Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,727 --> 00:00:08,249
[neon sign buzzing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,597 --> 00:00:19,502
♪
5
00:00:22,367 --> 00:00:26,164
[guitar strings being tuned]
6
00:00:26,267 --> 00:00:28,407
[flies buzzing]
7
00:00:28,511 --> 00:00:30,478
[guitar strings being tuned]
8
00:00:31,065 --> 00:00:32,170
Wait.
9
00:00:32,894 --> 00:00:43,664
[guitar strings being tuned]
10
00:00:46,184 --> 00:00:53,536
[guitar strumming]
11
00:00:53,639 --> 00:00:53,950
[zapping]
12
00:00:54,054 --> 00:00:55,227
Ow, my hand!
13
00:00:55,331 --> 00:00:57,402
Sorry. There was a bug on you.
I'm sorry.
14
00:00:57,505 --> 00:00:58,058
Oh, my God!
15
00:00:58,161 --> 00:01:00,370
I'm sorry. There was a bug.
16
00:01:00,474 --> 00:01:02,062
Okay, so swat it with your hand.
- Okay, okay.
17
00:01:02,165 --> 00:01:02,821
Those things hurt!
18
00:01:02,924 --> 00:01:03,787
I'm sorry.
19
00:01:06,031 --> 00:01:10,794
[guitar strumming]
20
00:01:10,898 --> 00:01:11,416
[zapping]
21
00:01:11,519 --> 00:01:12,969
Ow!
22
00:01:13,073 --> 00:01:14,833
I'm sorry! [laughs]
There was another bug.
23
00:01:14,936 --> 00:01:16,731
Just wipe it away
with your hand!
24
00:01:16,835 --> 00:01:18,526
There's going to be bugs.
We're at the lake!
25
00:01:18,630 --> 00:01:20,528
I think that they're attracted
to the tuning.
26
00:01:20,632 --> 00:01:22,944
You don't think that this is
just where they are?
27
00:01:23,048 --> 00:01:25,257
No, it's just that
your guitar playing,
28
00:01:25,361 --> 00:01:27,294
it sounds like shit.
29
00:01:27,397 --> 00:01:28,778
What do you want to hear?
30
00:01:30,262 --> 00:01:32,161
Play Pineway.
31
00:01:32,264 --> 00:01:33,231
It's too early for that,
32
00:01:33,334 --> 00:01:35,405
I'm saving it.
- No, practice!
33
00:01:35,509 --> 00:01:36,751
[guitar strums lightly]
34
00:01:36,855 --> 00:01:37,994
Fine.
35
00:01:38,098 --> 00:01:39,029
Thank you.
36
00:01:39,133 --> 00:01:45,381
[guitar strumming]
37
00:01:45,484 --> 00:01:49,350
[singing] Let's all go
to Pineway.
38
00:01:49,454 --> 00:01:53,216
Good times at
Camp Pineway.
39
00:01:54,079 --> 00:01:57,738
Through the trees,
and to the lake,
40
00:01:58,359 --> 00:02:01,914
songs we sing, and
the friends we make.
41
00:02:02,018 --> 00:02:05,642
Every morning that we...
42
00:02:05,746 --> 00:02:06,781
[guitar strums]
43
00:02:06,885 --> 00:02:08,887
Wake up,
44
00:02:08,990 --> 00:02:11,614
Pineway is the best!
45
00:02:11,717 --> 00:02:14,720
Yay!
46
00:02:16,998 --> 00:02:17,792
We did it!
47
00:02:17,896 --> 00:02:18,655
[laughing]
[zapping]
48
00:02:18,759 --> 00:02:19,863
Ow! I thought you were
gonna kiss me.
49
00:02:19,967 --> 00:02:21,693
[laughing]
50
00:02:22,418 --> 00:02:23,902
I'm going to get more beers.
51
00:02:24,005 --> 00:02:31,668
[guitar strumming]
52
00:02:31,772 --> 00:02:38,088
♪
53
00:02:38,192 --> 00:02:43,059
[guitar strumming]
54
00:02:43,163 --> 00:02:53,311
♪
55
00:03:03,562 --> 00:03:05,530
What happened to the music?
56
00:03:06,427 --> 00:03:09,568
I zap your strumming
hand too hard?
57
00:03:10,017 --> 00:03:12,157
[screaming]
58
00:03:12,261 --> 00:03:15,954
Oh, my fucking God!
59
00:03:16,057 --> 00:03:17,266
[screaming]
60
00:03:17,369 --> 00:03:27,586
♪
61
00:03:27,690 --> 00:03:34,835
♪
62
00:03:34,938 --> 00:03:35,974
Okay.
63
00:03:36,077 --> 00:03:38,321
♪
64
00:03:38,425 --> 00:03:39,943
[car engine roars]
65
00:03:40,047 --> 00:03:42,567
♪
66
00:03:44,948 --> 00:03:49,608
[crickets chirping]
67
00:03:55,235 --> 00:03:57,616
[squelching]
68
00:03:57,720 --> 00:03:58,548
[thud]
69
00:04:01,241 --> 00:04:03,864
[squelching]
70
00:04:08,178 --> 00:04:11,009
♪ Day After Day
by Badfinger ♪
71
00:04:11,112 --> 00:04:18,258
♪
72
00:04:18,361 --> 00:04:23,780
♪ I remember finding
out about you ♪
73
00:04:23,884 --> 00:04:27,819
♪
74
00:04:27,922 --> 00:04:33,583
♪ Every day, my mind
is all around you ♪
75
00:04:33,687 --> 00:04:38,036
♪
76
00:04:38,139 --> 00:04:39,037
Hey!
77
00:04:39,140 --> 00:04:42,074
[song playing on radio]
78
00:04:42,178 --> 00:04:43,075
Are you okay?
79
00:04:43,179 --> 00:04:44,525
I was cold.
80
00:04:44,629 --> 00:04:51,601
[song playing on radio]
81
00:04:51,705 --> 00:04:55,364
Can't help but feel this is
about the internship.
82
00:04:55,467 --> 00:04:57,366
Why? Do you want to do it?
- No.
83
00:04:57,469 --> 00:04:58,781
Because it's not too late
for me to turn around.
84
00:04:58,884 --> 00:05:00,161
Mom.
85
00:05:00,265 --> 00:05:01,646
All you have to do is just call
up the firm and explain your--
86
00:05:01,749 --> 00:05:02,888
Mom!
87
00:05:03,786 --> 00:05:04,821
It's a legitimate career
opportunity.
88
00:05:04,925 --> 00:05:06,306
So is this.
89
00:05:06,409 --> 00:05:07,824
John and Kathy
specifically asked me
90
00:05:07,928 --> 00:05:08,687
to come back this year.
91
00:05:08,791 --> 00:05:11,828
Oh, give me a break.
This isn't anything.
92
00:05:11,932 --> 00:05:13,174
You're 24 years old
93
00:05:13,278 --> 00:05:15,280
and you're still going
to summer camp.
94
00:05:15,384 --> 00:05:18,214
I'm working at camp.
95
00:05:18,318 --> 00:05:19,802
It's a job.
96
00:05:20,699 --> 00:05:25,117
$100 a week is hardly
employment.
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,950
Bumped me up to 115.
98
00:05:30,053 --> 00:05:30,640
♪
99
00:05:30,744 --> 00:05:32,366
♪ Bring it home, baby
100
00:05:32,470 --> 00:05:34,610
♪ Make it so
101
00:05:34,713 --> 00:05:39,787
♪ I give my love to you
102
00:05:39,891 --> 00:05:49,970
♪
103
00:05:50,073 --> 00:05:59,980
♪
104
00:06:00,083 --> 00:06:05,503
♪
105
00:06:05,606 --> 00:06:09,886
♪ Look at all my love
106
00:06:09,990 --> 00:06:11,888
Welcome home.
107
00:06:11,992 --> 00:06:13,165
[car horn honks]
108
00:06:17,584 --> 00:06:19,655
I'm sorry I was harsh earlier.
109
00:06:19,758 --> 00:06:24,176
It's just you got to start
thinking about your future.
110
00:06:24,280 --> 00:06:26,593
I am thinking about my future.
111
00:06:26,696 --> 00:06:30,597
I mean, I have my whole life
to be a lawyer, but...
112
00:06:33,151 --> 00:06:36,637
How many summers does a guy
get to spend here, huh?
113
00:06:37,707 --> 00:06:40,089
A lot, apparently.
114
00:06:43,368 --> 00:06:46,198
♪
115
00:06:46,302 --> 00:06:48,028
Oh, shit.
116
00:06:48,131 --> 00:06:50,375
♪
117
00:06:50,479 --> 00:06:52,066
The puka's not dumb, right?
118
00:06:52,170 --> 00:06:53,896
What? No, I love the puka.
119
00:06:53,999 --> 00:06:54,344
Puka's great.
120
00:06:54,448 --> 00:06:55,035
Puka's good?
121
00:06:55,138 --> 00:06:56,070
Yeah, puka's great.
122
00:06:56,174 --> 00:06:57,106
Right.
123
00:06:57,209 --> 00:06:58,245
I mean, if you're feeling
hesitant about it,
124
00:06:58,348 --> 00:07:00,005
can I just wear one?
- No, I'm gonna wear the puka.
125
00:07:00,109 --> 00:07:01,075
Okay.
126
00:07:01,179 --> 00:07:02,767
I just want to make a good
first impression.
127
00:07:02,870 --> 00:07:04,700
I mean, this summer is
gonna be huge for us.
128
00:07:04,803 --> 00:07:05,804
I feel like we said
that last summer.
129
00:07:05,908 --> 00:07:07,772
Yeah, but now we're counselors.
130
00:07:07,875 --> 00:07:09,601
Do you have any idea how
much more likely it is
131
00:07:09,705 --> 00:07:11,292
that counselor chicks are
gonna hook up with us?
132
00:07:11,396 --> 00:07:12,259
A lot, hopefully?
133
00:07:12,362 --> 00:07:14,848
Yes, exactly.
A lot, hopefully.
134
00:07:15,952 --> 00:07:16,643
I mean, at the very least,
we're gonna hook up
135
00:07:16,746 --> 00:07:18,092
with some older campers, right?
136
00:07:18,196 --> 00:07:19,922
Women are attracted to power.
137
00:07:20,025 --> 00:07:21,510
♪
138
00:07:21,613 --> 00:07:22,683
[car horn honks]
139
00:07:22,787 --> 00:07:25,065
[Bobby] Camp Pineway,
you beautiful bitches!
140
00:07:25,168 --> 00:07:26,066
Whoa!
141
00:07:26,169 --> 00:07:28,240
Let's make this the best
counselor weekend yet.
142
00:07:28,344 --> 00:07:29,587
[cheering]
143
00:07:29,690 --> 00:07:30,760
Am I right? Fuck!
144
00:07:30,864 --> 00:07:32,244
Which way are we going?
145
00:07:32,348 --> 00:07:33,487
[All] Pineway!
146
00:07:33,591 --> 00:07:35,247
Which way we fucking going?!
147
00:07:35,351 --> 00:07:36,386
[All] Pineway!
148
00:07:36,490 --> 00:07:37,526
Yes, man, yes!
149
00:07:37,629 --> 00:07:38,388
[laughing]
150
00:07:38,492 --> 00:07:40,218
I fucking love your car.
151
00:07:40,943 --> 00:07:42,116
Where's Demi?
152
00:07:45,223 --> 00:07:46,500
[car alarm beeps]
153
00:07:51,574 --> 00:07:52,782
Demi.
154
00:07:52,886 --> 00:07:55,129
Hi, Jason.
155
00:07:55,578 --> 00:07:56,545
What's up?
156
00:07:56,648 --> 00:07:57,580
You need a hand?
157
00:07:57,684 --> 00:08:00,134
Actually, that would
be amazing, yeah.
158
00:08:00,618 --> 00:08:01,550
We could...
159
00:08:08,867 --> 00:08:10,248
Could you be careful with those?
160
00:08:10,351 --> 00:08:11,974
Sorry, Demi.
161
00:08:14,252 --> 00:08:15,460
Okay, see you.
162
00:08:15,564 --> 00:08:18,428
It's great to see you, too.
163
00:08:18,532 --> 00:08:22,018
It's just so good to be back.
164
00:08:22,985 --> 00:08:25,021
You know what they always say?
165
00:08:25,608 --> 00:08:28,197
You can't spell Pineway
without "e-way."
166
00:08:28,991 --> 00:08:29,957
What?
167
00:08:30,061 --> 00:08:35,273
Because I can't stay e-way
from this place.
168
00:08:38,103 --> 00:08:39,104
Okay, cool.
169
00:08:39,208 --> 00:08:41,831
Yeah, well, I'm really excited
that you're back.
170
00:08:41,935 --> 00:08:42,832
You too!
171
00:08:42,936 --> 00:08:44,765
Bye bye.
172
00:08:45,559 --> 00:08:47,596
Dammit. Ah, this door.
173
00:08:47,699 --> 00:08:49,321
This pesky door.
174
00:08:53,878 --> 00:08:55,742
Hey, guys, it's Deedee.
175
00:08:55,845 --> 00:08:57,985
You guys have been asking
for another tutorial,
176
00:08:58,089 --> 00:09:01,402
so today I'm going to teach you
how to do the perfect--
177
00:09:01,506 --> 00:09:03,681
♪
178
00:09:05,510 --> 00:09:13,035
♪
179
00:09:17,418 --> 00:09:19,248
[clapping]
180
00:09:19,351 --> 00:09:21,284
Bravo!
181
00:09:21,526 --> 00:09:23,424
Hey, Ezra.
182
00:09:23,528 --> 00:09:25,150
[exhales]
183
00:09:26,358 --> 00:09:28,015
Jason, I didn't think you were
coming back this year.
184
00:09:28,740 --> 00:09:32,468
Yeah, well, John and Kathy
needed my help, so--
185
00:09:32,572 --> 00:09:35,747
Actually, so do I.
186
00:09:36,506 --> 00:09:38,578
We're doing a gritty reimagining
of Pinocchio this year.
187
00:09:38,681 --> 00:09:39,648
Very political.
188
00:09:39,751 --> 00:09:41,511
And I think that you
may be perfect
189
00:09:41,615 --> 00:09:44,135
for the role of old man
Geppetto.
190
00:09:44,238 --> 00:09:46,482
No, I'm not, I'm not really
much of an actor.
191
00:09:46,586 --> 00:09:49,968
Oh, no, no, no, but you have a
fascinating quality, Jason.
192
00:09:51,107 --> 00:09:52,453
There's something deeply
sad and broken about you.
193
00:09:52,557 --> 00:09:54,870
I think it'll come across
nicely on stage.
194
00:09:55,042 --> 00:09:55,491
Thank you.
195
00:09:55,595 --> 00:09:56,596
You're welcome.
196
00:09:56,699 --> 00:09:57,942
Now, auditions aren't for
a couple of weeks,
197
00:09:58,045 --> 00:10:00,461
but I just wanted
to plant the seed.
198
00:10:00,565 --> 00:10:02,360
And Jason!
199
00:10:03,188 --> 00:10:06,329
This is not going to be the
greatest theatrical production
200
00:10:06,433 --> 00:10:10,782
in Pineway's history.
Boop.
201
00:10:11,645 --> 00:10:16,581
I guess the whole film is just
like an allegory, you know,
202
00:10:16,685 --> 00:10:18,997
for how traumatic
experiences
203
00:10:19,101 --> 00:10:21,828
just affect you in general.
204
00:10:21,931 --> 00:10:23,657
I mean, shit, Shannon, I don't
even know if you know this,
205
00:10:23,761 --> 00:10:26,349
but I grew up with a mildly
severe nut allergy.
206
00:10:26,453 --> 00:10:27,972
Yeah, yeah, I think you might
have mentioned that.
207
00:10:28,075 --> 00:10:30,284
So, even though the character
is a schizophrenic,
208
00:10:30,388 --> 00:10:32,908
or a photographer,
it's a...
209
00:10:33,633 --> 00:10:34,530
It's a very personal story.
210
00:10:34,634 --> 00:10:36,946
Yo, which way are we going?
211
00:10:37,050 --> 00:10:37,740
Pineway.
212
00:10:37,844 --> 00:10:39,431
I said, which way
are we going?
213
00:10:39,535 --> 00:10:40,605
My God, he did it.
214
00:10:40,709 --> 00:10:41,710
What do you, what?
When?
215
00:10:41,813 --> 00:10:43,332
We're in the middle of
something here, dude.
216
00:10:43,435 --> 00:10:44,713
No, we aren't.
Hi, Chris.
217
00:10:44,816 --> 00:10:45,610
Hey, Shannon.
218
00:10:45,714 --> 00:10:46,853
Okay, time out.
I'm sorry.
219
00:10:46,956 --> 00:10:49,994
It's 9:42. Arrival is supposed
to be at 9:45.
220
00:10:50,891 --> 00:10:52,030
I was going to be
the one to do it.
221
00:10:52,134 --> 00:10:53,204
Yeah, and I also wanted Shannon
to read my screenplay,
222
00:10:53,307 --> 00:10:55,068
but, like, it looks like we both
can't get what we want.
223
00:10:55,171 --> 00:10:56,034
Fuck.
224
00:10:56,138 --> 00:10:58,899
It's just a stupid chant
anyway. Who cares?
225
00:11:00,832 --> 00:11:02,144
I knew you should've
let me drive.
226
00:11:02,247 --> 00:11:03,559
Dale says you're
a reckless driver.
227
00:11:03,663 --> 00:11:04,594
Fuck Dale!
228
00:11:04,698 --> 00:11:05,837
Whoa!
229
00:11:05,941 --> 00:11:07,805
Dale's been a great stepfather
to me and my mom.
230
00:11:08,322 --> 00:11:10,359
Whatever.
231
00:11:10,462 --> 00:11:12,119
Oh, Bobby. I'm, I'm sorry, man.
232
00:11:12,223 --> 00:11:13,880
I didn't mean it to
come out like that.
233
00:11:13,983 --> 00:11:17,055
Your mom will find someone,
man, I know it.
234
00:11:18,643 --> 00:11:19,817
♪
235
00:11:19,920 --> 00:11:23,890
[door rattling]
236
00:11:25,305 --> 00:11:27,169
[Jason] Hey, stranger.
237
00:11:27,272 --> 00:11:29,965
Holy shit! Hey!
238
00:11:30,068 --> 00:11:31,104
Okay.
239
00:11:32,622 --> 00:11:33,796
You having trouble?
240
00:11:33,900 --> 00:11:36,903
Yeah, I think the handle's like
jammed or something.
241
00:11:37,006 --> 00:11:38,939
Bunk 9 is always a tricky one.
242
00:11:39,043 --> 00:11:39,975
Yeah.
243
00:11:40,078 --> 00:11:42,736
You just have to lift,
jiggle, and then pull.
244
00:11:43,288 --> 00:11:44,358
Yeah, I'm trying.
245
00:11:44,462 --> 00:11:45,497
Jiggle.
246
00:11:45,601 --> 00:11:47,672
Oh, almost. May I try?
247
00:11:47,776 --> 00:11:49,018
Yeah.
248
00:11:51,883 --> 00:11:53,954
Oh! Show off.
249
00:11:54,058 --> 00:11:56,474
Yeah, you loosened it.
250
00:11:56,577 --> 00:11:58,096
I like the beard.
251
00:11:58,200 --> 00:11:58,925
Oh, thank you.
252
00:11:59,028 --> 00:12:00,685
I was trying, trying
something new.
253
00:12:00,789 --> 00:12:02,066
Yeah.
254
00:12:02,169 --> 00:12:03,895
Wait, why did you come back?
255
00:12:03,999 --> 00:12:08,313
Well, John and Kathy needed
extra help, so yeah.
256
00:12:08,417 --> 00:12:10,626
I don't really see why
it's such a big deal.
257
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
It's not a big deal.
258
00:12:11,834 --> 00:12:12,801
Oh, okay.
259
00:12:12,904 --> 00:12:15,838
Yeah, I'm just surprised
because last year
260
00:12:15,942 --> 00:12:17,529
you said you weren't
coming back.
261
00:12:17,633 --> 00:12:18,703
Right, but--
262
00:12:18,807 --> 00:12:21,016
And you were like crying.
263
00:12:21,119 --> 00:12:22,569
I don't think I was crying.
264
00:12:22,672 --> 00:12:24,536
You were definitely crying.
265
00:12:24,640 --> 00:12:26,055
You were, like, sobbing.
266
00:12:26,159 --> 00:12:28,609
You gave that "end of an era"
speech.
267
00:12:28,713 --> 00:12:31,405
Okay, but the point
is, like, I'm back
268
00:12:31,509 --> 00:12:33,753
and I'm better than ever.
269
00:12:33,856 --> 00:12:37,618
So how are you? How,
how have you been?
270
00:12:37,722 --> 00:12:38,999
Good, pretty good.
271
00:12:39,103 --> 00:12:42,278
I started seeing someone.
272
00:12:42,382 --> 00:12:44,729
Ooh. Romance for Claire!
273
00:12:44,833 --> 00:12:45,972
Right.
- I love it.
274
00:12:46,075 --> 00:12:47,594
Yeah, he broke my heart.
275
00:12:47,697 --> 00:12:49,354
Oh, yikes. I'm sorry.
276
00:12:49,458 --> 00:12:52,495
It's fine. It was, like,
three weeks ago, so--
277
00:12:52,599 --> 00:12:55,188
It's still fresh.
278
00:12:55,705 --> 00:12:57,362
Yeah, I don't...
Yeah, I guess.
279
00:12:57,466 --> 00:12:58,294
Huh.
280
00:12:58,398 --> 00:12:59,226
Yeah, I wasn't going
to come back either,
281
00:12:59,330 --> 00:13:01,988
but I thought it might
be good to, like,
282
00:13:02,091 --> 00:13:03,368
get away for a while.
283
00:13:03,472 --> 00:13:07,131
Yeah, perfect place
to clear your head,
284
00:13:07,234 --> 00:13:10,341
get him out of your mind, erase
him from your memory.
285
00:13:11,963 --> 00:13:14,379
Totally. Yeah, right.
286
00:13:15,967 --> 00:13:17,382
Why did you guys break up?
287
00:13:17,486 --> 00:13:19,557
Oh, maybe we could talk
about it some other time.
288
00:13:19,660 --> 00:13:20,730
Oh, yeah, yeah.
- It that's cool.
289
00:13:20,834 --> 00:13:22,077
Totally, totally.
290
00:13:22,180 --> 00:13:24,355
Maybe I'll catch you up
on my love life.
291
00:13:24,458 --> 00:13:27,047
But I hope you have
a lot of time.
292
00:13:27,703 --> 00:13:28,877
Just kidding.
293
00:13:28,980 --> 00:13:30,188
Yeah, I know.
294
00:13:30,292 --> 00:13:31,396
Yeah.
295
00:13:33,813 --> 00:13:36,574
So have you seen John
and Kathy?
296
00:13:36,677 --> 00:13:37,437
[Claire] No.
297
00:13:37,540 --> 00:13:38,438
Oh.
298
00:13:38,541 --> 00:13:39,577
♪
299
00:13:39,680 --> 00:13:41,682
[Claire] I'll see you later.
- Yeah, see you soon.
300
00:13:41,786 --> 00:13:43,305
♪
301
00:13:43,408 --> 00:13:45,721
John and Kathy,
where art thou?
302
00:13:45,825 --> 00:13:52,866
♪
303
00:13:52,970 --> 00:13:55,006
[knocking on window]
- Hello, there!
304
00:13:55,835 --> 00:13:58,596
Here's Jason!
305
00:13:58,872 --> 00:14:02,600
♪
306
00:14:20,583 --> 00:14:23,207
This is the best part. I'm just
walking away now,
307
00:14:23,310 --> 00:14:24,967
you know, he gave me a ticket
or whatever the fuck.
308
00:14:25,071 --> 00:14:26,486
I turned around and I'm like,
309
00:14:28,074 --> 00:14:31,284
"Officer, I forgot something.
310
00:14:31,663 --> 00:14:32,699
I forgot to mention,
311
00:14:32,802 --> 00:14:33,907
I'm a liar!" Bam!
312
00:14:34,011 --> 00:14:36,530
360 kick to the face.
This guy's like--
313
00:14:36,634 --> 00:14:37,669
[Jason] Guys, guys!
314
00:14:37,773 --> 00:14:39,292
There's been a robbery.
315
00:14:40,189 --> 00:14:41,501
What?
316
00:14:42,398 --> 00:14:45,125
So the four jacks
all got together
317
00:14:45,229 --> 00:14:46,851
and they decided to rob a bank.
318
00:14:46,955 --> 00:14:48,818
No, no, no, no, no, no magic.
Just keep--
319
00:14:48,922 --> 00:14:49,819
But these--
- No magic, man.
320
00:14:49,923 --> 00:14:51,511
Jacks did--
- Stop!
321
00:14:52,408 --> 00:14:55,722
Fine, let's cut straight
to the biz.
322
00:14:55,825 --> 00:14:57,241
Kathy and John aren't here yet,
323
00:14:57,344 --> 00:14:59,277
but they've asked me
to take over the position
324
00:14:59,381 --> 00:15:00,002
of camp leader.
325
00:15:00,106 --> 00:15:01,383
That's not a real position.
326
00:15:01,486 --> 00:15:02,625
[Jason] So anyways,
327
00:15:02,729 --> 00:15:04,765
I know a few of you are
first time counselors,
328
00:15:04,869 --> 00:15:07,009
and campers arrive
in a couple of days,
329
00:15:07,113 --> 00:15:08,942
so you may be
a little nervous,
330
00:15:09,046 --> 00:15:10,910
but I'm a six year
veteran myself,
331
00:15:11,013 --> 00:15:13,153
and if there's anything
that you need,
332
00:15:13,257 --> 00:15:14,603
any questions that you have,
333
00:15:14,706 --> 00:15:18,296
do not hesitate to ask. You are
in very safe hands.
334
00:15:18,400 --> 00:15:19,642
Capiche?
335
00:15:21,230 --> 00:15:23,646
Molly? Yes. Thank you.
336
00:15:23,750 --> 00:15:26,926
What's the vegan option
for dinner tonight?
337
00:15:27,547 --> 00:15:30,826
Oh, I meant more about
being a counselor,
338
00:15:30,930 --> 00:15:33,208
but um, yeah. Don't worry.
339
00:15:33,311 --> 00:15:36,694
I can, I can grill a mean
tofu burger.
340
00:15:36,797 --> 00:15:39,076
Namaste. Thank you.
341
00:15:39,524 --> 00:15:41,078
Very well.
342
00:15:41,802 --> 00:15:43,149
So...
343
00:15:44,426 --> 00:15:46,462
As you all know, phones
go in the basket.
344
00:15:46,566 --> 00:15:47,463
[all groaning]
345
00:15:47,567 --> 00:15:49,500
[Jason] I know it seems
like a bummer now,
346
00:15:49,603 --> 00:15:52,123
but how refreshing is it
to get a chance
347
00:15:52,227 --> 00:15:54,229
to take a break from
social media?
348
00:15:54,332 --> 00:15:55,989
I mean, in this day and age--
349
00:15:56,093 --> 00:15:57,439
Let's get fucked up!
350
00:15:57,542 --> 00:15:58,405
[all cheering]
351
00:15:58,509 --> 00:16:00,994
Let's get effed up, but let's
also remember,
352
00:16:01,098 --> 00:16:03,134
the camp has very strict
policies against partying.
353
00:16:03,238 --> 00:16:05,619
So just no drinking,
no smoking,
354
00:16:05,723 --> 00:16:08,070
and most importantly,
355
00:16:08,174 --> 00:16:10,762
no Game of Thrones
spoilers.
356
00:16:10,866 --> 00:16:11,867
[talking fading away]
357
00:16:11,971 --> 00:16:13,696
[door slams]
358
00:16:16,285 --> 00:16:18,080
[Claire] Are you coming?
359
00:16:19,702 --> 00:16:21,704
♪ Buzzsaw by The Turtles
360
00:16:21,808 --> 00:16:25,743
♪
361
00:16:25,846 --> 00:16:27,710
[splashing]
362
00:16:27,814 --> 00:16:37,755
♪
363
00:16:37,858 --> 00:16:43,657
♪
364
00:16:43,761 --> 00:16:45,349
♪ Buzzsaw
365
00:16:45,452 --> 00:16:46,350
♪
366
00:16:46,453 --> 00:16:48,145
[splashing]
367
00:16:51,700 --> 00:16:53,357
Ahoy.
368
00:16:53,840 --> 00:16:54,910
[birds chirping]
369
00:16:55,014 --> 00:16:57,223
I've heard that's a real
page turner.
370
00:16:57,568 --> 00:16:59,570
Huh?
371
00:16:59,673 --> 00:17:01,434
[Jason] Your book.
372
00:17:02,159 --> 00:17:03,988
Are you clairvoyant as well?
373
00:17:04,437 --> 00:17:07,095
No, um, unfortunately not,
374
00:17:07,198 --> 00:17:10,098
but I just saw you sitting
here all alone and--
375
00:17:10,201 --> 00:17:11,823
I'm not alone.
376
00:17:15,724 --> 00:17:17,450
Certainly.
377
00:17:17,726 --> 00:17:30,394
♪
378
00:17:30,497 --> 00:17:31,257
[splashing]
379
00:17:31,360 --> 00:17:31,912
Oh!
380
00:17:32,016 --> 00:17:33,328
[laughing]
381
00:17:33,431 --> 00:17:36,538
Ah, Michael! You're terrible!
382
00:17:38,436 --> 00:17:41,370
If it's going to be 9:42,
then just say 9:42.
383
00:17:41,474 --> 00:17:44,270
I mean, don't specify
9:45 in an email
384
00:17:44,373 --> 00:17:47,342
and expect me to what,
anticipate an early arrival.
385
00:17:47,445 --> 00:17:49,620
And Mike's never early.
Chris?
386
00:17:51,070 --> 00:17:52,071
Chris?
387
00:17:52,174 --> 00:17:52,726
[Chris] Hey, Shannon.
[Shannon] Oh, hey!
388
00:17:52,830 --> 00:17:54,728
[Chris] How's it going?
389
00:17:54,832 --> 00:17:55,764
[sighs]
390
00:17:55,867 --> 00:17:56,937
[Chris & Shannon talking
faintly]
391
00:17:57,041 --> 00:18:04,013
♪
392
00:18:04,117 --> 00:18:06,050
[arrow whooshing]
393
00:18:06,154 --> 00:18:08,397
Fuck.
394
00:18:08,501 --> 00:18:11,745
I think the sites are off
on this, or something.
395
00:18:11,849 --> 00:18:12,781
Is that possible?
396
00:18:12,884 --> 00:18:14,714
Maybe.
397
00:18:16,819 --> 00:18:19,512
May I?
- Yeah.
398
00:18:23,343 --> 00:18:31,627
[Jason humming]
399
00:18:31,731 --> 00:18:36,736
♪
400
00:18:36,839 --> 00:18:37,875
[arrow whooshing]
401
00:18:38,358 --> 00:18:39,394
[Claire] Christ.
402
00:18:39,497 --> 00:18:41,154
Yep. You don't win
Pineway Champion Runner Up
403
00:18:41,258 --> 00:18:45,193
four years in a row without
slinging a few bows.
404
00:18:45,917 --> 00:18:46,953
Oh, is that why you're back?
405
00:18:47,056 --> 00:18:48,679
You want to finally win one?
406
00:18:48,782 --> 00:18:50,612
No, no, no. What do you
think I am?
407
00:18:50,715 --> 00:18:52,614
I don't, I don't care about
that kind of stuff.
408
00:18:52,717 --> 00:18:53,615
[arrow whooshing]
409
00:18:53,994 --> 00:18:54,995
Although,
410
00:18:55,099 --> 00:18:57,860
I have to be this year's
favorite, right?
411
00:18:57,964 --> 00:18:59,414
I mean, I don't think I've ever
heard of someone
412
00:18:59,517 --> 00:19:02,520
winning runner up five years
in a row.
413
00:19:03,142 --> 00:19:06,075
No, I don't think anyone's
come close.
414
00:19:06,179 --> 00:19:07,594
Yeah.
415
00:19:09,562 --> 00:19:11,080
Do you think it's a little
bit suspicious
416
00:19:11,184 --> 00:19:14,049
that John and Kathy
aren't here yet?
417
00:19:14,153 --> 00:19:15,775
Suspicious?
418
00:19:15,878 --> 00:19:18,226
I mean,
419
00:19:18,812 --> 00:19:20,366
they specifically asked
me to come back,
420
00:19:20,469 --> 00:19:22,747
and now they're not even here.
421
00:19:22,851 --> 00:19:24,508
♪
422
00:19:24,611 --> 00:19:27,235
I don't know, they'll be back
in a couple of days.
423
00:19:27,338 --> 00:19:30,238
Come on, Claire.
424
00:19:31,170 --> 00:19:32,101
What?
425
00:19:32,205 --> 00:19:33,517
♪
426
00:19:33,620 --> 00:19:36,520
I think they're seeing if I can
run the camp without them.
427
00:19:37,900 --> 00:19:40,179
Why would they do that?
428
00:19:40,282 --> 00:19:43,596
Well, they have to hire
somebody new.
429
00:19:43,699 --> 00:19:47,186
They can't spend every summer
here, all summer.
430
00:19:47,289 --> 00:19:49,636
I mean, they have lives
outside of Pineway.
431
00:19:50,327 --> 00:19:51,776
Yeah, what about you?
432
00:19:51,880 --> 00:19:54,089
That's what I'm saying, I've got
to be the most qualified
433
00:19:54,193 --> 00:19:55,297
person for the job.
434
00:19:55,401 --> 00:19:58,127
No, I mean, like,
what about your life
435
00:19:58,231 --> 00:20:00,095
outside of Pineway?
436
00:20:00,199 --> 00:20:01,441
Oh.
437
00:20:02,373 --> 00:20:04,168
Yeah, I don't know.
438
00:20:04,272 --> 00:20:06,584
I, it was just a thought.
439
00:20:07,585 --> 00:20:12,176
[Demi] So drunk I could
not hold it up.
440
00:20:12,280 --> 00:20:14,005
Okay.
441
00:20:14,109 --> 00:20:17,216
Do you think you could help me
with my, like, form or whatever?
442
00:20:17,319 --> 00:20:19,425
[Jason] I would love to.
Totally.
443
00:20:19,528 --> 00:20:20,909
Okay.
444
00:20:21,634 --> 00:20:23,877
Here, take aim again, and...
445
00:20:24,740 --> 00:20:26,259
Just...
446
00:20:26,363 --> 00:20:28,779
Try not to think of it
as a pull back.
447
00:20:28,882 --> 00:20:31,540
Try to think of it as
a push forward.
448
00:20:35,164 --> 00:20:36,683
[Jason] Push forward.
449
00:20:37,408 --> 00:20:38,823
[Jason] And...
450
00:20:40,687 --> 00:20:41,032
Let go!
451
00:20:41,136 --> 00:20:41,999
[arrow whooshing]
452
00:20:42,241 --> 00:20:42,862
♪ Yeah ♪
453
00:20:42,965 --> 00:20:46,693
♪
454
00:20:46,797 --> 00:20:47,280
♪ Yeah
455
00:20:47,384 --> 00:20:50,421
♪
456
00:20:50,525 --> 00:20:51,664
Hey.
457
00:20:52,078 --> 00:20:52,803
What's up?
458
00:20:52,906 --> 00:20:55,219
Is Chris seeing anyone?
459
00:20:55,806 --> 00:20:57,808
I'm actually pretty busy
right now, so--
460
00:20:57,911 --> 00:20:59,603
How is this busy?
461
00:21:00,086 --> 00:21:01,363
Hey, Demi.
462
00:21:01,708 --> 00:21:02,191
Whoa.
463
00:21:02,295 --> 00:21:03,848
Is that your car, Bobby?
464
00:21:04,228 --> 00:21:05,229
Yep.
465
00:21:05,333 --> 00:21:08,025
[Shannon] No, no,
that's not his car.
466
00:21:08,128 --> 00:21:09,129
[Demi] What?
467
00:21:09,233 --> 00:21:11,270
[Shannon] It's Chris' car.
468
00:21:12,132 --> 00:21:12,926
Why are you washing
Chris' car?
469
00:21:13,030 --> 00:21:15,653
Why are you washing
Chris's car, Bobby?
470
00:21:16,344 --> 00:21:17,517
Well, technically, it's his
step-dad's car.
471
00:21:17,621 --> 00:21:21,210
[music playing faintly]
472
00:21:21,314 --> 00:21:21,832
[Shannon] Okay.
473
00:21:22,419 --> 00:21:23,868
[Demi] I'm gonna go.
474
00:21:24,731 --> 00:21:26,181
Oh.
475
00:21:26,285 --> 00:21:27,596
Cock block.
476
00:21:27,700 --> 00:21:30,185
[Shannon] Ew. You know
she's dating Mike.
477
00:21:30,289 --> 00:21:31,255
For now.
478
00:21:31,359 --> 00:21:32,843
[Shannon] For probably
a long time.
479
00:21:32,946 --> 00:21:33,878
What does he see in you?
480
00:21:33,982 --> 00:21:35,880
Wait, Chris says he sees
something in me?
481
00:21:35,984 --> 00:21:37,261
Oh!
482
00:21:37,365 --> 00:21:38,745
♪ Yesterday's Numbers
by Flamin' Groovies ♪
483
00:21:38,849 --> 00:21:41,265
♪
484
00:21:41,369 --> 00:21:42,922
♪ Have you ever been alone
485
00:21:43,025 --> 00:21:45,959
♪
486
00:21:46,063 --> 00:21:47,375
♪ So long you couldn't end
487
00:21:47,478 --> 00:21:50,585
♪
488
00:21:50,688 --> 00:21:52,828
♪ Did you ever break
a heart, baby ♪
489
00:21:52,932 --> 00:21:55,314
♪ Well, I do
490
00:21:55,417 --> 00:21:57,177
♪ Did you ever lose a friend?
491
00:21:57,281 --> 00:21:59,835
♪
492
00:21:59,939 --> 00:22:05,634
♪ Baby, I want your
love tonight ♪
493
00:22:06,670 --> 00:22:09,914
♪ To make my head
feel light ♪
494
00:22:10,018 --> 00:22:12,158
♪
495
00:22:12,261 --> 00:22:13,815
Hey, pal.
496
00:22:14,678 --> 00:22:16,956
Is everything okay?
497
00:22:17,370 --> 00:22:19,061
Yeah.
498
00:22:20,994 --> 00:22:22,168
I just thought this summer
was going to start
499
00:22:22,271 --> 00:22:24,515
a little differently.
500
00:22:24,826 --> 00:22:26,655
Don't I know it.
501
00:22:26,759 --> 00:22:28,312
But you know what they say,
502
00:22:28,416 --> 00:22:29,762
a bad day at Pineway
is better
503
00:22:29,865 --> 00:22:31,384
than a good day anywhere else.
504
00:22:31,488 --> 00:22:34,007
♪
505
00:22:34,111 --> 00:22:35,284
It's a long summer,
506
00:22:35,388 --> 00:22:38,357
and you're in the best
place in the world.
507
00:22:39,116 --> 00:22:40,876
[Bobby] Yeah.
508
00:22:40,980 --> 00:22:42,395
Yeah, you're right.
509
00:22:42,499 --> 00:22:43,396
Thanks, man.
510
00:22:43,500 --> 00:22:45,053
My pleasure.
511
00:22:45,812 --> 00:22:46,986
I'm Bobby.
512
00:22:47,089 --> 00:22:48,401
What? I know.
513
00:22:48,505 --> 00:22:50,403
Oh, and you are?
514
00:22:50,507 --> 00:22:51,542
Seriously?
515
00:22:51,646 --> 00:22:54,027
We've gone to camp together
for eight years.
516
00:22:54,131 --> 00:22:55,822
Holy shit, Matt?
517
00:22:55,926 --> 00:22:57,755
No! Jason.
518
00:22:57,859 --> 00:23:00,896
Jason?
- Jason, Jason Hochberg.
519
00:23:02,277 --> 00:23:05,832
I don't think I know you, dude.
- You definitely, absolutely do.
520
00:23:05,936 --> 00:23:08,939
I was one of your bunk
counselors two years ago.
521
00:23:09,042 --> 00:23:10,492
Jason.
522
00:23:13,012 --> 00:23:14,151
No.
- That's fine.
523
00:23:14,254 --> 00:23:15,428
That's totally fine.
524
00:23:15,532 --> 00:23:16,498
You know what it is?
525
00:23:16,602 --> 00:23:18,742
I got a gym membership
this past spring,
526
00:23:18,845 --> 00:23:20,502
and I've been trying really
hard to lose all this weight.
527
00:23:20,606 --> 00:23:21,710
So in a weird way,
528
00:23:21,814 --> 00:23:24,195
the fact you don't
recognize me is actually a--
529
00:23:24,299 --> 00:23:26,163
Wait, Jason.
530
00:23:26,266 --> 00:23:27,682
Jason, of course.
Jason Hochberg.
531
00:23:27,785 --> 00:23:29,131
No, you look pretty much
the exact same,
532
00:23:29,235 --> 00:23:30,305
I just forgot you existed.
533
00:23:30,409 --> 00:23:31,582
[Jason] Okay.
534
00:23:31,686 --> 00:23:33,481
Wait, weren't you not going to
come back this summer?
535
00:23:33,584 --> 00:23:36,691
[grill sizzling]
536
00:23:37,864 --> 00:23:38,796
Ooh.
537
00:23:40,867 --> 00:23:41,937
Oh.
538
00:23:44,008 --> 00:23:45,700
One tofu burger, please.
539
00:23:45,803 --> 00:23:48,219
Well done or bloody?
[laughs]
540
00:23:48,323 --> 00:23:49,255
Just kidding.
541
00:23:49,358 --> 00:23:51,740
Well, don't. That's disgusting.
542
00:23:51,844 --> 00:23:54,640
Sorry. Coming right up.
543
00:23:57,297 --> 00:24:02,579
[drum beat]
544
00:24:03,545 --> 00:24:05,167
[birds chirping]
545
00:24:05,271 --> 00:24:06,928
[Bobby] You mind if I join you?
546
00:24:07,031 --> 00:24:07,929
You don't eat meat?
547
00:24:08,032 --> 00:24:09,689
Me? Oh God, no.
548
00:24:09,793 --> 00:24:12,036
No, people who eat meat
disgust me.
549
00:24:12,140 --> 00:24:14,522
They should be slaughtered,
if you ask me.
550
00:24:14,625 --> 00:24:17,352
I say that same exact
thing all the time.
551
00:24:17,456 --> 00:24:20,010
I um, I had no idea
you felt like that.
552
00:24:20,113 --> 00:24:21,874
Yeah, well, I try to
let my actions
553
00:24:21,977 --> 00:24:23,600
speak for themselves,
you know?
554
00:24:23,703 --> 00:24:25,256
Two years vegetarian and proud.
555
00:24:25,360 --> 00:24:28,984
You do realize how disgusting
the dairy industry is, right?
556
00:24:29,088 --> 00:24:30,986
Like, you might as well
be eating meat if you're--
557
00:24:31,090 --> 00:24:31,711
[Both]-- drinking milk.
558
00:24:31,815 --> 00:24:33,610
Jinx! You didn't let me finish.
559
00:24:34,438 --> 00:24:35,750
Two years vegetarian
and proud,
560
00:24:35,853 --> 00:24:38,718
18 months vegan and prouder.
561
00:24:39,547 --> 00:24:40,617
[Ari] You couldn't wait to eat.
562
00:24:40,720 --> 00:24:41,963
He literally is making
you a burger.
563
00:24:42,066 --> 00:24:43,171
[Claire] Why are you
monitoring what I eat?
564
00:24:43,274 --> 00:24:43,827
[whistle blows]
565
00:24:43,930 --> 00:24:45,622
What is going on, everybody?
566
00:24:45,725 --> 00:24:47,796
She is being wildly insensitive
to my condition.
567
00:24:47,900 --> 00:24:49,315
Wait, is this true, Claire?
568
00:24:49,418 --> 00:24:52,180
Of course not. I'm, like, eating
a fucking granola bar
569
00:24:52,283 --> 00:24:54,734
25 feet away from you,
and you are freaking out.
570
00:24:54,838 --> 00:24:57,668
By the way, it doesn't
have nuts in it, okay!
571
00:24:57,772 --> 00:24:58,876
See, that's good.
No nuts.
572
00:24:58,980 --> 00:25:00,844
That's like if I held a gun
to you for five minutes,
573
00:25:00,947 --> 00:25:03,156
like, "Relax, Ari. Doesn't
have any bullets in it."
574
00:25:03,260 --> 00:25:06,643
It's nothing like that
because one is a gun
575
00:25:06,746 --> 00:25:08,817
and the other is a
stupid nut allergy.
576
00:25:08,921 --> 00:25:09,646
[All] Ooh!
577
00:25:09,749 --> 00:25:10,439
[Jason] Okay, she did not
mean that.
578
00:25:10,543 --> 00:25:11,820
Yeah, I do.
579
00:25:11,924 --> 00:25:12,580
[groans]
580
00:25:12,683 --> 00:25:13,995
Twenty-six percent.
581
00:25:16,100 --> 00:25:17,136
[All] What?
582
00:25:18,724 --> 00:25:21,727
Kids who have allergies
are 26% more likely
583
00:25:21,830 --> 00:25:23,625
to develop social anxiety
than those without.
584
00:25:23,729 --> 00:25:25,420
Did you know that? Huh?
585
00:25:25,524 --> 00:25:27,871
No, no, I didn't know that.
586
00:25:27,974 --> 00:25:28,768
Right.
587
00:25:28,872 --> 00:25:31,012
Enjoy your privilege.
588
00:25:36,017 --> 00:25:37,225
[sighs]
589
00:25:38,329 --> 00:25:39,399
[Bobby] It's actually so funny
that you say that
590
00:25:39,503 --> 00:25:42,782
because I'm a Scorpio,
like Ryan Gosling.
591
00:25:43,162 --> 00:25:46,545
Eww, I hate Scorpios.
592
00:25:46,648 --> 00:25:48,305
What?
593
00:25:48,408 --> 00:25:49,893
Miley, no! Don't go!
594
00:25:49,996 --> 00:25:51,480
Miley!
595
00:25:51,584 --> 00:25:53,034
Like Gosling.
596
00:25:53,586 --> 00:26:00,731
[birds chirping]
597
00:26:03,458 --> 00:26:06,081
[flies buzzing]
598
00:26:06,185 --> 00:26:16,195
♪
599
00:26:16,298 --> 00:26:24,962
♪
600
00:26:25,066 --> 00:26:28,966
[whistling]
601
00:26:29,070 --> 00:26:39,045
♪
602
00:26:39,149 --> 00:26:45,396
♪
603
00:26:45,500 --> 00:26:47,260
[door opening]
604
00:26:47,364 --> 00:26:55,130
♪
605
00:26:55,234 --> 00:26:56,407
Mike?
606
00:26:56,511 --> 00:26:59,134
Have you seen my other
lash curler?
607
00:26:59,238 --> 00:27:00,549
I literally just saw it.
608
00:27:00,653 --> 00:27:02,586
I'm trying to get ready
before the bonfire,
609
00:27:02,690 --> 00:27:05,106
and I'm not even close.
610
00:27:05,589 --> 00:27:07,246
Hello, Mike.
611
00:27:07,349 --> 00:27:09,524
[thud]
612
00:27:09,628 --> 00:27:10,629
[Demi groans]
613
00:27:10,732 --> 00:27:11,940
♪
614
00:27:12,044 --> 00:27:13,079
[thud]
615
00:27:13,183 --> 00:27:16,635
♪
616
00:27:16,738 --> 00:27:20,017
[thudding]
617
00:27:24,781 --> 00:27:31,546
♪
618
00:27:31,650 --> 00:27:35,481
[Mike] So I say to him, "Hey, do
you listen to this? I'm a liar."
619
00:27:35,584 --> 00:27:37,621
So you just knocked
him out,
620
00:27:37,725 --> 00:27:39,416
out cold with one shot?
621
00:27:39,519 --> 00:27:41,314
Yeah. I mean, like,
thank God I did,
622
00:27:41,418 --> 00:27:42,971
otherwise, I'd still be in shit.
623
00:27:43,075 --> 00:27:45,456
This guy knocked out
a fucking cop, bro.
624
00:27:45,560 --> 00:27:48,321
Yes, that's sick.
625
00:27:48,425 --> 00:27:50,427
No, it's not sick, okay.
626
00:27:50,530 --> 00:27:52,601
I have a great deal of respect
for the police.
627
00:27:52,705 --> 00:27:54,742
So you kicked one in the head?
628
00:27:54,845 --> 00:27:57,606
I wasn't thinking, man.
I'm kind of an idiot.
629
00:27:57,710 --> 00:27:59,194
No, you're not an idiot.
630
00:27:59,298 --> 00:28:00,437
You kind of are, though.
631
00:28:00,540 --> 00:28:01,990
I mean, you kicked a cop.
632
00:28:02,094 --> 00:28:04,027
He could have shot you.
- Oh, well, this was a--
633
00:28:04,130 --> 00:28:06,305
Who wants to hear
a spooky story?
634
00:28:06,408 --> 00:28:09,204
Jesus Christ, Jason, Mike's
in the middle of a story, dude.
635
00:28:09,308 --> 00:28:10,481
Continue. Mike, please.
636
00:28:12,932 --> 00:28:14,727
I don't even remember
where I was at.
637
00:28:14,831 --> 00:28:16,522
I'll just start over again.
638
00:28:16,625 --> 00:28:19,387
So he reaches for
his cuffs and I say,
639
00:28:19,490 --> 00:28:20,975
"I forgot to mention,
640
00:28:21,561 --> 00:28:22,908
I'm a liar."
641
00:28:27,395 --> 00:28:37,439
♪
642
00:28:37,543 --> 00:28:44,377
♪
643
00:28:44,481 --> 00:28:45,206
[Claire] Hey.
644
00:28:45,309 --> 00:28:46,310
Ah!
645
00:28:47,104 --> 00:28:47,864
Hey.
646
00:28:47,967 --> 00:28:50,798
Woah, I did not
mean to scare you.
647
00:28:51,315 --> 00:28:52,213
You okay?
648
00:28:52,316 --> 00:28:53,628
Yeah, yeah.
649
00:28:53,732 --> 00:28:56,527
Shouldn't, like, leave
your door open.
650
00:28:56,873 --> 00:28:58,978
I wanted a little...
651
00:29:00,186 --> 00:29:01,360
air.
652
00:29:01,463 --> 00:29:03,017
Okay.
653
00:29:03,776 --> 00:29:04,639
Why aren't you with the fire?
654
00:29:04,743 --> 00:29:05,916
Well, I should probably
be planning
655
00:29:06,020 --> 00:29:08,332
some more group activities
for tomorrow.
656
00:29:09,748 --> 00:29:14,649
Plus, I just don't really think
that they want me there.
657
00:29:14,753 --> 00:29:17,031
Fuck that.
658
00:29:17,134 --> 00:29:18,826
You're allowed to
have fun too,
659
00:29:18,929 --> 00:29:21,656
even if you are trying
to like, be professional,
660
00:29:21,760 --> 00:29:25,004
or get hired, or whatever.
661
00:29:26,074 --> 00:29:27,904
You can still have fun.
662
00:29:28,870 --> 00:29:31,148
Why aren't you at the bonfire?
663
00:29:31,735 --> 00:29:35,566
Because they're like, insufferable.
664
00:29:35,670 --> 00:29:37,776
That's not fair. Claire!
665
00:29:37,879 --> 00:29:40,537
[chuckles] Ezra's doing
monologues.
666
00:29:40,640 --> 00:29:41,538
Ooh.
667
00:29:41,641 --> 00:29:45,024
Mike is shitfaced.
668
00:29:45,128 --> 00:29:47,682
Bobby keeps telling everyone
he's going to jump the fire
669
00:29:47,786 --> 00:29:49,028
on his BMX.
670
00:29:49,132 --> 00:29:52,860
What? That sounds
incredibly reckless.
671
00:29:52,963 --> 00:29:54,137
He could die.
672
00:29:54,240 --> 00:29:55,621
I know.
673
00:29:55,724 --> 00:29:57,554
You want to come watch?
674
00:29:58,727 --> 00:29:59,694
Do you think they'll have
weenies there?
675
00:29:59,798 --> 00:30:01,006
What?
676
00:30:01,109 --> 00:30:02,766
Do you think they'll have
weenies grilling on the--
677
00:30:02,870 --> 00:30:04,354
Why aren't you saying
hot dogs?
678
00:30:04,457 --> 00:30:06,977
It's much more fun
to say weenies.
679
00:30:08,979 --> 00:30:10,049
What's wrong?
680
00:30:11,948 --> 00:30:13,466
It's nothing.
681
00:30:13,570 --> 00:30:14,571
Too much tongue?
- No.
682
00:30:14,674 --> 00:30:15,399
Not enough tongue?
683
00:30:15,503 --> 00:30:17,919
No. No.
684
00:30:18,402 --> 00:30:19,990
Oh, okay, great.
685
00:30:21,612 --> 00:30:27,066
Are you going to maybe tell
Bobby about this?
686
00:30:29,620 --> 00:30:31,174
[exhales]
687
00:30:32,865 --> 00:30:34,280
Yeah.
- Yeah.
688
00:30:34,384 --> 00:30:37,076
Yeah, I think I will.
- Yeah, I figured.
689
00:30:37,939 --> 00:30:39,838
Wait, he's my best friend,
Shannon.
690
00:30:39,941 --> 00:30:41,736
No, I know he's your
best friend,
691
00:30:41,840 --> 00:30:44,635
but like, he's also
kind of an asshole.
692
00:30:44,739 --> 00:30:46,051
Oh, no, no, no, he just,
693
00:30:46,154 --> 00:30:47,915
he just looks and acts like one.
694
00:30:48,398 --> 00:30:50,055
♪
695
00:30:50,158 --> 00:30:51,642
Come on, you got this.
696
00:30:51,746 --> 00:30:54,714
♪
697
00:30:54,818 --> 00:30:55,854
It's just fire.
698
00:30:55,957 --> 00:31:00,099
♪
699
00:31:00,203 --> 00:31:01,618
Man, he definitely not
doing this.
700
00:31:01,721 --> 00:31:02,515
I know.
701
00:31:02,619 --> 00:31:03,896
[Claire] Hurry up!
702
00:31:04,000 --> 00:31:06,657
♪
703
00:31:06,761 --> 00:31:08,659
Come on, now.
704
00:31:09,798 --> 00:31:10,730
Fire can't burn a dragon.
705
00:31:10,834 --> 00:31:14,665
♪
706
00:31:14,769 --> 00:31:16,875
Bobby! Bobby!
707
00:31:17,358 --> 00:31:19,394
Bobby! Bobby!
708
00:31:19,774 --> 00:31:21,672
[All] Bobby! Bobby!
709
00:31:21,776 --> 00:31:24,158
Bobby! Bobby!
710
00:31:24,641 --> 00:31:26,815
Bobby! Bobby!
711
00:31:26,919 --> 00:31:29,957
Come on! Just do it, pussy!
712
00:31:30,612 --> 00:31:31,993
What? Huh?
713
00:31:32,097 --> 00:31:33,512
What did you just call me?
714
00:31:33,995 --> 00:31:34,927
You know what?
715
00:31:35,031 --> 00:31:36,342
Forget it! No!
716
00:31:36,446 --> 00:31:38,448
I'm about to risk my life
for your entertainment,
717
00:31:38,551 --> 00:31:40,381
and you call me a pussy.
718
00:31:40,484 --> 00:31:41,520
Stunt's off!
719
00:31:41,623 --> 00:31:46,456
[all booing]
720
00:31:46,559 --> 00:31:49,217
You hear that, Ari?
They're booing you.
721
00:31:50,701 --> 00:31:51,668
Right.
722
00:31:53,773 --> 00:31:55,948
[bird calling]
723
00:32:02,610 --> 00:32:17,556
♪
724
00:32:17,659 --> 00:32:18,660
I don't need you.
725
00:32:18,764 --> 00:32:22,319
♪
726
00:32:22,423 --> 00:32:23,665
I won't do this.
727
00:32:23,769 --> 00:32:33,813
♪
728
00:32:33,917 --> 00:32:43,823
♪
729
00:32:43,927 --> 00:32:57,872
♪
730
00:32:57,976 --> 00:32:59,529
I hate you.
731
00:33:00,668 --> 00:33:01,600
[gasps]
732
00:33:09,988 --> 00:33:13,336
[breathing shakily]
733
00:33:14,130 --> 00:33:16,787
It's Beyond Meat.
734
00:33:16,891 --> 00:33:17,754
♪
735
00:33:17,857 --> 00:33:18,513
[screaming]
736
00:33:18,617 --> 00:33:19,273
[slicing]
737
00:33:20,101 --> 00:33:23,656
♪
738
00:33:23,760 --> 00:33:24,726
Is someone there?
739
00:33:24,830 --> 00:33:25,762
♪
740
00:33:25,865 --> 00:33:27,315
It's Mike.
741
00:33:29,593 --> 00:33:30,767
Hello?
742
00:33:30,870 --> 00:33:42,261
♪
743
00:33:43,918 --> 00:33:45,920
Well,
744
00:33:46,403 --> 00:33:48,267
we were talking
by the fire,
745
00:33:48,371 --> 00:33:50,304
and then we went
behind the bunks
746
00:33:50,407 --> 00:33:53,410
and eventually snuck into
the rec room.
747
00:33:53,893 --> 00:33:54,756
And?
748
00:33:54,860 --> 00:33:55,999
♪
749
00:33:56,103 --> 00:33:58,105
Does head mean anything to you?
750
00:33:58,208 --> 00:34:00,728
No way. She blew you?
751
00:34:00,831 --> 00:34:03,006
What? No, no, no,
I blew her.
752
00:34:03,110 --> 00:34:04,180
When?
753
00:34:04,283 --> 00:34:05,974
We were watching Spider-Man 2
on the VCR,
754
00:34:06,078 --> 00:34:08,184
and he just went down on me.
755
00:34:08,287 --> 00:34:10,772
Wait, isn't that
like two hours?
756
00:34:10,876 --> 00:34:12,188
And seven minutes.
757
00:34:12,291 --> 00:34:13,292
How the fuck is that fair?
758
00:34:13,396 --> 00:34:14,431
I've seen the movie
like 100 times.
759
00:34:14,535 --> 00:34:16,330
No! What? That you
blew her first.
760
00:34:16,433 --> 00:34:18,642
In nine out of every ten
straight relationships,
761
00:34:18,746 --> 00:34:21,128
the woman performs
the first sexual favor
762
00:34:21,231 --> 00:34:24,131
on her male partner.
How's that for unfair?
763
00:34:24,234 --> 00:34:25,408
Why do you know that?
764
00:34:26,581 --> 00:34:29,205
And he's studying gender studies
at school next year.
765
00:34:30,827 --> 00:34:32,208
He's the perfect guy.
766
00:34:32,311 --> 00:34:34,072
You're an absolute sucker, man.
767
00:34:34,175 --> 00:34:35,452
[banging on door]
768
00:34:36,039 --> 00:34:45,566
♪
769
00:34:45,669 --> 00:34:46,084
Hey, Chris.
770
00:34:46,187 --> 00:34:47,671
Hey, man.
771
00:34:47,775 --> 00:34:48,914
Bobby!
772
00:34:49,017 --> 00:34:50,053
Fellas!
773
00:34:50,157 --> 00:34:51,365
I'm just doing the rounds
774
00:34:51,468 --> 00:34:54,471
and making sure
everybody is coolio.
775
00:34:54,575 --> 00:34:58,234
I have a couple of amazing group
activities planned for tomorrow,
776
00:34:58,337 --> 00:35:00,028
so try to get a good
night's rest,
777
00:35:00,132 --> 00:35:01,306
and I'll see you in the morning.
778
00:35:01,409 --> 00:35:03,722
Yeah, that sounds great, but
we were actually planning
779
00:35:03,825 --> 00:35:06,000
on going to the rec room soon,
and I imagine we might be there
780
00:35:06,104 --> 00:35:07,898
for a long time, so maybe
just count us out
781
00:35:08,002 --> 00:35:09,693
of those group activities.
782
00:35:10,004 --> 00:35:11,178
[door closes]
783
00:35:11,902 --> 00:35:13,663
Hey, Demi. Don't you worry,
784
00:35:13,766 --> 00:35:16,907
we have a lot of amazing
group activities
785
00:35:17,011 --> 00:35:18,702
planned for tomorrow.
786
00:35:18,806 --> 00:35:22,050
Breakfast will be served
at 8:30 sharp.
787
00:35:22,154 --> 00:35:28,574
[Jason mumbling to himself]
788
00:35:28,678 --> 00:35:33,096
♪
789
00:35:33,200 --> 00:35:34,546
[knocking on door]
790
00:35:34,649 --> 00:35:38,412
Hey Dem, missed you
at the bonfire.
791
00:35:38,791 --> 00:35:39,723
I'm just coming around,
792
00:35:39,827 --> 00:35:42,968
telling everyone about
a couple of fun activities
793
00:35:43,071 --> 00:35:44,590
we have planned for tomorrow.
794
00:35:44,694 --> 00:35:50,044
So, breakfast is at
8:30 sharp, and--
795
00:35:50,148 --> 00:35:54,152
♪
796
00:35:54,255 --> 00:35:55,222
Hello?
797
00:35:55,325 --> 00:35:57,983
♪
798
00:35:58,086 --> 00:36:00,434
[knocking on door]
799
00:36:00,779 --> 00:36:01,987
Demi?
800
00:36:02,090 --> 00:36:03,920
[door creaking]
801
00:36:04,023 --> 00:36:05,197
I'm coming in!
802
00:36:05,818 --> 00:36:06,957
Are you decent?
803
00:36:07,061 --> 00:36:11,341
♪
804
00:36:12,342 --> 00:36:14,033
[Jason screaming]
805
00:36:14,137 --> 00:36:14,965
♪
806
00:36:15,069 --> 00:36:16,174
[screaming]
807
00:36:16,277 --> 00:36:17,658
♪
808
00:36:17,761 --> 00:36:18,659
[screaming]
809
00:36:18,762 --> 00:36:19,625
[guitar strumming]
810
00:36:19,729 --> 00:36:21,903
[singing] Because she
says, "I love you" ♪
811
00:36:22,007 --> 00:36:23,871
[ Jason screaming faintly]
812
00:36:23,974 --> 00:36:24,975
Help!
813
00:36:25,079 --> 00:36:26,114
She's dead!
814
00:36:26,218 --> 00:36:27,668
She's dead!
815
00:36:27,771 --> 00:36:29,187
♪
816
00:36:29,911 --> 00:36:31,948
I went down to Demi's bunk.
817
00:36:32,983 --> 00:36:34,847
She's been killed.
818
00:36:35,434 --> 00:36:36,573
[Ezra] What's going on?
- [scream]
819
00:36:36,677 --> 00:36:38,679
Jason saying that
he's been killed.
820
00:36:38,782 --> 00:36:40,543
[gasps]
821
00:36:40,646 --> 00:36:42,717
You guys stole my fucking
murder mystery party idea,
822
00:36:42,821 --> 00:36:43,753
didn't you?
823
00:36:43,856 --> 00:36:45,927
No, I'm being serious!
824
00:36:46,031 --> 00:36:48,067
We, we have to get out of here!
825
00:36:48,171 --> 00:36:50,277
I pitched this idea
months ago, okay?
826
00:36:50,380 --> 00:36:51,761
We need to get help!
827
00:36:51,864 --> 00:36:53,970
We, we, we, we need
to call the police!
828
00:36:54,073 --> 00:36:55,972
Jesus. All right,
go get the phones.
829
00:36:56,075 --> 00:36:58,561
♪
830
00:36:58,664 --> 00:37:00,287
Oh, no!
831
00:37:00,390 --> 00:37:02,358
Someone stole the phones!
832
00:37:02,461 --> 00:37:05,119
Jason, you're pushing
a little bit, okay?
833
00:37:05,223 --> 00:37:07,363
But I do appreciate the
dedication to this performance.
834
00:37:07,466 --> 00:37:08,950
Everybody, please!
835
00:37:09,054 --> 00:37:10,020
Oh, Jason.
836
00:37:10,124 --> 00:37:12,230
Stop talking right now!
837
00:37:13,990 --> 00:37:16,717
Demi is dead in her bunk.
838
00:37:16,820 --> 00:37:18,028
We're not safe here.
839
00:37:18,132 --> 00:37:21,825
We need to leave right now.
840
00:37:28,522 --> 00:37:30,696
We really should not
be going back here.
841
00:37:30,800 --> 00:37:32,629
♪
842
00:37:32,733 --> 00:37:34,252
Is anyone else getting peckish?
843
00:37:34,355 --> 00:37:35,770
There's burgers in the kitchen.
844
00:37:35,874 --> 00:37:37,496
Guys, come on.
845
00:37:38,048 --> 00:37:39,187
[door creaking]
846
00:37:39,291 --> 00:37:46,160
♪
847
00:37:46,264 --> 00:37:47,610
Where is she?
848
00:37:49,612 --> 00:37:51,130
She was just right there.
849
00:37:51,234 --> 00:37:53,340
♪
850
00:37:53,443 --> 00:37:54,893
It could be stage blood.
851
00:37:54,996 --> 00:38:00,347
♪
852
00:38:04,005 --> 00:38:04,661
Definitely Demi.
853
00:38:04,765 --> 00:38:06,629
[screaming]
854
00:38:06,732 --> 00:38:07,215
Oh, fuck!
855
00:38:07,319 --> 00:38:09,390
[screaming]
856
00:38:09,494 --> 00:38:11,323
Go, go, go, go, go, go.
857
00:38:11,427 --> 00:38:13,360
[screaming]
858
00:38:13,463 --> 00:38:15,016
I can fit four people!
859
00:38:15,120 --> 00:38:15,776
Shotgun!
860
00:38:15,879 --> 00:38:17,847
[screaming]
861
00:38:20,746 --> 00:38:21,644
Claire!
862
00:38:21,747 --> 00:38:22,852
[screaming]
863
00:38:22,955 --> 00:38:23,956
Claire!
864
00:38:24,060 --> 00:38:27,512
[screaming]
865
00:38:28,340 --> 00:38:29,548
Claire!
866
00:38:30,100 --> 00:38:31,136
Yeah? What is it?
867
00:38:31,239 --> 00:38:32,965
We need to go.
We need to go.
868
00:38:33,069 --> 00:38:34,381
♪
869
00:38:34,484 --> 00:38:35,243
What the fuck?
870
00:38:35,347 --> 00:38:37,625
[screaming]
871
00:38:37,729 --> 00:38:39,178
♪
872
00:38:39,282 --> 00:38:41,111
Oh, fuck, Dale just got
these installed!
873
00:38:41,215 --> 00:38:42,665
Fuck it, let's go. Start it!
874
00:38:42,768 --> 00:38:44,080
[grunting]
875
00:38:44,563 --> 00:38:46,324
Unlock the door!
876
00:38:46,910 --> 00:38:48,498
[engine struggling]
877
00:38:48,602 --> 00:38:50,397
Fuck! My car won't
fucking start!
878
00:38:50,500 --> 00:38:51,708
The battery's dead!
879
00:38:51,812 --> 00:38:52,985
Fuck, mine too!
880
00:38:53,089 --> 00:38:54,228
What is happening right now?
881
00:38:54,332 --> 00:38:56,920
Demi's been murdered, and
there's a killer on the loose!
882
00:38:58,197 --> 00:38:58,957
What?
883
00:38:59,060 --> 00:39:00,165
♪
884
00:39:00,268 --> 00:39:03,099
Nobody leaves this bunk, okay?
885
00:39:03,202 --> 00:39:04,721
We're safe in here.
886
00:39:04,825 --> 00:39:06,274
What about Miley?
887
00:39:06,378 --> 00:39:07,206
She's still out there.
888
00:39:07,310 --> 00:39:07,862
And Mike.
889
00:39:07,966 --> 00:39:08,656
Oh, yeah, him too.
890
00:39:08,760 --> 00:39:09,761
Fuck! They weren't
with you guys?
891
00:39:09,864 --> 00:39:11,935
We're going to die!
We're all going to die!
892
00:39:12,039 --> 00:39:13,592
No, we're not going to die.
893
00:39:13,696 --> 00:39:14,628
We're going to be okay.
894
00:39:14,731 --> 00:39:16,561
Really? Because Demi's
been slaughtered,
895
00:39:16,664 --> 00:39:18,114
Mike and Miley are
probably next,
896
00:39:18,217 --> 00:39:19,426
and none of us have
our phones.
897
00:39:19,529 --> 00:39:20,392
What about the landline?
898
00:39:20,496 --> 00:39:21,980
Yeah, there's one in
the meal hall.
899
00:39:22,083 --> 00:39:22,463
Brilliant.
900
00:39:22,567 --> 00:39:23,464
It's probably cut.
901
00:39:23,568 --> 00:39:24,741
Whoever did this took
our cell phones,
902
00:39:24,845 --> 00:39:25,604
killed our car, you don't think
they thought of that too.
903
00:39:25,708 --> 00:39:28,538
Maybe they did,
but we have to try.
904
00:39:28,642 --> 00:39:30,540
Fuck that. We don't
have to do shit.
905
00:39:30,644 --> 00:39:32,335
If you want to try, that's
your death wish.
906
00:39:32,439 --> 00:39:33,336
Don't be a dick, Ari.
907
00:39:33,440 --> 00:39:34,717
You did not see
Demi's bunk, okay?
908
00:39:34,820 --> 00:39:36,995
It was a bloodbath. I'm not
going back out there.
909
00:39:37,098 --> 00:39:38,445
Me neither.
910
00:39:39,549 --> 00:39:40,999
Fine, I'll go.
911
00:39:41,102 --> 00:39:45,279
No, you can't go do that alone
because it's too dangerous.
912
00:39:45,383 --> 00:39:46,211
Yeah.
913
00:39:46,314 --> 00:39:47,661
It's way too dangerous,
Bobby.
914
00:39:47,764 --> 00:39:49,628
Why don't you go with him?
915
00:39:49,732 --> 00:39:51,181
Oh, you'd love that,
wouldn't you?
916
00:39:51,285 --> 00:39:52,217
What's that supposed to mean?
917
00:39:52,320 --> 00:39:53,839
I don't want to fucking
go out there.
918
00:39:53,943 --> 00:39:57,084
Yeah, no one does, but
he can't go alone.
919
00:40:01,502 --> 00:40:04,091
♪
920
00:40:04,194 --> 00:40:05,920
These are completely shuffled,
921
00:40:06,024 --> 00:40:08,026
totally random.
922
00:40:08,578 --> 00:40:11,616
Two lowest cards
come with me, okay?
923
00:40:12,340 --> 00:40:13,859
Wait. Are aces high or low?
924
00:40:13,963 --> 00:40:14,688
High.
- Low.
925
00:40:14,791 --> 00:40:16,586
When are aces ever low?
- Cribbage.
926
00:40:16,690 --> 00:40:18,139
How about if you get an ace,
you get to pick
927
00:40:18,243 --> 00:40:20,452
if it's high or low?
- Who the hell would pick low?
928
00:40:20,556 --> 00:40:21,936
I don't know, it's just
a thought.
929
00:40:22,040 --> 00:40:23,386
Aces are high.
930
00:40:23,490 --> 00:40:25,699
Okay?
931
00:40:26,320 --> 00:40:28,667
[All] Three, two, one.
932
00:40:28,978 --> 00:40:30,462
Queen. Yes!
933
00:40:30,566 --> 00:40:32,360
Eight of clubs.
934
00:40:32,913 --> 00:40:36,192
Did anyone get lower
than a three?
935
00:40:36,295 --> 00:40:47,203
♪
936
00:40:47,306 --> 00:40:48,963
Miley?
937
00:40:49,067 --> 00:40:50,482
Mike?
938
00:40:52,450 --> 00:40:53,899
Guys?
939
00:40:54,244 --> 00:40:55,798
Miley?
940
00:40:57,455 --> 00:40:58,732
Mike?
941
00:40:59,457 --> 00:41:00,423
Should we just go
back now
942
00:41:00,527 --> 00:41:02,183
and tell them that the
phone didn't work?
943
00:41:03,426 --> 00:41:06,222
Ugh, fine.
944
00:41:06,325 --> 00:41:15,680
♪
945
00:41:15,783 --> 00:41:17,889
I'm just glad I packed this.
946
00:41:18,717 --> 00:41:21,064
A fucking bear
didn't kill Demi.
947
00:41:21,548 --> 00:41:23,135
We can't rule it out completely.
948
00:41:26,863 --> 00:41:29,728
I threw a tofu burger into
the woods earlier.
949
00:41:31,178 --> 00:41:33,870
A bear probably ate it and
hated the taste so much,
950
00:41:33,974 --> 00:41:36,148
it decided to go for
the real thing.
951
00:41:36,632 --> 00:41:37,564
Human flesh.
952
00:41:37,667 --> 00:41:38,944
I'm afraid so.
953
00:41:39,048 --> 00:41:41,429
What do you guys think
burgers are made of?
954
00:41:41,533 --> 00:41:51,543
♪
955
00:41:51,647 --> 00:42:05,695
♪
956
00:42:05,799 --> 00:42:06,972
The line's been cut.
957
00:42:07,076 --> 00:42:09,561
Oh, I've always wanted
to say that.
958
00:42:09,665 --> 00:42:11,149
What, is line actually cut?
959
00:42:11,252 --> 00:42:13,461
Oh, yeah. No, this thing's not
gonna work at all.
960
00:42:13,565 --> 00:42:23,575
♪
961
00:42:23,679 --> 00:42:33,585
♪
962
00:42:33,689 --> 00:42:47,357
♪
963
00:42:47,461 --> 00:42:50,050
[dripping]
964
00:42:50,153 --> 00:42:59,093
♪
965
00:42:59,197 --> 00:43:03,477
[screaming]
966
00:43:03,581 --> 00:43:08,965
♪
967
00:43:09,069 --> 00:43:10,449
[screaming]
968
00:43:10,553 --> 00:43:11,381
Help!
969
00:43:11,485 --> 00:43:15,627
♪
970
00:43:15,731 --> 00:43:19,631
[ Jason screaming in the
distance]
971
00:43:19,735 --> 00:43:21,150
♪
972
00:43:21,253 --> 00:43:23,221
Jason! What happened?
- Are you okay?
973
00:43:23,324 --> 00:43:23,980
Where is everyone?
974
00:43:24,084 --> 00:43:24,981
I don't know.
975
00:43:25,085 --> 00:43:26,258
We were in the meal hall
looking for the phone.
976
00:43:26,362 --> 00:43:26,776
Did it work?
977
00:43:26,880 --> 00:43:28,847
No, but then Ari--
978
00:43:28,951 --> 00:43:31,091
Got attacked by a bear.
979
00:43:31,194 --> 00:43:31,988
No, what?
980
00:43:32,092 --> 00:43:33,887
Shut the fuck up.
Just let him finish.
981
00:43:35,026 --> 00:43:37,545
He opened the fridge. Miley's
head was in there.
982
00:43:37,649 --> 00:43:39,824
Next thing I know, they're
sprinting away.
983
00:43:39,927 --> 00:43:42,412
I didn't know what to do,
so I just ran back
984
00:43:42,516 --> 00:43:44,725
as fast as I could.
985
00:43:44,829 --> 00:43:46,624
I thought they'd
come back too.
986
00:43:51,249 --> 00:43:52,906
Maybe they still will.
987
00:43:53,527 --> 00:44:04,572
♪
988
00:44:04,676 --> 00:44:06,954
[owl hooting]
989
00:44:07,058 --> 00:44:14,479
♪
990
00:44:14,582 --> 00:44:16,170
We're going to be all right.
991
00:44:17,033 --> 00:44:18,966
John and Kathy
will be here soon,
992
00:44:19,070 --> 00:44:20,519
and they're going
to call for help.
993
00:44:20,623 --> 00:44:22,349
What are we going
to do until then?
994
00:44:22,832 --> 00:44:24,178
Stay in here.
995
00:44:24,282 --> 00:44:25,214
Fuck.
996
00:44:25,317 --> 00:44:26,871
I knew I should have packed
my nunchucks.
997
00:44:26,974 --> 00:44:30,357
Oh, so now it's not a bear?
- I don't know, Shannon.
998
00:44:30,460 --> 00:44:32,946
No one knows what we're
dealing with here.
999
00:44:35,707 --> 00:44:37,571
I know how we can
get some answers.
1000
00:44:37,675 --> 00:44:41,368
♪
1001
00:44:41,471 --> 00:44:42,507
Okay.
1002
00:44:42,783 --> 00:44:45,406
Everybody join hands together.
We're going to bless the board.
1003
00:44:45,510 --> 00:44:49,825
♪
1004
00:44:49,928 --> 00:44:51,792
I'd like to sit this one out,
if that's okay.
1005
00:44:51,896 --> 00:44:53,518
Everyone in the room has
to be holding hands.
1006
00:44:53,621 --> 00:44:54,933
Oh, then I'll leave the room.
1007
00:44:55,037 --> 00:44:55,762
[Chris] What's up, man?
1008
00:44:55,865 --> 00:44:56,970
I don't fuck with ghost shit.
1009
00:44:57,073 --> 00:44:59,110
Do you fuck with getting
brutally murdered outside?
1010
00:44:59,213 --> 00:45:00,525
That's kind of a
loaded question.
1011
00:45:00,628 --> 00:45:02,389
Just grab someone's hand.
1012
00:45:03,148 --> 00:45:05,288
[Bobby] Fine. Can I at least sit
between two chicks?
1013
00:45:05,392 --> 00:45:10,431
♪
1014
00:45:10,535 --> 00:45:11,950
Hello, spirits.
1015
00:45:12,054 --> 00:45:13,780
We are not here to hurt you.
1016
00:45:13,883 --> 00:45:15,402
We just want to talk.
1017
00:45:15,505 --> 00:45:16,575
All spirits are welcome.
1018
00:45:16,679 --> 00:45:18,681
Oh! Whoa! Maybe
not all spirits.
1019
00:45:18,785 --> 00:45:20,131
Quiet!
1020
00:45:22,547 --> 00:45:24,031
Ezra is with us.
1021
00:45:24,756 --> 00:45:27,138
I call upon you, Ezra.
1022
00:45:27,690 --> 00:45:29,140
I'm going to ask a yes
or no question.
1023
00:45:30,210 --> 00:45:32,074
Are you dead?
- That's a bit of a softball.
1024
00:45:32,177 --> 00:45:33,178
Shh.
1025
00:45:33,489 --> 00:45:34,455
Let him answer.
1026
00:45:34,559 --> 00:45:41,497
♪
1027
00:45:41,600 --> 00:45:42,878
Yes.
1028
00:45:43,741 --> 00:45:45,121
Who did this to you?
1029
00:45:45,225 --> 00:45:49,194
♪
1030
00:45:49,298 --> 00:45:50,506
I.
1031
00:45:52,715 --> 00:45:53,992
D.
1032
00:45:55,580 --> 00:45:56,788
E.
1033
00:45:59,308 --> 00:46:01,413
K.
1034
00:46:01,517 --> 00:46:03,070
He doesn't even know.
1035
00:46:04,313 --> 00:46:07,212
Wait, I, I sense
a new spirit here.
1036
00:46:07,316 --> 00:46:10,457
♪
1037
00:46:10,560 --> 00:46:11,561
Demi.
1038
00:46:11,665 --> 00:46:14,426
Oh my God.
1039
00:46:14,530 --> 00:46:16,704
Demi, who killed you?
1040
00:46:16,808 --> 00:46:25,092
♪
1041
00:46:25,196 --> 00:46:26,024
[slamming]
1042
00:46:26,128 --> 00:46:26,818
Ghost!
1043
00:46:26,922 --> 00:46:28,820
[screaming]
1044
00:46:31,927 --> 00:46:37,484
[whimpering]
1045
00:46:43,283 --> 00:46:46,251
Help! Help me!
1046
00:46:46,562 --> 00:46:47,908
Fuck you, bitch!
1047
00:46:48,012 --> 00:46:49,323
Who the fuck--
1048
00:46:49,427 --> 00:46:52,119
♪
1049
00:46:52,223 --> 00:46:53,327
[groaning]
1050
00:46:56,399 --> 00:46:58,298
[grunting]
1051
00:46:58,401 --> 00:47:08,411
♪
1052
00:47:08,515 --> 00:47:14,866
♪
1053
00:47:14,970 --> 00:47:20,734
[muffled screaming]
1054
00:47:20,838 --> 00:47:22,460
Oh, no, no, no, no.
1055
00:47:22,563 --> 00:47:23,323
No, no, no, no.
1056
00:47:23,426 --> 00:47:25,808
♪
1057
00:47:25,912 --> 00:47:27,741
Oh, no, no, no, no.
1058
00:47:27,845 --> 00:47:31,089
No, no, please, please,
please, please.
1059
00:47:31,193 --> 00:47:33,195
No! Stop!
1060
00:47:33,298 --> 00:47:34,852
Stop! No!
1061
00:47:34,955 --> 00:47:36,784
Help!
1062
00:47:36,888 --> 00:47:42,307
[muffled screaming]
1063
00:47:42,411 --> 00:47:44,758
♪
1064
00:47:44,862 --> 00:47:45,414
[screaming]
1065
00:47:45,517 --> 00:47:47,036
[sobbing]
1066
00:47:47,140 --> 00:47:48,279
Ezra, are you okay?
1067
00:47:48,382 --> 00:47:52,214
No! Do I look okay? I can't see.
I've been blinded.
1068
00:47:52,317 --> 00:47:54,561
I'm so sorry, dude! I thought
you were the killer.
1069
00:47:54,664 --> 00:47:55,700
You screamed, "Ghost."
1070
00:47:55,803 --> 00:47:56,804
I didn't know for sure.
1071
00:47:56,908 --> 00:47:58,668
Fuck you, Bobby!
1072
00:48:01,326 --> 00:48:02,880
[bird calling]
1073
00:48:02,983 --> 00:48:08,471
♪
1074
00:48:08,575 --> 00:48:11,129
[Claire] What happened?
Where were you?
1075
00:48:11,233 --> 00:48:14,822
Well, when I saw Miley's
decapitated head
1076
00:48:14,926 --> 00:48:17,135
flop over in the fridge,
1077
00:48:17,239 --> 00:48:20,656
I suppose my survival
instincts kicked in.
1078
00:48:21,243 --> 00:48:22,934
I closed my eyes and ran
to the one place
1079
00:48:23,038 --> 00:48:26,248
that I've always felt safe,
the theater.
1080
00:48:26,904 --> 00:48:30,769
But as I was lying there
alone in the dark,
1081
00:48:30,873 --> 00:48:32,840
under the boards,
1082
00:48:32,944 --> 00:48:34,428
it came to me.
1083
00:48:34,981 --> 00:48:35,982
What came to you?
1084
00:48:36,085 --> 00:48:39,778
♪
1085
00:48:39,882 --> 00:48:41,919
The identity of the killer.
1086
00:48:42,885 --> 00:48:45,301
The killer isn't some
deranged woodsman
1087
00:48:45,405 --> 00:48:48,339
or psychiatric hospital escapee.
1088
00:48:48,442 --> 00:48:53,931
The killer is someone
that we all know,
1089
00:48:54,034 --> 00:48:56,761
someone who waited
for the perfect opportunity
1090
00:48:56,864 --> 00:48:59,005
to exact their revenge.
1091
00:49:01,041 --> 00:49:03,664
The killer is...
1092
00:49:06,391 --> 00:49:07,565
Jason.
1093
00:49:07,668 --> 00:49:08,359
What?!
1094
00:49:08,462 --> 00:49:10,809
Jason Hochberg,
he's the killer.
1095
00:49:10,913 --> 00:49:12,432
No, no, no!
Wait, wait!
1096
00:49:12,535 --> 00:49:12,984
Ah!
1097
00:49:13,088 --> 00:49:13,951
What the fuck?
1098
00:49:14,054 --> 00:49:14,744
Claire, stay back!
1099
00:49:14,848 --> 00:49:15,642
He's the killer.
1100
00:49:15,745 --> 00:49:16,332
I'm not!
1101
00:49:16,436 --> 00:49:17,195
Are too!
1102
00:49:17,299 --> 00:49:18,886
Ow!
- Get off of him!
1103
00:49:18,990 --> 00:49:20,440
You're the one who
took our phones.
1104
00:49:20,543 --> 00:49:20,923
Yeah!
1105
00:49:21,027 --> 00:49:22,062
It's camp policy.
1106
00:49:22,166 --> 00:49:23,581
And you're the one that
found Demi's body.
1107
00:49:23,684 --> 00:49:24,168
Yeah!
1108
00:49:24,271 --> 00:49:25,341
That was a coincidence.
1109
00:49:25,445 --> 00:49:26,480
And you're like
forty-fucking-five,
1110
00:49:26,584 --> 00:49:27,861
and you still go to
summer camp.
1111
00:49:27,965 --> 00:49:28,724
[All] Yeah!
1112
00:49:28,827 --> 00:49:30,346
I'm only 24.
1113
00:49:30,450 --> 00:49:32,728
Save it for the jury!
[Claire] Get off of him!
1114
00:49:32,831 --> 00:49:34,005
Claire, enough.
1115
00:49:34,109 --> 00:49:35,524
He clearly hates himself,
so he snapped and started
1116
00:49:35,627 --> 00:49:37,077
killing off the hottest
counselors.
1117
00:49:37,181 --> 00:49:38,251
Wait. What? Timeout.
1118
00:49:38,354 --> 00:49:39,769
We don't know that.
That's subjective.
1119
00:49:39,873 --> 00:49:41,564
No, we do. It's obvious.
1120
00:49:41,668 --> 00:49:43,118
You guys are fucking insane.
1121
00:49:43,221 --> 00:49:45,223
I agree with Claire. He's
definitely killing at random.
1122
00:49:45,327 --> 00:49:46,466
I'm not killing at all.
1123
00:49:46,569 --> 00:49:48,019
He's not the killer.
1124
00:49:48,123 --> 00:49:50,470
Yes, he is.
1125
00:49:51,126 --> 00:49:52,679
I've got nothing but weird
energy from him
1126
00:49:52,782 --> 00:49:53,714
ever since we got here.
1127
00:49:53,818 --> 00:49:56,303
You get weird vibes from me?
Are you kidding me?
1128
00:49:56,407 --> 00:49:58,616
If anyone's a killer,
it's probably her!
1129
00:49:58,719 --> 00:49:59,824
Hey, hey, hey.
1130
00:49:59,927 --> 00:50:01,377
Don't bring Noelle
into this, okay?
1131
00:50:01,481 --> 00:50:02,378
She's a fucking sweetheart.
1132
00:50:02,482 --> 00:50:04,242
Apologize to Noelle right now.
1133
00:50:04,346 --> 00:50:07,038
I'm sorry. Noelle,
I'm really sorry.
1134
00:50:07,142 --> 00:50:08,660
I didn't mean that at all.
1135
00:50:08,764 --> 00:50:12,285
But guys, you're making
a huge mistake here.
1136
00:50:12,388 --> 00:50:14,804
I'm not a killer.
I'm, Ja--
1137
00:50:14,908 --> 00:50:19,361
[muffled screaming]
1138
00:50:20,603 --> 00:50:21,777
Okay.
1139
00:50:21,880 --> 00:50:23,434
If he doesn't break soon,
1140
00:50:23,537 --> 00:50:24,987
we're going to have
to torture him.
1141
00:50:25,091 --> 00:50:26,816
I agree.
1142
00:50:27,748 --> 00:50:28,784
[muffled screaming]
1143
00:50:28,887 --> 00:50:30,130
Now...
1144
00:50:31,821 --> 00:50:33,064
You're gonna tell me where
you hid the phones?
1145
00:50:33,168 --> 00:50:33,858
[muffled screaming]
1146
00:50:33,961 --> 00:50:36,171
Okay, okay, I see how it is.
1147
00:50:37,344 --> 00:50:39,484
You'll be talking soon enough.
1148
00:50:41,245 --> 00:50:43,661
[muffled screaming]
1149
00:50:45,387 --> 00:50:48,010
Hey, Bobby, you coming?
1150
00:50:48,114 --> 00:50:49,632
I want to keep an eye on Jason.
1151
00:50:49,736 --> 00:50:50,737
Good call.
1152
00:50:50,840 --> 00:50:53,015
Do you want anything,
like a snack or something?
1153
00:50:53,119 --> 00:50:54,154
Water would be great, actually.
1154
00:50:54,258 --> 00:50:56,294
Water? Great.
Jason, anything?
1155
00:50:56,398 --> 00:50:58,124
[muffled screaming]
1156
00:50:58,227 --> 00:50:59,608
Suit yourself.
1157
00:51:01,023 --> 00:51:04,578
[sighs] There are like no good
torture weapons in here.
1158
00:51:04,682 --> 00:51:06,270
Can we look for milk
or something?
1159
00:51:06,373 --> 00:51:07,581
I can't see anything.
1160
00:51:07,685 --> 00:51:08,582
There's water.
1161
00:51:08,686 --> 00:51:11,206
Hey! Single use plastics
are the real killers.
1162
00:51:11,309 --> 00:51:13,173
[Chris] Shannon, where do they
keep the glasses?
1163
00:51:13,277 --> 00:51:15,969
[muffled talking]
1164
00:51:16,073 --> 00:51:22,941
♪
1165
00:51:23,045 --> 00:51:25,151
Did I ever say something
to you,
1166
00:51:25,254 --> 00:51:28,740
did I do something that
made me deserve this?
1167
00:51:29,810 --> 00:51:31,329
Jason went nuts,
1168
00:51:31,433 --> 00:51:34,884
started killing all
the hot kids,
1169
00:51:34,988 --> 00:51:36,748
but I wasn't one of them.
1170
00:51:38,474 --> 00:51:40,545
How is that supposed to
make someone feel?
1171
00:51:45,688 --> 00:51:47,656
Demi makes sense,
1172
00:51:48,001 --> 00:51:49,589
Miley, I understand.
1173
00:51:50,866 --> 00:51:53,317
But, Mike, what?
1174
00:51:54,145 --> 00:51:56,561
Wrong place, wrong time?
1175
00:51:57,286 --> 00:51:59,392
I guess he has a nice body,
but it's mostly genetic.
1176
00:51:59,495 --> 00:52:01,497
I mean, I'm an ectomorph,
which means that it's--
1177
00:52:01,601 --> 00:52:02,533
[thud]
1178
00:52:02,878 --> 00:52:03,672
[thud]
1179
00:52:04,293 --> 00:52:05,432
Let's get out of here.
1180
00:52:05,536 --> 00:52:06,882
What are you doing? They'll
be back any second.
1181
00:52:06,985 --> 00:52:08,228
Yeah, so I'm fucking
untying you.
1182
00:52:08,332 --> 00:52:09,505
Ow!
- Did I hurt you?
1183
00:52:09,609 --> 00:52:11,024
No, no. Just because be careful
around my rib bones.
1184
00:52:11,128 --> 00:52:13,440
Don't say ow f I didn't
hurt you.
1185
00:52:14,579 --> 00:52:16,098
Wait, did I make you that one?
1186
00:52:16,202 --> 00:52:18,376
The green and yellow one.
1187
00:52:18,480 --> 00:52:21,759
Yeah, you gave me that
two summers ago.
1188
00:52:21,862 --> 00:52:22,622
You kept it?
1189
00:52:22,725 --> 00:52:24,417
Of course.
1190
00:52:24,796 --> 00:52:26,591
Oh, no, no. I got it.
1191
00:52:29,180 --> 00:52:30,008
We should go.
- Yeah.
1192
00:52:30,112 --> 00:52:31,596
Okay, let's go!
- Okay.
1193
00:52:31,872 --> 00:52:38,224
♪
1194
00:52:38,327 --> 00:52:39,708
Hey, what the fuck?
1195
00:52:39,811 --> 00:52:40,536
What's happening?
1196
00:52:40,640 --> 00:52:41,434
Jason and Claire are
running away!
1197
00:52:41,537 --> 00:52:43,539
What? We didn't even
torture you yet.
1198
00:52:43,643 --> 00:52:44,678
Fuck you guys.
1199
00:52:44,782 --> 00:52:46,093
No, not cool, guys.
1200
00:52:46,197 --> 00:52:47,819
But I brought waters!
1201
00:52:48,855 --> 00:52:49,890
Oh, goddamn it!
1202
00:52:49,994 --> 00:52:51,927
♪
1203
00:52:52,030 --> 00:52:53,549
How'd they get past Bobby?
1204
00:52:54,895 --> 00:52:55,310
[glass shatters]
1205
00:52:55,413 --> 00:52:57,829
Fine! Stay dehydrated!
1206
00:52:59,624 --> 00:53:02,558
Sorry, guys. I'll go get more.
1207
00:53:02,662 --> 00:53:03,732
Okay.
1208
00:53:09,634 --> 00:53:10,428
Poor Claire.
1209
00:53:10,532 --> 00:53:13,190
No, I tried to warn her.
1210
00:53:13,293 --> 00:53:14,950
But I mean, she's going
to be okay, right?
1211
00:53:15,053 --> 00:53:17,124
Please, he's probably chopping
her up as we speak.
1212
00:53:17,228 --> 00:53:18,229
Ezra.
1213
00:53:18,333 --> 00:53:21,508
What? He cut Miley's head off.
Like off.
1214
00:53:22,785 --> 00:53:25,961
There's just no knowing the
depths of that man's evil.
1215
00:53:26,064 --> 00:53:27,928
♪
1216
00:53:28,032 --> 00:53:30,345
I just hope everybody's okay.
1217
00:53:31,587 --> 00:53:35,212
Claire, maybe we should go back.
We can explain ourselves.
1218
00:53:35,315 --> 00:53:37,662
They're getting ready
to torture you.
1219
00:53:37,766 --> 00:53:40,078
And they probably feel terrible
about that now.
1220
00:53:40,182 --> 00:53:41,873
I bet they're really
embarrassed.
1221
00:53:41,977 --> 00:53:44,359
No, I don't think that they are.
1222
00:53:44,462 --> 00:53:47,154
But they know I'm
not the killer.
1223
00:53:47,258 --> 00:53:49,191
Shannon said it herself.
1224
00:53:49,295 --> 00:53:50,744
What are you talking about?
1225
00:53:50,848 --> 00:53:53,299
I overheard her saying
that she didn't think
1226
00:53:53,402 --> 00:53:56,233
I was capable of doing
something like that.
1227
00:53:56,336 --> 00:53:59,891
Physically. Like she didn't
think that you
1228
00:53:59,995 --> 00:54:02,722
could physically do that.
1229
00:54:04,551 --> 00:54:05,690
Oh.
1230
00:54:05,794 --> 00:54:08,521
Yeah, she didn't think that you
could overpower anyone.
1231
00:54:10,661 --> 00:54:11,558
Right.
1232
00:54:11,662 --> 00:54:16,494
♪
1233
00:54:16,598 --> 00:54:17,633
It just doesn't make any sense.
1234
00:54:17,737 --> 00:54:21,568
I mean, I was lying there
unconscious,
1235
00:54:21,672 --> 00:54:24,122
practically begging
for him to kill me,
1236
00:54:24,226 --> 00:54:26,332
and he didn't even
lay a finger on me.
1237
00:54:26,435 --> 00:54:29,611
I mean, am I that ugly to him?
1238
00:54:29,714 --> 00:54:31,337
You know, I wouldn't take
it personally, dude.
1239
00:54:31,440 --> 00:54:32,683
He's a sick, sick man,
1240
00:54:32,786 --> 00:54:34,201
and if he had any taste,
he would have killed you
1241
00:54:34,305 --> 00:54:35,651
a long time ago.
1242
00:54:35,755 --> 00:54:36,238
Thanks, man.
1243
00:54:36,342 --> 00:54:37,722
Okay, this is ridiculous.
1244
00:54:37,826 --> 00:54:39,862
We should be out there
looking for our phones.
1245
00:54:39,966 --> 00:54:42,624
Wrong. We should be waiting
for John and Kathy.
1246
00:54:42,727 --> 00:54:44,591
No. Well, we don't know how
long that's going to be.
1247
00:54:44,695 --> 00:54:46,455
What, you want to wait until
tomorrow afternoon?
1248
00:54:46,559 --> 00:54:47,594
Tomorrow night?
1249
00:54:47,698 --> 00:54:48,837
What if they don't make
it at all tomorrow?
1250
00:54:48,940 --> 00:54:50,459
Then what happens
to your genius plan?
1251
00:54:50,563 --> 00:54:52,358
Nobody knows that shit
went fucking haywire.
1252
00:54:52,461 --> 00:54:53,013
[clattering]
1253
00:54:53,117 --> 00:54:54,981
Oh, sorry.
1254
00:54:55,084 --> 00:54:56,948
You're making me nervous.
1255
00:54:57,432 --> 00:54:58,433
Shannon's right.
1256
00:54:58,536 --> 00:55:01,090
We can't keep sitting here
doing nothing.
1257
00:55:02,851 --> 00:55:04,542
Yeah.
1258
00:55:04,646 --> 00:55:06,026
Let's go find the phones.
1259
00:55:06,130 --> 00:55:07,234
♪
1260
00:55:07,338 --> 00:55:10,617
I just can't believe Bobby
didn't even recognize me at all.
1261
00:55:10,721 --> 00:55:12,930
Pineway champion runner up
four years in a row,
1262
00:55:13,033 --> 00:55:16,071
and he had no clue who I was.
Like, does he not even look
1263
00:55:16,174 --> 00:55:18,073
at the bottom of the frames?
- Shh!
1264
00:55:18,176 --> 00:55:19,695
What?
1265
00:55:20,040 --> 00:55:21,490
This looks familiar.
1266
00:55:22,422 --> 00:55:24,907
Okay, then why do I
have to be quiet?
1267
00:55:25,632 --> 00:55:27,841
Oh, I know that tree.
1268
00:55:29,118 --> 00:55:33,191
You know that tree?
1269
00:55:33,295 --> 00:55:34,572
Yeah.
- What do you mean?
1270
00:55:35,228 --> 00:55:36,436
That's Make Out Point.
1271
00:55:37,782 --> 00:55:38,887
Ma-- yeah.
1272
00:55:38,990 --> 00:55:41,786
Oh, yeah. Okay, yeah.
1273
00:55:41,890 --> 00:55:45,134
Make Out, yeah, this is
Make Out Point.
1274
00:55:46,239 --> 00:55:48,034
You've never been here before?
1275
00:55:48,137 --> 00:55:49,691
No, I've been here. Yeah.
1276
00:55:49,794 --> 00:55:56,076
It's just, At first, it looked
a little different is all.
1277
00:55:56,801 --> 00:56:01,081
It's actually, it's crazy how
much this foliage
1278
00:56:01,185 --> 00:56:05,016
changes over the
course of a year.
1279
00:56:05,845 --> 00:56:07,536
Mm-hmm.
1280
00:56:08,434 --> 00:56:10,263
I'm surprised that
you've been here.
1281
00:56:10,367 --> 00:56:11,954
You're surprised?
1282
00:56:12,058 --> 00:56:15,441
No, not surprised. I mean,
I'm impressed, is what I--
1283
00:56:15,544 --> 00:56:18,961
Not, I don't mean to impressed,
like, you know.
1284
00:56:19,065 --> 00:56:22,137
I just mean like you probably
come here all the time
1285
00:56:22,240 --> 00:56:23,587
or not all the time.
1286
00:56:23,690 --> 00:56:25,416
I mean, normal time.
1287
00:56:25,520 --> 00:56:29,731
Like, you come here
like, when it's like,
1288
00:56:29,834 --> 00:56:31,560
a good amount, like it's,
like--
1289
00:56:31,664 --> 00:56:36,013
No, you're right, I like, I
practically live here.
1290
00:56:36,116 --> 00:56:38,395
[chuckling]
1291
00:56:38,498 --> 00:56:46,989
♪
1292
00:56:47,093 --> 00:56:48,888
Jason?
1293
00:56:48,991 --> 00:56:56,447
♪
1294
00:56:56,551 --> 00:56:58,656
[door creaking]
1295
00:57:01,003 --> 00:57:02,280
[door closing]
1296
00:57:02,384 --> 00:57:12,359
♪
1297
00:57:12,463 --> 00:57:22,369
♪
1298
00:57:22,473 --> 00:57:27,478
♪
1299
00:57:27,582 --> 00:57:30,688
[Ezra] Guys, has anyone
found anything?
1300
00:57:30,792 --> 00:57:32,759
I'm starting to get freaked out.
1301
00:57:32,863 --> 00:57:42,804
♪
1302
00:57:42,907 --> 00:57:52,020
♪
1303
00:57:52,123 --> 00:57:53,849
[gasps]
1304
00:57:55,195 --> 00:57:56,783
Finally!
1305
00:57:57,784 --> 00:57:59,130
[thud]
1306
00:58:02,651 --> 00:58:12,834
♪
1307
00:58:12,937 --> 00:58:26,813
♪
1308
00:58:26,917 --> 00:58:32,198
[thudding]
1309
00:58:32,509 --> 00:58:35,442
[flies buzzing]
1310
00:58:35,822 --> 00:58:37,893
[Claire] Is that...?
1311
00:58:38,618 --> 00:58:39,895
[Jason] It's John and Kathy.
1312
00:58:44,175 --> 00:58:45,936
Come on, we have to go.
1313
00:58:48,594 --> 00:58:50,630
Jason, we have to go.
1314
00:58:58,811 --> 00:59:00,778
We have to go back.
1315
00:59:02,055 --> 00:59:03,436
What the fuck are
you talking about?
1316
00:59:03,540 --> 00:59:04,782
We have to get help.
1317
00:59:04,886 --> 00:59:07,095
They where the help.
1318
00:59:07,820 --> 00:59:08,579
Everyone thinks that they'll
be there tomorrow.
1319
00:59:08,683 --> 00:59:10,512
Right? Which is why
we need to go,
1320
00:59:10,616 --> 00:59:12,065
and we need to go
get the police.
1321
00:59:12,169 --> 00:59:14,171
It's 30 miles of forest, we
won't make that.
1322
00:59:14,274 --> 00:59:15,931
We have no choice.
1323
00:59:16,035 --> 00:59:17,450
What are we supposed to do?
1324
00:59:17,554 --> 00:59:19,556
Like we go back there
and do what?
1325
00:59:19,659 --> 00:59:21,074
We have to try.
1326
00:59:21,178 --> 00:59:25,872
Just stop! Be real with yourself
for one second, okay?
1327
00:59:25,976 --> 00:59:29,289
If we go back there,
we are going to die.
1328
00:59:29,566 --> 00:59:31,050
Then you go.
1329
00:59:31,982 --> 00:59:33,017
You go.
1330
00:59:33,121 --> 00:59:35,088
Try and get help.
1331
00:59:36,711 --> 00:59:39,610
I just, I can't.
1332
00:59:40,438 --> 00:59:41,612
I can't leave them.
1333
00:59:41,716 --> 00:59:43,718
They like think that
you were the killer.
1334
00:59:43,821 --> 00:59:45,409
They were about
to torture you.
1335
00:59:45,512 --> 00:59:47,411
Yeah, but they're
just scared.
1336
00:59:47,514 --> 00:59:48,619
They don't mean that.
1337
00:59:48,723 --> 00:59:51,829
No, they are assholes. You don't
owe them anything.
1338
00:59:51,933 --> 00:59:53,935
You don't owe them your life.
1339
00:59:56,903 --> 00:59:59,699
I'm supposed to be camp leader.
1340
00:59:59,803 --> 01:00:01,839
Yeah, you made that up.
1341
01:00:04,497 --> 01:00:06,499
That doesn't mean it's not true.
1342
01:00:06,603 --> 01:00:10,641
♪
1343
01:00:10,745 --> 01:00:14,058
Just stay with me.
1344
01:00:15,681 --> 01:00:17,372
Please?
1345
01:00:17,475 --> 01:00:27,416
♪
1346
01:00:27,520 --> 01:00:37,426
♪
1347
01:00:37,530 --> 01:00:43,432
♪
1348
01:00:43,536 --> 01:00:45,158
I'm sorry.
1349
01:00:45,262 --> 01:00:55,272
♪
1350
01:00:55,375 --> 01:01:05,282
♪
1351
01:01:05,385 --> 01:01:12,047
♪
1352
01:01:12,151 --> 01:01:14,567
[ Demi speaking faintly]
1353
01:01:14,671 --> 01:01:16,189
Noelle?
1354
01:01:19,814 --> 01:01:23,680
Oh, my God.
1355
01:01:23,783 --> 01:01:31,239
♪
1356
01:01:31,342 --> 01:01:32,585
You guys are alive!
1357
01:01:32,689 --> 01:01:36,244
Guys, get in here!
This is amazing!
1358
01:01:36,934 --> 01:01:38,073
[Shannon] I can't believe
you guys are alive.
1359
01:01:38,177 --> 01:01:40,317
Jason told us that
he killed you.
1360
01:01:40,420 --> 01:01:41,249
Wait, what?
1361
01:01:41,352 --> 01:01:43,113
Jason told you that
he killed us?
1362
01:01:43,216 --> 01:01:45,046
No, he said that you
were dead.
1363
01:01:45,149 --> 01:01:47,565
But then we found out
that he's the killer.
1364
01:01:47,669 --> 01:01:49,498
Which is why we
decided to kill him.
1365
01:01:49,602 --> 01:01:52,087
What, you killed Jason?
1366
01:01:52,191 --> 01:01:53,779
No, he got away.
1367
01:01:53,882 --> 01:01:54,641
Where'd he go?
1368
01:01:54,745 --> 01:01:55,642
Into the woods.
1369
01:01:55,746 --> 01:01:57,644
[whistling]
1370
01:01:57,748 --> 01:02:00,371
I'm just really glad that
you guys are okay.
1371
01:02:01,787 --> 01:02:03,305
Me too.
1372
01:02:03,858 --> 01:02:05,652
Mm-hmm.
1373
01:02:06,101 --> 01:02:07,827
What the fuck is going on?
1374
01:02:07,931 --> 01:02:09,277
Why do they think it's Jason?
1375
01:02:09,380 --> 01:02:12,487
Hey, I can't focus when
you look this good.
1376
01:02:13,764 --> 01:02:14,938
Are you kidding me?
1377
01:02:15,041 --> 01:02:17,285
Can you keep it in your pants
for, like, five minutes?
1378
01:02:17,388 --> 01:02:18,562
The plan is going to shit.
1379
01:02:18,665 --> 01:02:22,290
Babe, relax. We're fine.
1380
01:02:22,393 --> 01:02:25,086
I mean, I know it's not
what you wanted,
1381
01:02:25,189 --> 01:02:28,537
but maybe it's not
the worst idea
1382
01:02:28,641 --> 01:02:30,022
we blame it on him.
1383
01:02:30,919 --> 01:02:32,162
Ow!
- Shh!
1384
01:02:32,265 --> 01:02:34,267
I knew you were going to
bitch out! I fucking knew it.
1385
01:02:34,371 --> 01:02:35,441
I'm not bitching out.
1386
01:02:35,544 --> 01:02:37,857
We killed them to get famous and
you want to turn back now?
1387
01:02:37,961 --> 01:02:39,410
I'm not gonna let Jason
get all the credit
1388
01:02:39,514 --> 01:02:40,411
for my hard work.
1389
01:02:40,515 --> 01:02:43,725
I know, I know, but I've
been thinking about it,
1390
01:02:43,829 --> 01:02:47,418
and I don't want to spend the
rest of my life in a jail cell.
1391
01:02:47,522 --> 01:02:48,626
I want to be with you.
1392
01:02:48,730 --> 01:02:50,180
Okay, cute. And I don't
want to spend
1393
01:02:50,283 --> 01:02:52,561
the rest of my life as
a fucking nobody.
1394
01:02:52,665 --> 01:02:54,391
As a... babe.
1395
01:02:54,494 --> 01:02:57,187
Think about what would happen
if we did blame him.
1396
01:02:57,290 --> 01:03:00,259
The young, hot couple
survives a serial killer.
1397
01:03:00,362 --> 01:03:02,123
We'd be huge.
1398
01:03:02,226 --> 01:03:06,644
♪
1399
01:03:06,748 --> 01:03:07,922
Okay, fuck it. Let's do it.
1400
01:03:08,025 --> 01:03:09,924
Yes, yes. Thank you, thank you,
thank you.
1401
01:03:10,027 --> 01:03:12,167
Okay, but we have
to kill them all.
1402
01:03:12,271 --> 01:03:13,168
We'll figure something out.
1403
01:03:13,272 --> 01:03:15,826
I am not competing
for camera coverage.
1404
01:03:15,930 --> 01:03:25,042
♪
1405
01:03:25,146 --> 01:03:26,285
[grunt]
1406
01:03:26,388 --> 01:03:30,289
♪
1407
01:03:30,392 --> 01:03:31,808
[door slams open]
1408
01:03:32,532 --> 01:03:34,603
All right, here's the plan.
1409
01:03:35,190 --> 01:03:37,054
We're going to sit tight
and wait for help
1410
01:03:37,158 --> 01:03:38,849
to arrive in the morning.
1411
01:03:39,885 --> 01:03:43,198
We'll all take turns keeping
watch all night.
1412
01:03:43,889 --> 01:03:45,683
And if we stick together,
1413
01:03:45,787 --> 01:03:47,168
everything's going
to be okay.
1414
01:03:47,271 --> 01:03:48,790
♪
1415
01:03:48,894 --> 01:03:52,414
Now, this angel over here
1416
01:03:52,518 --> 01:03:55,141
had a great idea to leave
a little video behind,
1417
01:03:55,245 --> 01:03:57,074
just in case things
go sideways.
1418
01:03:58,455 --> 01:04:01,872
Demi, babe, take it away.
[chuckles]
1419
01:04:05,565 --> 01:04:06,912
Hey, guys, it's Demi.
1420
01:04:07,015 --> 01:04:09,362
Tonight something really
fucked up happened.
1421
01:04:09,466 --> 01:04:12,918
This guy named Jason freaked out
and started killing everyone.
1422
01:04:13,021 --> 01:04:15,230
He killed Miley,
1423
01:04:15,334 --> 01:04:17,439
probably Noelle and Ari too.
1424
01:04:19,200 --> 01:04:21,478
You think you know
someone, you know?
1425
01:04:22,341 --> 01:04:23,273
I knew it was him
from the start.
1426
01:04:23,376 --> 01:04:25,516
Jason Hochberg is a demented
individual.
1427
01:04:25,620 --> 01:04:28,312
He is vile, monstrous,
1428
01:04:28,416 --> 01:04:30,211
despicable and--
1429
01:04:30,314 --> 01:04:33,628
Scary. Jason's a really
scary guy.
1430
01:04:33,731 --> 01:04:37,528
Yeah, I had a, I had a few
close calls with the guy.
1431
01:04:37,632 --> 01:04:38,805
Real psycho.
1432
01:04:38,909 --> 01:04:41,843
He kept saying that there was
no reason behind the attacks.
1433
01:04:41,947 --> 01:04:42,982
He really wanted
everyone to know
1434
01:04:43,086 --> 01:04:45,295
that they were totally random.
1435
01:04:45,605 --> 01:04:48,436
Okay, great.
1436
01:04:49,195 --> 01:04:50,956
Thanks, guys. I think we have
everything we need.
1437
01:04:51,301 --> 01:04:52,336
Mike?
1438
01:04:52,440 --> 01:04:59,585
♪
1439
01:04:59,688 --> 01:05:01,276
Can you see anything?
1440
01:05:02,105 --> 01:05:04,141
No, it's getting really scary.
1441
01:05:04,245 --> 01:05:05,591
I wish we had night
vision goggles.
1442
01:05:05,694 --> 01:05:07,627
Dude. I feel like I say
that all the time.
1443
01:05:07,731 --> 01:05:08,697
Me too.
1444
01:05:08,801 --> 01:05:18,776
♪
1445
01:05:18,880 --> 01:05:33,688
♪
1446
01:05:33,791 --> 01:05:35,655
Mike?
1447
01:05:36,346 --> 01:05:37,381
[crashing]
1448
01:05:40,764 --> 01:05:42,593
♪
1449
01:05:42,697 --> 01:05:44,043
[grunt]
1450
01:05:46,632 --> 01:05:50,394
My mistress with
a monster is in love.
1451
01:05:50,498 --> 01:05:53,915
Near to her close and to
consecrated bower,
1452
01:05:54,019 --> 01:05:56,331
while she was in her dull
and sleeping hour,
1453
01:05:56,435 --> 01:05:59,507
a crew of patches,
rude mechanicals
1454
01:05:59,610 --> 01:06:02,441
who work for bread upon
Athenian stalls.
1455
01:06:02,544 --> 01:06:03,649
Was that good?
1456
01:06:04,961 --> 01:06:07,411
Rude mechanicals who work for
bread upon Athenian stalls,
1457
01:06:07,515 --> 01:06:10,552
intended for great Theseus'
nuptial-day.
1458
01:06:10,656 --> 01:06:13,521
The shallowest--
wait, no, no, no, no, no.
1459
01:06:13,624 --> 01:06:16,869
Were met together to
rehearse a play
1460
01:06:16,973 --> 01:06:19,389
intended for great Theseus'
nuptial-day.
1461
01:06:19,492 --> 01:06:19,906
Ezra!
1462
01:06:20,010 --> 01:06:20,804
What?
1463
01:06:20,907 --> 01:06:22,599
Run! Run! Jason's behind you!
1464
01:06:22,702 --> 01:06:24,946
What? Where?
1465
01:06:25,050 --> 01:06:25,740
Left!
1466
01:06:25,843 --> 01:06:26,844
Stage left?
1467
01:06:26,948 --> 01:06:28,777
I don't even know
what that means!
1468
01:06:28,881 --> 01:06:29,606
[cracking]
1469
01:06:29,709 --> 01:06:32,505
[screaming]
1470
01:06:33,299 --> 01:06:34,680
[thud]
1471
01:06:34,956 --> 01:06:41,859
♪
1472
01:06:41,963 --> 01:06:43,033
[thud]
1473
01:06:43,137 --> 01:06:45,035
[screaming]
1474
01:06:45,932 --> 01:06:46,554
We need to get the
fuck out of here.
1475
01:06:46,657 --> 01:06:47,279
Shannon's still in there.
1476
01:06:47,382 --> 01:06:48,107
Chris, we need to
leave right now.
1477
01:06:48,211 --> 01:06:51,076
I gotta go, man.
She's the one.
1478
01:06:52,629 --> 01:06:53,526
Way too soon.
1479
01:06:53,630 --> 01:06:54,976
Sometimes you just know.
1480
01:06:55,080 --> 01:06:56,598
I'll meet you back outside.
1481
01:06:58,669 --> 01:07:00,361
You're a fool, Christian.
1482
01:07:00,464 --> 01:07:10,474
♪
1483
01:07:10,578 --> 01:07:20,484
♪
1484
01:07:20,588 --> 01:07:25,731
♪
1485
01:07:25,834 --> 01:07:27,319
Shannon?
1486
01:07:28,906 --> 01:07:30,805
[door closes]
1487
01:07:33,773 --> 01:07:36,811
♪
1488
01:07:36,914 --> 01:07:38,675
[door opens]
1489
01:07:38,778 --> 01:07:48,788
♪
1490
01:07:48,892 --> 01:07:53,690
♪
1491
01:07:53,793 --> 01:07:54,415
[clattering]
1492
01:07:54,518 --> 01:07:54,967
Oh!
1493
01:07:55,071 --> 01:08:01,146
♪
1494
01:08:01,249 --> 01:08:02,457
[Both] Where's Chris?
1495
01:08:02,561 --> 01:08:04,045
I thought he was with you.
- He went back to get you.
1496
01:08:04,149 --> 01:08:05,426
Fuck!
1497
01:08:05,529 --> 01:08:07,669
He's gonna die in there. We have
to go back and get him.
1498
01:08:08,981 --> 01:08:23,029
♪
1499
01:08:23,133 --> 01:08:24,514
Jason.
1500
01:08:25,135 --> 01:08:26,343
Jason.
1501
01:08:28,483 --> 01:08:28,863
[slap]
1502
01:08:28,966 --> 01:08:29,898
Oh!
1503
01:08:30,002 --> 01:08:31,314
Oh, good, you're awake.
1504
01:08:31,417 --> 01:08:33,868
[muffled screaming]
1505
01:08:34,662 --> 01:08:36,491
Right, because the whole [makes
choking sound] thing.
1506
01:08:36,595 --> 01:08:39,425
Yeah, I just couldn't have
anyone wondering where I was.
1507
01:08:41,600 --> 01:08:45,155
If I take off the gag, do you
promise not to freak out?
1508
01:08:45,742 --> 01:08:47,192
I need you to tell me
where Claire is.
1509
01:08:47,295 --> 01:08:52,818
[muffled speaking]
1510
01:08:57,029 --> 01:08:59,652
Help! Help me!
1511
01:08:59,997 --> 01:09:00,826
No one can hear you.
1512
01:09:00,929 --> 01:09:03,069
Help!
1513
01:09:03,173 --> 01:09:13,149
♪
1514
01:09:13,252 --> 01:09:23,159
♪
1515
01:09:23,262 --> 01:09:33,169
♪
1516
01:09:33,272 --> 01:09:43,179
♪
1517
01:09:43,282 --> 01:09:53,189
♪
1518
01:09:53,292 --> 01:10:03,199
♪
1519
01:10:03,302 --> 01:10:14,624
♪
1520
01:10:14,727 --> 01:10:16,350
Oh, God.
1521
01:10:18,006 --> 01:10:20,008
Oh, that's so bad.
1522
01:10:20,112 --> 01:10:21,320
There's so much blood.
1523
01:10:21,424 --> 01:10:22,942
Shannon, there's
so much blood.
1524
01:10:23,046 --> 01:10:25,876
Will you shut the fuck up?
- Oh, fuck, this is bad.
1525
01:10:25,980 --> 01:10:28,500
That's so much worse than I
thought I was gonna be.
1526
01:10:28,603 --> 01:10:30,122
I can't do this.
I can't do this.
1527
01:10:30,226 --> 01:10:31,296
Chris will be fine.
1528
01:10:31,399 --> 01:10:33,021
No, no, what are you doing,
you fucking idiot?
1529
01:10:33,125 --> 01:10:35,265
We have to get Chris now!
- I don't want to get Chris.
1530
01:10:35,369 --> 01:10:36,922
He could be anywhere, and
Jason's right there.
1531
01:10:37,025 --> 01:10:37,543
[slap]
1532
01:10:37,647 --> 01:10:38,095
Oh!
1533
01:10:38,199 --> 01:10:39,062
Pull your shit together.
1534
01:10:39,165 --> 01:10:41,547
Fuck it, I'll go--
- Fine, wait!
1535
01:10:41,858 --> 01:10:43,894
I'm gonna go in,
1536
01:10:43,998 --> 01:10:46,138
but before I do
1537
01:10:46,242 --> 01:10:49,486
I just want to say that you
probably don't deserve him.
1538
01:10:49,590 --> 01:10:50,453
Oh, fuck you!
- No.
1539
01:10:50,556 --> 01:10:53,076
But I definitely don't
deserve him.
1540
01:10:53,179 --> 01:10:55,872
I don't. At least you
got a chance.
1541
01:10:57,701 --> 01:10:59,324
I'll handle the killer.
You just get Chris,
1542
01:10:59,427 --> 01:11:00,325
and you both get out of here.
1543
01:11:00,428 --> 01:11:01,360
No.
- Yes.
1544
01:11:01,464 --> 01:11:02,465
No, Bobby.
- I don't want to hear it.
1545
01:11:02,568 --> 01:11:03,914
It's what I have to do.
1546
01:11:04,018 --> 01:11:04,846
It's suicide.
1547
01:11:04,950 --> 01:11:07,401
♪
1548
01:11:07,504 --> 01:11:09,506
Why would you say that?
- What did I say?
1549
01:11:09,610 --> 01:11:11,405
It's suicide. I'm trying to
hype myself up
1550
01:11:11,508 --> 01:11:12,613
to have this big,
heroic moment,
1551
01:11:12,716 --> 01:11:14,684
and now I'm really
second guessing myself.
1552
01:11:14,787 --> 01:11:16,030
Sorry.
1553
01:11:16,133 --> 01:11:17,859
It's fine.
1554
01:11:17,963 --> 01:11:20,276
Just think next time before you
say something like that.
1555
01:11:20,379 --> 01:11:26,212
♪
1556
01:11:26,316 --> 01:11:28,353
Hey, fuckface!
1557
01:11:29,077 --> 01:11:30,286
Wassup?
1558
01:11:30,389 --> 01:11:32,805
♪
1559
01:11:32,909 --> 01:11:33,634
Fuck!
1560
01:11:33,737 --> 01:11:38,880
♪
1561
01:11:38,984 --> 01:11:40,468
Chris?
1562
01:11:41,607 --> 01:11:43,299
Chris, where are you?
1563
01:11:44,679 --> 01:11:45,128
Chris.
1564
01:11:45,231 --> 01:11:47,510
Shannon, I'm up here.
1565
01:11:47,613 --> 01:11:51,410
Chris, why the fuck did you get
into the castle? Let's go!
1566
01:11:51,514 --> 01:11:53,585
Spot me.
- Come on, come on, let's go.
1567
01:11:53,688 --> 01:11:54,896
Ah, oh!
1568
01:11:56,001 --> 01:11:57,243
You okay?
1569
01:11:57,347 --> 01:11:58,348
You came back for me.
1570
01:11:58,452 --> 01:12:01,869
Well, yeah, I wasn't going
to let you die.
1571
01:12:01,972 --> 01:12:03,215
Okay, let's go.
1572
01:12:03,319 --> 01:12:04,250
I love you.
1573
01:12:04,354 --> 01:12:05,631
[Shannon] What?
1574
01:12:05,735 --> 01:12:08,082
Nothing. Nothing, yeah.
Let's go.
1575
01:12:08,185 --> 01:12:11,775
♪
1576
01:12:11,879 --> 01:12:12,914
[grunting]
1577
01:12:13,018 --> 01:12:14,226
♪
1578
01:12:14,330 --> 01:12:17,229
[grunting]
1579
01:12:17,333 --> 01:12:18,575
[glass shattering]
1580
01:12:19,162 --> 01:12:20,094
Where's Jason?
1581
01:12:20,197 --> 01:12:22,407
♪
1582
01:12:22,510 --> 01:12:25,617
That's not Jason,
you fucking idiot!
1583
01:12:25,720 --> 01:12:27,481
[Mike] Jason's probably
already dead.
1584
01:12:27,584 --> 01:12:30,000
Oh, fuck, Mike.
- Mike?
1585
01:12:30,104 --> 01:12:31,139
Oh, you miss me?
1586
01:12:31,243 --> 01:12:33,279
[Bobby] No, you classically
handsome piece of shit.
1587
01:12:33,383 --> 01:12:34,798
Claire, get out of here.
1588
01:12:34,902 --> 01:12:37,042
Go find Jason. I'll deal
with this asshole.
1589
01:12:37,145 --> 01:12:37,801
[thud]
1590
01:12:39,700 --> 01:12:43,013
Demi, what are you doing?
1591
01:12:44,118 --> 01:12:46,638
I know you. This isn't you.
1592
01:12:47,466 --> 01:12:51,470
♪
1593
01:12:51,574 --> 01:12:53,369
[crying] You're right.
1594
01:12:54,059 --> 01:12:56,924
It's, it's Mike.
1595
01:12:58,408 --> 01:12:59,616
Mike's making me do this.
1596
01:12:59,720 --> 01:13:02,999
I don't, I don't want to.
1597
01:13:04,759 --> 01:13:07,762
Oh, my God. My hormonal
female brain,
1598
01:13:07,866 --> 01:13:11,663
it can't think for itself.
I'm so indecisive.
1599
01:13:11,766 --> 01:13:14,631
And thank god a strong man
came along
1600
01:13:14,735 --> 01:13:17,427
and convinced me
to murder people.
1601
01:13:17,531 --> 01:13:19,464
Are you fucking kidding me?
1602
01:13:19,567 --> 01:13:21,466
[Jason] What?
1603
01:13:22,052 --> 01:13:24,400
You think that Mike made
me kill people?
1604
01:13:25,228 --> 01:13:27,195
No one can make me
do anything.
1605
01:13:27,748 --> 01:13:29,163
Bitch!
1606
01:13:29,853 --> 01:13:31,061
Oh.
1607
01:13:31,165 --> 01:13:32,442
[thud]
1608
01:13:32,546 --> 01:13:35,272
[clattering]
1609
01:13:35,376 --> 01:13:37,033
[groaning]
1610
01:13:37,136 --> 01:13:42,625
♪
1611
01:13:42,728 --> 01:13:44,420
Ow! Fucking bitch!
1612
01:13:44,523 --> 01:13:46,905
♪
1613
01:13:47,008 --> 01:13:47,733
Oh!
1614
01:13:47,837 --> 01:13:48,769
[crashing]
1615
01:13:48,872 --> 01:13:50,080
[groaning]
1616
01:13:50,184 --> 01:13:56,777
♪
1617
01:13:56,880 --> 01:13:57,881
Shit!
1618
01:13:57,985 --> 01:14:01,367
♪
1619
01:14:01,471 --> 01:14:02,852
Come here.
1620
01:14:02,955 --> 01:14:03,784
[thud]
1621
01:14:03,887 --> 01:14:05,337
[groaning]
1622
01:14:05,441 --> 01:14:07,581
Ah, fuck!
1623
01:14:08,029 --> 01:14:09,168
[slamming]
1624
01:14:09,272 --> 01:14:10,100
♪
1625
01:14:10,204 --> 01:14:11,481
Oh, come on!
1626
01:14:11,585 --> 01:14:12,758
[grunting]
1627
01:14:13,172 --> 01:14:14,104
[grunting]
1628
01:14:14,208 --> 01:14:15,174
[crashing]
1629
01:14:15,278 --> 01:14:16,486
[groaning]
1630
01:14:16,590 --> 01:14:19,109
[wheezing]
1631
01:14:20,007 --> 01:14:21,836
[gasping]
1632
01:14:21,940 --> 01:14:25,081
♪
1633
01:14:25,184 --> 01:14:26,462
[grunt]
1634
01:14:27,221 --> 01:14:29,016
Why are you doing this to me?
1635
01:14:29,119 --> 01:14:31,536
Why frame me?
Why me?
1636
01:14:31,639 --> 01:14:33,227
[Demi] Why? Why? Why?
1637
01:14:33,365 --> 01:14:33,952
[spits]
1638
01:14:34,055 --> 01:14:36,368
Eww, Jason!
1639
01:14:36,472 --> 01:14:38,301
So pathetic.
1640
01:14:38,404 --> 01:14:40,061
Don't get mad at me.
Get mad at them.
1641
01:14:40,165 --> 01:14:42,892
They're the ones that
blamed it on you.
1642
01:14:42,995 --> 01:14:45,135
I was supposed to get
all the credit.
1643
01:14:45,239 --> 01:14:46,309
Are you kidding me?
1644
01:14:46,412 --> 01:14:48,760
Do you even know how long it
took me to plan everything?
1645
01:14:48,863 --> 01:14:51,210
I've been fantasizing about
killing you fucking losers
1646
01:14:51,314 --> 01:14:53,281
for years.
1647
01:14:56,492 --> 01:14:59,425
I'm honestly a little
jealous of you.
1648
01:15:00,116 --> 01:15:02,256
You're going to be even
more famous than me.
1649
01:15:05,984 --> 01:15:07,848
You're so lucky.
1650
01:15:08,400 --> 01:15:09,539
[door slams open]
1651
01:15:11,817 --> 01:15:13,370
Don't fucking move!
1652
01:15:13,474 --> 01:15:17,409
♪
1653
01:15:17,513 --> 01:15:18,410
[groans]
1654
01:15:18,514 --> 01:15:19,825
[glass shattering]
1655
01:15:20,619 --> 01:15:22,621
[groaning]
1656
01:15:24,416 --> 01:15:25,382
Come here.
1657
01:15:25,486 --> 01:15:29,007
♪
1658
01:15:29,110 --> 01:15:31,043
[All] Bobby! Bobby!
1659
01:15:31,147 --> 01:15:32,942
Bobby! Bobby!
1660
01:15:33,252 --> 01:15:35,151
Bobby! Bobby!
1661
01:15:35,634 --> 01:15:37,222
Bobby! Bobby!
1662
01:15:37,325 --> 01:15:38,395
Bobby.
1663
01:15:38,499 --> 01:15:40,087
♪
1664
01:15:40,190 --> 01:15:42,054
Ah, fuck!
1665
01:15:42,158 --> 01:15:43,124
The fuck?
1666
01:15:43,849 --> 01:15:45,023
Oh, you fucking bitch!
1667
01:15:45,126 --> 01:15:45,437
♪
1668
01:15:45,541 --> 01:15:46,403
Oh!
1669
01:15:46,507 --> 01:15:47,784
♪
1670
01:15:47,888 --> 01:15:49,510
Ah! Oh!
1671
01:15:49,614 --> 01:15:50,373
Fuck you!
1672
01:15:50,476 --> 01:15:51,995
[grunt]
1673
01:15:52,513 --> 01:15:53,894
Ah!
1674
01:15:54,135 --> 01:15:55,412
[grunting]
1675
01:15:55,516 --> 01:15:58,001
♪
1676
01:15:58,105 --> 01:16:00,210
[thudding]
1677
01:16:00,314 --> 01:16:02,040
[grunting]
1678
01:16:02,143 --> 01:16:06,216
[thudding]
1679
01:16:06,320 --> 01:16:07,355
[laughs]
1680
01:16:07,459 --> 01:16:10,013
Oh, what the fuck? Are you
fucking hard right now?
1681
01:16:10,117 --> 01:16:10,876
Shut the fuck up!
1682
01:16:10,980 --> 01:16:13,189
The fuck?
- Don't fucking look at that.
1683
01:16:13,292 --> 01:16:14,086
Look away!
1684
01:16:14,190 --> 01:16:14,742
[Bobby] Okay!
1685
01:16:14,846 --> 01:16:16,054
Look the fuck away!
1686
01:16:16,157 --> 01:16:17,711
I'm not looking!
1687
01:16:17,814 --> 01:16:19,091
This isn't even for you, man.
1688
01:16:19,195 --> 01:16:20,092
[Bobby] Okay.
1689
01:16:20,196 --> 01:16:21,922
Shut the fuck up, man,
you will never get it.
1690
01:16:22,025 --> 01:16:24,027
You will never fucking
understand.
1691
01:16:24,131 --> 01:16:27,134
Do you know how good pussy
is after killing someone?
1692
01:16:27,237 --> 01:16:27,962
What?
1693
01:16:28,066 --> 01:16:28,825
[growls]
1694
01:16:28,929 --> 01:16:31,276
Do you know how
good pussy is
1695
01:16:31,379 --> 01:16:33,519
after fucking killing someone?
1696
01:16:33,623 --> 01:16:35,004
Is it that much better?
1697
01:16:35,107 --> 01:16:36,384
[thud]
1698
01:16:36,971 --> 01:16:37,731
Fuck, dude, that sounds
fucking dope.
1699
01:16:37,834 --> 01:16:39,146
I get it, man, I fucking
get it.
1700
01:16:39,249 --> 01:16:40,906
So fucking help me with
something, man.
1701
01:16:41,010 --> 01:16:43,150
I could, like, be your guys
third or something.
1702
01:16:43,253 --> 01:16:44,151
[thud]
1703
01:16:44,254 --> 01:16:45,462
Not like that. I didn't
mean it like that.
1704
01:16:45,566 --> 01:16:46,843
I won't fucking touch you, man.
I would never fucking dream
1705
01:16:46,947 --> 01:16:48,949
of doing that. I'm just gonna
fucking clean up the bodies
1706
01:16:49,052 --> 01:16:50,260
and fucking mop up the floor.
1707
01:16:50,364 --> 01:16:51,158
[thud]
1708
01:16:51,261 --> 01:16:52,400
And if it gets really
fucking horny,
1709
01:16:52,504 --> 01:16:53,367
is what I'm saying, I'll fucking
rub one out or something.
1710
01:16:53,470 --> 01:16:54,748
It doesn't matter.
- What the fuck?
1711
01:16:54,851 --> 01:16:55,645
Don't fucking kill me, Mike.
1712
01:16:55,749 --> 01:16:57,198
[thud]
- Shut up.
1713
01:16:57,302 --> 01:16:58,890
Mike, I forgot to mention...
1714
01:17:00,477 --> 01:17:01,858
I'm a liar.
1715
01:17:02,238 --> 01:17:03,377
[gasps]
1716
01:17:03,480 --> 01:17:14,250
♪
1717
01:17:14,353 --> 01:17:15,872
[thud]
1718
01:17:16,252 --> 01:17:19,427
[gasping & coughing]
1719
01:17:19,531 --> 01:17:20,636
Put the knife down.
1720
01:17:20,739 --> 01:17:23,155
I said don't move, I will
slit his throat.
1721
01:17:23,259 --> 01:17:26,469
♪
1722
01:17:26,572 --> 01:17:29,127
No! It's over, Claire.
1723
01:17:29,852 --> 01:17:30,922
You have to let her kill me.
1724
01:17:31,577 --> 01:17:32,855
What?
1725
01:17:33,649 --> 01:17:34,891
No.
1726
01:17:36,375 --> 01:17:37,825
You were right.
1727
01:17:37,929 --> 01:17:41,933
Everyone was right.
I shouldn't be here.
1728
01:17:42,036 --> 01:17:44,452
I mean, look at me. I'm
a grown ass man
1729
01:17:44,556 --> 01:17:46,765
who still goes to summer camp.
1730
01:17:47,524 --> 01:17:50,044
You have to move on.
1731
01:17:50,735 --> 01:17:51,977
You have to push forward.
1732
01:17:55,153 --> 01:17:56,672
Push forward.
1733
01:17:57,396 --> 01:18:00,814
It's time to let go.
1734
01:18:03,679 --> 01:18:05,335
Let go, Claire.
1735
01:18:05,784 --> 01:18:06,992
Claire.
1736
01:18:07,096 --> 01:18:11,031
♪
1737
01:18:11,134 --> 01:18:12,170
Let go!
1738
01:18:12,860 --> 01:18:14,310
[screaming]
1739
01:18:14,413 --> 01:18:15,794
[thud]
1740
01:18:16,588 --> 01:18:18,452
Hi, are you okay?
1741
01:18:18,555 --> 01:18:19,695
Nice shot.
1742
01:18:19,798 --> 01:18:21,766
Yeah, just glad you're okay.
1743
01:18:23,871 --> 01:18:25,183
Are you wearing eyeshadow?
1744
01:18:25,286 --> 01:18:26,184
♪
1745
01:18:26,287 --> 01:18:27,185
Fucking bitch!
1746
01:18:27,288 --> 01:18:28,462
[screaming]
1747
01:18:28,565 --> 01:18:29,705
[thud]
1748
01:18:30,257 --> 01:18:31,361
Whoa.
1749
01:18:35,572 --> 01:18:38,403
Oh, fuck, Bobby.
1750
01:18:38,817 --> 01:18:42,303
♪
1751
01:18:42,407 --> 01:18:48,378
[children singing] ♪ Let's all
go to PIneway ♪
1752
01:18:49,552 --> 01:18:55,109
♪ Fun times at
Camp Pineway ♪
1753
01:18:56,248 --> 01:19:02,254
♪ Through the trees,
and to the lake ♪
1754
01:19:03,255 --> 01:19:08,260
♪ Songs we sing, and
friends we make ♪
1755
01:19:09,675 --> 01:19:15,992
♪ Every morning
as we wake up ♪
1756
01:19:17,683 --> 01:19:22,654
♪ Pineway is the best
1757
01:19:22,758 --> 01:19:32,768
♪
1758
01:19:32,871 --> 01:19:42,778
♪
1759
01:19:42,881 --> 01:19:52,788
♪
1760
01:19:52,891 --> 01:19:58,655
♪
1761
01:19:58,759 --> 01:20:00,588
[groaning]
1762
01:20:03,212 --> 01:20:05,317
I'm sorry I forgot who
you were earlier.
1763
01:20:05,421 --> 01:20:06,008
That's okay.
1764
01:20:06,111 --> 01:20:08,389
I knew you weren't the killer.
1765
01:20:09,218 --> 01:20:09,805
Actually, that's not true. I
thought you might have been
1766
01:20:09,908 --> 01:20:10,944
the killer for a second there,
1767
01:20:11,047 --> 01:20:12,738
but I didn't know Mike
was still in the picture.
1768
01:20:12,842 --> 01:20:14,292
That's okay.
1769
01:20:16,535 --> 01:20:18,020
Here.
1770
01:20:18,883 --> 01:20:20,470
[groans loudly]
1771
01:20:22,714 --> 01:20:24,336
I want you to have this.
1772
01:20:24,820 --> 01:20:26,062
Wow.
1773
01:20:28,789 --> 01:20:30,204
Thank you.
1774
01:20:31,550 --> 01:20:34,243
But why did you do that?
That's really dangerous.
1775
01:20:34,346 --> 01:20:36,141
You're never supposed
to pull out a blade.
1776
01:20:36,245 --> 01:20:37,349
Shh.
1777
01:20:38,109 --> 01:20:39,041
You deserve it.
1778
01:20:39,144 --> 01:20:41,906
Bobby, you need to put
pressure on that.
1779
01:20:42,009 --> 01:20:44,218
Like, seriously. Here.
1780
01:20:44,322 --> 01:20:46,358
Hand up, please.
1781
01:20:46,703 --> 01:20:48,015
Good.
- Alright.
1782
01:20:49,499 --> 01:20:51,639
When people ask about me,
1783
01:20:52,226 --> 01:20:53,745
tell them that I died
a hero's death.
1784
01:20:53,849 --> 01:20:55,436
You're not going to
die from this.
1785
01:20:55,540 --> 01:20:56,437
Yes, I am.
1786
01:20:56,541 --> 01:20:59,785
No, actually, tell them
they killed me first
1787
01:20:59,889 --> 01:21:01,166
because I was hot.
1788
01:21:01,270 --> 01:21:03,859
Bobby, you're not going
to die from this.
1789
01:21:03,962 --> 01:21:06,654
The wound's only like
two inches deep.
1790
01:21:07,793 --> 01:21:09,416
Wow.
- Yeah.
1791
01:21:11,073 --> 01:21:12,660
Well, it's the thought
that counts.
1792
01:21:12,764 --> 01:21:18,149
♪
1793
01:21:18,252 --> 01:21:20,634
Listen, it's been a crazy night,
1794
01:21:20,737 --> 01:21:25,673
and it made me realize that
after almost dying--
1795
01:21:25,777 --> 01:21:29,125
Chris, it's--
- I don't love you.
1796
01:21:29,229 --> 01:21:31,956
I mean, I like you a lot,
1797
01:21:32,059 --> 01:21:33,543
and I really care about you,
1798
01:21:33,647 --> 01:21:37,099
it just, I don't love you. I
mean, maybe down the line--
1799
01:21:37,202 --> 01:21:39,964
I don't love you either.
That'd be fucking insane.
1800
01:21:40,067 --> 01:21:41,827
Yeah, that'd be fucking insane.
You're right.
1801
01:21:41,931 --> 01:21:43,070
You're totally right.
1802
01:21:43,968 --> 01:21:45,314
But you do like me,
though, right?
1803
01:21:51,527 --> 01:21:53,391
Yes, idiot.
1804
01:21:53,494 --> 01:22:02,262
♪
1805
01:22:02,365 --> 01:22:03,573
Hey.
1806
01:22:04,678 --> 01:22:06,093
You all right?
1807
01:22:07,336 --> 01:22:08,578
Yeah.
1808
01:22:10,926 --> 01:22:12,479
Thank you.
1809
01:22:15,171 --> 01:22:17,553
Thank you for coming back.
1810
01:22:19,106 --> 01:22:21,522
Oh, yeah. I knew you'd
be fucked without me.
1811
01:22:26,320 --> 01:22:28,219
Is Bobby going to be okay?
1812
01:22:29,082 --> 01:22:31,084
Don't worry, this isn't
my blood.
1813
01:22:31,981 --> 01:22:33,465
This is Mike's blood.
I beat him.
1814
01:22:33,569 --> 01:22:34,915
Yeah.
- Good job.
1815
01:22:35,019 --> 01:22:36,986
Actually, a good amount of it
is my blood too.
1816
01:22:37,090 --> 01:22:40,196
♪
1817
01:22:40,300 --> 01:22:41,473
Yeah.
1818
01:22:41,577 --> 01:22:43,544
He'll be, he'll be fine.
1819
01:22:43,855 --> 01:22:45,270
That's good.
1820
01:23:05,014 --> 01:23:12,090
So I figure next year,
1821
01:23:12,194 --> 01:23:18,131
I'm really gonna have to take on
more responsibility here.
1822
01:23:19,546 --> 01:23:21,272
It'll be a publicity nightmare,
for sure,
1823
01:23:21,375 --> 01:23:23,722
but if we could spin it
the right way--
1824
01:23:23,826 --> 01:23:25,034
Jason.
1825
01:23:26,449 --> 01:23:27,623
I'm kidding.
1826
01:23:27,726 --> 01:23:29,073
[chuckling]
1827
01:23:29,763 --> 01:23:30,522
I'm just fucking with you.
1828
01:23:30,626 --> 01:23:33,836
I'm, you know, fucking
with you, bro.
1829
01:23:33,939 --> 01:23:35,769
Eww, don't call me bro.
1830
01:23:35,872 --> 01:23:42,327
[chuckling]
1831
01:23:43,225 --> 01:23:45,468
So what are you going to do now?
1832
01:23:46,159 --> 01:23:47,332
♪ Good Times by Eric Burdon
& The Animals ♪
1833
01:23:47,436 --> 01:23:57,480
♪
1834
01:23:57,584 --> 01:24:02,244
♪
1835
01:24:02,347 --> 01:24:08,146
♪ When I think of all the good
times that I've wasted ♪
1836
01:24:08,250 --> 01:24:10,597
♪ Having good times
1837
01:24:11,874 --> 01:24:16,292
♪ When I think of all the good
time that's been wasted ♪
1838
01:24:16,396 --> 01:24:18,501
♪ Having good times
1839
01:24:18,605 --> 01:24:22,057
♪
1840
01:24:22,160 --> 01:24:24,369
♪ When I was drinkin'
1841
01:24:24,473 --> 01:24:26,061
♪
1842
01:24:26,164 --> 01:24:28,753
♪ I should have been thinking
1843
01:24:30,444 --> 01:24:33,171
♪ When I was fighting
1844
01:24:34,483 --> 01:24:37,520
♪ I could've done
the right thing ♪
1845
01:24:38,866 --> 01:24:41,076
♪ All of that boozin'
1846
01:24:42,939 --> 01:24:46,529
♪ I was really losin'
1847
01:24:46,633 --> 01:24:47,737
♪ Good times
1848
01:24:47,841 --> 01:24:50,223
♪
1849
01:24:50,326 --> 01:24:52,984
♪ Good times
1850
01:24:53,847 --> 01:24:58,058
♪ When I think of all the good
times that's been wasted ♪
1851
01:24:58,162 --> 01:25:00,716
♪ Having good times
1852
01:25:01,579 --> 01:25:06,170
♪ When I think of all the good
times that's been wasted ♪
1853
01:25:06,273 --> 01:25:09,414
♪ Having good times
1854
01:25:09,518 --> 01:25:11,796
♪
1855
01:25:11,899 --> 01:25:14,488
♪ All of my lying
1856
01:25:15,834 --> 01:25:18,561
♪ I remember her crying
1857
01:25:20,045 --> 01:25:22,634
♪ My useless talkin'
1858
01:25:24,222 --> 01:25:27,432
♪ I could've been walkin'
1859
01:25:28,295 --> 01:25:30,780
♪ Instead of complaining
1860
01:25:32,334 --> 01:25:34,750
♪ I could've been gainin'
1861
01:25:35,716 --> 01:25:38,478
♪ Good times
1862
01:25:38,581 --> 01:25:41,239
♪
1863
01:25:41,343 --> 01:25:44,415
♪ Yes, here we are all
1864
01:25:44,518 --> 01:25:47,176
♪ having a jolly good time
1865
01:25:47,832 --> 01:25:51,732
♪ And everything is
working out fine ♪
1866
01:25:52,181 --> 01:25:53,803
♪ Ha-ha-ha-ha-ha
1867
01:25:53,907 --> 01:25:55,736
♪
1868
01:25:56,151 --> 01:26:06,161
♪
1869
01:26:06,264 --> 01:26:16,171
♪
1870
01:26:16,274 --> 01:26:26,181
♪
1871
01:26:26,284 --> 01:26:36,191
♪
1872
01:26:36,294 --> 01:26:46,201
♪
1873
01:26:46,304 --> 01:26:56,211
♪
1874
01:26:56,314 --> 01:27:06,221
♪
1875
01:27:06,324 --> 01:27:16,231
♪
1876
01:27:16,334 --> 01:27:26,241
♪
1877
01:27:26,344 --> 01:27:36,251
♪
1878
01:27:36,354 --> 01:27:46,261
♪
1879
01:27:46,364 --> 01:27:56,271
♪
1880
01:27:56,374 --> 01:28:01,586
♪
111801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.