All language subtitles for Hitman Agent 47 (2015) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,688 --> 00:00:19,688 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:19,688 --> 00:00:24,688 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:24,688 --> 00:00:27,566 KATIA: The history of man is defined by war. 4 00:00:29,067 --> 00:00:31,319 And war by the men who fight it. 5 00:00:32,529 --> 00:00:35,323 What if we could create a better man? 6 00:00:35,949 --> 00:00:37,450 Someone did. 7 00:00:38,577 --> 00:00:42,455 The Agent Program was initiated in August of 1967, 8 00:00:42,497 --> 00:00:45,208 by a man named Peter Aaron Litvenko. 9 00:00:46,209 --> 00:00:49,671 Its purpose was to create the perfect killing machine. 10 00:00:50,088 --> 00:00:54,801 Human beings without emotion or fear or remorse. 11 00:00:56,761 --> 00:01:00,140 The resulting subjects were called Agents. 12 00:01:01,766 --> 00:01:04,185 The program was a success. 13 00:01:04,311 --> 00:01:06,646 But the price of creating men without 14 00:01:06,730 --> 00:01:09,024 humanity was Litvenko's conscience. 15 00:01:09,608 --> 00:01:13,945 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 16 00:01:14,154 --> 00:01:15,822 Fearing that it would be exposed, 17 00:01:15,906 --> 00:01:17,532 the government shut down the program. 18 00:01:18,116 --> 00:01:20,160 And surviving Agents drifted into shadows. 19 00:01:22,329 --> 00:01:25,457 Realizing its potential, many tried to restart the program. 20 00:01:27,834 --> 00:01:29,711 All failed. 21 00:01:31,671 --> 00:01:35,884 So they focused their efforts on finding the one man who could. 22 00:01:36,343 --> 00:01:39,304 The task fell to Dr. Albert Delriego. 23 00:01:40,013 --> 00:01:42,057 A ruthless and efficient man. 24 00:01:44,351 --> 00:01:48,063 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 25 00:01:50,857 --> 00:01:53,985 Then, six years into his search, 26 00:01:54,069 --> 00:01:57,197 Delriego made an unexpected discovery. 27 00:01:58,990 --> 00:02:01,326 A single photograph, which would 28 00:02:01,409 --> 00:02:03,745 become the key to finding Litvenko. 29 00:02:05,080 --> 00:02:07,874 No one had ever imagined that, in the end, 30 00:02:09,626 --> 00:02:13,254 it would come down to one little girl. 31 00:02:29,479 --> 00:02:31,106 MAN 1: Sir, we have a match in Germany. 32 00:02:31,231 --> 00:02:33,066 MAN 2: Checking surveillance databases now, sir. 33 00:02:56,006 --> 00:02:57,299 WOMAN: Secure the files and evacuate. 34 00:02:58,258 --> 00:02:59,634 Sir, we need to leave now. 35 00:03:00,385 --> 00:03:01,511 DELRIEGO: What the hell is happening? 36 00:03:01,594 --> 00:03:02,721 MAN: I don't know, sir. 37 00:03:21,781 --> 00:03:22,824 (SPEAKING GERMAN) 38 00:03:33,418 --> 00:03:34,961 (BEEPING) 39 00:03:37,088 --> 00:03:38,131 (BEEPING) 40 00:03:46,222 --> 00:03:47,265 (SPEAKS GERMAN) 41 00:03:48,308 --> 00:03:49,768 (BRAKE SCREECHES) 42 00:04:02,155 --> 00:04:03,198 (GUNSHOT) 43 00:04:03,656 --> 00:04:05,116 (TIRES SCREECHING) 44 00:04:06,159 --> 00:04:07,202 (GASPS) 45 00:04:08,328 --> 00:04:09,371 (SPEAKS GERMAN) 46 00:04:09,996 --> 00:04:11,706 (TIRES SCREECHING) 47 00:04:13,750 --> 00:04:14,793 (HORN BLARES) 48 00:04:23,843 --> 00:04:25,220 (ENGINE REVVING) 49 00:04:25,261 --> 00:04:26,805 (TIRES SQUEAL) 50 00:04:30,767 --> 00:04:34,020 DELRIEGO: I want to know who's doing this. I need answers. 51 00:04:36,356 --> 00:04:38,066 (PROCESSES AND BEEPS) 52 00:04:44,030 --> 00:04:46,324 (PROCESSING) 53 00:04:46,991 --> 00:04:48,034 (BEEPS) 54 00:04:55,208 --> 00:04:56,543 (SIGHS) 55 00:04:56,793 --> 00:04:57,877 Give me an update. 56 00:04:59,879 --> 00:05:01,840 I said, give me an update! 57 00:05:04,467 --> 00:05:05,552 I said, status! 58 00:05:05,593 --> 00:05:06,594 (THUD) 59 00:05:22,360 --> 00:05:24,320 I suppose I should be flattered. 60 00:05:24,404 --> 00:05:26,406 I didn't think I merited a contract. 61 00:05:27,365 --> 00:05:28,700 You don't. 62 00:05:30,869 --> 00:05:32,454 (CHUCKLES) 63 00:05:32,537 --> 00:05:36,082 You know, I hunted an Agent once. 64 00:05:37,083 --> 00:05:38,459 Took four weeks. 65 00:05:40,670 --> 00:05:42,380 Most rewarding catch of my career. 66 00:05:43,047 --> 00:05:46,759 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 67 00:05:48,011 --> 00:05:50,221 And you are here to stop them? 68 00:05:50,722 --> 00:05:52,390 You are too late. 69 00:05:52,932 --> 00:05:55,226 We already have Litvenko. 70 00:05:56,603 --> 00:05:59,564 He's currently working on next generation units. 71 00:05:59,689 --> 00:06:02,984 He's not. Because you haven't found him. 72 00:06:05,236 --> 00:06:08,448 Where is Katia van Dees? 73 00:06:10,533 --> 00:06:12,660 I have a chip implanted here. 74 00:06:14,078 --> 00:06:15,497 If my heart stops beating, 75 00:06:15,622 --> 00:06:18,625 my security detail will come through the door. 76 00:06:19,459 --> 00:06:20,668 (KNIFE RINGS) You need me. 77 00:06:21,544 --> 00:06:25,173 No. I only need pieces of you. 78 00:06:25,465 --> 00:06:28,468 The information I require is in two places. 79 00:06:28,593 --> 00:06:30,094 Your secure database, 80 00:06:30,220 --> 00:06:32,180 and inside your head. 81 00:06:33,598 --> 00:06:36,100 Berlin, they found her in Berlin. 82 00:06:37,060 --> 00:06:38,478 That's all I know. 83 00:06:41,105 --> 00:06:42,190 (INHALES) 84 00:06:42,232 --> 00:06:43,358 Okay, okay. 85 00:06:43,483 --> 00:06:49,864 File 5-1-7, access code G21-12-57. 86 00:06:51,115 --> 00:06:52,200 Thank you. 87 00:06:53,493 --> 00:06:55,537 But you won't find her. She's a ghost. 88 00:06:55,662 --> 00:06:57,163 I will. 89 00:07:00,250 --> 00:07:01,292 (PRESSES BUTTONS) 90 00:07:04,337 --> 00:07:05,713 (BEEPING) 91 00:07:11,678 --> 00:07:13,388 (ALARM BLARING) 92 00:07:32,448 --> 00:07:33,825 (GLASS CRACKING) 93 00:07:33,866 --> 00:07:35,410 (BODY THUDDING) 94 00:07:45,503 --> 00:07:46,879 (GUNSHOTS) 95 00:07:53,886 --> 00:07:54,929 (GUNSHOTS) 96 00:09:10,421 --> 00:09:11,464 Yes? 97 00:09:11,506 --> 00:09:13,508 Delriego is dead. 98 00:09:13,966 --> 00:09:15,009 What happened? 99 00:09:15,134 --> 00:09:16,803 We think it may have been an Agent. 100 00:09:18,471 --> 00:09:21,265 Delriego was close to finding the girl. 101 00:09:21,974 --> 00:09:24,018 Get her before he does. 102 00:10:10,022 --> 00:10:11,065 (WOMAN SPEAKING GERMAN) 103 00:10:16,195 --> 00:10:19,657 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 104 00:10:20,616 --> 00:10:24,203 There must be taxes paid or rental records or something. 105 00:10:24,245 --> 00:10:25,538 (SPEAKING GERMAN) 106 00:10:25,580 --> 00:10:27,039 I don't have a name. 107 00:10:28,624 --> 00:10:32,587 Look, he would've been 49, 50, um... 108 00:10:32,712 --> 00:10:36,424 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 109 00:10:36,549 --> 00:10:37,717 He's like this. 110 00:10:44,223 --> 00:10:45,349 (CHUCKLES LIGHTLY) 111 00:10:45,391 --> 00:10:46,684 I'm sorry. 112 00:10:47,560 --> 00:10:49,187 Without a name or an address, 113 00:10:53,065 --> 00:10:54,734 there's nothing I can do for you. 114 00:10:54,859 --> 00:10:56,194 If he is missing, 115 00:10:56,319 --> 00:10:58,362 may I suggest you try the police? 116 00:10:58,488 --> 00:11:00,615 The police won't help me. Why do you think I'm here? 117 00:11:00,990 --> 00:11:03,618 And all you're doing is telling me what you cannot do. 118 00:11:03,743 --> 00:11:04,869 You have to realize 119 00:11:04,994 --> 00:11:07,246 that millions of people have lived in Berlin 120 00:11:07,371 --> 00:11:09,290 over the past 25 years. 121 00:11:09,665 --> 00:11:12,084 I can't be expected to sort through every 122 00:11:12,168 --> 00:11:14,545 one of them for your mystery man, can I? 123 00:11:15,421 --> 00:11:18,216 It's 19,467,000, 124 00:11:18,341 --> 00:11:22,303 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 125 00:11:22,428 --> 00:11:25,890 1.2% between the ages of 49 to 50. 126 00:11:26,015 --> 00:11:28,309 That's 71,291. 127 00:11:28,434 --> 00:11:30,978 That's something, isn't it? 128 00:11:33,231 --> 00:11:36,484 There's nothing I can do to help you, miss. 129 00:11:39,070 --> 00:11:40,321 Okay. 130 00:11:45,451 --> 00:11:46,911 Who is he? 131 00:11:48,788 --> 00:11:50,748 This man you have to find. 132 00:11:51,082 --> 00:11:52,834 Who is he to you? 133 00:11:54,627 --> 00:11:56,170 I don't know. 134 00:12:11,394 --> 00:12:13,980 (INDISTINCT CHATTERING AND LAUGHTER) 135 00:12:25,825 --> 00:12:26,868 (MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 136 00:12:31,998 --> 00:12:33,875 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 137 00:13:14,707 --> 00:13:16,000 TOBIAS: To or from? 138 00:13:17,376 --> 00:13:19,253 Everybody who comes in here is running. 139 00:13:20,296 --> 00:13:23,507 Either to something or from it. 140 00:13:30,014 --> 00:13:32,600 I see a lot like you. Runners. 141 00:13:32,725 --> 00:13:35,686 They come to me thinking a new passport means a new life. 142 00:13:36,395 --> 00:13:37,563 This is no good. 143 00:13:37,897 --> 00:13:40,399 It's perfect. The data strip's been demagnetized. 144 00:13:40,524 --> 00:13:42,360 The only place this gets me is a holding cell. 145 00:13:42,485 --> 00:13:43,569 You want better, you pay more. 146 00:13:45,446 --> 00:13:47,698 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 147 00:14:11,972 --> 00:14:14,141 Be careful, little girl. 148 00:14:14,266 --> 00:14:16,644 This world is a dangerous place. 149 00:14:25,194 --> 00:14:26,737 (INDISTINCT TALKING) 150 00:14:30,032 --> 00:14:31,075 (CHILD LAUGHING) 151 00:14:31,117 --> 00:14:32,326 (GRUNTING) 152 00:14:35,788 --> 00:14:37,039 (GUNSHOTS) 153 00:14:38,332 --> 00:14:39,917 (OVERLAPPING VOICES) 154 00:14:40,376 --> 00:14:41,669 (LAUGHTER) 155 00:14:42,336 --> 00:14:43,713 (SHOUTING INDISTINCTLY) 156 00:14:43,796 --> 00:14:45,214 (SCREAMING) (GRUNTING) 157 00:14:50,511 --> 00:14:51,595 (BELL RINGS) 158 00:14:51,637 --> 00:14:52,680 (CRYING) (GRUNTING) 159 00:14:52,805 --> 00:14:54,348 (RINGING CONTINUES) 160 00:14:54,390 --> 00:14:55,725 (PANTING) 161 00:15:03,733 --> 00:15:05,192 (RINGING CONTINUES) 162 00:16:19,058 --> 00:16:20,434 (SIGHS) 163 00:16:22,061 --> 00:16:24,021 (INDISTINCT CHATTERING) 164 00:16:27,399 --> 00:16:28,943 (MUFFLED TALKING AND LAUGHTER) 165 00:16:29,026 --> 00:16:30,611 (DANCE MUSIC PLAYING) 166 00:17:55,988 --> 00:17:57,531 (SIGHS DEEPLY) 167 00:18:03,996 --> 00:18:05,831 (PROCESSING CONTINUES) 168 00:18:05,873 --> 00:18:07,249 (COMPUTER CHIMES) 169 00:18:40,908 --> 00:18:42,493 (LINE RINGING) 170 00:18:43,494 --> 00:18:46,664 (BEEPS) DIANA: 47, it's Diana. You have company. 171 00:18:46,705 --> 00:18:47,748 Who is he? 172 00:18:47,831 --> 00:18:48,874 A Syndicate asset. 173 00:18:49,166 --> 00:18:50,459 Name, unknown. 174 00:18:50,584 --> 00:18:52,878 Technical capacities, unknown. 175 00:18:53,003 --> 00:18:54,088 He found her. 176 00:18:54,213 --> 00:18:55,297 Means he's good. 177 00:18:55,339 --> 00:18:56,382 You're better. 178 00:18:56,423 --> 00:18:58,384 I'm sure you can handle him. 179 00:18:58,842 --> 00:19:01,303 You have 48 hours to terminate both targets. 180 00:19:02,388 --> 00:19:03,806 (LINE DISCONNECTS) 181 00:19:26,704 --> 00:19:28,288 (VEHICLE PASSING BY) 182 00:20:53,290 --> 00:20:55,501 (WOMAN SPEAKING GERMAN OVER PA) 183 00:21:10,349 --> 00:21:11,433 Sorry. 184 00:21:16,688 --> 00:21:19,024 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 185 00:21:19,775 --> 00:21:21,777 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 186 00:21:22,027 --> 00:21:23,862 My German's not... Are you some kind of cop? 187 00:21:24,154 --> 00:21:26,156 No. How do you know my name? 188 00:21:26,281 --> 00:21:28,617 I'm John. John Smith. 189 00:21:28,909 --> 00:21:30,160 I'd like to buy you a cup of coffee. 190 00:21:30,285 --> 00:21:31,328 I'm not interested. 191 00:21:32,246 --> 00:21:34,206 How about in living? 192 00:21:34,957 --> 00:21:36,416 Are you interested in that? 193 00:21:38,085 --> 00:21:40,170 Walk away or I'll scream. 194 00:21:40,421 --> 00:21:41,839 He won't care. 195 00:21:51,640 --> 00:21:53,350 JOHN: He's here to kill you, Katia. 196 00:21:54,184 --> 00:21:55,435 And I'm here to stop him. 197 00:21:55,853 --> 00:21:57,688 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 198 00:21:57,813 --> 00:21:58,981 Look at how he moves. 199 00:21:59,106 --> 00:22:00,232 Look at the shadows under his coat. 200 00:22:00,357 --> 00:22:02,484 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 201 00:22:02,651 --> 00:22:04,111 Why would anyone want to kill me? 202 00:22:04,236 --> 00:22:05,320 For the same reason you're trying to 203 00:22:05,362 --> 00:22:06,405 look for someone you can't find. 204 00:22:07,948 --> 00:22:10,033 The man I'm looking for, do you know where he is? 205 00:22:10,159 --> 00:22:11,368 No, but you do. 206 00:22:16,915 --> 00:22:18,208 What do I have to do? 207 00:22:18,333 --> 00:22:20,210 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 208 00:22:20,335 --> 00:22:22,796 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 209 00:22:22,921 --> 00:22:24,423 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 210 00:22:24,548 --> 00:22:26,133 There'll be a car waiting for us there. 211 00:22:29,052 --> 00:22:30,220 Run! (PEOPLE SCREAMING) 212 00:22:31,096 --> 00:22:33,473 (PANICKED SCREAMING AND YELLING) 213 00:23:02,836 --> 00:23:04,880 (BOTH GRUNTING) 214 00:23:17,559 --> 00:23:18,602 (HORN BLARES) 215 00:23:51,051 --> 00:23:52,386 (PANTING) 216 00:23:59,559 --> 00:24:00,602 (GASPS) Move. 217 00:24:02,312 --> 00:24:03,814 Franco, we're coming your way. 218 00:24:05,524 --> 00:24:07,276 Hurry! Hurry! 219 00:24:08,068 --> 00:24:09,152 (ENGINE STARTS) 220 00:24:09,194 --> 00:24:10,237 Where's the Agent? 221 00:24:10,279 --> 00:24:12,072 He's right behind us! Move! Move! Move! 222 00:24:13,156 --> 00:24:14,575 (TIRES SCREECH) 223 00:24:19,579 --> 00:24:20,747 Katia, are you hit? 224 00:24:20,872 --> 00:24:22,249 Who the fuck are you people? 225 00:24:22,374 --> 00:24:24,334 Calm down, Katia! You're safe. 226 00:24:24,626 --> 00:24:26,461 We've been sent to protect... (GLASS BREAKS) 227 00:24:26,712 --> 00:24:27,838 (GASPS) 228 00:24:28,338 --> 00:24:29,548 (WOMAN SCREAMS) 229 00:24:29,715 --> 00:24:31,466 (PEOPLE CLAMORING) 230 00:24:36,513 --> 00:24:37,764 (GUNSHOTS) 231 00:24:45,480 --> 00:24:48,108 I work for a corporation called Syndicate International, 232 00:24:48,233 --> 00:24:49,568 and I'm here to protect you. 233 00:24:49,735 --> 00:24:51,069 From who? 234 00:24:51,194 --> 00:24:52,779 His name is 47, and he's an Agent. 235 00:24:52,904 --> 00:24:55,616 And right now the only thing standing between you and him, is me. 236 00:24:55,741 --> 00:24:58,118 If you don't do everything I say, everything, 237 00:24:58,243 --> 00:24:59,411 he will kill you. 238 00:25:01,705 --> 00:25:02,748 Let's go! 239 00:25:02,789 --> 00:25:04,207 (TIRES SCREECH) (HORN HONKS) 240 00:25:11,256 --> 00:25:12,966 We'll be safe here. 241 00:25:17,971 --> 00:25:19,306 GUARD: Can I see some ID, please? 242 00:25:19,431 --> 00:25:21,683 Bags out and open, please. 243 00:25:23,685 --> 00:25:24,770 (GUARDS SHOUTING) 244 00:25:24,811 --> 00:25:26,355 GUARD 2: Drop your weapon! 245 00:25:26,480 --> 00:25:28,357 On the ground! Hands where I can seem 'em! 246 00:25:28,482 --> 00:25:29,733 GUARD 3: Don't move! GUARD 4: Get them cuffed! 247 00:25:32,319 --> 00:25:34,196 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 248 00:25:36,073 --> 00:25:37,115 Let's go! 249 00:25:40,827 --> 00:25:42,496 (BREATHES DEEPLY) 250 00:25:54,800 --> 00:25:56,718 (DOOR OPENS AND CLOSES) 251 00:25:59,596 --> 00:26:00,931 (CLEARS THROAT) 252 00:26:03,433 --> 00:26:05,519 Miss van Dees, is it? 253 00:26:08,397 --> 00:26:09,773 You mind telling me why you're here? 254 00:26:09,898 --> 00:26:11,024 'Cause your friend in there wouldn't talk. 255 00:26:11,149 --> 00:26:13,735 He's not my friend. I don't know who he is. 256 00:26:15,278 --> 00:26:18,240 SANDERS: All right. Maybe we can start with 257 00:26:18,365 --> 00:26:20,784 why he discharged a firearm in front of my embassy. 258 00:26:21,952 --> 00:26:23,787 Someone's trying... 259 00:26:23,912 --> 00:26:25,747 I think someone's trying to kill me. 260 00:26:27,624 --> 00:26:31,044 John was trying to help me. 261 00:26:32,546 --> 00:26:34,631 Does this someone have a name? 262 00:26:40,929 --> 00:26:43,056 Is something wrong, Miss van Dees? 263 00:26:45,392 --> 00:26:46,643 (ECHOING) Miss van Dees! 264 00:26:47,811 --> 00:26:48,854 He's coming. 265 00:26:53,233 --> 00:26:54,276 Shit. 266 00:26:54,985 --> 00:26:56,111 (BEEPS) 267 00:27:07,831 --> 00:27:09,040 GUARD: Freeze! 268 00:27:09,166 --> 00:27:10,417 Hands in the air! 269 00:27:11,918 --> 00:27:13,086 (PHONE RINGING) 270 00:27:14,421 --> 00:27:15,464 Sanders. 271 00:27:19,676 --> 00:27:22,512 (DOOR OPENS AND CLOSES) 272 00:27:31,229 --> 00:27:34,107 Blaser R93 LRS2. 273 00:27:34,608 --> 00:27:36,526 Custom configured right-hand twist. 274 00:27:38,028 --> 00:27:42,908 4-24x50 sniper scope, and... 275 00:27:43,283 --> 00:27:44,367 (GUN CLOCKS) 276 00:27:44,409 --> 00:27:45,452 ...hair trigger. 277 00:27:45,619 --> 00:27:46,661 Very nice. 278 00:27:47,829 --> 00:27:48,872 (SNAPS FINGERS) Come here. 279 00:27:49,456 --> 00:27:51,291 Almost as nice as the twin.45s, 280 00:27:51,416 --> 00:27:55,086 and these very special knives you walked in here with. 281 00:27:56,463 --> 00:27:58,256 You like riddles? 282 00:27:58,840 --> 00:27:59,883 Yeah, me neither. 283 00:28:00,634 --> 00:28:02,552 I hate 'em, actually. 284 00:28:02,677 --> 00:28:06,097 But you, my friend, are a riddle to me. 285 00:28:06,223 --> 00:28:07,891 'Cause I've run your face and your prints 286 00:28:07,974 --> 00:28:09,643 through every database we have. 287 00:28:10,018 --> 00:28:11,478 And you know what we found? 288 00:28:12,395 --> 00:28:13,522 Nothing. 289 00:28:17,609 --> 00:28:18,902 So 290 00:28:19,236 --> 00:28:22,113 why don't we start with your name? 291 00:28:23,198 --> 00:28:24,741 47. 292 00:28:25,867 --> 00:28:26,910 That's not a name. 293 00:28:27,160 --> 00:28:30,205 No, but it is mine. 294 00:28:31,540 --> 00:28:32,958 Okay. 295 00:28:33,542 --> 00:28:35,794 All right, Mr. 47. 296 00:28:35,919 --> 00:28:37,587 What exactly are you? 297 00:28:38,046 --> 00:28:39,339 An assassin. 298 00:28:40,006 --> 00:28:42,592 An assassin. Okay. 299 00:28:42,759 --> 00:28:45,679 You're here to kill who exactly? 300 00:28:46,471 --> 00:28:47,973 You have a girl here. 301 00:28:49,140 --> 00:28:50,850 I don't know what you're talking about. 302 00:28:51,476 --> 00:28:53,436 Do you love your family? 303 00:28:54,771 --> 00:28:55,814 My family? 304 00:28:55,939 --> 00:28:57,107 Yes, your wife, 305 00:28:57,524 --> 00:28:59,401 your two small children. 306 00:28:59,859 --> 00:29:01,111 Do you love them? 307 00:29:02,237 --> 00:29:04,322 We're not talking about me, we're talking about you. 308 00:29:04,906 --> 00:29:06,658 No, we're talking about life. 309 00:29:06,783 --> 00:29:08,285 And death. 310 00:29:08,410 --> 00:29:11,288 Do you love them? 311 00:29:13,123 --> 00:29:14,457 All right. 312 00:29:14,583 --> 00:29:15,959 Maybe we should just start over. 313 00:29:16,084 --> 00:29:18,086 AGENT 47: I believe you do. 314 00:29:19,379 --> 00:29:21,506 That's why you should let me go. 315 00:29:22,841 --> 00:29:25,260 You listen to me very carefully, Mr. 47, 316 00:29:25,343 --> 00:29:27,804 or whatever the fuck your name is. 317 00:29:28,138 --> 00:29:29,639 There's a lot of ways this thing can end, 318 00:29:29,723 --> 00:29:31,224 and that is entirely up to you. 319 00:29:31,349 --> 00:29:34,102 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 320 00:29:34,227 --> 00:29:35,604 the way that you thought it was. 321 00:29:35,729 --> 00:29:37,397 'Cause the last time I checked, 322 00:29:37,522 --> 00:29:38,690 you're locked in here with me, 323 00:29:39,482 --> 00:29:40,692 and I'm the one with the gun. 324 00:29:41,860 --> 00:29:44,821 No, Mr. Sanders. 325 00:29:45,405 --> 00:29:47,949 You are locked in here with me, 326 00:29:48,074 --> 00:29:50,827 and you just brought me mine. 327 00:30:02,213 --> 00:30:03,632 (GRUNTING) 328 00:30:09,387 --> 00:30:11,139 (GASPING) 329 00:30:13,516 --> 00:30:16,061 Do you love your children enough to die for them? 330 00:30:25,362 --> 00:30:26,446 (JOHN GRUNTING) 331 00:30:26,488 --> 00:30:27,530 Freeze! 332 00:30:33,995 --> 00:30:36,122 Let's go. Let me help you. 333 00:30:40,543 --> 00:30:43,380 GUARD: (OVER PA) Two suspects, one male, one female, 334 00:30:43,505 --> 00:30:45,924 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 335 00:30:46,758 --> 00:30:49,761 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 336 00:30:56,142 --> 00:30:57,185 Sergeant. 337 00:30:59,020 --> 00:31:00,772 Is everything all right, sir? 338 00:31:02,107 --> 00:31:03,274 Sir? 339 00:31:04,401 --> 00:31:05,485 (SIREN WAILING) 340 00:31:05,527 --> 00:31:06,986 Hurry! Hurry! 341 00:31:11,783 --> 00:31:13,034 (BRAKE SCREECHES) 342 00:31:16,955 --> 00:31:18,039 JOHN: Get out! 343 00:31:18,331 --> 00:31:19,374 Move! 344 00:31:24,337 --> 00:31:25,964 (ACCELERATING) 345 00:31:27,298 --> 00:31:28,341 (TIRES SCREECHING) 346 00:31:31,094 --> 00:31:32,637 (PANTING) 347 00:31:37,267 --> 00:31:39,019 You want to tell me what's happening now? 348 00:31:39,060 --> 00:31:40,395 (BREATHING HEAVILY) 349 00:31:40,437 --> 00:31:42,272 What the fuck is happening? 350 00:31:43,732 --> 00:31:46,735 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 351 00:31:46,860 --> 00:31:48,028 Who is he? 352 00:31:49,821 --> 00:31:51,031 Your father. 353 00:31:53,908 --> 00:31:55,410 KATIA: Tell me about him. 354 00:31:56,828 --> 00:31:58,288 I don't know much. 355 00:31:58,413 --> 00:32:01,708 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 356 00:32:01,833 --> 00:32:04,127 who spearheaded a program of experimentation. 357 00:32:05,086 --> 00:32:06,713 What kind of experiments? 358 00:32:07,088 --> 00:32:09,049 The kind that created killers. 359 00:32:09,090 --> 00:32:10,383 (SCOFFS) 360 00:32:10,425 --> 00:32:14,721 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 361 00:32:14,846 --> 00:32:17,140 The resulting subjects were stronger, faster, 362 00:32:17,265 --> 00:32:18,933 more intelligent than normal people. 363 00:32:19,267 --> 00:32:21,686 They programmed out pain, fear. 364 00:32:21,811 --> 00:32:23,271 Even love. 365 00:32:23,396 --> 00:32:25,148 They were called Agents. 366 00:32:25,482 --> 00:32:28,109 And your father was one of the program's lead scientists. 367 00:32:28,693 --> 00:32:30,528 You're not serious. 368 00:32:30,779 --> 00:32:32,822 What does any of this have to do with me? 369 00:32:32,947 --> 00:32:34,282 Why do they want to kill me? 370 00:32:34,407 --> 00:32:36,743 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 371 00:32:36,868 --> 00:32:38,286 They're building Agents right now. 372 00:32:38,411 --> 00:32:40,538 Like 47, maybe worse. 373 00:32:40,663 --> 00:32:43,041 They believe that you're the key to finding your father. 374 00:32:46,294 --> 00:32:47,629 KATIA: I don't understand. 375 00:32:47,754 --> 00:32:49,089 JOHN: Your father knows their weakness. 376 00:32:49,214 --> 00:32:51,090 He knows how to stop them. 377 00:32:54,219 --> 00:32:55,261 (GUNSHOT) 378 00:32:57,222 --> 00:32:58,264 (KATIA YELLS) JOHN: Katia! 379 00:33:12,695 --> 00:33:14,322 (SHOWER RUNNING) 380 00:33:40,014 --> 00:33:41,266 Are you okay? 381 00:33:41,349 --> 00:33:42,684 No. (SCOFFS) 382 00:33:47,939 --> 00:33:49,899 Is your name really John Smith? 383 00:33:52,694 --> 00:33:54,821 It's Brian. 384 00:33:55,780 --> 00:33:58,032 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 385 00:33:58,157 --> 00:33:59,492 No, that's someone else. 386 00:34:03,121 --> 00:34:04,497 Come here. Let me help you. 387 00:34:23,182 --> 00:34:25,184 You're gonna be all right. 388 00:34:27,228 --> 00:34:28,271 Will I? 389 00:34:29,814 --> 00:34:31,566 I'm sorry. 390 00:34:31,691 --> 00:34:32,859 For what? 391 00:34:33,318 --> 00:34:35,528 For having to tell you who your father is. 392 00:34:36,821 --> 00:34:38,573 Well, you told me the truth. 393 00:34:38,865 --> 00:34:41,576 That's more than anyone's ever done for me. 394 00:34:42,994 --> 00:34:45,705 Why do they think I can find him, John? 395 00:34:46,080 --> 00:34:47,207 It doesn't matter now. 396 00:34:47,332 --> 00:34:48,374 It does. 397 00:34:49,542 --> 00:34:51,586 Tell me what you know. 398 00:34:52,003 --> 00:34:53,880 I know that you're in danger. 399 00:34:55,840 --> 00:34:58,092 The best thing you can do right now is hide. 400 00:34:58,218 --> 00:35:00,470 I've been hiding my entire life. 401 00:35:00,595 --> 00:35:01,638 Please, tell me what you know. 402 00:35:01,679 --> 00:35:02,722 (SIGHS) 403 00:35:04,891 --> 00:35:07,060 I'm authorized to protect you, Katia, 404 00:35:07,185 --> 00:35:09,729 not find your father. 405 00:35:17,987 --> 00:35:19,030 Don't do this. (KATIA PACKING UP) 406 00:35:19,072 --> 00:35:20,406 I have to. 407 00:35:20,907 --> 00:35:21,991 JOHN: Okay. 408 00:35:25,620 --> 00:35:27,997 When we were researching your father, we found a file. 409 00:35:29,749 --> 00:35:31,501 It mentioned you. It said that... 410 00:35:32,210 --> 00:35:33,503 Said what? 411 00:35:33,920 --> 00:35:35,588 It said that he changed you. 412 00:35:36,631 --> 00:35:38,007 Changed me how? 413 00:35:38,132 --> 00:35:41,177 It said that he had enhanced your survival skills. 414 00:35:42,220 --> 00:35:44,097 It's why we think you've been hiding. 415 00:35:44,222 --> 00:35:46,265 It's why we think you've been able to keep off the radar. 416 00:35:46,391 --> 00:35:48,768 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 417 00:35:49,477 --> 00:35:50,895 That's why I'm always afraid. 418 00:35:50,979 --> 00:35:52,438 Yes. 419 00:35:52,605 --> 00:35:54,190 (CHUCKLES LIGHTLY) 420 00:35:55,733 --> 00:35:56,776 Jesus! 421 00:35:57,235 --> 00:35:59,153 They think I know how to find my father. 422 00:36:04,909 --> 00:36:06,119 What is this? 423 00:36:06,244 --> 00:36:07,954 It's my father's life. 424 00:36:17,255 --> 00:36:18,965 What else do you know about him? 425 00:36:19,090 --> 00:36:20,466 JOHN: Just what I've told you. 426 00:36:20,591 --> 00:36:22,969 KATIA: You must have something. How old is he? 427 00:36:23,094 --> 00:36:24,345 72. 428 00:36:24,470 --> 00:36:25,972 Where was he born? 429 00:36:26,097 --> 00:36:27,307 Ukraine. 430 00:36:28,099 --> 00:36:30,560 Medical conditions? 431 00:36:30,685 --> 00:36:34,230 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 432 00:36:34,355 --> 00:36:36,983 KATIA: Somewhere warm, then. 433 00:36:38,443 --> 00:36:39,485 What else? 434 00:36:40,653 --> 00:36:41,821 Lung cancer. 435 00:36:45,783 --> 00:36:49,996 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 436 00:36:50,163 --> 00:36:53,499 He was engaged with some clinical trials 437 00:36:53,624 --> 00:36:57,003 for something called nanoparticle inhalation therapy. 438 00:36:58,629 --> 00:37:01,174 He was Stage III then. 439 00:37:01,632 --> 00:37:05,011 So, uh, travel would be difficult. 440 00:37:06,012 --> 00:37:07,096 (KATIE CHUCKLES) 441 00:37:07,138 --> 00:37:08,848 Does he have money? 442 00:37:09,640 --> 00:37:11,017 We think so. 443 00:37:11,642 --> 00:37:14,354 Somewhere warm with advanced medical facilities. 444 00:37:14,479 --> 00:37:16,189 A city. 445 00:37:16,314 --> 00:37:17,607 Hobbies? 446 00:37:21,569 --> 00:37:23,029 What did he love to do? 447 00:37:23,321 --> 00:37:24,405 Orchids. 448 00:37:27,158 --> 00:37:29,243 He was an expert on orchids. 449 00:37:33,164 --> 00:37:35,374 What languages did he speak, John? 450 00:37:35,833 --> 00:37:39,712 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 451 00:37:42,006 --> 00:37:43,299 Why Tamil? 452 00:37:43,424 --> 00:37:46,427 Because your mother was from Sri Lanka. 453 00:37:59,774 --> 00:38:01,234 (ECHOING) You know where he is, don't you? 454 00:38:09,033 --> 00:38:10,243 Katia. 455 00:38:13,037 --> 00:38:14,288 You told me you wanted to do this, 456 00:38:14,372 --> 00:38:15,665 and I told you I'd do it with you. 457 00:38:15,790 --> 00:38:18,751 But if you want my help, you have to tell me where he is. 458 00:38:20,920 --> 00:38:22,421 (PHONE RINGS) 459 00:38:37,728 --> 00:38:39,313 (JOHN GRUNTING) 460 00:39:00,418 --> 00:39:02,295 GARAD: (OVER SPEAKERPHONE) We've lost the girl. 461 00:39:02,837 --> 00:39:07,300 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 462 00:39:07,967 --> 00:39:10,470 We underestimated this Agent. 463 00:39:11,762 --> 00:39:15,308 Find Litvenko, whatever it takes. 464 00:39:15,933 --> 00:39:17,477 And Garad, 465 00:39:17,602 --> 00:39:21,856 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 466 00:39:27,320 --> 00:39:28,362 AGENT 47: Katia. 467 00:39:30,948 --> 00:39:31,991 Katia. 468 00:39:41,209 --> 00:39:42,543 (GRUNTING) 469 00:39:45,046 --> 00:39:47,423 Do you know why you're still alive? 470 00:39:48,299 --> 00:39:50,676 Because I chose not to kill you. 471 00:39:54,138 --> 00:39:55,431 But they will. 472 00:39:57,308 --> 00:39:58,684 After they use you to find your father. 473 00:40:00,228 --> 00:40:02,188 What do you know about my father? 474 00:40:04,315 --> 00:40:05,900 As much as you do. 475 00:40:07,360 --> 00:40:08,402 YOUNG LITVENKO: It's gonna be okay. 476 00:40:10,238 --> 00:40:11,697 (ECHOING) No! 477 00:40:16,494 --> 00:40:18,204 AGENT 47: Time to make a choice, Katia. 478 00:40:18,871 --> 00:40:21,457 Them or me. 479 00:40:24,502 --> 00:40:26,087 KATIA: Why should I trust you? 480 00:40:26,212 --> 00:40:29,882 AGENT 47: You don't have to. Just trust your memories. 481 00:40:31,425 --> 00:40:33,219 Take my hand. 482 00:40:36,555 --> 00:40:39,058 Do you remember the day you ran away, Katia? 483 00:40:39,141 --> 00:40:40,184 KATIA'S MOTHER: Peter, we have to go! 484 00:40:40,226 --> 00:40:43,437 AGENT 47: Your father's lab? The car rides? 485 00:40:46,607 --> 00:40:47,650 LITVENKO: It's okay. 486 00:40:47,692 --> 00:40:48,734 AGENT 47: The last time you saw 487 00:40:48,776 --> 00:40:49,777 your mother? (GUNSHOT) 488 00:40:49,860 --> 00:40:52,280 LITVENKO: No! No, no, no! 489 00:41:01,080 --> 00:41:02,164 You were there. 490 00:41:03,874 --> 00:41:04,959 AGENT 47: Yes. 491 00:41:06,544 --> 00:41:09,088 We were part of the same program. 492 00:41:11,382 --> 00:41:13,676 (GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY) 493 00:41:18,723 --> 00:41:20,766 LITVENKO: We need to go. Quick! 494 00:41:23,769 --> 00:41:24,812 Run! Quick! 495 00:41:25,479 --> 00:41:27,189 Now, get down. Get down, please! 496 00:41:27,231 --> 00:41:28,274 Papa! 497 00:41:28,316 --> 00:41:31,193 (ECHOING) You will live. 498 00:41:39,243 --> 00:41:41,704 He left me. Why? 499 00:41:42,747 --> 00:41:45,708 Find him. You can ask him yourself. 500 00:41:50,254 --> 00:41:51,464 Untie me. 501 00:41:53,174 --> 00:41:54,967 You have a lot to learn, Katia. 502 00:41:55,092 --> 00:41:56,802 We don't have a lot of time. 503 00:41:56,927 --> 00:41:58,304 Untie yourself. 504 00:42:08,314 --> 00:42:10,191 (MACHINE POWERING UP) 505 00:42:28,125 --> 00:42:29,835 (EFFORT GRUNTING) 506 00:42:34,965 --> 00:42:36,842 (BREATHING DEEPLY) 507 00:43:14,004 --> 00:43:15,548 That took you too long. 508 00:43:15,673 --> 00:43:17,216 KATIA: I didn't know that was a test. 509 00:43:17,341 --> 00:43:18,884 AGENT 47: Everything is a test. 510 00:43:19,009 --> 00:43:21,387 Keep taking these, you'll fail. 511 00:43:21,720 --> 00:43:22,972 Hey, I need those. 512 00:43:23,097 --> 00:43:24,932 What you need is a clear head. 513 00:43:25,224 --> 00:43:26,892 Stop fighting what you are. 514 00:43:27,017 --> 00:43:28,227 And what am I? 515 00:43:28,352 --> 00:43:30,062 Keep asking questions, probably dead. 516 00:43:31,105 --> 00:43:32,815 What am I? 517 00:43:33,357 --> 00:43:35,734 You're the same as me, only better. 518 00:43:36,068 --> 00:43:38,112 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 519 00:43:38,237 --> 00:43:40,656 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 520 00:43:40,781 --> 00:43:42,742 How did you free yourself from the rope? 521 00:43:44,368 --> 00:43:46,245 You've been programmed. 522 00:43:47,455 --> 00:43:48,914 And your name isn't Katia van Dees. 523 00:43:49,039 --> 00:43:51,959 It's "Quatre-vingt-dix." French for "90." 524 00:43:53,419 --> 00:43:55,754 So I'm 43 versions better than you? 525 00:43:57,715 --> 00:43:58,841 Do they know? 526 00:43:58,883 --> 00:44:00,760 If they knew, you'd be the target. 527 00:44:00,885 --> 00:44:01,927 Come on, let's go. 528 00:44:09,310 --> 00:44:11,312 If you need my help to find my father, 529 00:44:11,604 --> 00:44:13,647 why did you shoot me? 530 00:44:13,939 --> 00:44:16,984 I didn't shoot you, I marked you. 531 00:44:21,405 --> 00:44:22,698 KATIA: There are so many. 532 00:44:22,823 --> 00:44:24,116 If I shoot one, the rest will converge. 533 00:44:24,241 --> 00:44:25,868 So what do we do, Katia? 534 00:44:26,911 --> 00:44:27,953 Avoid them. 535 00:44:28,412 --> 00:44:31,957 No. Suppress your fear, face the threat. 536 00:44:33,918 --> 00:44:35,377 Your father programmed you 537 00:44:35,503 --> 00:44:38,672 to see and hear everything at extremely heightened levels. 538 00:44:42,009 --> 00:44:45,304 You process that information to anticipate the threat. 539 00:44:51,977 --> 00:44:53,312 So, anticipate it. 540 00:44:54,021 --> 00:44:55,481 (MACHINE STARTING) 541 00:45:08,494 --> 00:45:10,037 Katia. 542 00:45:15,292 --> 00:45:16,836 There. 543 00:45:28,222 --> 00:45:29,265 (MAN SCREAMS) 544 00:45:47,157 --> 00:45:48,200 COMMANDER: (OVER RADIO) Area Four, all... 545 00:45:59,086 --> 00:46:00,254 Katia. 546 00:46:02,548 --> 00:46:03,632 Now. (BEEPS) 547 00:46:10,347 --> 00:46:12,057 I need you to step out there. 548 00:46:12,182 --> 00:46:13,309 Why? 549 00:46:14,018 --> 00:46:15,227 To draw them toward you. 550 00:46:15,561 --> 00:46:17,062 They're going to shoot me! 551 00:46:18,188 --> 00:46:19,732 They're not gonna shoot you. 552 00:46:22,943 --> 00:46:24,903 Do you want to see your father again? 553 00:46:27,531 --> 00:46:29,241 Trust me. 554 00:46:37,583 --> 00:46:38,959 MAN 1: (OVER RADIO) I have a visual target, locked. 555 00:46:39,710 --> 00:46:40,794 (MAN 2 REPLYING) Moving in. 556 00:46:43,047 --> 00:46:44,089 (AGENT 47 GRUNTS) 557 00:46:46,425 --> 00:46:47,468 (GASPING) 558 00:46:48,385 --> 00:46:49,511 Hello, Katia. 559 00:46:53,891 --> 00:46:55,309 (GROANING) 560 00:46:56,060 --> 00:46:57,770 I'm only going to ask you once. 561 00:46:57,895 --> 00:46:59,313 Where is your father? 562 00:47:04,151 --> 00:47:07,112 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 563 00:47:07,237 --> 00:47:09,448 It's an honor to meet a legend. 564 00:47:10,908 --> 00:47:13,619 I thought you could only be a legend after you were dead. 565 00:47:13,744 --> 00:47:15,621 Oh, but you are. 566 00:47:15,746 --> 00:47:17,706 You just don't know it yet. 567 00:47:19,917 --> 00:47:22,169 I feel pretty good for a dead man, John. 568 00:47:22,294 --> 00:47:23,671 Almost as good as you. 569 00:47:23,796 --> 00:47:24,838 Yeah? 570 00:47:25,798 --> 00:47:27,675 Well, the thing is, I'm special. 571 00:47:28,258 --> 00:47:29,343 Let's see. 572 00:47:41,605 --> 00:47:42,648 (GRUNTS) 573 00:47:50,030 --> 00:47:51,323 Pretty crazy, huh? 574 00:47:54,618 --> 00:47:55,661 (GRUNTS) 575 00:48:00,541 --> 00:48:01,709 (GASPING) 576 00:48:07,297 --> 00:48:08,924 (BREATHING HEAVILY) 577 00:48:13,387 --> 00:48:14,847 I'm better. Say it. 578 00:48:17,141 --> 00:48:18,726 Say it! 579 00:48:19,810 --> 00:48:21,186 KATIA: You're not. 580 00:48:25,149 --> 00:48:26,191 You missed. 581 00:48:26,233 --> 00:48:27,568 No, she didn't. 582 00:48:47,337 --> 00:48:48,922 (ALARM WAILING) 583 00:48:52,176 --> 00:48:53,552 He made a mistake. 584 00:48:53,677 --> 00:48:55,179 KATIA: He had a gun at your head. 585 00:48:55,304 --> 00:48:56,388 And he didn't pull the trigger. 586 00:48:56,430 --> 00:48:58,015 He wanted me to know he'd beaten me. 587 00:48:58,140 --> 00:48:59,683 What the fuck was he? 588 00:48:59,808 --> 00:49:02,186 People don't just walk away from four bullets. 589 00:49:02,227 --> 00:49:03,395 They just don't. 590 00:49:03,437 --> 00:49:06,315 Subdermal titanium body armor. 591 00:49:06,440 --> 00:49:08,567 It's injected into the skin in liquid form. 592 00:49:08,692 --> 00:49:10,861 It's flexible and extremely strong. 593 00:49:10,986 --> 00:49:14,698 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 594 00:49:15,532 --> 00:49:18,118 I've heard of these Syndicate experiments... 595 00:49:19,203 --> 00:49:21,997 but if they can do this with him... 596 00:49:25,209 --> 00:49:28,337 Now will you tell me where Litvenko is? 597 00:49:28,962 --> 00:49:31,298 Swear to me that you're not gonna hurt him. 598 00:49:32,341 --> 00:49:33,926 Swear it. 599 00:49:34,051 --> 00:49:35,427 AGENT 47: All right, I swear it. 600 00:49:36,804 --> 00:49:38,263 MAN: Diana, did you hear that? 601 00:49:38,388 --> 00:49:41,558 DIANA: I did. Send me a link to the asset. 602 00:49:42,559 --> 00:49:45,104 If you lie to me, I will kill you. 603 00:49:45,771 --> 00:49:48,315 I'm not that easy to kill. 604 00:49:52,653 --> 00:49:54,613 He's in Singapore. 605 00:49:56,448 --> 00:49:59,159 The Syndicate headquarters are in Singapore. 606 00:49:59,868 --> 00:50:01,578 He's hiding in plain sight. 607 00:50:19,137 --> 00:50:20,222 (CRACKLING) 608 00:50:20,264 --> 00:50:21,306 (PHONE RINGS) 609 00:50:28,105 --> 00:50:29,773 AGENT 48: Yes? It's Diana. 610 00:50:29,898 --> 00:50:31,859 I need you in Singapore as soon as possible. 611 00:50:31,984 --> 00:50:33,527 AGENT 48: I'm on my way. 612 00:50:40,200 --> 00:50:41,243 (DOOR SLAMS OPEN) 613 00:51:13,066 --> 00:51:14,651 (LINE RINGING) 614 00:51:16,862 --> 00:51:18,197 Yes? 615 00:51:18,322 --> 00:51:20,324 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 616 00:51:22,534 --> 00:51:25,787 They're coming. Scan every entry point. 617 00:51:26,204 --> 00:51:27,289 MAN: Yes, sir. 618 00:51:27,998 --> 00:51:29,541 (KEYBOARD CLACKING) 619 00:51:46,058 --> 00:51:48,393 KATIA: The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 620 00:51:48,518 --> 00:51:50,354 They're tied to everything. 621 00:51:51,438 --> 00:51:54,274 Can you hold this, please? Thank you. 622 00:51:54,566 --> 00:51:56,401 How do you fight against that? 623 00:51:56,526 --> 00:51:58,904 By playing the odds, doing the unexpected. 624 00:51:59,029 --> 00:52:00,072 Take nothing for granted. 625 00:52:00,113 --> 00:52:02,199 Everything you do has a reason. 626 00:52:02,324 --> 00:52:04,117 What does that mean? 627 00:52:04,868 --> 00:52:07,204 Jacket. Give me your bag. 628 00:52:07,329 --> 00:52:10,207 Right now, it means avoid those cameras. 629 00:52:11,208 --> 00:52:12,251 KATIA: Okay. 630 00:52:26,264 --> 00:52:27,849 (ALARM RINGING) 631 00:52:36,775 --> 00:52:38,110 (GASPING) 632 00:53:46,511 --> 00:53:49,097 I know, that took me too long. 633 00:53:53,477 --> 00:53:55,479 Ask you a question? 634 00:53:55,604 --> 00:53:58,023 Am I going to end up like you? 635 00:54:31,056 --> 00:54:32,099 Bombs? 636 00:54:33,392 --> 00:54:34,726 Moths. 637 00:54:35,268 --> 00:54:37,062 It's Italian wool, they love it. 638 00:54:41,733 --> 00:54:43,527 (KEYBOARD CLACKING) 639 00:54:45,153 --> 00:54:46,488 (BEEPING) 640 00:55:20,021 --> 00:55:21,314 Did it hurt? 641 00:55:24,401 --> 00:55:26,111 AGENT 47: Yes. 642 00:55:26,695 --> 00:55:28,196 Do you all...? 643 00:55:28,321 --> 00:55:31,032 The barcode is given to us when we're born. 644 00:55:32,909 --> 00:55:33,952 And the number? 645 00:55:34,077 --> 00:55:35,912 When we become Agents. 646 00:55:51,470 --> 00:55:54,222 He'll be there in the morning about 9:00. 647 00:55:54,347 --> 00:55:56,349 It's when the orchids are in full bloom. 648 00:56:02,606 --> 00:56:04,316 You know he's dying. 649 00:56:07,736 --> 00:56:09,070 Lung cancer. 650 00:56:10,614 --> 00:56:13,492 He has to use an inhaler now to breathe. 651 00:56:29,341 --> 00:56:30,884 Are you human? 652 00:56:34,095 --> 00:56:35,597 It's just that John said 653 00:56:35,639 --> 00:56:38,433 that you're not capable of fear or remorse. 654 00:56:38,558 --> 00:56:40,727 They've been suppressed. Is that true? 655 00:56:42,395 --> 00:56:44,356 Yes. What about love? 656 00:56:48,068 --> 00:56:49,528 I am what I need to be. 657 00:56:49,653 --> 00:56:51,154 What does that mean? 658 00:56:51,279 --> 00:56:52,614 It means that, in this job, 659 00:56:52,656 --> 00:56:54,532 sometimes it's better not to feel anything. 660 00:56:54,658 --> 00:56:56,409 I'm not talking about the job. 661 00:56:59,079 --> 00:57:01,164 I think you're lying. 662 00:57:02,290 --> 00:57:04,834 I don't believe you can just turn off fear or love. 663 00:57:04,960 --> 00:57:06,628 I don't believe anyone can. 664 00:57:06,753 --> 00:57:08,838 I mean, you're either a person or you're something else. 665 00:57:08,964 --> 00:57:10,423 Which is it? 666 00:57:10,549 --> 00:57:13,093 Are you asking me or yourself? 667 00:57:16,304 --> 00:57:19,349 You can't fight who you are, Katia. 668 00:57:19,808 --> 00:57:21,476 You'll lose. 669 00:57:21,810 --> 00:57:23,144 Is that what happened to you? 670 00:57:23,186 --> 00:57:25,021 You fought what you were and you lost? 671 00:57:28,191 --> 00:57:29,234 (CONTINUES SCRAPING) 672 00:57:29,734 --> 00:57:31,403 People can change. 673 00:57:31,736 --> 00:57:34,030 Don't put your faith in me. 674 00:57:35,574 --> 00:57:37,409 You'll be disappointed. 675 00:57:39,536 --> 00:57:42,038 I still have a job to do. 676 00:57:43,748 --> 00:57:45,458 Which is? 677 00:57:46,084 --> 00:57:48,628 Right now, I need to sleep. 678 00:57:53,300 --> 00:57:55,010 (BREATHES DEEPLY) 679 00:58:48,229 --> 00:58:49,814 (GUNS CLACKING) 680 00:59:00,075 --> 00:59:01,159 (DOOR LATCH RATTLES) 681 00:59:07,123 --> 00:59:08,625 (GRUNTING) 682 00:59:11,252 --> 00:59:12,712 (GLASS SHATTERING) 683 00:59:35,819 --> 00:59:39,697 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 684 00:59:39,739 --> 00:59:41,491 (BREATHING HEAVILY) 685 00:59:42,283 --> 00:59:43,952 I'm sorry. 686 00:59:45,286 --> 00:59:47,038 Don't ever do that again. 687 00:59:51,710 --> 00:59:52,877 Were they Syndicate? 688 00:59:53,002 --> 00:59:54,337 No, freelance. 689 00:59:54,462 --> 00:59:55,630 Friends of yours? 690 00:59:57,924 --> 00:59:59,801 So, the Syndicate doesn't know we're here? 691 00:59:59,926 --> 01:00:02,137 There's an open contract out on us. What do you think? 692 01:00:03,096 --> 01:00:04,264 Here. 693 01:00:04,389 --> 01:00:06,433 Try not to take this apart. 694 01:00:11,354 --> 01:00:12,480 She smells funny. 695 01:00:12,564 --> 01:00:13,690 WOMAN: Robert, please! 696 01:00:13,815 --> 01:00:15,567 How did they find us so quickly? 697 01:00:15,608 --> 01:00:16,651 You tell me. 698 01:00:16,776 --> 01:00:17,819 No games. 699 01:00:17,861 --> 01:00:19,529 What makes you think this is a game? 700 01:00:23,491 --> 01:00:26,453 The cameras in the terminal didn't see me. 701 01:00:31,875 --> 01:00:34,711 But the one outside, near the exit, did. 702 01:00:36,171 --> 01:00:38,006 Getting pretty good at this, aren't I? 703 01:00:38,131 --> 01:00:39,758 No, you're sloppy. 704 01:00:39,883 --> 01:00:41,426 I'm gonna have an attack. 705 01:00:41,551 --> 01:00:43,762 Be a good boy. Here, take your inhaler. 706 01:00:44,345 --> 01:00:46,014 It'll be all right. 707 01:00:46,973 --> 01:00:48,349 (INHALING) 708 01:00:50,769 --> 01:00:52,103 (ELEVATOR BELL DINGS) 709 01:00:53,146 --> 01:00:54,230 Excuse me. (BOY GRUNTS) 710 01:00:58,193 --> 01:01:00,236 KATIA: Where did you get that? AGENT 47: I traded it. 711 01:01:00,361 --> 01:01:02,322 For what? Your knife. 712 01:01:13,166 --> 01:01:14,542 (TIRES SCREECH) 713 01:01:22,050 --> 01:01:24,260 Bring Litvenko and the girl to me. 714 01:02:31,744 --> 01:02:33,871 You shouldn't have come. 715 01:02:35,164 --> 01:02:37,458 You know who I am? 716 01:02:44,465 --> 01:02:47,302 You are your mother's daughter. 717 01:02:50,138 --> 01:02:52,515 Why did you leave me? 718 01:02:54,976 --> 01:02:56,060 (SIGHS) 719 01:02:56,102 --> 01:02:59,063 I wanted you to have no part of what I was. 720 01:02:59,188 --> 01:03:01,941 I wanted you to live. 721 01:03:03,818 --> 01:03:05,403 You had no right. 722 01:03:06,070 --> 01:03:08,865 To walk away from you? 723 01:03:10,533 --> 01:03:13,911 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 724 01:03:14,037 --> 01:03:15,538 You had no right. 725 01:03:22,170 --> 01:03:23,755 Walk with me, Katia. 726 01:03:31,304 --> 01:03:34,098 I loved your mother very much. 727 01:03:34,599 --> 01:03:38,853 She was a light in a very dark world. 728 01:03:39,896 --> 01:03:44,400 And more than anything else, she wanted a child. 729 01:03:44,859 --> 01:03:46,945 But she was unable. 730 01:03:47,987 --> 01:03:53,284 So we broke every rule we had, and we made you. 731 01:03:53,701 --> 01:03:55,078 (INHALING) 732 01:03:58,414 --> 01:04:00,958 We knew that if you were discovered, 733 01:04:01,000 --> 01:04:02,710 they would take you from us. 734 01:04:02,835 --> 01:04:07,882 So we gave you the tools to be free. 735 01:04:10,468 --> 01:04:12,637 This isn't freedom. 736 01:04:12,762 --> 01:04:15,181 No, perhaps not, Katia. 737 01:04:15,306 --> 01:04:18,351 But it is necessary for your survival. 738 01:04:18,643 --> 01:04:22,772 Now, I don't expect you to understand... 739 01:04:24,649 --> 01:04:28,528 but I do ask that you find it in yourself... 740 01:04:28,653 --> 01:04:31,906 to forgive an old man his selfishness. 741 01:04:32,031 --> 01:04:33,700 And if I can't? 742 01:04:34,617 --> 01:04:37,620 You will, because you are the reflection 743 01:04:37,662 --> 01:04:39,288 of the woman I loved. 744 01:04:43,334 --> 01:04:44,627 (GASPS) 745 01:04:48,464 --> 01:04:50,007 I'm ready. 746 01:04:50,508 --> 01:04:52,176 Get it over with. 747 01:04:54,178 --> 01:04:55,888 Do it now. 748 01:04:56,723 --> 01:04:59,100 He's not going to kill you. 749 01:04:59,767 --> 01:05:01,060 Father. 750 01:05:02,854 --> 01:05:05,148 Yes, he will. It's inevitable. 751 01:05:05,356 --> 01:05:07,650 Killing is what he is programmed to do 752 01:05:07,692 --> 01:05:08,735 and who he is. 753 01:05:09,277 --> 01:05:12,071 Isn't that right, 47? 754 01:05:12,613 --> 01:05:14,449 KATIA: You're wrong. 755 01:05:15,491 --> 01:05:19,370 We determine who we are by what we do. 756 01:05:25,334 --> 01:05:26,544 You believe... 757 01:05:27,628 --> 01:05:29,964 you have a choice? 758 01:05:30,757 --> 01:05:34,135 I believe that's what makes us human. 759 01:05:35,136 --> 01:05:37,388 Then it seems... 760 01:05:37,513 --> 01:05:39,515 that you and your brother 761 01:05:39,557 --> 01:05:42,685 have a lot to teach this old man. 762 01:05:45,354 --> 01:05:48,107 I guess I gave you a family after all. 763 01:05:52,695 --> 01:05:53,821 Move! (GASPS) 764 01:05:54,363 --> 01:05:55,406 (GUNSHOTS) 765 01:05:58,534 --> 01:06:00,244 (LITVENKO PANTING) 766 01:06:16,719 --> 01:06:18,262 (ACCELERATING) 767 01:06:19,931 --> 01:06:21,349 (TIRES SQUEAL) 768 01:06:23,267 --> 01:06:24,310 (TIRES SCREECH) 769 01:06:24,352 --> 01:06:25,478 (BRAKES SCREECH) 770 01:06:25,520 --> 01:06:26,562 (GRUNTS) 771 01:06:30,900 --> 01:06:32,235 Gotcha. 772 01:06:35,363 --> 01:06:36,489 (TIRES SCREECHING) 773 01:06:36,531 --> 01:06:37,573 Seal the building. 774 01:06:43,412 --> 01:06:44,455 Go! 775 01:06:47,792 --> 01:06:48,835 What do they want? 776 01:06:48,876 --> 01:06:50,044 More of me. 777 01:06:50,169 --> 01:06:52,130 Why would anyone want more of you? 778 01:06:53,840 --> 01:06:55,842 (TIRES SQUEAL) (SCREAMS) 779 01:07:00,638 --> 01:07:03,141 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 780 01:07:30,543 --> 01:07:31,586 BIKER: Cut him off. 781 01:07:31,627 --> 01:07:32,670 (ENGINE REVS) 782 01:07:44,599 --> 01:07:45,641 (GASPING) 783 01:07:51,731 --> 01:07:52,982 (BRAKES SQUEAL) 784 01:08:05,703 --> 01:08:06,829 (INHALING) 785 01:08:08,539 --> 01:08:10,541 BIKER: They're boxed in. They've got nowhere to go. 786 01:08:10,666 --> 01:08:12,126 Right or left, Katia? 787 01:08:16,172 --> 01:08:18,299 Straight ahead. 788 01:08:19,342 --> 01:08:20,635 Trust me. 789 01:08:21,427 --> 01:08:23,012 (ACCELERATING) 790 01:08:30,728 --> 01:08:31,771 Holy shit! 791 01:08:37,360 --> 01:08:38,653 I want this building sealed! 792 01:08:40,279 --> 01:08:42,031 Perhaps you should consider shooting him. 793 01:08:42,698 --> 01:08:44,200 Subdermal body armor. 794 01:08:44,575 --> 01:08:46,452 What, they actually got that to work? 795 01:08:46,702 --> 01:08:47,745 Yep. 796 01:08:49,580 --> 01:08:50,790 Drive the fucking car faster! 797 01:08:52,959 --> 01:08:54,210 Faster! Faster! 798 01:08:54,335 --> 01:08:55,628 We're not gonna make it. 799 01:08:55,670 --> 01:08:56,754 Trust me. 800 01:08:56,796 --> 01:08:58,297 (ACCELERATING) 801 01:09:16,232 --> 01:09:18,025 (PANTING) 802 01:09:20,111 --> 01:09:23,322 I want all units on station. We take them in the city. 803 01:09:26,951 --> 01:09:28,911 (GASPING AND INHALING) 804 01:09:31,414 --> 01:09:32,999 (HORN HONKING) 805 01:09:35,292 --> 01:09:36,627 This is never going to end, is it? 806 01:09:36,752 --> 01:09:37,962 I'm afraid not. 807 01:09:38,087 --> 01:09:39,422 He will never stop. 808 01:09:39,463 --> 01:09:40,506 Who? 809 01:09:40,548 --> 01:09:44,343 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 810 01:09:45,886 --> 01:09:48,347 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 811 01:09:48,806 --> 01:09:50,975 You can't. Maybe not, but you can. 812 01:09:51,559 --> 01:09:55,813 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 813 01:09:56,772 --> 01:09:59,984 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 814 01:10:00,109 --> 01:10:01,986 He's surrounded at all times by security. 815 01:10:02,111 --> 01:10:03,154 14. 816 01:10:05,239 --> 01:10:07,366 That's how many Agents have tried. 817 01:10:07,491 --> 01:10:09,493 All are dead. 818 01:10:10,286 --> 01:10:11,829 (GRUNTS) (TIRES SQUEALING) 819 01:10:24,800 --> 01:10:26,052 (GRUNTING) 820 01:10:31,849 --> 01:10:33,559 (PEOPLE SCREAMING) 821 01:10:42,693 --> 01:10:44,028 (ENGINE REVVING) 822 01:10:44,111 --> 01:10:45,363 (TIRES SQUEALING) 823 01:10:46,363 --> 01:10:47,698 (PANTING) 824 01:10:56,874 --> 01:10:58,209 (PEOPLE YELLING) 825 01:11:08,010 --> 01:11:09,512 (PEOPLE SCREAMING) 826 01:11:17,728 --> 01:11:19,230 (LITVENKO GASPING) 827 01:11:31,867 --> 01:11:32,910 (GRUNTS) 828 01:11:44,839 --> 01:11:46,298 (LITVENKO GRUNTS) (GASPS) 829 01:11:46,382 --> 01:11:48,426 KATIA: Help me! Help me! 830 01:11:48,592 --> 01:11:50,302 Get up! LITVENKO: I can't walk! 831 01:11:50,427 --> 01:11:52,263 (GRUNTING) Come on, you can do it! 832 01:11:52,388 --> 01:11:53,764 Get up. 833 01:11:53,889 --> 01:11:55,724 Sorry. KATIA: I can help. 834 01:11:55,850 --> 01:11:56,892 Take her away from me! 835 01:11:57,017 --> 01:11:58,144 KATIA: You've got to! Come on! 836 01:11:58,269 --> 01:12:00,312 LITVENKO: Take her! Please! 837 01:12:00,438 --> 01:12:01,939 KATIA: Come on! 838 01:12:03,399 --> 01:12:05,818 Please! Get her out of here! 839 01:12:05,943 --> 01:12:07,319 No! No! 840 01:12:07,444 --> 01:12:08,612 Take her! 841 01:12:09,238 --> 01:12:10,614 (INAUDIBLE) 842 01:12:30,134 --> 01:12:32,970 (INDISTINCT CHATTERING IN MANDERIN) 843 01:12:37,266 --> 01:12:38,642 JOHN: Hello, Doctor. 844 01:12:38,893 --> 01:12:40,686 (LABORED BREATHING) 845 01:12:47,318 --> 01:12:50,988 What the fuck did you just do? We need to go back! 846 01:12:52,281 --> 01:12:53,324 He was all I had. 847 01:12:53,449 --> 01:12:54,492 I have to help him. 848 01:12:54,617 --> 01:12:55,701 You can't. 849 01:12:55,826 --> 01:12:58,454 God, you emotionless piece of shit! 850 01:12:58,579 --> 01:13:00,164 I should kill you. Yes, you should. 851 01:13:00,289 --> 01:13:02,333 But you won't, because you're weak. 852 01:13:02,458 --> 01:13:04,627 You're nothing more than a scared little girl 853 01:13:04,668 --> 01:13:06,879 whose only real gift... is running. 854 01:13:07,004 --> 01:13:08,839 Fuck you. (SILENCED GUNSHOT) 855 01:13:31,362 --> 01:13:34,031 DNA sequences, Doctor? 856 01:13:36,325 --> 01:13:38,661 Adaptive mutation bacteriophages. 857 01:13:39,036 --> 01:13:42,706 Epistasis rates, transfer RNA? 858 01:13:47,670 --> 01:13:50,047 Come on, Doc. (SLAMS TABLE) 859 01:13:55,010 --> 01:13:57,263 I don't want to do this. 860 01:13:57,513 --> 01:14:00,724 Believe me, you don't want me to do this either. 861 01:14:00,766 --> 01:14:01,892 (TYPING) 862 01:14:01,934 --> 01:14:03,769 So tell me what I need to know. 863 01:14:03,894 --> 01:14:05,020 Tell me... 864 01:14:05,062 --> 01:14:09,149 how to make an Agent. 865 01:14:16,865 --> 01:14:19,535 This shit's experimental, Doc. 866 01:14:20,077 --> 01:14:21,537 I've seen it work... 867 01:14:21,662 --> 01:14:23,038 and believe me when I tell you 868 01:14:23,080 --> 01:14:26,250 you don't wanna be the one it's working on. 869 01:14:27,042 --> 01:14:28,586 You're a bastard. 870 01:14:29,378 --> 01:14:30,462 I know. 871 01:14:30,504 --> 01:14:32,923 No. You don't. 872 01:14:33,507 --> 01:14:36,635 You're a result of inferior technologies. 873 01:14:37,219 --> 01:14:39,054 A failed experiment. 874 01:14:39,513 --> 01:14:42,933 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 875 01:14:43,058 --> 01:14:44,727 It's his mind. 876 01:14:45,227 --> 01:14:49,440 You will never be as good as him. 877 01:14:51,567 --> 01:14:52,735 Cook him. 878 01:15:08,375 --> 01:15:09,585 (GRUNTS) 879 01:15:11,462 --> 01:15:13,130 (PROCESSING) 880 01:15:17,468 --> 01:15:19,303 (GROANING PAINFULLY) 881 01:15:19,887 --> 01:15:23,474 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 882 01:15:35,736 --> 01:15:36,987 (LITVENKO GRUNTS PAINFULLY) 883 01:15:44,328 --> 01:15:45,454 LE CLERQ: Shit. 884 01:15:50,626 --> 01:15:51,835 (PANTING) Mr. Chairman. 885 01:15:51,960 --> 01:15:53,337 Are you all right? 886 01:15:53,629 --> 01:15:55,172 No, I'm not. 887 01:15:55,297 --> 01:15:57,841 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 888 01:16:05,766 --> 01:16:06,809 OPERATOR: 995. 889 01:16:06,850 --> 01:16:09,186 Emergency Services, please. 890 01:16:09,269 --> 01:16:11,480 Can I have your location, please? 891 01:16:12,314 --> 01:16:13,482 Dose him again. 892 01:16:13,607 --> 01:16:14,817 It could kill him. 893 01:16:15,192 --> 01:16:16,360 Do it. 894 01:16:17,653 --> 01:16:19,488 Oh, fuck it! 895 01:16:34,670 --> 01:16:35,712 (DOOR SLAMS OPEN) 896 01:16:35,796 --> 01:16:36,922 LE CLERQ: That's quite enough, John. 897 01:16:37,339 --> 01:16:40,008 You can wait outside. All of you. 898 01:16:43,554 --> 01:16:45,389 It's okay, John. 899 01:16:45,431 --> 01:16:47,266 (GASPS IN RELIEF) 900 01:16:53,147 --> 01:16:54,231 (LABORED BREATHING) 901 01:16:54,273 --> 01:16:55,274 (DOOR CLOSES) 902 01:17:00,154 --> 01:17:01,947 Petya. 903 01:17:02,698 --> 01:17:04,408 Can you hear me? 904 01:17:09,705 --> 01:17:12,082 I'm going to be completely honest with you. 905 01:17:15,544 --> 01:17:17,713 I admire you. 906 01:17:17,838 --> 01:17:21,300 You've created something unique. 907 01:17:22,593 --> 01:17:25,429 A better human being, and I want it. 908 01:17:28,724 --> 01:17:34,271 I've bet my wealth, my company, my reputation... 909 01:17:35,522 --> 01:17:38,609 everything, on the success of this program, 910 01:17:38,692 --> 01:17:39,902 you understand. 911 01:17:41,361 --> 01:17:45,240 Good thing I sold your stock, then. 912 01:17:46,783 --> 01:17:50,829 You and I aren't so very different. You know this. 913 01:17:50,954 --> 01:17:53,415 LITVENKO: Oh, you're wrong. 914 01:17:53,749 --> 01:17:56,293 People can change. 915 01:17:57,085 --> 01:17:58,128 No. 916 01:17:59,713 --> 01:18:01,632 Not people like us. 917 01:18:03,217 --> 01:18:04,593 What you did... 918 01:18:04,718 --> 01:18:07,429 when you chose to play God can never be undone. 919 01:18:09,306 --> 01:18:12,351 You can't run from what you are. 920 01:18:12,476 --> 01:18:13,977 So, I should... 921 01:18:14,603 --> 01:18:16,647 embrace it? 922 01:18:16,772 --> 01:18:20,359 Restart the program with you at its head? 923 01:18:21,610 --> 01:18:23,195 Yes. 924 01:18:28,283 --> 01:18:32,454 You always were a small man, Antoine. 925 01:18:33,997 --> 01:18:38,544 A derivative thinker, at best. 926 01:18:39,503 --> 01:18:44,132 This desperation, it suits you. 927 01:18:48,303 --> 01:18:49,513 (SIGHS) 928 01:18:56,103 --> 01:18:58,689 The key to everything... 929 01:19:00,148 --> 01:19:04,361 is in your mind, and you're going to give it to me. 930 01:19:04,987 --> 01:19:08,907 Tell me how to build an Agent. 931 01:19:09,700 --> 01:19:11,994 You don't want an Agent. 932 01:19:13,662 --> 01:19:14,913 Then what do I want? 933 01:19:15,038 --> 01:19:16,999 An army. 934 01:19:17,374 --> 01:19:21,378 And I won't give it to you. 935 01:19:22,671 --> 01:19:24,715 Then you're going to die. 936 01:19:24,840 --> 01:19:27,509 I'm already dead. 937 01:19:30,012 --> 01:19:33,390 Yes, but what about your daughter? 938 01:19:34,141 --> 01:19:36,101 You don't have her. 939 01:19:36,226 --> 01:19:39,730 Oh, but I will. Eventually. 940 01:19:41,148 --> 01:19:44,610 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 941 01:19:45,360 --> 01:19:50,198 I give you what you want, there will be no peace. 942 01:19:50,324 --> 01:19:51,742 AGENT 47: (OVER SPEAKER) Mr. Chairman. 943 01:19:53,410 --> 01:19:54,912 (DOOR OPENS) 944 01:19:55,537 --> 01:19:56,705 Where is he? 945 01:19:56,830 --> 01:19:58,457 How did he get into our system? 946 01:19:58,582 --> 01:19:59,708 GARAD: I don't know, Mr. Chairman. 947 01:19:59,750 --> 01:20:03,253 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 948 01:20:03,503 --> 01:20:04,921 What do you want? 949 01:20:05,380 --> 01:20:06,423 To make a deal. 950 01:20:06,465 --> 01:20:07,507 LE CLERQ: You have nothing I need. 951 01:20:07,549 --> 01:20:09,092 You're wrong. 952 01:20:09,217 --> 01:20:11,929 You want what's inside Litvenko's head... 953 01:20:12,054 --> 01:20:14,264 but he won't give it to you. 954 01:20:15,015 --> 01:20:16,099 I can. 955 01:20:16,391 --> 01:20:17,809 How? 956 01:20:18,268 --> 01:20:20,103 Window. 957 01:20:25,734 --> 01:20:27,444 You want the next generation of Agents... 958 01:20:28,195 --> 01:20:31,156 but you've been looking in the wrong place. 959 01:20:31,281 --> 01:20:35,243 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 960 01:20:35,369 --> 01:20:36,912 A means to an end. 961 01:20:38,747 --> 01:20:40,624 Truth is... 962 01:20:42,542 --> 01:20:44,294 she is the end. 963 01:20:44,378 --> 01:20:45,462 (GASPS) 964 01:20:48,256 --> 01:20:49,800 That's right. 965 01:20:49,925 --> 01:20:51,301 Everything you need... 966 01:20:51,426 --> 01:20:52,803 the strength... 967 01:20:52,928 --> 01:20:54,471 the speed, the intelligence, is right there. 968 01:20:56,765 --> 01:20:59,768 ...locked inside her DNA. 969 01:21:01,061 --> 01:21:04,773 So you want to trade him for her? Why? 970 01:21:05,065 --> 01:21:08,026 Because I always close my contracts. 971 01:21:08,276 --> 01:21:09,319 Fuck you. 972 01:21:11,947 --> 01:21:13,991 There's a helipad on the roof. 973 01:21:14,574 --> 01:21:15,784 Get him someplace secure. 974 01:21:24,126 --> 01:21:25,544 (GASPING) 975 01:21:44,980 --> 01:21:46,356 (STRAINING) 976 01:21:56,992 --> 01:21:59,161 (HELICOPTER ENGINE REVVING) 977 01:22:00,495 --> 01:22:02,038 (CRACKLING) 978 01:22:06,334 --> 01:22:07,377 (MAN SCREAMS) 979 01:22:13,967 --> 01:22:15,677 (GLASS SHATTERING) 980 01:22:15,886 --> 01:22:17,888 (ELECTRICITY CRACKLING) 981 01:22:19,264 --> 01:22:21,349 (ALARM BLARING) 982 01:22:22,309 --> 01:22:23,602 Heading back to the safe room. 983 01:22:23,727 --> 01:22:25,061 I want all teams to floor 40. 984 01:22:25,187 --> 01:22:26,688 AGENT 47: It's not gonna be enough, John. 985 01:22:39,910 --> 01:22:42,329 No. You stay with me, you protect me! 986 01:22:42,454 --> 01:22:46,249 AGENT 47: So many choices. And only one right answer. 987 01:22:47,209 --> 01:22:48,794 What's it gonna be? 988 01:22:48,919 --> 01:22:50,670 Emotion or duty? 989 01:23:33,713 --> 01:23:35,382 It was too quick. Fire was here too quick. 990 01:23:35,507 --> 01:23:36,842 Someone called them before the crash. 991 01:23:36,967 --> 01:23:38,093 What does that mean? 992 01:23:38,135 --> 01:23:40,095 It means he was never on that helicopter. 993 01:23:45,141 --> 01:23:46,309 (SILENCED GUNSHOT) 994 01:23:47,477 --> 01:23:48,520 Get them out. 995 01:23:48,895 --> 01:23:50,230 (GUNSHOTS) 996 01:24:05,579 --> 01:24:07,289 (BULLETS CLANKING) 997 01:24:46,411 --> 01:24:47,829 (ELECTRICITY CRACKLING) 998 01:24:54,169 --> 01:24:55,921 (BREATHING HEAVILY) 999 01:24:56,463 --> 01:24:58,215 What was your mistake? 1000 01:24:58,340 --> 01:25:00,091 I don't make mistakes. 1001 01:25:00,884 --> 01:25:03,803 You needed me to know 1002 01:25:03,845 --> 01:25:05,180 you were better than me. 1003 01:25:06,556 --> 01:25:07,933 (GRUNTING) 1004 01:25:09,309 --> 01:25:11,228 (CHOKING) (ELECTRICITY CRACKLING) 1005 01:25:21,863 --> 01:25:23,949 (ALARM WAILING) 1006 01:25:26,409 --> 01:25:27,619 Where is he? 1007 01:25:31,289 --> 01:25:32,457 AGENT 47: On the roof. 1008 01:25:32,874 --> 01:25:34,042 (MUSIC PLAYING) 1009 01:25:38,129 --> 01:25:40,548 When this is done, I will kill you. 1010 01:26:15,875 --> 01:26:18,086 (LITVENKO BREATHING HEAVILY) 1011 01:26:49,909 --> 01:26:51,036 (MAN GRUNTS) 1012 01:26:51,077 --> 01:26:52,454 (GUNSHOTS) 1013 01:27:19,439 --> 01:27:20,482 Ahhh! 1014 01:27:22,400 --> 01:27:23,443 (GRUNTS) 1015 01:27:34,996 --> 01:27:36,372 (BREATHING HEAVILY) 1016 01:27:43,338 --> 01:27:44,672 (GUNSHOT) 1017 01:27:44,964 --> 01:27:46,174 (GUN CLICKING) 1018 01:27:48,551 --> 01:27:49,969 (BREATHING HEAVILY) 1019 01:27:57,185 --> 01:27:58,812 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1020 01:28:06,903 --> 01:28:09,447 Your mother would be proud. 1021 01:28:09,864 --> 01:28:10,907 What? 1022 01:28:13,201 --> 01:28:14,661 Nothing. 1023 01:28:14,786 --> 01:28:17,497 I doubt you'd understand. 1024 01:28:17,747 --> 01:28:19,124 LE CLERQ: It doesn't matter. 1025 01:28:19,249 --> 01:28:20,708 We'll find her. 1026 01:28:20,875 --> 01:28:23,503 I believe you will. 1027 01:28:39,894 --> 01:28:41,146 (GASPS) 1028 01:29:07,380 --> 01:29:08,756 (CELL PHONE BEEPS) 1029 01:29:10,758 --> 01:29:13,052 DIANA: Confirm target termination. 1030 01:29:13,178 --> 01:29:17,015 Target: Le Clerq, Antoine... 1031 01:29:17,515 --> 01:29:18,933 terminated. 1032 01:29:19,267 --> 01:29:20,977 And the other? 1033 01:29:22,312 --> 01:29:24,022 Second target? 1034 01:29:27,901 --> 01:29:29,611 47? 1035 01:29:29,736 --> 01:29:30,987 47? 1036 01:29:38,369 --> 01:29:40,246 Le Clerq. 1037 01:29:40,371 --> 01:29:42,582 He was your target the whole time? 1038 01:29:43,833 --> 01:29:45,210 Everything you taught me 1039 01:29:45,251 --> 01:29:47,503 was just so you could have a diversion. 1040 01:29:47,837 --> 01:29:49,130 It was necessary. 1041 01:29:49,255 --> 01:29:51,341 What, to kill a single man? 1042 01:29:51,466 --> 01:29:52,967 No. 1043 01:29:53,092 --> 01:29:56,804 To put a stop to the Agent Program once and for all. 1044 01:29:58,848 --> 01:30:00,558 And to set you free. 1045 01:30:02,644 --> 01:30:05,021 Your father loved you, Katia. 1046 01:30:05,521 --> 01:30:08,066 He understood that Le Clerq would not rest 1047 01:30:08,107 --> 01:30:10,151 once he knew who you were. 1048 01:30:11,402 --> 01:30:13,863 That he would hunt you down. 1049 01:30:14,530 --> 01:30:17,200 So he did what any parent would. 1050 01:30:18,201 --> 01:30:20,453 He died to save his children. 1051 01:30:28,503 --> 01:30:30,463 This is your mission, isn't it? 1052 01:30:36,427 --> 01:30:39,847 We determine who we are by what we do. 1053 01:30:47,939 --> 01:30:50,400 There is a building full of highly trained operatives... 1054 01:30:50,525 --> 01:30:53,027 who will be on their way up here, now. 1055 01:30:53,695 --> 01:30:56,322 You're wrong. There's just one. 1056 01:31:13,298 --> 01:31:15,425 Diana says hello. 1057 01:31:16,801 --> 01:31:17,844 (ROCK MUSIC PLAYING) 1058 01:31:18,761 --> 01:31:20,263 ♪ Yeah 1059 01:31:22,223 --> 01:31:23,891 ♪ Yeah 1060 01:31:24,642 --> 01:31:26,436 ♪ Yeah ♪ 1061 01:31:40,366 --> 01:31:42,327 (ELECTRICITY CRACKLING) 1062 01:31:54,380 --> 01:31:57,508 ♪ Well, it's too long living in the same old lives 1063 01:31:59,344 --> 01:32:00,386 ♪ Yeah 1064 01:32:00,428 --> 01:32:03,723 ♪ I feel too cold to live, too young to die 1065 01:32:05,516 --> 01:32:06,601 ♪ Yeah 1066 01:32:06,643 --> 01:32:09,896 ♪ Will you walk the line, like it's there to choose? 1067 01:32:09,937 --> 01:32:11,356 ♪ Oh, Lord 1068 01:32:11,689 --> 01:32:12,732 ♪ Yeah 1069 01:32:12,774 --> 01:32:15,860 ♪ Just forget the wit, it's the best to use 1070 01:32:15,902 --> 01:32:17,570 ♪ Oh, Lord 1071 01:32:18,738 --> 01:32:20,865 ♪ I said, "Oh, Lord" 1072 01:32:21,407 --> 01:32:25,828 ♪ Won't you follow me into the jungle 1073 01:32:26,621 --> 01:32:27,663 ♪ Yeah 1074 01:32:27,705 --> 01:32:31,918 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1075 01:32:31,959 --> 01:32:34,462 ♪ Oh, Lord, child 1076 01:32:34,921 --> 01:32:38,549 ♪ Won't you follow me into the jungle 1077 01:32:39,050 --> 01:32:40,093 ♪ Yeah 1078 01:32:40,134 --> 01:32:44,389 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1079 01:32:44,430 --> 01:32:45,515 ♪ Oh, Lord, child 1080 01:32:45,556 --> 01:32:46,599 ♪ Yeah 1081 01:32:46,641 --> 01:32:49,977 ♪ Won't you follow me into the jungle 1082 01:32:50,019 --> 01:32:52,980 ♪ I lost my mind, in the city of lights 1083 01:32:54,857 --> 01:32:55,900 ♪ Yeah 1084 01:32:55,942 --> 01:32:59,320 ♪ In the backstreets buildings and the neon lights 1085 01:33:01,197 --> 01:33:02,240 ♪ Yeah 1086 01:33:02,281 --> 01:33:05,410 ♪ When I heard the thunder, I could feel the rain 1087 01:33:07,161 --> 01:33:08,204 ♪ Yeah 1088 01:33:08,246 --> 01:33:11,541 ♪ It's the same to me, just a different name 1089 01:33:11,582 --> 01:33:13,334 ♪ Oh, Lord 1090 01:33:14,043 --> 01:33:16,254 ♪ I said, "Oh, Lord" 1091 01:33:16,921 --> 01:33:21,551 ♪ Won't you follow me into the jungle 1092 01:33:22,093 --> 01:33:23,136 ♪ Yeah 1093 01:33:23,177 --> 01:33:27,432 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1094 01:33:27,473 --> 01:33:28,724 ♪ Oh, Lord, child 1095 01:33:28,766 --> 01:33:30,226 ♪ Yeah 1096 01:33:30,268 --> 01:33:34,313 ♪ Won't you follow me into the jungle 1097 01:33:34,397 --> 01:33:35,440 ♪ Yeah 1098 01:33:35,481 --> 01:33:39,944 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1099 01:33:39,986 --> 01:33:41,821 ♪ Oh, Lord, child 1100 01:33:41,863 --> 01:33:45,533 ♪ Won't you follow me into the jungle 1101 01:33:45,575 --> 01:33:46,993 ♪ Oh, Lord 1102 01:33:51,414 --> 01:33:53,124 ♪ Oh, Lord 1103 01:33:57,587 --> 01:33:59,130 ♪ Oh, Lord 1104 01:34:03,885 --> 01:34:05,553 ♪ Oh, Lord 1105 01:34:06,304 --> 01:34:08,639 ♪ I said, "Oh, Lord" 1106 01:34:09,599 --> 01:34:11,893 ♪ I said, "Oh, Lord" 1107 01:34:12,185 --> 01:34:16,647 ♪ Wont you follow me into the jungle 1108 01:34:18,483 --> 01:34:22,904 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1109 01:34:22,945 --> 01:34:24,906 ♪ Oh, Lord, child 1110 01:34:25,907 --> 01:34:29,202 ♪ Won't you follow me into the jungle 1111 01:34:30,661 --> 01:34:34,957 ♪ Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 1112 01:34:34,999 --> 01:34:37,210 ♪ Oh, Lord, child 1113 01:34:37,251 --> 01:34:41,923 ♪ Won't you follow me into the jungle ♪ 1114 01:34:41,923 --> 01:34:46,923 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1115 01:34:41,923 --> 01:34:51,923 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 69347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.