00:08:54,530
-Right there!
-That's it! That's cute!
175
00:08:54,530 --> 00:08:56,530
-We got it!
-That's cute we got it!
176
00:09:03,650 --> 00:09:05,270
There you go!
177
00:09:07,250 --> 00:09:08,530
Jigui, Jigupai
178
00:09:09,070 --> 00:09:10,510
-Gimu
-Gimao
179
00:09:10,510 --> 00:09:12,510
Shumao
180
00:09:14,190 --> 00:09:15,250
Cowman
181
00:09:15,250 --> 00:09:16,150
Cowboy
182
00:09:16,150 --> 00:09:16,890
On go,
183
00:09:16,890 --> 00:09:17,770
-Cowman
-Cowboy
184
00:09:18,970 --> 00:09:20,210
(rock paper scissors noises)
185
00:09:20,210 --> 00:09:21,380
-Crap, I lost.
-Cope.
186
00:09:21,720 --> 00:09:22,880
With glasses,
187
00:09:22,880 --> 00:09:24,210
without glasses,
188
00:09:24,210 --> 00:09:24,970
with,
189
00:09:24,970 --> 00:09:26,970
-Without!
-Alright there we have it, without.
190
00:09:36,390 --> 00:09:37,380
On go,
191
00:09:37,380 --> 00:09:38,580
Kalbika!
192
00:09:39,430 --> 00:09:40,520
Kalbika!
193
00:09:40,520 --> 00:09:42,520
Your name is Kalbika!
194
00:09:43,970 --> 00:09:44,380
Yay!
195
00:09:44,950 --> 00:09:47,280
My name is Kalbika?
196
00:09:50,550 --> 00:09:52,850
-Okay, alright, okay.
-That was cute, great work.
197
00:09:54,140 --> 00:09:54,630
Y'know,
198
00:09:55,320 --> 00:09:58,290
I would love to take Kalbika to the ocean...
199
00:09:58,870 --> 00:10:00,770
Want to go to Enoshima?
200
00:10:03,010 --> 00:10:05,150
You've really been getting out of the house more, huh?
201
00:10:05,150 --> 00:10:08,270
Mhm, all thanks to Kalbika.
202
00:10:08,270 --> 00:10:08,960
Yeah...
203
00:10:12,240 --> 00:10:12,590
Huh?
204
00:10:16,720 --> 00:10:17,240
Not here...
205
00:10:17,410 --> 00:10:18,180
HUH?
206
00:10:18,630 --> 00:10:20,510
Huh? Huh?!
207
00:10:20,510 --> 00:10:22,620
He may have fallen out or something!
208
00:10:22,620 --> 00:10:24,100
Wait, uh, the-
209
00:10:24,100 --> 00:10:25,290
Cafe, Cafe maybe?
210
00:10:25,290 --> 00:10:27,290
I think my bag was closed back there.
211
00:10:27,290 --> 00:10:29,290
Let's retrace our steps.
212
00:10:31,210 --> 00:10:33,120
-Kalbika?
-Kalbika??
213
00:10:33,860 --> 00:10:35,550
Where'd you run off to?
214
00:10:36,250 --> 00:10:37,200
God...
215
00:10:37,570 --> 00:10:38,390
Where are you?
216
00:10:38,390 --> 00:10:39,710
Over there!
217
00:10:39,710 --> 00:10:40,610
Really?!
218
00:10:46,440 --> 00:10:47,830
Good boy!
219
00:10:48,510 --> 00:10:50,900
I'm so sorry!
220
00:10:53,220 --> 00:10:55,870
Someone put him up here so he wouldn't get stepped on!
221
00:10:56,290 --> 00:10:58,570
I don't know what I'd have done if you got lost.
222
00:10:59,300 --> 00:11:02,240
I'll make sure it never happens again.
223
00:11:03,570 --> 00:11:05,600
Welcome home!
224
00:11:05,600 --> 00:11:07,130
I was scared!
225
00:11:07,130 --> 00:11:08,690
I'M SORRY!
226
00:11:08,690 --> 00:11:10,690
Thank goodness!
227
00:11:14,680 --> 00:11:22,630
(To whoever rescued Kalbika, I thank you from the bottom of my heart. Please let this reach you!)
228
00:11:14,680 --> 00:11:15,500
Amazing...
229
00:11:15,500 --> 00:11:16,610
No...
230
00:11:17,170 --> 00:11:18,640
Please,
231
00:11:19,330 --> 00:11:20,420
let this reach them!
232
00:11:22,310 --> 00:11:23,250
Alright.
233
00:11:31,480 --> 00:11:32,660
Y'know...
234
00:11:34,130 --> 00:11:36,190
thinking about how you felt back then...
235
00:11:37,010 --> 00:11:38,020
Your feelings?
236
00:11:38,720 --> 00:11:39,670
I mean,
237
00:11:40,340 --> 00:11:43,310
thinking about all the factors,
238
00:11:44,050 --> 00:11:46,260
we're not that different really
239
00:11:46,970 --> 00:11:50,650
a little guy like you might as well have a 'soul'.
240
00:11:51,510 --> 00:11:53,640
It's awesome that he's given you this hobby, for real.
241
00:11:54,680 --> 00:11:57,870
I'm not saying that hobbies make you a better person or anything...
242
00:11:58,790 --> 00:11:59,940
but I think it's nice.
243
00:12:04,560 --> 00:12:04,840
What?
244
00:12:06,540 --> 00:12:07,250
Wow, like,
245
00:12:08,200 --> 00:12:09,610
that big project,
246
00:12:09,610 --> 00:12:11,610
we just got a message officially welcoming us.
247
00:12:12,060 --> 00:12:13,460
Hmm, what's that?
248
00:12:14,220 --> 00:12:16,670
Why would they just tell us to do it like that?
249
00:12:17,360 --> 00:12:19,270
C'mon, I really can't deal with th-
250
00:12:19,270 --> 00:12:22,420
What even is this project? It pisses me off so bad, kill me.
251
00:12:28,180 --> 00:12:29,630
We said we didn't want to do it before.
252
00:12:30,560 --> 00:12:31,090
Well,
253
00:12:31,590 --> 00:12:36,020
the higher-ups interested in you said it was "necessary" you participate.
254
00:12:37,940 --> 00:12:38,780
Ugh...
255
00:12:39,070 --> 00:12:41,920
What even is this project anyway?
256
00:12:42,590 --> 00:12:43,820
Within the organization,
257
00:12:43,820 --> 00:12:46,200
there is an individual ranking system.
258
00:12:47,140 --> 00:12:50,490
With this project, you'll be providing support,
259
00:12:50,530 --> 00:12:53,340
to the #2 ranked assassin within Japan, Miyahara Yukio.
260
00:12:53,340 --> 00:12:54,770
#2? That's wild.
261
00:12:55,070 --> 00:12:56,380
I've heard about President Miyahar-
262
00:12:56,380 --> 00:12:56,940
Miyahara Y...
263
00:12:56,940 --> 00:12:57,830
Yukio.
264
00:12:58,460 --> 00:12:59,460
Think I've heard of him!
265
00:12:59,830 --> 00:13:04,380
Miyahara-san is a legendary assassin that has been active since the late 1980's.
266
00:13:06,160 --> 00:13:08,500
There are many tales of his exploits from the last century.
267
00:13:09,010 --> 00:13:11,540
Once infiltrating the army of a certain country.
268
00:13:11,540 --> 00:13:14,770
Four years later, after gaining the trust of the highest ranking officer,
269
00:13:14,770 --> 00:13:16,770
he killed him as he slept.
270
00:13:17,510 --> 00:13:19,100
Undercover for 4 years? Dang.
271
00:13:19,330 --> 00:13:22,360
In the 90's, he tore down the Italian Mafia,
272
00:13:22,360 --> 00:13:25,110
and destroyed various terrorist cells within Japan.
273
00:13:25,110 --> 00:13:27,110
He's the greatest assassin in Japan.
274
00:13:27,110 --> 00:13:32,440
In the 2000's, he was ranked #1 for five years running, with second place nowhere near him.
275
00:13:34,620 --> 00:13:35,910
Miyahara-san,
276
00:13:36,400 --> 00:13:38,630
has taken a job for the first time in a decade.
277
00:13:38,830 --> 00:13:40,770
The operation name...
278
00:13:42,360 --> 00:13:44,130
Wind, Forest, Fire and Mountain.
279
00:13:42,360 --> 00:13:44,130
Fūrinkazan
280
00:13:47,490 --> 00:13:48,780
Oh, you good?
281
00:13:49,190 --> 00:13:52,280
-Tissue? Tissue? Do you have a tissue?
-It's fine, it's fine, three second rule.
282
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
Oh there, right over there, uh, if you could,
283
00:13:54,280 --> 00:13:56,280
I'm eating it, it's fine.
284
00:13:56,280 --> 00:13:58,280
-Three second rule you said?
-Mhm.
285
00:14:49,180 --> 00:14:50,830
Miyahara-san,
286
00:14:51,650 --> 00:14:53,170
In spite of your retirement,
287
00:14:53,170 --> 00:14:55,000
with regards to accepting this job,
288
00:14:55,000 --> 00:14:56,880
we'd like to thank you.
289
00:14:58,100 --> 00:14:59,240
With that,
290
00:14:59,240 --> 00:15:03,240
we'd like to celebrate the prosperity of the assassins guild.
291
00:15:03,740 --> 00:15:04,980
Hurrah!
292
00:15:04,980 --> 00:15:06,980
Hurrah!
293
00:15:06,980 --> 00:15:08,770
Hurrah!
294
00:15:08,770 --> 00:15:10,080
Hurrah!
295
00:15:10,080 --> 00:15:13,300
Oh come now, you're too much.
296
00:15:13,300 --> 00:15:15,300
Every time with you lot.
297
00:15:15,300 --> 00:15:20,940
Way back when, I thought this wasn't a job you do past 60 or 70.
298
00:15:20,940 --> 00:15:24,220
Even though I had finally retired...
299
00:15:24,910 --> 00:15:27,310
Ten years later...
300
00:15:28,210 --> 00:15:29,410
Well...
301
00:15:30,590 --> 00:15:32,530
Being around more at home,
302
00:15:32,530 --> 00:15:35,500
making jam, doing all sorts of things in retirement...
303
00:15:35,500 --> 00:15:37,500
In a nutshell,
304
00:15:42,440 --> 00:15:45,610
I just had to do this, so it is what it is, y'know?
305
00:15:54,510 --> 00:15:57,090
Ah c'mon now, cut out the applause.
306
00:15:57,090 --> 00:15:59,090
C'mon now!!
307
00:15:59,620 --> 00:16:01,130
It is what it is!
308
00:16:01,130 --> 00:16:03,800
I really just had to do it! So I am!
309
00:16:09,650 --> 00:16:10,740
What is this?
310
00:16:13,610 --> 00:16:14,680
I fell asleep.
311
00:16:15,650 --> 00:16:16,360
Anyhow.
312
00:16:16,950 --> 00:16:19,630
You'll be a part of this project starting next week.
313
00:16:21,400 --> 00:16:22,680
As a part of group operation,
314
00:16:23,510 --> 00:16:25,460
you'll be staying at a training camp for 10 days.
315
00:16:25,980 --> 00:16:26,920
Training camp...
316
00:16:27,810 --> 00:16:29,440
Group operation?...
317
00:16:33,690 --> 00:16:36,440
That's our least favorite kind...
318
00:16:36,440 --> 00:16:38,430
Noooooo...
319
00:16:45,020 --> 00:16:46,800
So this project,
320
00:16:46,800 --> 00:16:49,290
I heard it hasn't made any progress in 6 years.
321
00:16:49,900 --> 00:16:51,040
Everyone quit.
322
00:16:51,480 --> 00:16:53,000
-Really?
-That's crazy.
323
00:16:53,800 --> 00:16:55,860
That's wild, RIP us.
324
00:16:55,860 --> 00:16:56,980
Uggggh
325
00:16:56,980 --> 00:16:59,890
I'm seriously thinking of a career change.
326
00:17:00,210 --> 00:17:01,290
-It's so hot.
-It's so hot.
327
00:17:03,750 --> 00:17:05,000
328
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
329
00:17:20,610 --> 00:17:22,790
Please apologize. That was on purpose right?
330
00:17:25,060 --> 00:17:26,420
Apologize, scum.
331
00:17:27,050 --> 00:17:27,690
Huh?
332
00:17:28,160 --> 00:17:28,860
Yeah?
333
00:17:30,180 --> 00:17:31,660
Let go of me, seriously.
334
00:17:32,020 --> 00:17:33,500
Apologize,
335
00:17:34,010 --> 00:17:35,090
to Kumakichi.
336
00:17:35,660 --> 00:17:36,760
Oh?
337
00:17:36,760 --> 00:17:37,940
Did I run into you?
338
00:17:41,420 --> 00:17:42,780
Pretty sure you ran into me.
339
00:17:43,900 --> 00:17:45,630
Can't make this shit up.
340
00:17:47,570 --> 00:17:49,430
Let go of me! Now!
341
00:17:49,430 --> 00:17:51,430
342
00:17:53,470 --> 00:17:54,870
343
00:17:54,870 --> 00:17:56,870
I give, I give, forgive me!
344
00:17:56,870 --> 00:17:58,150
For running into,
345
00:17:58,530 --> 00:18:00,020
Kumakichi-san,
346
00:18:00,170 --> 00:18:01,050
Apologize.
347
00:18:01,800 --> 00:18:03,410
I'll call the police! I will!
348
00:18:10,960 --> 00:18:13,460
I'm sorry I'm sorry I'm sorry!
349
00:18:15,460 --> 00:18:17,220
Don't pull that again, scum.
350
00:18:18,230 --> 00:18:19,470
Of course!
351
00:18:36,760 --> 00:18:37,970
Thanks for that!
352
00:18:38,510 --> 00:18:40,030
It wasn't all that much, no prob.
353
00:18:41,070 --> 00:18:43,940
Always the weak ones trying to push others around, right?
354
00:18:43,940 --> 00:18:45,600
-For sure
-Ain't that the truth.
355
00:18:46,220 --> 00:18:46,650
Here.
356
00:18:47,160 --> 00:18:49,490
Ahh, thank you so much.
357
00:18:52,370 --> 00:18:53,170
Well,
358
00:18:53,650 --> 00:18:54,730
that was like,
359
00:18:54,730 --> 00:18:56,960
one of those collision grandpas.
360
00:18:57,090 --> 00:18:57,480
Yeah.
361
00:18:57,480 --> 00:18:59,590
the 'Grandpa' feels wrong to me.
362
00:18:59,650 --> 00:19:00,000
Hmm?
363
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
That's no Grandpa of mine.
364
00:19:01,850 --> 00:19:04,150
I suppose that's true.
365
00:19:05,100 --> 00:19:07,100
What would you even call 'em anyway?
366
00:19:09,060 --> 00:19:10,690
Why not Hazardous Tackle Codger?
367
00:19:14,470 --> 00:19:15,180
What?!
368
00:19:15,900 --> 00:19:16,650
The plush!
369
00:19:16,650 --> 00:19:17,840
Kalbika!
370
00:19:19,470 --> 00:19:21,720
Wait, what you're not chasing them?
371
00:19:21,720 --> 00:19:23,440
I have a smart tag.
372
00:19:23,550 --> 00:19:23,880
What?
373
00:19:23,880 --> 00:19:25,880
That kind of coordination...
374
00:19:25,880 --> 00:19:27,150
they weren't acting alone.
375
00:19:28,590 --> 00:19:31,250
They will receive no forgiveness.
376
00:19:36,510 --> 00:19:37,280
Won't open...
377
00:19:42,450 --> 00:19:45,120
Check it!
378
00:19:48,420 --> 00:19:50,340
Well there we have it.
379
00:19:51,190 --> 00:19:52,330
Alright.
380
00:19:52,330 --> 00:19:53,880
Dump the rest when you're done.
381
00:19:53,880 --> 00:19:55,880
Let's wrap it up.
382
00:19:55,880 --> 00:19:57,210
Just some garbage here.
383
00:19:57,210 --> 00:19:58,030
Sweet.
384
00:19:59,020 --> 00:20:00,100
Hey, look at this.
385
00:20:00,100 --> 00:20:02,580
What's with this funny looking thing?
386
00:20:02,890 --> 00:20:04,170
Relative of yours, boss?
387
00:20:04,170 --> 00:20:08,490
-Oh fuck off.
-I was just joking, boss!
388
00:20:08,490 --> 00:20:10,490
Well then let's clear out.
389
00:20:18,940 --> 00:20:19,610
Huh?
390
00:20:53,830 --> 00:20:56,680
Who the hell are you?
391
00:20:56,930 --> 00:20:58,300
Me?
392
00:20:59,330 --> 00:21:01,580
Just your average ordinary plush lover.
393
00:21:13,050 --> 00:21:14,300
Getting a bit extra.
394
00:21:15,730 --> 00:21:17,730
No killing outside of work.
395
00:21:27,500 --> 00:21:29,150
Of course...
396
00:21:31,470 --> 00:21:32,670
I get it...
397
00:21:55,180 --> 00:21:57,890
You almost ended them on accident.
398
00:21:58,550 --> 00:21:59,300
Ugh...
399
00:22:00,720 --> 00:22:02,930
If it got out that we killed them outside of work,
400
00:22:02,930 --> 00:22:05,250
The Purger would be coming for us.
401
00:22:06,100 --> 00:22:06,620
402
00:22:10,540 --> 00:22:11,690
I'm glad it worked out.
403
00:22:15,540 --> 00:22:17,090
I'm so relieved.
404
00:22:39,290 --> 00:22:40,950
This hits the spot.
405
00:22:41,870 --> 00:22:43,760
Right, Kalbika?
406
00:22:55,290 --> 00:22:58,310
Soon we won't be able to do this for a bit...
407
00:23:30,580 --> 00:23:31,910
It begins.
408
00:23:33,020 --> 00:23:34,980
Training camp...
409
00:23:39,660 --> 00:23:42,910
It's finally become time,
410
00:23:43,360 --> 00:23:45,380
for this new story to begin.
411
00:23:45,380 --> 00:23:46,570
I wanna go home.
412
00:23:46,570 --> 00:23:47,460
What's that?
413
00:23:47,460 --> 00:23:48,890
The bento has...
414
00:23:48,890 --> 00:23:50,890
Right now is way better.
415
00:23:51,300 --> 00:23:53,620
I really don't want to...
416
00:23:54,890 --> 00:23:57,360
My name is Kalbika?
417
00:23:57,360 --> 00:23:59,36026744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.