All language subtitles for Peter.Pans.Neverland.Nightmare.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:26,600 Neverland was a world that every child dreamed about. 2 00:00:27,340 --> 00:00:29,200 A land where mermaids swam 3 00:00:29,200 --> 00:00:31,380 in the crystal-clear waters of the lagoon, 4 00:00:31,820 --> 00:00:34,800 where boys could shoot bows and arrows... 5 00:00:34,840 --> 00:00:37,360 ...and play pirates aboard the Jolly Roger. 6 00:00:37,660 --> 00:00:39,580 A land where every desire... 7 00:00:39,620 --> 00:00:42,820 ...every wish could be granted to the boys by fairies. 8 00:00:43,460 --> 00:00:45,740 No evil darkness hung over Neverland. 9 00:00:45,980 --> 00:00:47,580 The children were happy... 10 00:00:47,640 --> 00:00:49,940 ...and could be friends till the end of time. 11 00:00:50,200 --> 00:00:51,900 Sleep did not exist, 12 00:00:52,100 --> 00:00:54,660 rules did not exist, and above all... 13 00:00:54,800 --> 00:00:57,800 ...there were no parents to tell the little boys... 14 00:00:58,060 --> 00:01:00,320 ...what they should or should not do. 15 00:01:00,640 --> 00:01:03,520 This utopia, this world, 16 00:01:03,680 --> 00:01:07,300 was offered only to the most special little boys. 17 00:01:07,680 --> 00:01:10,280 Peter ruled the island having been ordered... 18 00:01:10,280 --> 00:01:11,600 ...by a higher being 19 00:01:11,660 --> 00:01:13,600 to ensure that the best children... 20 00:01:13,600 --> 00:01:16,220 ...were invited to stay in Neverland forever. 21 00:01:16,280 --> 00:01:19,420 This was Peter's gift to grant the boys their wish... 22 00:01:19,620 --> 00:01:21,100 ...to never grow up. 23 00:01:22,160 --> 00:01:24,220 With the promise that Peter... 24 00:01:24,590 --> 00:01:27,660 ...would be able to join the little boys in Neverland for good. 25 00:01:32,440 --> 00:01:34,680 But first he had a mission to complete. 26 00:01:38,140 --> 00:01:39,220 So, 27 00:01:40,680 --> 00:01:41,960 I think... 28 00:01:42,840 --> 00:01:45,840 that it's time for you to go to Netherland, Curly. 29 00:01:48,140 --> 00:01:49,760 What do you say? 30 00:02:14,980 --> 00:02:17,080 Come on, Mom! It's about to start! 31 00:02:18,740 --> 00:02:20,740 Hurry, hurry. 32 00:02:22,580 --> 00:02:24,220 Hurry inside now. 33 00:02:24,260 --> 00:02:25,720 Hurry, hurry. 34 00:04:11,260 --> 00:04:13,060 Right. I'm going for a shower, 35 00:04:13,560 --> 00:04:15,080 and by the time I'm done... 36 00:04:15,340 --> 00:04:17,060 ...I want you upstairs doing your teeth. 37 00:04:18,360 --> 00:04:19,320 Come on. 38 00:04:49,320 --> 00:04:50,380 Hey! 39 00:04:51,200 --> 00:04:52,920 Wakey, wakey. 40 00:04:54,670 --> 00:04:56,080 Wakey, wakey. 41 00:04:56,200 --> 00:04:57,460 Peekaboo. 42 00:05:00,180 --> 00:05:01,700 Oh, don't be frightened. 43 00:05:01,900 --> 00:05:05,180 I, uh, I got lost down here, 44 00:05:05,920 --> 00:05:07,540 and it's really cold. 45 00:05:07,960 --> 00:05:09,040 I lost my mummy. 46 00:05:09,650 --> 00:05:11,360 You lost your mum? 47 00:05:12,880 --> 00:05:14,760 And I'm really scared,'cause it's... 48 00:05:14,880 --> 00:05:16,460 it's really dark and... 49 00:05:16,800 --> 00:05:18,880 I don't want my mummy to be mad at me. 50 00:05:29,050 --> 00:05:30,870 How did you get down there? 51 00:05:32,570 --> 00:05:33,580 Well, 52 00:05:34,460 --> 00:05:36,640 I was walking along, 53 00:05:37,360 --> 00:05:39,540 and then I... I slipped, 54 00:05:40,020 --> 00:05:42,360 and fell into darkness. 55 00:05:43,230 --> 00:05:44,420 Oh, gosh. 56 00:05:45,210 --> 00:05:46,340 Oh, silly me. 57 00:05:46,600 --> 00:05:48,620 I'm not allowed to talk to strangers. 58 00:05:49,530 --> 00:05:50,620 I'll get Mummy. 59 00:05:50,800 --> 00:05:51,910 Oh, no, no, no, no, no, no. 60 00:05:52,340 --> 00:05:53,680 We're not strangers at all. 61 00:05:55,000 --> 00:05:57,740 Today I caught you a balloon. 62 00:05:58,020 --> 00:05:59,200 Don't you remember me? 63 00:05:59,460 --> 00:06:00,980 From the circus. 64 00:06:01,200 --> 00:06:02,220 That was you? 65 00:06:02,880 --> 00:06:04,120 Indeed, it was. 66 00:06:04,280 --> 00:06:06,640 Hey, I guess that means we're friends. 67 00:06:08,060 --> 00:06:10,260 - Let me get Mum. - Oh, no, no, no. 68 00:06:10,460 --> 00:06:11,760 You'll make her mad. 69 00:06:12,560 --> 00:06:14,940 We don't need two angry mummies now, do we? 70 00:06:16,180 --> 00:06:19,500 You're a bit old to need your mum, aren't you? 71 00:06:22,260 --> 00:06:23,280 It's late. 72 00:06:23,340 --> 00:06:25,000 We should go to bed. 73 00:06:25,620 --> 00:06:26,620 I'm Peter. 74 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 It's nice to meet you. 75 00:06:39,140 --> 00:06:40,420 I'm James. 76 00:06:42,200 --> 00:06:43,010 James. 77 00:06:46,770 --> 00:06:48,440 Hey, I have an idea. 78 00:06:49,240 --> 00:06:50,370 You could... 79 00:06:50,960 --> 00:06:53,000 No, no, actually, no. 80 00:06:54,400 --> 00:06:56,270 - No, forget I said anything. - What? 81 00:06:56,330 --> 00:06:57,150 No, no, no. 82 00:06:57,540 --> 00:07:00,100 - I don't think you're brave enough. - I'm very brave. 83 00:07:00,360 --> 00:07:01,180 Tell me. 84 00:07:01,860 --> 00:07:03,320 Okay, come here. 85 00:07:06,340 --> 00:07:08,020 There's a place where all the kids go... 86 00:07:09,230 --> 00:07:11,080 ...somewhere I could take you if you like. 87 00:07:11,320 --> 00:07:13,480 Home, it's a world of dreams. 88 00:07:14,880 --> 00:07:16,500 You don't have bedtimes there. 89 00:07:17,480 --> 00:07:18,580 No more mummies. 90 00:07:19,970 --> 00:07:22,000 I think you'd make the perfect Lost Boy. 91 00:07:23,360 --> 00:07:25,130 In Neverland you're gonna have so much fun. 92 00:07:25,190 --> 00:07:27,770 - No! No, he's not! - No, don't take him. 93 00:07:27,830 --> 00:07:28,990 He's my friend! 94 00:07:30,640 --> 00:07:32,590 Get off! No! No! 95 00:07:33,740 --> 00:07:34,820 Give him to me! 96 00:07:37,030 --> 00:07:38,860 Go! Please go! 97 00:07:42,320 --> 00:07:43,840 Fucking bitch! 98 00:07:44,220 --> 00:07:45,160 You... 99 00:07:54,200 --> 00:07:54,900 What is it? 100 00:07:54,960 --> 00:07:57,700 Take this. Take the phone, and you'll be fine. 101 00:07:57,940 --> 00:07:59,340 You'll be fine. 102 00:07:59,940 --> 00:08:01,160 I'll be back, okay? 103 00:08:39,660 --> 00:08:41,290 I need to take you with me. 104 00:09:13,560 --> 00:09:15,340 You ruin this for me? 105 00:10:11,200 --> 00:10:12,230 Hello? 106 00:10:12,460 --> 00:10:13,400 Hello? 107 00:10:13,670 --> 00:10:14,750 Is anyone there? 108 00:10:17,110 --> 00:10:19,690 Stay on the line. I'm sending police to your location. 109 00:10:20,940 --> 00:10:24,500 Aren't you a wonderful boy. 110 00:10:29,320 --> 00:10:31,380 Would you like to come to Neverland with me now? 111 00:10:39,820 --> 00:10:42,100 What happened to sharing the chores, guys? 112 00:10:42,160 --> 00:10:43,880 That lasted about five minutes. 113 00:10:43,960 --> 00:10:46,060 You were supposed to sort this, John. 114 00:10:46,070 --> 00:10:47,300 - Mom. - One thing. 115 00:10:47,300 --> 00:10:49,900 I asked you to do one thing and you can't even do that. 116 00:10:49,960 --> 00:10:52,120 Mum, can you not see that I'm working right now? 117 00:10:52,120 --> 00:10:54,340 Yeah, you've had ages to do that. 118 00:10:54,860 --> 00:10:57,290 Wendy, I need you to take Michael to school. 119 00:10:57,500 --> 00:10:59,793 Perkins are taking John but they haven't got any space. 120 00:10:59,790 --> 00:11:01,460 Yeah, that's fine. Why not. 121 00:11:01,680 --> 00:11:03,240 I don't need anyone to take me. 122 00:11:03,720 --> 00:11:04,660 I've got my bike. 123 00:11:04,850 --> 00:11:06,730 Yeah, which you only got this morning. 124 00:11:06,790 --> 00:11:07,560 Mum. 125 00:11:07,620 --> 00:11:09,860 Oh, you can practice riding around the block 126 00:11:09,940 --> 00:11:12,140 before you even think about riding to school. 127 00:11:12,660 --> 00:11:14,700 Right, that's me. I am off. 128 00:11:14,920 --> 00:11:17,620 Mum, um, could I borrow a fiver please? 129 00:11:18,000 --> 00:11:19,900 I'll pay you back next week when Dad gives me my weekly. 130 00:11:19,940 --> 00:11:22,120 You say this every week, I never see it. 131 00:11:22,120 --> 00:11:24,380 - So, what- - I asked you to do one chore. 132 00:11:24,400 --> 00:11:25,860 No, absolutely not. 133 00:11:25,860 --> 00:11:27,940 Goodness sake. It's five pounds, Mum. 134 00:11:31,460 --> 00:11:33,120 I heard from your dad this morning. 135 00:11:33,180 --> 00:11:34,400 Can you believe it? 136 00:11:35,690 --> 00:11:38,900 I hope John's not expecting him to make an effort this weekend. 137 00:11:41,440 --> 00:11:43,930 He's more than likely otherwise engaged. 138 00:11:44,870 --> 00:11:47,060 Dad said he'll get me the drone I wanted. 139 00:11:47,780 --> 00:11:50,300 Oh, now, Michael, you know that's not gonna happen. 140 00:11:50,320 --> 00:11:52,200 I told you, you're not old enough. 141 00:11:52,600 --> 00:11:54,460 And those things are really expensive. 142 00:11:54,520 --> 00:11:56,630 I don't think your dad's gonna fork out for that, do you? 143 00:11:57,120 --> 00:11:58,580 Michael, you need to be ready. 144 00:11:58,920 --> 00:12:00,240 I don't wanna be late again, okay? 145 00:12:03,620 --> 00:12:05,020 Have a lovely day. 146 00:12:05,660 --> 00:12:08,400 By the way, Wendy, this came this morning from UCL. 147 00:12:10,540 --> 00:12:11,770 Why are you opening my letters? 148 00:12:13,810 --> 00:12:16,240 I thought you were really looking forward to going. 149 00:12:16,440 --> 00:12:18,120 No, I never said that. 150 00:12:18,120 --> 00:12:18,140 That's what you said. No, I never said that. 151 00:12:18,140 --> 00:12:19,020 That's what you said. 152 00:12:19,040 --> 00:12:20,600 Is this because of this guy? 153 00:12:23,900 --> 00:12:25,710 Wendy, you gotta get your head screwed on... 154 00:12:25,770 --> 00:12:29,470 ...or you'll end up just working nine-to-five in some shit job. 155 00:12:30,500 --> 00:12:32,320 Maybe that's what I want, so... 156 00:12:35,680 --> 00:12:36,980 Fuck. 157 00:12:37,960 --> 00:12:38,940 Shit. 158 00:12:39,080 --> 00:12:41,800 You too. You're just like your dad. 159 00:12:46,900 --> 00:12:47,980 Michael! 160 00:12:48,420 --> 00:12:50,270 - Michael! - Aw, no. 161 00:12:52,560 --> 00:12:54,100 - Wait, wait, wait. - Hold that. 162 00:12:54,570 --> 00:12:56,000 I've got something to say to you. 163 00:12:56,060 --> 00:12:58,910 - "Happy birthday to you" - Stop! 164 00:12:59,340 --> 00:13:02,280 - "Happy birthday to you" - So annoying, stop! 165 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 "Happy birthday" 166 00:13:05,160 --> 00:13:06,630 - Michael! - I hate you. 167 00:13:06,690 --> 00:13:09,450 "Happy birthday to you" 168 00:13:09,510 --> 00:13:11,550 - I hate you. - Aw, I love you. 169 00:13:13,760 --> 00:13:15,140 Oh, new bike. 170 00:13:15,260 --> 00:13:16,880 Very nice. From Mum? 171 00:13:17,300 --> 00:13:19,900 Well, she's got a point, you know. You don't be doing that long journey... 172 00:13:20,060 --> 00:13:21,580 ...to school on your new bike, do you? 173 00:13:21,880 --> 00:13:23,040 I want to ride my bike. 174 00:13:23,100 --> 00:13:24,980 You're not gonna make it in time, are you? 175 00:13:25,570 --> 00:13:27,460 Come on, I'll give you a lift. 176 00:13:27,810 --> 00:13:29,530 Follow me this way. Come on, come on. 177 00:13:30,770 --> 00:13:32,920 We can do car karaoke. 178 00:13:34,130 --> 00:13:35,720 Hurry up, you're gonna be late. 179 00:13:36,720 --> 00:13:38,650 - Sorry. - Okay? 180 00:13:40,440 --> 00:13:41,640 I forgot your birthday. 181 00:13:42,880 --> 00:13:44,780 Look, I'll, I'll take you out for ice cream after school. 182 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 Yeah? 183 00:13:46,170 --> 00:13:47,100 How about that? 184 00:13:47,880 --> 00:13:48,980 Wanna go Brownies? 185 00:13:51,080 --> 00:13:52,000 Brownies. 186 00:13:52,840 --> 00:13:53,930 Come on. 187 00:13:54,560 --> 00:13:55,660 It's your favorite. 188 00:13:55,970 --> 00:13:57,920 Don't leave me hanging, otherwise I'll just have to go all... 189 00:13:57,980 --> 00:14:00,200 ...by myself and sit there like a loner. 190 00:14:00,820 --> 00:14:02,900 - You are a loner. - Oy! 191 00:14:05,080 --> 00:14:06,240 I deserve that. 192 00:14:06,880 --> 00:14:09,600 But for me, please? 193 00:14:12,120 --> 00:14:13,780 Are you still going to London? 194 00:14:14,220 --> 00:14:15,660 I'm just figuring it out. 195 00:14:15,660 --> 00:14:17,480 Ah, you're so obsessed with him. 196 00:14:17,780 --> 00:14:18,780 Michael. 197 00:14:19,120 --> 00:14:21,810 Look one day you'll meet someone that you'll really like... 198 00:14:22,060 --> 00:14:23,560 ...and you'll realize that you need... 199 00:14:23,620 --> 00:14:26,860 ...to do certain things to keep them. 200 00:14:29,020 --> 00:14:29,920 But... 201 00:14:30,280 --> 00:14:33,700 Look, Michael, we all need to grow up at some point... 202 00:14:33,760 --> 00:14:36,610 ...and at some point we need to move out... 203 00:14:36,670 --> 00:14:39,180 ...and get on with our adult lives. 204 00:14:40,580 --> 00:14:42,700 It's nothing to be angry about, okay? 205 00:14:43,800 --> 00:14:46,340 I'm always gonna be your annoying big sister. 206 00:14:49,260 --> 00:14:50,140 Come on. 207 00:14:51,220 --> 00:14:52,840 Just before school. Let's go. 208 00:14:54,730 --> 00:14:56,820 Scoot, scoot, let's go! 209 00:15:08,120 --> 00:15:09,010 All set? 210 00:15:09,840 --> 00:15:11,060 I hate Mum for this. 211 00:15:11,120 --> 00:15:14,520 - Everyone will think it's girly. - Who cares? Screw them. 212 00:15:15,670 --> 00:15:18,340 - I'm not kissing you. - Oh, all right. Okay. 213 00:15:18,400 --> 00:15:20,900 - Where am I putting this? - Over there next to the others. 214 00:15:21,160 --> 00:15:23,520 Okay, are we still going out for ice cream after school? 215 00:15:24,690 --> 00:15:25,780 Hi, Joey. Are you all right? 216 00:15:25,840 --> 00:15:27,500 - You're late. - I know, I know. 217 00:15:33,720 --> 00:15:37,360 "To die will be" 218 00:15:38,400 --> 00:15:41,300 "An old folly" 219 00:15:41,820 --> 00:15:44,100 "You got an angel" 220 00:15:45,940 --> 00:15:49,000 "To die will be" 221 00:15:50,000 --> 00:15:53,010 "An old folly" 222 00:15:53,570 --> 00:15:55,760 "You got an angel" 223 00:16:12,690 --> 00:16:13,750 It's time to collect. 224 00:16:29,500 --> 00:16:30,940 Oh, fuck. 225 00:16:32,200 --> 00:16:35,220 - She's been asking where you are. - Oh, fuck. I know, I know. 226 00:16:36,290 --> 00:16:38,420 - Wendy, the time. - I know, I'm sorry... 227 00:16:38,440 --> 00:16:40,830 - ...it was my brother's birthday and I - I didn't ask for your life story. You're late, okay? Again. 228 00:16:40,890 --> 00:16:43,200 One more time this week and I'm gonna need to dock those wages. 229 00:16:44,410 --> 00:16:45,470 The letter came today. 230 00:16:46,610 --> 00:16:49,520 About me scheduling my gap year. I thought my mum was gonna flip out. 231 00:16:49,840 --> 00:16:51,170 Well, it's not her decision, is it? 232 00:16:51,520 --> 00:16:53,320 If you wanna do your thing, then do it. 233 00:16:53,380 --> 00:16:56,770 If you wanna go into the city with Ronnie, go for it. 234 00:16:57,600 --> 00:16:58,500 Yeah? 235 00:17:00,240 --> 00:17:01,360 What's that face? 236 00:17:03,100 --> 00:17:04,480 He's completely ghosted me. 237 00:17:05,440 --> 00:17:06,700 I don't know what's happening. 238 00:17:06,800 --> 00:17:10,020 It's like we had this plan and now he's not even answering my calls. 239 00:17:10,420 --> 00:17:13,300 - Well, how long's he aired you? - Like a day. 240 00:17:14,180 --> 00:17:16,080 But he was acting off all about it before that. 241 00:17:17,100 --> 00:17:18,140 I don't know what's happening. 242 00:17:18,420 --> 00:17:22,080 It's like a switch in his brain or something about the whole thing. 243 00:17:22,360 --> 00:17:25,080 Well, can't you just cancel the gap year and go to Uni instead? 244 00:17:25,120 --> 00:17:26,020 Mia! 245 00:17:26,240 --> 00:17:28,570 No, it's very official. 246 00:17:31,080 --> 00:17:33,700 Well, me and the girls are doing a glamping trip tonight 247 00:17:33,700 --> 00:17:35,080 if you girls wanna come. 248 00:17:35,160 --> 00:17:36,440 Jamie's coming. 249 00:17:36,840 --> 00:17:37,680 The phone. 250 00:17:38,960 --> 00:17:40,160 The phone. 251 00:17:42,280 --> 00:17:43,380 For God's sake. 252 00:17:52,780 --> 00:17:54,300 Aye, we're closed. 253 00:18:38,220 --> 00:18:38,990 You're such a pretty boy. 254 00:18:38,990 --> 00:18:40,280 Would you like to come to Neverland with me? You're such a pretty boy. 255 00:18:40,280 --> 00:18:41,880 Would you like to come to Neverland with me? 256 00:18:54,500 --> 00:18:55,410 Hi. 257 00:18:56,280 --> 00:18:57,050 I'm Peter. 258 00:18:59,780 --> 00:19:02,050 Mate, were closed! 259 00:19:05,240 --> 00:19:06,320 You hearing me? 260 00:19:21,980 --> 00:19:22,820 Freak! 261 00:19:23,180 --> 00:19:24,480 You're gonna pay for that. 262 00:20:05,030 --> 00:20:06,820 So, your birthday, yeah? 263 00:20:07,080 --> 00:20:09,680 But you've not kissed a girl and how old are you now? 264 00:20:10,030 --> 00:20:12,400 Carl, fuck off. This is our table. 265 00:20:12,460 --> 00:20:14,200 Also, get your mum to check your hair. 266 00:20:14,260 --> 00:20:16,360 It's infested with knits and it's gross. 267 00:20:17,710 --> 00:20:19,570 - I think this is yours. - Fuck off. 268 00:20:22,580 --> 00:20:24,120 He's so pathetic. 269 00:20:24,820 --> 00:20:27,130 How about if he does it again, we'll get some payback. 270 00:20:31,300 --> 00:20:32,250 Here you go. 271 00:20:35,670 --> 00:20:37,770 You wanna go to the cinema this weekend? 272 00:20:38,120 --> 00:20:39,160 Yes. 273 00:20:58,940 --> 00:20:59,840 Ronnie! 274 00:20:59,900 --> 00:21:01,540 What the fuck? Where have you been? 275 00:21:02,030 --> 00:21:03,640 - Yeah, sorry. - I've been calling you. 276 00:21:03,640 --> 00:21:04,700 I've been busy. 277 00:21:04,840 --> 00:21:05,880 Busy what? 278 00:21:05,900 --> 00:21:06,970 Why have you been ignoring me? 279 00:21:07,030 --> 00:21:08,000 No. 280 00:21:14,700 --> 00:21:16,780 No. Look, I, I'm not ignoring you. 281 00:21:16,980 --> 00:21:18,580 Well, you are, so... 282 00:21:18,600 --> 00:21:20,480 I've just been thinking, okay? 283 00:21:21,240 --> 00:21:22,820 About moving to the city. 284 00:21:23,000 --> 00:21:26,100 And I think I'm gonna stay. 285 00:21:26,840 --> 00:21:28,540 Look, I'm sorry, okay? 286 00:21:28,720 --> 00:21:30,480 But you pressured me. 287 00:21:30,540 --> 00:21:31,660 - I pressured you. - Yes... 288 00:21:31,720 --> 00:21:33,290 ...and I got caught up in your excitement. 289 00:21:33,480 --> 00:21:34,430 - I didn't know- - Ronnie! 290 00:21:34,680 --> 00:21:36,060 Hey buddy. Are you okay? 291 00:21:36,520 --> 00:21:37,840 I'm sorry, okay? 292 00:23:01,760 --> 00:23:03,260 You need to come with me. 293 00:23:05,960 --> 00:23:06,730 Get up! 294 00:23:12,300 --> 00:23:13,360 Help! 295 00:23:14,160 --> 00:23:15,480 Come on! 296 00:23:40,940 --> 00:23:42,160 Is he in detention... 297 00:23:42,220 --> 00:23:43,760 - ...or something? - I've already told you... 298 00:23:44,040 --> 00:23:45,760 ...he's not marked down for being in detention. 299 00:23:46,100 --> 00:23:47,300 What time should you have picked him up? 300 00:23:47,360 --> 00:23:48,970 Well, I was there on time, I... 301 00:23:50,040 --> 00:23:51,408 I can call his tutor for you and see 302 00:23:51,400 --> 00:23:53,320 whether he's in any after-school activities. 303 00:23:53,320 --> 00:23:54,400 Yes, please. 304 00:24:31,560 --> 00:24:33,280 Who, who are you? 305 00:24:36,860 --> 00:24:37,980 I'm Peter. 306 00:24:58,000 --> 00:24:59,080 Peter Pan. 307 00:25:00,910 --> 00:25:02,050 Oh, don't be frightened. 308 00:25:02,660 --> 00:25:04,660 I'm just a big ol'teddy bear. 309 00:25:07,720 --> 00:25:08,628 My mother, 310 00:25:09,800 --> 00:25:12,080 she used to do terrible things to me. 311 00:25:14,520 --> 00:25:16,650 And when she would do things to make me upset, 312 00:25:17,350 --> 00:25:18,680 I'd close my eyes. 313 00:25:20,240 --> 00:25:22,900 Can you close your eyes, Michael? 314 00:25:25,740 --> 00:25:27,340 Close them. 315 00:25:29,920 --> 00:25:31,880 Good boy. 316 00:25:35,680 --> 00:25:39,500 And I would dream of this magical place. 317 00:25:41,500 --> 00:25:45,300 Oh, it would be filled with children our age... 318 00:25:46,840 --> 00:25:49,320 ...and we'd play all day and all night long... 319 00:25:51,110 --> 00:25:52,720 ...and I wouldn't be scared anymore. 320 00:25:54,320 --> 00:25:58,040 So when you get scared, just think of that place... 321 00:25:59,440 --> 00:26:00,860 ...because it's real. 322 00:26:06,100 --> 00:26:07,400 It's real, Michael. 323 00:26:19,000 --> 00:26:21,030 What I'm giving you for your birthday is the greatest gift... 324 00:26:21,090 --> 00:26:22,880 ...a child could ever ask for. 325 00:26:41,180 --> 00:26:42,860 So there's no problems at home. 326 00:26:43,080 --> 00:26:44,540 No, not at all. He's fine. 327 00:26:44,600 --> 00:26:46,450 - He's just- - No, but he is a shy... 328 00:26:46,670 --> 00:26:48,910 ...shy, vulnerable little boy. 329 00:26:49,500 --> 00:26:51,740 He wouldn't just run away, you know that. 330 00:26:51,970 --> 00:26:53,580 He's not off on some adventure. 331 00:26:53,580 --> 00:26:57,020 - Maybe he's just out with his friends, Mum. - He hasn't got any fucking friends, John. 332 00:26:57,060 --> 00:26:57,980 Christ. 333 00:26:58,020 --> 00:26:59,600 This is from the school. 334 00:27:06,960 --> 00:27:08,710 Oh, look. 335 00:27:08,770 --> 00:27:10,010 Oh, my God. There he is. 336 00:27:10,070 --> 00:27:11,900 - I didn't see him. - How could you not see him? 337 00:27:12,040 --> 00:27:13,260 Where did he go? 338 00:27:13,260 --> 00:27:15,160 I mean, if you wasn't actually there, Wendy. 339 00:27:15,240 --> 00:27:16,500 It's okay. 340 00:27:17,180 --> 00:27:18,240 Wendy. 341 00:27:19,760 --> 00:27:22,930 No, I was there, I was just distracted. 342 00:27:25,380 --> 00:27:26,460 What? 343 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 You were just, 344 00:27:30,580 --> 00:27:33,460 you were distracted? What do you mean, you were distracted? 345 00:27:35,200 --> 00:27:37,310 - I can't, I can't do this. - Distracted? 346 00:27:37,370 --> 00:27:38,280 I can't do this. 347 00:27:45,650 --> 00:27:46,460 I'll get it. 348 00:27:51,480 --> 00:27:52,320 Hello? 349 00:27:55,980 --> 00:27:56,740 Hello? 350 00:28:00,530 --> 00:28:01,630 Who is it? 351 00:28:02,120 --> 00:28:03,400 Is it Michael? 352 00:28:06,000 --> 00:28:06,740 Hello? 353 00:28:08,800 --> 00:28:09,820 Who is this? 354 00:28:18,560 --> 00:28:19,620 Who are you? 355 00:28:30,440 --> 00:28:31,960 Don't worry about Michael. 356 00:28:33,560 --> 00:28:35,220 Please. 357 00:28:36,100 --> 00:28:37,750 I'm gonna take him to Neverland. 358 00:28:39,690 --> 00:28:41,270 Who are you? 359 00:28:42,110 --> 00:28:43,360 This isn't happening. 360 00:28:43,590 --> 00:28:45,110 This is not happening. 361 00:28:48,120 --> 00:28:50,590 You sick fuck. 362 00:29:24,420 --> 00:29:25,580 Hey, kid. 363 00:29:34,880 --> 00:29:35,980 I can't sleep. 364 00:29:37,860 --> 00:29:39,040 You awake? 365 00:29:43,260 --> 00:29:44,540 I know you're awake. 366 00:29:47,570 --> 00:29:48,680 You want to play a game? 367 00:29:50,690 --> 00:29:52,710 Oh, a game's always fun, isn't it? 368 00:29:53,560 --> 00:29:54,340 Let's see. 369 00:29:56,460 --> 00:29:59,920 How about a good old game of Marco Polo? 370 00:30:01,040 --> 00:30:02,290 You know that game? 371 00:30:04,030 --> 00:30:07,720 I'll go and hide, and you have to find me. 372 00:30:09,160 --> 00:30:10,240 Are you ready? 373 00:30:11,620 --> 00:30:12,660 Close your eyes. 374 00:30:13,920 --> 00:30:14,830 Count to 10. 375 00:30:16,040 --> 00:30:21,100 One, two, three... 376 00:30:22,760 --> 00:30:27,320 ...four, five, six... 377 00:30:28,670 --> 00:30:30,850 ...seven, eight... 378 00:30:31,810 --> 00:30:33,680 ...nine, 10. 379 00:30:52,800 --> 00:30:54,140 Marco. 380 00:30:57,900 --> 00:30:58,980 Polo. 381 00:31:17,880 --> 00:31:18,980 Marco. 382 00:31:19,220 --> 00:31:20,110 Polo. 383 00:33:00,680 --> 00:33:01,600 Marco. 384 00:33:17,600 --> 00:33:19,100 Polo! 385 00:33:51,460 --> 00:33:53,460 Oh, are these your friends? 386 00:33:54,020 --> 00:33:55,200 He, he's my friend. 387 00:33:55,820 --> 00:33:56,530 Joey. 388 00:33:56,590 --> 00:33:57,620 Oh, Joey. 389 00:33:59,040 --> 00:34:01,730 Oh. Would, would you like it if I brought Joey here too? 390 00:34:01,790 --> 00:34:02,590 No, no, no, no. 391 00:34:02,740 --> 00:34:05,140 I, I don't want him here. 392 00:34:05,580 --> 00:34:10,560 Oh, now, Michael, you're a special, special boy. 393 00:34:11,640 --> 00:34:13,920 I see great things for you, 394 00:34:15,360 --> 00:34:17,504 in a place where you can be a little boy 395 00:34:17,504 --> 00:34:19,220 for the rest of your existence. 396 00:34:21,000 --> 00:34:23,760 Living the most incredible life. 397 00:34:25,980 --> 00:34:28,810 And I could let Joey come with you. 398 00:34:41,040 --> 00:34:43,930 You know, my mother used to play this song to me... 399 00:34:43,990 --> 00:34:45,480 ...and the other little boys at school. 400 00:34:52,240 --> 00:34:54,140 What happened to your mother? 401 00:34:55,140 --> 00:34:57,460 No, you don't need to worry about her. 402 00:34:59,620 --> 00:35:01,910 I won't let her touch my boys again. 403 00:35:03,260 --> 00:35:05,360 Is it true what they're saying about- 404 00:35:05,420 --> 00:35:06,210 Yeah. 405 00:35:07,440 --> 00:35:08,620 We got the same call. 406 00:35:09,280 --> 00:35:10,540 It's crazy. 407 00:35:10,700 --> 00:35:12,500 They all thought he was dead, but he's back. 408 00:35:12,730 --> 00:35:13,810 Peter Pan. 409 00:35:14,240 --> 00:35:17,400 They always said he was out there but everyone forgot about it and moved on. 410 00:35:22,040 --> 00:35:23,780 Oh, got to go T. 411 00:35:25,220 --> 00:35:26,440 Call you later? 412 00:35:36,620 --> 00:35:38,530 I've looked and looked, I just... 413 00:35:39,790 --> 00:35:41,340 ...I just don't know where to look next. 414 00:35:41,400 --> 00:35:42,690 I've been calling around. 415 00:35:44,040 --> 00:35:47,440 Look, Mum, why don't you go to bed? 416 00:35:49,390 --> 00:35:50,520 Get some rest. 417 00:36:03,360 --> 00:36:05,280 If anything happens to him... 418 00:36:13,960 --> 00:36:15,780 ...I'll never forgive myself. 419 00:36:21,680 --> 00:36:23,640 Look, none of this is your fault, okay? 420 00:36:24,000 --> 00:36:25,440 - Seriously. - No. 421 00:36:27,030 --> 00:36:27,830 It is. 422 00:36:29,300 --> 00:36:30,900 I wanna help bring him back. 423 00:36:31,680 --> 00:36:32,530 Don't tell Mum. 424 00:36:32,590 --> 00:36:34,060 I'll call in school and say you're sick. 425 00:36:37,920 --> 00:36:38,940 So where are we going? 426 00:36:39,340 --> 00:36:43,060 I found an address of somebody in Ashdown who experienced this... 427 00:36:44,020 --> 00:36:45,780 ...so I'm gonna see who they are... 428 00:36:46,510 --> 00:36:47,460 ...and see what they know. 429 00:37:21,300 --> 00:37:23,490 Incredibly sorry for what you're going through. 430 00:37:26,200 --> 00:37:28,750 Back then we'd leave the doors unlocked... 431 00:37:28,810 --> 00:37:32,080 ...in our houses like there was nothing to fear. 432 00:37:34,080 --> 00:37:35,360 It was a safe community. 433 00:37:41,180 --> 00:37:43,310 The police never found his, his body after that... 434 00:37:44,410 --> 00:37:46,300 ...awful incident with that boy's mother. 435 00:37:46,320 --> 00:37:49,680 What happened if I may ask? 436 00:37:51,000 --> 00:37:52,440 When Timmy went missing, 437 00:37:52,980 --> 00:37:54,960 what do you remember? 438 00:37:59,000 --> 00:38:00,900 It was the autumn time. 439 00:38:02,360 --> 00:38:05,140 In the evening, Timmy asked if he could walk over... 440 00:38:05,200 --> 00:38:08,650 ...to his friend's house a few streets down, and so we agreed. 441 00:38:10,660 --> 00:38:15,660 Then it got later and later and, uh, he didn't come home. 442 00:38:16,840 --> 00:38:19,320 So I called the friend's home. 443 00:38:20,870 --> 00:38:24,260 They told me that he had never arrived in the first place. 444 00:38:25,240 --> 00:38:27,240 So I, I was thinking, 445 00:38:28,500 --> 00:38:30,660 where'd he been all that time... 446 00:38:31,700 --> 00:38:33,140 ...if he hadn't been there? I mean, 447 00:38:34,220 --> 00:38:37,140 hat's where he said he was going. 448 00:38:39,020 --> 00:38:40,070 Then... 449 00:38:40,450 --> 00:38:41,400 Then you got the call. 450 00:38:42,430 --> 00:38:44,340 I'm going to take him to Netherland. 451 00:39:03,030 --> 00:39:05,460 He always told us he felt like a little girl inside... 452 00:39:06,540 --> 00:39:07,800 ...and his mother believed him. 453 00:39:09,600 --> 00:39:11,500 My Timmy was always such a, 454 00:39:13,120 --> 00:39:14,640 a kind child. 455 00:39:15,480 --> 00:39:17,230 I still can't after all these years... 456 00:39:17,620 --> 00:39:19,740 ...bring myself to pack this room away. 457 00:39:20,500 --> 00:39:23,430 I still feel one day there'll be a knock on the door... 458 00:39:24,260 --> 00:39:25,840 ...and my little Timmy will come home. 459 00:39:27,260 --> 00:39:28,950 I hope they find your brother, Wendy. 460 00:39:30,800 --> 00:39:31,720 Really, I do. 461 00:39:50,750 --> 00:39:51,730 Look at this. 462 00:39:52,270 --> 00:39:53,530 Right on time. 463 00:39:57,770 --> 00:39:59,780 Oh, come on, mate. 464 00:40:02,620 --> 00:40:03,790 All right, kids, stay put. 465 00:40:03,850 --> 00:40:05,770 Let me see if I can help this guy. 466 00:40:15,320 --> 00:40:18,620 Sir, if you need a hand moving it to the side. 467 00:40:28,660 --> 00:40:30,340 These old vans, you know, uh... 468 00:40:30,460 --> 00:40:33,160 ...always acting up and they're completely unpredictable. 469 00:41:06,540 --> 00:41:07,470 Hide. 470 00:41:22,400 --> 00:41:23,250 Well... 471 00:41:32,150 --> 00:41:34,460 Who wants to come to Neverland with me? 472 00:42:04,170 --> 00:42:05,020 Thank you. 473 00:42:08,020 --> 00:42:09,290 I'm Tinkerbell. 474 00:42:14,900 --> 00:42:16,240 He coughs a lot. 475 00:42:17,320 --> 00:42:18,980 He isn't well, is he? 476 00:42:19,880 --> 00:42:21,800 He's close to Neverland. 477 00:42:21,800 --> 00:42:23,810 And this is his sign. 478 00:42:24,700 --> 00:42:27,790 That's why he must act now to take the children with him. 479 00:42:28,360 --> 00:42:29,620 Before it's too late. 480 00:42:33,960 --> 00:42:35,540 How long have you been here? 481 00:42:38,600 --> 00:42:41,260 I was the first to be chosen. 482 00:42:42,360 --> 00:42:44,520 He keeps you here, doesn't he? 483 00:42:45,000 --> 00:42:47,140 He, he doesn't keep me here. 484 00:42:47,740 --> 00:42:49,740 So you can leave whenever you want then. 485 00:42:52,580 --> 00:42:55,500 He's not gonna let me go, is he? 486 00:42:58,600 --> 00:43:02,880 Where Peter takes the children is a place more special... 487 00:43:03,090 --> 00:43:07,080 ...and spectacular than anyone could ever dream. 488 00:43:07,770 --> 00:43:09,370 Why hasn't he taken you there then? 489 00:43:09,820 --> 00:43:11,300 Because I'm different. 490 00:43:12,200 --> 00:43:14,020 And I've always been different. 491 00:43:14,660 --> 00:43:17,510 I'm a fairy. 492 00:43:28,820 --> 00:43:29,920 One day 493 00:43:30,280 --> 00:43:32,374 I'll be a bigger being, 494 00:43:33,040 --> 00:43:34,340 something magical... 495 00:43:34,700 --> 00:43:38,840 ...where I can be and do whatever I like. 496 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 I just need to follow his guidance. 497 00:43:43,730 --> 00:43:44,850 Same for you. 498 00:43:57,960 --> 00:43:59,340 I'll be back soon. 499 00:44:00,500 --> 00:44:01,900 My family. 500 00:44:03,340 --> 00:44:04,560 They'll miss me... 501 00:44:05,490 --> 00:44:06,550 ...if I don't return. 502 00:44:07,890 --> 00:44:09,690 I don't wanna be anywhere else. 503 00:44:12,340 --> 00:44:13,520 I was happy. 504 00:44:31,480 --> 00:44:32,550 What's wrong? 505 00:44:33,930 --> 00:44:34,860 Is it Michael? 506 00:44:35,170 --> 00:44:36,490 - He- - Is it Michael? 507 00:44:36,730 --> 00:44:38,800 - Have you seen the news? - No. 508 00:44:40,250 --> 00:44:42,370 What is it? Where is he? What's happening? 509 00:44:43,100 --> 00:44:45,520 Sit down, sit down, sit down. 510 00:44:48,680 --> 00:44:49,580 Tell me. 511 00:44:51,600 --> 00:44:53,010 Michael's friends. 512 00:44:54,750 --> 00:44:56,780 They found their school bus... 513 00:44:56,960 --> 00:44:59,100 ...but they found the kids in the woods. 514 00:45:02,520 --> 00:45:03,440 It's okay. 515 00:45:04,620 --> 00:45:05,400 It's okay. 516 00:45:05,460 --> 00:45:06,370 He's dead. 517 00:45:06,530 --> 00:45:07,580 No, he's not. No. 518 00:45:08,080 --> 00:45:10,470 John. John. It's okay. 519 00:45:11,060 --> 00:45:12,200 You're okay. 520 00:45:12,840 --> 00:45:14,420 Just breathe. 521 00:45:24,630 --> 00:45:25,410 Mum? 522 00:45:33,680 --> 00:45:34,700 Mum? 523 00:45:36,680 --> 00:45:37,760 Come on. 524 00:45:40,920 --> 00:45:41,790 He's gone. 525 00:45:43,670 --> 00:45:44,490 No. 526 00:45:45,610 --> 00:45:46,410 He isn't. 527 00:45:49,190 --> 00:45:50,680 You can't say that. 528 00:45:54,960 --> 00:45:57,030 I think you should go to your dad's. 529 00:46:40,820 --> 00:46:42,490 I'll send him to you tonight. 530 00:47:12,740 --> 00:47:13,910 What are you doing? 531 00:47:16,260 --> 00:47:19,640 Where do they really go? 532 00:47:32,920 --> 00:47:34,180 You know where they go. 533 00:47:35,260 --> 00:47:36,380 I told you. 534 00:47:37,180 --> 00:47:38,600 You don't believe me? 535 00:47:39,080 --> 00:47:40,420 You think I'm lying? 536 00:47:43,760 --> 00:47:46,660 I always believe you. 537 00:47:48,540 --> 00:47:49,560 Yeah. 538 00:47:50,080 --> 00:47:51,840 - Yes, you do. - Yeah. 539 00:48:02,680 --> 00:48:05,160 Don't you ever fucking question me again! 540 00:48:05,220 --> 00:48:07,240 - Do you understand? - Yes, I'm sorry! 541 00:48:10,380 --> 00:48:11,800 I'm sorry. 542 00:48:18,500 --> 00:48:19,400 Don't. 543 00:48:19,780 --> 00:48:20,840 Stay! 544 00:48:21,140 --> 00:48:22,280 Don't go. 545 00:48:30,500 --> 00:48:33,280 What did I tell you about making a fucking noise? 546 00:48:34,780 --> 00:48:37,580 - Honestly, fuck being around that. - Thanks. 547 00:48:37,860 --> 00:48:39,220 But no, it's okay. 548 00:48:40,040 --> 00:48:41,340 I need to be there. 549 00:48:42,480 --> 00:48:44,000 I just needed somewhere to... 550 00:48:45,220 --> 00:48:46,240 ...you know. 551 00:48:46,600 --> 00:48:48,360 You done with these, girlies? 552 00:48:51,660 --> 00:48:53,820 Right, I'm gonna hit the sack. 553 00:48:54,400 --> 00:48:55,350 Joey. 554 00:48:56,060 --> 00:48:57,180 Let's get you to bed. 555 00:48:58,540 --> 00:48:59,640 'Night, Wendy. 556 00:48:59,820 --> 00:49:01,360 I'll pray for Michael tonight. 557 00:49:01,990 --> 00:49:03,140 Goodnight, ladies. 558 00:49:04,520 --> 00:49:08,920 Look Wendy, if, if there's anything we can do... 559 00:49:09,420 --> 00:49:10,270 Thank you. 560 00:49:13,240 --> 00:49:15,740 Right, there's, um, blankets in the downstairs cupboard. 561 00:49:15,760 --> 00:49:17,220 - Do you know where they are, T? - Yeah. 562 00:49:17,220 --> 00:49:19,460 I'm gonna let Wendy stay in my room tonight. 563 00:49:19,480 --> 00:49:21,060 I don't mind staying on the sofa. 564 00:49:21,560 --> 00:49:23,180 - Good girl. - Right. 565 00:49:23,240 --> 00:49:24,160 Sleep well. 566 00:49:25,800 --> 00:49:27,470 - Are you sure? - Yeah. 567 00:49:28,460 --> 00:49:29,500 Thanks, T. 568 00:49:54,660 --> 00:49:56,480 His first victim, Timmy Carter... 569 00:49:56,540 --> 00:50:00,010 ...who was taken when Peter was just 17 years old. 570 00:50:01,120 --> 00:50:04,410 Reporting from the town of Norwood where 11 children... 571 00:50:04,630 --> 00:50:07,780 ...were taken from their school bus and brutally murdered. 572 00:50:08,010 --> 00:50:10,620 This comes a day after a local boy went missing. 573 00:50:11,350 --> 00:50:13,740 The boy cannot be named, but his family spoke... 574 00:50:13,800 --> 00:50:17,100 ...of receiving a haunting phone call from a man. 575 00:51:24,230 --> 00:51:25,830 Phone charger. 576 00:51:30,900 --> 00:51:33,080 - Get out! - Get out of my house! 577 00:51:34,420 --> 00:51:36,000 Get out of here! 578 00:51:38,220 --> 00:51:39,600 Get out of my house! 579 00:51:39,680 --> 00:51:41,120 Now! Now! 580 00:53:46,900 --> 00:53:48,920 Tiger, no. No, no. 581 00:54:29,200 --> 00:54:30,340 Untie me. 582 00:54:31,240 --> 00:54:32,220 Okay. 583 00:54:32,340 --> 00:54:33,880 Where is he? 584 00:54:33,940 --> 00:54:35,020 Where is he? 585 00:54:37,100 --> 00:54:38,980 Go! Go save Joey! 586 00:54:39,240 --> 00:54:40,240 Go! 587 00:54:46,200 --> 00:54:47,040 No! 588 00:59:07,340 --> 00:59:08,780 Now you have a little friend. 589 00:59:20,480 --> 00:59:22,480 There's no need to be frightened. 590 00:59:26,000 --> 00:59:27,360 Do you want to hear a story? 591 00:59:27,930 --> 00:59:29,430 You're going to hurt us. 592 00:59:29,490 --> 00:59:31,360 He's going to help you. 593 00:59:31,420 --> 00:59:33,360 Just do as he says. 594 00:59:33,540 --> 00:59:34,740 Tonight... 595 00:59:35,660 --> 00:59:37,080 ...one of you... 596 00:59:38,020 --> 00:59:40,380 ...will get to go to Neverland. 597 00:59:45,740 --> 00:59:47,130 No need to be afraid. 598 00:59:48,260 --> 00:59:51,800 At Neverland, oh, anything you can dream. 599 00:59:53,720 --> 00:59:57,160 Once you accept my invitation... 600 00:59:58,220 --> 01:00:01,840 ...a wealth of dreams will be given to you. 601 01:00:02,340 --> 01:00:03,620 So... 602 01:00:04,960 --> 01:00:06,600 ...who wants to go first? 603 01:00:12,210 --> 01:00:13,120 Eeny... 604 01:00:14,440 --> 01:00:15,470 ...meeny... 605 01:00:16,490 --> 01:00:17,630 ...miny... 606 01:00:19,260 --> 01:00:20,320 ...moe. 607 01:00:21,500 --> 01:00:23,340 Aren't you the lucky one? 608 01:00:25,240 --> 01:00:26,700 You gotta say yes. 609 01:00:27,020 --> 01:00:28,490 You won't hurt me? 610 01:00:28,990 --> 01:00:32,720 Oh, no, of course not. 611 01:00:33,340 --> 01:00:34,300 Okay. 612 01:00:35,160 --> 01:00:36,020 No. 613 01:00:36,880 --> 01:00:37,800 No, don't. 614 01:00:38,110 --> 01:00:38,910 Don't. 615 01:00:39,810 --> 01:00:40,550 No! 616 01:00:44,360 --> 01:00:46,380 You're lying. You're lying to me. 617 01:00:46,460 --> 01:00:48,180 Stop it. Come on now, stop. 618 01:00:48,240 --> 01:00:49,320 Get away from me. 619 01:00:49,380 --> 01:00:50,820 I wanna go home. 620 01:00:51,380 --> 01:00:52,600 I wanna go. 621 01:00:52,800 --> 01:00:54,820 Don't fight against this, Michael. 622 01:01:00,960 --> 01:01:03,280 - Yes. - Where do you think you're going? 623 01:01:55,080 --> 01:01:56,080 Birthday. 624 01:02:05,580 --> 01:02:06,900 Who are you? 625 01:02:07,260 --> 01:02:08,340 Please. 626 01:02:09,400 --> 01:02:10,540 Please... 627 01:02:10,880 --> 01:02:13,020 I, I just want my brother back. 628 01:02:14,120 --> 01:02:15,110 Michael. 629 01:02:17,280 --> 01:02:18,570 Is he down there? 630 01:02:20,230 --> 01:02:21,980 I, I won't tell anybody. 631 01:02:24,030 --> 01:02:24,700 Please. 632 01:02:28,470 --> 01:02:29,740 I just want him home. 633 01:02:31,280 --> 01:02:32,420 I'm begging you. 634 01:02:34,260 --> 01:02:35,880 Please. Please. 635 01:02:36,820 --> 01:02:38,080 Let me go! 636 01:02:38,140 --> 01:02:39,050 - Let me go! - Please! 637 01:02:39,300 --> 01:02:40,090 - Go! 638 01:02:44,300 --> 01:02:46,090 Let me go, let me go. 639 01:03:07,300 --> 01:03:08,140 Michael? 640 01:03:11,140 --> 01:03:12,150 Michael! 641 01:03:15,870 --> 01:03:17,340 I thought you were dead. 642 01:03:18,100 --> 01:03:19,020 It's okay. 643 01:03:19,640 --> 01:03:21,370 It's okay. I'm gonna get you out of here. 644 01:03:21,520 --> 01:03:22,220 Okay? 645 01:03:41,140 --> 01:03:42,600 Everything okay? 646 01:04:02,220 --> 01:04:03,900 You know what I'm doing is for the best. 647 01:04:04,440 --> 01:04:05,240 Right? 648 01:04:07,760 --> 01:04:08,960 I can't stop. 649 01:04:10,220 --> 01:04:12,210 See, it's my duty to send the kids to Neverland... 650 01:04:12,270 --> 01:04:13,840 ...and protect them from this world. 651 01:04:16,780 --> 01:04:18,420 What happens... 652 01:04:20,160 --> 01:04:21,380 ...in that room? 653 01:04:24,220 --> 01:04:26,110 You know every single person in my life... 654 01:04:27,840 --> 01:04:29,480 ...has left me at some point. 655 01:04:32,780 --> 01:04:34,640 Well, not you. 656 01:04:37,660 --> 01:04:39,440 No, you're special. 657 01:04:40,860 --> 01:04:42,860 You're different from the other women I've met. 658 01:04:43,560 --> 01:04:45,110 Something greater than this world. 659 01:04:46,990 --> 01:04:48,630 Oh, you'd never leave me. 660 01:04:50,390 --> 01:04:52,150 So, why don't you sit down and... 661 01:04:53,180 --> 01:04:56,360 ...have some more of your magic pixie dust? 662 01:05:06,320 --> 01:05:07,680 Good girl. 663 01:05:11,600 --> 01:05:12,520 Tell me. 664 01:05:17,440 --> 01:05:18,620 I think you know. 665 01:05:22,820 --> 01:05:24,020 Why now? 666 01:05:25,760 --> 01:05:26,960 What's gotten into you? 667 01:05:31,610 --> 01:05:32,800 What the fuck is that? 668 01:05:36,240 --> 01:05:37,980 Who the fuck is in this house? 669 01:05:42,580 --> 01:05:43,820 What's going on here, Tinks? 670 01:05:45,160 --> 01:05:47,200 Don't hurt the boys. 671 01:05:48,020 --> 01:05:48,720 Hurt? 672 01:05:49,430 --> 01:05:50,500 Hurt the boys? 673 01:05:51,670 --> 01:05:52,890 What do you mean hurt them? 674 01:05:53,500 --> 01:05:54,780 I'm saving them. 675 01:05:55,520 --> 01:05:58,420 But who the fuck are you to question me now? 676 01:06:01,140 --> 01:06:02,880 After all I've done for you. 677 01:06:05,000 --> 01:06:06,340 After all the care... 678 01:06:06,760 --> 01:06:08,920 ...I've given you when no one else wanted you. 679 01:06:12,010 --> 01:06:13,840 And society rejected you. 680 01:06:16,360 --> 01:06:17,360 Where are they? 681 01:06:25,620 --> 01:06:26,790 Michael, listen to me. 682 01:06:27,360 --> 01:06:28,510 You have to trust me. 683 01:06:35,260 --> 01:06:36,240 He's coming. 684 01:06:36,360 --> 01:06:37,740 You have to hide. 685 01:06:55,600 --> 01:06:56,800 Where's Joey? 686 01:06:58,240 --> 01:06:59,980 I heard someone in here. 687 01:07:03,420 --> 01:07:04,540 Where are they? 688 01:07:07,160 --> 01:07:08,480 Do you know... 689 01:07:09,540 --> 01:07:12,040 ...what happens to little boys who lie... 690 01:07:12,500 --> 01:07:13,620 ...Michael? 691 01:07:15,270 --> 01:07:16,940 They don't get to go to Neverland. 692 01:07:18,470 --> 01:07:20,460 You know what happens instead? 693 01:07:22,980 --> 01:07:24,980 They live the rest of their lives... 694 01:07:26,640 --> 01:07:27,900 ...alone. 695 01:07:33,240 --> 01:07:34,800 And in pain. 696 01:07:36,380 --> 01:07:41,050 Now do you know how they get to that place, Michael? 697 01:07:44,070 --> 01:07:46,520 You see, I, I take my hands... 698 01:07:48,820 --> 01:07:51,080 ...and I put them around their little throats... 699 01:07:51,820 --> 01:07:54,120 ...and like a snake I squeeze as tight... 700 01:07:54,180 --> 01:07:58,170 ...as I possibly can till their blood runs cold. 701 01:07:58,580 --> 01:07:59,460 Run! 702 01:07:59,740 --> 01:08:02,400 Michael, run! Go, go, go! 703 01:08:10,960 --> 01:08:11,900 No. 704 01:08:13,360 --> 01:08:15,080 I can't let you go. 705 01:08:15,140 --> 01:08:17,390 Tinkerbell, please. 706 01:08:17,650 --> 01:08:18,450 Please. 707 01:08:19,590 --> 01:08:20,760 Timmy? 708 01:08:25,780 --> 01:08:27,760 I know what happened to you. 709 01:08:30,180 --> 01:08:32,720 Your, your father misses you. 710 01:08:38,460 --> 01:08:41,090 Michael's family... 711 01:08:42,840 --> 01:08:44,180 ...misses him too. 712 01:08:46,880 --> 01:08:47,950 You know... 713 01:08:49,420 --> 01:08:51,080 ...what's happening here. 714 01:08:53,340 --> 01:08:54,880 It isn't right. 715 01:08:55,960 --> 01:09:00,200 I, I just wanted to go home. 716 01:09:11,180 --> 01:09:11,980 Hide. 717 01:09:20,360 --> 01:09:21,840 - Go! - Bitch! 718 01:09:27,520 --> 01:09:28,720 Where is she? 719 01:09:35,670 --> 01:09:37,690 So, you're playing with them now? 720 01:09:53,100 --> 01:09:53,900 Joey? 721 01:10:09,400 --> 01:10:11,260 999, police or ambulance, please? 722 01:10:20,860 --> 01:10:23,410 You lied to me. 723 01:10:27,960 --> 01:10:28,800 Lied? 724 01:10:31,380 --> 01:10:33,760 The only ones who lied to you are those outside. 725 01:10:34,400 --> 01:10:35,460 For years... 726 01:10:36,480 --> 01:10:38,620 ...I begged and begged... 727 01:10:39,180 --> 01:10:42,160 ...to go home, and you told me... 728 01:10:42,500 --> 01:10:44,440 ...they didn't want me. 729 01:10:46,300 --> 01:10:47,460 Oh, Tinks. 730 01:10:53,380 --> 01:10:55,840 They don't see you for what you are. 731 01:10:57,560 --> 01:10:59,700 See, you're meant for more than this. 732 01:11:02,080 --> 01:11:05,950 I told you one day you'd fly with me to Neverland. 733 01:11:07,020 --> 01:11:08,360 And you do this to me? 734 01:11:09,980 --> 01:11:12,540 - You turn your back on me. - Just stop! 735 01:11:14,240 --> 01:11:16,400 It's time to stop. 736 01:11:55,620 --> 01:11:56,790 Are you okay? 737 01:11:59,240 --> 01:12:00,880 Come with me. Come on. 738 01:12:01,260 --> 01:12:02,500 Keep your phone on you. 739 01:12:02,690 --> 01:12:03,900 We'll be tracking your location. 740 01:12:08,680 --> 01:12:11,500 You know, I don't think you deserve to go to Neverland. 741 01:12:13,320 --> 01:12:15,240 You're just a failed Lost Boy. 742 01:12:19,860 --> 01:12:21,240 Okay, come behind me. 743 01:12:26,500 --> 01:12:30,130 I don't believe in Neverland. 744 01:12:31,670 --> 01:12:33,020 Oh, well that's fine... 745 01:12:34,040 --> 01:12:36,020 ...because I never believed in fairies anyway. 746 01:12:41,540 --> 01:12:43,900 How dare you fucking betray me! 747 01:12:54,360 --> 01:12:55,740 Fuck with me once... 748 01:13:08,700 --> 01:13:11,250 Well, you sure as hell won't fuck with me again. 749 01:13:42,120 --> 01:13:43,700 Okay. Okay, okay, okay. 750 01:13:44,220 --> 01:13:45,360 Okay, okay. 751 01:13:45,480 --> 01:13:46,640 Okay. Hold on. 752 01:13:48,980 --> 01:13:50,820 Okay, it's okay. Okay. 753 01:13:53,140 --> 01:13:53,820 Okay. 754 01:13:54,100 --> 01:13:55,440 Okay, okay. 755 01:13:58,340 --> 01:13:59,400 Fuck. 756 01:14:05,530 --> 01:14:06,240 Listen... 757 01:14:07,110 --> 01:14:08,330 ...when you get out of here... 758 01:14:08,390 --> 01:14:11,480 ...you need to run as fast as you can and do not look back... 759 01:14:11,520 --> 01:14:12,520 ...do you understand me? 760 01:14:12,620 --> 01:14:14,320 - No matter what. - Okay. 761 01:14:14,740 --> 01:14:16,660 Okay, you need to send help here, Joey. 762 01:14:16,720 --> 01:14:18,390 - Yes, you understand? - Okay. 763 01:14:18,450 --> 01:14:20,510 Okay, I'm gonna get you out. Quickly. 764 01:14:21,190 --> 01:14:22,300 That's it. Go! 765 01:14:22,880 --> 01:14:25,000 Go! Go, go, go! 766 01:15:32,760 --> 01:15:34,060 Gotcha! 767 01:15:36,580 --> 01:15:38,240 Where do you think you're going? 768 01:15:54,320 --> 01:15:55,480 Help me. 769 01:16:06,260 --> 01:16:07,210 It's okay. 770 01:16:11,590 --> 01:16:12,750 I'm not gonna hurt you. 771 01:16:24,660 --> 01:16:26,520 I will get you! 772 01:16:27,860 --> 01:16:29,130 I have to go. 773 01:16:32,030 --> 01:16:32,980 I'm sorry! 774 01:16:33,180 --> 01:16:34,260 I'll send help. 775 01:16:34,730 --> 01:16:36,800 Help me! Help me! 776 01:16:59,760 --> 01:17:01,060 Get back here! 777 01:17:45,580 --> 01:17:48,180 Looks like you need a plaster on that. 778 01:17:55,430 --> 01:17:57,640 Don't give up. 779 01:18:16,740 --> 01:18:18,220 Get on up! 780 01:18:39,390 --> 01:18:40,120 You! 781 01:18:56,100 --> 01:18:57,680 I fucking know. 782 01:20:14,420 --> 01:20:16,780 Girls don't get to go to Neverland. 783 01:20:25,740 --> 01:20:27,740 Marco. 784 01:20:46,640 --> 01:20:47,900 Marco. 785 01:20:48,640 --> 01:20:49,510 Polo. 786 01:20:53,020 --> 01:20:54,560 Michael! Michael! 787 01:20:54,880 --> 01:20:55,940 Wendy! 788 01:20:56,540 --> 01:20:57,680 Wendy! 789 01:21:04,500 --> 01:21:05,930 I don't want to stop playing. 790 01:21:11,500 --> 01:21:12,820 Get away! 791 01:21:13,740 --> 01:21:14,600 You! 792 01:21:18,220 --> 01:21:20,650 It's time for you to go to Neverland. 793 01:21:46,600 --> 01:21:47,660 No! 794 01:22:47,780 --> 01:22:49,130 Don't hurt me. 795 01:22:49,460 --> 01:22:51,260 Please, don't hurt me. 796 01:22:51,360 --> 01:22:52,680 I'm just a little boy. 797 01:22:53,120 --> 01:22:54,890 I'm just a little boy. 798 01:22:54,950 --> 01:22:56,750 I'm just a little boy! 799 01:23:24,410 --> 01:23:25,520 Michael. 800 01:23:28,520 --> 01:23:29,460 Stop. 801 01:23:51,880 --> 01:23:54,580 You ruined everything. 802 01:23:56,210 --> 01:23:59,670 You can go to Neverland alone. 803 01:24:49,160 --> 01:24:51,220 Okay, make a wish! Let's go! 804 01:24:51,740 --> 01:24:53,260 - Well done! - Yes! 805 01:24:54,180 --> 01:24:55,530 Happy birthday! 806 01:24:55,710 --> 01:24:57,720 - Right, onto the presents. - I made you the icing- 807 01:24:57,880 --> 01:24:59,760 - Did you make a wish? - Oh, yeah. I've got that. 808 01:24:59,820 --> 01:25:01,340 You sure? Did it come true? 809 01:25:03,720 --> 01:25:05,180 Drum roll for this one! 810 01:25:09,200 --> 01:25:11,540 - It's a drone! - Yay! 811 01:25:11,860 --> 01:25:13,180 Is that the one you wanted? 812 01:25:13,200 --> 01:25:14,060 How cool is that? 813 01:25:14,140 --> 01:25:16,080 - Is that a camera there as well? - Yeah, there's a camera. 814 01:25:16,110 --> 01:25:18,300 We can go down to the beach and we can fly it. 815 01:25:18,360 --> 01:25:19,630 Yeah. 816 01:25:20,240 --> 01:25:21,440 That's sick. 817 01:25:21,440 --> 01:25:24,300 - Birthday's a lot better this year? - Yeah. Yeah. 818 01:25:27,140 --> 01:25:27,980 Right. 819 01:25:28,100 --> 01:25:30,580 - I think it's time for my presents. - Yeah. 820 01:25:30,660 --> 01:25:32,200 - Okay. - So, step aside. 821 01:25:33,140 --> 01:25:34,720 Which one should we do next? 822 01:25:34,720 --> 01:25:36,920 Let's do this one, which is not even wrapped. 823 01:25:37,380 --> 01:25:38,700 Sorry, I was in a rush. 824 01:25:38,800 --> 01:25:40,060 Okay. 825 01:25:40,320 --> 01:25:41,800 Do you wanna guess what it is? 826 01:25:42,120 --> 01:25:43,400 I'll grab that, guys. 827 01:25:43,460 --> 01:25:45,460 You go on and open it, I'll be right back. 828 01:25:46,000 --> 01:25:46,920 Okay. 829 01:25:49,060 --> 01:25:50,040 Hello? 830 01:25:59,760 --> 01:26:01,300 - Do you like'em? - Yeah. 54751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.