Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,571 --> 00:00:05,781
Would you keep it down in there?!
2
00:00:07,121 --> 00:00:08,291
Yes.
3
00:00:08,401 --> 00:00:09,787
It's me. Again.
4
00:00:09,811 --> 00:00:12,507
Yes, they are still at it.
5
00:00:12,531 --> 00:00:15,291
I don't care if I'm the
only one complaining.
6
00:00:15,401 --> 00:00:16,787
I've got a big meeting in the morning,
7
00:00:16,811 --> 00:00:18,437
I need my nine hours.
8
00:00:18,461 --> 00:00:20,941
Would you shut the hell up already?!
9
00:00:22,191 --> 00:00:23,787
Well, I can hear it.
10
00:00:23,811 --> 00:00:25,787
You know, look, lady, if
you don't take care of this,
11
00:00:25,811 --> 00:00:27,477
I'm gonna
12
00:00:27,501 --> 00:00:30,811
I'm gonna leave you
a very bad yelp review.
13
00:00:37,911 --> 00:00:40,741
Thank god. Finally.
14
00:00:55,261 --> 00:00:56,337
That is it.
15
00:00:56,361 --> 00:00:59,021
I am so over this!
16
00:01:01,021 --> 00:01:03,377
If you make so much
as one more sound,
17
00:01:03,401 --> 00:01:04,991
I'm coming over to...
18
00:01:44,151 --> 00:01:45,747
Thank you.
19
00:01:45,771 --> 00:01:47,601
Look, I'm telling you, guys,
20
00:01:47,711 --> 00:01:49,647
deputy director laroche is dirty.
21
00:01:49,671 --> 00:01:51,817
If he is, he's doing a
great job of hiding it.
22
00:01:51,841 --> 00:01:53,941
Yeah, so great that
maybe it's time to let it go.
23
00:01:54,051 --> 00:01:56,267
Good to see you guys
both have my back.
24
00:01:56,291 --> 00:01:57,577
McGee, we have your back,
25
00:01:57,601 --> 00:01:58,687
it's just this is becoming an obsession.
26
00:01:58,711 --> 00:02:00,267
Like you're one to talk.
27
00:02:00,291 --> 00:02:01,747
What? When have I been obsessed?
28
00:02:01,771 --> 00:02:03,057
The mcrib incident.
29
00:02:03,081 --> 00:02:05,251
Doesn't count. Limited time offer and...
30
00:02:05,361 --> 00:02:06,647
Different rules apply.
31
00:02:06,671 --> 00:02:08,717
You went online, got the recipe
32
00:02:08,741 --> 00:02:09,887
and tried making it at home.
33
00:02:09,911 --> 00:02:11,601
Okay, are you guys serious?
34
00:02:11,711 --> 00:02:13,717
Like, I'm talking about
the deputy director of NCIS
35
00:02:13,741 --> 00:02:14,911
committing multiple crimes,
36
00:02:15,021 --> 00:02:16,267
you guys are talking about sandwiches?
37
00:02:16,291 --> 00:02:18,577
Delicious and sweet, also tangy.
38
00:02:18,601 --> 00:02:19,957
Listen, McGee,
39
00:02:19,981 --> 00:02:21,717
if you want to take down
laroche, you need proof.
40
00:02:21,741 --> 00:02:23,221
Hopefully, I have that on the way.
41
00:02:23,331 --> 00:02:24,747
Got a friend at DOJ
42
00:02:24,771 --> 00:02:26,771
sending over an unpublished ig report.
43
00:02:26,881 --> 00:02:29,057
Apparently, laroche's name is all over it.
44
00:02:29,081 --> 00:02:30,081
Not a good look.
45
00:02:30,191 --> 00:02:32,407
Until that report gets here, keep it quiet.
46
00:02:32,431 --> 00:02:33,507
Keep what quiet?
47
00:02:33,531 --> 00:02:35,461
Your top secret quest
48
00:02:35,571 --> 00:02:37,507
to take down laroche? We can neither
49
00:02:37,531 --> 00:02:40,251
confirm nor deny any
details of the operation.
50
00:02:40,361 --> 00:02:42,787
Word's been making its
way around the building.
51
00:02:42,811 --> 00:02:45,267
I told you guys that the commons
was the wrong place to meet.
52
00:02:45,291 --> 00:02:46,507
If you're gonna plan a coup,
53
00:02:46,531 --> 00:02:49,321
maybe not do it from inside the castle.
54
00:02:49,431 --> 00:02:52,291
Coup? There's no
coup. No one's couping.
55
00:02:52,401 --> 00:02:53,717
You're very convincing.
56
00:02:53,741 --> 00:02:55,507
But, sadly, however,
the coffee klatch is over.
57
00:02:55,531 --> 00:02:58,151
Time to gear up. We got a case.
58
00:03:00,841 --> 00:03:03,871
Traveling salesman from
Topeka. Front desk found him.
59
00:03:03,981 --> 00:03:06,011
Yeah, looks like Willy
loman is collateral damage.
60
00:03:06,121 --> 00:03:08,027
The main event is in the room next door.
61
00:03:08,051 --> 00:03:09,601
Yeah, heard you got three more bodies?
62
00:03:09,711 --> 00:03:11,407
And not a single witness.
63
00:03:11,431 --> 00:03:12,717
How does no one hear a gunfight
64
00:03:12,741 --> 00:03:14,221
that kills four people in two rooms?
65
00:03:14,331 --> 00:03:17,097
I get the feeling this is a
"mind your own business"
66
00:03:17,121 --> 00:03:18,437
kind of place.
67
00:03:18,461 --> 00:03:19,781
You get a shot of those slippers?
68
00:03:19,881 --> 00:03:21,501
I've been looking for a pair like that.
69
00:03:22,501 --> 00:03:23,887
What?
70
00:03:23,911 --> 00:03:27,081
It's for my dad. Don't be so judgy.
71
00:03:33,501 --> 00:03:36,221
According to their ids,
all three victims are vets.
72
00:03:36,331 --> 00:03:39,057
That's rough. Serve your
country, come home safe,
73
00:03:39,081 --> 00:03:40,941
wind up dead in some fleabag motel.
74
00:03:41,051 --> 00:03:42,717
I think we know who's not writing
75
00:03:42,741 --> 00:03:44,577
the next armed services ad campaign.
76
00:03:44,601 --> 00:03:46,957
No luggage, no toiletries in the bathroom.
77
00:03:46,981 --> 00:03:48,267
I don't think they were staying here.
78
00:03:48,291 --> 00:03:49,577
Looks like some kind of meetup.
79
00:03:49,601 --> 00:03:51,437
Maybe a... a drug deal gone wrong?
80
00:03:51,461 --> 00:03:52,631
No signs of a struggle.
81
00:03:52,741 --> 00:03:54,127
I'd say it looks more like an ambush.
82
00:03:54,151 --> 00:03:55,577
Yeah.
83
00:03:55,601 --> 00:03:57,817
And a messy one, at that.
84
00:03:57,841 --> 00:03:59,011
Okay. Who wants to play
85
00:03:59,121 --> 00:04:01,531
"follow the bloody footprints" with me?
86
00:04:01,641 --> 00:04:02,817
Don't think we have to do that.
87
00:04:02,841 --> 00:04:05,057
Just got a bolo. Guy covered in blood
88
00:04:05,081 --> 00:04:07,197
at a bus stop about a half mile from here.
89
00:04:07,221 --> 00:04:08,941
Jimmy. Yeah?
90
00:04:09,051 --> 00:04:12,401
Hold down the fort? Nick, I am the fort.
91
00:04:13,291 --> 00:04:15,307
I don't know what that means.
It made sense in my head.
92
00:04:15,331 --> 00:04:17,981
But yeah, you guys go, be agents.
93
00:04:19,221 --> 00:04:20,981
"I am the fort"?
94
00:04:23,051 --> 00:04:25,671
Federal agents.
95
00:04:28,501 --> 00:04:30,507
NCIS. Put your hands up.
96
00:04:30,531 --> 00:04:32,081
Is that your blood?
97
00:04:33,741 --> 00:04:34,957
She's talking to you, buddy.
98
00:04:34,981 --> 00:04:38,887
I need to speak to xt5256.
99
00:04:38,911 --> 00:04:41,221
Yeah, that doesn't sound familiar.
100
00:04:41,331 --> 00:04:42,377
Go ahead, cuff him.
101
00:04:42,401 --> 00:04:43,437
He's covered in blood.
102
00:04:43,461 --> 00:04:45,181
I just got my jacket cleaned.
103
00:04:47,951 --> 00:04:50,021
All right, stand up. Turn around.
104
00:04:52,431 --> 00:04:55,817
I need to speak to xt5256.
105
00:04:55,841 --> 00:04:59,011
Yeah, yeah, we heard.
It doesn't ring a bell.
106
00:04:59,121 --> 00:05:01,531
What is that, a badge
number? All right, no weapon
107
00:05:01,641 --> 00:05:03,957
and no apparent injury.
108
00:05:03,981 --> 00:05:05,407
Yeah, now that you mention it,
109
00:05:05,431 --> 00:05:07,221
it does sound like a...
Like a badge number.
110
00:05:07,331 --> 00:05:09,167
Whose is it?
111
00:05:10,501 --> 00:05:11,741
Sam Hanna.
112
00:05:14,401 --> 00:05:15,851
How do you know Sam?
113
00:05:17,151 --> 00:05:19,251
Xt5256.
114
00:05:27,571 --> 00:05:29,097
Did this guy say anything
115
00:05:29,121 --> 00:05:31,027
besides Sam Hanna's badge number?
116
00:05:31,051 --> 00:05:32,127
Torres was finally able
117
00:05:32,151 --> 00:05:33,391
to get a name... Mark Davis.
118
00:05:33,501 --> 00:05:36,617
But there's no prints in
the system, and no DNA.
119
00:05:36,641 --> 00:05:38,617
And probably hundreds
of Mark davises on file.
120
00:05:38,641 --> 00:05:39,927
Try thousands.
121
00:05:39,951 --> 00:05:41,687
But only one asking for agent Hanna.
122
00:05:41,711 --> 00:05:44,927
Actually, Sam Hanna's
no longer an agent at NCIS.
123
00:05:44,951 --> 00:05:46,337
Since when?
124
00:05:46,361 --> 00:05:48,957
After Hanna's elite
team was killed in Hawaii,
125
00:05:48,981 --> 00:05:50,911
he requested a leave of absence.
126
00:05:51,021 --> 00:05:52,927
He said he wanted a change of pace.
127
00:05:52,951 --> 00:05:55,717
Understandable. After a loss like that,
128
00:05:55,741 --> 00:05:56,957
I could see wanting a break.
129
00:05:56,981 --> 00:05:59,191
No, no, he's not on a break.
130
00:06:00,121 --> 00:06:02,057
Sam picked a far more
dangerous battleground.
131
00:06:02,081 --> 00:06:04,437
Elite?
132
00:06:05,671 --> 00:06:07,151
As of 21:00 zulu,
133
00:06:07,261 --> 00:06:08,817
the rebels are within
six miles of the port,
134
00:06:08,841 --> 00:06:11,291
they're encountering very little resistance
135
00:06:11,401 --> 00:06:13,997
and their supply lines
are well established.
136
00:06:14,021 --> 00:06:16,307
I recommend we move
the USS Wilmington
137
00:06:16,331 --> 00:06:17,647
in from the south China sea,
138
00:06:17,671 --> 00:06:19,057
put special forces on the ground
139
00:06:19,081 --> 00:06:20,291
to stop their advance.
140
00:06:20,401 --> 00:06:22,687
You want to put our troops in harm's way
141
00:06:22,711 --> 00:06:24,437
to fix somebody else's problem?
142
00:06:24,461 --> 00:06:26,221
Yes, sir. Helping them helps us.
143
00:06:26,331 --> 00:06:27,997
And, sir, we're talking
about a marine fast team
144
00:06:28,021 --> 00:06:30,817
versus a wannabe dictator.
145
00:06:30,841 --> 00:06:32,507
There's minimal risk.
146
00:06:32,531 --> 00:06:36,307
Maybe to the marines,
but what about me?
147
00:06:36,331 --> 00:06:37,547
Sir?
148
00:06:37,571 --> 00:06:39,477
Well, I have reelection coming up.
149
00:06:39,501 --> 00:06:41,887
This won't play well with
my base. You know, my eyes
150
00:06:41,911 --> 00:06:42,941
literally cannot process
151
00:06:43,051 --> 00:06:44,167
what they're seeing right now.
152
00:06:44,191 --> 00:06:45,911
What, Sam Hanna defending freedom
153
00:06:46,021 --> 00:06:47,687
with a laser pointer?
154
00:06:47,711 --> 00:06:50,461
Due respect, senator,
these are our allies.
155
00:06:50,571 --> 00:06:53,097
We're doing this to protect democracy.
156
00:06:53,121 --> 00:06:54,507
And an intervention now
157
00:06:54,531 --> 00:06:56,507
will prevent a much larger conflict later.
158
00:06:56,531 --> 00:06:58,747
Now's the time to put leadership
159
00:06:58,771 --> 00:07:00,291
above politics, sir.
160
00:07:00,401 --> 00:07:03,507
Son, my people don't give a damn
161
00:07:03,531 --> 00:07:06,531
about some two-bit squabble
halfway around the world.
162
00:07:06,641 --> 00:07:08,127
Boy.
163
00:07:08,151 --> 00:07:11,221
You may want to play
hero, but in the real world,
164
00:07:11,331 --> 00:07:15,331
voters put the "me" before
the "we." Comprende?
165
00:07:16,531 --> 00:07:18,057
Sir.
166
00:07:18,081 --> 00:07:20,121
You have my recommendation.
167
00:07:20,981 --> 00:07:22,531
We'll take it under advisement.
168
00:07:28,081 --> 00:07:29,561
Sam.
169
00:07:29,671 --> 00:07:30,771
Parker.
170
00:07:30,881 --> 00:07:34,197
I, I don't think I would
have had your restraint.
171
00:07:34,221 --> 00:07:35,957
Yeah, I'm surprised you did.
172
00:07:35,981 --> 00:07:37,261
When you've been under rpg fire,
173
00:07:37,331 --> 00:07:39,197
dealing with some blowhard bureaucrat
174
00:07:39,221 --> 00:07:41,057
isn't so hard. It's
good to see you, fellas.
175
00:07:41,081 --> 00:07:42,631
What brings mcrt uptown?
176
00:07:42,741 --> 00:07:46,267
It can't be my one-man show.
Seems you have a secret admirer.
177
00:07:46,291 --> 00:07:47,701
Just one?
178
00:07:47,811 --> 00:07:50,267
Mark Davis. Ring a bell? A loud one.
179
00:07:50,291 --> 00:07:52,887
Me and Mark go way back.
How is captain caveman?
180
00:07:52,911 --> 00:07:55,151
Not great. He's a suspect
181
00:07:55,261 --> 00:07:56,687
in a multiple homicide,
and the only person
182
00:07:56,711 --> 00:08:00,231
he'll talk to is... you.
183
00:08:02,431 --> 00:08:04,307
You guys got your wires
crossed. Mark is a legend
184
00:08:04,331 --> 00:08:06,437
in special forces, not a murderer.
185
00:08:06,461 --> 00:08:07,941
Well, is there a reason we can't find
186
00:08:07,981 --> 00:08:09,221
that legend in the system?
187
00:08:09,331 --> 00:08:10,927
He works covert ops.
188
00:08:10,951 --> 00:08:12,377
They probably scrubbed his records.
189
00:08:12,401 --> 00:08:14,857
Well, that's convenient.
Especially if you're
190
00:08:14,881 --> 00:08:16,361
planning on going on a killing spree.
191
00:08:16,401 --> 00:08:18,617
You're missing something. Look,
192
00:08:18,641 --> 00:08:20,237
I've been pinned down
under sniper fire with this guy.
193
00:08:20,261 --> 00:08:22,337
We may have lost
touch when I left for NCIS,
194
00:08:22,361 --> 00:08:24,461
but I trusted him with my life.
195
00:08:24,571 --> 00:08:25,887
More than once.
196
00:08:25,911 --> 00:08:27,151
And he trusted me.
197
00:08:27,261 --> 00:08:28,741
I bet a lot of people could say that.
198
00:08:30,501 --> 00:08:32,091
Lady Jessica.
199
00:08:33,641 --> 00:08:35,617
Yo, yo. Nicholas.
200
00:08:35,641 --> 00:08:36,887
How you doing?
201
00:08:36,911 --> 00:08:38,267
What's up with the suit, man?
202
00:08:38,291 --> 00:08:39,547
You, what, lose a bet or something?
203
00:08:39,571 --> 00:08:41,057
Even the man of steel has to dress
204
00:08:41,081 --> 00:08:42,747
like Clark Kent once in a while?
205
00:08:42,771 --> 00:08:44,127
Are those apfelküchle?
206
00:08:44,151 --> 00:08:45,771
Whoa. Look at this.
207
00:08:45,881 --> 00:08:48,887
Finally, a fellow connoisseur.
You know apfelküchle?
208
00:08:48,911 --> 00:08:50,291
Course I know apfelküchle.
209
00:08:50,401 --> 00:08:52,617
I just thought they were apple donuts.
210
00:08:52,641 --> 00:08:54,577
You, my friend, have the
palate of a nine-year-old.
211
00:08:54,601 --> 00:08:57,151
Here, go ahead, have
one. Fresh this morning.
212
00:08:57,261 --> 00:08:58,787
No, no, no, no. Hard pass, hard pass.
213
00:08:58,811 --> 00:09:00,887
I never touch carbs
after 1:00 P.M., thank you.
214
00:09:00,911 --> 00:09:03,151
Okay, what do we got?
215
00:09:03,261 --> 00:09:05,957
Last night, three combat vets were killed
216
00:09:05,981 --> 00:09:07,577
at a motel out in deanwood.
217
00:09:07,601 --> 00:09:09,127
We picked up your buddy a
couple of blocks from there.
218
00:09:09,151 --> 00:09:10,507
He had the victims' blood on his hands.
219
00:09:10,531 --> 00:09:12,267
No murder weapon and no motive.
220
00:09:12,291 --> 00:09:13,507
Won't speak to anyone but you.
221
00:09:13,531 --> 00:09:15,011
What do you think, Sam?
222
00:09:15,121 --> 00:09:16,747
You want to be this
guy's phone-a-friend?
223
00:09:16,771 --> 00:09:18,221
He's not my friend.
224
00:09:18,331 --> 00:09:20,237
Thought you said he was.
225
00:09:20,261 --> 00:09:22,997
I said Mark Davis was my friend.
226
00:09:23,021 --> 00:09:24,641
That's not Mark Davis.
227
00:09:32,221 --> 00:09:34,151
I'm here. Talk.
228
00:09:34,261 --> 00:09:36,097
Who the hell are you?
229
00:09:36,121 --> 00:09:37,711
I'm the man you've been asking for.
230
00:09:38,951 --> 00:09:39,927
You're Sam Hanna?
231
00:09:39,951 --> 00:09:42,127
I am. Which means
232
00:09:42,151 --> 00:09:44,601
both of us know you're not Mark Davis.
233
00:09:46,641 --> 00:09:48,507
I'm his brother Roger.
234
00:09:48,531 --> 00:09:50,221
You got to help me, please.
235
00:09:50,331 --> 00:09:53,261
Mark is in danger and you're
the only person he trusts.
236
00:10:01,268 --> 00:10:02,374
Yo, how does Sam do it, man?
237
00:10:02,398 --> 00:10:03,808
How does he wear a suit all day
238
00:10:03,918 --> 00:10:05,174
and doesn't get a
wrinkle? Are you starting
239
00:10:05,198 --> 00:10:06,554
to rethink your "no suit" policy?
240
00:10:06,578 --> 00:10:08,624
No, it's not a policy.
241
00:10:08,648 --> 00:10:10,204
It's a way of life, baby.
242
00:10:10,228 --> 00:10:12,444
You get any hits on
this Roger Davis guy?
243
00:10:12,468 --> 00:10:14,228
Yeah, yeah. He's telling the truth,
244
00:10:14,338 --> 00:10:17,374
at least as, far as his
identity is concerned.
245
00:10:17,398 --> 00:10:20,134
Roger Davis is a pipe
fitter from Vermont.
246
00:10:20,158 --> 00:10:21,538
Mark is his brother.
247
00:10:21,648 --> 00:10:23,314
No, I don't know the last time I saw him.
248
00:10:23,338 --> 00:10:26,004
We sort of just started
talking less and less
249
00:10:26,028 --> 00:10:29,864
over the years, until... You know.
250
00:10:29,888 --> 00:10:34,468
So, here you are, 500 miles from home,
251
00:10:34,578 --> 00:10:36,724
worried about a brother
you don't even talk to.
252
00:10:36,748 --> 00:10:38,034
Look, a couple of weeks ago,
253
00:10:38,058 --> 00:10:39,228
he called me, panicked.
254
00:10:39,338 --> 00:10:40,934
Said he was in trouble. From who?
255
00:10:40,958 --> 00:10:42,624
These vets?
256
00:10:42,648 --> 00:10:44,034
He wouldn't tell me.
257
00:10:44,058 --> 00:10:46,204
Honestly, I just thought
he was being paranoid.
258
00:10:46,228 --> 00:10:48,964
Mark brought some demons
home with him after the war.
259
00:10:48,988 --> 00:10:50,848
That's what made it
difficult to stay close.
260
00:10:50,958 --> 00:10:53,484
But he told me if anything bad happened,
261
00:10:53,508 --> 00:10:56,274
I should call NCIS and
use your badge number.
262
00:10:56,298 --> 00:10:58,034
But you didn't call NCIS.
263
00:10:58,058 --> 00:11:01,794
You ended up in the
middle of multiple homicides.
264
00:11:01,818 --> 00:11:04,444
My badge isn't some kind
of "get out of jail free" card.
265
00:11:04,468 --> 00:11:05,894
So, if you're involved in this,
266
00:11:05,918 --> 00:11:07,228
now's the time to come clean.
267
00:11:07,338 --> 00:11:08,934
I don't know who those men are.
268
00:11:08,958 --> 00:11:10,624
Yet their blood's all over you.
269
00:11:10,648 --> 00:11:12,244
Tell you something...
not a fun experience,
270
00:11:12,268 --> 00:11:13,794
being interrogated by Sam Hanna.
271
00:11:13,818 --> 00:11:15,064
That's right.
272
00:11:15,088 --> 00:11:17,018
You were in the hot seat once.
273
00:11:17,128 --> 00:11:19,064
Yeah, this guy's had
it easy so far, though.
274
00:11:19,088 --> 00:11:20,878
I-I went to the motel
275
00:11:20,988 --> 00:11:22,064
because Mark said
he was gonna be there.
276
00:11:22,088 --> 00:11:23,468
The men were already.
277
00:11:26,298 --> 00:11:28,344
I tried to do cpr.
278
00:11:28,368 --> 00:11:30,134
911 would have been nice, too.
279
00:11:30,158 --> 00:11:31,638
Instead, you ran.
280
00:11:31,748 --> 00:11:33,298
Why?
281
00:11:38,438 --> 00:11:41,408
You said Mark brought some
demons home from the war.
282
00:11:43,708 --> 00:11:45,134
Like the kind of demons
283
00:11:45,158 --> 00:11:46,444
that would lead to something like this?
284
00:11:46,468 --> 00:11:49,088
No. Mark wasn't even there.
285
00:11:49,198 --> 00:11:50,824
He wasn't there or he
left before you got there?
286
00:11:50,848 --> 00:11:53,754
My brother's not a killer.
Roger, I want to believe you.
287
00:11:53,778 --> 00:11:55,204
I do.
288
00:11:55,228 --> 00:11:56,964
But why run if you have nothing to hide?
289
00:11:56,988 --> 00:11:58,708
I got scared, and Mark said
290
00:11:58,818 --> 00:12:00,654
you were the only guy that I could trust.
291
00:12:00,678 --> 00:12:03,514
So, are you the guy
that Mark says you are?
292
00:12:03,538 --> 00:12:05,538
Or are you like everyone else?
293
00:12:07,058 --> 00:12:08,514
Come on, man,
294
00:12:08,538 --> 00:12:10,134
are we gonna go back
and forth here all day
295
00:12:10,158 --> 00:12:12,374
or are you gonna get off
your ass and go find my brother
296
00:12:12,398 --> 00:12:14,468
before he ends up dead, too?
297
00:12:17,128 --> 00:12:19,368
I'm gonna find your brother.
298
00:12:21,028 --> 00:12:24,684
The traffic cam picked up
Roger pulling in up to the hotel.
299
00:12:24,708 --> 00:12:27,428
These three had already
been dead for hours.
300
00:12:27,538 --> 00:12:29,584
Okay, so that rules
out Roger as the killer.
301
00:12:29,608 --> 00:12:30,638
Hey, Jimmy.
302
00:12:30,748 --> 00:12:32,034
How was your week?
303
00:12:32,058 --> 00:12:33,134
Better than my
customers. How about you?
304
00:12:33,158 --> 00:12:34,894
We still on for Saturday night?
305
00:12:34,918 --> 00:12:36,088
Have I missed one yet?
306
00:12:36,198 --> 00:12:38,414
Saturday? You knew he was in town?
307
00:12:38,438 --> 00:12:39,794
Yeah. Sam, Victoria and I
308
00:12:39,818 --> 00:12:41,274
we have a standing
weekend karaoke date.
309
00:12:41,298 --> 00:12:42,244
Defending champs, baby.
310
00:12:42,268 --> 00:12:44,134
I didn't know you sing.
311
00:12:44,158 --> 00:12:46,228
Little bit. He sings.
312
00:12:46,338 --> 00:12:47,654
I rap. Old school.
313
00:12:47,678 --> 00:12:50,104
I'm a bit of a crooner myself.
314
00:12:50,128 --> 00:12:51,244
You don't say?
315
00:12:51,268 --> 00:12:52,824
Yeah, it's too bad my geraniums
316
00:12:52,848 --> 00:12:54,568
are the only ones who
get to hear me sing.
317
00:12:57,338 --> 00:12:59,344
On to more pressing news.
318
00:12:59,368 --> 00:13:01,158
All of our victims were shot
319
00:13:01,268 --> 00:13:03,444
at close range, subsonic rounds.
320
00:13:03,468 --> 00:13:05,398
So, a silencer? Is that Mark's style?
321
00:13:05,508 --> 00:13:08,484
No way. Mark didn't do this.
322
00:13:08,508 --> 00:13:10,414
The gun work's sloppy. Mark's style
323
00:13:10,438 --> 00:13:12,724
double-tap, center-mass,
and he doesn't miss.
324
00:13:12,748 --> 00:13:14,824
Well, his brother said that
Mark had been struggling
325
00:13:14,848 --> 00:13:16,514
lately. I'm just saying,
326
00:13:16,538 --> 00:13:17,934
could he have snapped?
There were no shell casings
327
00:13:17,958 --> 00:13:19,934
at the scene. The
shooter policed his brass.
328
00:13:19,958 --> 00:13:21,344
That means this was a targeted killing,
329
00:13:21,368 --> 00:13:22,684
not some spur-of-the-moment thing.
330
00:13:22,708 --> 00:13:24,258
But targeted why?
What were these guys
331
00:13:24,368 --> 00:13:25,724
even doing at the motel?
332
00:13:25,748 --> 00:13:27,004
Maybe they were just looking for
333
00:13:27,028 --> 00:13:28,244
a hot meal and a shower.
334
00:13:28,268 --> 00:13:29,414
There are signs that all three
335
00:13:29,438 --> 00:13:31,204
were unhoused, living on the streets.
336
00:13:31,228 --> 00:13:33,328
They had car exhaust in the lungs.
337
00:13:33,438 --> 00:13:35,368
All three had bedbugs.
338
00:13:37,128 --> 00:13:41,274
I do wash the bodies before
I autopsy them, gentlemen.
339
00:13:41,298 --> 00:13:43,638
Okay, aside from, these guys being vets,
340
00:13:43,748 --> 00:13:46,514
and clean, they don't seem
to have much in common.
341
00:13:46,538 --> 00:13:50,158
Ooh, look closer,
because I've got a... ooh.
342
00:13:50,268 --> 00:13:51,824
Kasie hines.
343
00:13:51,848 --> 00:13:52,848
Sam Hanna!
344
00:13:55,158 --> 00:13:56,228
Kase?
345
00:13:56,338 --> 00:13:57,624
Yes.
346
00:13:57,648 --> 00:13:58,654
What's up?
347
00:13:58,678 --> 00:14:00,468
I'm just recalibrating.
348
00:14:00,578 --> 00:14:02,244
Sam doesn't like it
when I'm too optimistic,
349
00:14:02,268 --> 00:14:03,794
but I just had a breakthrough,
350
00:14:03,818 --> 00:14:05,414
and I wanted to do that thing
where I like, pop down here
351
00:14:05,438 --> 00:14:06,374
and I was, like, "hey,
good news, everybody."
352
00:14:06,398 --> 00:14:09,158
But then I was, like... Kasie. Yes?
353
00:14:09,268 --> 00:14:11,204
Be you. Cool.
354
00:14:11,228 --> 00:14:12,778
Okay, so, good news, everybody.
355
00:14:12,888 --> 00:14:15,654
So, as you all know, our
killer took our victims' phones
356
00:14:15,678 --> 00:14:18,864
or maybe they lost them
or maybe... We get it.
357
00:14:18,888 --> 00:14:20,204
No cell phones at the crime scene.
358
00:14:20,228 --> 00:14:21,444
But I was able to get cell records
359
00:14:21,468 --> 00:14:23,228
for each of them, and
there was one number
360
00:14:23,338 --> 00:14:25,064
that all three called repeatedly.
361
00:14:25,088 --> 00:14:28,428
It's an employment
services charity in Arlington.
362
00:14:29,778 --> 00:14:31,018
Then you fold that down,
363
00:14:31,128 --> 00:14:35,708
then you fold down the
wings, and you're finished.
364
00:14:35,818 --> 00:14:37,848
You say you have a daughter, so,
365
00:14:37,958 --> 00:14:39,584
give that a whirl.
366
00:14:39,608 --> 00:14:41,064
Teach you how to make a unicorn
367
00:14:41,088 --> 00:14:42,088
when I come back out?
368
00:14:44,508 --> 00:14:46,918
Pick that up on deployment?
369
00:14:47,028 --> 00:14:48,344
Helps pass the time.
370
00:14:48,368 --> 00:14:49,778
Keeps you centered.
371
00:14:49,888 --> 00:14:52,368
Bet you need it, with
all that time on the hill.
372
00:14:55,128 --> 00:14:56,824
I heard about elite.
373
00:14:56,848 --> 00:14:57,964
I'm sorry.
374
00:14:57,988 --> 00:15:01,654
Thanks. When I lost my react team,
375
00:15:01,678 --> 00:15:03,134
thought about hanging it up, too.
376
00:15:03,158 --> 00:15:04,568
No, no, no, no.
377
00:15:04,678 --> 00:15:07,508
I didn't hang it up. Just
a little course correction.
378
00:15:08,538 --> 00:15:10,964
See, politicians don't see the kind of
379
00:15:10,988 --> 00:15:13,344
sacrifices people in this room make.
380
00:15:13,368 --> 00:15:14,824
Somebody has to be their voice.
381
00:15:14,848 --> 00:15:16,948
- They're lucky it's you.
- I agree.
382
00:15:18,228 --> 00:15:20,088
But lone wolf
383
00:15:20,198 --> 00:15:21,864
that seems more like a Callen thing.
384
00:15:21,888 --> 00:15:23,064
Funny enough,
385
00:15:23,088 --> 00:15:24,584
g is actually not a lone wolf anymore.
386
00:15:24,608 --> 00:15:26,538
Him and Anna are expecting a new pup.
387
00:15:27,468 --> 00:15:29,368
Agents knight and Hanna?
388
00:15:30,228 --> 00:15:31,538
To be continued.
389
00:15:35,058 --> 00:15:36,514
Yes, they were clients.
390
00:15:36,538 --> 00:15:38,708
And what about him?
391
00:15:38,818 --> 00:15:39,964
Mark?
392
00:15:39,988 --> 00:15:42,158
Yeah. Sweet man.
393
00:15:42,268 --> 00:15:43,484
But distant.
394
00:15:43,508 --> 00:15:45,344
Did they know each other?
395
00:15:45,368 --> 00:15:48,228
You know, I'm sorry. I really don't know.
396
00:15:48,338 --> 00:15:52,228
But they were all struggling, so, maybe.
397
00:15:52,338 --> 00:15:54,204
Struggling how?
398
00:15:54,228 --> 00:15:55,684
It's sad,
399
00:15:55,708 --> 00:15:58,708
but some people, when
they come back from war,
400
00:15:58,818 --> 00:16:00,274
have a hard time
401
00:16:00,298 --> 00:16:02,438
finding their place in the world.
402
00:16:03,778 --> 00:16:06,498
I found him some work,
but the market's tight, so
403
00:16:06,608 --> 00:16:08,088
I couldn't get him that many hours.
404
00:16:08,198 --> 00:16:10,584
Can you get us a list of
the places Mark worked?
405
00:16:10,608 --> 00:16:12,374
Of course. I can print it out for you.
406
00:16:12,398 --> 00:16:13,708
Be right back.
407
00:16:21,158 --> 00:16:22,638
Should have reached out.
408
00:16:23,468 --> 00:16:24,468
This isn't on you.
409
00:16:24,578 --> 00:16:26,754
I would have been there.
410
00:16:26,778 --> 00:16:28,708
You didn't know.
411
00:16:29,508 --> 00:16:31,444
Sometimes it's hard for guys like Mark
412
00:16:31,468 --> 00:16:32,988
to admit when they need help.
413
00:16:43,958 --> 00:16:46,684
Hey, so, knight just sent this over.
414
00:16:46,708 --> 00:16:47,808
Ooh.
415
00:16:47,918 --> 00:16:49,064
Just open it.
416
00:16:49,088 --> 00:16:51,708
I've got a au jus situation here.
417
00:16:52,578 --> 00:16:54,724
Didn't know they made
lunchables for adults.
418
00:16:54,748 --> 00:16:56,004
You've never seen a Chicago style
419
00:16:56,028 --> 00:16:57,824
Italian beef construction kit before?
420
00:16:57,848 --> 00:16:59,064
Apparently, you haven't, either.
421
00:16:59,088 --> 00:17:00,824
Impulse buy.
422
00:17:00,848 --> 00:17:02,328
Internet's gonna kill me one day.
423
00:17:02,438 --> 00:17:03,848
Okay, so I'm guessing
424
00:17:03,958 --> 00:17:05,554
this is where Mark was working,
425
00:17:05,578 --> 00:17:07,554
some kind of building supply store?
426
00:17:07,578 --> 00:17:09,444
Yeah. Wasn't working
there for long, though.
427
00:17:09,468 --> 00:17:10,638
Knight spoke with the owner.
428
00:17:10,748 --> 00:17:13,414
Apparently, Mark...
429
00:17:13,437 --> 00:17:15,244
Apparently, Mark was more interested in
430
00:17:15,268 --> 00:17:16,554
the employee discount than he was
431
00:17:16,578 --> 00:17:17,684
in actually being an employee.
432
00:17:17,708 --> 00:17:19,468
Yeah? What was he buying?
433
00:17:19,578 --> 00:17:21,204
It's more like what wasn't he buying.
434
00:17:21,228 --> 00:17:23,158
Ton of lumber, rigging equipment.
435
00:17:24,368 --> 00:17:27,064
Air compressor.
436
00:17:27,088 --> 00:17:28,118
I thought he was broke.
437
00:17:28,228 --> 00:17:29,228
Yeah, right?
438
00:17:30,468 --> 00:17:31,538
What was he doing
439
00:17:31,648 --> 00:17:32,934
with all this stuff? Don't know.
440
00:17:32,958 --> 00:17:35,444
But we do know where he was doing it.
441
00:17:35,468 --> 00:17:37,498
Truck he rented had, GPS.
442
00:17:37,608 --> 00:17:38,894
Sam has his location.
443
00:17:38,918 --> 00:17:42,274
Well, I guess the Italian
beef will have to wait.
444
00:17:42,298 --> 00:17:44,848
Wait. Is that, giardiniera?
445
00:17:45,708 --> 00:17:47,134
I haven't had lunch yet.
446
00:17:47,158 --> 00:17:48,444
Here.
447
00:17:48,468 --> 00:17:50,608
Knock yourself out.
448
00:17:58,538 --> 00:18:01,088
Pine hollow adventure boys camp.
449
00:18:01,888 --> 00:18:04,964
Okay, according to the rental's GPS,
450
00:18:04,988 --> 00:18:06,583
this is where Mark
451
00:18:06,608 --> 00:18:08,134
dropped off the construction material.
452
00:18:08,158 --> 00:18:10,468
Maybe Mark was doing
a little charity work.
453
00:18:10,578 --> 00:18:11,894
This takes me back to the days
454
00:18:11,918 --> 00:18:14,848
of powdered eggs and creamed corn.
455
00:18:16,398 --> 00:18:17,754
Didn't have you pegged
as the boy scouts type.
456
00:18:17,778 --> 00:18:19,398
Neither did they. I got kicked out.
457
00:18:19,508 --> 00:18:21,104
Turns out they prefer
458
00:18:21,128 --> 00:18:23,338
when you make wallets, not steal 'em.
459
00:18:31,578 --> 00:18:32,794
But something tells me
460
00:18:32,817 --> 00:18:34,444
they're not making wallets here.
461
00:18:34,468 --> 00:18:36,134
No. Barbed wire.
462
00:18:36,158 --> 00:18:38,064
That looks like a watchtower.
463
00:18:38,088 --> 00:18:39,848
The hell happened to that Jeep?
464
00:18:39,958 --> 00:18:42,583
And a, stabbing dummy. Adventure boys,
465
00:18:42,608 --> 00:18:45,158
looks like they're getting ready for war.
466
00:18:48,608 --> 00:18:50,018
- Back up.
- What?
467
00:19:04,748 --> 00:19:06,058
You're welcome.
468
00:19:10,232 --> 00:19:14,302
Come on, Excalibur. I
promise, I am worthy.
469
00:19:15,642 --> 00:19:17,192
Ooh!
470
00:19:17,302 --> 00:19:18,998
Didn't anybody ever teach you
471
00:19:19,022 --> 00:19:20,572
not to sneak up on people
472
00:19:20,682 --> 00:19:22,092
that are holding stab by things?
473
00:19:22,202 --> 00:19:23,998
Easy. Easy there, queen Arthur.
474
00:19:24,022 --> 00:19:25,432
You seem a little on edge.
475
00:19:25,542 --> 00:19:28,208
Well, my friends were
two steps from boom-splat.
476
00:19:28,232 --> 00:19:29,952
Love you too, kase.
477
00:19:30,062 --> 00:19:32,472
So, whoever turned our
friend here into a porcupine
478
00:19:32,582 --> 00:19:35,658
wasn't training for
American ninja warrior.
479
00:19:35,682 --> 00:19:37,208
So what the hell were
they doing out there?
480
00:19:37,232 --> 00:19:39,332
Bunch of people with
illegal weapons in the woods.
481
00:19:39,442 --> 00:19:41,488
Kinda screams "extremist militia."
482
00:19:41,512 --> 00:19:42,758
Doing extremist things.
483
00:19:42,782 --> 00:19:45,502
Mark's vet buddies were there, too.
484
00:19:45,612 --> 00:19:47,238
We found these in the bunks.
485
00:19:47,262 --> 00:19:48,712
Bedbugs. Same kind we pulled
486
00:19:48,822 --> 00:19:50,238
from their bodies. So they were all
487
00:19:50,262 --> 00:19:52,262
out there together, playing Rambo?
488
00:19:52,372 --> 00:19:54,308
They weren't playing.
489
00:19:54,332 --> 00:19:55,682
They were planning something.
490
00:19:56,612 --> 00:19:58,402
This looks like some
kind of targeting map.
491
00:19:58,512 --> 00:20:00,038
But what are they targeting?
492
00:20:00,062 --> 00:20:01,688
Running possible locations now.
493
00:20:01,712 --> 00:20:03,782
Anybody else getting a, terrorist attack
494
00:20:03,892 --> 00:20:05,208
sort of a vibe here?
495
00:20:05,232 --> 00:20:06,308
Mark wouldn't join a group like that.
496
00:20:06,332 --> 00:20:07,402
He was a good marine.
497
00:20:07,512 --> 00:20:08,798
A marine without a unit.
498
00:20:08,822 --> 00:20:10,308
Maybe he went looking for a new one.
499
00:20:10,332 --> 00:20:11,618
So, the writing on the map... I ran it
500
00:20:11,642 --> 00:20:13,672
through a pattern-matching algorithm.
501
00:20:14,542 --> 00:20:15,782
It's Mark's handwriting.
502
00:20:17,952 --> 00:20:19,712
We need to know what
they're up to. We may
503
00:20:19,822 --> 00:20:20,998
have a lead.
504
00:20:21,022 --> 00:20:22,542
McGee was able to get security footage
505
00:20:22,612 --> 00:20:25,132
from Mark's last job. Take a look.
506
00:20:26,302 --> 00:20:28,208
There's a mean right hook.
507
00:20:28,232 --> 00:20:30,068
Angry ex-girlfriend for 200? No way.
508
00:20:30,092 --> 00:20:31,928
If she was able to land a
punch like that on Mark,
509
00:20:31,952 --> 00:20:33,642
she had to have some serious training.
510
00:20:34,442 --> 00:20:35,828
Desiree Mason.
511
00:20:35,852 --> 00:20:38,782
Navy veteran. Left the
service a few years ago.
512
00:20:38,892 --> 00:20:39,998
Fell on hard times.
513
00:20:40,022 --> 00:20:41,642
Sounds familiar. We tracked her car
514
00:20:41,752 --> 00:20:42,728
to the train station.
515
00:20:42,752 --> 00:20:43,898
She bought a one-way ticket
516
00:20:43,922 --> 00:20:45,688
under a false name. She was running.
517
00:20:45,712 --> 00:20:47,472
From what?
518
00:20:48,372 --> 00:20:49,782
Mark lied to me,
519
00:20:49,892 --> 00:20:51,932
so I gave him a piece
of my mind, end of story.
520
00:20:52,822 --> 00:20:55,348
Would really love to hear
the beginning of that story.
521
00:20:55,372 --> 00:20:56,968
Specifically, what Mark lied about.
522
00:20:56,992 --> 00:20:59,472
None of your business.
Being how Mark is missing,
523
00:20:59,582 --> 00:21:00,928
that really does make it our business.
524
00:21:00,952 --> 00:21:02,512
Look, I haven't seen him since that day
525
00:21:02,612 --> 00:21:04,712
on the loading dock. I
got no clue where he is.
526
00:21:08,852 --> 00:21:11,308
How about these men?
527
00:21:11,332 --> 00:21:13,192
Do they look familiar?
528
00:21:14,642 --> 00:21:16,262
Never seen them before.
529
00:21:16,372 --> 00:21:17,588
They were killed last night.
530
00:21:17,612 --> 00:21:18,898
We believe their deaths
531
00:21:18,922 --> 00:21:20,308
had to do with the militia training camp
532
00:21:20,332 --> 00:21:21,758
that Mark helped build.
533
00:21:21,782 --> 00:21:23,022
Sucks for them.
534
00:21:23,132 --> 00:21:24,448
What does any of this
have to do with me?
535
00:21:24,472 --> 00:21:25,828
You were there, too.
536
00:21:25,852 --> 00:21:27,038
I have no idea what you're talking about.
537
00:21:27,062 --> 00:21:28,278
We tested the mud on your tires.
538
00:21:28,302 --> 00:21:30,348
It was a match for the soil at the camp,
539
00:21:30,372 --> 00:21:32,348
so we're thinking that you were part of
540
00:21:32,372 --> 00:21:33,998
whatever was going on out there.
541
00:21:34,022 --> 00:21:35,332
And now we're thinking
542
00:21:35,442 --> 00:21:36,828
that you might have
been at the motel as well.
543
00:21:36,852 --> 00:21:39,758
No. You were still mad
at Mark after that fight.
544
00:21:39,782 --> 00:21:41,518
No, you-you got it wrong. That's not...
545
00:21:41,542 --> 00:21:42,758
So you gave him and
his buddies a little more
546
00:21:42,782 --> 00:21:44,332
than just a piece of your mind.
547
00:21:44,442 --> 00:21:46,612
No, I didn't... I didn't kill anyone.
548
00:21:48,642 --> 00:21:49,658
I heard about what happened
549
00:21:49,682 --> 00:21:51,448
to those guys at the motel
550
00:21:51,472 --> 00:21:53,992
and I was worried Mark
would come after me next.
551
00:21:54,952 --> 00:21:56,262
So I ran.
552
00:21:56,372 --> 00:21:58,418
She saying Mark killed
those men? No way.
553
00:21:58,442 --> 00:22:00,618
Pull torres and knight
out. I want to talk to her.
554
00:22:00,642 --> 00:22:01,898
They can handle this.
They don't know Mark
555
00:22:01,922 --> 00:22:04,928
like I do. You two haven't talked in years.
556
00:22:04,952 --> 00:22:05,952
People can change.
557
00:22:05,992 --> 00:22:07,108
So, you believe her?
558
00:22:07,132 --> 00:22:08,208
I believe knight and torres
559
00:22:08,232 --> 00:22:09,472
have this under control, okay?
560
00:22:09,582 --> 00:22:11,752
So, let's just see what she has to say.
561
00:22:12,712 --> 00:22:15,378
I was desperate for money,
and Mark told me about
562
00:22:15,402 --> 00:22:17,572
a private military
company that was hiring.
563
00:22:17,682 --> 00:22:19,782
Does this pmc have a name?
564
00:22:21,062 --> 00:22:22,518
Iron horizon.
565
00:22:22,542 --> 00:22:23,922
And Mark recruited you?
566
00:22:25,302 --> 00:22:26,658
Said I'd be going on a simple
567
00:22:26,682 --> 00:22:29,108
protection detail in Colombia, but
568
00:22:29,132 --> 00:22:30,488
when I got there,
569
00:22:30,512 --> 00:22:33,488
turns out the people I was protecting
570
00:22:33,512 --> 00:22:35,348
were Colombian warlords.
571
00:22:35,372 --> 00:22:37,472
I confronted Mark about it.
572
00:22:37,582 --> 00:22:40,348
All his friends did.
573
00:22:40,372 --> 00:22:42,998
We didn't sign up to
protect the bad guys.
574
00:22:43,022 --> 00:22:44,262
And then what happened?
575
00:22:44,372 --> 00:22:45,488
Well, they're dead
and Mark is in the wind,
576
00:22:45,512 --> 00:22:46,968
so do the math.
577
00:22:46,992 --> 00:22:48,832
Why don't you go ahead
and do the math for us?
578
00:22:49,062 --> 00:22:51,758
He was afraid we'd talk,
that's what happened.
579
00:22:51,782 --> 00:22:54,812
And I'm not gonna stick around
so he can take me out too.
580
00:22:56,202 --> 00:22:58,102
This man
581
00:22:59,582 --> 00:23:01,992
is a cold-blooded killer.
582
00:23:14,582 --> 00:23:17,378
I guess it's safer if we don't follow him?
583
00:23:17,402 --> 00:23:18,922
You think?
584
00:23:27,372 --> 00:23:30,952
Faster the fists, the slower the thoughts.
585
00:23:32,202 --> 00:23:33,448
Boxing always felt like
586
00:23:33,472 --> 00:23:34,968
meditation to me. I'm not feeling very zen
587
00:23:34,992 --> 00:23:36,092
right now, director.
588
00:23:36,202 --> 00:23:38,798
Well... take these.
589
00:23:38,822 --> 00:23:42,378
The team is still processing.
590
00:23:42,402 --> 00:23:43,642
Ms. Mason's statements.
591
00:23:43,752 --> 00:23:46,658
Iron horizon's not on anybody's radar.
592
00:23:46,682 --> 00:23:48,418
She was telling the truth.
593
00:23:48,442 --> 00:23:49,898
I read about it
594
00:23:49,922 --> 00:23:51,588
in a senate briefing. We knew all about
595
00:23:51,612 --> 00:23:52,712
the Colombian warlords.
596
00:23:52,822 --> 00:23:54,518
We knew they hired extra security,
597
00:23:54,542 --> 00:23:55,712
no idea who it was.
598
00:23:55,822 --> 00:23:57,658
If she's telling the truth, that means
599
00:23:57,682 --> 00:23:59,208
Mark is not the man I remember.
600
00:23:59,232 --> 00:24:01,682
Maybe he just lost his way.
601
00:24:02,442 --> 00:24:05,138
It happens to the best of us sometimes.
602
00:24:05,162 --> 00:24:07,688
I understand you wanting
to start fresh in D.C.,
603
00:24:07,712 --> 00:24:09,192
even if that meant leaving paradise.
604
00:24:09,302 --> 00:24:11,488
I just wanted to find a place
where I could do the most good.
605
00:24:11,512 --> 00:24:13,348
And you have. Finding evidence
606
00:24:13,372 --> 00:24:15,402
that your friend is guilty of murder...
607
00:24:15,512 --> 00:24:17,278
Doesn't feel good,
608
00:24:17,302 --> 00:24:20,378
especially when your
gut still says he's innocent.
609
00:24:20,402 --> 00:24:22,092
And sometimes your gut knows things
610
00:24:22,202 --> 00:24:24,588
that your mind hasn't caught up with yet.
611
00:24:24,612 --> 00:24:26,618
And you knew Mark
better than any of us.
612
00:24:26,642 --> 00:24:29,612
This is a puzzle that only you can solve.
613
00:24:30,402 --> 00:24:31,922
A puzzle?
614
00:24:44,512 --> 00:24:47,278
Whoa. I just organized those.
615
00:24:47,302 --> 00:24:48,518
Sorry, I'm looking for the...
616
00:24:48,542 --> 00:24:50,238
The map? Yeah, but
I need the actual map,
617
00:24:50,262 --> 00:24:51,998
not a scan. Paper.
618
00:24:52,022 --> 00:24:53,952
How quaint. Give me a sec.
619
00:24:54,782 --> 00:24:56,588
Though I got to say,
the fact that I don't seem
620
00:24:56,612 --> 00:24:58,278
to be able to match the map
621
00:24:58,302 --> 00:25:00,828
to any known geography
makes me think it's a dead end.
622
00:25:00,852 --> 00:25:02,178
That doesn't sound like the kasie I know.
623
00:25:02,202 --> 00:25:04,488
Yeah, well, I'm trying to be realistic.
624
00:25:04,512 --> 00:25:05,898
Well, try to be an optimist.
625
00:25:05,922 --> 00:25:07,418
I thought you were
allergic to my optimism.
626
00:25:07,442 --> 00:25:09,238
Maybe you're rubbing off on me, kasie.
627
00:25:09,262 --> 00:25:10,542
I got a good feeling about this.
628
00:25:10,582 --> 00:25:11,898
- Here.
- Thank you.
629
00:25:11,922 --> 00:25:13,688
See, I don't think the map matters.
630
00:25:13,712 --> 00:25:16,022
What matters is the
paper. See this crease?
631
00:25:16,132 --> 00:25:18,868
I would call that a wrinkle,
but potato, "pot ah to."
632
00:25:18,892 --> 00:25:20,728
It's an origami fold. When
Mark and I were in Iraq,
633
00:25:20,752 --> 00:25:22,378
I taught him how to fold origami.
634
00:25:22,402 --> 00:25:24,242
- He only knew how - to make one shape.
- Okay.
635
00:25:24,302 --> 00:25:26,342
I like where you're going
with this. You like that?
636
00:25:26,442 --> 00:25:28,308
Yeah. What are we waiting
for? Let's get to folding.
637
00:25:28,332 --> 00:25:30,652
All you had to do was fold
the paper into the right shape,
638
00:25:30,682 --> 00:25:32,898
and the numbers fell in place. It's simple.
639
00:25:32,922 --> 00:25:34,842
Simple if you knew Mark
had a thing for origami.
640
00:25:34,892 --> 00:25:36,558
Lucky for us, agent Hanna did.
641
00:25:36,582 --> 00:25:38,558
Iron horizon, not so lucky.
642
00:25:38,582 --> 00:25:40,968
Those numbers formed an ip address
643
00:25:40,992 --> 00:25:42,728
which led to a boatload of evidence
644
00:25:42,752 --> 00:25:44,448
about the crimes
they've been committing.
645
00:25:44,472 --> 00:25:47,308
So, Mark wasn't working with them.
646
00:25:47,332 --> 00:25:49,178
He was gonna blow the whistle.
They were taking advantage
647
00:25:49,202 --> 00:25:50,928
of desperate veterans like Mark.
648
00:25:50,952 --> 00:25:52,882
Offering quick cash
to go on risky missions.
649
00:25:52,992 --> 00:25:56,092
Working with warlords, dictators.
650
00:25:56,202 --> 00:25:59,868
Word got out, iron horizon
would be charged for war crimes.
651
00:25:59,892 --> 00:26:01,308
We found written statements
652
00:26:01,332 --> 00:26:02,928
from the motel victims in the file.
653
00:26:02,952 --> 00:26:04,688
They were helping Mark make a case.
654
00:26:04,712 --> 00:26:06,092
Iron horizon must have caught on
655
00:26:06,202 --> 00:26:08,178
and gunned them down at the motel.
656
00:26:08,202 --> 00:26:09,448
But where's Mark?
657
00:26:09,472 --> 00:26:10,868
We have to assume they took him alive
658
00:26:10,892 --> 00:26:12,238
to find out where he hid the files.
659
00:26:12,262 --> 00:26:14,618
We're the first ones
to access the we blink.
660
00:26:14,642 --> 00:26:16,928
So, they must still be
trying to get it out of him.
661
00:26:16,952 --> 00:26:19,618
And as soon as Mark gives the files up,
662
00:26:19,642 --> 00:26:21,502
iron horizon will kill him.
663
00:26:21,612 --> 00:26:23,582
Not if we get to him first.
664
00:26:29,933 --> 00:26:32,219
The bad guys have had Mark for a while.
665
00:26:32,229 --> 00:26:34,305
Hopefully he can hold out.
666
00:26:34,329 --> 00:26:35,685
He's a tough son of a bitch.
667
00:26:35,709 --> 00:26:37,955
But every man has their breaking point.
668
00:26:37,979 --> 00:26:39,715
Update. We're still trying
669
00:26:39,739 --> 00:26:41,405
to find iron horizon's base of operations.
670
00:26:41,429 --> 00:26:44,335
We got a dozen addresses,
but none of them are real.
671
00:26:44,359 --> 00:26:46,165
It's all aliases, shell companies
and offshore accounts.
672
00:26:46,189 --> 00:26:48,785
Iron horizon can't be a total ghost.
673
00:26:48,809 --> 00:26:50,135
There's got to be property records,
674
00:26:50,159 --> 00:26:52,095
vendor contracts. Tax documents.
675
00:26:52,119 --> 00:26:55,219
I was gonna say "weapon
purchases," but sure. Taxes.
676
00:26:55,329 --> 00:26:57,809
A few of their llcs have filed their 1120s.
677
00:26:57,919 --> 00:26:59,895
So we could comb through
their recorded transactions.
678
00:26:59,919 --> 00:27:01,715
Forensic accounting.
679
00:27:01,739 --> 00:27:03,219
That's fun. Are these guys really
680
00:27:03,329 --> 00:27:04,855
taking charitable deductions?
681
00:27:04,879 --> 00:27:07,089
Looks like it. Nothing
charitable about these guys.
682
00:27:11,399 --> 00:27:13,335
Well, I'll be damned.
683
00:27:13,359 --> 00:27:14,839
Justin,
684
00:27:14,949 --> 00:27:18,469
when I order a steak
rare, I want it still mooing.
685
00:27:20,229 --> 00:27:22,165
Got a minute, senator?
686
00:27:22,189 --> 00:27:25,475
Mr. Hanna, I said we'd
take your recommendations
687
00:27:25,499 --> 00:27:26,669
under advisement.
688
00:27:26,779 --> 00:27:30,949
While I admire your
persistence... Iron horizon.
689
00:27:31,779 --> 00:27:33,955
Am I supposed to know what that is?
690
00:27:33,979 --> 00:27:36,715
It's just one of your biggest donors.
691
00:27:36,739 --> 00:27:38,785
I have a lot of donors.
692
00:27:38,809 --> 00:27:41,189
People feel very passionate
about supporting me.
693
00:27:41,299 --> 00:27:42,715
And how would they feel
694
00:27:42,739 --> 00:27:44,909
if they knew you were taking donations
695
00:27:45,019 --> 00:27:47,685
from a company that's
committed war crimes?
696
00:27:47,709 --> 00:27:49,995
How do you think that would
affect your reelection chances?
697
00:27:50,019 --> 00:27:53,405
My constituents care about
what's happening at home,
698
00:27:53,429 --> 00:27:54,955
not... wherever this is.
699
00:27:54,979 --> 00:27:57,909
This is ten miles from here.
700
00:27:58,019 --> 00:27:59,955
These men were U.S. military veterans.
701
00:27:59,979 --> 00:28:02,079
Iron horizon had them killed.
702
00:28:02,879 --> 00:28:04,879
Is that close enough to home for you?
703
00:28:07,429 --> 00:28:09,149
What do you want?
704
00:28:09,259 --> 00:28:12,779
Seems like I know how
the real world works after all.
705
00:28:13,639 --> 00:28:15,359
Sam had the senator
706
00:28:15,469 --> 00:28:18,515
pull some strings and get
a list of iron horizon assets.
707
00:28:18,539 --> 00:28:21,645
Turns out they have a transport
ship in the port of Baltimore.
708
00:28:21,669 --> 00:28:23,645
Well, whoever said the wheels
of government move slowly
709
00:28:23,669 --> 00:28:25,149
never met special agent Hanna.
710
00:28:25,259 --> 00:28:26,615
Dock footage confirmed
711
00:28:26,639 --> 00:28:28,399
that Mark was brought
on board two days ago.
712
00:28:28,469 --> 00:28:30,135
Well, who are we up against?
713
00:28:30,159 --> 00:28:32,189
Mercenaries hired by iron horizon.
714
00:28:32,299 --> 00:28:34,065
A bunch of wanted Russian criminals.
715
00:28:34,089 --> 00:28:37,259
They find out we're trying to
rescue Mark, they'll kill him.
716
00:28:41,919 --> 00:28:43,855
Can we have a comms check?
717
00:28:43,879 --> 00:28:45,289
Everyone on board?
718
00:28:45,399 --> 00:28:47,609
How's the belly of the beast?
719
00:28:49,229 --> 00:28:51,819
It's surprisingly empty, for now.
720
00:28:52,639 --> 00:28:54,405
We should split up.
721
00:28:54,429 --> 00:28:55,669
Cover more ground.
722
00:28:55,779 --> 00:28:57,685
Okay, upper deck is communications.
723
00:28:57,709 --> 00:29:00,405
Lower deck is the
engine and pump rooms.
724
00:29:00,429 --> 00:29:03,189
Ooh, a bunch of leaky
pipes? No, thanks.
725
00:29:03,299 --> 00:29:04,679
Shoot for it?
726
00:29:06,709 --> 00:29:08,685
Should have picked scissors.
727
00:29:08,709 --> 00:29:10,475
You two start climbing.
728
00:29:10,499 --> 00:29:12,219
Knight and I will head down.
729
00:29:12,329 --> 00:29:14,925
He always plays paper. I let him win.
730
00:29:14,949 --> 00:29:17,019
Hey, I heard that.
731
00:29:19,639 --> 00:29:20,855
What's your status?
732
00:29:20,879 --> 00:29:22,569
Headed to the engine room.
733
00:29:48,499 --> 00:29:49,955
What'd he say?
734
00:29:49,979 --> 00:29:52,219
Callen speaks Russian, not me.
735
00:29:52,329 --> 00:29:54,739
My ex taught me a few
words. They either said
736
00:29:54,849 --> 00:29:56,925
they got bunions in their potatoes
737
00:29:56,949 --> 00:29:59,375
or they're holding
hostages in the pump room.
738
00:29:59,399 --> 00:30:01,919
Let's hope it's the latter.
739
00:30:04,639 --> 00:30:07,025
They got to be talking about Mark.
740
00:30:07,049 --> 00:30:09,359
All right, we'll head
down. We'll meet them...
741
00:30:52,979 --> 00:30:54,389
Was that Mark?
742
00:30:54,499 --> 00:30:56,219
Too short.
743
00:31:10,089 --> 00:31:11,849
Mark.
744
00:31:16,569 --> 00:31:19,779
He's still alive. I got
you, captain caveman.
745
00:31:22,739 --> 00:31:24,769
They're coming back. We making noise?
746
00:31:26,779 --> 00:31:29,299
Stealth mode it is.
747
00:31:35,739 --> 00:31:38,979
Now, where were we, Mr. Davis?
748
00:31:47,399 --> 00:31:49,399
NCIS, baby.
749
00:32:10,919 --> 00:32:12,685
Did I just hear "NCIS"?
750
00:32:12,709 --> 00:32:14,785
Knight and Sam found Mark.
751
00:32:14,809 --> 00:32:16,119
Everyone knows.
752
00:32:16,229 --> 00:32:18,129
So much for the element of surprise.
753
00:32:21,639 --> 00:32:23,785
Reinforcements are
headed for the pump room.
754
00:32:23,809 --> 00:32:25,739
Can you cut them off?
755
00:32:26,569 --> 00:32:27,849
We're on it.
756
00:32:35,259 --> 00:32:37,305
What's going on? Is that gunfire?
757
00:32:37,329 --> 00:32:38,709
Work in progress.
758
00:32:42,399 --> 00:32:44,785
Whoa, whoa, Nick, Nick,
Nick, hold your fire... the pipes.
759
00:32:44,809 --> 00:32:46,219
Pipe? What pipe?
760
00:32:55,189 --> 00:32:56,879
Now what?
761
00:33:21,399 --> 00:33:23,879
It's like a Russian clown car.
They just keep coming out.
762
00:33:25,189 --> 00:33:27,475
All right, dibs on the big one.
763
00:33:27,499 --> 00:33:29,159
Two against six?
764
00:33:30,849 --> 00:33:32,609
Yippee-ki-yay.
765
00:33:50,469 --> 00:33:52,089
Catch!
766
00:34:14,849 --> 00:34:16,919
Come here.
767
00:34:18,049 --> 00:34:19,639
Got you, McGee.
768
00:34:23,299 --> 00:34:24,889
God.
769
00:34:58,779 --> 00:35:00,469
A little help here?
770
00:35:06,359 --> 00:35:08,189
You good?
771
00:35:12,569 --> 00:35:14,229
Mark.
772
00:35:16,019 --> 00:35:18,025
Okay, captain caveman, I got you.
773
00:35:18,049 --> 00:35:20,669
I got you, buddy. I got you.
774
00:35:20,779 --> 00:35:23,925
Man, when you threw the
fire extinguisher at that guy?
775
00:35:23,949 --> 00:35:25,686
That was unreal. Hey, you literally had
776
00:35:25,709 --> 00:35:27,065
one of them by their eyeballs.
777
00:35:27,089 --> 00:35:29,135
Dude, that kick flip?
778
00:35:29,159 --> 00:35:30,715
You were practically upside down.
779
00:35:30,739 --> 00:35:32,956
Yeah, dude, I didn't know I
could get my leg that high.
780
00:35:32,979 --> 00:35:34,359
If the two of you are done
781
00:35:34,469 --> 00:35:36,229
patting each other on the back...
782
00:35:37,159 --> 00:35:38,926
This doesn't look like a fair fight.
783
00:35:38,949 --> 00:35:40,475
Yeah, they tried.
784
00:35:40,500 --> 00:35:41,810
It was cute.
785
00:35:47,739 --> 00:35:49,149
Sam.
786
00:35:51,159 --> 00:35:53,059
You came for me.
787
00:35:53,949 --> 00:35:55,399
Always will, brother.
788
00:35:56,500 --> 00:35:58,219
Always will.
789
00:35:58,329 --> 00:36:00,500
I think we got 'em all.
790
00:36:02,299 --> 00:36:05,159
Not all of 'em.
791
00:36:10,019 --> 00:36:12,925
They're expecting you at
7:00 A.M. sharp tomorrow.
792
00:36:12,949 --> 00:36:14,849
Okay. Bye.
793
00:36:16,809 --> 00:36:18,235
Another happy client?
794
00:36:18,260 --> 00:36:19,716
I just locked down a
three-week gig for them.
795
00:36:19,739 --> 00:36:21,219
It's a great day.
796
00:36:21,329 --> 00:36:23,785
So, I take it you have
some more questions.
797
00:36:23,809 --> 00:36:26,715
Actually, we came here
to tell you the good news.
798
00:36:26,739 --> 00:36:28,025
We found Mark.
799
00:36:28,049 --> 00:36:30,165
That's wonderful. Is he okay?
800
00:36:30,189 --> 00:36:31,429
He will be.
801
00:36:31,539 --> 00:36:33,205
Despite your attempt to have him killed.
802
00:36:33,229 --> 00:36:36,095
What? We know you were
running a little business on the side.
803
00:36:36,119 --> 00:36:37,739
You got Mark that iron horizon gig.
804
00:36:37,849 --> 00:36:39,515
Well, that's my job.
805
00:36:39,539 --> 00:36:42,615
These veterans needed
help. I found them a way out.
806
00:36:42,639 --> 00:36:44,375
But you knew what iron
horizon was really up to.
807
00:36:44,399 --> 00:36:48,065
And when Mark found out,
he brought the evidence to you.
808
00:36:48,089 --> 00:36:49,615
You sold him out.
809
00:36:49,639 --> 00:36:52,809
But you're right about one thing.
810
00:36:52,919 --> 00:36:55,166
Today really is a great day.
811
00:36:55,189 --> 00:36:58,159
Stand up. Hands
behind your back, please.
812
00:37:02,435 --> 00:37:03,921
I don't want to pile on,
813
00:37:03,945 --> 00:37:06,975
but you've looked better, old friend.
814
00:37:08,465 --> 00:37:10,565
Without you, I'd be looking a lot worse.
815
00:37:12,885 --> 00:37:14,745
I would have called you sooner.
816
00:37:16,055 --> 00:37:17,675
I was ashamed.
817
00:37:19,465 --> 00:37:21,505
Thanks for not giving up on me.
818
00:37:22,575 --> 00:37:26,961
The war may be over,
but I still have your six.
819
00:37:26,985 --> 00:37:29,611
I'm always here if you need anything.
820
00:37:29,635 --> 00:37:30,921
And one more thing.
821
00:37:30,945 --> 00:37:33,115
You got to learn some
new origami shapes.
822
00:37:33,225 --> 00:37:34,581
What do you say
823
00:37:34,605 --> 00:37:36,341
I teach you some over dinner next week?
824
00:37:36,365 --> 00:37:37,845
- I'd like that.
- Yeah.
825
00:37:39,465 --> 00:37:40,945
It's good to see you, man.
826
00:37:41,055 --> 00:37:42,341
Love you, man.
827
00:37:42,365 --> 00:37:43,915
Love you too, man.
828
00:37:47,465 --> 00:37:48,915
Mark.
829
00:38:00,255 --> 00:38:02,045
Thank you, man.
830
00:38:02,155 --> 00:38:04,125
Take care of him.
831
00:38:12,985 --> 00:38:14,961
Lady Jessica.
832
00:38:14,985 --> 00:38:17,385
When you gonna teach me
those tricks you did with the Baton?
833
00:38:19,195 --> 00:38:20,681
Name a time and place.
834
00:38:20,705 --> 00:38:22,441
But it's bring-your-own Baton.
835
00:38:22,465 --> 00:38:23,611
Hey, that's a fit, though.
836
00:38:23,635 --> 00:38:24,975
Yeah, Superman can't stay away
837
00:38:25,085 --> 00:38:26,581
from the cape for too
long. Yeah, you know?
838
00:38:26,605 --> 00:38:28,015
Guess he can't. What is this here?
839
00:38:28,125 --> 00:38:29,921
Is this a token of your appreciation?
840
00:38:29,945 --> 00:38:32,495
Malassadas. Get out of here, man.
841
00:38:32,605 --> 00:38:33,821
Yeah, I know how much
you guys like sweets,
842
00:38:33,845 --> 00:38:36,061
so I asked tennant for the recipe and...
843
00:38:36,085 --> 00:38:38,325
They're better than anything
you'd get on the shelf.
844
00:38:38,435 --> 00:38:40,481
It's gluten, dairy, sugar-free.
845
00:38:40,505 --> 00:38:41,985
Made with beets.
846
00:38:46,535 --> 00:38:47,821
I'm kidding,
847
00:38:47,845 --> 00:38:49,441
come on, man. I'm kidding. 90% sugar.
848
00:38:49,465 --> 00:38:50,611
Don't do that. Don't worry.
849
00:38:50,635 --> 00:38:51,681
I was about to say.
850
00:38:51,705 --> 00:38:53,015
Don't toy with me like that.
851
00:38:53,125 --> 00:38:54,371
You know, I find it hard
852
00:38:54,395 --> 00:38:55,611
to believe that Jane tennant is baking.
853
00:38:55,635 --> 00:38:57,185
Well,
854
00:38:57,295 --> 00:38:59,031
she's got a kid in college
and a 15-year-old daughter,
855
00:38:59,055 --> 00:39:02,271
so let's just say this
keeps her out of trouble?
856
00:39:04,125 --> 00:39:05,891
Director.
857
00:39:05,915 --> 00:39:08,231
I'm glad you could take
time away from the hill
858
00:39:08,255 --> 00:39:09,395
to help us out, Hanna.
859
00:39:09,505 --> 00:39:11,171
That was one hell of a rescue.
860
00:39:11,195 --> 00:39:12,651
I got to admit,
861
00:39:12,675 --> 00:39:14,775
this is not exactly how I
imagined my week going.
862
00:39:14,885 --> 00:39:17,651
What, taking down a rogue
private military company?
863
00:39:17,675 --> 00:39:19,025
Quitting my job.
864
00:39:20,015 --> 00:39:21,061
Are you hanging up the suit?
865
00:39:21,085 --> 00:39:22,371
Seeing your team,
866
00:39:22,395 --> 00:39:23,991
working shoulder to shoulder with them
867
00:39:24,015 --> 00:39:25,635
reminded me how much I miss it.
868
00:39:25,745 --> 00:39:27,061
Well, you always were
869
00:39:27,085 --> 00:39:29,635
a team player, like any good seal.
870
00:39:29,745 --> 00:39:33,565
And there's always a
place for you back at NCIS.
871
00:39:34,365 --> 00:39:35,891
I know.
872
00:39:35,915 --> 00:39:38,061
I have some things I
need to take care of first.
873
00:39:38,085 --> 00:39:40,115
Wouldn't have anything
to do with Hetty, would it?
874
00:39:40,225 --> 00:39:41,441
I've heard rumors
875
00:39:41,465 --> 00:39:43,991
she's been spotted on
the wrong side of the dmz.
876
00:39:44,015 --> 00:39:45,465
Probably better the less you know.
877
00:39:45,575 --> 00:39:46,925
Copy that.
878
00:39:47,745 --> 00:39:49,371
Thank you, sir. Take care of yourself.
879
00:39:49,395 --> 00:39:50,681
Thank you.
880
00:39:50,705 --> 00:39:52,495
McGee. Definitely see you around.
881
00:39:52,605 --> 00:39:54,231
Sam. Come here.
882
00:39:54,255 --> 00:39:56,255
Thank you for all your
help, boss. You're welcome.
883
00:39:57,255 --> 00:39:58,775
Agent McGee.
884
00:39:59,635 --> 00:40:00,945
Please shut the door.
885
00:40:09,255 --> 00:40:11,665
Sorry, is there something
wrong, director?
886
00:40:11,775 --> 00:40:17,225
My friend at the DOJ sent me this.
887
00:40:18,225 --> 00:40:22,185
Apparently, one of
my agents requested it.
888
00:40:22,295 --> 00:40:25,991
Director, I-I don't... Okay,
889
00:40:26,015 --> 00:40:28,061
this-this isn't... What it looks like?
890
00:40:28,085 --> 00:40:29,371
Because it looks like
891
00:40:29,408 --> 00:40:31,958
you're investigating
deputy director Laroche.
892
00:40:32,055 --> 00:40:34,465
Okay, director, it is... It
is what it looks like, but...
893
00:40:34,575 --> 00:40:36,891
You're playing with fire, agent McGee.
894
00:40:36,915 --> 00:40:38,891
And if you're not absolutely certain
895
00:40:38,915 --> 00:40:40,635
that Laroche is guilty of something,
896
00:40:40,745 --> 00:40:43,465
we could all get burned.
897
00:40:44,705 --> 00:40:46,751
I have a call to catch at MTAC.
898
00:40:46,775 --> 00:40:48,821
And when I return,
899
00:40:48,845 --> 00:40:52,125
this file is getting sent back to the DOJ.
900
00:40:59,195 --> 00:41:03,195
Absolutely certain, agent McGee.
901
00:41:22,055 --> 00:41:27,775
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
902
00:41:27,885 --> 00:41:31,265
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
903
00:41:48,421 --> 00:41:51,421
--
64765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.