All language subtitles for Will.Trent.S03E15.The.Most.Beautiful.Fierce.Smart.Powerful.Creature.in.the.Whole.World.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,761 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,864 --> 00:00:05,281 - This dark area is a tumor. - What should I do? 3 00:00:05,384 --> 00:00:07,559 Well, get it out as soon as possible. 4 00:00:07,662 --> 00:00:09,147 I took an innocent life. 5 00:00:09,837 --> 00:00:12,046 - He got shot. - And I can't make it right. 6 00:00:12,150 --> 00:00:15,049 I'm so sorry. I'm so sorry. 7 00:00:16,016 --> 00:00:20,468 I was five the first time my mother pimped me out. 8 00:00:20,572 --> 00:00:26,060 I know what it's like to want the love of a terrible person. 9 00:00:45,976 --> 00:00:47,461 I'll be back in the morning for this. 10 00:00:49,394 --> 00:00:51,292 I'm on the first ferry out. 11 00:00:51,396 --> 00:00:54,330 Absolutely, Mr. Frost, we have your wake-up call triple asterisksed. 12 00:00:55,952 --> 00:00:57,850 Someone out there really needs to talk to you. 13 00:00:58,299 --> 00:01:01,820 Yes. They are quite persistent. 14 00:01:01,923 --> 00:01:04,581 Excuse me. 15 00:01:11,278 --> 00:01:12,693 Hello, Lance. 16 00:01:12,796 --> 00:01:15,040 Thank you for moving my room away from the elevator, 17 00:01:15,144 --> 00:01:18,216 but I'm afraid you've now given me a west-facing room 18 00:01:18,319 --> 00:01:21,633 when I prefer an east-facing room because I like to see the sunrise. 19 00:01:21,736 --> 00:01:23,704 - Ah. - And my room has a damp smell. 20 00:01:23,807 --> 00:01:26,051 Oh. Well, thank you for letting me know. 21 00:01:26,155 --> 00:01:28,674 I guess we're still working out some kinks during our soft opening. 22 00:01:28,778 --> 00:01:33,196 Can I offer you two complimentary glasses of our housemade Coco Jubilee? 23 00:01:33,300 --> 00:01:36,579 - Oh, yeah. - Lola. Lola. 24 00:01:37,580 --> 00:01:39,685 - Ooh. Hi. - Does this have alcohol in it? 25 00:01:39,789 --> 00:01:41,273 Oh, yes. 26 00:01:42,171 --> 00:01:44,863 This is my third one, and I swear I can hardly taste it. 27 00:01:44,966 --> 00:01:46,485 Oh. 28 00:01:46,589 --> 00:01:50,558 Um, Lance, one of the geese bit the tai chi instructor. Again. 29 00:01:50,662 --> 00:01:52,146 I'll be right there. 30 00:01:52,250 --> 00:01:54,183 I just need to take care of something. 31 00:01:56,495 --> 00:01:57,945 What about him? 32 00:01:58,704 --> 00:02:00,534 I'm not participating in this with you, Evie. 33 00:02:00,637 --> 00:02:02,570 Why not? Suddenly you hate sex? 34 00:02:02,674 --> 00:02:05,849 You know, you have fun. I brought a book to read. 35 00:02:06,333 --> 00:02:10,026 I'ma say this with love. I'm worried your vagina's gonna close. 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,270 Why don't you let me worry about my vagina? 37 00:02:12,373 --> 00:02:13,926 What ever happened to Randy Mandy? 38 00:02:14,030 --> 00:02:16,136 You know, you used to keep a lover in every city. 39 00:02:16,239 --> 00:02:20,450 Sure. And then we all got older and they settled down 40 00:02:20,554 --> 00:02:24,109 or moved to Spain or became the head coach of the Minnesota Vikings, 41 00:02:24,489 --> 00:02:25,800 and then I got the deputy director job 42 00:02:25,904 --> 00:02:28,355 and I just never restocked the pantry. 43 00:02:28,458 --> 00:02:32,152 I'm coming up on 60. I'm done chasing men. 44 00:02:32,773 --> 00:02:34,015 Okay, what about her? 45 00:02:35,155 --> 00:02:36,570 Too young, too annoying. 46 00:02:36,673 --> 00:02:41,471 Mmm. Okay, what about... That's, um... Who is that? 47 00:02:41,575 --> 00:02:42,990 - Mars St. James? - Yes. 48 00:02:43,093 --> 00:02:44,957 Girl, I used to have all his records on vinyl. 49 00:02:45,061 --> 00:02:48,513 I hear he's into that tantric sex. He had a three-month-long orgasm. 50 00:02:49,238 --> 00:02:53,345 I don't have time for a three-month-long orgasm, Evie. I have a job. 51 00:02:53,449 --> 00:02:57,280 I think you're scared, and that makes me sad, because Randy Mandy was my hero. 52 00:02:57,384 --> 00:02:58,937 No one ever called me Randy Mandy. 53 00:02:59,040 --> 00:03:01,250 Everyone called you Randy Mandy, 54 00:03:01,353 --> 00:03:04,391 and it was respectful and glorious and... 55 00:03:05,323 --> 00:03:09,879 Oh... Look at that smart dresser at 1:00. 56 00:03:09,982 --> 00:03:12,053 Do you have a Gucci belt? 57 00:03:13,883 --> 00:03:15,609 She has a Gucci belt. 58 00:03:15,712 --> 00:03:17,300 Good eye. Hi. 59 00:03:17,404 --> 00:03:18,922 Alonso. 60 00:03:19,026 --> 00:03:25,515 Oh, hi, Alonso. This is Mandy. We work together. Marketing. 61 00:03:26,689 --> 00:03:30,417 That's right. Mandy from marketing. 62 00:03:32,039 --> 00:03:34,559 So what brings you to this lovely island resort? 63 00:03:35,387 --> 00:03:37,562 Tell my friend. 64 00:03:37,976 --> 00:03:40,703 Well, a little bit of business, a little bit of pleasure. 65 00:03:41,359 --> 00:03:43,050 Hmm. 66 00:03:43,153 --> 00:03:46,605 Well, hopefully, I'll... I'll see you around, Mandy from marketing. 67 00:03:50,264 --> 00:03:52,991 - Mmm, mmm. - Let's go. 68 00:04:04,451 --> 00:04:07,039 Well, someone's excited to be home. 69 00:04:07,143 --> 00:04:10,077 Easy, girl, what is it? 70 00:04:13,460 --> 00:04:15,634 Nico, take Betty inside the garage. Lock the door. 71 00:04:42,937 --> 00:04:44,594 What are you doing in my house? 72 00:04:47,183 --> 00:04:50,945 Hey, what do you... what do you got? 73 00:04:51,049 --> 00:04:52,326 Give me that. 74 00:05:01,266 --> 00:05:03,441 You killed my brother, you asshole. 75 00:05:07,859 --> 00:05:10,102 The lighting in here is tragic. 76 00:05:10,206 --> 00:05:12,070 It's a soft open. 77 00:05:12,173 --> 00:05:15,004 No, I was thinking we could start our day with a pickleball lesson... 78 00:05:15,107 --> 00:05:16,799 Coming in. Sir? 79 00:05:21,804 --> 00:05:23,046 I think he's dead. 80 00:05:24,358 --> 00:05:27,879 - We shouldn't. - We are on vacation. 81 00:05:27,982 --> 00:05:29,363 It might not hurt to take a little peek. 82 00:05:29,467 --> 00:05:31,434 Pickleball doesn't start for another hour. 83 00:05:34,368 --> 00:05:37,716 Multiple stab wounds, serrated blade. 84 00:05:40,512 --> 00:05:43,481 - Hmm. His hand is missing. - What? 85 00:05:43,584 --> 00:05:46,656 This guy had a jeweler's loupe, and these are diamond certifications. 86 00:05:47,554 --> 00:05:49,728 - Diamond dealer. - That explains the hand. 87 00:05:49,832 --> 00:05:51,212 - Hmm. - How? 88 00:05:51,316 --> 00:05:52,662 What's your name? 89 00:05:52,766 --> 00:05:54,423 Garrett. I'm head of security. 90 00:05:54,526 --> 00:05:57,149 Okay, I'm gonna go ahead and assume this hotel has a vault. 91 00:05:57,253 --> 00:05:59,082 It's probably opened by biometric handprint scan. 92 00:05:59,186 --> 00:06:01,188 Call down to the front desk and have them check the vault. 93 00:06:01,291 --> 00:06:03,466 I'm betting this guy had diamonds in there that are now missing. 94 00:06:03,570 --> 00:06:05,123 No way. That's crazy. 95 00:06:05,226 --> 00:06:06,918 What time is the first ferry off this island? 96 00:06:07,021 --> 00:06:09,092 9:00 a.m. 97 00:06:09,196 --> 00:06:11,716 We need to stop that ferry and lock down this island. The killer is still here. 98 00:06:13,096 --> 00:06:15,651 I was supposed to see someone today. Now it's tomorrow? 99 00:06:16,686 --> 00:06:18,964 Okay, so what am I supposed to do for the next five days? 100 00:06:19,068 --> 00:06:20,759 Sit around and wait to find out if I'm gonna die? 101 00:06:20,863 --> 00:06:24,556 No, no, don't put me on hold. Do not put me... 102 00:06:26,386 --> 00:06:27,663 Hey. 103 00:06:27,766 --> 00:06:29,872 Are you okay? 104 00:06:29,975 --> 00:06:33,185 No, I'm not. Well, I have a brain tumor, and I'm afraid it's gonna kill me. 105 00:06:33,289 --> 00:06:35,015 Oh, my God, I am so sorry, Michael. 106 00:06:35,118 --> 00:06:38,363 Don't do that. Don't call me Michael. You think I'm gonna die. 107 00:06:38,467 --> 00:06:42,194 No, no, I don't. I'm just... absorbing. 108 00:06:42,298 --> 00:06:44,990 The VA is currently offering free flu shots. 109 00:06:45,094 --> 00:06:48,028 Thank you for your service. 110 00:06:48,131 --> 00:06:50,548 Okay, so I serve my country, and the thanks I get 111 00:06:50,651 --> 00:06:52,688 is a piece of shrapnel on my head that gives me a tumor, 112 00:06:52,791 --> 00:06:54,966 and now they're canceling my appointments with a specialist. 113 00:06:55,069 --> 00:06:56,968 But, hey, at least I get a flu shot in April, 114 00:06:57,071 --> 00:06:58,487 which isn't even flu season. 115 00:06:58,590 --> 00:07:01,282 I am so sorry... 116 00:07:01,386 --> 00:07:03,492 No, it's the waiting that's driving me crazy. 117 00:07:03,595 --> 00:07:05,390 Okay, listen, this sucks. Big time. 118 00:07:05,494 --> 00:07:08,704 But there is a lot that we don't know, and in the meantime, 119 00:07:08,807 --> 00:07:11,189 you have people looking out for you who care about you. 120 00:07:12,811 --> 00:07:13,881 Okay? 121 00:07:13,985 --> 00:07:15,538 Yeah, I know. 122 00:07:15,642 --> 00:07:17,678 - You gonna get that? - Yeah. 123 00:07:18,161 --> 00:07:20,612 Mom, could this possibly wait five minutes? 124 00:07:21,130 --> 00:07:22,234 Oh? 125 00:07:23,443 --> 00:07:24,996 Hmm. 126 00:07:25,099 --> 00:07:26,238 Sure. 127 00:07:30,035 --> 00:07:34,143 Would you wanna come with me to an island resort to help me solve a murder? 128 00:07:35,006 --> 00:07:36,248 Yes. 129 00:07:36,663 --> 00:07:38,423 Stay on hold. It'll be a long drive. 130 00:07:49,710 --> 00:07:51,471 So... 131 00:07:53,058 --> 00:07:55,198 You came to my house with a gun. 132 00:07:57,477 --> 00:07:58,512 What was your plan? 133 00:07:58,616 --> 00:08:00,238 I was gonna shoot you. 134 00:08:00,341 --> 00:08:02,412 Okay. Then? 135 00:08:02,516 --> 00:08:04,276 Then I was gonna leave. 136 00:08:04,380 --> 00:08:06,175 And what, go home? 137 00:08:06,796 --> 00:08:08,695 I have history homework. 138 00:08:15,702 --> 00:08:19,257 That's Betty. You can pet her if you like. 139 00:08:29,509 --> 00:08:31,062 - Diego-- - I hate you. 140 00:08:32,684 --> 00:08:36,826 And I'm the man of the house now. I needed to do something. 141 00:08:38,725 --> 00:08:40,105 What if the police caught you? 142 00:08:40,209 --> 00:08:41,762 I'd tell them you killed my brother. 143 00:08:42,245 --> 00:08:45,248 The police would still take you away, you know that, right? 144 00:08:45,732 --> 00:08:48,148 Who's gonna take care of your mom if you're in jail? 145 00:08:49,908 --> 00:08:51,082 You didn't go to jail. 146 00:08:53,084 --> 00:08:56,225 You're right. I didn't. 147 00:09:04,336 --> 00:09:06,200 Are you gonna call the police? 148 00:09:07,408 --> 00:09:08,582 No. 149 00:09:10,446 --> 00:09:15,416 Worse. I'ma take you home and talk to your mom. 150 00:09:20,560 --> 00:09:22,700 What does that mean, she opened her eyes? 151 00:09:22,803 --> 00:09:25,806 They don't know. They said it might mean that she's waking up or she's dying. 152 00:09:25,910 --> 00:09:29,189 Oh, wow. Okay, life or death. I didn't even know she was... 153 00:09:29,914 --> 00:09:32,572 - How long she been like this? - Since before I knew you. 154 00:09:43,893 --> 00:09:45,377 Hi, Mom. 155 00:09:45,481 --> 00:09:47,966 Angie, keep your eyes closed. Now tell me what happened. 156 00:09:48,380 --> 00:09:50,175 They said I was trashy. 157 00:09:50,279 --> 00:09:53,213 They did not say that. Open. 158 00:09:53,316 --> 00:09:56,078 That's what they meant. They said I didn't look the part. 159 00:09:56,181 --> 00:10:00,323 Well, screw them. What does some cow in the shoe department know? 160 00:10:05,328 --> 00:10:12,128 Hey. Hey, what is this? Why are you crying over one lost job? 161 00:10:15,580 --> 00:10:18,341 I just... I feel like people can tell. 162 00:10:18,445 --> 00:10:25,176 Honey, you are the most beautiful, fierce, smart, powerful creature 163 00:10:25,279 --> 00:10:29,180 in the entire world, and everybody else can just suck it. 164 00:10:29,801 --> 00:10:31,423 You say it back to me. 165 00:10:31,527 --> 00:10:33,425 I'm not gonna say that back to you. 166 00:10:33,529 --> 00:10:39,293 Come on. Come on, look at those eyes. Come on, say it to me. 167 00:10:41,641 --> 00:10:44,954 - Come on, say it. - Hmm. 168 00:10:45,058 --> 00:10:49,683 I am the most beautiful, fierce, smart... 169 00:10:50,201 --> 00:10:51,547 What was next? 170 00:10:51,651 --> 00:10:53,445 Powerful. 171 00:10:53,549 --> 00:10:56,656 ...powerful creature in the world, and everyone else can suck it. 172 00:10:59,037 --> 00:11:01,143 That's right. 173 00:11:01,971 --> 00:11:03,524 Come on, drink up. 174 00:11:07,356 --> 00:11:10,048 God, you are gorgeous. 175 00:11:10,152 --> 00:11:11,740 Look at this hair. 176 00:11:11,843 --> 00:11:15,329 You have to promise me that you will never let it go gray. 177 00:11:15,744 --> 00:11:18,678 A woman with gray hair might as well be dead. 178 00:11:21,232 --> 00:11:23,027 I need a bleach kit. 179 00:11:23,130 --> 00:11:25,477 Uh, the-the powder kind that come in little sachets with brushes. 180 00:11:25,581 --> 00:11:29,965 And I need, um, two boxes of color, a diamond blonde and an ash blonde. 181 00:11:30,068 --> 00:11:32,450 - Do not get platinum, okay? - Okay, okay. Got it, got it. 182 00:11:32,553 --> 00:11:34,797 - Can you go now? - Wait, no... You good? 183 00:11:34,901 --> 00:11:38,076 - Yeah, yeah, this is what I need. - Okay. 184 00:11:41,666 --> 00:11:44,048 I understand that the guests are upset. 185 00:11:44,151 --> 00:11:47,499 Tell them that as soon as the ferry is up and running, they will know about it. 186 00:11:47,603 --> 00:11:52,021 - Okay. - Lola, why do you smell like burnt hair? 187 00:11:52,125 --> 00:11:54,437 Oh, one of the fire pits flared up out of nowhere while I was cleaning it. 188 00:11:54,541 --> 00:11:58,096 Oh, my God, is the baby okay? I'm sure it's fine. Go away now. 189 00:11:58,718 --> 00:12:02,480 Oh, my God, a murder during our soft open. 190 00:12:02,583 --> 00:12:04,689 We're gonna need a list of all your guests and staff, 191 00:12:04,793 --> 00:12:07,554 a floor plan of the hotel, and access to all of your security footage. 192 00:12:07,657 --> 00:12:12,248 But there is no footage. Security cameras are being installed on Thursday. 193 00:12:12,352 --> 00:12:14,181 Hmm. Soft open, got it. 194 00:12:14,285 --> 00:12:16,459 Now, listen, I don't want to tell you how to do your job, 195 00:12:17,081 --> 00:12:22,672 but if we could make it a priority to locate the dismembered hand, 196 00:12:22,776 --> 00:12:24,053 that would be amazing. 197 00:12:24,744 --> 00:12:28,540 Lance, I hear you. We're hell-bent on finding that severed hand. 198 00:12:28,644 --> 00:12:32,061 Let's keep our voices low, huh? 199 00:12:32,165 --> 00:12:34,512 Why don't we call it something else, like a birthday cake? 200 00:12:34,615 --> 00:12:38,136 Everybody loves birthday cake. We're just looking for some birthday cake. 201 00:12:38,240 --> 00:12:39,586 Ormewood, there's blood. 202 00:12:39,689 --> 00:12:41,277 You think there's some birthday cake in there? 203 00:12:41,381 --> 00:12:43,072 Oh, my God, the hand. 204 00:12:43,486 --> 00:12:45,385 - Open it. - You open it. 205 00:12:45,488 --> 00:12:47,145 I really think a severed hand would help distract you from your brain. 206 00:12:47,249 --> 00:12:48,595 Doctor said no heavy lifting. 207 00:12:56,810 --> 00:12:58,260 Oh. No. 208 00:12:58,363 --> 00:13:00,503 Huh. I really thought there was gonna be a hand under there. 209 00:13:00,607 --> 00:13:02,712 We're gonna need Grover Island PD to come do crime scene. 210 00:13:02,816 --> 00:13:05,750 Oh, God. Okay, we'll have them come in through the service entrance. 211 00:13:05,854 --> 00:13:10,720 And can I just suggest that you two slip into something a little bit more discreet? 212 00:13:11,376 --> 00:13:15,242 Right now you're looking a little procedural, a little case of the week. 213 00:13:20,661 --> 00:13:25,805 Honey, you look darling. You never wear skirts. 214 00:13:25,908 --> 00:13:29,015 Okay, we know that the vault was opened at 12:30 this morning. 215 00:13:29,118 --> 00:13:31,051 The murder had to occur just before then. 216 00:13:31,155 --> 00:13:33,743 Yeah, the hand needed to be warm in order to activate the vault lock, 217 00:13:33,847 --> 00:13:36,367 so the killer must have cut off the hand, ran out of the vault 218 00:13:36,470 --> 00:13:38,887 - with it in the cloche to keep it warm. - What's a cloche? 219 00:13:38,990 --> 00:13:42,580 The cloche, the thing... the thing with the blood in it. 220 00:13:42,683 --> 00:13:44,478 Here are the floor plans you demanded. 221 00:13:45,376 --> 00:13:48,379 Do we know who knew Blaine was gonna be at the hotel? 222 00:13:48,862 --> 00:13:50,415 Lance did. 223 00:13:50,519 --> 00:13:52,832 Lance, where were you around midnight last night? 224 00:13:53,315 --> 00:13:56,974 I was on Zoom with Somchai, my Thai language instructor. 225 00:13:57,077 --> 00:13:58,596 I'm trying to get a job in Phuket. 226 00:13:58,699 --> 00:14:00,460 Okay, we'll check on that. 227 00:14:00,563 --> 00:14:03,497 Uh, we know the victim was a luxury diamond dealer 228 00:14:03,601 --> 00:14:05,292 who was selling to Mars St. James. 229 00:14:05,396 --> 00:14:07,225 Now, everyone in his entourage would have known he was here, 230 00:14:07,329 --> 00:14:09,296 but they refuse to answer any questions without a subpoena, 231 00:14:09,400 --> 00:14:12,575 - so I can't even get their names. - I know their names. Hold on. 232 00:14:12,679 --> 00:14:14,681 Mom. Mom, no, I told you to stay out of it. 233 00:14:14,784 --> 00:14:20,238 So this is me and Mars, and that's his bodyguard Olaf, who is such a doll, 234 00:14:20,342 --> 00:14:24,346 and that's his stylist Bo and Cynthia his dog walker, 235 00:14:24,449 --> 00:14:27,901 and, of course, that's Klaus, his dog, who looks very scary 236 00:14:28,005 --> 00:14:29,282 but is really very nice. 237 00:14:29,385 --> 00:14:33,251 And this smoke show is Alonso. 238 00:14:33,355 --> 00:14:34,943 I've been trying to set Mandy up with him. 239 00:14:35,046 --> 00:14:37,152 It turns out his brother is Mars. 240 00:14:37,255 --> 00:14:38,739 When did you take this? 241 00:14:38,843 --> 00:14:40,845 When you were at the waffle bar-- 242 00:14:40,949 --> 00:14:44,193 Okay, now can you please go do a cold plunge or something? We can handle it. 243 00:14:44,297 --> 00:14:49,785 Well, you know what? I'm going to do that because I trust you and value your work. 244 00:14:49,889 --> 00:14:51,856 Okay, it looks like the fastest route the killer could have taken 245 00:14:51,960 --> 00:14:55,929 was along the garden path and through the patio doors. 246 00:14:56,033 --> 00:14:57,344 But not after midnight. 247 00:14:57,448 --> 00:14:59,657 Those doors automatically lock after 11:00 p.m. 248 00:14:59,760 --> 00:15:01,797 You would need a universal key to access them. 249 00:15:01,901 --> 00:15:03,281 Who has a universal key? 250 00:15:03,937 --> 00:15:06,457 - Right now, just Garrett. - Head of security Garrett? 251 00:15:06,560 --> 00:15:08,355 - Yes. - He didn't do it. 252 00:15:08,459 --> 00:15:10,392 - He doesn't have a stomach for it. - Okay, thank you, Mother. 253 00:15:10,944 --> 00:15:12,463 We're gonna go talk to Garrett. 254 00:15:29,549 --> 00:15:31,309 Mandy from marketing. 255 00:15:32,828 --> 00:15:37,488 Alonso. I see we have the same taste in vacation books. 256 00:15:42,665 --> 00:15:45,875 - What do you think so far? - I think it's the groundskeeper. 257 00:15:45,979 --> 00:15:47,843 Hmm. 258 00:15:47,947 --> 00:15:50,742 I hear they're doing an adaptation. Did you see who they cast? 259 00:15:50,846 --> 00:15:52,330 - Mm-mmm. - He looks nothing like 260 00:15:52,434 --> 00:15:54,643 how the character's described in the books. 261 00:15:55,333 --> 00:15:56,921 Well, you can't trust Hollywood. 262 00:16:01,374 --> 00:16:02,823 Mind if I buy you a drink? 263 00:16:16,837 --> 00:16:19,012 Faith, honey. 264 00:16:19,116 --> 00:16:20,600 There's another body. 265 00:16:21,325 --> 00:16:22,705 It's Garrett. 266 00:16:24,604 --> 00:16:26,123 Head of security. 267 00:16:26,226 --> 00:16:28,539 I told you he didn't do it. 268 00:16:40,723 --> 00:16:43,692 Hello. Mrs. Sánchez? 269 00:16:44,141 --> 00:16:45,728 She's not home yet. 270 00:16:46,729 --> 00:16:47,765 I'll wait out here. 271 00:17:00,778 --> 00:17:02,883 - What's your name? - Marco. 272 00:17:03,229 --> 00:17:04,920 How old are you? 273 00:17:05,610 --> 00:17:09,959 I'm 14. I'm scared. Am I gonna be okay? 274 00:17:10,063 --> 00:17:11,133 You're gonna be just fine. 275 00:17:12,617 --> 00:17:15,344 Diego? 276 00:17:16,587 --> 00:17:18,899 Hey, you okay in there? 277 00:17:20,177 --> 00:17:24,043 Diego, are you okay? 278 00:17:25,113 --> 00:17:28,944 I couldn't get it open. The fire alarm's broken. 279 00:17:29,600 --> 00:17:32,706 Well, that's annoying. You got the ladder out. 280 00:17:32,810 --> 00:17:35,985 I think we need a screwdriver. Do you have one? 281 00:17:36,089 --> 00:17:37,918 In the drawer. 282 00:17:49,654 --> 00:17:51,587 I think nine volts, right? 283 00:17:54,452 --> 00:17:55,626 Let's find out. 284 00:18:09,433 --> 00:18:12,125 Nine volt, it is. I'll trade you. 285 00:18:28,486 --> 00:18:30,695 - I think you fixed it. - We fixed it. 286 00:18:37,046 --> 00:18:39,739 Mrs. Sánchez, I'm Special Agent Will Trent. I-- 287 00:18:39,842 --> 00:18:43,398 I know who you are. What the hell are you doing in my house? 288 00:18:43,501 --> 00:18:47,540 I wanted to make sure your son made it home safely. 289 00:18:48,299 --> 00:18:53,166 He came to my house with a gun. He told me he wanted to kill me. 290 00:18:56,100 --> 00:18:59,414 - Is this true? - I'm the man of the house. 291 00:19:01,657 --> 00:19:02,796 Baby... 292 00:19:06,041 --> 00:19:08,147 Go to your room. We'll talk about this later. 293 00:19:14,808 --> 00:19:16,431 You can go now. 294 00:19:24,749 --> 00:19:27,373 This is the gun. We have a firearm disposal program. 295 00:19:27,476 --> 00:19:29,754 I can get rid of it if you like. 296 00:19:29,858 --> 00:19:34,621 Great idea. Give all the guns to the cops. What could go wrong? 297 00:19:35,484 --> 00:19:38,487 Um, I'm sorry. I-I shouldn't have come inside-- 298 00:19:38,591 --> 00:19:41,145 No, you shouldn't have. Get out. You're an intruder in my home. 299 00:19:41,249 --> 00:19:43,527 Get out. Get the hell out. 300 00:19:58,058 --> 00:20:02,994 Star Search, right. Of course. Yeah, I wouldn't miss it. 301 00:20:03,098 --> 00:20:04,824 I used to watch every week with my mom. 302 00:20:04,927 --> 00:20:07,999 - Ah, were you guys close? - We were. 303 00:20:08,379 --> 00:20:13,660 Until she died. She took her own life. I was 22. 304 00:20:14,696 --> 00:20:15,869 I'm sorry. 305 00:20:17,561 --> 00:20:19,252 And you still think about her often? 306 00:20:19,356 --> 00:20:22,048 Mmm. Every day. 307 00:20:23,394 --> 00:20:28,537 Gosh. I don't usually tell strangers about my mother. 308 00:20:28,641 --> 00:20:30,367 Well, I'm glad you did. 309 00:20:31,575 --> 00:20:33,956 Well, I don't know about you, but as I've gotten older, 310 00:20:34,060 --> 00:20:36,787 I've got a lot more comfortable with my own story. 311 00:20:37,615 --> 00:20:40,618 And a lot more comfortable expressing what I want. 312 00:20:40,722 --> 00:20:41,757 Hmm. 313 00:20:42,137 --> 00:20:44,346 And what do you want? 314 00:20:45,451 --> 00:20:48,143 I would love to take you to bed tonight. 315 00:20:54,253 --> 00:20:59,844 ♪ The one I'm dreaming of ♪ 316 00:20:59,948 --> 00:21:03,296 But you don't have to decide now. You can tell me later. 317 00:21:03,917 --> 00:21:06,472 I'll take it under consideration. 318 00:21:16,344 --> 00:21:18,898 - Have you ever been married? - No. 319 00:21:19,001 --> 00:21:23,730 I was married to my work once, but not anymore. 320 00:21:23,834 --> 00:21:26,388 ♪ I am your man ♪ 321 00:21:26,492 --> 00:21:30,910 Sometimes I can't believe I'm almost 60. 322 00:21:31,013 --> 00:21:37,779 It's far from over. There's still plenty of time to make new mistakes. 323 00:21:42,542 --> 00:21:47,754 I've been thinking about your offer. I just have one question. 324 00:21:48,307 --> 00:21:49,446 What's that? 325 00:21:51,033 --> 00:21:52,241 Whose bed? 326 00:21:52,345 --> 00:21:54,347 ♪ Yeah ♪ 327 00:21:54,451 --> 00:21:56,418 ♪ Come on, girl ♪ 328 00:21:58,524 --> 00:22:00,698 ♪ Let me be your man ♪ 329 00:22:03,322 --> 00:22:05,531 ♪ Keep it together, baby ♪ 330 00:22:06,670 --> 00:22:09,017 ♪ They don't have to Understand ♪ 331 00:22:09,120 --> 00:22:11,847 ♪ Our love ♪ 332 00:22:13,090 --> 00:22:16,265 Okay, I think... I just... I just missed a little spot in the back. 333 00:22:16,369 --> 00:22:17,474 Can you lean her forward? 334 00:22:19,130 --> 00:22:20,235 Okay. 335 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 - Oh! Oh, oh, oh! Shoot! - Hey. Franklin. 336 00:22:22,237 --> 00:22:25,274 Okay, sorry, sorry. We good. We good. 337 00:22:25,378 --> 00:22:29,348 Okay. Okay. All right. So just... Now, hold on, hold on. 338 00:22:31,350 --> 00:22:32,351 Okay. 339 00:22:33,593 --> 00:22:36,355 Thirty minutes processing time and we are golden. 340 00:22:36,458 --> 00:22:39,323 I'm not sure that's how that's gonna shake out, babe. 341 00:22:39,427 --> 00:22:44,086 Plus, is it possible that we might be focusing on the wrong thing right now? 342 00:22:44,190 --> 00:22:46,054 Well, she really hates gray hair. 343 00:22:46,157 --> 00:22:48,090 What are we rooting for here? 344 00:22:50,403 --> 00:22:51,646 Um... 345 00:22:54,200 --> 00:22:55,926 I don't know. 346 00:22:56,029 --> 00:22:58,480 You know you don't owe her anything, right? This woman's a monster. 347 00:22:58,584 --> 00:23:00,137 Hey, she might be able to hear you. 348 00:23:00,240 --> 00:23:02,657 I don't care. I'm not her friend. I'm your friend. 349 00:23:02,760 --> 00:23:04,175 You don't owe this woman anything. 350 00:23:04,279 --> 00:23:05,832 Nobody would blame you if you walked out of here 351 00:23:05,936 --> 00:23:07,696 and wiped your hands of the whole mess. 352 00:23:07,800 --> 00:23:09,802 - Okay, Franklin-- - Look, her mistakes are hers to own. 353 00:23:09,905 --> 00:23:11,424 She's my mother! 354 00:23:18,189 --> 00:23:21,572 I overstepped. I'm sorry. 355 00:23:25,093 --> 00:23:27,060 Crap. 356 00:23:28,614 --> 00:23:30,374 Caught a body. I gotta go. 357 00:23:32,307 --> 00:23:34,413 Are you okay? Do you want me to call Will? 358 00:23:35,103 --> 00:23:38,347 I'm fine. I'm fine. Um... 359 00:23:38,451 --> 00:23:42,524 I will call you when this is all resolved. 360 00:23:47,287 --> 00:23:48,288 Mom. 361 00:23:48,979 --> 00:23:51,430 You just put two people in the hospital. 362 00:23:51,982 --> 00:23:53,708 I only had two drinks. 363 00:23:53,811 --> 00:23:55,813 You blew a .14. 364 00:23:55,917 --> 00:23:57,056 No. 365 00:23:57,159 --> 00:23:58,471 You're going to prison for this. 366 00:23:58,575 --> 00:24:01,405 Oh, kiddo, can't you pull some strings? 367 00:24:01,509 --> 00:24:05,927 No, I can't. I'm a beat cop. They don't let us give pardons. 368 00:24:06,652 --> 00:24:07,687 Oh, God. 369 00:24:09,309 --> 00:24:11,001 I thought you were clean. 370 00:24:11,104 --> 00:24:12,485 I was. I... 371 00:24:14,970 --> 00:24:18,180 I just had a little slip. 372 00:24:19,458 --> 00:24:21,667 I don't... I can't keep doing this. 373 00:24:22,668 --> 00:24:25,015 I don't know why I should even try to help. 374 00:24:25,533 --> 00:24:27,431 Because I'm your mother. 375 00:24:31,366 --> 00:24:33,748 Were you my mother when you dropped me off at Stevie's house 376 00:24:33,851 --> 00:24:36,509 when I was five years old and didn't come back for two days? 377 00:24:37,717 --> 00:24:42,998 You wanna know the specifics of what went down? 378 00:24:45,656 --> 00:24:46,692 I don't... 379 00:24:47,520 --> 00:24:49,211 I don't know what you're talking about. 380 00:24:49,695 --> 00:24:51,110 Yes, you do. 381 00:24:51,213 --> 00:24:53,250 I have no memory of what you're saying to me. 382 00:24:53,353 --> 00:24:55,770 Wow. 383 00:24:55,873 --> 00:24:57,875 That must be nice. 384 00:24:59,014 --> 00:25:00,291 I remember... 385 00:25:01,534 --> 00:25:03,018 every day. 386 00:25:07,402 --> 00:25:08,679 What do you want? 387 00:25:09,818 --> 00:25:11,233 I just want you to say what you did. 388 00:25:11,337 --> 00:25:13,477 I didn't ask for any of this. 389 00:25:13,581 --> 00:25:14,996 Just say it. 390 00:25:15,099 --> 00:25:16,722 I want you to say what you did. 391 00:25:17,412 --> 00:25:21,312 Just say what you did. Just say what you did. Just say it. 392 00:25:21,416 --> 00:25:23,073 Just say that you pimped me out. 393 00:25:25,178 --> 00:25:26,973 Just say it. 394 00:25:27,077 --> 00:25:30,149 - Just say it. - I only did the best I could! 395 00:25:30,252 --> 00:25:34,498 And if you can't see that, that's your problem. 396 00:25:35,706 --> 00:25:37,087 What do you think? 397 00:25:37,190 --> 00:25:40,573 You think you're better than me in that uniform? 398 00:25:43,403 --> 00:25:47,787 You look so stupid. 399 00:25:49,306 --> 00:25:51,515 You think I don't know that you're an alcoholic? 400 00:25:51,619 --> 00:25:53,655 You're probably drunk right now. 401 00:25:55,139 --> 00:25:59,730 Sometimes, I think when God gave me you, 402 00:26:00,628 --> 00:26:02,561 he was punishing me. 403 00:26:09,395 --> 00:26:11,880 I'm done. 404 00:26:15,574 --> 00:26:16,713 I'm done. 405 00:26:18,611 --> 00:26:21,614 Get one of your dealer boyfriends to bail you out. 406 00:26:21,718 --> 00:26:23,098 Bye. Bye. 407 00:26:25,963 --> 00:26:28,448 Bye. 408 00:26:30,658 --> 00:26:33,695 Oh, he's fly fishing on the Snake River. 409 00:26:33,799 --> 00:26:36,491 Sweet. I don't care. I have two dead bodies. 410 00:26:36,595 --> 00:26:40,288 Now, we cannot hold people here forever. Get me those warrants. 411 00:26:41,496 --> 00:26:44,154 That was great. Think you could call the VA for me? 412 00:26:44,844 --> 00:26:47,467 If you want me to go room to room, just say the word. 413 00:26:47,571 --> 00:26:49,780 I am a private citizen. 414 00:26:49,884 --> 00:26:53,025 Okay. Hey, Napa Valley, what is this, your 12th drink of the day? 415 00:26:53,128 --> 00:26:56,097 Listen, I'm on vacation. Don't be a pill. 416 00:26:57,167 --> 00:27:00,204 The officers who are brazenly combing the property 417 00:27:00,308 --> 00:27:04,588 have asked me to bring you this box of evidence from Garrett's office, RIP. 418 00:27:05,451 --> 00:27:09,766 Oh. Is this a wig? It's not Garrett's color. 419 00:27:09,869 --> 00:27:12,285 What is it? What? 420 00:27:12,389 --> 00:27:15,116 Lola, you told me you weren't due for another month. 421 00:27:15,219 --> 00:27:17,566 What? It's Braxton-Hicks contractions. 422 00:27:17,670 --> 00:27:19,085 That means you're hysterical. 423 00:27:19,189 --> 00:27:21,225 Stop listening to your body and listen to me. 424 00:27:21,329 --> 00:27:24,850 I'm sorry, one of my employees thinks that she's going into labor. Oh. 425 00:27:24,953 --> 00:27:26,886 Drama, drama, drama, drama. 426 00:27:26,990 --> 00:27:31,028 Hey, Rocky just sent me the backgrounds on Mars St. James' entourage. 427 00:27:32,064 --> 00:27:34,687 Let's start with the brother, Alonso. 428 00:27:43,144 --> 00:27:45,560 Hello, Randy Mandy. 429 00:27:46,492 --> 00:27:47,666 Welcome back. 430 00:28:19,456 --> 00:28:22,010 You're not Mandy from marketing, are you? 431 00:28:25,600 --> 00:28:27,947 I'm Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 432 00:28:28,051 --> 00:28:29,500 Drop your weapon. 433 00:28:31,951 --> 00:28:34,851 Alonso St. James, you're under arrest. 434 00:28:34,954 --> 00:28:36,162 He's a jewel thief. 435 00:28:36,266 --> 00:28:38,544 No, I was a jewel thief. I did my time. 436 00:28:38,647 --> 00:28:41,029 - So those diamonds are stolen. - What diamonds? He has diamonds? 437 00:28:41,133 --> 00:28:42,997 Those are my brother's. I have the receipts. 438 00:28:43,100 --> 00:28:46,172 Girl, you look stunning. Did you have fun? 439 00:28:46,276 --> 00:28:47,484 I'm sorry, he killed two people. 440 00:28:47,587 --> 00:28:49,486 Can everybody please take a beat? 441 00:28:49,589 --> 00:28:51,522 Now, we're gonna figure this thing out, 442 00:28:51,626 --> 00:28:54,940 but first, I'd like to put on a pair of pants. 443 00:28:56,320 --> 00:29:00,842 You stole a massive trove of Kashmir sapphires 20 years ago. 444 00:29:00,946 --> 00:29:02,741 That doesn't mean I'm a murderer. 445 00:29:02,844 --> 00:29:04,984 They were never recovered. Care to tell us where they ended up? 446 00:29:05,088 --> 00:29:08,194 Can we just stick to the crimes currently under investigation? 447 00:29:08,298 --> 00:29:10,852 Okay. He's not lying about the receipts. 448 00:29:10,956 --> 00:29:13,441 Looks like Mars did buy these diamonds last night. 449 00:29:13,544 --> 00:29:14,925 See? I told you so. 450 00:29:15,788 --> 00:29:17,686 Come on, let me help you. 451 00:29:17,790 --> 00:29:19,896 No, I'm retired now, but I know this world. 452 00:29:19,999 --> 00:29:24,072 Most elite jewel thieves pride themselves on finishing a job unnoticed. 453 00:29:24,176 --> 00:29:29,906 There is one thief that I have heard of who seems to sow chaos at every job. 454 00:29:30,561 --> 00:29:32,253 People call her "The Falconess." 455 00:29:32,736 --> 00:29:35,152 - The Falconess? - Sorry, who is that? 456 00:29:35,256 --> 00:29:36,671 She's probably not on your radar. 457 00:29:36,775 --> 00:29:38,742 Most of her jobs have been abroad. 458 00:29:38,846 --> 00:29:42,815 I don't know her real name, but she is quick, efficient, audacious. 459 00:29:43,643 --> 00:29:45,335 And dangerous as hell. 460 00:29:48,027 --> 00:29:52,411 Okay. Knowing the thief is potentially a woman does narrow it down. 461 00:29:52,514 --> 00:29:54,723 If only this hotel had cameras. 462 00:29:54,827 --> 00:29:56,795 There may not be cameras, 463 00:29:56,898 --> 00:29:59,107 but I do know where I could get you some pretty comprehensive footage. 464 00:30:00,453 --> 00:30:02,041 Hey, you want some? 465 00:30:02,145 --> 00:30:03,318 No. 466 00:30:05,010 --> 00:30:08,634 Oh, wow. Our friend is quite the prolific photographer. 467 00:30:08,737 --> 00:30:11,395 She says she was at the fire pit at the time of the murder, 468 00:30:11,499 --> 00:30:13,570 so hang on, I'll scroll there. 469 00:30:13,673 --> 00:30:16,504 Just give me 30 days. 470 00:30:18,057 --> 00:30:21,923 Huh. Lola's contractions are now coming every six minutes. 471 00:30:22,027 --> 00:30:25,202 She is just so committed to having this baby today. 472 00:30:26,928 --> 00:30:28,757 Anyway, I think we need to get the ferry up and running again. 473 00:30:28,861 --> 00:30:31,139 Okay. We'll... We'll get the ambulance here. 474 00:30:31,243 --> 00:30:33,970 - Okay, let's get the ambulance here. - Ormewood. Ormewood. 475 00:30:34,073 --> 00:30:35,281 Isn't that the diamond dealer? 476 00:30:35,385 --> 00:30:37,387 But who is he with? 477 00:30:37,490 --> 00:30:38,940 Zoom in. 478 00:30:40,390 --> 00:30:41,805 It could be anyone. 479 00:30:41,909 --> 00:30:44,394 Isn't that the red wig they found in Garrett's office? 480 00:30:45,740 --> 00:30:48,881 Maybe Garrett found the wig, realized who the killer was, 481 00:30:48,985 --> 00:30:50,469 and that's why she killed him. 482 00:30:50,572 --> 00:30:52,816 Let's go see if anyone else saw her that night. 483 00:30:57,372 --> 00:30:59,996 What was I thinking going back inside that apartment? 484 00:31:02,412 --> 00:31:03,896 What else was I gonna do? 485 00:31:05,035 --> 00:31:06,726 I mean, I had to tell her, right? 486 00:31:06,830 --> 00:31:09,971 There you go again, making bad things worse. 487 00:31:13,733 --> 00:31:17,013 Will, you've got to get a real therapist. Betty's not even a service dog. 488 00:31:17,703 --> 00:31:20,223 I had a therapist. I hated them. 489 00:31:20,706 --> 00:31:22,121 Try again. 490 00:31:22,225 --> 00:31:24,089 I have a friend whose therapist really helped them. 491 00:31:24,192 --> 00:31:27,057 I'm gonna text you her info. Don't ignore it. 492 00:31:27,575 --> 00:31:29,473 Betty's free. 493 00:31:29,577 --> 00:31:32,683 Yeah? Well, Betty also licks her own butt. 494 00:31:35,445 --> 00:31:37,688 I don't care that you lick your own butt. 495 00:31:51,081 --> 00:31:52,772 Please wake up. 496 00:31:55,465 --> 00:31:57,777 Everyone deserves another chance. 497 00:32:13,966 --> 00:32:16,175 - Oh... - You haven't seen her at all? 498 00:32:16,279 --> 00:32:18,729 She's slender. She could have any hair color. 499 00:32:20,248 --> 00:32:21,353 All right, thank you. 500 00:32:22,733 --> 00:32:24,701 Guys, everybody knows. 501 00:32:24,804 --> 00:32:27,048 One of our guests overheard something and posted on Instagram about the murders. 502 00:32:27,152 --> 00:32:29,913 Everybody wants off of this island. They're all getting on that ferry. 503 00:32:30,017 --> 00:32:32,191 - Oh, they can't. - Oh, they can, and they will. 504 00:32:32,295 --> 00:32:34,435 And then they will file a class action lawsuit against us 505 00:32:34,538 --> 00:32:37,265 for trying to trap them on an island with a raving killer. 506 00:32:38,922 --> 00:32:40,648 Ormewood, what are you doing? 507 00:32:40,751 --> 00:32:42,167 Excuse me, ma'am. 508 00:32:42,270 --> 00:32:44,203 Has that dog been trying to get in the fire pit? 509 00:32:44,307 --> 00:32:45,446 Let me see that. 510 00:32:49,795 --> 00:32:51,210 Yeah. 511 00:32:51,314 --> 00:32:52,660 Good boy. Good boy. 512 00:32:52,763 --> 00:32:54,248 Here. Take him. 513 00:32:57,872 --> 00:33:01,082 Faith, I think we found the birthday cake. 514 00:33:01,186 --> 00:33:02,808 Oh, Good Lord. Put that away. 515 00:33:02,911 --> 00:33:05,259 The killer must have burned it to get rid of the evidence. 516 00:33:05,362 --> 00:33:07,364 Lola said she was burned from the fire pit. 517 00:33:07,847 --> 00:33:10,747 She was the woman in the photo in the red wig. She isn't pregnant. 518 00:33:10,850 --> 00:33:12,059 That's employment fraud. 519 00:33:13,370 --> 00:33:15,579 - Hey. - Hey, stop that ambulance! 520 00:33:15,683 --> 00:33:17,478 Hey, stop! 521 00:33:20,136 --> 00:33:23,001 - Wait! - Lola, stop! Get out of the vehicle. 522 00:33:51,063 --> 00:33:52,996 - Oh! Go! - Sorry. 523 00:34:02,040 --> 00:34:03,593 Stay down! 524 00:34:06,734 --> 00:34:07,942 I got cover. 525 00:34:19,919 --> 00:34:23,026 Got you, Falconess. 526 00:34:33,761 --> 00:34:35,073 Angie. 527 00:34:35,452 --> 00:34:36,626 Hmm. 528 00:34:38,041 --> 00:34:39,939 Angie, honey, wake up. 529 00:34:41,562 --> 00:34:42,701 Hmm. 530 00:34:46,084 --> 00:34:47,257 Mom. 531 00:34:48,500 --> 00:34:50,018 Oh. 532 00:34:50,122 --> 00:34:51,572 Oh, my God. 533 00:34:52,469 --> 00:34:53,677 Let me call a nurse, okay? 534 00:34:53,781 --> 00:34:56,577 Shh. Wait. 535 00:34:57,819 --> 00:35:00,028 Let's just stay here a second. 536 00:35:00,132 --> 00:35:02,065 I want to say something. 537 00:35:03,653 --> 00:35:04,792 Okay. 538 00:35:05,620 --> 00:35:07,967 I was a terrible mother, Angie. 539 00:35:08,071 --> 00:35:10,453 Don't... Don't think about that now. 540 00:35:11,143 --> 00:35:12,455 It's okay. 541 00:35:13,490 --> 00:35:14,733 You're here. 542 00:35:15,251 --> 00:35:16,942 We can make it different. 543 00:35:18,668 --> 00:35:20,083 I did things I can't take back, 544 00:35:20,187 --> 00:35:24,777 and then I pretended like I didn't remember 545 00:35:24,881 --> 00:35:27,987 'cause facing what I had done was too painful. 546 00:35:32,371 --> 00:35:35,581 You deserved so much better than what I gave you. 547 00:35:36,168 --> 00:35:37,652 I'm so sorry. 548 00:35:41,311 --> 00:35:46,109 And I know that doesn't change anything, but I need you to hear me say it. 549 00:35:46,799 --> 00:35:49,285 And I need you to hear me say... 550 00:35:52,219 --> 00:35:53,979 I'm proud of you. 551 00:36:01,573 --> 00:36:03,368 Thanks, Mom. 552 00:36:10,202 --> 00:36:14,172 I didn't choose it, you know? Addiction. 553 00:36:14,931 --> 00:36:17,313 It wasn't something I could fight. 554 00:36:18,072 --> 00:36:19,522 And you know what? 555 00:36:20,178 --> 00:36:21,282 Hmm. 556 00:36:23,353 --> 00:36:25,355 I gave that to you. 557 00:36:27,668 --> 00:36:29,497 You're an addict too. 558 00:36:31,499 --> 00:36:33,674 We're the same, Angie. 559 00:36:36,055 --> 00:36:38,713 It's like thirst, isn't it? 560 00:36:41,233 --> 00:36:44,409 That part of me will always live inside you. 561 00:36:46,928 --> 00:36:48,482 It's just DNA. 562 00:36:52,348 --> 00:36:53,418 Uh... 563 00:36:53,832 --> 00:36:54,936 Okay, Mom. 564 00:36:55,040 --> 00:36:58,319 Hey, excuse me, please help. Help! 565 00:36:59,562 --> 00:37:00,908 Okay. 566 00:37:01,564 --> 00:37:03,082 No, Mom. Please. 567 00:37:03,738 --> 00:37:06,500 Mom, please. Mom. 568 00:37:30,627 --> 00:37:35,977 Well, goodbye, Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 569 00:37:36,081 --> 00:37:38,394 I'll still call whenever jewels go missing. 570 00:37:38,497 --> 00:37:41,259 Well, I hope so. 571 00:37:53,132 --> 00:37:55,480 Love him and let him leave. 572 00:37:55,583 --> 00:37:56,895 Just like you like it. 573 00:37:57,758 --> 00:38:00,795 Well, thanks for helping me with that. 574 00:38:01,589 --> 00:38:03,246 How you feeling, by the way? 575 00:38:03,350 --> 00:38:05,421 What do you mean? You talking about Tina Tumor up here? 576 00:38:05,524 --> 00:38:07,077 Oh, you named her. 577 00:38:07,181 --> 00:38:09,563 Okay, that's a good thing. Take the fear out of it. 578 00:38:09,666 --> 00:38:11,565 It was either that or Justin Tumorlake. 579 00:38:11,668 --> 00:38:14,222 Mmm. Tina's good. She was a Buddhist. 580 00:38:15,500 --> 00:38:17,260 No, thanks for bringing me along. 581 00:38:17,364 --> 00:38:19,435 It was nice to take my mind off things. 582 00:38:19,538 --> 00:38:22,092 What are you doing tonight? It's 2-for-1 burritos at Jimmy's Bean Hut, 583 00:38:22,196 --> 00:38:24,992 and there's an Ex-Wives marathon on TV. 584 00:38:25,095 --> 00:38:26,442 You wanna join me? 585 00:38:26,545 --> 00:38:28,616 - Sure. - All right. Let's do this. 586 00:38:29,790 --> 00:38:31,516 Turn it on. 587 00:38:36,486 --> 00:38:38,937 I don't know where he got the gun. It's not ours. 588 00:38:39,040 --> 00:38:40,835 We don't have a license for it. 589 00:38:40,939 --> 00:38:42,320 I turned it in already. 590 00:38:43,873 --> 00:38:44,839 Mrs. Sánchez, I'm-- 591 00:38:44,943 --> 00:38:46,185 Shut up. I'm talking. 592 00:38:47,290 --> 00:38:48,843 Diego's out in the car. 593 00:38:49,844 --> 00:38:52,675 I told him I was coming here to forgive you. 594 00:38:53,986 --> 00:38:56,092 He can't see me angry like this anymore. 595 00:38:56,195 --> 00:38:57,714 I need to set an example for him, 596 00:38:57,818 --> 00:39:02,132 so I'm gonna tell him I came in here and forgave you. 597 00:39:04,203 --> 00:39:05,688 But I hate you. 598 00:39:08,553 --> 00:39:11,383 I need to grieve my dead son and raise my other son, 599 00:39:11,487 --> 00:39:13,074 and that's my work. 600 00:39:14,593 --> 00:39:16,733 And I don't know what you have to do. 601 00:39:18,563 --> 00:39:20,323 But I forgive you. 602 00:39:22,946 --> 00:39:26,640 I don't mean it, but I'm saying it, so maybe one day I will. 603 00:39:28,987 --> 00:39:30,160 Um... 604 00:39:31,610 --> 00:39:35,442 I'm sorry is... is not enough. 605 00:39:35,545 --> 00:39:39,549 If there's anything, anything at all, Mrs. Sánchez, that I can... 606 00:39:48,075 --> 00:39:49,732 Tell me about the end. 607 00:39:50,249 --> 00:39:51,285 What? 608 00:39:51,389 --> 00:39:53,218 You were with him when he died. 609 00:39:54,909 --> 00:39:57,705 I want to know about my son's last moments. 610 00:40:05,057 --> 00:40:07,266 My partner was trying to find help. 611 00:40:08,613 --> 00:40:13,445 I was in the back seat with Marco, trying to stop the bleeding. 612 00:40:14,757 --> 00:40:16,137 Was he scared? 613 00:40:18,450 --> 00:40:20,245 Were you holding him? 614 00:40:21,419 --> 00:40:23,386 Yes, I was holding him. 615 00:40:24,594 --> 00:40:26,527 I held him as tight as I dared. 616 00:40:26,631 --> 00:40:28,909 And, yes, he was scared. 617 00:40:30,428 --> 00:40:32,602 But he was so brave. 618 00:40:33,396 --> 00:40:34,777 So brave. 619 00:40:37,435 --> 00:40:38,988 And he asked for you. 620 00:40:39,091 --> 00:40:44,234 He wanted you to know he was sorry for cutting school. 621 00:40:45,166 --> 00:40:47,341 He was in my arms, and, uh... 622 00:40:48,653 --> 00:40:50,240 we were waiting and waiting 623 00:40:50,344 --> 00:40:55,004 and he asked me if he was gonna be okay. 624 00:40:55,107 --> 00:40:57,420 Please tell me you lied to him. 625 00:40:58,628 --> 00:41:00,181 Yes, I did. 626 00:41:01,804 --> 00:41:06,602 I held him and I told him he was going to be okay. 627 00:41:08,707 --> 00:41:11,158 And I held him as he passed. 628 00:41:13,056 --> 00:41:15,196 And for a long time after. 629 00:41:25,724 --> 00:41:26,967 Thank you. 630 00:41:42,500 --> 00:41:43,708 You want something? 631 00:41:46,883 --> 00:41:48,333 Double whiskey, neat. 632 00:42:00,379 --> 00:42:01,657 To Didi. 46225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.