All language subtitles for IHostage.2025c1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,708 --> 00:00:14,916
(改编自真实事件)
4
00:00:15,583 --> 00:00:18,916
(阿姆斯特丹)
5
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
(请勿上车)
6
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
亲爱的旅客们
7
00:00:41,666 --> 00:00:45,583
从布鲁塞尔始发的
城际列车已到达终点站
8
00:00:45,666 --> 00:00:49,833
请务必带好所有随身物品
9
00:00:50,666 --> 00:00:51,750
亲爱的乘客们
10
00:00:51,833 --> 00:00:56,083
从布鲁塞尔发车的
城际列车已抵达终点站
11
00:00:56,166 --> 00:00:59,000
请务必带好随身物品
12
00:01:13,583 --> 00:01:15,958
《i人质危机》
13
00:01:28,083 --> 00:01:30,333
对 好 再见
14
00:01:30,416 --> 00:01:32,125
(警察)
15
00:01:32,208 --> 00:01:35,583
指挥中心
想让我们去水坝广场赶跑小偷
16
00:01:35,666 --> 00:01:37,291
又有本地人报警了?
17
00:01:37,375 --> 00:01:39,333
对 讨厌的混蛋
18
00:01:42,291 --> 00:01:44,083
小偷?真的
19
00:01:44,166 --> 00:01:47,000
这就是为什么我想做调查工作
20
00:01:47,083 --> 00:01:48,250
侦查?
21
00:01:57,041 --> 00:02:00,416
(旅游酒店)
22
00:02:02,416 --> 00:02:03,416
你好
23
00:02:06,750 --> 00:02:08,208
(保加利亚共和国)
24
00:02:10,541 --> 00:02:11,583
(彼得罗夫·伊连·阿德米尔)
25
00:02:11,666 --> 00:02:13,875
欢迎回来 彼得罗夫先生 你好吗?
26
00:02:13,958 --> 00:02:15,750
依然穷困潦倒
27
00:02:15,833 --> 00:02:17,375
我也一样
28
00:02:18,291 --> 00:02:20,625
-又到这边来干活了?
-是的
29
00:02:25,875 --> 00:02:27,625
-给你
-谢谢
30
00:02:38,583 --> 00:02:40,375
(处方药)
31
00:02:44,833 --> 00:02:46,125
嘿 宝贝
32
00:02:46,208 --> 00:02:48,541
嗨 宝贝 你顺利到了吗?
33
00:02:49,125 --> 00:02:52,875
是的 路上还好 只是有点漫长
34
00:02:53,458 --> 00:02:55,916
你听起来心不在焉的
35
00:02:56,000 --> 00:02:58,916
是的 抱歉 我的耳机好像不见了
36
00:02:59,000 --> 00:03:01,625
是吗?太倒霉了
37
00:03:01,708 --> 00:03:02,958
真的
38
00:03:03,041 --> 00:03:05,166
该死 那副耳机很贵的
39
00:03:05,250 --> 00:03:06,250
是啊
40
00:03:07,208 --> 00:03:11,625
你要在那边待一阵子
也许你该买副新的
41
00:03:11,708 --> 00:03:13,500
嗯 我再想想吧
42
00:03:14,666 --> 00:03:17,875
对了 我今天早上拿了一个小册子
43
00:03:21,125 --> 00:03:22,541
什么小册子?
44
00:03:22,625 --> 00:03:24,416
介绍出售公寓的
45
00:03:25,958 --> 00:03:27,208
看起来很棒
46
00:03:28,083 --> 00:03:32,208
他们说如果我们尽快付首付
我们就能选一栋最好的
47
00:03:32,875 --> 00:03:35,291
对哦 只要首付
48
00:03:37,833 --> 00:03:38,833
怎么了?
49
00:03:38,916 --> 00:03:42,041
没什么 我只是因为丢了耳机不高兴
50
00:03:42,125 --> 00:03:44,000
嗯 我懂
51
00:03:46,958 --> 00:03:48,000
嘿…
52
00:03:49,458 --> 00:03:50,666
你听到了吗?
53
00:03:52,458 --> 00:03:53,291
是的
54
00:03:56,250 --> 00:03:57,958
我已经开始想你了 宝贝
55
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
今晚再打来好吗?
56
00:04:01,875 --> 00:04:04,916
当然 宝贝 很快再聊
57
00:04:05,000 --> 00:04:05,875
再见
58
00:04:27,583 --> 00:04:28,458
你好
59
00:04:30,625 --> 00:04:31,625
你好
60
00:04:32,875 --> 00:04:34,416
嗨 下午好
61
00:04:34,500 --> 00:04:36,416
我想买一副AirPods
62
00:04:37,041 --> 00:04:38,625
好的 没问题
63
00:04:40,708 --> 00:04:44,875
-是的 他会帮你选购 好吗?
-好的 谢谢
64
00:04:44,958 --> 00:04:46,083
不客气
65
00:04:54,833 --> 00:04:56,500
…这个价位仅剩的一个
66
00:05:07,708 --> 00:05:08,625
卢卡斯
67
00:05:09,125 --> 00:05:11,458
嘿 已经帮你检查了
68
00:05:11,541 --> 00:05:13,000
修不好了?还是…
69
00:05:13,083 --> 00:05:16,166
不是 完全不是 电池没电了
70
00:05:16,250 --> 00:05:18,500
-有什么需要帮忙的吗?
-我想买AirPods
71
00:05:18,583 --> 00:05:22,250
AirPods?当然 库存还有一些
72
00:05:24,708 --> 00:05:26,708
对 好 我马上过去
73
00:05:29,500 --> 00:05:33,833
如果你愿意 我们可以换块新电池
换后几乎和新手机一样
74
00:05:33,916 --> 00:05:37,000
-通常需要多久换好?
-最多十分钟
75
00:05:40,000 --> 00:05:42,375
-那好啊
-很好 我马上回来
76
00:05:48,708 --> 00:05:50,708
妈 不要这么无助的样子 拜托
77
00:05:53,625 --> 00:05:56,666
你想要最新的一代还是上一代?
78
00:05:56,750 --> 00:05:58,625
-最新的一代
-没问题
79
00:05:58,708 --> 00:06:00,750
-我去帮你拿一副
-谢谢
80
00:06:01,583 --> 00:06:04,791
你知道“任意吃喝”自助餐的好处吗?
81
00:06:04,875 --> 00:06:06,541
你总是有足够的食物
82
00:06:07,666 --> 00:06:09,333
花的钱相对较少
83
00:06:09,416 --> 00:06:11,041
你知道有趣的是什么吗?
84
00:06:11,125 --> 00:06:14,791
如果你点了太多
又吃不完 你必须得多付钱
85
00:06:14,875 --> 00:06:16,875
他们就是这样赚钱的
86
00:06:17,375 --> 00:06:20,250
对 所以我坚持吃沙拉
87
00:06:28,708 --> 00:06:29,708
给你
88
00:06:32,375 --> 00:06:33,416
祝你今天愉快
89
00:06:46,625 --> 00:06:49,041
下午好 需要帮忙吗?
90
00:06:55,750 --> 00:06:59,166
先生 您不该把随身物品放在这里
91
00:07:02,333 --> 00:07:04,000
所有人趴下
92
00:07:06,416 --> 00:07:08,125
所有人趴下
93
00:07:10,291 --> 00:07:11,916
这是我的地盘
94
00:07:14,041 --> 00:07:15,791
所有人都趴在地上
95
00:07:17,333 --> 00:07:18,916
一个都不许离开
96
00:07:19,500 --> 00:07:21,666
所有人都趴在地上
97
00:07:21,750 --> 00:07:24,041
一个都不许出去
98
00:07:24,125 --> 00:07:25,625
所有人 趴下别动!
99
00:07:27,333 --> 00:07:29,291
没人愿意听我的
100
00:07:35,000 --> 00:07:35,958
快走
101
00:07:39,666 --> 00:07:43,000
别动 一个都不许走
102
00:07:43,083 --> 00:07:45,500
他们必须听我的话 所有人
103
00:07:48,375 --> 00:07:50,000
快点
104
00:07:50,083 --> 00:07:52,875
所有人都留在室内 趴在地上
105
00:07:52,958 --> 00:07:54,041
趴下
106
00:07:55,125 --> 00:07:57,916
待着别动 嘿!留在这里 嘿!
107
00:07:59,833 --> 00:08:02,750
你得上报到市政厅 找我们没用
108
00:08:02,833 --> 00:08:04,458
你知道流程的…
109
00:08:05,583 --> 00:08:09,541
每个人都趴在地上 趴下 所有人
110
00:08:12,041 --> 00:08:14,000
快走
111
00:08:25,750 --> 00:08:26,875
指挥中心 紧急情况!
112
00:08:26,958 --> 00:08:27,833
说吧 警号14-11
113
00:08:27,916 --> 00:08:30,666
民众正纷纷逃离莱顿广场的苹果店
114
00:08:30,750 --> 00:08:32,333
我觉得有人开枪了
115
00:08:32,416 --> 00:08:34,500
-你是说开枪了吗?
-进去!
116
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
在市中心的警察们
117
00:08:36,500 --> 00:08:40,625
请求前往莱顿广场苹果店
协助处理持械抢劫
118
00:08:40,708 --> 00:08:42,416
-快走!
-进入室内!
119
00:08:42,500 --> 00:08:43,958
进去!
120
00:08:44,791 --> 00:08:46,958
目前情况还不明朗
121
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
有很多路人 离开这里!
122
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
快走!进入室内
123
00:08:51,666 --> 00:08:55,000
待在室内!快进去!快点 待在室内
124
00:08:55,083 --> 00:08:57,500
-待在室内!
-进去!快走!
125
00:08:57,583 --> 00:08:59,750
一个都不许出去
126
00:09:01,333 --> 00:09:03,333
趴下
127
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
这是我的地盘
128
00:09:07,208 --> 00:09:10,750
-快到储物间里去 立刻
-快点
129
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
不准任何人出去
130
00:09:20,958 --> 00:09:22,666
待在这里!别走!
131
00:09:27,583 --> 00:09:30,041
-各位!快走!
-让开 快走!
132
00:10:03,791 --> 00:10:04,708
你的手 哥们
133
00:10:05,250 --> 00:10:06,166
双手
134
00:10:06,250 --> 00:10:07,208
什么?
135
00:10:08,625 --> 00:10:13,416
把你的双手放在背后
趴着别动 闭上你的臭嘴 好吗?
136
00:10:23,500 --> 00:10:24,666
好了 别动
137
00:10:44,291 --> 00:10:47,625
我们能看到一个嫌疑人
持有武器 身穿迷彩服
138
00:10:47,708 --> 00:10:48,958
请派增援过来
139
00:10:52,083 --> 00:10:54,375
指挥中心 他可能持有爆炸物
140
00:11:19,208 --> 00:11:20,416
别动 哥们
141
00:11:35,791 --> 00:11:36,666
天啊
142
00:11:37,333 --> 00:11:40,416
指挥中心
嫌疑人朝我们开枪了 让增援远离
143
00:11:40,500 --> 00:11:43,666
彻底封锁莱顿广场
反恐小组在哪里?
144
00:11:43,750 --> 00:11:45,000
十分钟后到
145
00:11:45,083 --> 00:11:48,791
-有伤亡吗?有多少武装人员?
-暂时只有一个嫌疑人
146
00:11:48,875 --> 00:11:51,541
抢劫、袭击、恐怖主义?
我该怎么说?
147
00:11:52,458 --> 00:11:53,666
我们需要联络谁?
148
00:11:54,708 --> 00:11:55,875
所有人
149
00:11:56,958 --> 00:12:00,541
(反恐小组行动)
150
00:12:02,333 --> 00:12:03,625
我是温斯顿
151
00:12:04,125 --> 00:12:05,416
好的 知道了
152
00:12:13,666 --> 00:12:15,250
给我十秒钟
153
00:12:15,750 --> 00:12:16,708
嘿
154
00:12:16,791 --> 00:12:19,125
过来 爸爸得走了
155
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
我爱你们
156
00:12:22,208 --> 00:12:24,291
-你会很快回来吗?
-总是很快
157
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
好吧
158
00:12:28,958 --> 00:12:30,208
我爱你
159
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
我知道
160
00:12:37,791 --> 00:12:38,875
小心点
161
00:12:39,833 --> 00:12:41,041
当然
162
00:12:51,000 --> 00:12:51,833
给你
163
00:12:59,583 --> 00:13:03,625
呼叫所有小组 通报第一优先事件
164
00:13:03,708 --> 00:13:06,208
请尽量少沟通
165
00:13:06,291 --> 00:13:09,333
14-11号警官 反恐小组正在路上
尽量保持掩护状态
166
00:13:10,625 --> 00:13:12,666
莱顿广场事件
167
00:13:17,708 --> 00:13:22,541
所有其他小组 不要进入莱顿广场
封锁所有通往广场的道路
168
00:13:22,625 --> 00:13:26,958
任何人不得进入莱顿广场
我重复:莱顿广场被封锁了
169
00:13:27,041 --> 00:13:29,875
在现场的人员 请穿上防弹背心
170
00:13:29,958 --> 00:13:32,541
-中央监控室 在线吗?
-是的
171
00:13:32,625 --> 00:13:34,208
-所有摄像头对准苹果店
-收到
172
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
随时待命
173
00:13:47,958 --> 00:13:48,958
不好意思
174
00:13:50,166 --> 00:13:51,708
-什么事?
-基斯 我是卡琳娜
175
00:13:51,791 --> 00:13:56,708
你能尽快赶到控制室吗?
在苹果店出现了疑似人质劫持事件
176
00:13:56,791 --> 00:13:58,208
我马上过去
177
00:14:08,958 --> 00:14:10,416
将军
178
00:14:11,791 --> 00:14:13,250
抱歉 朋友 职责在身
179
00:14:30,166 --> 00:14:32,208
哥们
180
00:14:32,291 --> 00:14:33,375
站起来
181
00:14:34,041 --> 00:14:35,291
站起来 兄弟
182
00:14:36,291 --> 00:14:37,125
起来
183
00:14:40,750 --> 00:14:41,750
过来
184
00:14:58,250 --> 00:14:59,833
我想要一个谈判专家
185
00:15:00,791 --> 00:15:02,041
我想谈谈
186
00:15:02,541 --> 00:15:03,916
我想要一个调解员
187
00:15:04,000 --> 00:15:06,083
不然我就把一切都炸了
188
00:15:06,166 --> 00:15:08,875
你有什么毛病?冲我来啊!快来!
189
00:15:11,041 --> 00:15:12,291
-见鬼
-操
190
00:15:16,750 --> 00:15:18,541
别动
191
00:15:27,791 --> 00:15:29,041
坐下
192
00:15:29,625 --> 00:15:30,791
别动
193
00:16:08,208 --> 00:16:09,208
先生?
194
00:16:12,208 --> 00:16:13,375
我会死吗?
195
00:16:16,208 --> 00:16:18,291
你听着就行 别说话 好吗?
196
00:16:22,250 --> 00:16:23,458
(电话接入 特遣小组)
197
00:16:23,541 --> 00:16:25,833
112报警电话 有什么紧急情况?
198
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
我在店里
199
00:16:27,625 --> 00:16:29,166
在苹果店
200
00:16:29,916 --> 00:16:33,000
我想和谈判专家谈谈
201
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
抱歉 你是谁?
202
00:16:35,000 --> 00:16:38,750
我劫持了人质
我想和谈判专家谈谈 好吗?
203
00:16:38,833 --> 00:16:41,833
一个调解员
给我找个好的 你们看到了吧?
204
00:16:41,916 --> 00:16:44,875
我是认真的
我想要一个明白事理的人
205
00:16:44,958 --> 00:16:46,791
卡琳娜?你在看这个吗?
206
00:16:46,875 --> 00:16:49,000
别胡搞 不然把这里全部炸上天
207
00:16:50,041 --> 00:16:51,833
喂?你能听到我说话吗?喂!
208
00:16:51,916 --> 00:16:53,166
我听到了
209
00:16:53,250 --> 00:16:55,666
你想和谈判专家谈谈 对吗?
210
00:16:55,750 --> 00:16:57,875
对 我刚跟你说了
211
00:16:57,958 --> 00:16:59,833
我要谈判
212
00:16:59,916 --> 00:17:02,166
我们正在为你联系谈判专家
213
00:17:02,250 --> 00:17:05,916
很好 你们有我的号码吧?
让他现在给我打电话
214
00:17:11,750 --> 00:17:13,375
他们会给我回电话的
215
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
我们现在怎么办?
216
00:17:37,291 --> 00:17:39,958
-我们得离开这里
-女士
217
00:17:40,666 --> 00:17:42,625
我们要非常安静 好吗?
218
00:17:42,708 --> 00:17:46,833
他不知道我们在这里
如果我们低声说话 他就听不到
219
00:17:46,916 --> 00:17:49,791
但如果我们打开门 我们就会死
220
00:17:50,458 --> 00:17:52,083
妈 拜托
221
00:18:08,583 --> 00:18:10,041
谁有手机?
222
00:18:14,541 --> 00:18:16,166
我的掉在外面了
223
00:18:24,166 --> 00:18:25,916
-可以借下吗?
-嗯
224
00:18:32,625 --> 00:18:35,291
112报警电话 有什么紧急情况?
225
00:18:35,375 --> 00:18:37,125
我是明格斯
226
00:18:37,208 --> 00:18:40,125
我们正躲在苹果店的储物室里
227
00:18:40,208 --> 00:18:42,625
店里有个拿着枪的人
228
00:18:42,708 --> 00:18:45,500
在苹果店的储物室里?具体在哪里?
229
00:18:45,583 --> 00:18:48,458
在一层 电梯对面
230
00:18:48,541 --> 00:18:50,875
我在这里工作
我把他们带进了储物室
231
00:18:51,375 --> 00:18:53,458
好 你们有几个人?
232
00:18:53,541 --> 00:18:54,541
四个
233
00:18:56,791 --> 00:18:58,375
你们在里面安全吗?
234
00:19:03,458 --> 00:19:04,416
先生?
235
00:19:05,125 --> 00:19:06,375
喂?
236
00:19:06,458 --> 00:19:07,583
不安全
237
00:19:07,666 --> 00:19:10,375
有人能看到你们吗?
有人知道你们在里面吗?
238
00:19:10,458 --> 00:19:12,166
没有 门锁上了
239
00:19:12,250 --> 00:19:14,833
只有员工卡才能打开
240
00:19:14,916 --> 00:19:16,208
好的 明白
241
00:19:16,291 --> 00:19:18,833
你看到嫌疑人了吗 明格斯?
242
00:19:18,916 --> 00:19:20,583
外面有多少人?
243
00:19:20,666 --> 00:19:23,708
-操 我觉得只有一个 对吧?
-是的
244
00:19:23,791 --> 00:19:26,708
-肯定是的
-是的 一个 拿着枪
245
00:19:26,791 --> 00:19:29,500
但我看到
有人往楼上跑了 楼上是食堂
246
00:19:29,583 --> 00:19:32,458
是的 明格斯
我们知道 我们跟他们有联系
247
00:19:34,000 --> 00:19:37,125
你目前千万不能引起注意 好吗?
248
00:19:38,958 --> 00:19:42,708
保持冷静 好好躲起来 这样最好
249
00:19:42,791 --> 00:19:47,166
我们的人在外面
我们正在努力搞清楚情况
250
00:19:47,250 --> 00:19:48,583
我们正在处理
251
00:19:48,666 --> 00:19:50,166
莱顿广场在左边
252
00:19:50,250 --> 00:19:53,500
是的 我在确保你有清晰的视野
253
00:19:53,583 --> 00:19:57,708
祖鲁小队已就位并已瞄准
可以接入视频 指挥中心
254
00:19:58,375 --> 00:20:01,000
我们看到广场上有两位警官
255
00:20:01,083 --> 00:20:03,625
我一定会把他们救出来
256
00:20:11,333 --> 00:20:14,750
嘿 他们动弹不得
我们必须救他们出来
257
00:20:15,791 --> 00:20:20,791
指挥中心 这里是警号80-14
广场上有警官被困住了 他们很危险
258
00:20:20,875 --> 00:20:25,083
如果他们不能过来我们这边
我们就去救他们 我们准备前进
259
00:20:27,750 --> 00:20:28,958
所有人待命
260
00:20:33,625 --> 00:20:37,000
指挥中心 警车正在前往赫希大厦
261
00:20:42,208 --> 00:20:45,458
情况暂时稳定 但可能会发生冲突
262
00:20:49,083 --> 00:20:51,958
请所有人保持距离
263
00:21:04,250 --> 00:21:05,750
过来 哥们 过来!
264
00:21:05,833 --> 00:21:07,000
过来
265
00:21:33,000 --> 00:21:33,875
准备好了吗?
266
00:21:47,708 --> 00:21:50,333
是的 警官正在随车移动
267
00:22:13,875 --> 00:22:14,791
来
268
00:22:18,250 --> 00:22:20,250
别做傻事 好吗?
269
00:22:24,666 --> 00:22:25,708
坐下
270
00:22:27,750 --> 00:22:28,625
坐下
271
00:22:31,666 --> 00:22:33,208
这样他们就能看到你
272
00:22:52,333 --> 00:22:53,708
我叫伊利安
273
00:22:59,958 --> 00:23:00,958
我来自保加利亚
274
00:23:01,041 --> 00:23:03,750
嘿 我不在乎
275
00:23:21,000 --> 00:23:22,916
-嘿
-好吧 告诉我情况
276
00:23:23,000 --> 00:23:25,458
莱顿广场的苹果店里有一名男性
277
00:23:25,541 --> 00:23:28,458
持有一把自动武器 他已经多次开枪
278
00:23:28,541 --> 00:23:32,541
有四人躲在一楼的储物室里
279
00:23:32,625 --> 00:23:36,666
他至少挟持了一名人质
多人被困在楼上
280
00:23:36,750 --> 00:23:38,833
-大约40、50人
-好的
281
00:23:40,291 --> 00:23:43,250
能联系上吗?他们没有被挟持吗?
282
00:23:43,333 --> 00:23:45,208
是的 我们和他们接通了电话
283
00:23:45,708 --> 00:23:48,000
他不知道他们在那里
284
00:23:48,083 --> 00:23:50,750
-但如果他碰巧上楼…
-好的
285
00:23:50,833 --> 00:23:52,625
那些人得尽快离开那里
286
00:23:52,708 --> 00:23:55,291
-通讯检查 瓦莱丽 收到了吗?
-是的 基斯 收到
287
00:23:55,375 --> 00:23:57,291
他要求谈判专家
288
00:23:57,375 --> 00:23:59,791
-他要求谈判专家?
-是的
289
00:23:59,875 --> 00:24:01,458
这对我来说是头一回
290
00:24:02,125 --> 00:24:04,666
-你想在哪里设置指挥部?
-这里
291
00:24:06,000 --> 00:24:09,583
把其他所有报警电话
都转到赞斯塔德市 我们就留在这里
292
00:24:09,666 --> 00:24:12,125
谈判专家们坐在那里
293
00:24:12,208 --> 00:24:13,375
给你
294
00:24:13,458 --> 00:24:15,125
-这是什么?
-你得下命令
295
00:24:15,208 --> 00:24:17,958
市长在度假 警察局长还在路上
296
00:24:18,041 --> 00:24:20,416
-为什么我得下命令?
-这是规矩
297
00:24:20,500 --> 00:24:23,666
让大家都出去逮捕那家伙
这就是我的规矩
298
00:24:23,750 --> 00:24:26,500
基斯?反恐小组快到了 还有一分钟
299
00:24:39,500 --> 00:24:40,666
(警察)
300
00:24:46,250 --> 00:24:47,500
各位 通讯检查
301
00:24:47,583 --> 00:24:48,416
无线电检查
302
00:24:48,500 --> 00:24:50,166
-无线电检查
-没问题
303
00:24:51,791 --> 00:24:53,791
-谁来负责?
-双零情报局
304
00:24:54,958 --> 00:24:55,791
天啊
305
00:24:55,875 --> 00:24:58,333
欢迎 温斯顿 抱歉我们必须联络你
306
00:24:58,416 --> 00:24:59,666
跟我妻子说去
307
00:24:59,750 --> 00:25:02,583
等一切结束 我会送花给玛雅 好吗?
308
00:25:02,666 --> 00:25:07,041
花?你得把库肯霍夫公园的郁金香
全部买下来才能弥补这次的罪过
309
00:25:07,125 --> 00:25:10,916
听着 大概有40人被困在楼上
310
00:25:11,000 --> 00:25:12,625
他们得尽快离开
311
00:25:13,416 --> 00:25:18,125
等我们有了平面图
给我一个战术分析 然后我们再进去
312
00:25:18,208 --> 00:25:19,333
别贸然行动
313
00:25:19,958 --> 00:25:20,875
-嘿
-嘿
314
00:25:21,458 --> 00:25:24,500
阿尔法小队 准备进入
布拉沃小队和查理小队
315
00:25:24,583 --> 00:25:27,958
会接手警官的工作
我们要覆盖整个现场
316
00:25:28,041 --> 00:25:31,250
优先事项:疏散所有
餐馆酒吧和办公室的人员 清楚吗?
317
00:25:31,333 --> 00:25:32,208
好的 收到
318
00:25:32,291 --> 00:25:35,333
我们得让警官们离开那里 快走吧
319
00:25:39,541 --> 00:25:40,666
撤退
320
00:25:51,000 --> 00:25:53,791
-平面图呢?
-几乎都有了
321
00:25:53,875 --> 00:25:55,250
几乎?缺了哪里的?
322
00:25:55,333 --> 00:25:58,083
苹果店的 似乎谁都没有
323
00:26:04,708 --> 00:26:09,250
打给美国 打给苹果公司的老大
我现在就要那些平面图
324
00:26:13,083 --> 00:26:14,125
德尔塔小队就位
325
00:26:24,541 --> 00:26:25,458
埃可小队就位
326
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
亚伯 很高兴你来了
327
00:26:29,583 --> 00:26:32,125
基斯 所有谈判专家都到了
328
00:26:34,291 --> 00:26:37,250
祝你们愉快 我走了 我要去莱顿广场
329
00:26:37,333 --> 00:26:39,458
莱顿广场在左边十点钟方向
330
00:26:40,041 --> 00:26:41,250
等我们…
331
00:26:41,333 --> 00:26:44,916
指挥中心
我们会再下降一点 保持适当距离
332
00:27:00,041 --> 00:27:02,291
-林恩 你第一个上
-现在什么情况?
333
00:27:02,375 --> 00:27:05,541
人质事件 动机不明 嫌犯一名
334
00:27:05,625 --> 00:27:07,250
好的 有这些就足够了
335
00:27:07,333 --> 00:27:10,875
你应该知道他特意要求见谈判专家
336
00:27:10,958 --> 00:27:13,000
-你想让我们在哪里工作?
-那边
337
00:27:15,416 --> 00:27:19,583
-在这个疯人院里?
-我知道 但我想让所有人都在一起
338
00:27:19,666 --> 00:27:21,125
目前的行动计划
339
00:27:21,208 --> 00:27:25,208
我们的狙击手
可能无法穿透厚玻璃击中他
340
00:27:25,291 --> 00:27:29,125
他身上绑着炸药 手里拿着雷管
341
00:27:29,208 --> 00:27:32,041
所以无法远程制服他
342
00:27:32,125 --> 00:27:35,166
让他带着炸药走出来会更糟糕
343
00:27:35,250 --> 00:27:37,291
他需要在没有炸药的情况下出来
344
00:27:37,375 --> 00:27:41,041
不然我们把他熏出来
让他疲惫不堪 直到崩溃
345
00:27:41,125 --> 00:27:43,791
我会把他弄出来的 百分之百
346
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
林恩
347
00:27:46,750 --> 00:27:48,166
把他搞定
348
00:28:07,500 --> 00:28:09,625
指挥中心?双零情报局抵达现场
349
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
通讯检查 埃可小队
布拉沃小队 疏散进展如何?
350
00:28:14,916 --> 00:28:16,250
收到 快完成了
351
00:28:17,541 --> 00:28:19,291
嘿 大家都准备好了吗?
352
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
我们拿到平面图了吗?
可以上楼了吗?
353
00:28:22,583 --> 00:28:23,791
-没有
-操
354
00:28:25,250 --> 00:28:26,750
-就是他吗?
-是的
355
00:28:28,291 --> 00:28:29,833
-就位
-收到
356
00:28:36,541 --> 00:28:39,083
(莱顿广场发生人质劫持事件)
357
00:28:39,166 --> 00:28:41,250
(苹果店遭暴力袭击)
358
00:29:09,583 --> 00:29:11,000
-威尔科
-林恩
359
00:29:11,625 --> 00:29:12,916
-瑞秋
-林恩
360
00:29:27,500 --> 00:29:28,750
抱歉 先生
361
00:29:30,708 --> 00:29:31,541
先生?
362
00:29:33,583 --> 00:29:35,375
先生 我需要吃药
363
00:29:40,375 --> 00:29:41,875
为什么?什么药?
364
00:29:42,583 --> 00:29:45,083
我一天要吃三次
365
00:29:45,166 --> 00:29:46,625
药在我的背包里
366
00:29:57,291 --> 00:29:58,166
(呼叫中)
367
00:30:06,583 --> 00:30:09,291
-是谁?
-我是林恩 阿姆斯特丹警方
368
00:30:10,000 --> 00:30:11,916
你要求一名谈判专家
369
00:30:15,125 --> 00:30:16,083
没错
370
00:30:22,083 --> 00:30:24,041
他是在给我们下马威吗?
371
00:30:39,250 --> 00:30:40,416
就是这个
372
00:31:14,375 --> 00:31:15,291
谢谢
373
00:31:15,875 --> 00:31:17,166
非常感谢
374
00:31:18,833 --> 00:31:19,666
抱歉 先生
375
00:31:21,833 --> 00:31:23,750
我的手好痛
376
00:31:25,333 --> 00:31:26,541
转过去
377
00:31:36,791 --> 00:31:39,208
-谢谢 非常感谢
-闭嘴!
378
00:31:42,375 --> 00:31:45,375
把手给我 把手放在背后
379
00:31:49,375 --> 00:31:51,416
-谢谢你让我吃药
-我说了闭嘴
380
00:31:51,500 --> 00:31:52,583
闭嘴!
381
00:31:53,166 --> 00:31:55,208
别动 闭上嘴
382
00:32:11,041 --> 00:32:12,375
我是林恩
383
00:32:12,958 --> 00:32:14,000
嗯 你好
384
00:32:14,083 --> 00:32:16,500
嗨 谢谢你回电
385
00:32:16,583 --> 00:32:19,208
据我所知 你要求一名谈判专家
386
00:32:19,291 --> 00:32:20,583
是的 没错
387
00:32:21,083 --> 00:32:24,958
-我就是 我叫林恩
-嗯 你已经说了
388
00:32:25,458 --> 00:32:27,791
-说两次了
-我该怎么称呼你?
389
00:32:28,708 --> 00:32:32,708
这无所谓
随便编一个 你反正会知道的
390
00:32:32,791 --> 00:32:33,750
好吧
391
00:32:34,250 --> 00:32:35,916
我很高兴能跟你谈谈
392
00:32:36,000 --> 00:32:38,875
我能直接告诉你我的要求吗?
393
00:32:40,833 --> 00:32:43,583
这一切不就是为了这个吗?
394
00:32:44,166 --> 00:32:45,583
-或者不是?
-他来了
395
00:32:48,166 --> 00:32:50,875
别以为我是傻子
396
00:32:50,958 --> 00:32:55,625
我觉得
我们发现自己身陷困境时 应该试着…
397
00:32:55,708 --> 00:32:58,083
我没有身陷任何困境
398
00:32:58,166 --> 00:33:02,333
你才是身陷困境的一方
让我告诉你我想要什么
399
00:33:03,541 --> 00:33:06,750
-我的要求
-请说 我就是为此致电的
400
00:33:06,833 --> 00:33:07,875
对
401
00:33:08,458 --> 00:33:09,708
好的
402
00:33:10,875 --> 00:33:14,250
我要两亿比特币 还要放我自由通行
403
00:33:16,000 --> 00:33:16,916
两亿?
404
00:33:17,541 --> 00:33:20,333
对 还有呢?你没聋吧?
405
00:33:21,500 --> 00:33:24,333
没有 我只是想确认
406
00:33:24,416 --> 00:33:28,333
我没听错 我是说 这可是一大笔钱
407
00:33:28,416 --> 00:33:29,916
一大笔钱?
408
00:33:30,000 --> 00:33:33,875
对你们来说可不算!
对你们来说不过是停车费
409
00:33:33,958 --> 00:33:38,791
但对我来说 为了补偿
你们对我做过的事 两亿不算什么
410
00:33:38,875 --> 00:33:40,625
这已经很仁慈了
411
00:33:40,708 --> 00:33:43,875
我有足够的炸药
炸毁整个广场 你听到了吗?
412
00:33:43,958 --> 00:33:45,250
我明白 我…
413
00:33:48,416 --> 00:33:49,416
他挂了
414
00:33:50,416 --> 00:33:52,125
躺下 待在地上
415
00:33:57,708 --> 00:34:00,333
他说他会炸掉整个地方
416
00:34:04,666 --> 00:34:06,625
操 我根本不该来这里
417
00:34:07,583 --> 00:34:10,250
要不是你把我留在这里
划那该死的平板电脑…
418
00:34:10,333 --> 00:34:13,416
我本不想留下来 你应该闭嘴的
419
00:34:13,500 --> 00:34:14,750
你和他是一伙的吗?
420
00:34:17,875 --> 00:34:19,583
-干吗?
-别说了
421
00:34:21,583 --> 00:34:23,250
简直胡闹
422
00:34:23,958 --> 00:34:25,375
这不是他的错
423
00:34:25,875 --> 00:34:29,000
他当然不是和他一伙的
你也明白的吧?
424
00:34:46,916 --> 00:34:47,875
抱歉
425
00:34:51,083 --> 00:34:52,125
抱歉 先生
426
00:34:54,208 --> 00:34:55,208
干吗?
427
00:34:56,833 --> 00:34:58,666
你和警察谈过了吧?
428
00:35:01,125 --> 00:35:02,333
他们怎么说?
429
00:35:05,625 --> 00:35:07,666
你要了多少钱?
430
00:35:07,750 --> 00:35:08,833
很多
431
00:35:11,166 --> 00:35:12,000
好吗?
432
00:35:14,791 --> 00:35:16,791
足够买下一切
433
00:35:17,333 --> 00:35:18,583
你知道为什么吗?
434
00:35:19,083 --> 00:35:21,083
因为他们都要搞我
435
00:35:22,375 --> 00:35:25,125
警察、法院、政府
436
00:35:25,208 --> 00:35:27,875
他们都想搞我
437
00:35:27,958 --> 00:35:29,291
他们毁了我!
438
00:35:29,375 --> 00:35:31,375
他们都想搞我!
439
00:35:31,458 --> 00:35:32,750
我理解
440
00:35:33,625 --> 00:35:37,625
但求你了 我不会惹你 兄弟
441
00:35:43,458 --> 00:35:44,375
不
442
00:35:44,916 --> 00:35:46,583
你不会惹我
443
00:35:47,250 --> 00:35:51,250
是因为我现在告诉你 如果你敢胡来
444
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
我就会杀了你
445
00:35:55,250 --> 00:35:56,916
如果他们敢胡来
446
00:35:57,541 --> 00:35:59,291
我就炸掉这栋楼
447
00:36:01,291 --> 00:36:02,541
我的兄弟
448
00:36:12,791 --> 00:36:13,791
微笑
449
00:36:29,916 --> 00:36:30,833
这是什么?
450
00:36:32,083 --> 00:36:35,541
-我们从哪儿拿到的照片?
-显然 是他发给AT5电视台的
451
00:36:36,125 --> 00:36:38,458
别让它公之于众
452
00:36:38,541 --> 00:36:41,333
亚伯 你看这张照片
453
00:36:42,500 --> 00:36:44,791
-拆弹小队跟你在一起吗?
-操
454
00:36:48,625 --> 00:36:51,833
我们需要知道那是
什么类型的炸弹 你能查一下吗?
455
00:36:51,916 --> 00:36:53,166
待命
456
00:36:55,875 --> 00:36:56,833
怎么样?
457
00:37:00,083 --> 00:37:03,000
从文字来看 这是练习用的军用物品
458
00:37:03,583 --> 00:37:04,750
练习用的?
459
00:37:04,833 --> 00:37:07,208
-所以呢?不会爆炸?
-你想多了
460
00:37:07,291 --> 00:37:11,458
-谁又敢说这文字是对的呢?
-所以一如既往 你毫无帮助
461
00:37:11,541 --> 00:37:15,333
我只能根据现有信息判断 你知道
462
00:37:15,416 --> 00:37:18,125
-他包里装着什么吗?
-不知道 怎么了?
463
00:37:18,208 --> 00:37:20,375
假设起爆了
464
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
那些包里装满了炸药
465
00:37:23,083 --> 00:37:26,250
-整个苹果商店都会倒塌
-不仅如此
466
00:37:26,333 --> 00:37:29,000
我是你的话 我会让我的人撤得更远
467
00:37:30,666 --> 00:37:32,458
幸好你不是我
468
00:37:34,833 --> 00:37:36,375
你听到了吗 基斯?
469
00:37:36,958 --> 00:37:37,833
我听到了
470
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
完美的位置
471
00:37:49,083 --> 00:37:50,458
-长官
-嘿
472
00:37:51,166 --> 00:37:53,500
好 我需要两个计划
473
00:37:54,041 --> 00:37:57,625
一:我们得
快速又安静地把楼上的人救出来
474
00:37:57,708 --> 00:38:01,875
-好的
-二:迅速突入一层
475
00:38:01,958 --> 00:38:03,541
他穿戴着炸药
476
00:38:04,833 --> 00:38:08,916
不知道是不是真的 从这里看不出来
477
00:38:09,000 --> 00:38:13,708
但他有一个人质在里面
还有四个人躲在储物室里
478
00:38:13,791 --> 00:38:15,500
他不知道吗?
479
00:38:16,416 --> 00:38:17,500
还不知道
480
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
对不起
481
00:38:35,833 --> 00:38:38,583
我只是想帮你 我怎么知道…
482
00:38:38,666 --> 00:38:40,125
不 没关系
483
00:38:40,958 --> 00:38:43,875
这一切都不是你的错 我知道
484
00:38:45,458 --> 00:38:48,375
我不是真心的 对不起
485
00:38:56,041 --> 00:38:57,541
对了 我叫明格斯
486
00:39:04,416 --> 00:39:05,500
卢卡斯
487
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
我叫本塔
488
00:39:14,041 --> 00:39:15,166
我是苏芙
489
00:39:16,291 --> 00:39:17,666
她是我的…
490
00:39:24,208 --> 00:39:26,041
你有孩子吗 明格斯?
491
00:39:27,000 --> 00:39:28,166
有 一个儿子
492
00:39:28,750 --> 00:39:30,583
奈杰尔 他真的…
493
00:39:33,250 --> 00:39:34,958
他真的很棒
494
00:39:36,791 --> 00:39:39,458
我们今晚要去看
阿贾克斯足球俱乐部的比赛
495
00:39:42,291 --> 00:39:43,375
你呢?
496
00:39:45,000 --> 00:39:46,583
-有孩子吗?
-没有
497
00:39:48,583 --> 00:39:51,750
我有一个很棒的女朋友 但是…呃…
498
00:39:53,791 --> 00:39:55,958
对 有点复杂
499
00:39:56,041 --> 00:39:59,333
我们今晚本来要一起吃晚餐的
500
00:40:00,458 --> 00:40:02,708
她一定在想我在哪里
501
00:40:03,333 --> 00:40:05,250
她现在应该很恨我吧
502
00:40:51,250 --> 00:40:53,791
(呼叫中)
503
00:41:01,125 --> 00:41:04,458
-喂?
-我是马克 我是警方的人
504
00:41:05,375 --> 00:41:08,416
明格斯 从现在开始
我是你的联络人 好吗?
505
00:41:08,500 --> 00:41:12,041
我就在附近
我车停在莱顿广场苹果店的对面
506
00:41:12,125 --> 00:41:12,958
好的
507
00:41:13,458 --> 00:41:15,416
你们在里面怎么样?
508
00:41:17,500 --> 00:41:19,541
我们没事 算是吧
509
00:41:20,041 --> 00:41:21,875
他在店里劫持了人质吗?
510
00:41:21,958 --> 00:41:24,875
肯定啊 不然你们早就进来了
511
00:41:24,958 --> 00:41:28,125
我们在和他沟通 谈判刚刚开始
512
00:41:28,875 --> 00:41:31,958
我们正在全力解决此事 明格斯
513
00:41:32,041 --> 00:41:35,083
我们会保持通话顺畅 但你要安静
514
00:41:36,166 --> 00:41:37,166
好的
515
00:41:37,708 --> 00:41:39,541
我觉得他不知道我们在这里
516
00:41:39,625 --> 00:41:42,625
据我所知 他没发现你们
517
00:41:42,708 --> 00:41:45,500
店里还放着音乐 也有所帮助
518
00:41:47,541 --> 00:41:48,458
靠
519
00:41:48,541 --> 00:41:49,750
暂时还有
520
00:41:50,500 --> 00:41:52,458
你说暂时是什么意思?
521
00:41:53,250 --> 00:41:56,125
晚上九点闭店时音乐就停了
522
00:41:56,208 --> 00:41:58,791
如果店里有人的话警报就会响
523
00:41:59,500 --> 00:42:00,375
好吧
524
00:42:01,291 --> 00:42:05,208
有没有办法让灯光和音乐持续更久?
525
00:42:05,291 --> 00:42:07,958
没有 这是在美国的中央系统控制的
526
00:42:08,041 --> 00:42:09,750
好吧 我去调查清楚
527
00:42:09,833 --> 00:42:12,500
把手机调成静音 调到低电量模式
528
00:42:12,583 --> 00:42:15,583
关掉所有耗电的东西 清楚吗?
529
00:42:15,666 --> 00:42:16,916
好的
530
00:42:22,083 --> 00:42:25,250
基斯 灯光和音乐
在晚上九点自动关闭
531
00:42:25,333 --> 00:42:27,166
我们需要联系苹果
532
00:42:43,625 --> 00:42:47,583
-你准备好我的钱了吗?
-听着 灯光和音乐可能会关掉
533
00:42:47,666 --> 00:42:52,416
商店就要闭门了
但你在里面 警报会响
534
00:42:52,916 --> 00:42:54,708
但不是我们的原因 好吗?
535
00:42:54,791 --> 00:42:57,750
那是自动发生的 完全正常
536
00:42:58,541 --> 00:43:00,416
过去
537
00:43:06,083 --> 00:43:09,666
听着 整个地方都会爆炸
538
00:43:09,750 --> 00:43:11,625
别骗我 林恩
539
00:43:11,708 --> 00:43:13,791
别骗我 好吗?
540
00:43:14,916 --> 00:43:16,916
我没有骗你 你可以相信我
541
00:43:17,000 --> 00:43:21,291
我发誓 不会有事的
只要我们继续沟通 不会有事的
542
00:43:21,375 --> 00:43:23,458
-别这样
-你相信我吗?
543
00:43:23,541 --> 00:43:24,625
别这样 先生
544
00:43:24,708 --> 00:43:26,958
我们不要做会后悔的事
545
00:43:27,583 --> 00:43:31,458
抱歉 到底有什么
会在晚上九点关闭?
546
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
只有灯光和音乐
547
00:43:34,458 --> 00:43:37,541
这是标准程序 警报不受我们控制
548
00:43:37,625 --> 00:43:39,250
我有妻子 先生
549
00:43:40,166 --> 00:43:41,375
请不要这么做
550
00:43:41,458 --> 00:43:42,750
别这样 先生
551
00:43:43,750 --> 00:43:45,833
求你了 请不要这么做
552
00:43:47,833 --> 00:43:48,833
拜托
553
00:43:59,791 --> 00:44:03,958
好 注意可能会出事 请保持安全距离
554
00:44:06,291 --> 00:44:10,875
请继续听我说 保持冷静 不会有事的
555
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
看吧?
556
00:44:39,291 --> 00:44:42,125
没有警报 你不应该说谎
557
00:44:42,208 --> 00:44:45,000
不 我不知道怎么…
558
00:44:48,375 --> 00:44:51,041
操 基斯 我告诉他的事必须是真的
559
00:44:51,125 --> 00:44:53,041
请不要挂断 基斯!
560
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
苹果在帮忙 音乐和灯光会继续开着
561
00:44:57,875 --> 00:45:01,083
他们要把店里摄像头的画面传给我们
562
00:45:01,166 --> 00:45:04,125
-太好了 平面图呢?
-他们在调
563
00:45:04,208 --> 00:45:06,666
但平面图
在美国的另一个地方 他们的规定
564
00:45:06,750 --> 00:45:10,541
如果不走运 可能需要
几分钟或几小时 他们在尽全力
565
00:45:10,625 --> 00:45:12,375
店内的画面进来了
566
00:45:25,000 --> 00:45:26,583
应该让你打给他吗?
567
00:45:27,416 --> 00:45:29,958
他挂断时似乎不信任你
568
00:45:30,541 --> 00:45:32,000
我会赢回他的信任
569
00:45:55,000 --> 00:45:56,250
-干吗?
-嘿
570
00:45:56,916 --> 00:45:58,250
一切都还好吧?
571
00:45:58,333 --> 00:45:59,708
怎么会不好呢?
572
00:46:00,333 --> 00:46:02,500
嗯 你很生气地挂了电话
573
00:46:03,458 --> 00:46:05,416
因为你撒谎了 我不喜欢那样
574
00:46:05,500 --> 00:46:09,916
我明白 但我只能
依赖于我得到的信息 好吗?
575
00:46:10,000 --> 00:46:14,375
我听说
灯光和音乐会关闭 还有警报的事
576
00:46:14,458 --> 00:46:17,125
我就想 我当然得告诉你
577
00:46:17,208 --> 00:46:18,833
我不希望你被吓到
578
00:46:18,916 --> 00:46:19,833
嗯 好吧
579
00:46:21,416 --> 00:46:23,166
你准备好我的钱了吗?
580
00:46:23,250 --> 00:46:26,833
我可以确认
我们正在努力解决这个问题
581
00:46:26,916 --> 00:46:30,250
我要比特币
我希望你知道比特币是什么 对吧?
582
00:46:30,333 --> 00:46:31,708
对 我当然知道
583
00:46:33,166 --> 00:46:38,208
嘿 我还不知道怎么称呼你
让我越来越不自在了
584
00:46:38,291 --> 00:46:39,875
感觉太没有人情味了
585
00:46:45,541 --> 00:46:48,333
双A 就叫我双A吧
586
00:46:48,416 --> 00:46:50,625
好的 谢谢 双E 好名字
587
00:46:50,708 --> 00:46:54,000
不 等等 不是…不 不是E 是A
588
00:46:54,083 --> 00:46:56,541
双A 英文
589
00:46:56,625 --> 00:46:58,500
英文的双A
590
00:46:58,583 --> 00:46:59,958
你会说英语吧?
591
00:47:00,041 --> 00:47:02,083
-当然 我会说英语
-那就行
592
00:47:02,166 --> 00:47:04,541
虽然我在阿姆斯特丹出生和长大
593
00:47:04,625 --> 00:47:09,625
我感觉你也是
你有点阿姆斯特丹口音
594
00:47:09,708 --> 00:47:13,458
我的事不重要
重要的是你和你要为我做的事
595
00:47:13,541 --> 00:47:17,708
我们肯定会谈到那件事
因为我真的希望我们能找到出路
596
00:47:17,791 --> 00:47:18,625
双A
597
00:47:18,708 --> 00:47:19,708
是吗?
598
00:47:21,041 --> 00:47:23,333
谁说我想要一条出路?
599
00:47:25,750 --> 00:47:29,833
我想你这样做
是因为你想有所成就 对吧?
600
00:47:29,916 --> 00:47:31,333
成就?很简单 对吧?
601
00:47:31,958 --> 00:47:35,000
两亿比特币和自由通行权
602
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
那我们就没事了
603
00:47:36,750 --> 00:47:40,625
双A 你想怎么自由通行?
604
00:47:40,708 --> 00:47:42,541
你想怎么做?
605
00:47:42,625 --> 00:47:46,583
一辆快车 并护送我上A10高速公路
606
00:47:47,166 --> 00:47:48,625
去A10高速公路?
607
00:47:50,583 --> 00:47:51,875
然后呢?
608
00:47:51,958 --> 00:47:55,916
然后你得对我发誓你们不会跟着我
609
00:47:56,416 --> 00:47:58,375
-我们就会逃走
-我们?
610
00:47:58,875 --> 00:48:00,458
我和我这里的人
611
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
你的人?
612
00:48:06,166 --> 00:48:08,708
-你想带他一起走吗?
-想?
613
00:48:09,250 --> 00:48:10,416
他一定得来
614
00:48:11,375 --> 00:48:14,833
等我安全了
你们也没跟着我 我就放了他
615
00:48:15,500 --> 00:48:16,541
听着
616
00:48:17,708 --> 00:48:21,958
你在那里待挺久了 一定又饿又渴
跟你在一起的那个人说不定也是
617
00:48:22,041 --> 00:48:24,750
我给他喝了东西 又吃了药
618
00:48:24,833 --> 00:48:26,291
那就好
619
00:48:26,875 --> 00:48:30,416
你在照顾他 是什么药?
620
00:48:31,625 --> 00:48:32,708
你的药
621
00:48:33,250 --> 00:48:36,625
-你的药叫什么名字?
-赖诺普利片 治心脏病的
622
00:48:39,166 --> 00:48:40,083
好的
623
00:48:40,583 --> 00:48:42,333
你会好好注意他吗?
624
00:48:42,416 --> 00:48:43,958
如果他病情加重?
625
00:48:44,041 --> 00:48:46,250
你应该好好盯着他
626
00:48:46,333 --> 00:48:49,250
做好你的工作
我们很快就会离开这里
627
00:48:50,791 --> 00:48:53,250
反正他的病看起来没那么严重
628
00:48:53,333 --> 00:48:57,375
是体内的病症吧?
他的外表代表不了什么
629
00:48:57,875 --> 00:49:00,833
所以你要快点搞到我的钱
630
00:49:00,916 --> 00:49:04,166
否则时间一长 如果他发生了什么事
631
00:49:04,250 --> 00:49:06,250
就是你的错了 姐们
632
00:49:06,333 --> 00:49:09,208
我的错?这就过分了 哥们
633
00:49:09,291 --> 00:49:12,958
你全副武装地进去
劫持了人质 搅得天翻地覆 和我无关
634
00:49:13,041 --> 00:49:15,750
嗯 好吧 我想你说得对
635
00:49:17,208 --> 00:49:18,083
基斯?
636
00:49:21,833 --> 00:49:25,375
(员工和顾客
被困在楼上的食堂里)
637
00:49:25,458 --> 00:49:26,833
(敬请关注最新消息!)
638
00:49:27,666 --> 00:49:30,583
-这是从哪儿来的消息的?
-很可能是里面的某个人
639
00:49:30,666 --> 00:49:33,708
-好几个网站和社交媒体上都有
-该死
640
00:49:34,958 --> 00:49:36,125
亚伯 有急事
641
00:49:36,791 --> 00:49:37,708
我在听
642
00:49:37,791 --> 00:49:41,708
有个白痴发帖说楼上有人
643
00:49:42,583 --> 00:49:43,583
操
644
00:49:43,666 --> 00:49:46,458
我们需要尽快把那些人救出来
645
00:49:46,541 --> 00:49:48,166
如果他看到…
646
00:49:48,250 --> 00:49:51,666
对 他就突然
又多了40个可以牺牲的人质
647
00:49:51,750 --> 00:49:53,916
我们需要冒着风险立刻进去
648
00:49:54,000 --> 00:49:57,250
-确保那些帖子被撤掉
-明白
649
00:49:58,458 --> 00:50:00,625
联系网络运营商
650
00:50:01,125 --> 00:50:03,250
为什么花了这么长时间?
651
00:50:03,875 --> 00:50:05,500
-明格斯?
-在
652
00:50:06,541 --> 00:50:09,416
我们一直在努力找商店的平面图
653
00:50:09,500 --> 00:50:11,166
但我们还没有拿到
654
00:50:11,250 --> 00:50:13,708
我们得把楼上的人救出来
655
00:50:13,791 --> 00:50:16,666
你知道我们怎么能最快到达那里吗?
656
00:50:16,750 --> 00:50:21,666
后面有一个出口 与隔壁的建筑相连
657
00:50:21,750 --> 00:50:23,958
你可以从后面绕过来
658
00:50:24,666 --> 00:50:26,250
我可以画给你看
659
00:50:26,333 --> 00:50:28,083
很好 拜托你了
660
00:50:28,166 --> 00:50:31,125
-尽快发过来 好吗?
-好的
661
00:50:32,875 --> 00:50:34,125
你在干什么?
662
00:50:41,416 --> 00:50:42,708
来了
663
00:50:42,791 --> 00:50:44,291
各位 围过来
664
00:50:44,375 --> 00:50:47,583
我们从赫希大楼的阴面进入
665
00:50:47,666 --> 00:50:52,000
我们知道里面有一个武装目标
我们不知道是否还有更多
666
00:50:52,083 --> 00:50:54,375
有40个平民被困在楼上
667
00:50:54,458 --> 00:50:58,166
我们要把他们救出来
悄无声息 这就是任务 清楚吗?
668
00:50:58,250 --> 00:50:59,666
保持专注 各们
669
00:50:59,750 --> 00:51:01,041
好 走吧
670
00:51:05,208 --> 00:51:07,708
林恩 尽可能和他保持通话
671
00:51:08,541 --> 00:51:10,500
注意 反恐小组要进去了
672
00:51:10,583 --> 00:51:13,083
女士 我真的需要您…
673
00:51:14,750 --> 00:51:15,875
基斯
674
00:51:15,958 --> 00:51:16,958
四号线
675
00:51:21,625 --> 00:51:25,250
发帖的女孩坚决不同意删除帖子
676
00:51:25,333 --> 00:51:27,250
-她是什么人?
-某个网红
677
00:51:27,333 --> 00:51:30,208
-她称自己为“思想领袖”
-打电话给她
678
00:51:36,000 --> 00:51:39,000
基斯·范·赞顿
阿姆斯特丹警方总指挥
679
00:51:39,083 --> 00:51:42,458
你发布了
关于苹果店那些人的帖子吗?
680
00:51:42,541 --> 00:51:47,041
你知道
你危及了多少条生命吗 蠢货?
681
00:51:47,125 --> 00:51:48,666
给我听好了
682
00:51:48,750 --> 00:51:53,833
如果你不在十秒内删除帖子
我会亲自派出一支逮捕小队
683
00:51:53,916 --> 00:51:57,750
用一个袋子
套着你该死的头把你拖走!懂吗?
684
00:51:58,333 --> 00:51:59,625
清楚了吗?
685
00:52:00,541 --> 00:52:01,791
快删帖!
686
00:52:07,916 --> 00:52:09,083
我很好奇
687
00:52:10,833 --> 00:52:14,250
今天发生了什么让你走到这一步?
688
00:52:21,041 --> 00:52:22,583
好的 战术阵型
689
00:52:24,291 --> 00:52:27,166
不仅是今天发生的事 你懂吗?
690
00:52:27,750 --> 00:52:29,625
已经持续一段时间了
691
00:52:30,666 --> 00:52:34,750
我持续受到你们的不公正对待
就是这么回事
692
00:52:35,875 --> 00:52:36,708
好吧
693
00:52:37,541 --> 00:52:38,791
你们所有人
694
00:52:39,416 --> 00:52:41,791
你们臭名远扬的阿姆斯特丹大三角
695
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
打开夜视仪
696
00:52:43,083 --> 00:52:45,875
检察官、警察、法律
697
00:52:45,958 --> 00:52:50,166
你们都虐待我 你们给我戴上手铐
698
00:52:50,250 --> 00:52:53,958
你们把我扔在牢房的地板上
你们冤枉了我 懂吗?
699
00:52:55,083 --> 00:52:56,708
但总有一天 一切都会结束
700
00:52:58,750 --> 00:53:00,791
今天就是那天
701
00:53:00,875 --> 00:53:03,916
所以我想要钱作为补偿
702
00:53:04,000 --> 00:53:05,125
我要钱
703
00:53:05,208 --> 00:53:09,583
好让我逃走 反正在这里没人听我的
704
00:53:09,666 --> 00:53:11,208
我不重要
705
00:53:14,666 --> 00:53:16,458
但我很重要 你懂吗?
706
00:53:17,458 --> 00:53:19,333
-看着我吧
-我明白
707
00:53:20,208 --> 00:53:22,583
我在为你努力 你相信我吗?
708
00:53:22,666 --> 00:53:24,500
你别无选择 对吧?
709
00:53:24,583 --> 00:53:26,875
你是在假装关心我吗?
710
00:53:26,958 --> 00:53:32,541
这一切结束后 你就会回家
回到你的男友或小孩或家人身边
711
00:53:35,208 --> 00:53:37,375
我想让你活着出来
712
00:53:37,458 --> 00:53:41,000
有很多人关心你 我敢肯定
713
00:53:41,083 --> 00:53:43,583
他们想看到你脱离险境
714
00:53:43,666 --> 00:53:44,916
这就是我想要的
715
00:53:45,708 --> 00:53:47,541
把你安全带出来
716
00:53:48,041 --> 00:53:49,125
双A
717
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
叫我阿马尔
718
00:53:57,541 --> 00:53:58,541
好的
719
00:54:00,416 --> 00:54:01,500
阿马尔
720
00:54:02,458 --> 00:54:03,500
谢谢
721
00:54:04,500 --> 00:54:06,916
就像我说的 我在这里支持你 好吗?
722
00:54:07,416 --> 00:54:09,291
但也会支持那个
723
00:54:09,375 --> 00:54:10,916
和你在一起的男士
724
00:54:11,583 --> 00:54:14,333
他只是来店里买东西
725
00:54:14,416 --> 00:54:19,125
和这件事没有任何关系
他一定很害怕 你觉得呢?
726
00:54:20,041 --> 00:54:21,791
你在做什么?
727
00:54:21,875 --> 00:54:23,750
我什么都没做
728
00:54:26,041 --> 00:54:28,791
我只想知道他怎么样了
729
00:54:31,500 --> 00:54:35,166
阿马尔·阿贾?AJAR?名字是阿马尔
730
00:54:35,250 --> 00:54:38,083
司机 对 我知道了 那辆面包车
731
00:54:38,166 --> 00:54:41,208
出生日期?1995年4月21日
732
00:54:42,166 --> 00:54:44,833
女士 我把我的同事转接给您 请稍等
733
00:54:44,916 --> 00:54:48,291
请接入 五频道
哈利 立刻投到大屏幕上
734
00:54:49,500 --> 00:54:53,375
阿马尔·阿贾
生于阿姆斯特丹 祖籍叙利亚
735
00:54:53,458 --> 00:54:56,083
有轻微前科 孩童时期回到了叙利亚
736
00:54:56,166 --> 00:54:58,416
有精神病史
737
00:54:58,500 --> 00:54:59,458
就是他
738
00:55:00,083 --> 00:55:01,666
你在看吧?
739
00:55:02,541 --> 00:55:03,750
是的
740
00:55:04,833 --> 00:55:07,166
阿马尔 我们能看到你
741
00:55:08,916 --> 00:55:10,125
我看着你
742
00:55:10,208 --> 00:55:14,458
那你很快就会看到
如果我拿不到钱 他会发生什么事
743
00:55:14,541 --> 00:55:18,458
让我震惊的是你在照顾他
744
00:55:19,875 --> 00:55:20,875
我很欣慰
745
00:55:23,208 --> 00:55:24,375
那样真的很好
746
00:55:26,250 --> 00:55:28,083
你还给了他一根烟
747
00:55:28,583 --> 00:55:30,833
以免他惊慌失措
748
00:55:30,916 --> 00:55:32,916
对 嗯…
749
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
他只是…
750
00:55:36,166 --> 00:55:38,083
他只是个普通人
751
00:55:38,166 --> 00:55:39,208
对吧?
752
00:55:41,291 --> 00:55:43,000
对 就是这样
753
00:55:43,750 --> 00:55:45,541
-没错
-没错
754
00:55:45,625 --> 00:55:47,833
他只是像你我一样的普通人
755
00:55:47,916 --> 00:55:49,333
可以开门了
756
00:55:52,208 --> 00:55:54,041
-好的 已接触
-继续走
757
00:55:54,125 --> 00:55:55,708
把手放在头上
758
00:55:55,791 --> 00:55:57,708
把手放在头上
759
00:56:01,791 --> 00:56:03,958
双零情报局呼叫布拉沃小队
房间安全
760
00:56:04,041 --> 00:56:06,708
没有目标 只有平民 准备撤离
761
00:56:09,500 --> 00:56:11,833
-跟我来 快走
-继续走
762
00:56:13,166 --> 00:56:15,416
-快走
-继续走 好的 完全撤离
763
00:56:23,416 --> 00:56:25,416
我和你说完了 林恩
764
00:56:44,583 --> 00:56:47,333
她话太多了 她让我头疼
765
00:56:57,208 --> 00:56:58,458
-明格斯?
-怎么了?
766
00:56:59,916 --> 00:57:03,125
所有人都安全了
我们把他们全部从食堂救出来了
767
00:57:03,208 --> 00:57:05,791
多亏了你的信息 谢谢你
768
00:57:05,875 --> 00:57:08,333
-我们在努力为你们想办法 好吗?
-好的
769
00:57:08,416 --> 00:57:11,708
马克 这要花多久?
770
00:57:11,791 --> 00:57:14,916
我们在尽全力 明格斯 相信我
771
00:57:17,791 --> 00:57:19,625
他们还在想办法
772
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
干得好 小队
773
00:57:30,291 --> 00:57:34,541
把大伙召集过来
这里有咖啡 我们订了一百个披萨
774
00:57:35,750 --> 00:57:39,125
-谈判进展如何?
-他简直难以预料
775
00:57:39,208 --> 00:57:40,750
还需要一段时间
776
00:57:43,208 --> 00:57:45,958
别担心 我已经打给库肯霍夫公园了
777
00:57:46,041 --> 00:57:49,041
好的 休息一下 披萨要到了
778
00:57:58,583 --> 00:58:00,083
是你的手机吗?
779
00:58:02,000 --> 00:58:03,583
是我老婆打来的
780
00:58:25,208 --> 00:58:26,791
你想跟她谈谈吗?
781
00:59:25,458 --> 00:59:27,416
别以为你是李小龙
782
01:00:13,125 --> 01:00:16,875
话说 我老婆要我买一栋房子
783
01:00:17,583 --> 01:00:19,583
我们根本负担不起 所以…
784
01:00:21,041 --> 01:00:22,583
我是来这边工作的
785
01:00:23,791 --> 01:00:25,083
干几个月
786
01:00:26,625 --> 01:00:28,125
我能赚点钱
787
01:00:29,375 --> 01:00:31,166
还不够
788
01:00:31,250 --> 01:00:32,541
但我爱她
789
01:00:34,541 --> 01:00:36,541
如果她想要那栋房子
790
01:00:38,958 --> 01:00:41,000
我会尽我所能 你知道的 为了
791
01:00:41,666 --> 01:00:43,666
为了她 为了我们
792
01:00:47,250 --> 01:00:48,958
她现在很担心
793
01:00:53,000 --> 01:00:55,458
你有谁会为你担心吗?
794
01:00:58,125 --> 01:01:00,166
我不值得担心
795
01:01:02,875 --> 01:01:04,333
是我自己的罪过
796
01:01:09,833 --> 01:01:11,500
我也可以弄把枪
797
01:01:13,000 --> 01:01:15,208
进入一家商店 劫持一个人质
798
01:01:15,291 --> 01:01:18,666
但永远会是错误的人质 永远如此
799
01:01:20,125 --> 01:01:23,916
一个不该如此担惊受怕
或者不该被杀的人
800
01:01:24,500 --> 01:01:27,166
我不该得到这样的对待
801
01:01:27,250 --> 01:01:30,041
我明白 我知道那种感觉
802
01:01:31,291 --> 01:01:33,041
他们把你当屎一样对待
803
01:01:33,125 --> 01:01:34,125
政府
804
01:01:34,208 --> 01:01:36,583
他们要你付多少 你就付多少
805
01:01:36,666 --> 01:01:40,041
但他们还是追着你缴这些额外的税
806
01:01:40,125 --> 01:01:41,958
结果你一无所有
807
01:01:42,041 --> 01:01:43,208
这些我都知道
808
01:01:45,333 --> 01:01:46,333
在这里…
809
01:01:48,500 --> 01:01:49,791
在这里 我什么都不是
810
01:01:50,916 --> 01:01:53,458
但在某个地方 有了那笔钱 我…
811
01:01:54,666 --> 01:01:56,208
我会像国王一样
812
01:01:56,291 --> 01:01:59,708
我会帮助和我处境相同的人
813
01:02:00,291 --> 01:02:02,708
我就像一个罗宾汉国王
814
01:02:03,291 --> 01:02:04,875
你知道罗宾汉吧?
815
01:02:05,791 --> 01:02:08,000
看看那笔钱能不能让我开心
816
01:02:15,500 --> 01:02:18,791
我只是很害怕你永远都做不到
817
01:02:21,250 --> 01:02:22,666
他们可能会射杀你
818
01:02:24,000 --> 01:02:27,208
这大概是你能选的最差的地方
819
01:02:29,041 --> 01:02:30,291
我不怕
820
01:02:31,583 --> 01:02:32,666
我有你
821
01:02:33,250 --> 01:02:34,500
你有我 对啊
822
01:02:37,416 --> 01:02:39,791
但假设他们不给你那笔钱
823
01:02:41,541 --> 01:02:43,666
你就会杀了我 然后呢?
824
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
然后他们就赢了
825
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
他们也输了
826
01:03:13,083 --> 01:03:14,458
你想喝咖啡吗?
827
01:03:15,833 --> 01:03:16,833
当然
828
01:03:29,208 --> 01:03:30,083
明格斯?
829
01:03:30,166 --> 01:03:33,958
他正慢慢地朝你们走去
确保所有人都保持安静
830
01:03:45,916 --> 01:03:49,958
他来了 如果他进来 就用这个打他
831
01:03:51,041 --> 01:03:52,625
哪里最痛?
832
01:03:54,000 --> 01:03:54,875
我的心脏
833
01:04:17,125 --> 01:04:18,583
妈妈
834
01:04:19,666 --> 01:04:21,458
-马克
-怎么了?
835
01:04:21,541 --> 01:04:23,125
苏芙身体不舒服
836
01:04:23,208 --> 01:04:24,333
什么意思?
837
01:04:24,958 --> 01:04:26,708
她老是昏倒
838
01:04:27,916 --> 01:04:30,041
她把手放在胸前
839
01:04:33,666 --> 01:04:37,291
基斯、亚伯
储物室里的女人可能心脏病发作了
840
01:04:37,375 --> 01:04:39,416
这可能是个严重的问题
841
01:04:40,041 --> 01:04:40,916
林恩?
842
01:04:41,416 --> 01:04:43,791
-给他打电话 让他继续说
-好的
843
01:04:44,666 --> 01:04:47,583
士兵 我需要一位医生尽快过来
844
01:04:47,666 --> 01:04:49,000
-明白
-好的
845
01:04:58,500 --> 01:05:01,125
嗨 林恩 我们只是在喝咖啡
846
01:05:01,208 --> 01:05:03,000
真不错
847
01:05:03,958 --> 01:05:05,083
你感觉怎么样?
848
01:05:09,041 --> 01:05:11,083
-马克?
-我在听
849
01:05:11,166 --> 01:05:12,791
我跟基斯谈过了
850
01:05:12,875 --> 01:05:14,208
如果是心脏病
851
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
我们现在就全力出击
852
01:05:16,083 --> 01:05:19,083
但只在确定的情况下
因为我们会面临极大的风险
853
01:05:19,166 --> 01:05:20,458
明白 知道了
854
01:05:23,500 --> 01:05:24,458
-嗨
-嘿
855
01:05:24,958 --> 01:05:27,250
-我需要你的意见
-好的
856
01:05:28,416 --> 01:05:31,083
明格斯 我这里有位医生
857
01:05:31,166 --> 01:05:33,666
嗨 明格斯 她是否还有意识?
858
01:05:33,750 --> 01:05:34,833
她还清醒着
859
01:05:35,416 --> 01:05:37,125
疼痛在扩散吗?
860
01:05:37,208 --> 01:05:39,500
-疼痛在扩散吗?
-没有
861
01:05:41,041 --> 01:05:42,208
没有
862
01:05:42,916 --> 01:05:45,041
他有点麻烦 你知道吗?
863
01:05:45,125 --> 01:05:48,000
我觉得他很想回到他妻子身边
864
01:05:48,083 --> 01:05:49,666
他有点担心
865
01:05:49,750 --> 01:05:51,625
是啊 我能想象
866
01:05:52,458 --> 01:05:54,750
对 你也应该担心
867
01:05:54,833 --> 01:05:58,333
你得给他老婆打电话
告诉她他不会回家了
868
01:05:58,416 --> 01:06:00,083
我们先别这么想
869
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
我们继续聊吧
870
01:06:02,458 --> 01:06:05,208
她出汗了吗?她的嘴唇变青了吗?
871
01:06:06,958 --> 01:06:10,375
是的 出汗了 是的 但嘴唇没有变青
872
01:06:10,458 --> 01:06:12,333
你能感觉到她的心跳吗?
873
01:06:14,125 --> 01:06:17,250
我的手表有心率监测器
我可以测一下
874
01:06:17,333 --> 01:06:19,000
测吧
875
01:06:19,083 --> 01:06:20,625
那你想聊什么?
876
01:06:20,708 --> 01:06:23,333
嗯 你想要很多钱
877
01:06:24,041 --> 01:06:25,791
不是一般的数额
878
01:06:25,875 --> 01:06:28,375
-你想用它做什么?
-嗯?
879
01:06:29,333 --> 01:06:32,000
-你想要分成还是怎么?
-不用
880
01:06:32,791 --> 01:06:34,958
谢谢 我只是好奇
881
01:06:45,416 --> 01:06:47,875
我有太多问题了 你知道吗?
882
01:06:47,958 --> 01:06:49,500
我再也受不了了
883
01:06:50,458 --> 01:06:53,041
-我不想再受苦了
-我明白
884
01:06:54,958 --> 01:06:58,458
你不想找个时间
和人谈谈这个问题吗?
885
01:06:58,541 --> 01:07:01,291
有专家可以帮你
886
01:07:01,375 --> 01:07:04,375
谈话的时机已经过了 林恩 对
887
01:07:04,458 --> 01:07:07,958
我跟社工谈过了 说到我脸色发青
888
01:07:08,041 --> 01:07:10,541
他们只是点头微笑
889
01:07:11,291 --> 01:07:14,083
他们只会把你越逼越紧
890
01:07:14,166 --> 01:07:16,041
我离开的时候更沮丧
891
01:07:18,791 --> 01:07:19,708
好的
892
01:07:20,458 --> 01:07:21,333
对 好的
893
01:07:22,000 --> 01:07:22,875
好
894
01:07:23,958 --> 01:07:25,416
(正在测量)
895
01:07:27,250 --> 01:07:29,750
嘿 阿马尔 假设…
896
01:07:31,291 --> 01:07:38,291
假设你非常安静、冷静地走出那里
897
01:07:39,208 --> 01:07:43,666
再坏又能坏到什么地步呢?
898
01:07:43,750 --> 01:07:45,625
你想让我自首吗?
899
01:07:46,916 --> 01:07:48,708
你想让我走出去?
900
01:07:57,541 --> 01:08:00,291
-那是不可能的
-为什么?
901
01:08:02,750 --> 01:08:05,291
因为我做事从来有始有终
902
01:08:05,791 --> 01:08:07,875
我已经走投无路了
903
01:08:07,958 --> 01:08:09,375
心率正常吗?
904
01:08:09,458 --> 01:08:10,916
(正在测量…心率117次/分)
905
01:08:11,000 --> 01:08:13,083
是的 对 保持不变
906
01:08:13,583 --> 01:08:15,375
好的 明格斯 听好了
907
01:08:15,458 --> 01:08:18,166
她只是焦虑 惊恐发作
908
01:08:18,250 --> 01:08:20,041
没什么好担心的
909
01:08:20,125 --> 01:08:22,333
你的心脏没问题 好吗?
910
01:08:23,000 --> 01:08:24,375
-抱歉
-不用
911
01:08:24,458 --> 01:08:26,083
你没什么好抱歉的
912
01:08:26,166 --> 01:08:31,333
亚伯 据医生所知 不是心脏病
913
01:08:31,916 --> 01:08:34,208
我重复:不是心脏病发作
914
01:08:34,291 --> 01:08:35,875
好 退下 各位
915
01:08:44,375 --> 01:08:46,000
你这个贱人!
916
01:08:48,500 --> 01:08:49,750
怎么回事?
917
01:08:49,833 --> 01:08:50,875
操 是我的错
918
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
所有人 关掉激光
919
01:08:53,250 --> 01:08:55,291
你想让我中枪吗?
920
01:08:55,375 --> 01:08:58,083
-站起来 我刚刚看到了 不是吗?
-阿马尔?
921
01:08:58,583 --> 01:09:01,333
你当我傻吗?我看到一个绿点
922
01:09:01,416 --> 01:09:03,083
嗯?怎么回事?
923
01:09:06,916 --> 01:09:07,916
我发誓
924
01:09:08,000 --> 01:09:10,583
我会把
我所有的子弹都打到他身上 好吗?
925
01:09:10,666 --> 01:09:12,041
听我说 阿马尔
926
01:09:12,125 --> 01:09:16,875
你在里面 准备充分
带着武器 绑着炸药 押着人质
927
01:09:16,958 --> 01:09:21,416
你以为只有一个巡街警察站在街角
928
01:09:21,500 --> 01:09:23,708
中断交通吗?拜托 伙计!
929
01:09:23,791 --> 01:09:26,416
所有人都在外面 是的 他们有激光
930
01:09:26,500 --> 01:09:29,916
只要你继续聊下去 你就不会有事
931
01:09:30,000 --> 01:09:31,458
我保证
932
01:09:31,541 --> 01:09:33,416
去你的 林恩 去你的
933
01:09:33,500 --> 01:09:36,583
我想要一个男谈判专家
保持公事公办
934
01:09:37,833 --> 01:09:40,083
下一个给我打电话的人得是男的
935
01:09:52,333 --> 01:09:53,750
又来了
936
01:09:56,583 --> 01:09:59,666
(亲爱的:我们在想你)
937
01:10:05,416 --> 01:10:08,583
-她知道你在做什么吗?
-当然了
938
01:10:09,208 --> 01:10:10,958
新闻上到处都是
939
01:10:11,041 --> 01:10:14,375
要是里面那位朋友再等两晚就好了
940
01:10:14,875 --> 01:10:18,666
-会省去很多麻烦
-也可能发生别的事
941
01:10:19,625 --> 01:10:21,541
总是这么忙 对吧?
942
01:10:22,791 --> 01:10:25,333
感觉这个世界越来越疯狂了
943
01:10:25,916 --> 01:10:28,375
他们不会在面试的时候告诉你这些
944
01:10:28,958 --> 01:10:33,666
你不知道 你不仅要
和坏人战斗 还要和家人战斗
945
01:10:33,750 --> 01:10:37,625
对啊 前段时间
我在那场战役中输得很惨
946
01:10:39,166 --> 01:10:40,500
你太夸张了
947
01:10:42,500 --> 01:10:43,916
不过 那是什么感觉?
948
01:10:44,000 --> 01:10:45,708
第一个月很棒
949
01:10:47,291 --> 01:10:49,958
出去玩 参加派对 到处是姑娘
950
01:10:51,791 --> 01:10:53,000
但过了一段时间
951
01:10:54,416 --> 01:10:56,708
你意识到你缺了一个人
952
01:10:59,000 --> 01:11:00,666
一个总是在那里的人
953
01:11:03,000 --> 01:11:05,083
一个分享事物的人
954
01:11:11,916 --> 01:11:13,250
但不管怎样
955
01:11:14,083 --> 01:11:15,500
看看我们现在
956
01:11:16,458 --> 01:11:19,625
对我来说
不会比这里好到哪里去 可是你…
957
01:11:22,875 --> 01:11:24,333
好好照顾你的家人
958
01:11:30,416 --> 01:11:31,250
谢谢
959
01:11:32,083 --> 01:11:35,291
-给你们
-哇 感觉很好吃 谢谢伙计
960
01:11:38,083 --> 01:11:39,083
给你
961
01:11:42,458 --> 01:11:45,875
-我觉得这不明智
-风险太大了
962
01:12:04,208 --> 01:12:05,916
-林恩…
-我拿下他了 威尔科
963
01:12:07,000 --> 01:12:08,166
我拿下他了
964
01:12:08,250 --> 01:12:10,125
他也知道
965
01:12:11,125 --> 01:12:13,583
这也是他不想再和你谈的原因
966
01:12:13,666 --> 01:12:14,750
给我一个小时
967
01:12:15,375 --> 01:12:19,250
-最多 然后他就会走出那家店
-这太冒险了 林恩
968
01:12:19,958 --> 01:12:22,750
他听我说话时不会朝他开枪的
969
01:12:22,833 --> 01:12:25,208
-他叫我“姐们”
-他想要男的
970
01:12:29,500 --> 01:12:31,125
你觉得呢?
971
01:12:31,208 --> 01:12:34,125
我觉得你绝对有机会拿下他
972
01:12:34,208 --> 01:12:36,541
人质的事你做得很好
973
01:12:36,625 --> 01:12:38,125
你打动他了
974
01:12:38,208 --> 01:12:40,458
他既疯狂又正常
975
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
他完全难以预料
976
01:12:42,625 --> 01:12:45,333
-这让他很危险
-对
977
01:12:46,333 --> 01:12:49,291
我知道 他显然有心结
978
01:12:49,375 --> 01:12:52,791
他应该归心理健康系统管
但现在他是我们的问题了
979
01:12:52,875 --> 01:12:56,333
他需要帮助
这是我们作为谈判者的工作之一
980
01:12:58,458 --> 01:12:59,875
给我一个小时
981
01:13:04,333 --> 01:13:05,708
半小时
982
01:13:07,375 --> 01:13:09,125
林恩 我们不能冒险
983
01:13:09,791 --> 01:13:11,083
你知道的
984
01:13:11,791 --> 01:13:15,166
你从他字里行间还听出了什么?
他准备好面对什么了?
985
01:13:16,250 --> 01:13:17,875
面对他可能会死的结局
986
01:13:37,666 --> 01:13:38,500
干吗?
987
01:13:39,833 --> 01:13:42,375
阿马尔 我是威尔科 我也是警方的人
988
01:13:42,458 --> 01:13:45,666
我是林恩的同事 你之前跟她谈过
989
01:13:45,750 --> 01:13:47,958
你要求一个男谈判专家
990
01:13:48,458 --> 01:13:51,125
你是男的?你确定吗?
991
01:13:51,208 --> 01:13:52,666
是的 我是男的
992
01:13:52,750 --> 01:13:54,791
男人能提供答案
993
01:13:55,750 --> 01:13:58,166
所以呢?
我什么时候能拿到我要的东西?
994
01:13:58,250 --> 01:14:02,000
我们在尽全力
你知道那一大笔钱需要时间准备
995
01:14:02,083 --> 01:14:04,833
我们得从某个地方划出两亿
996
01:14:04,916 --> 01:14:07,458
我们的财务专家正在处理
997
01:14:07,541 --> 01:14:09,916
没有真正的答案 不是真正的男人
998
01:14:10,791 --> 01:14:11,916
你知道…
999
01:14:12,791 --> 01:14:15,333
如果你做不到 直接告诉我 知道吗?
1000
01:14:15,416 --> 01:14:18,208
但你也得承担后果
1001
01:14:19,125 --> 01:14:20,333
像个男人一样
1002
01:14:22,541 --> 01:14:23,916
你们看到这个了吧?
1003
01:14:26,166 --> 01:14:28,000
你们不认真对待我吗?
1004
01:14:28,500 --> 01:14:32,250
问他想实现什么目的
你在很认真地对待他
1005
01:14:32,916 --> 01:14:36,541
我对你很认真 你想实现什么目标?
1006
01:14:36,625 --> 01:14:39,583
听着 如果我要出去
我会像个斗士一样出去
1007
01:14:40,458 --> 01:14:41,916
那就是他想要的吗?
1008
01:14:42,541 --> 01:14:44,833
那就是你想要的吗?走出去?
1009
01:14:46,166 --> 01:14:47,208
因为…
1010
01:14:47,958 --> 01:14:51,333
这样我们可以暂缓筹钱
可以省下很多时间
1011
01:14:51,416 --> 01:14:55,250
可以省下很多时间 早就能这样做了
1012
01:14:55,333 --> 01:14:56,791
那就让他们朝我开枪吧
1013
01:14:57,291 --> 01:14:59,375
你的小子弹伤不了我
1014
01:15:04,000 --> 01:15:07,416
如果我放手
我会炸死你们在外面的所有小人物
1015
01:15:07,500 --> 01:15:11,916
不会让你或者林恩寝食难安
任何人都不会在乎
1016
01:15:12,000 --> 01:15:13,375
去他的
1017
01:15:13,458 --> 01:15:14,958
我们倒计时吧
1018
01:15:15,041 --> 01:15:17,416
十、九、八…
1019
01:15:17,500 --> 01:15:21,416
把他带回当下这一刻 问他要什么车
1020
01:15:21,958 --> 01:15:22,791
…五…
1021
01:15:22,875 --> 01:15:25,250
阿马尔 我们在努力帮你
1022
01:15:25,333 --> 01:15:27,583
你想要一辆逃亡车 什么样的车?
1023
01:15:27,666 --> 01:15:28,708
…一
1024
01:15:34,041 --> 01:15:35,291
我要一辆豪华轿车
1025
01:15:38,416 --> 01:15:42,125
豪华轿车?
你想用豪华轿车当逃亡车吗?
1026
01:15:42,833 --> 01:15:44,875
你听到我的话了
一辆黑色悍马豪华轿车
1027
01:15:44,958 --> 01:15:48,875
你们先开始的这个游戏
我只是配合 照办吧 伙计
1028
01:15:49,666 --> 01:15:51,166
你不想要粉红色的吗?
1029
01:15:52,666 --> 01:15:53,583
不想
1030
01:15:54,291 --> 01:15:55,958
我有想过
1031
01:15:56,833 --> 01:15:58,458
不过还是给我黑色的吧
1032
01:15:59,041 --> 01:16:01,625
好的 阿马尔 好
1033
01:16:07,041 --> 01:16:09,500
豪华轿车?他是认真的
1034
01:16:11,000 --> 01:16:12,291
别挂电话
1035
01:16:20,750 --> 01:16:21,875
豪华轿车?
1036
01:16:22,958 --> 01:16:24,750
死也要有格调
1037
01:16:31,416 --> 01:16:33,291
拜托要点水来喝
1038
01:16:38,208 --> 01:16:39,458
问他们要点水
1039
01:16:40,041 --> 01:16:41,166
我有红牛
1040
01:16:41,666 --> 01:16:44,208
不行 对我的心脏不好
1041
01:16:45,750 --> 01:16:47,458
他们必须照你的意思做
1042
01:16:48,583 --> 01:16:49,875
你说了算
1043
01:16:51,250 --> 01:16:53,083
问他们要点水
1044
01:16:55,916 --> 01:17:01,083
他不要水
反而要一辆该死的豪华轿车 蠢货!
1045
01:17:01,791 --> 01:17:03,250
真是个蠢货!
1046
01:17:05,333 --> 01:17:07,583
问他们要点该死的水
1047
01:17:09,166 --> 01:17:10,583
或者开枪打死我
1048
01:17:16,916 --> 01:17:20,291
给我们一些水 几瓶就行
1049
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
好的 阿马尔 没问题
1050
01:17:24,291 --> 01:17:25,291
谢谢
1051
01:17:26,833 --> 01:17:29,250
我就知道他们必须听你的话
1052
01:17:29,791 --> 01:17:33,916
闭嘴
不然我开枪射穿你的脑袋 明白吗?
1053
01:18:12,791 --> 01:18:14,083
有了吗?
1054
01:18:29,166 --> 01:18:30,708
-喂?
-阿马尔?
1055
01:18:32,041 --> 01:18:33,708
水在门口
1056
01:18:37,250 --> 01:18:38,875
完全按你的要求
1057
01:18:42,166 --> 01:18:43,375
有好几瓶
1058
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
机器人要离开了
1059
01:18:49,125 --> 01:18:50,833
我们离得很远
1060
01:18:57,208 --> 01:18:58,458
你还在吗?
1061
01:19:02,041 --> 01:19:03,625
我们去拿水
1062
01:19:03,708 --> 01:19:06,083
别耍花招 不然全炸了
1063
01:19:07,791 --> 01:19:10,541
继续跟我说话 一切都会没事的
1064
01:19:20,708 --> 01:19:21,833
转过去
1065
01:19:22,958 --> 01:19:23,833
来吧
1066
01:19:24,333 --> 01:19:25,166
转过去
1067
01:19:33,125 --> 01:19:34,125
站起来
1068
01:19:41,291 --> 01:19:42,458
走
1069
01:20:08,250 --> 01:20:09,333
停下
1070
01:20:24,458 --> 01:20:26,500
指挥中心 我们在前门有视野了
1071
01:20:27,375 --> 01:20:30,625
我们在后撤 狙击手已经瞄准他了
1072
01:20:30,708 --> 01:20:33,125
是的 我们看到两个男人 待命
1073
01:20:33,208 --> 01:20:34,250
明格斯?
1074
01:20:35,000 --> 01:20:39,666
我一说“趴下” 我要你们
全都立刻趴在地上 好吗?
1075
01:20:41,333 --> 01:20:43,541
什么…会发生什么事?
1076
01:20:43,625 --> 01:20:46,791
现在别问问题 请好好听着
1077
01:20:46,875 --> 01:20:49,416
如果我喊“趴下” 你们马上卧倒
1078
01:20:49,500 --> 01:20:54,125
等安全了 我们再救你们出来
我的反恐小组同事会告诉你暗号
1079
01:20:54,208 --> 01:20:58,000
只有听到暗号你才能开门 懂吗?
1080
01:20:58,083 --> 01:20:59,500
暗号是什么?
1081
01:21:00,541 --> 01:21:01,500
i人质危机
1082
01:21:07,166 --> 01:21:08,958
别耍花招 威尔科
1083
01:21:09,041 --> 01:21:10,500
我们什么都不会做的
1084
01:21:10,583 --> 01:21:12,500
放心去拿吧
1085
01:21:12,583 --> 01:21:14,333
没人会伤害你
1086
01:21:17,583 --> 01:21:20,708
我们保持冷静吧
水就在那里等着你拿
1087
01:21:22,708 --> 01:21:23,916
去拿吧
1088
01:21:38,541 --> 01:21:39,750
捡起来
1089
01:22:00,875 --> 01:22:02,166
我捡不起来
1090
01:22:02,958 --> 01:22:04,000
我捡不起来
1091
01:22:05,041 --> 01:22:06,208
天杀的
1092
01:22:26,250 --> 01:22:28,250
快趴下!卧倒!
1093
01:22:46,125 --> 01:22:47,500
刚刚是什么鬼?
1094
01:22:52,000 --> 01:22:53,291
左边!
1095
01:22:53,375 --> 01:22:54,458
掩护他
1096
01:22:57,666 --> 01:23:01,041
留在后方!
保持安全距离 留在后方!
1097
01:23:02,166 --> 01:23:03,333
把那家伙弄出来
1098
01:23:04,000 --> 01:23:04,833
留在后方
1099
01:23:05,541 --> 01:23:07,083
保持安全距离
1100
01:23:09,166 --> 01:23:11,000
后退 各位 后退!
1101
01:23:12,250 --> 01:23:13,291
撤退
1102
01:23:25,708 --> 01:23:27,916
-看起来不太妙
-是啊
1103
01:23:28,000 --> 01:23:31,208
-他还活着吗?
-指挥中心 他倒在广场上
1104
01:23:40,375 --> 01:23:43,041
阿马尔
你能听到我说话吗?和我说话 伙计
1105
01:23:44,708 --> 01:23:46,750
我还在这里 你能听到我说话吗?
1106
01:24:08,208 --> 01:24:12,166
阿尔法小队
这里是双零情报局 苹果店暂时安全
1107
01:24:12,250 --> 01:24:13,500
炸药没有引爆
1108
01:24:14,083 --> 01:24:17,750
在爆炸物得到调查之前 不要靠近
1109
01:24:17,833 --> 01:24:19,958
拆弹小队 靠近嫌疑人
1110
01:24:20,041 --> 01:24:22,666
把那些人从储物室里救出来
1111
01:24:24,333 --> 01:24:25,166
各位…
1112
01:24:25,250 --> 01:24:27,083
呼叫所有单位
1113
01:24:27,708 --> 01:24:32,000
人质刚刚跑出了大楼
后面紧跟着人质劫持犯
1114
01:24:32,583 --> 01:24:35,458
他被反恐小组的警车撞倒
1115
01:24:36,625 --> 01:24:40,750
各位 请留在原位
直到另行通知 结束
1116
01:25:00,416 --> 01:25:03,166
这肯定会引起一大堆麻烦 你知道的
1117
01:25:06,041 --> 01:25:07,208
干得好 伙计
1118
01:25:25,708 --> 01:25:26,791
你没事吧?
1119
01:25:27,500 --> 01:25:28,416
没事
1120
01:25:30,625 --> 01:25:31,708
应该没事
1121
01:25:32,958 --> 01:25:34,041
反应迅速
1122
01:25:36,291 --> 01:25:38,166
我很高兴他没有爆炸
1123
01:25:38,958 --> 01:25:41,833
我觉得很多人想跟你聊聊
1124
01:25:44,791 --> 01:25:46,125
我不能直接回家吗?
1125
01:25:48,166 --> 01:25:49,583
回到玛雅和孩子们身边?
1126
01:25:53,791 --> 01:25:56,000
恐怕要等到明天早上了
1127
01:26:20,208 --> 01:26:21,166
先生?
1128
01:26:23,291 --> 01:26:24,666
你没事吧?
1129
01:26:26,333 --> 01:26:27,958
没事了 都结束了
1130
01:26:29,208 --> 01:26:30,208
抱歉
1131
01:26:32,041 --> 01:26:34,750
抱歉 没事了 你现在安全了
1132
01:26:36,000 --> 01:26:38,500
-是吗?
-对 我保证
1133
01:26:39,500 --> 01:26:42,000
我们要带你去警察局 好吗?
1134
01:26:50,458 --> 01:26:51,500
走吧
1135
01:26:53,375 --> 01:26:54,416
警官
1136
01:27:25,625 --> 01:27:27,791
-警察
-警察
1137
01:27:27,875 --> 01:27:30,166
警察 请出来
1138
01:27:38,833 --> 01:27:40,166
给你
1139
01:27:41,125 --> 01:27:42,125
-谢谢
-谢谢
1140
01:27:42,208 --> 01:27:43,375
i人质危机
1141
01:27:43,458 --> 01:27:45,250
开门
1142
01:27:46,458 --> 01:27:47,333
开门
1143
01:27:55,750 --> 01:27:56,958
不用这样
1144
01:27:57,708 --> 01:27:58,541
出来吧
1145
01:27:59,541 --> 01:28:01,083
你们可以出来了
1146
01:28:01,875 --> 01:28:03,333
-出来吧
-这边
1147
01:28:03,416 --> 01:28:05,875
-已经安全了 跟我来
-走吧
1148
01:28:05,958 --> 01:28:07,625
-你没事吧?
-你受伤了吗?
1149
01:28:08,166 --> 01:28:09,333
你受伤了吗?
1150
01:28:09,416 --> 01:28:11,541
这边 请跟我来
1151
01:28:14,416 --> 01:28:16,375
结束了
1152
01:28:26,583 --> 01:28:28,125
-他们出来了
-对
1153
01:28:43,541 --> 01:28:44,583
明格斯
1154
01:28:56,458 --> 01:28:59,083
你帮他们挺过来了 干得漂亮
1155
01:28:59,708 --> 01:29:02,791
你也帮了我很大的忙 非常感谢
1156
01:29:33,500 --> 01:29:36,166
明天早上九点在总部汇报
1157
01:29:39,458 --> 01:29:41,583
不过先睡一觉吧?
1158
01:29:42,333 --> 01:29:43,916
如果还能睡着的话
1159
01:29:49,000 --> 01:29:50,375
嘿 别忘了
1160
01:29:53,000 --> 01:29:54,708
有你和他一直说话
1161
01:29:54,791 --> 01:29:58,166
我们才能把那些人全部安全救出来
1162
01:30:00,791 --> 01:30:01,833
谢谢
1163
01:30:07,458 --> 01:30:09,375
明天早上见
1164
01:30:10,625 --> 01:30:11,625
好的
1165
01:30:25,833 --> 01:30:28,541
请上车 我开车送您回家
1166
01:30:51,000 --> 01:30:52,375
真是见鬼
1167
01:32:29,291 --> 01:32:31,291
(警察)
1168
01:34:16,000 --> 01:34:19,958
(人质劫持犯因重伤被转移至医院)
1169
01:34:20,041 --> 01:34:21,666
(于第二日死亡)
1170
01:34:22,875 --> 01:34:26,958
(2022年3月31日
涉事人质和储物室里的四人)
1171
01:34:27,041 --> 01:34:30,708
(获得
阿姆斯特丹市授予的英勇勋章)
1172
01:34:32,000 --> 01:34:35,958
(经过四个月调查
检察官得出结论)
1173
01:34:36,041 --> 01:34:40,000
(反恐小组的碰撞行为合法合规)
1174
01:34:40,083 --> 01:34:41,958
(将不会受到起诉)
1175
01:34:43,833 --> 01:34:49,750
(人质劫持犯的动机一直不明)
1176
01:39:58,666 --> 01:40:02,666
字幕翻译:Lynn S
76108