All language subtitles for Midnight.Yatai.La.Bonnoo.EP02.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,603 --> 00:00:05,005
(輝徳)[泉楽寺の住職
方丈 輝徳です]
2
00:00:05,005 --> 00:00:09,009
[始まりました。
こよいの『ミッドナイト屋台』]
3
00:00:09,009 --> 00:00:14,014
[廃業したラーメン店の
味噌ラーメンを欲する男性が来店]
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
[しかし 輝元は不在]
5
00:00:17,017 --> 00:00:21,021
[謎の料理評論家
煩悩太郎のおかげで➡
6
00:00:21,021 --> 00:00:25,025
翔太は この苦境を
どう乗り切ったか!?]
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
[土ドラ…]
8
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
[この後 すぐです]
9
00:00:51,051 --> 00:00:54,054
味 お願いします。
(輝元)うん。
10
00:01:00,060 --> 00:01:02,996
どうですか?
んー…。
11
00:01:02,996 --> 00:01:05,999
ちょい塩 足りないかも。
はい。
12
00:01:11,004 --> 00:01:15,008
お願いします。
はい。
13
00:01:15,008 --> 00:01:19,012
お待たせしました。
焼き飯です。
14
00:01:22,015 --> 00:01:24,017
何か息ぴったりだね。
15
00:01:24,017 --> 00:01:28,021
でしょ? 最強バディ誕生!
16
00:01:28,021 --> 00:01:30,023
バディって。
17
00:01:30,023 --> 00:01:32,025
いいね バディ。 刑事みたいで。
18
00:01:32,025 --> 00:01:35,028
刑事みたいだって!
ねぇ 刑事だってよ!
19
00:01:35,028 --> 00:01:38,031
いや シェフなんですけど。
違う いいじゃん。
20
00:01:38,031 --> 00:01:40,033
刑事だって
バディっていったら刑事だよ。
21
00:01:40,033 --> 00:01:43,036
いや シェフなんで。
22
00:01:49,042 --> 00:01:51,044
いって!
23
00:02:00,053 --> 00:02:08,996
衆生無辺誓願度 煩悩無数誓願断。
24
00:02:08,996 --> 00:02:19,006
法門無尽誓願知 佛道無上誓願成。
25
00:02:19,006 --> 00:02:25,012
(2人)南無妙法蓮華経。➡
26
00:02:25,012 --> 00:02:35,022
南無妙法蓮華経。
27
00:02:35,022 --> 00:02:40,027
(磬子の音)
28
00:02:49,036 --> 00:02:51,038
申し訳ありませんでした。
29
00:02:51,038 --> 00:02:54,041
精進してください。
30
00:03:00,047 --> 00:03:02,983
(輝徳)どうだ 屋台の調子は?
31
00:03:02,983 --> 00:03:06,987
うん 色々勉強になってるよ。
(輝徳)うん。
32
00:03:06,987 --> 00:03:10,991
早く常連さんができるといいわね。
うん そうだね。
33
00:03:10,991 --> 00:03:15,996
屋台では
肉や魚も提供してるそうだな。
34
00:03:15,996 --> 00:03:17,998
それと卵も。
35
00:03:17,998 --> 00:03:23,003
あっ でも寺の境内では
殺生してないから安心して。
36
00:03:23,003 --> 00:03:25,005
あなたの志は立派よ。
37
00:03:25,005 --> 00:03:27,007
でも それを
輝元にまで求めるのは…。
38
00:03:27,007 --> 00:03:30,010
寺を継ぐということは➡
39
00:03:30,010 --> 00:03:36,016
住職である この私の意思を継ぐ
ということでもある。
40
00:03:36,016 --> 00:03:38,018
あっ!
(輝徳)あっ びっくりした…。
41
00:03:38,018 --> 00:03:40,020
何? 母さん。
42
00:03:40,020 --> 00:03:44,024
泊めてあげたらどうかしら。
43
00:03:44,024 --> 00:03:47,027
えっ? 泊める?
44
00:03:47,027 --> 00:03:50,030
シェフの彼。
45
00:03:54,034 --> 00:03:56,036
俺の父さんと母さん。
46
00:03:56,036 --> 00:04:00,040
輝徳です。
(真耶)母の真耶です。
47
00:04:00,040 --> 00:04:03,977
で 翔太。 屋台のシェフね。
48
00:04:05,979 --> 00:04:09,983
遠海 翔太です。
よろしくお願いします。
49
00:04:09,983 --> 00:04:11,985
(輝徳)翔太君。
50
00:04:19,993 --> 00:04:27,000
うん… よし。
今日は忙しくなる予感がする。
51
00:04:27,000 --> 00:04:30,003
ねぇ 見て これ。
52
00:04:33,006 --> 00:04:36,009
ハァー
また勝手に こんなこと書いて。
53
00:04:36,009 --> 00:04:39,012
見て この「いいね」の数。
期待できるでしょ?
54
00:04:41,014 --> 00:04:45,018
この感じだと そろそろ
あいつに見つかっちゃうかも。
55
00:04:45,018 --> 00:04:48,021
あいつ?
56
00:04:48,021 --> 00:04:50,023
煩悩太郎。
57
00:04:55,028 --> 00:04:59,032
煩悩太郎…。
はい。
58
00:04:59,032 --> 00:05:02,970
偉そうに批評してウケてる
グルメ批評家です。
59
00:05:02,970 --> 00:05:06,974
何か聞いたことあるかも。
無駄に辛口なんです。
60
00:05:06,974 --> 00:05:08,976
でも その辛口の意見が
役立つかも。
61
00:05:08,976 --> 00:05:14,982
そんなに偉そうに批評するなら
お前がやってみろって。
62
00:05:14,982 --> 00:05:17,985
あいつが書いた
俺の店のレビューです。
63
00:05:17,985 --> 00:05:21,989
あー… 読まなくていいかも。
64
00:05:34,001 --> 00:05:37,004
「フランス帰りの若いシェフと聞いて
期待していたが➡
65
00:05:37,004 --> 00:05:41,008
若いからといって礼儀のないやつに
シェフの資格はない」
66
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
結構鋭い。
67
00:05:45,012 --> 00:05:50,017
確かに 俺も こいつ苦手かも。
ハァ…。
68
00:05:50,017 --> 00:05:53,020
しかも星2つって。
69
00:05:57,024 --> 00:06:00,961
煩悩太郎 来るなら来い。
70
00:06:03,964 --> 00:06:07,968
お前に本物の料理を教えてやる。
71
00:06:40,000 --> 00:06:42,002
お待たせしました 焼き飯です。
(恵)うわ~ おいしそう!
72
00:06:42,002 --> 00:06:44,004
(理奈)これが
煩悩太郎さんお薦めの焼き飯かぁ。
73
00:06:44,004 --> 00:06:49,009
煩悩太郎!?
⚟シソの香り すごい。
74
00:06:49,009 --> 00:06:52,012
この店のレビューもあるんですか?
(恵)ありますよ。
75
00:06:52,012 --> 00:06:55,015
(恵・理奈)フフフ…。
あいつ いつの間に…。
76
00:06:55,015 --> 00:07:00,020
(恵)見ます?
いいですか? すいません。
77
00:07:00,020 --> 00:07:03,957
星1.5 低っ!
78
00:07:13,967 --> 00:07:15,969
居場所がないって何だよ…。
79
00:07:15,969 --> 00:07:18,972
あっ すいません。
80
00:07:18,972 --> 00:07:21,975
でも いつ来たんだ?
81
00:07:21,975 --> 00:07:25,979
(男性)俺たちも
煩悩太郎のレビューを見て来ました。
82
00:07:25,979 --> 00:07:28,982
ねっ。 じゃ 行こうか。
83
00:07:30,984 --> 00:07:34,988
(陽美)珍しく忙しそうね。
また来たのかよ。
84
00:07:34,988 --> 00:07:37,991
陽美さん ここ。
おっ いいの?
85
00:07:37,991 --> 00:07:39,993
ありがとう。
いいえ。
86
00:07:39,993 --> 00:07:44,998
ふ~ん 焼き飯 始めたんだ。
87
00:07:44,998 --> 00:07:47,000
(理奈)すいません。
はい。
88
00:07:47,000 --> 00:07:50,003
(理奈)これも下さい。
カステラ…。
89
00:07:50,003 --> 00:07:54,007
カステラ玉子焼き 頂きました!
ありがとうございます。
90
00:07:57,010 --> 00:07:59,012
私も手伝う。
ちょっ… 勝手に触んないで。
91
00:07:59,012 --> 00:08:00,948
何で?
大丈夫 私 シェフなんで。
92
00:08:00,948 --> 00:08:03,951
この店のシェフじゃないだろ。
大丈夫 大丈夫。
93
00:08:03,951 --> 00:08:05,953
返して。
返してって…。
94
00:08:05,953 --> 00:08:07,955
返して!
危ないから 割れちゃう…。
95
00:08:07,955 --> 00:08:09,957
返したら割れねえから。
(陽美)はいはい どうぞ…。
96
00:08:09,957 --> 00:08:11,959
あの2人 イチャイチャしてる。
97
00:08:14,962 --> 00:08:17,965
(輝徳)フゥ…。
98
00:08:17,965 --> 00:08:19,967
(嗅ぐ音)
99
00:08:19,967 --> 00:08:24,972
肉… 魚…。
100
00:08:24,972 --> 00:08:27,975
そして卵…。
101
00:08:27,975 --> 00:08:29,977
あっ…。
102
00:08:29,977 --> 00:08:35,983
父さん! 大丈夫?
輝元… お前か。
103
00:08:35,983 --> 00:08:37,985
母さん!
⚟(真耶)はーい!
104
00:08:37,985 --> 00:08:41,989
お父さんが疲れ過ぎて
ここで寝ちゃってるよ。
105
00:08:41,989 --> 00:08:44,992
寝てるわけじゃない…。
(真耶)お父さん! どうしたの?
106
00:08:44,992 --> 00:08:47,995
眠くなっちゃった?
(輝徳)いやいや わしも もう年だ。
107
00:08:47,995 --> 00:08:50,998
えっ?
(輝徳)輝元に➡
108
00:08:50,998 --> 00:08:57,004
住職の座を譲るのも
もうじきかもしれんな。
109
00:08:57,004 --> 00:09:00,941
(真耶)お父さん
眠くなっちゃったのね。➡
110
00:09:00,941 --> 00:09:04,945
お布団ひきますから。
(輝徳)ありがとう。
111
00:09:04,945 --> 00:09:08,949
(真耶)はいはい はい。
(輝徳)急にだよ。
112
00:09:08,949 --> 00:09:11,952
(真耶)ねぇ そうね。
(輝徳)急にフラッときたね。
113
00:09:11,952 --> 00:09:14,955
(真耶)はい はーい。
114
00:09:14,955 --> 00:09:19,960
(輝徳)誰かが見てる…。
幻影かな? 幻影か?
115
00:09:19,960 --> 00:09:23,964
(真耶)お父さん。
(輝徳)違うのか。
116
00:09:25,966 --> 00:09:30,971
フランスの頃 思い出しちゃった。
えっ?
117
00:09:30,971 --> 00:09:35,976
やっぱり私さ
翔太と厨房に立ってるの楽しくて。
118
00:09:35,976 --> 00:09:38,979
ああ… うん。
119
00:09:40,981 --> 00:09:42,983
ハァ…。
120
00:09:44,985 --> 00:09:49,990
あーあ 坊主にしたくないな~。
121
00:09:51,992 --> 00:09:56,997
寺 継ぐんですね。
順番的に俺だから。
122
00:10:00,000 --> 00:10:02,002
あっ そうだ
米 切らしてるんだった。
123
00:10:02,002 --> 00:10:06,006
買っとかないと。
米で思い出したけどさ➡
124
00:10:06,006 --> 00:10:11,011
シャリって もともと仏教用語だよ。
知ってますよ。
125
00:10:11,011 --> 00:10:17,017
屋台でさ
すし出したら面白くない?
126
00:10:17,017 --> 00:10:20,020
もともと すしは屋台発祥だし
よさそう!
127
00:10:20,020 --> 00:10:25,025
そんなものは出しません。
いいじゃん 握ってよ 翔太!
128
00:10:25,025 --> 00:10:27,027
だいたい
すしなんて握れませんし。
129
00:10:27,027 --> 00:10:30,030
動画サイトで握り方 勉強すれば
すぐできるよ!
130
00:10:30,030 --> 00:10:34,034
そんな簡単じゃありません!
131
00:10:34,034 --> 00:10:39,039
何怒ってんの… 何かごめん。
132
00:10:39,039 --> 00:10:41,041
作るの俺なんだから
口出ししないでください。
133
00:10:41,041 --> 00:10:45,045
作れたって翔太一人で
店 開けないでしょって。
134
00:10:45,045 --> 00:10:48,048
翔太は…。
余計なこと言うなって!
135
00:10:50,050 --> 00:10:52,052
はいはい。
136
00:10:55,055 --> 00:10:58,058
何で俺が怒られんの?
137
00:10:58,058 --> 00:11:00,994
親が敷いたレールの上で
のんびり生きてる あなたに➡
138
00:11:00,994 --> 00:11:02,996
俺の何が分かるんですか。
139
00:11:02,996 --> 00:11:07,000
あのね 坊さんにも色々あんの。
140
00:11:07,000 --> 00:11:11,004
お経 読んでるだけでしょ。
楽でいいですよね。
141
00:11:11,004 --> 00:11:15,008
どうせ継げばいいだけなんだから。
142
00:11:15,008 --> 00:11:18,011
翔太に俺の何が分かるんだよ。
143
00:11:22,015 --> 00:11:25,018
何も知らないくせに。
144
00:11:29,022 --> 00:11:32,025
それはお互いさまでしょ。
145
00:11:39,032 --> 00:11:43,036
彼には 話してないんだ。
146
00:11:43,036 --> 00:11:47,040
ハァ… もう帰れよ。
147
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
じゃあね。
148
00:11:58,051 --> 00:12:00,988
ハァー…。
149
00:12:04,992 --> 00:12:09,997
(戸の開閉音)
150
00:12:09,997 --> 00:12:28,015
♬~
151
00:12:28,015 --> 00:12:30,017
ハァ…。
152
00:12:49,970 --> 00:12:51,972
お待たせしました 玉子焼きです。
153
00:12:51,972 --> 00:12:55,976
あれ? 箸は?
あっ すいません。
154
00:12:55,976 --> 00:12:57,978
この間 息ぴったりだったのに。
失礼しました。
155
00:12:57,978 --> 00:13:00,981
そういや バディは
どこ行ったのよ?
156
00:13:00,981 --> 00:13:04,918
さあ 逃げたんじゃないですかね。
157
00:13:04,918 --> 00:13:08,922
逃げたって。 昭和か フフッ。
158
00:13:10,924 --> 00:13:13,927
すいません いいですか。
159
00:13:17,931 --> 00:13:21,935
へぇ~ 屋台か おしゃれだね。
160
00:13:21,935 --> 00:13:25,939
いらっしゃいませ。
こんなの あったんだ。
161
00:13:25,939 --> 00:13:28,942
屋台といえば
昔 この近くにあった➡
162
00:13:28,942 --> 00:13:31,945
屋台の味噌ラーメン
うまかったな。
163
00:13:34,948 --> 00:13:38,952
「あった」ってことは
その屋台は なくなったんですね。
164
00:13:38,952 --> 00:13:41,955
どうぞ。
うん…。
165
00:13:41,955 --> 00:13:45,959
また食べたいな
あの味噌ラーメン。
166
00:13:51,965 --> 00:13:58,972
あっ えー…。
取りあえず ウーロンハイもらおうかな。
167
00:13:58,972 --> 00:14:00,974
かしこまりました。
168
00:14:06,914 --> 00:14:10,918
あぁ…。
俺 高校球児だったんだよ。
169
00:14:10,918 --> 00:14:15,923
そうかなって思ってました。
絶対 嘘でしょ。
170
00:14:15,923 --> 00:14:17,925
ポジションは
どこだったんですか?
171
00:14:17,925 --> 00:14:21,929
ピッチャー。
本気で甲子園 目指してた。
172
00:14:25,933 --> 00:14:27,935
あぁ…。
173
00:14:27,935 --> 00:14:32,940
最後の夏は
県大会の決勝まで行ったんだ。
174
00:14:32,940 --> 00:14:34,942
(実況)《延長10回裏
2アウト ランナー三塁》➡
175
00:14:34,942 --> 00:14:36,944
《フルカウントから6球目を
投げた!》➡
176
00:14:36,944 --> 00:14:39,947
《バッター三振!
あっと キャッチャーそらした!》➡
177
00:14:39,947 --> 00:14:43,951
《その間に三塁ランナーがかえり
サヨナラ! サヨナラです!》➡
178
00:14:43,951 --> 00:14:46,954
《何と劇的な
幕切れでしょう!》➡
179
00:14:46,954 --> 00:14:51,959
《マウンドで崩れ落ちる荒井投手
初の甲子園出場を逃しました!》
180
00:14:55,963 --> 00:14:58,966
俺の暴投でサヨナラ負け。
181
00:14:58,966 --> 00:15:01,969
首振って投げた手前
春斗に申し訳なくてさ。
182
00:15:01,969 --> 00:15:06,907
あっ 春斗ってのはキャッチャーね。
分かります。
183
00:15:06,907 --> 00:15:11,912
高校卒業してからは
一切 連絡してなくて➡
184
00:15:11,912 --> 00:15:15,916
もう かれこれ20年くらい
たつかな。
185
00:15:15,916 --> 00:15:19,920
結局 「ごめん」の一言すら
言えなかった。
186
00:15:21,922 --> 00:15:24,925
(純平)部活終わりで
あいつと いっつも➡
187
00:15:24,925 --> 00:15:28,929
その屋台の味噌ラーメン食べて
語り合って➡
188
00:15:28,929 --> 00:15:33,934
ケンカして仲直りして…
懐かしいなあ。
189
00:15:36,937 --> 00:15:43,944
(純平)具は
もやし ひき肉だけだったかな。
190
00:15:43,944 --> 00:15:46,947
あと長ネギ。
んっ?
191
00:15:49,950 --> 00:15:52,953
(純平)あっ あと長ネギも。
192
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
シンプルですね。
193
00:15:55,956 --> 00:15:59,960
ねぇ 今度 味噌ラーメン作ってよ。
194
00:15:59,960 --> 00:16:02,896
自分 フレンチのシェフなんで。
195
00:16:02,896 --> 00:16:06,900
そんなこと言わずにさ。
196
00:16:06,900 --> 00:16:09,903
また来るから
いつか食べさせてよ。
197
00:16:29,923 --> 00:16:31,925
(鐘の音)
198
00:16:42,936 --> 00:16:44,938
今日も1人なの?
199
00:16:54,948 --> 00:16:58,952
さすがに煩悩太郎じゃないか。
200
00:17:02,890 --> 00:17:05,893
いいですか?
201
00:17:05,893 --> 00:17:07,895
いらっしゃいませ どうぞ。
202
00:17:10,898 --> 00:17:15,903
屋台か 懐かしいな。
203
00:17:15,903 --> 00:17:19,907
昔 この近くにあった屋台
知ってますか?
204
00:17:19,907 --> 00:17:22,910
もちろんです 地元ですから。
205
00:17:22,910 --> 00:17:25,913
味噌ラーメンが
おいしかったんですよね。
206
00:17:25,913 --> 00:17:28,916
えっ 食べたことあるんですか?
207
00:17:28,916 --> 00:17:32,920
昨日来たお客さんが
教えてくれました。
208
00:17:32,920 --> 00:17:36,924
どうぞ。
懐かしいなあ 友来軒。
209
00:17:36,924 --> 00:17:41,929
「友が来る」と書いて友来軒。
210
00:17:41,929 --> 00:17:43,931
友来軒…。
211
00:17:43,931 --> 00:17:47,935
えー ビールと玉子焼き。
212
00:17:47,935 --> 00:17:49,937
かしこまりました。
213
00:17:55,943 --> 00:17:58,946
お待たせしました。
ありがとうございます。
214
00:18:04,952 --> 00:18:07,955
部活の帰りに
よく寄ってたんですよ。
215
00:18:07,955 --> 00:18:12,960
俺 野球部で
甲子園目前までいったんです。
216
00:18:12,960 --> 00:18:16,964
あなたも ピッチャーの暴投で
負けたんですか?
217
00:18:16,964 --> 00:18:19,967
詳しいですね。
218
00:18:19,967 --> 00:18:23,971
でも違います。➡
219
00:18:23,971 --> 00:18:27,975
あれは暴投じゃなくて
俺のパスボールです。➡
220
00:18:27,975 --> 00:18:30,978
記録上も そうなってます。
221
00:18:32,980 --> 00:18:37,985
もしかして キャッチャーの方?
222
00:18:37,985 --> 00:18:39,987
はい。
223
00:18:42,990 --> 00:18:45,993
あいつは悪くないんです。➡
224
00:18:45,993 --> 00:18:50,998
俺が止められてたら
甲子園に行けてたんです。
225
00:18:50,998 --> 00:18:57,004
「俺が悪かった」
その一言が言えなかった。➡
226
00:18:57,004 --> 00:19:02,943
試合の後
あの屋台の味噌ラーメンを➡
227
00:19:02,943 --> 00:19:05,946
あいつと一緒に食べられてたら…。
228
00:19:08,949 --> 00:19:11,952
野菜は?
229
00:19:11,952 --> 00:19:14,955
野菜はシャキッとしてましたか?
それとも しんなり?
230
00:19:14,955 --> 00:19:16,957
(春斗)えっ…。
231
00:19:16,957 --> 00:19:19,960
覚えてる範囲で大丈夫です。
232
00:19:19,960 --> 00:19:24,965
しんなりかな。
味が染み込んでた気がする。
233
00:19:35,976 --> 00:19:39,980
話してたら
またあの味に会いたくなりました。
234
00:19:48,989 --> 00:19:52,993
(春斗)
《「友が来る」と書いて友来軒》
235
00:20:05,939 --> 00:20:11,945
よしっ。 フゥ…。
236
00:20:11,945 --> 00:20:13,947
⚟(鐘の音)
237
00:20:20,954 --> 00:20:22,956
えー…。
238
00:20:34,902 --> 00:20:37,905
あいつ 朝早くない?
239
00:20:37,905 --> 00:20:44,912
もやし ひき肉 長ネギ 麺。
240
00:20:44,912 --> 00:20:48,916
そして味噌…。
241
00:20:48,916 --> 00:20:50,918
よし。
242
00:20:50,918 --> 00:21:10,938
♬~
243
00:21:10,938 --> 00:21:13,941
♬~
244
00:21:13,941 --> 00:21:16,944
駄目だ…。
245
00:21:16,944 --> 00:21:19,947
この店の実際のレシピがないと。
246
00:21:29,957 --> 00:21:33,961
あった 友来軒。
247
00:21:33,961 --> 00:21:36,897
えっ 煩悩太郎!?
248
00:21:39,900 --> 00:21:43,904
投稿されたのが昨日の夜…。
249
00:21:43,904 --> 00:21:45,906
もしかして…。
250
00:21:47,908 --> 00:21:50,911
あのおじさんが?
251
00:22:05,926 --> 00:22:10,931
味噌 豆板醤 ニンニク➡
252
00:22:10,931 --> 00:22:13,934
あと牛乳…。
253
00:22:13,934 --> 00:22:17,938
あっ 翔太君 おはよう。
おはようございます。
254
00:22:17,938 --> 00:22:22,943
すみません 台所 お借りしてます。
好きに使って。
255
00:22:22,943 --> 00:22:25,946
あれ? 輝元 いない!
256
00:22:27,948 --> 00:22:31,952
あっ すみません
牛乳って お借りできますか?
257
00:22:31,952 --> 00:22:33,954
いいわよ。
258
00:22:36,890 --> 00:22:39,893
はい どうぞ。
あっ それだけでいい?➡
259
00:22:39,893 --> 00:22:42,896
例えばピーナッツバターとか➡
260
00:22:42,896 --> 00:22:45,899
あと バターとかチーズとか
あるわよ。
261
00:22:45,899 --> 00:22:49,903
ああ ひとまず大丈夫です。
(真耶)そう。
262
00:23:00,914 --> 00:23:04,918
あっ あと
もしラーメン鉢が2つあれば…。
263
00:23:04,918 --> 00:23:07,921
蔵にあるかしら。
あっ…。
264
00:23:15,929 --> 00:23:35,883
♬~
265
00:23:35,883 --> 00:23:44,892
♬~
266
00:23:44,892 --> 00:23:48,896
《味噌の味が豆板醤と
ひき肉の甘味によって際立ち➡
267
00:23:48,896 --> 00:23:51,899
さらに牛乳が入って
味に奥行きが生まれた》
268
00:23:51,899 --> 00:23:53,901
《でも…》
269
00:23:53,901 --> 00:23:56,904
何かが足りない。
270
00:23:58,906 --> 00:24:01,909
⚟(真耶)そう。 ねぇ これ
味噌ラーメン作ってるんでしょ?
271
00:24:01,909 --> 00:24:03,911
⚟はい
お客さんに頼まれちゃって。
272
00:24:03,911 --> 00:24:07,915
(真耶)そう。 いい匂いするもの。
ありがとうございます。
273
00:24:07,915 --> 00:24:11,919
ごめんなさいね ラーメン鉢なくて。
いえ。
274
00:24:11,919 --> 00:24:13,921
今から自分でも
探しにいってきます。
275
00:24:13,921 --> 00:24:16,924
(真耶)そう? ごめんなさいね。
はい。
276
00:24:16,924 --> 00:24:19,927
じゃあ いってきます。
うん いってらっしゃい。
277
00:24:21,929 --> 00:24:23,931
んっ?
278
00:24:26,934 --> 00:24:29,937
帰ったら片付けます。
うん。
279
00:24:32,940 --> 00:24:34,875
フゥ 危なかった。
280
00:24:34,875 --> 00:24:39,880
あっ 輝元!
あなた そんな所で何やってるの。
281
00:24:39,880 --> 00:24:43,884
あっ いや あの…。
282
00:24:45,886 --> 00:24:49,890
何か足りないんだよな…。
283
00:24:49,890 --> 00:24:53,894
輝元 意地張ってないで
早く仲直りしなさい。
284
00:24:53,894 --> 00:24:56,897
翔太君 一人で頑張ってるのよ。
285
00:24:56,897 --> 00:24:59,900
そうだ 善は急げだ。
286
00:24:59,900 --> 00:25:04,905
ハァー
何で俺から仲直りしなきゃなの。
287
00:25:15,916 --> 00:25:18,919
この豆腐 おいしい。
(真耶)うん。
288
00:25:18,919 --> 00:25:23,924
初めて作ったのよ
ジーマミー豆腐。
289
00:25:23,924 --> 00:25:27,928
味噌が練り込んである。
そう。
290
00:25:33,934 --> 00:25:36,870
《ジーマミー豆腐といえば…》
291
00:25:39,873 --> 00:25:42,876
これだ!
292
00:25:42,876 --> 00:25:45,879
味噌ラーメンに足りないもの。
293
00:25:45,879 --> 00:26:00,894
♬~
294
00:26:00,894 --> 00:26:03,897
これで完成でいいのか…。
295
00:26:05,899 --> 00:26:07,901
⚟(せきばらい)
296
00:26:07,901 --> 00:26:10,904
輝元さん。
あの 翔太…。
297
00:26:10,904 --> 00:26:14,908
あっ ラーメン鉢。
ごめ… あっ 違う えっと…。
298
00:26:14,908 --> 00:26:18,912
隠し味が… あっ 違う。
あっ あの…。
299
00:26:18,912 --> 00:26:23,917
あのう そうだ 味見…。
輝元さん!
300
00:26:23,917 --> 00:26:25,919
味見を…。
301
00:26:34,928 --> 00:26:39,933
味見… 味見してもらわないと。
302
00:26:47,941 --> 00:26:49,943
「友」…。
303
00:26:59,953 --> 00:27:04,958
(陽美)翔太。
ハァ また来たのかよ。
304
00:27:04,958 --> 00:27:09,963
あれ… えっ 1人?
305
00:27:09,963 --> 00:27:11,965
陽美。
(陽美)んっ?
306
00:27:11,965 --> 00:27:15,969
味噌ラーメンの味見 頼める?
307
00:27:15,969 --> 00:27:20,974
味噌ラーメン?
えっ!? えっ えっ えっ…。
308
00:27:20,974 --> 00:27:23,977
フレンチのあなたが
味噌ラーメン?
309
00:27:23,977 --> 00:27:26,980
悪いかよ。
310
00:27:26,980 --> 00:27:28,982
フレンチがやりたいんでしょ?
だから実家からも➡
311
00:27:28,982 --> 00:27:31,985
抜け出したんでしょ。
えっ まさかフレンチからも…。
312
00:27:31,985 --> 00:27:35,923
寄り道してんだよ。
いいだろ 別に。
313
00:27:37,925 --> 00:27:43,931
(陽美)で これが その再現した
屋台の味噌ラーメンのスープってわけね。
314
00:27:43,931 --> 00:27:45,933
味見 頼める?
315
00:27:45,933 --> 00:27:49,937
えっ 翔太 自分で味見した?
316
00:27:51,939 --> 00:27:53,941
おう…。
317
00:27:57,945 --> 00:27:59,947
(嗅ぐ音)
318
00:28:05,953 --> 00:28:08,956
うん…。
319
00:28:08,956 --> 00:28:11,959
えっ… 何か言いなさいよ。
320
00:28:11,959 --> 00:28:26,974
♬~
321
00:28:26,974 --> 00:28:28,976
味 どう?
322
00:28:28,976 --> 00:28:33,981
ハァ 普通においしい。
323
00:28:35,916 --> 00:28:37,918
おいしいってことで
取りあえずは安心した。
324
00:28:37,918 --> 00:28:41,922
まあ でも これが その再現した
屋台の味に近いかどうかは➡
325
00:28:41,922 --> 00:28:46,927
知らないけどね。
問題は そこだよな。
326
00:28:59,873 --> 00:29:02,876
味噌ラーメン 食べにきましたよ。
327
00:29:04,878 --> 00:29:07,881
いらっしゃいませ。
(春斗)純平。
328
00:29:09,883 --> 00:29:12,886
春斗…。
329
00:29:12,886 --> 00:29:14,888
久しぶり。
330
00:29:18,892 --> 00:29:22,896
あ… あの日以来だよな。
331
00:29:25,899 --> 00:29:28,902
友来軒の味噌ラーメン。
332
00:29:32,906 --> 00:29:35,909
作ってもいいですか?
333
00:29:39,847 --> 00:29:42,850
座れば。
(純平)ああ。
334
00:29:45,853 --> 00:29:57,865
♬~
335
00:29:57,865 --> 00:29:59,867
フゥ。
336
00:30:06,874 --> 00:30:08,876
《まずは…》
337
00:30:12,880 --> 00:30:14,882
《次に…》
338
00:30:20,888 --> 00:30:24,892
《軽く火が通ったら…》
339
00:30:50,851 --> 00:30:52,853
《具材を
最後に添えるだけではなく➡
340
00:30:52,853 --> 00:30:54,855
手間のかかる工程を
選んでることに➡
341
00:30:54,855 --> 00:30:56,857
店主のこだわりを感じる》
342
00:30:58,859 --> 00:31:01,862
《野菜に照りが出てきたら…》
343
00:31:03,864 --> 00:31:05,866
《その間に…》
344
00:31:11,872 --> 00:31:14,875
《鉢で
スープのもととなるタレを作る》
345
00:31:14,875 --> 00:31:20,881
♬~
346
00:31:20,881 --> 00:31:32,893
♬~
347
00:31:32,893 --> 00:31:34,895
《駄目だ…》
348
00:31:34,895 --> 00:31:37,831
《実際の味を知らないから
確信が持てない》
349
00:31:37,831 --> 00:31:41,835
⚟(純平)結婚とかしてんの?
350
00:31:41,835 --> 00:31:46,840
まあ 普通に。 そっちは?
351
00:31:46,840 --> 00:31:52,846
あ… 俺も まあ 普通に。
352
00:31:56,850 --> 00:32:00,854
《2人に
このラーメンは出せない》
353
00:32:07,861 --> 00:32:10,864
輝元さん…。
354
00:32:10,864 --> 00:32:14,868
あの人 どこ行ったんだよ…。
355
00:32:19,873 --> 00:32:22,876
《きっと何かが足りない》
356
00:32:26,880 --> 00:32:29,883
《そうだ… 煩悩太郎》
357
00:32:29,883 --> 00:32:42,829
♬~
358
00:32:42,829 --> 00:32:45,832
《なるほど これだ!》
359
00:32:45,832 --> 00:32:48,836
《いいぞ さすが煩悩太郎》
360
00:32:48,836 --> 00:32:52,840
《嘘だろ!? この投稿 今じゃん》
361
00:33:02,850 --> 00:33:04,852
《今だ!》
362
00:33:04,852 --> 00:33:17,865
♬~
363
00:33:17,865 --> 00:33:19,867
ない…。
364
00:33:37,818 --> 00:33:41,822
煩悩太郎の正体は…。
365
00:33:45,826 --> 00:33:47,828
やっぱり おじさん?
366
00:33:47,828 --> 00:34:01,842
♬~
367
00:34:01,842 --> 00:34:04,845
《隠し味は ピーナッツバター》
368
00:34:15,856 --> 00:34:20,861
《この食欲を刺激する色合いが
たまらない》
369
00:34:20,861 --> 00:34:23,864
フゥ。 ありがとう 煩悩太郎。
370
00:34:23,864 --> 00:34:36,877
♬~
371
00:34:36,877 --> 00:34:39,880
《よし 完成》
372
00:34:39,880 --> 00:34:42,883
《さあ 召し上がれ》
373
00:34:44,885 --> 00:34:46,887
お待たせしました。
374
00:34:53,894 --> 00:34:56,897
(春斗・純平)うわあ うまそう!
375
00:34:59,900 --> 00:35:02,903
(春斗・純平)いい匂い!
376
00:35:08,842 --> 00:35:10,844
どうぞ。
377
00:35:15,849 --> 00:35:18,852
では いただきます。
378
00:35:18,852 --> 00:35:21,855
いただきます。
379
00:35:21,855 --> 00:35:41,875
♬~
380
00:35:41,875 --> 00:35:47,881
♬~
381
00:35:47,881 --> 00:35:52,886
うん! 味そっくり!
382
00:35:52,886 --> 00:35:56,890
よかった…。
しかも めちゃめちゃうまい!
383
00:36:02,896 --> 00:36:08,836
春斗… 俺のせいで
甲子園 駄目になってごめん。
384
00:36:08,836 --> 00:36:14,842
あんとき
俺の暴投さえなければ…。
385
00:36:14,842 --> 00:36:18,846
いや 俺がそらしてなければ…。
386
00:36:18,846 --> 00:36:38,866
♬~
387
00:36:38,866 --> 00:36:41,869
(春斗・純平)あ~…。
388
00:36:41,869 --> 00:36:43,871
(春斗)この鉢は?
389
00:36:43,871 --> 00:36:47,875
懐かしい
そうだった そうだった!
390
00:36:47,875 --> 00:36:51,879
食べ終わった後の「友」の字。
391
00:36:51,879 --> 00:36:53,881
友…。
392
00:36:56,884 --> 00:37:01,889
1個 確認していい?
(春斗)何?
393
00:37:01,889 --> 00:37:05,893
あんときのバッター
振ってたよな?
394
00:37:05,893 --> 00:37:07,895
空振りだった。
395
00:37:07,895 --> 00:37:12,833
なら お前が止めてたら
勝ってたってことだよな?
396
00:37:14,835 --> 00:37:17,838
出た 得意の暴投。
(純平)はっ?
397
00:37:17,838 --> 00:37:22,843
相変わらず投げても話しても
暴投ばっかだな。
398
00:37:22,843 --> 00:37:27,848
俺は お前が あんとき
もし止めてたらの話 してんの。
399
00:37:27,848 --> 00:37:29,850
スライダー投げるって分かってたら
取れてたし。
400
00:37:29,850 --> 00:37:32,853
だから俺のサイン無視した
お前のせいだろ。
401
00:37:32,853 --> 00:37:35,856
じゃあ 無視したらスライダーって
分かってたってことだよな?
402
00:37:35,856 --> 00:37:37,858
3年一緒にやってたんだから
分かるよな?
403
00:37:37,858 --> 00:37:41,862
そんなの お互いさまだろ!
⚟ハハッ 何だ。
404
00:37:44,865 --> 00:37:47,868
仲いいじゃないですか。
405
00:37:57,878 --> 00:38:04,885
あの日も 味噌ラーメン
食べてたらよかったな。
406
00:38:04,885 --> 00:38:07,888
そのとき話せてたら 俺たち…。
407
00:38:09,823 --> 00:38:12,826
違う未来があったかも。
408
00:38:22,836 --> 00:38:26,840
こんなん 何で持ってんだよ?
409
00:38:29,843 --> 00:38:34,848
今 草野球やってて その帰り。
410
00:38:37,518 --> 00:38:40,854
(純平)おお ナイスキャッチ!
411
00:38:45,859 --> 00:38:50,864
ピッチャー
募集してたりしてないか。
412
00:38:53,867 --> 00:38:55,869
ちょうど募集してる。
413
00:39:01,875 --> 00:39:03,877
座ってくれ。
414
00:39:13,820 --> 00:39:15,822
(捕球音)
415
00:39:18,825 --> 00:39:23,830
(岡部)あっ おあいそ いいかな。
あっ ありがとうございました。
416
00:39:23,830 --> 00:39:27,835
何か いつも
ワンコインしか払ってなくてごめんね。
417
00:39:27,835 --> 00:39:31,839
お代は結構です。
えっ いいの?
418
00:39:33,841 --> 00:39:36,844
煩悩太郎ですよね?
419
00:39:41,849 --> 00:39:46,854
煩悩太郎…。
はい。
420
00:39:49,857 --> 00:39:53,861
あー… 俺 陰で
そんなふうに言われてたんだ。
421
00:39:53,861 --> 00:39:56,864
何かショックだな。
いや あの あだ名とかじゃなくて。
422
00:39:56,864 --> 00:39:59,867
いや 確かに
俺 煩悩だらけの人間だけどさ。
423
00:39:59,867 --> 00:40:02,870
でも人のこと そ…。
424
00:40:02,870 --> 00:40:06,874
まいっか。
じゃ ごちそうさま。
425
00:40:09,810 --> 00:40:11,812
違ったってこと?
426
00:40:13,814 --> 00:40:16,817
あっ おじさん お金!
427
00:40:26,827 --> 00:40:30,831
味噌ラーメン 俺にも作ってよ。
428
00:40:30,831 --> 00:40:34,835
いまさら来て…。
大変だったんですよ。
429
00:40:34,835 --> 00:40:37,838
知ってる。
430
00:40:37,838 --> 00:40:41,842
腹減った~!
431
00:40:41,842 --> 00:40:44,845
今 作ってたんですよ。
432
00:40:44,845 --> 00:40:48,849
えっ 俺の?
はい。
433
00:40:53,854 --> 00:40:57,858
おいしいね
ピーナッツバターが効いてる。
434
00:40:57,858 --> 00:40:59,860
はい。
435
00:41:03,864 --> 00:41:06,867
翔太。
436
00:41:06,867 --> 00:41:09,803
あの… ごめん。
437
00:41:14,808 --> 00:41:19,813
はい…。
自分も すみませんでした。
438
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
ごめん。
439
00:41:29,823 --> 00:41:33,827
俺が煩悩太郎なんだ。
(むせる声)
440
00:41:35,829 --> 00:41:37,831
マジ!?
441
00:41:37,831 --> 00:41:40,834
偉そうにレビュー書いてごめん。
442
00:41:40,834 --> 00:41:44,838
ということは
味噌ラーメンのレビューも?
443
00:41:44,838 --> 00:41:49,843
そう。
ピーナッツバター置いてくれたのも?
444
00:41:49,843 --> 00:41:53,847
だから言ってるでしょ
そうだって。
445
00:42:05,859 --> 00:42:10,797
直接でよかったのに
何で そんなコソコソ。
446
00:42:10,797 --> 00:42:14,801
だよね。
だけど タイミングとかあるから。
447
00:42:18,805 --> 00:42:20,807
俺のために…。
448
00:42:23,810 --> 00:42:28,815
やっぱり 翔太には
俺がいないと駄目なんだよな。
449
00:42:31,818 --> 00:42:33,820
はい。
450
00:42:33,820 --> 00:42:38,825
俺にも翔太がいないと駄目だから。
451
00:42:38,825 --> 00:42:40,827
はい。
452
00:42:40,827 --> 00:42:46,834
俺と翔太はバッテリー
まだ1回の裏も終わってない。
453
00:42:46,834 --> 00:42:48,836
はい。
454
00:42:48,836 --> 00:42:52,840
俺たちの屋台
まだ始まったばっかだから。
455
00:42:52,840 --> 00:42:54,842
はい。
456
00:42:54,842 --> 00:43:00,848
1人じゃできないことも
2人でなら やっていける。
457
00:43:04,852 --> 00:43:06,854
はい。
458
00:43:08,856 --> 00:43:10,858
翔太。
はい。
459
00:43:10,858 --> 00:43:13,861
一緒に住まない?
はい。
460
00:43:13,861 --> 00:43:15,863
えっ!?
461
00:43:17,865 --> 00:43:21,869
一緒に住む?
462
00:43:21,869 --> 00:43:23,871
うん。
463
00:44:02,843 --> 00:44:04,845
[この作品を…]
41333