All language subtitles for Will Trent S03E15 - The Most Beautiful, Fierce, Smart, Powerful Creature in the Whole World (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:02,782 [Will] Previously on Will Trent... 2 00:00:02,885 --> 00:00:05,302 - This dark area is a tumor. - What should I do? 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,580 Well, get it out as soon as possible. 4 00:00:07,683 --> 00:00:09,168 I took an innocent life. 5 00:00:09,858 --> 00:00:12,067 - He got shot. - And I can't make it right. 6 00:00:12,171 --> 00:00:15,070 [sobbing] I'm so sorry. I'm so sorry. 7 00:00:16,037 --> 00:00:20,489 I was five the first time my mother pimped me out. 8 00:00:20,593 --> 00:00:26,081 I know what it's like to want the love of a terrible person. 9 00:00:37,782 --> 00:00:40,751 [beeping] 10 00:00:40,854 --> 00:00:42,684 - [beeps] - [lock clicks] 11 00:00:43,719 --> 00:00:44,893 [bell dings] 12 00:00:45,997 --> 00:00:47,482 I'll be back in the morning for this. 13 00:00:47,585 --> 00:00:48,724 [bell dinging] 14 00:00:49,415 --> 00:00:51,313 I'm on the first ferry out. 15 00:00:51,417 --> 00:00:54,351 Absolutely, Mr. Frost, we have your wake-up call triple asterisksed. 16 00:00:54,454 --> 00:00:55,869 [bell dinging] 17 00:00:55,973 --> 00:00:57,871 Someone out there really needs to talk to you. 18 00:00:58,320 --> 00:01:01,841 - Yes. They are quite persistent. - [bell dinging] 19 00:01:01,944 --> 00:01:04,602 - Excuse me. - [dinging continues] 20 00:01:11,299 --> 00:01:12,714 Hello, Lance. 21 00:01:12,817 --> 00:01:15,061 Thank you for moving my room away from the elevator, 22 00:01:15,165 --> 00:01:18,237 but I'm afraid you've now given me a west-facing room 23 00:01:18,340 --> 00:01:21,654 when I prefer an east-facing room because I like to see the sunrise. 24 00:01:21,757 --> 00:01:23,725 - Ah. - And my room has a damp smell. 25 00:01:23,828 --> 00:01:26,072 Oh. Well, thank you for letting me know. 26 00:01:26,176 --> 00:01:28,695 I guess we're still working out some kinks during our soft opening. 27 00:01:28,799 --> 00:01:33,217 Can I offer you two complimentary glasses of our housemade Coco Jubilee? 28 00:01:33,321 --> 00:01:36,600 - Oh, yeah. - Lola. Lola. 29 00:01:37,601 --> 00:01:39,706 - Ooh. [chuckles] Hi. - Does this have alcohol in it? 30 00:01:39,810 --> 00:01:41,294 Oh, yes. 31 00:01:42,192 --> 00:01:44,884 This is my third one, and I swear I can hardly taste it. 32 00:01:44,987 --> 00:01:46,506 Oh. [chuckles] 33 00:01:46,610 --> 00:01:50,579 Um, Lance, one of the geese bit the tai chi instructor. Again. 34 00:01:50,683 --> 00:01:52,167 [stammers] I'll be right there. 35 00:01:52,271 --> 00:01:54,204 I just need to take care of something. 36 00:01:54,307 --> 00:01:55,481 [chuckles] 37 00:01:56,516 --> 00:01:57,966 What about him? 38 00:01:58,725 --> 00:02:00,555 I'm not participating in this with you, Evie. 39 00:02:00,658 --> 00:02:02,591 Why not? Suddenly you hate sex? 40 00:02:02,695 --> 00:02:05,870 You know, you have fun. I brought a book to read. 41 00:02:06,354 --> 00:02:10,047 I'ma say this with love. I'm worried your vagina's gonna close. 42 00:02:10,151 --> 00:02:12,291 Why don't you let me worry about my vagina? 43 00:02:12,394 --> 00:02:13,947 What ever happened to Randy Mandy? 44 00:02:14,051 --> 00:02:16,157 You know, you used to keep a lover in every city. 45 00:02:16,260 --> 00:02:20,471 Sure. And then we all got older and they settled down 46 00:02:20,575 --> 00:02:24,130 or moved to Spain or became the head coach of the Minnesota Vikings, 47 00:02:24,510 --> 00:02:25,821 and then I got the deputy director job 48 00:02:25,925 --> 00:02:28,376 and I just never restocked the pantry. 49 00:02:28,479 --> 00:02:32,173 I'm coming up on 60. I'm done chasing men. 50 00:02:32,794 --> 00:02:34,036 Okay, what about her? 51 00:02:35,176 --> 00:02:36,591 Too young, too annoying. 52 00:02:36,694 --> 00:02:41,492 Mmm. Okay, what about... That's, um... Who is that? 53 00:02:41,596 --> 00:02:43,011 - Mars St. James? - Yes. 54 00:02:43,114 --> 00:02:44,978 Girl, I used to have all his records on vinyl. 55 00:02:45,082 --> 00:02:48,534 I hear he's into that tantric sex. He had a three-month-long orgasm. 56 00:02:49,259 --> 00:02:53,366 I don't have time for a three-month-long orgasm, Evie. I have a job. 57 00:02:53,470 --> 00:02:57,301 I think you're scared, and that makes me sad, because Randy Mandy was my hero. 58 00:02:57,405 --> 00:02:58,958 No one ever called me Randy Mandy. 59 00:02:59,061 --> 00:03:01,271 Everyone called you Randy Mandy, 60 00:03:01,374 --> 00:03:04,412 and it was respectful and glorious and... [gasps] 61 00:03:05,344 --> 00:03:09,900 Oh... Look at that smart dresser at 1:00. 62 00:03:10,003 --> 00:03:12,074 Do you have a Gucci belt? 63 00:03:13,904 --> 00:03:15,630 She has a Gucci belt. 64 00:03:15,733 --> 00:03:17,321 Good eye. Hi. 65 00:03:17,425 --> 00:03:18,943 Alonso. 66 00:03:19,047 --> 00:03:25,536 Oh, hi, Alonso. This is Mandy. We work together. Marketing. 67 00:03:26,710 --> 00:03:30,438 [scoffs] That's right. Mandy from marketing. 68 00:03:30,541 --> 00:03:31,956 [Evelyn chuckles] 69 00:03:32,060 --> 00:03:34,580 So what brings you to this lovely island resort? 70 00:03:35,408 --> 00:03:37,583 - Tell my friend. [chuckles] - [Alonso chuckles] 71 00:03:37,997 --> 00:03:40,724 Well, a little bit of business, a little bit of pleasure. 72 00:03:41,380 --> 00:03:43,071 Hmm. 73 00:03:43,174 --> 00:03:46,626 Well, hopefully, I'll... I'll see you around, Mandy from marketing. 74 00:03:50,285 --> 00:03:53,012 - [Evelyn] Mmm, mmm. [laughs] - Let's go. 75 00:03:53,115 --> 00:03:56,429 [♪ bossa nova instrumental plays] 76 00:04:00,157 --> 00:04:01,434 [Betty barks] 77 00:04:04,472 --> 00:04:07,060 [Will] Well, someone's excited to be home. [chuckles] 78 00:04:07,164 --> 00:04:10,098 - [barking] - [Nico] Easy, girl, what is it? 79 00:04:11,996 --> 00:04:13,377 [barking continues] 80 00:04:13,481 --> 00:04:15,655 Nico, take Betty inside the garage. Lock the door. 81 00:04:24,112 --> 00:04:25,320 [door closes] 82 00:04:26,494 --> 00:04:28,254 [rustling, zipper unzips] 83 00:04:42,958 --> 00:04:44,615 What are you doing in my house? 84 00:04:47,204 --> 00:04:50,966 Hey, what do you... what do you got? [grunts] 85 00:04:51,070 --> 00:04:52,347 - [Will] Give me that. - [grunts] 86 00:05:01,287 --> 00:05:03,462 You killed my brother, you asshole. 87 00:05:05,671 --> 00:05:06,810 [shutter clicks] 88 00:05:07,880 --> 00:05:10,123 The lighting in here is tragic. 89 00:05:10,227 --> 00:05:12,091 It's a soft open. 90 00:05:12,194 --> 00:05:15,025 No, I was thinking we could start our day with a pickleball lesson... 91 00:05:15,128 --> 00:05:16,820 Coming in. Sir? 92 00:05:17,372 --> 00:05:18,787 [security guard screams] 93 00:05:21,825 --> 00:05:23,067 I think he's dead. 94 00:05:24,379 --> 00:05:27,900 - We shouldn't. - We are on vacation. 95 00:05:28,003 --> 00:05:29,384 It might not hurt to take a little peek. 96 00:05:29,488 --> 00:05:31,455 Pickleball doesn't start for another hour. 97 00:05:31,559 --> 00:05:32,698 [giggles] 98 00:05:34,389 --> 00:05:37,737 Multiple stab wounds, serrated blade. 99 00:05:40,533 --> 00:05:43,502 - Hmm. His hand is missing. - What? 100 00:05:43,605 --> 00:05:46,677 This guy had a jeweler's loupe, and these are diamond certifications. 101 00:05:47,575 --> 00:05:49,749 - Diamond dealer. - That explains the hand. 102 00:05:49,853 --> 00:05:51,233 - Hmm. - How? 103 00:05:51,337 --> 00:05:52,683 What's your name? 104 00:05:52,787 --> 00:05:54,444 Garrett. I'm head of security. 105 00:05:54,547 --> 00:05:57,170 Okay, I'm gonna go ahead and assume this hotel has a vault. 106 00:05:57,274 --> 00:05:59,103 It's probably opened by biometric handprint scan. 107 00:05:59,207 --> 00:06:01,209 Call down to the front desk and have them check the vault. 108 00:06:01,312 --> 00:06:03,487 I'm betting this guy had diamonds in there that are now missing. 109 00:06:03,591 --> 00:06:05,144 No way. That's crazy. 110 00:06:05,247 --> 00:06:06,939 What time is the first ferry off this island? 111 00:06:07,042 --> 00:06:09,113 9:00 a.m. 112 00:06:09,217 --> 00:06:11,737 We need to stop that ferry and lock down this island. The killer is still here. 113 00:06:13,117 --> 00:06:15,672 I was supposed to see someone today. Now it's tomorrow? 114 00:06:16,707 --> 00:06:18,985 Okay, so what am I supposed to do for the next five days? 115 00:06:19,089 --> 00:06:20,780 Sit around and wait to find out if I'm gonna die? 116 00:06:20,884 --> 00:06:24,577 No, no, don't put me on hold. Do not put me... [huffs] 117 00:06:26,407 --> 00:06:27,684 - Hey. - [phone beeps] 118 00:06:27,787 --> 00:06:29,893 - [♪ Muzak plays] - Are you okay? 119 00:06:29,996 --> 00:06:33,206 No, I'm not. Well, I have a brain tumor, and I'm afraid it's gonna kill me. 120 00:06:33,310 --> 00:06:35,036 Oh, my God, I am so sorry, Michael. 121 00:06:35,139 --> 00:06:38,384 Don't do that. Don't call me Michael. You think I'm gonna die. 122 00:06:38,488 --> 00:06:42,215 - [phone ringing] - No, no, I don't. I'm just... absorbing. 123 00:06:42,319 --> 00:06:45,011 [automated voice] The VA is currently offering free flu shots. 124 00:06:45,115 --> 00:06:48,049 - Thank you for your service. - [laughing] 125 00:06:48,152 --> 00:06:50,569 Okay, so I serve my country, and the thanks I get 126 00:06:50,672 --> 00:06:52,709 is a piece of shrapnel on my head that gives me a tumor, 127 00:06:52,812 --> 00:06:54,987 and now they're canceling my appointments with a specialist. 128 00:06:55,090 --> 00:06:56,989 But, hey, at least I get a flu shot in April, 129 00:06:57,092 --> 00:06:58,508 which isn't even flu season. 130 00:06:58,611 --> 00:07:01,303 - I am so sorry... [sighs] - [phone rings] 131 00:07:01,407 --> 00:07:03,513 No, it's the waiting that's driving me crazy. 132 00:07:03,616 --> 00:07:05,411 Okay, listen, this sucks. Big time. 133 00:07:05,515 --> 00:07:08,725 But there is a lot that we don't know, and in the meantime, 134 00:07:08,828 --> 00:07:11,210 you have people looking out for you who care about you. 135 00:07:11,313 --> 00:07:12,729 [♪ Muzak continues] 136 00:07:12,832 --> 00:07:13,902 - Okay? - [ringing continues] 137 00:07:14,006 --> 00:07:15,559 - [Michael] Yeah, I know. - [sighs] 138 00:07:15,663 --> 00:07:17,699 - You gonna get that? - Yeah. 139 00:07:18,182 --> 00:07:20,633 Mom, could this possibly wait five minutes? 140 00:07:21,151 --> 00:07:22,255 Oh? 141 00:07:23,464 --> 00:07:25,017 Hmm. 142 00:07:25,120 --> 00:07:26,259 Sure. 143 00:07:27,019 --> 00:07:28,158 [beeps] 144 00:07:30,056 --> 00:07:34,164 Would you wanna come with me to an island resort to help me solve a murder? 145 00:07:35,027 --> 00:07:36,269 Yes. 146 00:07:36,684 --> 00:07:38,444 Stay on hold. It'll be a long drive. 147 00:07:49,731 --> 00:07:51,492 So... [sighs] 148 00:07:53,079 --> 00:07:55,219 You came to my house with a gun. 149 00:07:57,498 --> 00:07:58,533 What was your plan? 150 00:07:58,637 --> 00:08:00,259 I was gonna shoot you. 151 00:08:00,362 --> 00:08:02,433 Okay. Then? 152 00:08:02,537 --> 00:08:04,297 Then I was gonna leave. 153 00:08:04,401 --> 00:08:06,196 And what, go home? 154 00:08:06,817 --> 00:08:08,716 I have history homework. 155 00:08:11,581 --> 00:08:13,824 - [sighs] - [Betty barks] 156 00:08:15,723 --> 00:08:19,278 [chuckles] That's Betty. You can pet her if you like. 157 00:08:19,381 --> 00:08:21,038 [barks] 158 00:08:29,530 --> 00:08:31,083 - Diego-- - I hate you. 159 00:08:32,705 --> 00:08:36,847 And I'm the man of the house now. I needed to do something. 160 00:08:38,746 --> 00:08:40,126 What if the police caught you? 161 00:08:40,230 --> 00:08:41,783 I'd tell them you killed my brother. 162 00:08:42,266 --> 00:08:45,269 The police would still take you away, you know that, right? 163 00:08:45,753 --> 00:08:48,169 Who's gonna take care of your mom if you're in jail? 164 00:08:49,929 --> 00:08:51,103 You didn't go to jail. 165 00:08:53,105 --> 00:08:56,246 You're right. I didn't. 166 00:08:59,594 --> 00:09:00,699 [sighs] 167 00:09:04,357 --> 00:09:06,221 Are you gonna call the police? 168 00:09:07,429 --> 00:09:08,603 No. 169 00:09:10,467 --> 00:09:15,437 Worse. I'ma take you home and talk to your mom. 170 00:09:20,581 --> 00:09:22,721 What does that mean, she opened her eyes? 171 00:09:22,824 --> 00:09:25,827 They don't know. They said it might mean that she's waking up or she's dying. 172 00:09:25,931 --> 00:09:29,210 Oh, wow. Okay, life or death. I didn't even know she was... 173 00:09:29,935 --> 00:09:32,593 - How long she been like this? - Since before I knew you. 174 00:09:35,388 --> 00:09:38,426 [rhythmic beeping] 175 00:09:43,914 --> 00:09:45,398 Hi, Mom. 176 00:09:45,502 --> 00:09:47,987 Angie, keep your eyes closed. Now tell me what happened. 177 00:09:48,401 --> 00:09:50,196 They said I was trashy. 178 00:09:50,300 --> 00:09:53,234 They did not say that. Open. 179 00:09:53,337 --> 00:09:56,099 That's what they meant. They said I didn't look the part. 180 00:09:56,202 --> 00:10:00,344 Well, screw them. What does some cow in the shoe department know? 181 00:10:05,349 --> 00:10:12,149 Hey. Hey, what is this? Why are you crying over one lost job? 182 00:10:13,599 --> 00:10:15,083 [sighs, sniffs] 183 00:10:15,601 --> 00:10:18,362 I just... I feel like people can tell. 184 00:10:18,466 --> 00:10:25,197 Honey, you are the most beautiful, fierce, smart, powerful creature 185 00:10:25,300 --> 00:10:29,201 in the entire world, and everybody else can just suck it. 186 00:10:29,822 --> 00:10:31,444 You say it back to me. 187 00:10:31,548 --> 00:10:33,446 I'm not gonna say that back to you. 188 00:10:33,550 --> 00:10:39,314 Come on. Come on, look at those eyes. Come on, say it to me. 189 00:10:41,662 --> 00:10:44,975 - Come on, say it. - Hmm. 190 00:10:45,079 --> 00:10:49,704 I am the most beautiful, fierce, smart... 191 00:10:50,222 --> 00:10:51,568 What was next? 192 00:10:51,672 --> 00:10:53,466 Powerful. 193 00:10:53,570 --> 00:10:56,677 ...powerful creature in the world, and everyone else can suck it. 194 00:10:57,125 --> 00:10:58,299 [chuckles] 195 00:10:59,058 --> 00:11:01,164 That's right. [chuckles] 196 00:11:01,992 --> 00:11:03,545 Come on, drink up. 197 00:11:05,375 --> 00:11:06,583 [Angie chuckles] 198 00:11:07,377 --> 00:11:10,069 God, you are gorgeous. 199 00:11:10,173 --> 00:11:11,761 Look at this hair. 200 00:11:11,864 --> 00:11:15,350 You have to promise me that you will never let it go gray. 201 00:11:15,765 --> 00:11:18,699 A woman with gray hair might as well be dead. 202 00:11:21,253 --> 00:11:23,048 I need a bleach kit. 203 00:11:23,151 --> 00:11:25,498 Uh, the-the powder kind that come in little sachets with brushes. 204 00:11:25,602 --> 00:11:29,986 And I need, um, two boxes of color, a diamond blonde and an ash blonde. 205 00:11:30,089 --> 00:11:32,471 - Do not get platinum, okay? - Okay, okay. Got it, got it. 206 00:11:32,574 --> 00:11:34,818 - Can you go now? - Wait, no... You good? 207 00:11:34,922 --> 00:11:38,097 - Yeah, yeah, this is what I need. - Okay. [stammers] 208 00:11:41,687 --> 00:11:44,069 I understand that the guests are upset. 209 00:11:44,172 --> 00:11:47,520 Tell them that as soon as the ferry is up and running, they will know about it. 210 00:11:47,624 --> 00:11:52,042 - Okay. - Lola, why do you smell like burnt hair? 211 00:11:52,146 --> 00:11:54,458 Oh, one of the fire pits flared up out of nowhere while I was cleaning it. 212 00:11:54,562 --> 00:11:58,117 Oh, my God, is the baby okay? I'm sure it's fine. Go away now. 213 00:11:58,739 --> 00:12:02,501 [sighs] Oh, my God, a murder during our soft open. 214 00:12:02,604 --> 00:12:04,710 We're gonna need a list of all your guests and staff, 215 00:12:04,814 --> 00:12:07,575 a floor plan of the hotel, and access to all of your security footage. 216 00:12:07,678 --> 00:12:12,269 But there is no footage. Security cameras are being installed on Thursday. 217 00:12:12,373 --> 00:12:14,202 Hmm. Soft open, got it. 218 00:12:14,306 --> 00:12:16,480 Now, listen, I don't want to tell you how to do your job, 219 00:12:17,102 --> 00:12:22,693 but if we could make it a priority to locate the dismembered hand, 220 00:12:22,797 --> 00:12:24,074 that would be amazing. 221 00:12:24,765 --> 00:12:28,561 Lance, I hear you. We're hell-bent on finding that severed hand. 222 00:12:28,665 --> 00:12:32,082 [stammers, chuckles] Let's keep our voices low, huh? 223 00:12:32,186 --> 00:12:34,533 Why don't we call it something else, like a birthday cake? 224 00:12:34,636 --> 00:12:38,157 Everybody loves birthday cake. We're just looking for some birthday cake. [chuckles] 225 00:12:38,261 --> 00:12:39,607 Ormewood, there's blood. 226 00:12:39,710 --> 00:12:41,298 You think there's some birthday cake in there? 227 00:12:41,402 --> 00:12:43,093 Oh, my God, the hand. 228 00:12:43,507 --> 00:12:45,406 - Open it. - You open it. 229 00:12:45,509 --> 00:12:47,166 I really think a severed hand would help distract you from your brain. 230 00:12:47,270 --> 00:12:48,616 Doctor said no heavy lifting. 231 00:12:54,933 --> 00:12:56,313 [whimpers] 232 00:12:56,831 --> 00:12:58,281 Oh. No. 233 00:12:58,384 --> 00:13:00,524 Huh. I really thought there was gonna be a hand under there. 234 00:13:00,628 --> 00:13:02,733 We're gonna need Grover Island PD to come do crime scene. 235 00:13:02,837 --> 00:13:05,771 Oh, God. Okay, we'll have them come in through the service entrance. 236 00:13:05,875 --> 00:13:10,741 And can I just suggest that you two slip into something a little bit more discreet? 237 00:13:11,397 --> 00:13:15,263 Right now you're looking a little procedural, a little case of the week. 238 00:13:17,196 --> 00:13:18,370 [scoffs] 239 00:13:20,682 --> 00:13:25,826 Honey, you look darling. You never wear skirts. 240 00:13:25,929 --> 00:13:29,036 Okay, we know that the vault was opened at 12:30 this morning. 241 00:13:29,139 --> 00:13:31,072 The murder had to occur just before then. 242 00:13:31,176 --> 00:13:33,764 Yeah, the hand needed to be warm in order to activate the vault lock, 243 00:13:33,868 --> 00:13:36,388 so the killer must have cut off the hand, ran out of the vault 244 00:13:36,491 --> 00:13:38,908 - with it in the cloche to keep it warm. - What's a cloche? 245 00:13:39,011 --> 00:13:42,601 The cloche, the thing... the thing with the blood in it. 246 00:13:42,704 --> 00:13:44,499 Here are the floor plans you demanded. 247 00:13:45,397 --> 00:13:48,400 Do we know who knew Blaine was gonna be at the hotel? 248 00:13:48,883 --> 00:13:50,436 Lance did. 249 00:13:50,540 --> 00:13:52,853 Lance, where were you around midnight last night? 250 00:13:53,336 --> 00:13:56,995 I was on Zoom with Somchai, my Thai language instructor. 251 00:13:57,098 --> 00:13:58,617 I'm trying to get a job in Phuket. 252 00:13:58,720 --> 00:14:00,481 Okay, we'll check on that. 253 00:14:00,584 --> 00:14:03,518 Uh, we know the victim was a luxury diamond dealer 254 00:14:03,622 --> 00:14:05,313 who was selling to Mars St. James. 255 00:14:05,417 --> 00:14:07,246 Now, everyone in his entourage would have known he was here, 256 00:14:07,350 --> 00:14:09,317 but they refuse to answer any questions without a subpoena, 257 00:14:09,421 --> 00:14:12,596 - so I can't even get their names. - I know their names. Hold on. 258 00:14:12,700 --> 00:14:14,702 Mom. Mom, no, I told you to stay out of it. 259 00:14:14,805 --> 00:14:20,259 So this is me and Mars, and that's his bodyguard Olaf, who is such a doll, 260 00:14:20,363 --> 00:14:24,367 and that's his stylist Bo and Cynthia his dog walker, 261 00:14:24,470 --> 00:14:27,922 and, of course, that's Klaus, his dog, who looks very scary 262 00:14:28,026 --> 00:14:29,303 but is really very nice. 263 00:14:29,406 --> 00:14:33,272 And this smoke show is Alonso. 264 00:14:33,376 --> 00:14:34,964 I've been trying to set Mandy up with him. 265 00:14:35,067 --> 00:14:37,173 It turns out his brother is Mars. 266 00:14:37,276 --> 00:14:38,760 When did you take this? 267 00:14:38,864 --> 00:14:40,866 When you were at the waffle bar-- 268 00:14:40,970 --> 00:14:44,214 Okay, now can you please go do a cold plunge or something? We can handle it. 269 00:14:44,318 --> 00:14:49,806 Well, you know what? I'm going to do that because I trust you and value your work. 270 00:14:49,910 --> 00:14:51,877 Okay, it looks like the fastest route the killer could have taken 271 00:14:51,981 --> 00:14:55,950 was along the garden path and through the patio doors. 272 00:14:56,054 --> 00:14:57,365 But not after midnight. 273 00:14:57,469 --> 00:14:59,678 Those doors automatically lock after 11:00 p.m. 274 00:14:59,781 --> 00:15:01,818 You would need a universal key to access them. 275 00:15:01,922 --> 00:15:03,302 Who has a universal key? 276 00:15:03,958 --> 00:15:06,478 - Right now, just Garrett. - Head of security Garrett? 277 00:15:06,581 --> 00:15:08,376 - Yes. - He didn't do it. 278 00:15:08,480 --> 00:15:10,413 - He doesn't have a stomach for it. - Okay, thank you, Mother. 279 00:15:10,965 --> 00:15:12,484 We're gonna go talk to Garrett. 280 00:15:13,795 --> 00:15:14,935 [Michael sighs] 281 00:15:19,146 --> 00:15:21,769 - [book thuds on bar] - [Alonso sighs] 282 00:15:29,570 --> 00:15:31,330 Mandy from marketing. 283 00:15:32,849 --> 00:15:37,509 Alonso. I see we have the same taste in vacation books. 284 00:15:39,166 --> 00:15:40,201 [chuckles] 285 00:15:40,305 --> 00:15:42,100 [chuckles] 286 00:15:42,686 --> 00:15:45,896 - What do you think so far? - I think it's the groundskeeper. 287 00:15:46,000 --> 00:15:47,864 - [chuckles] - [Alonso] Hmm. 288 00:15:47,968 --> 00:15:50,763 I hear they're doing an adaptation. Did you see who they cast? 289 00:15:50,867 --> 00:15:52,351 - Mm-mmm. - He looks nothing like 290 00:15:52,455 --> 00:15:54,664 how the character's described in the books. 291 00:15:55,354 --> 00:15:56,942 Well, you can't trust Hollywood. 292 00:15:57,046 --> 00:15:58,185 [chuckles] 293 00:16:01,395 --> 00:16:02,844 Mind if I buy you a drink? 294 00:16:05,226 --> 00:16:06,469 [chuckles] 295 00:16:16,858 --> 00:16:19,033 Faith, honey. 296 00:16:19,137 --> 00:16:20,621 There's another body. 297 00:16:21,346 --> 00:16:22,726 It's Garrett. 298 00:16:24,625 --> 00:16:26,144 Head of security. 299 00:16:26,247 --> 00:16:28,560 I told you he didn't do it. 300 00:16:38,639 --> 00:16:39,812 [beeping] 301 00:16:40,744 --> 00:16:43,713 Hello. Mrs. Sánchez? 302 00:16:44,162 --> 00:16:45,749 She's not home yet. 303 00:16:46,750 --> 00:16:47,786 I'll wait out here. 304 00:16:47,889 --> 00:16:49,167 [beep] 305 00:16:51,548 --> 00:16:52,687 [beep] 306 00:16:54,379 --> 00:16:55,483 [sighs] 307 00:16:57,382 --> 00:17:00,695 [beeping continues] 308 00:17:00,799 --> 00:17:02,904 - [Will] What's your name? - Marco. 309 00:17:03,250 --> 00:17:04,941 [Will] How old are you? 310 00:17:05,631 --> 00:17:09,980 I'm 14. I'm scared. Am I gonna be okay? 311 00:17:10,084 --> 00:17:11,154 You're gonna be just fine. 312 00:17:11,258 --> 00:17:12,535 - [rapid beeping] - [clattering] 313 00:17:12,638 --> 00:17:15,365 - [Diego groans] - Diego? 314 00:17:16,608 --> 00:17:18,920 Hey, you okay in there? 315 00:17:20,198 --> 00:17:24,064 - Diego, are you okay? - [beeping continues] 316 00:17:25,134 --> 00:17:28,965 I couldn't get it open. The fire alarm's broken. 317 00:17:29,621 --> 00:17:32,727 Well, that's annoying. You got the ladder out. 318 00:17:32,831 --> 00:17:36,006 I think we need a screwdriver. Do you have one? 319 00:17:36,110 --> 00:17:37,939 - [beep] - In the drawer. 320 00:17:49,675 --> 00:17:51,608 I think nine volts, right? 321 00:17:54,473 --> 00:17:55,647 Let's find out. 322 00:17:56,786 --> 00:18:00,376 [beeping continues] 323 00:18:09,454 --> 00:18:12,146 Nine volt, it is. I'll trade you. 324 00:18:19,291 --> 00:18:20,396 [beeps] 325 00:18:22,329 --> 00:18:23,847 [sighs] 326 00:18:28,507 --> 00:18:30,716 - I think you fixed it. - We fixed it. 327 00:18:30,820 --> 00:18:32,684 [footsteps approaching] 328 00:18:33,788 --> 00:18:34,927 [sighs] 329 00:18:37,067 --> 00:18:39,760 Mrs. Sánchez, I'm Special Agent Will Trent. I-- 330 00:18:39,863 --> 00:18:43,419 I know who you are. What the hell are you doing in my house? 331 00:18:43,522 --> 00:18:47,561 I wanted to make sure your son made it home safely. 332 00:18:48,320 --> 00:18:53,187 He came to my house with a gun. He told me he wanted to kill me. 333 00:18:56,121 --> 00:18:59,435 - Is this true? - I'm the man of the house. 334 00:19:01,678 --> 00:19:02,817 Baby... 335 00:19:06,062 --> 00:19:08,168 Go to your room. We'll talk about this later. 336 00:19:14,829 --> 00:19:16,452 You can go now. 337 00:19:24,770 --> 00:19:27,394 This is the gun. We have a firearm disposal program. 338 00:19:27,497 --> 00:19:29,775 I can get rid of it if you like. 339 00:19:29,879 --> 00:19:34,642 Great idea. Give all the guns to the cops. What could go wrong? 340 00:19:35,505 --> 00:19:38,508 Um, I'm sorry. I-I shouldn't have come inside-- 341 00:19:38,612 --> 00:19:41,166 No, you shouldn't have. Get out. You're an intruder in my home. 342 00:19:41,270 --> 00:19:43,548 Get out. Get the hell out. 343 00:19:48,242 --> 00:19:49,381 [sighs] 344 00:19:58,079 --> 00:20:03,015 Star Search, right. Of course. Yeah, I wouldn't miss it. 345 00:20:03,119 --> 00:20:04,845 I used to watch every week with my mom. 346 00:20:04,948 --> 00:20:08,020 - Ah, were you guys close? - We were. 347 00:20:08,400 --> 00:20:13,681 Until she died. She took her own life. I was 22. 348 00:20:14,717 --> 00:20:15,890 I'm sorry. 349 00:20:17,582 --> 00:20:19,273 And you still think about her often? 350 00:20:19,377 --> 00:20:22,069 Mmm. Every day. 351 00:20:23,415 --> 00:20:28,558 [chuckles] Gosh. I don't usually tell strangers about my mother. 352 00:20:28,662 --> 00:20:30,388 Well, I'm glad you did. 353 00:20:31,596 --> 00:20:33,977 Well, I don't know about you, but as I've gotten older, 354 00:20:34,081 --> 00:20:36,808 I've got a lot more comfortable with my own story. 355 00:20:37,636 --> 00:20:40,639 And a lot more comfortable expressing what I want. 356 00:20:40,743 --> 00:20:41,778 Hmm. 357 00:20:42,158 --> 00:20:44,367 And what do you want? 358 00:20:45,472 --> 00:20:48,164 I would love to take you to bed tonight. 359 00:20:49,476 --> 00:20:51,719 [♪ soul tune plays] 360 00:20:54,274 --> 00:20:59,865 ♪ The one I'm dreaming of ♪ 361 00:20:59,969 --> 00:21:03,317 [Alonso] But you don't have to decide now. You can tell me later. 362 00:21:03,938 --> 00:21:06,493 I'll take it under consideration. 363 00:21:06,596 --> 00:21:09,772 [♪ tune continues] 364 00:21:11,946 --> 00:21:13,154 [chuckles] 365 00:21:16,365 --> 00:21:18,919 - Have you ever been married? - No. 366 00:21:19,022 --> 00:21:23,751 I was married to my work once, but not anymore. 367 00:21:23,855 --> 00:21:26,409 ♪ I am your man ♪ 368 00:21:26,513 --> 00:21:30,931 [Amanda] Sometimes I can't believe I'm almost 60. 369 00:21:31,034 --> 00:21:37,800 It's far from over. There's still plenty of time to make new mistakes. 370 00:21:42,563 --> 00:21:47,775 I've been thinking about your offer. I just have one question. 371 00:21:48,328 --> 00:21:49,467 What's that? 372 00:21:51,054 --> 00:21:52,262 [Amanda] Whose bed? 373 00:21:52,366 --> 00:21:54,368 - ♪ Yeah ♪ - [Amanda moans] 374 00:21:54,472 --> 00:21:56,439 ♪ Come on, girl ♪ 375 00:21:58,545 --> 00:22:00,719 ♪ Let me be your man ♪ 376 00:22:03,343 --> 00:22:05,552 ♪ Keep it together, baby ♪ 377 00:22:06,691 --> 00:22:09,038 ♪ They don't have to Understand ♪ 378 00:22:09,141 --> 00:22:11,868 ♪ Our love ♪ 379 00:22:13,111 --> 00:22:16,286 Okay, I think... I just... I just missed a little spot in the back. 380 00:22:16,390 --> 00:22:17,495 Can you lean her forward? 381 00:22:17,598 --> 00:22:18,737 [Franklin grunts] 382 00:22:19,151 --> 00:22:20,256 Okay. 383 00:22:20,360 --> 00:22:22,154 - Oh! Oh, oh, oh! Shoot! - Hey. Franklin. 384 00:22:22,258 --> 00:22:25,295 [grunts] Okay, sorry, sorry. We good. We good. 385 00:22:25,399 --> 00:22:29,369 Okay. Okay. All right. So just... Now, hold on, hold on. 386 00:22:31,371 --> 00:22:32,372 Okay. 387 00:22:33,614 --> 00:22:36,376 Thirty minutes processing time and we are golden. 388 00:22:36,479 --> 00:22:39,344 I'm not sure that's how that's gonna shake out, babe. 389 00:22:39,448 --> 00:22:44,107 Plus, is it possible that we might be focusing on the wrong thing right now? 390 00:22:44,211 --> 00:22:46,075 Well, she really hates gray hair. 391 00:22:46,178 --> 00:22:48,111 What are we rooting for here? 392 00:22:50,424 --> 00:22:51,667 Um... 393 00:22:54,221 --> 00:22:55,947 I don't know. 394 00:22:56,050 --> 00:22:58,501 You know you don't owe her anything, right? This woman's a monster. 395 00:22:58,605 --> 00:23:00,158 Hey, she might be able to hear you. 396 00:23:00,261 --> 00:23:02,678 I don't care. I'm not her friend. I'm your friend. 397 00:23:02,781 --> 00:23:04,196 You don't owe this woman anything. 398 00:23:04,300 --> 00:23:05,853 Nobody would blame you if you walked out of here 399 00:23:05,957 --> 00:23:07,717 and wiped your hands of the whole mess. 400 00:23:07,821 --> 00:23:09,823 - Okay, Franklin-- - Look, her mistakes are hers to own. 401 00:23:09,926 --> 00:23:11,445 She's my mother! 402 00:23:18,210 --> 00:23:21,593 I overstepped. I'm sorry. 403 00:23:22,939 --> 00:23:24,216 [phone chimes] 404 00:23:25,114 --> 00:23:27,081 [Franklin sighs] Crap. 405 00:23:28,635 --> 00:23:30,395 Caught a body. I gotta go. 406 00:23:32,328 --> 00:23:34,434 Are you okay? Do you want me to call Will? 407 00:23:35,124 --> 00:23:38,368 I'm fine. I'm fine. Um... 408 00:23:38,472 --> 00:23:42,545 I will call you when this is all resolved. 409 00:23:42,649 --> 00:23:43,995 [buzzer sounds] 410 00:23:47,308 --> 00:23:48,309 Mom. 411 00:23:49,000 --> 00:23:51,451 You just put two people in the hospital. 412 00:23:52,003 --> 00:23:53,729 I only had two drinks. 413 00:23:53,832 --> 00:23:55,834 You blew a .14. 414 00:23:55,938 --> 00:23:57,077 No. 415 00:23:57,180 --> 00:23:58,492 You're going to prison for this. 416 00:23:58,596 --> 00:24:01,426 Oh, kiddo, can't you pull some strings? 417 00:24:01,530 --> 00:24:05,948 No, I can't. I'm a beat cop. They don't let us give pardons. 418 00:24:06,673 --> 00:24:07,708 Oh, God. 419 00:24:07,812 --> 00:24:08,916 [scoffs] 420 00:24:09,330 --> 00:24:11,022 I thought you were clean. 421 00:24:11,125 --> 00:24:12,506 I was. I... 422 00:24:13,438 --> 00:24:14,888 [chuckles] 423 00:24:14,991 --> 00:24:18,201 I just had a little slip. [chuckles] 424 00:24:19,479 --> 00:24:21,688 I don't... I can't keep doing this. 425 00:24:22,689 --> 00:24:25,036 I don't know why I should even try to help. 426 00:24:25,554 --> 00:24:27,452 Because I'm your mother. 427 00:24:31,387 --> 00:24:33,769 Were you my mother when you dropped me off at Stevie's house 428 00:24:33,872 --> 00:24:36,530 when I was five years old and didn't come back for two days? 429 00:24:37,738 --> 00:24:43,019 You wanna know the specifics of what went down? 430 00:24:45,677 --> 00:24:46,713 I don't... 431 00:24:47,541 --> 00:24:49,232 I don't know what you're talking about. 432 00:24:49,716 --> 00:24:51,131 Yes, you do. 433 00:24:51,234 --> 00:24:53,271 I have no memory of what you're saying to me. 434 00:24:53,374 --> 00:24:55,791 Wow. [inhales sharply] 435 00:24:55,894 --> 00:24:57,896 [sighs] That must be nice. 436 00:24:59,035 --> 00:25:00,312 I remember... 437 00:25:01,555 --> 00:25:03,039 every day. 438 00:25:07,423 --> 00:25:08,700 What do you want? 439 00:25:09,839 --> 00:25:11,254 I just want you to say what you did. 440 00:25:11,358 --> 00:25:13,498 I didn't ask for any of this. 441 00:25:13,602 --> 00:25:15,017 Just say it. 442 00:25:15,120 --> 00:25:16,743 I want you to say what you did. 443 00:25:17,433 --> 00:25:21,333 Just say what you did. Just say what you did. Just say it. 444 00:25:21,437 --> 00:25:23,094 Just say that you pimped me out. 445 00:25:25,199 --> 00:25:26,994 Just say it. [sniffles] 446 00:25:27,098 --> 00:25:30,170 - Just say it. - I only did the best I could! 447 00:25:30,273 --> 00:25:34,519 And if you can't see that, that's your problem. 448 00:25:35,727 --> 00:25:37,108 What do you think? 449 00:25:37,211 --> 00:25:40,594 You think you're better than me in that uniform? 450 00:25:43,424 --> 00:25:47,808 You look so stupid. [chuckles] 451 00:25:47,912 --> 00:25:49,223 [Didi sniffles] 452 00:25:49,327 --> 00:25:51,536 You think I don't know that you're an alcoholic? 453 00:25:51,640 --> 00:25:53,676 You're probably drunk right now. 454 00:25:55,160 --> 00:25:59,751 Sometimes, I think when God gave me you, 455 00:26:00,649 --> 00:26:02,582 he was punishing me. 456 00:26:07,483 --> 00:26:08,622 [whimpers] 457 00:26:09,416 --> 00:26:11,901 I'm done. 458 00:26:15,595 --> 00:26:16,734 I'm done. 459 00:26:18,632 --> 00:26:21,635 Get one of your dealer boyfriends to bail you out. 460 00:26:21,739 --> 00:26:23,119 Bye. Bye. 461 00:26:24,189 --> 00:26:25,881 - [buzzer sounds] - [door opens] 462 00:26:25,984 --> 00:26:28,469 - Bye. - [door closes, lock clicks] 463 00:26:30,679 --> 00:26:33,716 Oh, he's fly fishing on the Snake River. 464 00:26:33,820 --> 00:26:36,512 Sweet. I don't care. I have two dead bodies. 465 00:26:36,616 --> 00:26:40,309 Now, we cannot hold people here forever. Get me those warrants. 466 00:26:41,517 --> 00:26:44,175 That was great. Think you could call the VA for me? 467 00:26:44,865 --> 00:26:47,488 If you want me to go room to room, just say the word. 468 00:26:47,592 --> 00:26:49,801 I am a private citizen. 469 00:26:49,905 --> 00:26:53,046 Okay. Hey, Napa Valley, what is this, your 12th drink of the day? 470 00:26:53,149 --> 00:26:56,118 Listen, I'm on vacation. Don't be a pill. 471 00:26:57,188 --> 00:27:00,225 The officers who are brazenly combing the property 472 00:27:00,329 --> 00:27:04,609 have asked me to bring you this box of evidence from Garrett's office, RIP. 473 00:27:05,472 --> 00:27:09,787 Oh. Is this a wig? It's not Garrett's color. 474 00:27:09,890 --> 00:27:12,306 - [phone rings] - [Lance] What is it? What? 475 00:27:12,410 --> 00:27:15,137 Lola, you told me you weren't due for another month. 476 00:27:15,240 --> 00:27:17,587 What? It's Braxton-Hicks contractions. 477 00:27:17,691 --> 00:27:19,106 That means you're hysterical. 478 00:27:19,210 --> 00:27:21,246 Stop listening to your body and listen to me. 479 00:27:21,350 --> 00:27:24,871 I'm sorry, one of my employees thinks that she's going into labor. Oh. 480 00:27:24,974 --> 00:27:26,907 - Drama, drama, drama, drama. - [laptop chimes] 481 00:27:27,011 --> 00:27:31,049 Hey, Rocky just sent me the backgrounds on Mars St. James' entourage. 482 00:27:32,085 --> 00:27:34,708 Let's start with the brother, Alonso. 483 00:27:43,165 --> 00:27:45,581 Hello, Randy Mandy. 484 00:27:46,513 --> 00:27:47,687 Welcome back. 485 00:28:19,477 --> 00:28:22,031 You're not Mandy from marketing, are you? 486 00:28:25,621 --> 00:28:27,968 I'm Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 487 00:28:28,072 --> 00:28:29,521 Drop your weapon. 488 00:28:31,972 --> 00:28:34,872 Alonso St. James, you're under arrest. 489 00:28:34,975 --> 00:28:36,183 He's a jewel thief. 490 00:28:36,287 --> 00:28:38,565 No, I was a jewel thief. I did my time. 491 00:28:38,668 --> 00:28:41,050 - So those diamonds are stolen. - What diamonds? He has diamonds? 492 00:28:41,154 --> 00:28:43,018 Those are my brother's. I have the receipts. 493 00:28:43,121 --> 00:28:46,193 Girl, you look stunning. Did you have fun? 494 00:28:46,297 --> 00:28:47,505 I'm sorry, he killed two people. 495 00:28:47,608 --> 00:28:49,507 Can everybody please take a beat? 496 00:28:49,610 --> 00:28:51,543 Now, we're gonna figure this thing out, 497 00:28:51,647 --> 00:28:54,961 but first, I'd like to put on a pair of pants. 498 00:28:56,341 --> 00:29:00,863 You stole a massive trove of Kashmir sapphires 20 years ago. 499 00:29:00,967 --> 00:29:02,762 That doesn't mean I'm a murderer. 500 00:29:02,865 --> 00:29:05,005 They were never recovered. Care to tell us where they ended up? 501 00:29:05,109 --> 00:29:08,215 Can we just stick to the crimes currently under investigation? 502 00:29:08,319 --> 00:29:10,873 Okay. He's not lying about the receipts. 503 00:29:10,977 --> 00:29:13,462 Looks like Mars did buy these diamonds last night. 504 00:29:13,565 --> 00:29:14,946 See? I told you so. 505 00:29:15,809 --> 00:29:17,707 Come on, let me help you. 506 00:29:17,811 --> 00:29:19,917 No, I'm retired now, but I know this world. 507 00:29:20,020 --> 00:29:24,093 Most elite jewel thieves pride themselves on finishing a job unnoticed. 508 00:29:24,197 --> 00:29:29,927 There is one thief that I have heard of who seems to sow chaos at every job. 509 00:29:30,582 --> 00:29:32,274 People call her "The Falconess." 510 00:29:32,757 --> 00:29:35,173 - The Falconess? - Sorry, who is that? 511 00:29:35,277 --> 00:29:36,692 She's probably not on your radar. 512 00:29:36,796 --> 00:29:38,763 Most of her jobs have been abroad. 513 00:29:38,867 --> 00:29:42,836 I don't know her real name, but she is quick, efficient, audacious. 514 00:29:43,664 --> 00:29:45,356 And dangerous as hell. 515 00:29:45,977 --> 00:29:47,634 [can lid pops off] 516 00:29:48,048 --> 00:29:52,432 Okay. Knowing the thief is potentially a woman does narrow it down. 517 00:29:52,535 --> 00:29:54,744 If only this hotel had cameras. 518 00:29:54,848 --> 00:29:56,816 There may not be cameras, 519 00:29:56,919 --> 00:29:59,128 but I do know where I could get you some pretty comprehensive footage. 520 00:30:00,474 --> 00:30:02,062 Hey, you want some? 521 00:30:02,166 --> 00:30:03,339 No. 522 00:30:05,031 --> 00:30:08,655 Oh, wow. Our friend is quite the prolific photographer. 523 00:30:08,758 --> 00:30:11,416 She says she was at the fire pit at the time of the murder, 524 00:30:11,520 --> 00:30:13,591 so hang on, I'll scroll there. 525 00:30:13,694 --> 00:30:16,525 Just give me 30 days. 526 00:30:18,078 --> 00:30:21,944 Huh. Lola's contractions are now coming every six minutes. 527 00:30:22,048 --> 00:30:25,223 She is just so committed to having this baby today. 528 00:30:25,327 --> 00:30:26,846 [Lance grunts] 529 00:30:26,949 --> 00:30:28,778 Anyway, I think we need to get the ferry up and running again. 530 00:30:28,882 --> 00:30:31,160 Okay. We'll... We'll get the ambulance here. 531 00:30:31,264 --> 00:30:33,991 - Okay, let's get the ambulance here. - Ormewood. Ormewood. 532 00:30:34,094 --> 00:30:35,302 Isn't that the diamond dealer? 533 00:30:35,406 --> 00:30:37,408 But who is he with? 534 00:30:37,511 --> 00:30:38,961 Zoom in. 535 00:30:40,411 --> 00:30:41,826 It could be anyone. 536 00:30:41,930 --> 00:30:44,415 Isn't that the red wig they found in Garrett's office? 537 00:30:45,761 --> 00:30:48,902 Maybe Garrett found the wig, realized who the killer was, 538 00:30:49,006 --> 00:30:50,490 and that's why she killed him. 539 00:30:50,593 --> 00:30:52,837 Let's go see if anyone else saw her that night. 540 00:30:55,875 --> 00:30:57,290 [sighs] 541 00:30:57,393 --> 00:31:00,017 What was I thinking going back inside that apartment? 542 00:31:02,433 --> 00:31:03,917 What else was I gonna do? 543 00:31:05,056 --> 00:31:06,747 I mean, I had to tell her, right? 544 00:31:06,851 --> 00:31:09,992 There you go again, making bad things worse. 545 00:31:11,752 --> 00:31:13,651 [Betty whimpers] 546 00:31:13,754 --> 00:31:17,034 Will, you've got to get a real therapist. Betty's not even a service dog. 547 00:31:17,724 --> 00:31:20,244 I had a therapist. I hated them. 548 00:31:20,727 --> 00:31:22,142 Try again. 549 00:31:22,246 --> 00:31:24,110 I have a friend whose therapist really helped them. 550 00:31:24,213 --> 00:31:27,078 I'm gonna text you her info. Don't ignore it. 551 00:31:27,596 --> 00:31:29,494 Betty's free. [chuckles] 552 00:31:29,598 --> 00:31:32,704 Yeah? Well, Betty also licks her own butt. 553 00:31:35,466 --> 00:31:37,709 I don't care that you lick your own butt. 554 00:31:38,124 --> 00:31:41,368 [rhythmic beeping] 555 00:31:51,102 --> 00:31:52,793 Please wake up. 556 00:31:55,486 --> 00:31:57,798 Everyone deserves another chance. 557 00:32:13,987 --> 00:32:16,196 - [Lola] Oh... - You haven't seen her at all? 558 00:32:16,300 --> 00:32:18,750 She's slender. She could have any hair color. 559 00:32:20,269 --> 00:32:21,374 All right, thank you. 560 00:32:21,477 --> 00:32:22,651 [Faith sighs] 561 00:32:22,754 --> 00:32:24,722 Guys, everybody knows. 562 00:32:24,825 --> 00:32:27,069 One of our guests overheard something and posted on Instagram about the murders. 563 00:32:27,173 --> 00:32:29,934 Everybody wants off of this island. They're all getting on that ferry. 564 00:32:30,038 --> 00:32:32,212 - Oh, they can't. - Oh, they can, and they will. 565 00:32:32,316 --> 00:32:34,456 And then they will file a class action lawsuit against us 566 00:32:34,559 --> 00:32:37,286 for trying to trap them on an island with a raving killer. 567 00:32:37,390 --> 00:32:38,839 [dog barks, whines] 568 00:32:38,943 --> 00:32:40,669 Ormewood, what are you doing? 569 00:32:40,772 --> 00:32:42,188 Excuse me, ma'am. 570 00:32:42,291 --> 00:32:44,224 Has that dog been trying to get in the fire pit? 571 00:32:44,328 --> 00:32:45,467 Let me see that. 572 00:32:48,021 --> 00:32:49,712 [whining] 573 00:32:49,816 --> 00:32:51,231 - Yeah. - [sniffing] 574 00:32:51,335 --> 00:32:52,681 Good boy. Good boy. 575 00:32:52,784 --> 00:32:54,269 Here. Take him. 576 00:32:57,893 --> 00:33:01,103 Faith, I think we found the birthday cake. 577 00:33:01,207 --> 00:33:02,829 Oh, Good Lord. Put that away. 578 00:33:02,932 --> 00:33:05,280 The killer must have burned it to get rid of the evidence. 579 00:33:05,383 --> 00:33:07,385 Lola said she was burned from the fire pit. 580 00:33:07,868 --> 00:33:10,768 She was the woman in the photo in the red wig. She isn't pregnant. 581 00:33:10,871 --> 00:33:12,080 That's employment fraud. 582 00:33:12,183 --> 00:33:13,288 [engine starts] 583 00:33:13,391 --> 00:33:15,600 - Hey. - Hey, stop that ambulance! 584 00:33:15,704 --> 00:33:17,499 - [siren blares] - Hey, stop! 585 00:33:20,157 --> 00:33:23,022 - Wait! - Lola, stop! Get out of the vehicle. 586 00:33:26,646 --> 00:33:28,924 [panting] 587 00:33:33,998 --> 00:33:35,310 [gunshot] 588 00:33:41,385 --> 00:33:43,076 [gunshot] 589 00:33:47,701 --> 00:33:49,048 [grunting] 590 00:33:49,531 --> 00:33:50,980 [tires screech] 591 00:33:51,084 --> 00:33:53,017 - Oh! Go! - [driver] Sorry. 592 00:33:59,713 --> 00:34:01,094 - [Lola grunts] - [Faith shouts] 593 00:34:02,061 --> 00:34:03,614 Stay down! 594 00:34:06,755 --> 00:34:07,963 I got cover. 595 00:34:19,940 --> 00:34:23,047 Got you, Falconess. 596 00:34:27,051 --> 00:34:30,813 [rhythmic beeping] 597 00:34:33,782 --> 00:34:35,094 Angie. 598 00:34:35,473 --> 00:34:36,647 Hmm. 599 00:34:38,062 --> 00:34:39,960 Angie, honey, wake up. 600 00:34:41,583 --> 00:34:42,722 Hmm. 601 00:34:46,105 --> 00:34:47,278 Mom. 602 00:34:48,521 --> 00:34:50,039 Oh. [chuckles] 603 00:34:50,143 --> 00:34:51,593 Oh, my God. 604 00:34:52,490 --> 00:34:53,698 Let me call a nurse, okay? 605 00:34:53,802 --> 00:34:56,598 Shh. Wait. [sniffs] 606 00:34:57,840 --> 00:35:00,049 Let's just stay here a second. 607 00:35:00,153 --> 00:35:02,086 I want to say something. 608 00:35:03,674 --> 00:35:04,813 Okay. 609 00:35:05,641 --> 00:35:07,988 I was a terrible mother, Angie. 610 00:35:08,092 --> 00:35:10,474 Don't... Don't think about that now. 611 00:35:11,164 --> 00:35:12,476 It's okay. 612 00:35:13,511 --> 00:35:14,754 You're here. 613 00:35:15,272 --> 00:35:16,963 We can make it different. 614 00:35:18,689 --> 00:35:20,104 I did things I can't take back, 615 00:35:20,208 --> 00:35:24,798 and then I pretended like I didn't remember 616 00:35:24,902 --> 00:35:28,008 'cause facing what I had done was too painful. 617 00:35:30,873 --> 00:35:32,289 [sighs] 618 00:35:32,392 --> 00:35:35,602 You deserved so much better than what I gave you. 619 00:35:36,189 --> 00:35:37,673 I'm so sorry. 620 00:35:41,332 --> 00:35:46,130 And I know that doesn't change anything, but I need you to hear me say it. 621 00:35:46,820 --> 00:35:49,306 And I need you to hear me say... 622 00:35:52,240 --> 00:35:54,000 I'm proud of you. 623 00:36:01,594 --> 00:36:03,389 Thanks, Mom. 624 00:36:04,873 --> 00:36:08,394 [sobbing] 625 00:36:10,223 --> 00:36:14,193 I didn't choose it, you know? Addiction. 626 00:36:14,952 --> 00:36:17,334 It wasn't something I could fight. 627 00:36:18,093 --> 00:36:19,543 And you know what? 628 00:36:20,199 --> 00:36:21,303 [Angie] Hmm. 629 00:36:23,374 --> 00:36:25,376 I gave that to you. 630 00:36:27,689 --> 00:36:29,518 You're an addict too. 631 00:36:31,520 --> 00:36:33,695 We're the same, Angie. 632 00:36:36,076 --> 00:36:38,734 It's like thirst, isn't it? 633 00:36:38,838 --> 00:36:41,150 [steady beep, faint] 634 00:36:41,254 --> 00:36:44,430 That part of me will always live inside you. 635 00:36:46,949 --> 00:36:48,503 It's just DNA. 636 00:36:48,606 --> 00:36:52,265 - [steady beep] - [alarm blaring] 637 00:36:52,369 --> 00:36:53,439 Uh... 638 00:36:53,853 --> 00:36:54,957 Okay, Mom. 639 00:36:55,061 --> 00:36:58,340 Hey, excuse me, please help. Help! 640 00:36:59,583 --> 00:37:00,929 Okay. 641 00:37:01,585 --> 00:37:03,103 No, Mom. Please. 642 00:37:03,759 --> 00:37:06,521 Mom, please. Mom. 643 00:37:06,624 --> 00:37:09,248 [crying] 644 00:37:16,427 --> 00:37:17,532 [sighs] 645 00:37:30,648 --> 00:37:35,998 Well, goodbye, Amanda Wagner, Deputy Director of the GBI. 646 00:37:36,102 --> 00:37:38,415 I'll still call whenever jewels go missing. 647 00:37:38,518 --> 00:37:41,280 [chuckles] Well, I hope so. 648 00:37:42,971 --> 00:37:44,144 [clicks tongue] 649 00:37:49,149 --> 00:37:50,323 [Amanda chuckles] 650 00:37:53,153 --> 00:37:55,501 - Love him and let him leave. - [chuckles] 651 00:37:55,604 --> 00:37:56,916 Just like you like it. 652 00:37:57,779 --> 00:38:00,816 [sighs] Well, thanks for helping me with that. 653 00:38:01,610 --> 00:38:03,267 How you feeling, by the way? 654 00:38:03,371 --> 00:38:05,442 What do you mean? You talking about Tina Tumor up here? 655 00:38:05,545 --> 00:38:07,098 Oh, you named her. 656 00:38:07,202 --> 00:38:09,584 Okay, that's a good thing. Take the fear out of it. 657 00:38:09,687 --> 00:38:11,586 It was either that or Justin Tumorlake. 658 00:38:11,689 --> 00:38:14,243 Mmm. Tina's good. She was a Buddhist. 659 00:38:14,347 --> 00:38:15,417 [chuckles] 660 00:38:15,521 --> 00:38:17,281 No, thanks for bringing me along. 661 00:38:17,385 --> 00:38:19,456 It was nice to take my mind off things. [sighs] 662 00:38:19,559 --> 00:38:22,113 What are you doing tonight? It's 2-for-1 burritos at Jimmy's Bean Hut, 663 00:38:22,217 --> 00:38:25,013 and there's an Ex-Wives marathon on TV. 664 00:38:25,116 --> 00:38:26,463 You wanna join me? 665 00:38:26,566 --> 00:38:28,637 - Sure. - All right. Let's do this. 666 00:38:29,811 --> 00:38:31,537 - Turn it on. - [announcer speaks indistinctly] 667 00:38:32,020 --> 00:38:33,677 [knocks on door] 668 00:38:36,507 --> 00:38:38,958 I don't know where he got the gun. It's not ours. 669 00:38:39,061 --> 00:38:40,856 We don't have a license for it. 670 00:38:40,960 --> 00:38:42,341 I turned it in already. 671 00:38:43,894 --> 00:38:44,860 Mrs. Sánchez, I'm-- 672 00:38:44,964 --> 00:38:46,206 Shut up. I'm talking. 673 00:38:47,311 --> 00:38:48,864 Diego's out in the car. 674 00:38:49,865 --> 00:38:52,696 I told him I was coming here to forgive you. 675 00:38:54,007 --> 00:38:56,113 He can't see me angry like this anymore. 676 00:38:56,216 --> 00:38:57,735 I need to set an example for him, 677 00:38:57,839 --> 00:39:02,153 so I'm gonna tell him I came in here and forgave you. 678 00:39:04,224 --> 00:39:05,709 But I hate you. 679 00:39:08,574 --> 00:39:11,404 I need to grieve my dead son and raise my other son, 680 00:39:11,508 --> 00:39:13,095 and that's my work. 681 00:39:14,614 --> 00:39:16,754 And I don't know what you have to do. 682 00:39:18,584 --> 00:39:20,344 But I forgive you. 683 00:39:22,967 --> 00:39:26,661 I don't mean it, but I'm saying it, so maybe one day I will. 684 00:39:29,008 --> 00:39:30,181 Um... 685 00:39:31,631 --> 00:39:35,463 I'm sorry is... is not enough. 686 00:39:35,566 --> 00:39:39,570 If there's anything, anything at all, Mrs. Sánchez, that I can... 687 00:39:48,096 --> 00:39:49,753 Tell me about the end. 688 00:39:50,270 --> 00:39:51,306 What? 689 00:39:51,410 --> 00:39:53,239 You were with him when he died. 690 00:39:54,930 --> 00:39:57,726 I want to know about my son's last moments. 691 00:39:59,072 --> 00:40:00,315 [sighs] 692 00:40:05,078 --> 00:40:07,287 My partner was trying to find help. 693 00:40:08,634 --> 00:40:13,466 I was in the back seat with Marco, trying to stop the bleeding. 694 00:40:14,778 --> 00:40:16,158 Was he scared? 695 00:40:18,471 --> 00:40:20,266 Were you holding him? 696 00:40:21,440 --> 00:40:23,407 Yes, I was holding him. 697 00:40:24,615 --> 00:40:26,548 I held him as tight as I dared. 698 00:40:26,652 --> 00:40:28,930 And, yes, he was scared. 699 00:40:30,449 --> 00:40:32,623 But he was so brave. 700 00:40:33,417 --> 00:40:34,798 So brave. 701 00:40:37,456 --> 00:40:39,009 And he asked for you. 702 00:40:39,112 --> 00:40:44,255 He wanted you to know he was sorry for cutting school. 703 00:40:45,187 --> 00:40:47,362 He was in my arms, and, uh... 704 00:40:48,674 --> 00:40:50,261 we were waiting and waiting 705 00:40:50,365 --> 00:40:55,025 and he asked me if he was gonna be okay. 706 00:40:55,128 --> 00:40:57,441 Please tell me you lied to him. 707 00:40:58,649 --> 00:41:00,202 Yes, I did. 708 00:41:01,825 --> 00:41:06,623 I held him and I told him he was going to be okay. 709 00:41:08,728 --> 00:41:11,179 And I held him as he passed. 710 00:41:13,077 --> 00:41:15,217 And for a long time after. 711 00:41:25,745 --> 00:41:26,988 Thank you. 712 00:41:30,543 --> 00:41:31,682 [door closes] 713 00:41:34,202 --> 00:41:35,514 [sighs] 714 00:41:42,521 --> 00:41:43,729 [person] You want something? 715 00:41:46,904 --> 00:41:48,354 Double whiskey, neat. 716 00:42:00,400 --> 00:42:01,678 To Didi. 717 00:42:01,678 --> 00:42:06,678 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 718 00:42:01,678 --> 00:42:11,678 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.