All language subtitles for Hell.Of.A.Summer.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,727 --> 00:00:08,249 [neon sign buzzing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,597 --> 00:00:19,502 ♪ 5 00:00:22,367 --> 00:00:26,164 [guitar strings being tuned] 6 00:00:26,267 --> 00:00:28,407 [flies buzzing] 7 00:00:28,511 --> 00:00:30,478 [guitar strings being tuned] 8 00:00:31,065 --> 00:00:32,170 Wait. 9 00:00:32,894 --> 00:00:43,664 [guitar strings being tuned] 10 00:00:46,184 --> 00:00:53,536 [guitar strumming] 11 00:00:53,639 --> 00:00:53,950 [zapping] 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,227 Ow, my hand! 13 00:00:55,331 --> 00:00:57,402 Sorry. There was a bug on you. I'm sorry. 14 00:00:57,505 --> 00:00:58,058 Oh, my God! 15 00:00:58,161 --> 00:01:00,370 I'm sorry. There was a bug. 16 00:01:00,474 --> 00:01:02,062 Okay, so swat it with your hand. - Okay, okay. 17 00:01:02,165 --> 00:01:02,821 Those things hurt! 18 00:01:02,924 --> 00:01:03,787 I'm sorry. 19 00:01:06,031 --> 00:01:10,794 [guitar strumming] 20 00:01:10,898 --> 00:01:11,416 [zapping] 21 00:01:11,519 --> 00:01:12,969 Ow! 22 00:01:13,073 --> 00:01:14,833 I'm sorry! [laughs] There was another bug. 23 00:01:14,936 --> 00:01:16,731 Just wipe it away with your hand! 24 00:01:16,835 --> 00:01:18,526 There's going to be bugs. We're at the lake! 25 00:01:18,630 --> 00:01:20,528 I think that they're attracted to the tuning. 26 00:01:20,632 --> 00:01:22,944 You don't think that this is just where they are? 27 00:01:23,048 --> 00:01:25,257 No, it's just that your guitar playing, 28 00:01:25,361 --> 00:01:27,294 it sounds like shit. 29 00:01:27,397 --> 00:01:28,778 What do you want to hear? 30 00:01:30,262 --> 00:01:32,161 Play Pineway. 31 00:01:32,264 --> 00:01:33,231 It's too early for that, 32 00:01:33,334 --> 00:01:35,405 I'm saving it. - No, practice! 33 00:01:35,509 --> 00:01:36,751 [guitar strums lightly] 34 00:01:36,855 --> 00:01:37,994 Fine. 35 00:01:38,098 --> 00:01:39,029 Thank you. 36 00:01:39,133 --> 00:01:45,381 [guitar strumming] 37 00:01:45,484 --> 00:01:49,350 [singing] Let's all go to Pineway. 38 00:01:49,454 --> 00:01:53,216 Good times at Camp Pineway. 39 00:01:54,079 --> 00:01:57,738 Through the trees, and to the lake, 40 00:01:58,359 --> 00:02:01,914 songs we sing, and the friends we make. 41 00:02:02,018 --> 00:02:05,642 Every morning that we... 42 00:02:05,746 --> 00:02:06,781 [guitar strums] 43 00:02:06,885 --> 00:02:08,887 Wake up, 44 00:02:08,990 --> 00:02:11,614 Pineway is the best! 45 00:02:11,717 --> 00:02:14,720 Yay! 46 00:02:16,998 --> 00:02:17,792 We did it! 47 00:02:17,896 --> 00:02:18,655 [laughing] [zapping] 48 00:02:18,759 --> 00:02:19,863 Ow! I thought you were gonna kiss me. 49 00:02:19,967 --> 00:02:21,693 [laughing] 50 00:02:22,418 --> 00:02:23,902 I'm going to get more beers. 51 00:02:24,005 --> 00:02:31,668 [guitar strumming] 52 00:02:31,772 --> 00:02:38,088 ♪ 53 00:02:38,192 --> 00:02:43,059 [guitar strumming] 54 00:02:43,163 --> 00:02:53,311 ♪ 55 00:03:03,562 --> 00:03:05,530 What happened to the music? 56 00:03:06,427 --> 00:03:09,568 I zap your strumming hand too hard? 57 00:03:10,017 --> 00:03:12,157 [screaming] 58 00:03:12,261 --> 00:03:15,954 Oh, my fucking God! 59 00:03:16,057 --> 00:03:17,266 [screaming] 60 00:03:17,369 --> 00:03:27,586 ♪ 61 00:03:27,690 --> 00:03:34,835 ♪ 62 00:03:34,938 --> 00:03:35,974 Okay. 63 00:03:36,077 --> 00:03:38,321 ♪ 64 00:03:38,425 --> 00:03:39,943 [car engine roars] 65 00:03:40,047 --> 00:03:42,567 ♪ 66 00:03:44,948 --> 00:03:49,608 [crickets chirping] 67 00:03:55,235 --> 00:03:57,616 [squelching] 68 00:03:57,720 --> 00:03:58,548 [thud] 69 00:04:01,241 --> 00:04:03,864 [squelching] 70 00:04:08,178 --> 00:04:11,009 ♪ Day After Day by Badfinger ♪ 71 00:04:11,112 --> 00:04:18,258 ♪ 72 00:04:18,361 --> 00:04:23,780 ♪ I remember finding out about you ♪ 73 00:04:23,884 --> 00:04:27,819 ♪ 74 00:04:27,922 --> 00:04:33,583 ♪ Every day, my mind is all around you ♪ 75 00:04:33,687 --> 00:04:38,036 ♪ 76 00:04:38,139 --> 00:04:39,037 Hey! 77 00:04:39,140 --> 00:04:42,074 [song playing on radio] 78 00:04:42,178 --> 00:04:43,075 Are you okay? 79 00:04:43,179 --> 00:04:44,525 I was cold. 80 00:04:44,629 --> 00:04:51,601 [song playing on radio] 81 00:04:51,705 --> 00:04:55,364 Can't help but feel this is about the internship. 82 00:04:55,467 --> 00:04:57,366 Why? Do you want to do it? - No. 83 00:04:57,469 --> 00:04:58,781 Because it's not too late for me to turn around. 84 00:04:58,884 --> 00:05:00,161 Mom. 85 00:05:00,265 --> 00:05:01,646 All you have to do is just call up the firm and explain your-- 86 00:05:01,749 --> 00:05:02,888 Mom! 87 00:05:03,786 --> 00:05:04,821 It's a legitimate career opportunity. 88 00:05:04,925 --> 00:05:06,306 So is this. 89 00:05:06,409 --> 00:05:07,824 John and Kathy specifically asked me 90 00:05:07,928 --> 00:05:08,687 to come back this year. 91 00:05:08,791 --> 00:05:11,828 Oh, give me a break. This isn't anything. 92 00:05:11,932 --> 00:05:13,174 You're 24 years old 93 00:05:13,278 --> 00:05:15,280 and you're still going to summer camp. 94 00:05:15,384 --> 00:05:18,214 I'm working at camp. 95 00:05:18,318 --> 00:05:19,802 It's a job. 96 00:05:20,699 --> 00:05:25,117 $100 a week is hardly employment. 97 00:05:27,327 --> 00:05:29,950 Bumped me up to 115. 98 00:05:30,053 --> 00:05:30,640 ♪ 99 00:05:30,744 --> 00:05:32,366 ♪ Bring it home, baby 100 00:05:32,470 --> 00:05:34,610 ♪ Make it so 101 00:05:34,713 --> 00:05:39,787 ♪ I give my love to you 102 00:05:39,891 --> 00:05:49,970 ♪ 103 00:05:50,073 --> 00:05:59,980 ♪ 104 00:06:00,083 --> 00:06:05,503 ♪ 105 00:06:05,606 --> 00:06:09,886 ♪ Look at all my love 106 00:06:09,990 --> 00:06:11,888 Welcome home. 107 00:06:11,992 --> 00:06:13,165 [car horn honks] 108 00:06:17,584 --> 00:06:19,655 I'm sorry I was harsh earlier. 109 00:06:19,758 --> 00:06:24,176 It's just you got to start thinking about your future. 110 00:06:24,280 --> 00:06:26,593 I am thinking about my future. 111 00:06:26,696 --> 00:06:30,597 I mean, I have my whole life to be a lawyer, but... 112 00:06:33,151 --> 00:06:36,637 How many summers does a guy get to spend here, huh? 113 00:06:37,707 --> 00:06:40,089 A lot, apparently. 114 00:06:43,368 --> 00:06:46,198 ♪ 115 00:06:46,302 --> 00:06:48,028 Oh, shit. 116 00:06:48,131 --> 00:06:50,375 ♪ 117 00:06:50,479 --> 00:06:52,066 The puka's not dumb, right? 118 00:06:52,170 --> 00:06:53,896 What? No, I love the puka. 119 00:06:53,999 --> 00:06:54,344 Puka's great. 120 00:06:54,448 --> 00:06:55,035 Puka's good? 121 00:06:55,138 --> 00:06:56,070 Yeah, puka's great. 122 00:06:56,174 --> 00:06:57,106 Right. 123 00:06:57,209 --> 00:06:58,245 I mean, if you're feeling hesitant about it, 124 00:06:58,348 --> 00:07:00,005 can I just wear one? - No, I'm gonna wear the puka. 125 00:07:00,109 --> 00:07:01,075 Okay. 126 00:07:01,179 --> 00:07:02,767 I just want to make a good first impression. 127 00:07:02,870 --> 00:07:04,700 I mean, this summer is gonna be huge for us. 128 00:07:04,803 --> 00:07:05,804 I feel like we said that last summer. 129 00:07:05,908 --> 00:07:07,772 Yeah, but now we're counselors. 130 00:07:07,875 --> 00:07:09,601 Do you have any idea how much more likely it is 131 00:07:09,705 --> 00:07:11,292 that counselor chicks are gonna hook up with us? 132 00:07:11,396 --> 00:07:12,259 A lot, hopefully? 133 00:07:12,362 --> 00:07:14,848 Yes, exactly. A lot, hopefully. 134 00:07:15,952 --> 00:07:16,643 I mean, at the very least, we're gonna hook up 135 00:07:16,746 --> 00:07:18,092 with some older campers, right? 136 00:07:18,196 --> 00:07:19,922 Women are attracted to power. 137 00:07:20,025 --> 00:07:21,510 ♪ 138 00:07:21,613 --> 00:07:22,683 [car horn honks] 139 00:07:22,787 --> 00:07:25,065 [Bobby] Camp Pineway, you beautiful bitches! 140 00:07:25,168 --> 00:07:26,066 Whoa! 141 00:07:26,169 --> 00:07:28,240 Let's make this the best counselor weekend yet. 142 00:07:28,344 --> 00:07:29,587 [cheering] 143 00:07:29,690 --> 00:07:30,760 Am I right? Fuck! 144 00:07:30,864 --> 00:07:32,244 Which way are we going? 145 00:07:32,348 --> 00:07:33,487 [All] Pineway! 146 00:07:33,591 --> 00:07:35,247 Which way we fucking going?! 147 00:07:35,351 --> 00:07:36,386 [All] Pineway! 148 00:07:36,490 --> 00:07:37,526 Yes, man, yes! 149 00:07:37,629 --> 00:07:38,388 [laughing] 150 00:07:38,492 --> 00:07:40,218 I fucking love your car. 151 00:07:40,943 --> 00:07:42,116 Where's Demi? 152 00:07:45,223 --> 00:07:46,500 [car alarm beeps] 153 00:07:51,574 --> 00:07:52,782 Demi. 154 00:07:52,886 --> 00:07:55,129 Hi, Jason. 155 00:07:55,578 --> 00:07:56,545 What's up? 156 00:07:56,648 --> 00:07:57,580 You need a hand? 157 00:07:57,684 --> 00:08:00,134 Actually, that would be amazing, yeah. 158 00:08:00,618 --> 00:08:01,550 We could... 159 00:08:08,867 --> 00:08:10,248 Could you be careful with those? 160 00:08:10,351 --> 00:08:11,974 Sorry, Demi. 161 00:08:14,252 --> 00:08:15,460 Okay, see you. 162 00:08:15,564 --> 00:08:18,428 It's great to see you, too. 163 00:08:18,532 --> 00:08:22,018 It's just so good to be back. 164 00:08:22,985 --> 00:08:25,021 You know what they always say? 165 00:08:25,608 --> 00:08:28,197 You can't spell Pineway without "e-way." 166 00:08:28,991 --> 00:08:29,957 What? 167 00:08:30,061 --> 00:08:35,273 Because I can't stay e-way from this place. 168 00:08:38,103 --> 00:08:39,104 Okay, cool. 169 00:08:39,208 --> 00:08:41,831 Yeah, well, I'm really excited that you're back. 170 00:08:41,935 --> 00:08:42,832 You too! 171 00:08:42,936 --> 00:08:44,765 Bye bye. 172 00:08:45,559 --> 00:08:47,596 Dammit. Ah, this door. 173 00:08:47,699 --> 00:08:49,321 This pesky door. 174 00:08:53,878 --> 00:08:55,742 Hey, guys, it's Deedee. 175 00:08:55,845 --> 00:08:57,985 You guys have been asking for another tutorial, 176 00:08:58,089 --> 00:09:01,402 so today I'm going to teach you how to do the perfect-- 177 00:09:01,506 --> 00:09:03,681 ♪ 178 00:09:05,510 --> 00:09:13,035 ♪ 179 00:09:17,418 --> 00:09:19,248 [clapping] 180 00:09:19,351 --> 00:09:21,284 Bravo! 181 00:09:21,526 --> 00:09:23,424 Hey, Ezra. 182 00:09:23,528 --> 00:09:25,150 [exhales] 183 00:09:26,358 --> 00:09:28,015 Jason, I didn't think you were coming back this year. 184 00:09:28,740 --> 00:09:32,468 Yeah, well, John and Kathy needed my help, so-- 185 00:09:32,572 --> 00:09:35,747 Actually, so do I. 186 00:09:36,506 --> 00:09:38,578 We're doing a gritty reimagining of Pinocchio this year. 187 00:09:38,681 --> 00:09:39,648 Very political. 188 00:09:39,751 --> 00:09:41,511 And I think that you may be perfect 189 00:09:41,615 --> 00:09:44,135 for the role of old man Geppetto. 190 00:09:44,238 --> 00:09:46,482 No, I'm not, I'm not really much of an actor. 191 00:09:46,586 --> 00:09:49,968 Oh, no, no, no, but you have a fascinating quality, Jason. 192 00:09:51,107 --> 00:09:52,453 There's something deeply sad and broken about you. 193 00:09:52,557 --> 00:09:54,870 I think it'll come across nicely on stage. 194 00:09:55,042 --> 00:09:55,491 Thank you. 195 00:09:55,595 --> 00:09:56,596 You're welcome. 196 00:09:56,699 --> 00:09:57,942 Now, auditions aren't for a couple of weeks, 197 00:09:58,045 --> 00:10:00,461 but I just wanted to plant the seed. 198 00:10:00,565 --> 00:10:02,360 And Jason! 199 00:10:03,188 --> 00:10:06,329 This is not going to be the greatest theatrical production 200 00:10:06,433 --> 00:10:10,782 in Pineway's history. Boop. 201 00:10:11,645 --> 00:10:16,581 I guess the whole film is just like an allegory, you know, 202 00:10:16,685 --> 00:10:18,997 for how traumatic experiences 203 00:10:19,101 --> 00:10:21,828 just affect you in general. 204 00:10:21,931 --> 00:10:23,657 I mean, shit, Shannon, I don't even know if you know this, 205 00:10:23,761 --> 00:10:26,349 but I grew up with a mildly severe nut allergy. 206 00:10:26,453 --> 00:10:27,972 Yeah, yeah, I think you might have mentioned that. 207 00:10:28,075 --> 00:10:30,284 So, even though the character is a schizophrenic, 208 00:10:30,388 --> 00:10:32,908 or a photographer, it's a... 209 00:10:33,633 --> 00:10:34,530 It's a very personal story. 210 00:10:34,634 --> 00:10:36,946 Yo, which way are we going? 211 00:10:37,050 --> 00:10:37,740 Pineway. 212 00:10:37,844 --> 00:10:39,431 I said, which way are we going? 213 00:10:39,535 --> 00:10:40,605 My God, he did it. 214 00:10:40,709 --> 00:10:41,710 What do you, what? When? 215 00:10:41,813 --> 00:10:43,332 We're in the middle of something here, dude. 216 00:10:43,435 --> 00:10:44,713 No, we aren't. Hi, Chris. 217 00:10:44,816 --> 00:10:45,610 Hey, Shannon. 218 00:10:45,714 --> 00:10:46,853 Okay, time out. I'm sorry. 219 00:10:46,956 --> 00:10:49,994 It's 9:42. Arrival is supposed to be at 9:45. 220 00:10:50,891 --> 00:10:52,030 I was going to be the one to do it. 221 00:10:52,134 --> 00:10:53,204 Yeah, and I also wanted Shannon to read my screenplay, 222 00:10:53,307 --> 00:10:55,068 but, like, it looks like we both can't get what we want. 223 00:10:55,171 --> 00:10:56,034 Fuck. 224 00:10:56,138 --> 00:10:58,899 It's just a stupid chant anyway. Who cares? 225 00:11:00,832 --> 00:11:02,144 I knew you should've let me drive. 226 00:11:02,247 --> 00:11:03,559 Dale says you're a reckless driver. 227 00:11:03,663 --> 00:11:04,594 Fuck Dale! 228 00:11:04,698 --> 00:11:05,837 Whoa! 229 00:11:05,941 --> 00:11:07,805 Dale's been a great stepfather to me and my mom. 230 00:11:08,322 --> 00:11:10,359 Whatever. 231 00:11:10,462 --> 00:11:12,119 Oh, Bobby. I'm, I'm sorry, man. 232 00:11:12,223 --> 00:11:13,880 I didn't mean it to come out like that. 233 00:11:13,983 --> 00:11:17,055 Your mom will find someone, man, I know it. 234 00:11:18,643 --> 00:11:19,817 ♪ 235 00:11:19,920 --> 00:11:23,890 [door rattling] 236 00:11:25,305 --> 00:11:27,169 [Jason] Hey, stranger. 237 00:11:27,272 --> 00:11:29,965 Holy shit! Hey! 238 00:11:30,068 --> 00:11:31,104 Okay. 239 00:11:32,622 --> 00:11:33,796 You having trouble? 240 00:11:33,900 --> 00:11:36,903 Yeah, I think the handle's like jammed or something. 241 00:11:37,006 --> 00:11:38,939 Bunk 9 is always a tricky one. 242 00:11:39,043 --> 00:11:39,975 Yeah. 243 00:11:40,078 --> 00:11:42,736 You just have to lift, jiggle, and then pull. 244 00:11:43,288 --> 00:11:44,358 Yeah, I'm trying. 245 00:11:44,462 --> 00:11:45,497 Jiggle. 246 00:11:45,601 --> 00:11:47,672 Oh, almost. May I try? 247 00:11:47,776 --> 00:11:49,018 Yeah. 248 00:11:51,883 --> 00:11:53,954 Oh! Show off. 249 00:11:54,058 --> 00:11:56,474 Yeah, you loosened it. 250 00:11:56,577 --> 00:11:58,096 I like the beard. 251 00:11:58,200 --> 00:11:58,925 Oh, thank you. 252 00:11:59,028 --> 00:12:00,685 I was trying, trying something new. 253 00:12:00,789 --> 00:12:02,066 Yeah. 254 00:12:02,169 --> 00:12:03,895 Wait, why did you come back? 255 00:12:03,999 --> 00:12:08,313 Well, John and Kathy needed extra help, so yeah. 256 00:12:08,417 --> 00:12:10,626 I don't really see why it's such a big deal. 257 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 It's not a big deal. 258 00:12:11,834 --> 00:12:12,801 Oh, okay. 259 00:12:12,904 --> 00:12:15,838 Yeah, I'm just surprised because last year 260 00:12:15,942 --> 00:12:17,529 you said you weren't coming back. 261 00:12:17,633 --> 00:12:18,703 Right, but-- 262 00:12:18,807 --> 00:12:21,016 And you were like crying. 263 00:12:21,119 --> 00:12:22,569 I don't think I was crying. 264 00:12:22,672 --> 00:12:24,536 You were definitely crying. 265 00:12:24,640 --> 00:12:26,055 You were, like, sobbing. 266 00:12:26,159 --> 00:12:28,609 You gave that "end of an era" speech. 267 00:12:28,713 --> 00:12:31,405 Okay, but the point is, like, I'm back 268 00:12:31,509 --> 00:12:33,753 and I'm better than ever. 269 00:12:33,856 --> 00:12:37,618 So how are you? How, how have you been? 270 00:12:37,722 --> 00:12:38,999 Good, pretty good. 271 00:12:39,103 --> 00:12:42,278 I started seeing someone. 272 00:12:42,382 --> 00:12:44,729 Ooh. Romance for Claire! 273 00:12:44,833 --> 00:12:45,972 Right. - I love it. 274 00:12:46,075 --> 00:12:47,594 Yeah, he broke my heart. 275 00:12:47,697 --> 00:12:49,354 Oh, yikes. I'm sorry. 276 00:12:49,458 --> 00:12:52,495 It's fine. It was, like, three weeks ago, so-- 277 00:12:52,599 --> 00:12:55,188 It's still fresh. 278 00:12:55,705 --> 00:12:57,362 Yeah, I don't... Yeah, I guess. 279 00:12:57,466 --> 00:12:58,294 Huh. 280 00:12:58,398 --> 00:12:59,226 Yeah, I wasn't going to come back either, 281 00:12:59,330 --> 00:13:01,988 but I thought it might be good to, like, 282 00:13:02,091 --> 00:13:03,368 get away for a while. 283 00:13:03,472 --> 00:13:07,131 Yeah, perfect place to clear your head, 284 00:13:07,234 --> 00:13:10,341 get him out of your mind, erase him from your memory. 285 00:13:11,963 --> 00:13:14,379 Totally. Yeah, right. 286 00:13:15,967 --> 00:13:17,382 Why did you guys break up? 287 00:13:17,486 --> 00:13:19,557 Oh, maybe we could talk about it some other time. 288 00:13:19,660 --> 00:13:20,730 Oh, yeah, yeah. - It that's cool. 289 00:13:20,834 --> 00:13:22,077 Totally, totally. 290 00:13:22,180 --> 00:13:24,355 Maybe I'll catch you up on my love life. 291 00:13:24,458 --> 00:13:27,047 But I hope you have a lot of time. 292 00:13:27,703 --> 00:13:28,877 Just kidding. 293 00:13:28,980 --> 00:13:30,188 Yeah, I know. 294 00:13:30,292 --> 00:13:31,396 Yeah. 295 00:13:33,813 --> 00:13:36,574 So have you seen John and Kathy? 296 00:13:36,677 --> 00:13:37,437 [Claire] No. 297 00:13:37,540 --> 00:13:38,438 Oh. 298 00:13:38,541 --> 00:13:39,577 ♪ 299 00:13:39,680 --> 00:13:41,682 [Claire] I'll see you later. - Yeah, see you soon. 300 00:13:41,786 --> 00:13:43,305 ♪ 301 00:13:43,408 --> 00:13:45,721 John and Kathy, where art thou? 302 00:13:45,825 --> 00:13:52,866 ♪ 303 00:13:52,970 --> 00:13:55,006 [knocking on window] - Hello, there! 304 00:13:55,835 --> 00:13:58,596 Here's Jason! 305 00:13:58,872 --> 00:14:02,600 ♪ 306 00:14:20,583 --> 00:14:23,207 This is the best part. I'm just walking away now, 307 00:14:23,310 --> 00:14:24,967 you know, he gave me a ticket or whatever the fuck. 308 00:14:25,071 --> 00:14:26,486 I turned around and I'm like, 309 00:14:28,074 --> 00:14:31,284 "Officer, I forgot something. 310 00:14:31,663 --> 00:14:32,699 I forgot to mention, 311 00:14:32,802 --> 00:14:33,907 I'm a liar!" Bam! 312 00:14:34,011 --> 00:14:36,530 360 kick to the face. This guy's like-- 313 00:14:36,634 --> 00:14:37,669 [Jason] Guys, guys! 314 00:14:37,773 --> 00:14:39,292 There's been a robbery. 315 00:14:40,189 --> 00:14:41,501 What? 316 00:14:42,398 --> 00:14:45,125 So the four jacks all got together 317 00:14:45,229 --> 00:14:46,851 and they decided to rob a bank. 318 00:14:46,955 --> 00:14:48,818 No, no, no, no, no, no magic. Just keep-- 319 00:14:48,922 --> 00:14:49,819 But these-- - No magic, man. 320 00:14:49,923 --> 00:14:51,511 Jacks did-- - Stop! 321 00:14:52,408 --> 00:14:55,722 Fine, let's cut straight to the biz. 322 00:14:55,825 --> 00:14:57,241 Kathy and John aren't here yet, 323 00:14:57,344 --> 00:14:59,277 but they've asked me to take over the position 324 00:14:59,381 --> 00:15:00,002 of camp leader. 325 00:15:00,106 --> 00:15:01,383 That's not a real position. 326 00:15:01,486 --> 00:15:02,625 [Jason] So anyways, 327 00:15:02,729 --> 00:15:04,765 I know a few of you are first time counselors, 328 00:15:04,869 --> 00:15:07,009 and campers arrive in a couple of days, 329 00:15:07,113 --> 00:15:08,942 so you may be a little nervous, 330 00:15:09,046 --> 00:15:10,910 but I'm a six year veteran myself, 331 00:15:11,013 --> 00:15:13,153 and if there's anything that you need, 332 00:15:13,257 --> 00:15:14,603 any questions that you have, 333 00:15:14,706 --> 00:15:18,296 do not hesitate to ask. You are in very safe hands. 334 00:15:18,400 --> 00:15:19,642 Capiche? 335 00:15:21,230 --> 00:15:23,646 Molly? Yes. Thank you. 336 00:15:23,750 --> 00:15:26,926 What's the vegan option for dinner tonight? 337 00:15:27,547 --> 00:15:30,826 Oh, I meant more about being a counselor, 338 00:15:30,930 --> 00:15:33,208 but um, yeah. Don't worry. 339 00:15:33,311 --> 00:15:36,694 I can, I can grill a mean tofu burger. 340 00:15:36,797 --> 00:15:39,076 Namaste. Thank you. 341 00:15:39,524 --> 00:15:41,078 Very well. 342 00:15:41,802 --> 00:15:43,149 So... 343 00:15:44,426 --> 00:15:46,462 As you all know, phones go in the basket. 344 00:15:46,566 --> 00:15:47,463 [all groaning] 345 00:15:47,567 --> 00:15:49,500 [Jason] I know it seems like a bummer now, 346 00:15:49,603 --> 00:15:52,123 but how refreshing is it to get a chance 347 00:15:52,227 --> 00:15:54,229 to take a break from social media? 348 00:15:54,332 --> 00:15:55,989 I mean, in this day and age-- 349 00:15:56,093 --> 00:15:57,439 Let's get fucked up! 350 00:15:57,542 --> 00:15:58,405 [all cheering] 351 00:15:58,509 --> 00:16:00,994 Let's get effed up, but let's also remember, 352 00:16:01,098 --> 00:16:03,134 the camp has very strict policies against partying. 353 00:16:03,238 --> 00:16:05,619 So just no drinking, no smoking, 354 00:16:05,723 --> 00:16:08,070 and most importantly, 355 00:16:08,174 --> 00:16:10,762 no Game of Thrones spoilers. 356 00:16:10,866 --> 00:16:11,867 [talking fading away] 357 00:16:11,971 --> 00:16:13,696 [door slams] 358 00:16:16,285 --> 00:16:18,080 [Claire] Are you coming? 359 00:16:19,702 --> 00:16:21,704 ♪ Buzzsaw by The Turtles 360 00:16:21,808 --> 00:16:25,743 ♪ 361 00:16:25,846 --> 00:16:27,710 [splashing] 362 00:16:27,814 --> 00:16:37,755 ♪ 363 00:16:37,858 --> 00:16:43,657 ♪ 364 00:16:43,761 --> 00:16:45,349 ♪ Buzzsaw 365 00:16:45,452 --> 00:16:46,350 ♪ 366 00:16:46,453 --> 00:16:48,145 [splashing] 367 00:16:51,700 --> 00:16:53,357 Ahoy. 368 00:16:53,840 --> 00:16:54,910 [birds chirping] 369 00:16:55,014 --> 00:16:57,223 I've heard that's a real page turner. 370 00:16:57,568 --> 00:16:59,570 Huh? 371 00:16:59,673 --> 00:17:01,434 [Jason] Your book. 372 00:17:02,159 --> 00:17:03,988 Are you clairvoyant as well? 373 00:17:04,437 --> 00:17:07,095 No, um, unfortunately not, 374 00:17:07,198 --> 00:17:10,098 but I just saw you sitting here all alone and-- 375 00:17:10,201 --> 00:17:11,823 I'm not alone. 376 00:17:15,724 --> 00:17:17,450 Certainly. 377 00:17:17,726 --> 00:17:30,394 ♪ 378 00:17:30,497 --> 00:17:31,257 [splashing] 379 00:17:31,360 --> 00:17:31,912 Oh! 380 00:17:32,016 --> 00:17:33,328 [laughing] 381 00:17:33,431 --> 00:17:36,538 Ah, Michael! You're terrible! 382 00:17:38,436 --> 00:17:41,370 If it's going to be 9:42, then just say 9:42. 383 00:17:41,474 --> 00:17:44,270 I mean, don't specify 9:45 in an email 384 00:17:44,373 --> 00:17:47,342 and expect me to what, anticipate an early arrival. 385 00:17:47,445 --> 00:17:49,620 And Mike's never early. Chris? 386 00:17:51,070 --> 00:17:52,071 Chris? 387 00:17:52,174 --> 00:17:52,726 [Chris] Hey, Shannon. [Shannon] Oh, hey! 388 00:17:52,830 --> 00:17:54,728 [Chris] How's it going? 389 00:17:54,832 --> 00:17:55,764 [sighs] 390 00:17:55,867 --> 00:17:56,937 [Chris & Shannon talking faintly] 391 00:17:57,041 --> 00:18:04,013 ♪ 392 00:18:04,117 --> 00:18:06,050 [arrow whooshing] 393 00:18:06,154 --> 00:18:08,397 Fuck. 394 00:18:08,501 --> 00:18:11,745 I think the sites are off on this, or something. 395 00:18:11,849 --> 00:18:12,781 Is that possible? 396 00:18:12,884 --> 00:18:14,714 Maybe. 397 00:18:16,819 --> 00:18:19,512 May I? - Yeah. 398 00:18:23,343 --> 00:18:31,627 [Jason humming] 399 00:18:31,731 --> 00:18:36,736 ♪ 400 00:18:36,839 --> 00:18:37,875 [arrow whooshing] 401 00:18:38,358 --> 00:18:39,394 [Claire] Christ. 402 00:18:39,497 --> 00:18:41,154 Yep. You don't win Pineway Champion Runner Up 403 00:18:41,258 --> 00:18:45,193 four years in a row without slinging a few bows. 404 00:18:45,917 --> 00:18:46,953 Oh, is that why you're back? 405 00:18:47,056 --> 00:18:48,679 You want to finally win one? 406 00:18:48,782 --> 00:18:50,612 No, no, no. What do you think I am? 407 00:18:50,715 --> 00:18:52,614 I don't, I don't care about that kind of stuff. 408 00:18:52,717 --> 00:18:53,615 [arrow whooshing] 409 00:18:53,994 --> 00:18:54,995 Although, 410 00:18:55,099 --> 00:18:57,860 I have to be this year's favorite, right? 411 00:18:57,964 --> 00:18:59,414 I mean, I don't think I've ever heard of someone 412 00:18:59,517 --> 00:19:02,520 winning runner up five years in a row. 413 00:19:03,142 --> 00:19:06,075 No, I don't think anyone's come close. 414 00:19:06,179 --> 00:19:07,594 Yeah. 415 00:19:09,562 --> 00:19:11,080 Do you think it's a little bit suspicious 416 00:19:11,184 --> 00:19:14,049 that John and Kathy aren't here yet? 417 00:19:14,153 --> 00:19:15,775 Suspicious? 418 00:19:15,878 --> 00:19:18,226 I mean, 419 00:19:18,812 --> 00:19:20,366 they specifically asked me to come back, 420 00:19:20,469 --> 00:19:22,747 and now they're not even here. 421 00:19:22,851 --> 00:19:24,508 ♪ 422 00:19:24,611 --> 00:19:27,235 I don't know, they'll be back in a couple of days. 423 00:19:27,338 --> 00:19:30,238 Come on, Claire. 424 00:19:31,170 --> 00:19:32,101 What? 425 00:19:32,205 --> 00:19:33,517 ♪ 426 00:19:33,620 --> 00:19:36,520 I think they're seeing if I can run the camp without them. 427 00:19:37,900 --> 00:19:40,179 Why would they do that? 428 00:19:40,282 --> 00:19:43,596 Well, they have to hire somebody new. 429 00:19:43,699 --> 00:19:47,186 They can't spend every summer here, all summer. 430 00:19:47,289 --> 00:19:49,636 I mean, they have lives outside of Pineway. 431 00:19:50,327 --> 00:19:51,776 Yeah, what about you? 432 00:19:51,880 --> 00:19:54,089 That's what I'm saying, I've got to be the most qualified 433 00:19:54,193 --> 00:19:55,297 person for the job. 434 00:19:55,401 --> 00:19:58,127 No, I mean, like, what about your life 435 00:19:58,231 --> 00:20:00,095 outside of Pineway? 436 00:20:00,199 --> 00:20:01,441 Oh. 437 00:20:02,373 --> 00:20:04,168 Yeah, I don't know. 438 00:20:04,272 --> 00:20:06,584 I, it was just a thought. 439 00:20:07,585 --> 00:20:12,176 [Demi] So drunk I could not hold it up. 440 00:20:12,280 --> 00:20:14,005 Okay. 441 00:20:14,109 --> 00:20:17,216 Do you think you could help me with my, like, form or whatever? 442 00:20:17,319 --> 00:20:19,425 [Jason] I would love to. Totally. 443 00:20:19,528 --> 00:20:20,909 Okay. 444 00:20:21,634 --> 00:20:23,877 Here, take aim again, and... 445 00:20:24,740 --> 00:20:26,259 Just... 446 00:20:26,363 --> 00:20:28,779 Try not to think of it as a pull back. 447 00:20:28,882 --> 00:20:31,540 Try to think of it as a push forward. 448 00:20:35,164 --> 00:20:36,683 [Jason] Push forward. 449 00:20:37,408 --> 00:20:38,823 [Jason] And... 450 00:20:40,687 --> 00:20:41,032 Let go! 451 00:20:41,136 --> 00:20:41,999 [arrow whooshing] 452 00:20:42,241 --> 00:20:42,862 ♪ Yeah ♪ 453 00:20:42,965 --> 00:20:46,693 ♪ 454 00:20:46,797 --> 00:20:47,280 ♪ Yeah 455 00:20:47,384 --> 00:20:50,421 ♪ 456 00:20:50,525 --> 00:20:51,664 Hey. 457 00:20:52,078 --> 00:20:52,803 What's up? 458 00:20:52,906 --> 00:20:55,219 Is Chris seeing anyone? 459 00:20:55,806 --> 00:20:57,808 I'm actually pretty busy right now, so-- 460 00:20:57,911 --> 00:20:59,603 How is this busy? 461 00:21:00,086 --> 00:21:01,363 Hey, Demi. 462 00:21:01,708 --> 00:21:02,191 Whoa. 463 00:21:02,295 --> 00:21:03,848 Is that your car, Bobby? 464 00:21:04,228 --> 00:21:05,229 Yep. 465 00:21:05,333 --> 00:21:08,025 [Shannon] No, no, that's not his car. 466 00:21:08,128 --> 00:21:09,129 [Demi] What? 467 00:21:09,233 --> 00:21:11,270 [Shannon] It's Chris' car. 468 00:21:12,132 --> 00:21:12,926 Why are you washing Chris' car? 469 00:21:13,030 --> 00:21:15,653 Why are you washing Chris's car, Bobby? 470 00:21:16,344 --> 00:21:17,517 Well, technically, it's his step-dad's car. 471 00:21:17,621 --> 00:21:21,210 [music playing faintly] 472 00:21:21,314 --> 00:21:21,832 [Shannon] Okay. 473 00:21:22,419 --> 00:21:23,868 [Demi] I'm gonna go. 474 00:21:24,731 --> 00:21:26,181 Oh. 475 00:21:26,285 --> 00:21:27,596 Cock block. 476 00:21:27,700 --> 00:21:30,185 [Shannon] Ew. You know she's dating Mike. 477 00:21:30,289 --> 00:21:31,255 For now. 478 00:21:31,359 --> 00:21:32,843 [Shannon] For probably a long time. 479 00:21:32,946 --> 00:21:33,878 What does he see in you? 480 00:21:33,982 --> 00:21:35,880 Wait, Chris says he sees something in me? 481 00:21:35,984 --> 00:21:37,261 Oh! 482 00:21:37,365 --> 00:21:38,745 ♪ Yesterday's Numbers by Flamin' Groovies ♪ 483 00:21:38,849 --> 00:21:41,265 ♪ 484 00:21:41,369 --> 00:21:42,922 ♪ Have you ever been alone 485 00:21:43,025 --> 00:21:45,959 ♪ 486 00:21:46,063 --> 00:21:47,375 ♪ So long you couldn't end 487 00:21:47,478 --> 00:21:50,585 ♪ 488 00:21:50,688 --> 00:21:52,828 ♪ Did you ever break a heart, baby ♪ 489 00:21:52,932 --> 00:21:55,314 ♪ Well, I do 490 00:21:55,417 --> 00:21:57,177 ♪ Did you ever lose a friend? 491 00:21:57,281 --> 00:21:59,835 ♪ 492 00:21:59,939 --> 00:22:05,634 ♪ Baby, I want your love tonight ♪ 493 00:22:06,670 --> 00:22:09,914 ♪ To make my head feel light ♪ 494 00:22:10,018 --> 00:22:12,158 ♪ 495 00:22:12,261 --> 00:22:13,815 Hey, pal. 496 00:22:14,678 --> 00:22:16,956 Is everything okay? 497 00:22:17,370 --> 00:22:19,061 Yeah. 498 00:22:20,994 --> 00:22:22,168 I just thought this summer was going to start 499 00:22:22,271 --> 00:22:24,515 a little differently. 500 00:22:24,826 --> 00:22:26,655 Don't I know it. 501 00:22:26,759 --> 00:22:28,312 But you know what they say, 502 00:22:28,416 --> 00:22:29,762 a bad day at Pineway is better 503 00:22:29,865 --> 00:22:31,384 than a good day anywhere else. 504 00:22:31,488 --> 00:22:34,007 ♪ 505 00:22:34,111 --> 00:22:35,284 It's a long summer, 506 00:22:35,388 --> 00:22:38,357 and you're in the best place in the world. 507 00:22:39,116 --> 00:22:40,876 [Bobby] Yeah. 508 00:22:40,980 --> 00:22:42,395 Yeah, you're right. 509 00:22:42,499 --> 00:22:43,396 Thanks, man. 510 00:22:43,500 --> 00:22:45,053 My pleasure. 511 00:22:45,812 --> 00:22:46,986 I'm Bobby. 512 00:22:47,089 --> 00:22:48,401 What? I know. 513 00:22:48,505 --> 00:22:50,403 Oh, and you are? 514 00:22:50,507 --> 00:22:51,542 Seriously? 515 00:22:51,646 --> 00:22:54,027 We've gone to camp together for eight years. 516 00:22:54,131 --> 00:22:55,822 Holy shit, Matt? 517 00:22:55,926 --> 00:22:57,755 No! Jason. 518 00:22:57,859 --> 00:23:00,896 Jason? - Jason, Jason Hochberg. 519 00:23:02,277 --> 00:23:05,832 I don't think I know you, dude. - You definitely, absolutely do. 520 00:23:05,936 --> 00:23:08,939 I was one of your bunk counselors two years ago. 521 00:23:09,042 --> 00:23:10,492 Jason. 522 00:23:13,012 --> 00:23:14,151 No. - That's fine. 523 00:23:14,254 --> 00:23:15,428 That's totally fine. 524 00:23:15,532 --> 00:23:16,498 You know what it is? 525 00:23:16,602 --> 00:23:18,742 I got a gym membership this past spring, 526 00:23:18,845 --> 00:23:20,502 and I've been trying really hard to lose all this weight. 527 00:23:20,606 --> 00:23:21,710 So in a weird way, 528 00:23:21,814 --> 00:23:24,195 the fact you don't recognize me is actually a-- 529 00:23:24,299 --> 00:23:26,163 Wait, Jason. 530 00:23:26,266 --> 00:23:27,682 Jason, of course. Jason Hochberg. 531 00:23:27,785 --> 00:23:29,131 No, you look pretty much the exact same, 532 00:23:29,235 --> 00:23:30,305 I just forgot you existed. 533 00:23:30,409 --> 00:23:31,582 [Jason] Okay. 534 00:23:31,686 --> 00:23:33,481 Wait, weren't you not going to come back this summer? 535 00:23:33,584 --> 00:23:36,691 [grill sizzling] 536 00:23:37,864 --> 00:23:38,796 Ooh. 537 00:23:40,867 --> 00:23:41,937 Oh. 538 00:23:44,008 --> 00:23:45,700 One tofu burger, please. 539 00:23:45,803 --> 00:23:48,219 Well done or bloody? [laughs] 540 00:23:48,323 --> 00:23:49,255 Just kidding. 541 00:23:49,358 --> 00:23:51,740 Well, don't. That's disgusting. 542 00:23:51,844 --> 00:23:54,640 Sorry. Coming right up. 543 00:23:57,297 --> 00:24:02,579 [drum beat] 544 00:24:03,545 --> 00:24:05,167 [birds chirping] 545 00:24:05,271 --> 00:24:06,928 [Bobby] You mind if I join you? 546 00:24:07,031 --> 00:24:07,929 You don't eat meat? 547 00:24:08,032 --> 00:24:09,689 Me? Oh God, no. 548 00:24:09,793 --> 00:24:12,036 No, people who eat meat disgust me. 549 00:24:12,140 --> 00:24:14,522 They should be slaughtered, if you ask me. 550 00:24:14,625 --> 00:24:17,352 I say that same exact thing all the time. 551 00:24:17,456 --> 00:24:20,010 I um, I had no idea you felt like that. 552 00:24:20,113 --> 00:24:21,874 Yeah, well, I try to let my actions 553 00:24:21,977 --> 00:24:23,600 speak for themselves, you know? 554 00:24:23,703 --> 00:24:25,256 Two years vegetarian and proud. 555 00:24:25,360 --> 00:24:28,984 You do realize how disgusting the dairy industry is, right? 556 00:24:29,088 --> 00:24:30,986 Like, you might as well be eating meat if you're-- 557 00:24:31,090 --> 00:24:31,711 [Both]-- drinking milk. 558 00:24:31,815 --> 00:24:33,610 Jinx! You didn't let me finish. 559 00:24:34,438 --> 00:24:35,750 Two years vegetarian and proud, 560 00:24:35,853 --> 00:24:38,718 18 months vegan and prouder. 561 00:24:39,547 --> 00:24:40,617 [Ari] You couldn't wait to eat. 562 00:24:40,720 --> 00:24:41,963 He literally is making you a burger. 563 00:24:42,066 --> 00:24:43,171 [Claire] Why are you monitoring what I eat? 564 00:24:43,274 --> 00:24:43,827 [whistle blows] 565 00:24:43,930 --> 00:24:45,622 What is going on, everybody? 566 00:24:45,725 --> 00:24:47,796 She is being wildly insensitive to my condition. 567 00:24:47,900 --> 00:24:49,315 Wait, is this true, Claire? 568 00:24:49,418 --> 00:24:52,180 Of course not. I'm, like, eating a fucking granola bar 569 00:24:52,283 --> 00:24:54,734 25 feet away from you, and you are freaking out. 570 00:24:54,838 --> 00:24:57,668 By the way, it doesn't have nuts in it, okay! 571 00:24:57,772 --> 00:24:58,876 See, that's good. No nuts. 572 00:24:58,980 --> 00:25:00,844 That's like if I held a gun to you for five minutes, 573 00:25:00,947 --> 00:25:03,156 like, "Relax, Ari. Doesn't have any bullets in it." 574 00:25:03,260 --> 00:25:06,643 It's nothing like that because one is a gun 575 00:25:06,746 --> 00:25:08,817 and the other is a stupid nut allergy. 576 00:25:08,921 --> 00:25:09,646 [All] Ooh! 577 00:25:09,749 --> 00:25:10,439 [Jason] Okay, she did not mean that. 578 00:25:10,543 --> 00:25:11,820 Yeah, I do. 579 00:25:11,924 --> 00:25:12,580 [groans] 580 00:25:12,683 --> 00:25:13,995 Twenty-six percent. 581 00:25:16,100 --> 00:25:17,136 [All] What? 582 00:25:18,724 --> 00:25:21,727 Kids who have allergies are 26% more likely 583 00:25:21,830 --> 00:25:23,625 to develop social anxiety than those without. 584 00:25:23,729 --> 00:25:25,420 Did you know that? Huh? 585 00:25:25,524 --> 00:25:27,871 No, no, I didn't know that. 586 00:25:27,974 --> 00:25:28,768 Right. 587 00:25:28,872 --> 00:25:31,012 Enjoy your privilege. 588 00:25:36,017 --> 00:25:37,225 [sighs] 589 00:25:38,329 --> 00:25:39,399 [Bobby] It's actually so funny that you say that 590 00:25:39,503 --> 00:25:42,782 because I'm a Scorpio, like Ryan Gosling. 591 00:25:43,162 --> 00:25:46,545 Eww, I hate Scorpios. 592 00:25:46,648 --> 00:25:48,305 What? 593 00:25:48,408 --> 00:25:49,893 Miley, no! Don't go! 594 00:25:49,996 --> 00:25:51,480 Miley! 595 00:25:51,584 --> 00:25:53,034 Like Gosling. 596 00:25:53,586 --> 00:26:00,731 [birds chirping] 597 00:26:03,458 --> 00:26:06,081 [flies buzzing] 598 00:26:06,185 --> 00:26:16,195 ♪ 599 00:26:16,298 --> 00:26:24,962 ♪ 600 00:26:25,066 --> 00:26:28,966 [whistling] 601 00:26:29,070 --> 00:26:39,045 ♪ 602 00:26:39,149 --> 00:26:45,396 ♪ 603 00:26:45,500 --> 00:26:47,260 [door opening] 604 00:26:47,364 --> 00:26:55,130 ♪ 605 00:26:55,234 --> 00:26:56,407 Mike? 606 00:26:56,511 --> 00:26:59,134 Have you seen my other lash curler? 607 00:26:59,238 --> 00:27:00,549 I literally just saw it. 608 00:27:00,653 --> 00:27:02,586 I'm trying to get ready before the bonfire, 609 00:27:02,690 --> 00:27:05,106 and I'm not even close. 610 00:27:05,589 --> 00:27:07,246 Hello, Mike. 611 00:27:07,349 --> 00:27:09,524 [thud] 612 00:27:09,628 --> 00:27:10,629 [Demi groans] 613 00:27:10,732 --> 00:27:11,940 ♪ 614 00:27:12,044 --> 00:27:13,079 [thud] 615 00:27:13,183 --> 00:27:16,635 ♪ 616 00:27:16,738 --> 00:27:20,017 [thudding] 617 00:27:24,781 --> 00:27:31,546 ♪ 618 00:27:31,650 --> 00:27:35,481 [Mike] So I say to him, "Hey, do you listen to this? I'm a liar." 619 00:27:35,584 --> 00:27:37,621 So you just knocked him out, 620 00:27:37,725 --> 00:27:39,416 out cold with one shot? 621 00:27:39,519 --> 00:27:41,314 Yeah. I mean, like, thank God I did, 622 00:27:41,418 --> 00:27:42,971 otherwise, I'd still be in shit. 623 00:27:43,075 --> 00:27:45,456 This guy knocked out a fucking cop, bro. 624 00:27:45,560 --> 00:27:48,321 Yes, that's sick. 625 00:27:48,425 --> 00:27:50,427 No, it's not sick, okay. 626 00:27:50,530 --> 00:27:52,601 I have a great deal of respect for the police. 627 00:27:52,705 --> 00:27:54,742 So you kicked one in the head? 628 00:27:54,845 --> 00:27:57,606 I wasn't thinking, man. I'm kind of an idiot. 629 00:27:57,710 --> 00:27:59,194 No, you're not an idiot. 630 00:27:59,298 --> 00:28:00,437 You kind of are, though. 631 00:28:00,540 --> 00:28:01,990 I mean, you kicked a cop. 632 00:28:02,094 --> 00:28:04,027 He could have shot you. - Oh, well, this was a-- 633 00:28:04,130 --> 00:28:06,305 Who wants to hear a spooky story? 634 00:28:06,408 --> 00:28:09,204 Jesus Christ, Jason, Mike's in the middle of a story, dude. 635 00:28:09,308 --> 00:28:10,481 Continue. Mike, please. 636 00:28:12,932 --> 00:28:14,727 I don't even remember where I was at. 637 00:28:14,831 --> 00:28:16,522 I'll just start over again. 638 00:28:16,625 --> 00:28:19,387 So he reaches for his cuffs and I say, 639 00:28:19,490 --> 00:28:20,975 "I forgot to mention, 640 00:28:21,561 --> 00:28:22,908 I'm a liar." 641 00:28:27,395 --> 00:28:37,439 ♪ 642 00:28:37,543 --> 00:28:44,377 ♪ 643 00:28:44,481 --> 00:28:45,206 [Claire] Hey. 644 00:28:45,309 --> 00:28:46,310 Ah! 645 00:28:47,104 --> 00:28:47,864 Hey. 646 00:28:47,967 --> 00:28:50,798 Woah, I did not mean to scare you. 647 00:28:51,315 --> 00:28:52,213 You okay? 648 00:28:52,316 --> 00:28:53,628 Yeah, yeah. 649 00:28:53,732 --> 00:28:56,527 Shouldn't, like, leave your door open. 650 00:28:56,873 --> 00:28:58,978 I wanted a little... 651 00:29:00,186 --> 00:29:01,360 air. 652 00:29:01,463 --> 00:29:03,017 Okay. 653 00:29:03,776 --> 00:29:04,639 Why aren't you with the fire? 654 00:29:04,743 --> 00:29:05,916 Well, I should probably be planning 655 00:29:06,020 --> 00:29:08,332 some more group activities for tomorrow. 656 00:29:09,748 --> 00:29:14,649 Plus, I just don't really think that they want me there. 657 00:29:14,753 --> 00:29:17,031 Fuck that. 658 00:29:17,134 --> 00:29:18,826 You're allowed to have fun too, 659 00:29:18,929 --> 00:29:21,656 even if you are trying to like, be professional, 660 00:29:21,760 --> 00:29:25,004 or get hired, or whatever. 661 00:29:26,074 --> 00:29:27,904 You can still have fun. 662 00:29:28,870 --> 00:29:31,148 Why aren't you at the bonfire? 663 00:29:31,735 --> 00:29:35,566 Because they're like, insufferable. 664 00:29:35,670 --> 00:29:37,776 That's not fair. Claire! 665 00:29:37,879 --> 00:29:40,537 [chuckles] Ezra's doing monologues. 666 00:29:40,640 --> 00:29:41,538 Ooh. 667 00:29:41,641 --> 00:29:45,024 Mike is shitfaced. 668 00:29:45,128 --> 00:29:47,682 Bobby keeps telling everyone he's going to jump the fire 669 00:29:47,786 --> 00:29:49,028 on his BMX. 670 00:29:49,132 --> 00:29:52,860 What? That sounds incredibly reckless. 671 00:29:52,963 --> 00:29:54,137 He could die. 672 00:29:54,240 --> 00:29:55,621 I know. 673 00:29:55,724 --> 00:29:57,554 You want to come watch? 674 00:29:58,727 --> 00:29:59,694 Do you think they'll have weenies there? 675 00:29:59,798 --> 00:30:01,006 What? 676 00:30:01,109 --> 00:30:02,766 Do you think they'll have weenies grilling on the-- 677 00:30:02,870 --> 00:30:04,354 Why aren't you saying hot dogs? 678 00:30:04,457 --> 00:30:06,977 It's much more fun to say weenies. 679 00:30:08,979 --> 00:30:10,049 What's wrong? 680 00:30:11,948 --> 00:30:13,466 It's nothing. 681 00:30:13,570 --> 00:30:14,571 Too much tongue? - No. 682 00:30:14,674 --> 00:30:15,399 Not enough tongue? 683 00:30:15,503 --> 00:30:17,919 No. No. 684 00:30:18,402 --> 00:30:19,990 Oh, okay, great. 685 00:30:21,612 --> 00:30:27,066 Are you going to maybe tell Bobby about this? 686 00:30:29,620 --> 00:30:31,174 [exhales] 687 00:30:32,865 --> 00:30:34,280 Yeah. - Yeah. 688 00:30:34,384 --> 00:30:37,076 Yeah, I think I will. - Yeah, I figured. 689 00:30:37,939 --> 00:30:39,838 Wait, he's my best friend, Shannon. 690 00:30:39,941 --> 00:30:41,736 No, I know he's your best friend, 691 00:30:41,840 --> 00:30:44,635 but like, he's also kind of an asshole. 692 00:30:44,739 --> 00:30:46,051 Oh, no, no, no, he just, 693 00:30:46,154 --> 00:30:47,915 he just looks and acts like one. 694 00:30:48,398 --> 00:30:50,055 ♪ 695 00:30:50,158 --> 00:30:51,642 Come on, you got this. 696 00:30:51,746 --> 00:30:54,714 ♪ 697 00:30:54,818 --> 00:30:55,854 It's just fire. 698 00:30:55,957 --> 00:31:00,099 ♪ 699 00:31:00,203 --> 00:31:01,618 Man, he definitely not doing this. 700 00:31:01,721 --> 00:31:02,515 I know. 701 00:31:02,619 --> 00:31:03,896 [Claire] Hurry up! 702 00:31:04,000 --> 00:31:06,657 ♪ 703 00:31:06,761 --> 00:31:08,659 Come on, now. 704 00:31:09,798 --> 00:31:10,730 Fire can't burn a dragon. 705 00:31:10,834 --> 00:31:14,665 ♪ 706 00:31:14,769 --> 00:31:16,875 Bobby! Bobby! 707 00:31:17,358 --> 00:31:19,394 Bobby! Bobby! 708 00:31:19,774 --> 00:31:21,672 [All] Bobby! Bobby! 709 00:31:21,776 --> 00:31:24,158 Bobby! Bobby! 710 00:31:24,641 --> 00:31:26,815 Bobby! Bobby! 711 00:31:26,919 --> 00:31:29,957 Come on! Just do it, pussy! 712 00:31:30,612 --> 00:31:31,993 What? Huh? 713 00:31:32,097 --> 00:31:33,512 What did you just call me? 714 00:31:33,995 --> 00:31:34,927 You know what? 715 00:31:35,031 --> 00:31:36,342 Forget it! No! 716 00:31:36,446 --> 00:31:38,448 I'm about to risk my life for your entertainment, 717 00:31:38,551 --> 00:31:40,381 and you call me a pussy. 718 00:31:40,484 --> 00:31:41,520 Stunt's off! 719 00:31:41,623 --> 00:31:46,456 [all booing] 720 00:31:46,559 --> 00:31:49,217 You hear that, Ari? They're booing you. 721 00:31:50,701 --> 00:31:51,668 Right. 722 00:31:53,773 --> 00:31:55,948 [bird calling] 723 00:32:02,610 --> 00:32:17,556 ♪ 724 00:32:17,659 --> 00:32:18,660 I don't need you. 725 00:32:18,764 --> 00:32:22,319 ♪ 726 00:32:22,423 --> 00:32:23,665 I won't do this. 727 00:32:23,769 --> 00:32:33,813 ♪ 728 00:32:33,917 --> 00:32:43,823 ♪ 729 00:32:43,927 --> 00:32:57,872 ♪ 730 00:32:57,976 --> 00:32:59,529 I hate you. 731 00:33:00,668 --> 00:33:01,600 [gasps] 732 00:33:09,988 --> 00:33:13,336 [breathing shakily] 733 00:33:14,130 --> 00:33:16,787 It's Beyond Meat. 734 00:33:16,891 --> 00:33:17,754 ♪ 735 00:33:17,857 --> 00:33:18,513 [screaming] 736 00:33:18,617 --> 00:33:19,273 [slicing] 737 00:33:20,101 --> 00:33:23,656 ♪ 738 00:33:23,760 --> 00:33:24,726 Is someone there? 739 00:33:24,830 --> 00:33:25,762 ♪ 740 00:33:25,865 --> 00:33:27,315 It's Mike. 741 00:33:29,593 --> 00:33:30,767 Hello? 742 00:33:30,870 --> 00:33:42,261 ♪ 743 00:33:43,918 --> 00:33:45,920 Well, 744 00:33:46,403 --> 00:33:48,267 we were talking by the fire, 745 00:33:48,371 --> 00:33:50,304 and then we went behind the bunks 746 00:33:50,407 --> 00:33:53,410 and eventually snuck into the rec room. 747 00:33:53,893 --> 00:33:54,756 And? 748 00:33:54,860 --> 00:33:55,999 ♪ 749 00:33:56,103 --> 00:33:58,105 Does head mean anything to you? 750 00:33:58,208 --> 00:34:00,728 No way. She blew you? 751 00:34:00,831 --> 00:34:03,006 What? No, no, no, I blew her. 752 00:34:03,110 --> 00:34:04,180 When? 753 00:34:04,283 --> 00:34:05,974 We were watching Spider-Man 2 on the VCR, 754 00:34:06,078 --> 00:34:08,184 and he just went down on me. 755 00:34:08,287 --> 00:34:10,772 Wait, isn't that like two hours? 756 00:34:10,876 --> 00:34:12,188 And seven minutes. 757 00:34:12,291 --> 00:34:13,292 How the fuck is that fair? 758 00:34:13,396 --> 00:34:14,431 I've seen the movie like 100 times. 759 00:34:14,535 --> 00:34:16,330 No! What? That you blew her first. 760 00:34:16,433 --> 00:34:18,642 In nine out of every ten straight relationships, 761 00:34:18,746 --> 00:34:21,128 the woman performs the first sexual favor 762 00:34:21,231 --> 00:34:24,131 on her male partner. How's that for unfair? 763 00:34:24,234 --> 00:34:25,408 Why do you know that? 764 00:34:26,581 --> 00:34:29,205 And he's studying gender studies at school next year. 765 00:34:30,827 --> 00:34:32,208 He's the perfect guy. 766 00:34:32,311 --> 00:34:34,072 You're an absolute sucker, man. 767 00:34:34,175 --> 00:34:35,452 [banging on door] 768 00:34:36,039 --> 00:34:45,566 ♪ 769 00:34:45,669 --> 00:34:46,084 Hey, Chris. 770 00:34:46,187 --> 00:34:47,671 Hey, man. 771 00:34:47,775 --> 00:34:48,914 Bobby! 772 00:34:49,017 --> 00:34:50,053 Fellas! 773 00:34:50,157 --> 00:34:51,365 I'm just doing the rounds 774 00:34:51,468 --> 00:34:54,471 and making sure everybody is coolio. 775 00:34:54,575 --> 00:34:58,234 I have a couple of amazing group activities planned for tomorrow, 776 00:34:58,337 --> 00:35:00,028 so try to get a good night's rest, 777 00:35:00,132 --> 00:35:01,306 and I'll see you in the morning. 778 00:35:01,409 --> 00:35:03,722 Yeah, that sounds great, but we were actually planning 779 00:35:03,825 --> 00:35:06,000 on going to the rec room soon, and I imagine we might be there 780 00:35:06,104 --> 00:35:07,898 for a long time, so maybe just count us out 781 00:35:08,002 --> 00:35:09,693 of those group activities. 782 00:35:10,004 --> 00:35:11,178 [door closes] 783 00:35:11,902 --> 00:35:13,663 Hey, Demi. Don't you worry, 784 00:35:13,766 --> 00:35:16,907 we have a lot of amazing group activities 785 00:35:17,011 --> 00:35:18,702 planned for tomorrow. 786 00:35:18,806 --> 00:35:22,050 Breakfast will be served at 8:30 sharp. 787 00:35:22,154 --> 00:35:28,574 [Jason mumbling to himself] 788 00:35:28,678 --> 00:35:33,096 ♪ 789 00:35:33,200 --> 00:35:34,546 [knocking on door] 790 00:35:34,649 --> 00:35:38,412 Hey Dem, missed you at the bonfire. 791 00:35:38,791 --> 00:35:39,723 I'm just coming around, 792 00:35:39,827 --> 00:35:42,968 telling everyone about a couple of fun activities 793 00:35:43,071 --> 00:35:44,590 we have planned for tomorrow. 794 00:35:44,694 --> 00:35:50,044 So, breakfast is at 8:30 sharp, and-- 795 00:35:50,148 --> 00:35:54,152 ♪ 796 00:35:54,255 --> 00:35:55,222 Hello? 797 00:35:55,325 --> 00:35:57,983 ♪ 798 00:35:58,086 --> 00:36:00,434 [knocking on door] 799 00:36:00,779 --> 00:36:01,987 Demi? 800 00:36:02,090 --> 00:36:03,920 [door creaking] 801 00:36:04,023 --> 00:36:05,197 I'm coming in! 802 00:36:05,818 --> 00:36:06,957 Are you decent? 803 00:36:07,061 --> 00:36:11,341 ♪ 804 00:36:12,342 --> 00:36:14,033 [Jason screaming] 805 00:36:14,137 --> 00:36:14,965 ♪ 806 00:36:15,069 --> 00:36:16,174 [screaming] 807 00:36:16,277 --> 00:36:17,658 ♪ 808 00:36:17,761 --> 00:36:18,659 [screaming] 809 00:36:18,762 --> 00:36:19,625 [guitar strumming] 810 00:36:19,729 --> 00:36:21,903 [singing] Because she says, "I love you" ♪ 811 00:36:22,007 --> 00:36:23,871 [ Jason screaming faintly] 812 00:36:23,974 --> 00:36:24,975 Help! 813 00:36:25,079 --> 00:36:26,114 She's dead! 814 00:36:26,218 --> 00:36:27,668 She's dead! 815 00:36:27,771 --> 00:36:29,187 ♪ 816 00:36:29,911 --> 00:36:31,948 I went down to Demi's bunk. 817 00:36:32,983 --> 00:36:34,847 She's been killed. 818 00:36:35,434 --> 00:36:36,573 [Ezra] What's going on? - [scream] 819 00:36:36,677 --> 00:36:38,679 Jason saying that he's been killed. 820 00:36:38,782 --> 00:36:40,543 [gasps] 821 00:36:40,646 --> 00:36:42,717 You guys stole my fucking murder mystery party idea, 822 00:36:42,821 --> 00:36:43,753 didn't you? 823 00:36:43,856 --> 00:36:45,927 No, I'm being serious! 824 00:36:46,031 --> 00:36:48,067 We, we have to get out of here! 825 00:36:48,171 --> 00:36:50,277 I pitched this idea months ago, okay? 826 00:36:50,380 --> 00:36:51,761 We need to get help! 827 00:36:51,864 --> 00:36:53,970 We, we, we, we need to call the police! 828 00:36:54,073 --> 00:36:55,972 Jesus. All right, go get the phones. 829 00:36:56,075 --> 00:36:58,561 ♪ 830 00:36:58,664 --> 00:37:00,287 Oh, no! 831 00:37:00,390 --> 00:37:02,358 Someone stole the phones! 832 00:37:02,461 --> 00:37:05,119 Jason, you're pushing a little bit, okay? 833 00:37:05,223 --> 00:37:07,363 But I do appreciate the dedication to this performance. 834 00:37:07,466 --> 00:37:08,950 Everybody, please! 835 00:37:09,054 --> 00:37:10,020 Oh, Jason. 836 00:37:10,124 --> 00:37:12,230 Stop talking right now! 837 00:37:13,990 --> 00:37:16,717 Demi is dead in her bunk. 838 00:37:16,820 --> 00:37:18,028 We're not safe here. 839 00:37:18,132 --> 00:37:21,825 We need to leave right now. 840 00:37:28,522 --> 00:37:30,696 We really should not be going back here. 841 00:37:30,800 --> 00:37:32,629 ♪ 842 00:37:32,733 --> 00:37:34,252 Is anyone else getting peckish? 843 00:37:34,355 --> 00:37:35,770 There's burgers in the kitchen. 844 00:37:35,874 --> 00:37:37,496 Guys, come on. 845 00:37:38,048 --> 00:37:39,187 [door creaking] 846 00:37:39,291 --> 00:37:46,160 ♪ 847 00:37:46,264 --> 00:37:47,610 Where is she? 848 00:37:49,612 --> 00:37:51,130 She was just right there. 849 00:37:51,234 --> 00:37:53,340 ♪ 850 00:37:53,443 --> 00:37:54,893 It could be stage blood. 851 00:37:54,996 --> 00:38:00,347 ♪ 852 00:38:04,005 --> 00:38:04,661 Definitely Demi. 853 00:38:04,765 --> 00:38:06,629 [screaming] 854 00:38:06,732 --> 00:38:07,215 Oh, fuck! 855 00:38:07,319 --> 00:38:09,390 [screaming] 856 00:38:09,494 --> 00:38:11,323 Go, go, go, go, go, go. 857 00:38:11,427 --> 00:38:13,360 [screaming] 858 00:38:13,463 --> 00:38:15,016 I can fit four people! 859 00:38:15,120 --> 00:38:15,776 Shotgun! 860 00:38:15,879 --> 00:38:17,847 [screaming] 861 00:38:20,746 --> 00:38:21,644 Claire! 862 00:38:21,747 --> 00:38:22,852 [screaming] 863 00:38:22,955 --> 00:38:23,956 Claire! 864 00:38:24,060 --> 00:38:27,512 [screaming] 865 00:38:28,340 --> 00:38:29,548 Claire! 866 00:38:30,100 --> 00:38:31,136 Yeah? What is it? 867 00:38:31,239 --> 00:38:32,965 We need to go. We need to go. 868 00:38:33,069 --> 00:38:34,381 ♪ 869 00:38:34,484 --> 00:38:35,243 What the fuck? 870 00:38:35,347 --> 00:38:37,625 [screaming] 871 00:38:37,729 --> 00:38:39,178 ♪ 872 00:38:39,282 --> 00:38:41,111 Oh, fuck, Dale just got these installed! 873 00:38:41,215 --> 00:38:42,665 Fuck it, let's go. Start it! 874 00:38:42,768 --> 00:38:44,080 [grunting] 875 00:38:44,563 --> 00:38:46,324 Unlock the door! 876 00:38:46,910 --> 00:38:48,498 [engine struggling] 877 00:38:48,602 --> 00:38:50,397 Fuck! My car won't fucking start! 878 00:38:50,500 --> 00:38:51,708 The battery's dead! 879 00:38:51,812 --> 00:38:52,985 Fuck, mine too! 880 00:38:53,089 --> 00:38:54,228 What is happening right now? 881 00:38:54,332 --> 00:38:56,920 Demi's been murdered, and there's a killer on the loose! 882 00:38:58,197 --> 00:38:58,957 What? 883 00:38:59,060 --> 00:39:00,165 ♪ 884 00:39:00,268 --> 00:39:03,099 Nobody leaves this bunk, okay? 885 00:39:03,202 --> 00:39:04,721 We're safe in here. 886 00:39:04,825 --> 00:39:06,274 What about Miley? 887 00:39:06,378 --> 00:39:07,206 She's still out there. 888 00:39:07,310 --> 00:39:07,862 And Mike. 889 00:39:07,966 --> 00:39:08,656 Oh, yeah, him too. 890 00:39:08,760 --> 00:39:09,761 Fuck! They weren't with you guys? 891 00:39:09,864 --> 00:39:11,935 We're going to die! We're all going to die! 892 00:39:12,039 --> 00:39:13,592 No, we're not going to die. 893 00:39:13,696 --> 00:39:14,628 We're going to be okay. 894 00:39:14,731 --> 00:39:16,561 Really? Because Demi's been slaughtered, 895 00:39:16,664 --> 00:39:18,114 Mike and Miley are probably next, 896 00:39:18,217 --> 00:39:19,426 and none of us have our phones. 897 00:39:19,529 --> 00:39:20,392 What about the landline? 898 00:39:20,496 --> 00:39:21,980 Yeah, there's one in the meal hall. 899 00:39:22,083 --> 00:39:22,463 Brilliant. 900 00:39:22,567 --> 00:39:23,464 It's probably cut. 901 00:39:23,568 --> 00:39:24,741 Whoever did this took our cell phones, 902 00:39:24,845 --> 00:39:25,604 killed our car, you don't think they thought of that too. 903 00:39:25,708 --> 00:39:28,538 Maybe they did, but we have to try. 904 00:39:28,642 --> 00:39:30,540 Fuck that. We don't have to do shit. 905 00:39:30,644 --> 00:39:32,335 If you want to try, that's your death wish. 906 00:39:32,439 --> 00:39:33,336 Don't be a dick, Ari. 907 00:39:33,440 --> 00:39:34,717 You did not see Demi's bunk, okay? 908 00:39:34,820 --> 00:39:36,995 It was a bloodbath. I'm not going back out there. 909 00:39:37,098 --> 00:39:38,445 Me neither. 910 00:39:39,549 --> 00:39:40,999 Fine, I'll go. 911 00:39:41,102 --> 00:39:45,279 No, you can't go do that alone because it's too dangerous. 912 00:39:45,383 --> 00:39:46,211 Yeah. 913 00:39:46,314 --> 00:39:47,661 It's way too dangerous, Bobby. 914 00:39:47,764 --> 00:39:49,628 Why don't you go with him? 915 00:39:49,732 --> 00:39:51,181 Oh, you'd love that, wouldn't you? 916 00:39:51,285 --> 00:39:52,217 What's that supposed to mean? 917 00:39:52,320 --> 00:39:53,839 I don't want to fucking go out there. 918 00:39:53,943 --> 00:39:57,084 Yeah, no one does, but he can't go alone. 919 00:40:01,502 --> 00:40:04,091 ♪ 920 00:40:04,194 --> 00:40:05,920 These are completely shuffled, 921 00:40:06,024 --> 00:40:08,026 totally random. 922 00:40:08,578 --> 00:40:11,616 Two lowest cards come with me, okay? 923 00:40:12,340 --> 00:40:13,859 Wait. Are aces high or low? 924 00:40:13,963 --> 00:40:14,688 High. - Low. 925 00:40:14,791 --> 00:40:16,586 When are aces ever low? - Cribbage. 926 00:40:16,690 --> 00:40:18,139 How about if you get an ace, you get to pick 927 00:40:18,243 --> 00:40:20,452 if it's high or low? - Who the hell would pick low? 928 00:40:20,556 --> 00:40:21,936 I don't know, it's just a thought. 929 00:40:22,040 --> 00:40:23,386 Aces are high. 930 00:40:23,490 --> 00:40:25,699 Okay? 931 00:40:26,320 --> 00:40:28,667 [All] Three, two, one. 932 00:40:28,978 --> 00:40:30,462 Queen. Yes! 933 00:40:30,566 --> 00:40:32,360 Eight of clubs. 934 00:40:32,913 --> 00:40:36,192 Did anyone get lower than a three? 935 00:40:36,295 --> 00:40:47,203 ♪ 936 00:40:47,306 --> 00:40:48,963 Miley? 937 00:40:49,067 --> 00:40:50,482 Mike? 938 00:40:52,450 --> 00:40:53,899 Guys? 939 00:40:54,244 --> 00:40:55,798 Miley? 940 00:40:57,455 --> 00:40:58,732 Mike? 941 00:40:59,457 --> 00:41:00,423 Should we just go back now 942 00:41:00,527 --> 00:41:02,183 and tell them that the phone didn't work? 943 00:41:03,426 --> 00:41:06,222 Ugh, fine. 944 00:41:06,325 --> 00:41:15,680 ♪ 945 00:41:15,783 --> 00:41:17,889 I'm just glad I packed this. 946 00:41:18,717 --> 00:41:21,064 A fucking bear didn't kill Demi. 947 00:41:21,548 --> 00:41:23,135 We can't rule it out completely. 948 00:41:26,863 --> 00:41:29,728 I threw a tofu burger into the woods earlier. 949 00:41:31,178 --> 00:41:33,870 A bear probably ate it and hated the taste so much, 950 00:41:33,974 --> 00:41:36,148 it decided to go for the real thing. 951 00:41:36,632 --> 00:41:37,564 Human flesh. 952 00:41:37,667 --> 00:41:38,944 I'm afraid so. 953 00:41:39,048 --> 00:41:41,429 What do you guys think burgers are made of? 954 00:41:41,533 --> 00:41:51,543 ♪ 955 00:41:51,647 --> 00:42:05,695 ♪ 956 00:42:05,799 --> 00:42:06,972 The line's been cut. 957 00:42:07,076 --> 00:42:09,561 Oh, I've always wanted to say that. 958 00:42:09,665 --> 00:42:11,149 What, is line actually cut? 959 00:42:11,252 --> 00:42:13,461 Oh, yeah. No, this thing's not gonna work at all. 960 00:42:13,565 --> 00:42:23,575 ♪ 961 00:42:23,679 --> 00:42:33,585 ♪ 962 00:42:33,689 --> 00:42:47,357 ♪ 963 00:42:47,461 --> 00:42:50,050 [dripping] 964 00:42:50,153 --> 00:42:59,093 ♪ 965 00:42:59,197 --> 00:43:03,477 [screaming] 966 00:43:03,581 --> 00:43:08,965 ♪ 967 00:43:09,069 --> 00:43:10,449 [screaming] 968 00:43:10,553 --> 00:43:11,381 Help! 969 00:43:11,485 --> 00:43:15,627 ♪ 970 00:43:15,731 --> 00:43:19,631 [ Jason screaming in the distance] 971 00:43:19,735 --> 00:43:21,150 ♪ 972 00:43:21,253 --> 00:43:23,221 Jason! What happened? - Are you okay? 973 00:43:23,324 --> 00:43:23,980 Where is everyone? 974 00:43:24,084 --> 00:43:24,981 I don't know. 975 00:43:25,085 --> 00:43:26,258 We were in the meal hall looking for the phone. 976 00:43:26,362 --> 00:43:26,776 Did it work? 977 00:43:26,880 --> 00:43:28,847 No, but then Ari-- 978 00:43:28,951 --> 00:43:31,091 Got attacked by a bear. 979 00:43:31,194 --> 00:43:31,988 No, what? 980 00:43:32,092 --> 00:43:33,887 Shut the fuck up. Just let him finish. 981 00:43:35,026 --> 00:43:37,545 He opened the fridge. Miley's head was in there. 982 00:43:37,649 --> 00:43:39,824 Next thing I know, they're sprinting away. 983 00:43:39,927 --> 00:43:42,412 I didn't know what to do, so I just ran back 984 00:43:42,516 --> 00:43:44,725 as fast as I could. 985 00:43:44,829 --> 00:43:46,624 I thought they'd come back too. 986 00:43:51,249 --> 00:43:52,906 Maybe they still will. 987 00:43:53,527 --> 00:44:04,572 ♪ 988 00:44:04,676 --> 00:44:06,954 [owl hooting] 989 00:44:07,058 --> 00:44:14,479 ♪ 990 00:44:14,582 --> 00:44:16,170 We're going to be all right. 991 00:44:17,033 --> 00:44:18,966 John and Kathy will be here soon, 992 00:44:19,070 --> 00:44:20,519 and they're going to call for help. 993 00:44:20,623 --> 00:44:22,349 What are we going to do until then? 994 00:44:22,832 --> 00:44:24,178 Stay in here. 995 00:44:24,282 --> 00:44:25,214 Fuck. 996 00:44:25,317 --> 00:44:26,871 I knew I should have packed my nunchucks. 997 00:44:26,974 --> 00:44:30,357 Oh, so now it's not a bear? - I don't know, Shannon. 998 00:44:30,460 --> 00:44:32,946 No one knows what we're dealing with here. 999 00:44:35,707 --> 00:44:37,571 I know how we can get some answers. 1000 00:44:37,675 --> 00:44:41,368 ♪ 1001 00:44:41,471 --> 00:44:42,507 Okay. 1002 00:44:42,783 --> 00:44:45,406 Everybody join hands together. We're going to bless the board. 1003 00:44:45,510 --> 00:44:49,825 ♪ 1004 00:44:49,928 --> 00:44:51,792 I'd like to sit this one out, if that's okay. 1005 00:44:51,896 --> 00:44:53,518 Everyone in the room has to be holding hands. 1006 00:44:53,621 --> 00:44:54,933 Oh, then I'll leave the room. 1007 00:44:55,037 --> 00:44:55,762 [Chris] What's up, man? 1008 00:44:55,865 --> 00:44:56,970 I don't fuck with ghost shit. 1009 00:44:57,073 --> 00:44:59,110 Do you fuck with getting brutally murdered outside? 1010 00:44:59,213 --> 00:45:00,525 That's kind of a loaded question. 1011 00:45:00,628 --> 00:45:02,389 Just grab someone's hand. 1012 00:45:03,148 --> 00:45:05,288 [Bobby] Fine. Can I at least sit between two chicks? 1013 00:45:05,392 --> 00:45:10,431 ♪ 1014 00:45:10,535 --> 00:45:11,950 Hello, spirits. 1015 00:45:12,054 --> 00:45:13,780 We are not here to hurt you. 1016 00:45:13,883 --> 00:45:15,402 We just want to talk. 1017 00:45:15,505 --> 00:45:16,575 All spirits are welcome. 1018 00:45:16,679 --> 00:45:18,681 Oh! Whoa! Maybe not all spirits. 1019 00:45:18,785 --> 00:45:20,131 Quiet! 1020 00:45:22,547 --> 00:45:24,031 Ezra is with us. 1021 00:45:24,756 --> 00:45:27,138 I call upon you, Ezra. 1022 00:45:27,690 --> 00:45:29,140 I'm going to ask a yes or no question. 1023 00:45:30,210 --> 00:45:32,074 Are you dead? - That's a bit of a softball. 1024 00:45:32,177 --> 00:45:33,178 Shh. 1025 00:45:33,489 --> 00:45:34,455 Let him answer. 1026 00:45:34,559 --> 00:45:41,497 ♪ 1027 00:45:41,600 --> 00:45:42,878 Yes. 1028 00:45:43,741 --> 00:45:45,121 Who did this to you? 1029 00:45:45,225 --> 00:45:49,194 ♪ 1030 00:45:49,298 --> 00:45:50,506 I. 1031 00:45:52,715 --> 00:45:53,992 D. 1032 00:45:55,580 --> 00:45:56,788 E. 1033 00:45:59,308 --> 00:46:01,413 K. 1034 00:46:01,517 --> 00:46:03,070 He doesn't even know. 1035 00:46:04,313 --> 00:46:07,212 Wait, I, I sense a new spirit here. 1036 00:46:07,316 --> 00:46:10,457 ♪ 1037 00:46:10,560 --> 00:46:11,561 Demi. 1038 00:46:11,665 --> 00:46:14,426 Oh my God. 1039 00:46:14,530 --> 00:46:16,704 Demi, who killed you? 1040 00:46:16,808 --> 00:46:25,092 ♪ 1041 00:46:25,196 --> 00:46:26,024 [slamming] 1042 00:46:26,128 --> 00:46:26,818 Ghost! 1043 00:46:26,922 --> 00:46:28,820 [screaming] 1044 00:46:31,927 --> 00:46:37,484 [whimpering] 1045 00:46:43,283 --> 00:46:46,251 Help! Help me! 1046 00:46:46,562 --> 00:46:47,908 Fuck you, bitch! 1047 00:46:48,012 --> 00:46:49,323 Who the fuck-- 1048 00:46:49,427 --> 00:46:52,119 ♪ 1049 00:46:52,223 --> 00:46:53,327 [groaning] 1050 00:46:56,399 --> 00:46:58,298 [grunting] 1051 00:46:58,401 --> 00:47:08,411 ♪ 1052 00:47:08,515 --> 00:47:14,866 ♪ 1053 00:47:14,970 --> 00:47:20,734 [muffled screaming] 1054 00:47:20,838 --> 00:47:22,460 Oh, no, no, no, no. 1055 00:47:22,563 --> 00:47:23,323 No, no, no, no. 1056 00:47:23,426 --> 00:47:25,808 ♪ 1057 00:47:25,912 --> 00:47:27,741 Oh, no, no, no, no. 1058 00:47:27,845 --> 00:47:31,089 No, no, please, please, please, please. 1059 00:47:31,193 --> 00:47:33,195 No! Stop! 1060 00:47:33,298 --> 00:47:34,852 Stop! No! 1061 00:47:34,955 --> 00:47:36,784 Help! 1062 00:47:36,888 --> 00:47:42,307 [muffled screaming] 1063 00:47:42,411 --> 00:47:44,758 ♪ 1064 00:47:44,862 --> 00:47:45,414 [screaming] 1065 00:47:45,517 --> 00:47:47,036 [sobbing] 1066 00:47:47,140 --> 00:47:48,279 Ezra, are you okay? 1067 00:47:48,382 --> 00:47:52,214 No! Do I look okay? I can't see. I've been blinded. 1068 00:47:52,317 --> 00:47:54,561 I'm so sorry, dude! I thought you were the killer. 1069 00:47:54,664 --> 00:47:55,700 You screamed, "Ghost." 1070 00:47:55,803 --> 00:47:56,804 I didn't know for sure. 1071 00:47:56,908 --> 00:47:58,668 Fuck you, Bobby! 1072 00:48:01,326 --> 00:48:02,880 [bird calling] 1073 00:48:02,983 --> 00:48:08,471 ♪ 1074 00:48:08,575 --> 00:48:11,129 [Claire] What happened? Where were you? 1075 00:48:11,233 --> 00:48:14,822 Well, when I saw Miley's decapitated head 1076 00:48:14,926 --> 00:48:17,135 flop over in the fridge, 1077 00:48:17,239 --> 00:48:20,656 I suppose my survival instincts kicked in. 1078 00:48:21,243 --> 00:48:22,934 I closed my eyes and ran to the one place 1079 00:48:23,038 --> 00:48:26,248 that I've always felt safe, the theater. 1080 00:48:26,904 --> 00:48:30,769 But as I was lying there alone in the dark, 1081 00:48:30,873 --> 00:48:32,840 under the boards, 1082 00:48:32,944 --> 00:48:34,428 it came to me. 1083 00:48:34,981 --> 00:48:35,982 What came to you? 1084 00:48:36,085 --> 00:48:39,778 ♪ 1085 00:48:39,882 --> 00:48:41,919 The identity of the killer. 1086 00:48:42,885 --> 00:48:45,301 The killer isn't some deranged woodsman 1087 00:48:45,405 --> 00:48:48,339 or psychiatric hospital escapee. 1088 00:48:48,442 --> 00:48:53,931 The killer is someone that we all know, 1089 00:48:54,034 --> 00:48:56,761 someone who waited for the perfect opportunity 1090 00:48:56,864 --> 00:48:59,005 to exact their revenge. 1091 00:49:01,041 --> 00:49:03,664 The killer is... 1092 00:49:06,391 --> 00:49:07,565 Jason. 1093 00:49:07,668 --> 00:49:08,359 What?! 1094 00:49:08,462 --> 00:49:10,809 Jason Hochberg, he's the killer. 1095 00:49:10,913 --> 00:49:12,432 No, no, no! Wait, wait! 1096 00:49:12,535 --> 00:49:12,984 Ah! 1097 00:49:13,088 --> 00:49:13,951 What the fuck? 1098 00:49:14,054 --> 00:49:14,744 Claire, stay back! 1099 00:49:14,848 --> 00:49:15,642 He's the killer. 1100 00:49:15,745 --> 00:49:16,332 I'm not! 1101 00:49:16,436 --> 00:49:17,195 Are too! 1102 00:49:17,299 --> 00:49:18,886 Ow! - Get off of him! 1103 00:49:18,990 --> 00:49:20,440 You're the one who took our phones. 1104 00:49:20,543 --> 00:49:20,923 Yeah! 1105 00:49:21,027 --> 00:49:22,062 It's camp policy. 1106 00:49:22,166 --> 00:49:23,581 And you're the one that found Demi's body. 1107 00:49:23,684 --> 00:49:24,168 Yeah! 1108 00:49:24,271 --> 00:49:25,341 That was a coincidence. 1109 00:49:25,445 --> 00:49:26,480 And you're like forty-fucking-five, 1110 00:49:26,584 --> 00:49:27,861 and you still go to summer camp. 1111 00:49:27,965 --> 00:49:28,724 [All] Yeah! 1112 00:49:28,827 --> 00:49:30,346 I'm only 24. 1113 00:49:30,450 --> 00:49:32,728 Save it for the jury! [Claire] Get off of him! 1114 00:49:32,831 --> 00:49:34,005 Claire, enough. 1115 00:49:34,109 --> 00:49:35,524 He clearly hates himself, so he snapped and started 1116 00:49:35,627 --> 00:49:37,077 killing off the hottest counselors. 1117 00:49:37,181 --> 00:49:38,251 Wait. What? Timeout. 1118 00:49:38,354 --> 00:49:39,769 We don't know that. That's subjective. 1119 00:49:39,873 --> 00:49:41,564 No, we do. It's obvious. 1120 00:49:41,668 --> 00:49:43,118 You guys are fucking insane. 1121 00:49:43,221 --> 00:49:45,223 I agree with Claire. He's definitely killing at random. 1122 00:49:45,327 --> 00:49:46,466 I'm not killing at all. 1123 00:49:46,569 --> 00:49:48,019 He's not the killer. 1124 00:49:48,123 --> 00:49:50,470 Yes, he is. 1125 00:49:51,126 --> 00:49:52,679 I've got nothing but weird energy from him 1126 00:49:52,782 --> 00:49:53,714 ever since we got here. 1127 00:49:53,818 --> 00:49:56,303 You get weird vibes from me? Are you kidding me? 1128 00:49:56,407 --> 00:49:58,616 If anyone's a killer, it's probably her! 1129 00:49:58,719 --> 00:49:59,824 Hey, hey, hey. 1130 00:49:59,927 --> 00:50:01,377 Don't bring Noelle into this, okay? 1131 00:50:01,481 --> 00:50:02,378 She's a fucking sweetheart. 1132 00:50:02,482 --> 00:50:04,242 Apologize to Noelle right now. 1133 00:50:04,346 --> 00:50:07,038 I'm sorry. Noelle, I'm really sorry. 1134 00:50:07,142 --> 00:50:08,660 I didn't mean that at all. 1135 00:50:08,764 --> 00:50:12,285 But guys, you're making a huge mistake here. 1136 00:50:12,388 --> 00:50:14,804 I'm not a killer. I'm, Ja-- 1137 00:50:14,908 --> 00:50:19,361 [muffled screaming] 1138 00:50:20,603 --> 00:50:21,777 Okay. 1139 00:50:21,880 --> 00:50:23,434 If he doesn't break soon, 1140 00:50:23,537 --> 00:50:24,987 we're going to have to torture him. 1141 00:50:25,091 --> 00:50:26,816 I agree. 1142 00:50:27,748 --> 00:50:28,784 [muffled screaming] 1143 00:50:28,887 --> 00:50:30,130 Now... 1144 00:50:31,821 --> 00:50:33,064 You're gonna tell me where you hid the phones? 1145 00:50:33,168 --> 00:50:33,858 [muffled screaming] 1146 00:50:33,961 --> 00:50:36,171 Okay, okay, I see how it is. 1147 00:50:37,344 --> 00:50:39,484 You'll be talking soon enough. 1148 00:50:41,245 --> 00:50:43,661 [muffled screaming] 1149 00:50:45,387 --> 00:50:48,010 Hey, Bobby, you coming? 1150 00:50:48,114 --> 00:50:49,632 I want to keep an eye on Jason. 1151 00:50:49,736 --> 00:50:50,737 Good call. 1152 00:50:50,840 --> 00:50:53,015 Do you want anything, like a snack or something? 1153 00:50:53,119 --> 00:50:54,154 Water would be great, actually. 1154 00:50:54,258 --> 00:50:56,294 Water? Great. Jason, anything? 1155 00:50:56,398 --> 00:50:58,124 [muffled screaming] 1156 00:50:58,227 --> 00:50:59,608 Suit yourself. 1157 00:51:01,023 --> 00:51:04,578 [sighs] There are like no good torture weapons in here. 1158 00:51:04,682 --> 00:51:06,270 Can we look for milk or something? 1159 00:51:06,373 --> 00:51:07,581 I can't see anything. 1160 00:51:07,685 --> 00:51:08,582 There's water. 1161 00:51:08,686 --> 00:51:11,206 Hey! Single use plastics are the real killers. 1162 00:51:11,309 --> 00:51:13,173 [Chris] Shannon, where do they keep the glasses? 1163 00:51:13,277 --> 00:51:15,969 [muffled talking] 1164 00:51:16,073 --> 00:51:22,941 ♪ 1165 00:51:23,045 --> 00:51:25,151 Did I ever say something to you, 1166 00:51:25,254 --> 00:51:28,740 did I do something that made me deserve this? 1167 00:51:29,810 --> 00:51:31,329 Jason went nuts, 1168 00:51:31,433 --> 00:51:34,884 started killing all the hot kids, 1169 00:51:34,988 --> 00:51:36,748 but I wasn't one of them. 1170 00:51:38,474 --> 00:51:40,545 How is that supposed to make someone feel? 1171 00:51:45,688 --> 00:51:47,656 Demi makes sense, 1172 00:51:48,001 --> 00:51:49,589 Miley, I understand. 1173 00:51:50,866 --> 00:51:53,317 But, Mike, what? 1174 00:51:54,145 --> 00:51:56,561 Wrong place, wrong time? 1175 00:51:57,286 --> 00:51:59,392 I guess he has a nice body, but it's mostly genetic. 1176 00:51:59,495 --> 00:52:01,497 I mean, I'm an ectomorph, which means that it's-- 1177 00:52:01,601 --> 00:52:02,533 [thud] 1178 00:52:02,878 --> 00:52:03,672 [thud] 1179 00:52:04,293 --> 00:52:05,432 Let's get out of here. 1180 00:52:05,536 --> 00:52:06,882 What are you doing? They'll be back any second. 1181 00:52:06,985 --> 00:52:08,228 Yeah, so I'm fucking untying you. 1182 00:52:08,332 --> 00:52:09,505 Ow! - Did I hurt you? 1183 00:52:09,609 --> 00:52:11,024 No, no. Just because be careful around my rib bones. 1184 00:52:11,128 --> 00:52:13,440 Don't say ow f I didn't hurt you. 1185 00:52:14,579 --> 00:52:16,098 Wait, did I make you that one? 1186 00:52:16,202 --> 00:52:18,376 The green and yellow one. 1187 00:52:18,480 --> 00:52:21,759 Yeah, you gave me that two summers ago. 1188 00:52:21,862 --> 00:52:22,622 You kept it? 1189 00:52:22,725 --> 00:52:24,417 Of course. 1190 00:52:24,796 --> 00:52:26,591 Oh, no, no. I got it. 1191 00:52:29,180 --> 00:52:30,008 We should go. - Yeah. 1192 00:52:30,112 --> 00:52:31,596 Okay, let's go! - Okay. 1193 00:52:31,872 --> 00:52:38,224 ♪ 1194 00:52:38,327 --> 00:52:39,708 Hey, what the fuck? 1195 00:52:39,811 --> 00:52:40,536 What's happening? 1196 00:52:40,640 --> 00:52:41,434 Jason and Claire are running away! 1197 00:52:41,537 --> 00:52:43,539 What? We didn't even torture you yet. 1198 00:52:43,643 --> 00:52:44,678 Fuck you guys. 1199 00:52:44,782 --> 00:52:46,093 No, not cool, guys. 1200 00:52:46,197 --> 00:52:47,819 But I brought waters! 1201 00:52:48,855 --> 00:52:49,890 Oh, goddamn it! 1202 00:52:49,994 --> 00:52:51,927 ♪ 1203 00:52:52,030 --> 00:52:53,549 How'd they get past Bobby? 1204 00:52:54,895 --> 00:52:55,310 [glass shatters] 1205 00:52:55,413 --> 00:52:57,829 Fine! Stay dehydrated! 1206 00:52:59,624 --> 00:53:02,558 Sorry, guys. I'll go get more. 1207 00:53:02,662 --> 00:53:03,732 Okay. 1208 00:53:09,634 --> 00:53:10,428 Poor Claire. 1209 00:53:10,532 --> 00:53:13,190 No, I tried to warn her. 1210 00:53:13,293 --> 00:53:14,950 But I mean, she's going to be okay, right? 1211 00:53:15,053 --> 00:53:17,124 Please, he's probably chopping her up as we speak. 1212 00:53:17,228 --> 00:53:18,229 Ezra. 1213 00:53:18,333 --> 00:53:21,508 What? He cut Miley's head off. Like off. 1214 00:53:22,785 --> 00:53:25,961 There's just no knowing the depths of that man's evil. 1215 00:53:26,064 --> 00:53:27,928 ♪ 1216 00:53:28,032 --> 00:53:30,345 I just hope everybody's okay. 1217 00:53:31,587 --> 00:53:35,212 Claire, maybe we should go back. We can explain ourselves. 1218 00:53:35,315 --> 00:53:37,662 They're getting ready to torture you. 1219 00:53:37,766 --> 00:53:40,078 And they probably feel terrible about that now. 1220 00:53:40,182 --> 00:53:41,873 I bet they're really embarrassed. 1221 00:53:41,977 --> 00:53:44,359 No, I don't think that they are. 1222 00:53:44,462 --> 00:53:47,154 But they know I'm not the killer. 1223 00:53:47,258 --> 00:53:49,191 Shannon said it herself. 1224 00:53:49,295 --> 00:53:50,744 What are you talking about? 1225 00:53:50,848 --> 00:53:53,299 I overheard her saying that she didn't think 1226 00:53:53,402 --> 00:53:56,233 I was capable of doing something like that. 1227 00:53:56,336 --> 00:53:59,891 Physically. Like she didn't think that you 1228 00:53:59,995 --> 00:54:02,722 could physically do that. 1229 00:54:04,551 --> 00:54:05,690 Oh. 1230 00:54:05,794 --> 00:54:08,521 Yeah, she didn't think that you could overpower anyone. 1231 00:54:10,661 --> 00:54:11,558 Right. 1232 00:54:11,662 --> 00:54:16,494 ♪ 1233 00:54:16,598 --> 00:54:17,633 It just doesn't make any sense. 1234 00:54:17,737 --> 00:54:21,568 I mean, I was lying there unconscious, 1235 00:54:21,672 --> 00:54:24,122 practically begging for him to kill me, 1236 00:54:24,226 --> 00:54:26,332 and he didn't even lay a finger on me. 1237 00:54:26,435 --> 00:54:29,611 I mean, am I that ugly to him? 1238 00:54:29,714 --> 00:54:31,337 You know, I wouldn't take it personally, dude. 1239 00:54:31,440 --> 00:54:32,683 He's a sick, sick man, 1240 00:54:32,786 --> 00:54:34,201 and if he had any taste, he would have killed you 1241 00:54:34,305 --> 00:54:35,651 a long time ago. 1242 00:54:35,755 --> 00:54:36,238 Thanks, man. 1243 00:54:36,342 --> 00:54:37,722 Okay, this is ridiculous. 1244 00:54:37,826 --> 00:54:39,862 We should be out there looking for our phones. 1245 00:54:39,966 --> 00:54:42,624 Wrong. We should be waiting for John and Kathy. 1246 00:54:42,727 --> 00:54:44,591 No. Well, we don't know how long that's going to be. 1247 00:54:44,695 --> 00:54:46,455 What, you want to wait until tomorrow afternoon? 1248 00:54:46,559 --> 00:54:47,594 Tomorrow night? 1249 00:54:47,698 --> 00:54:48,837 What if they don't make it at all tomorrow? 1250 00:54:48,940 --> 00:54:50,459 Then what happens to your genius plan? 1251 00:54:50,563 --> 00:54:52,358 Nobody knows that shit went fucking haywire. 1252 00:54:52,461 --> 00:54:53,013 [clattering] 1253 00:54:53,117 --> 00:54:54,981 Oh, sorry. 1254 00:54:55,084 --> 00:54:56,948 You're making me nervous. 1255 00:54:57,432 --> 00:54:58,433 Shannon's right. 1256 00:54:58,536 --> 00:55:01,090 We can't keep sitting here doing nothing. 1257 00:55:02,851 --> 00:55:04,542 Yeah. 1258 00:55:04,646 --> 00:55:06,026 Let's go find the phones. 1259 00:55:06,130 --> 00:55:07,234 ♪ 1260 00:55:07,338 --> 00:55:10,617 I just can't believe Bobby didn't even recognize me at all. 1261 00:55:10,721 --> 00:55:12,930 Pineway champion runner up four years in a row, 1262 00:55:13,033 --> 00:55:16,071 and he had no clue who I was. Like, does he not even look 1263 00:55:16,174 --> 00:55:18,073 at the bottom of the frames? - Shh! 1264 00:55:18,176 --> 00:55:19,695 What? 1265 00:55:20,040 --> 00:55:21,490 This looks familiar. 1266 00:55:22,422 --> 00:55:24,907 Okay, then why do I have to be quiet? 1267 00:55:25,632 --> 00:55:27,841 Oh, I know that tree. 1268 00:55:29,118 --> 00:55:33,191 You know that tree? 1269 00:55:33,295 --> 00:55:34,572 Yeah. - What do you mean? 1270 00:55:35,228 --> 00:55:36,436 That's Make Out Point. 1271 00:55:37,782 --> 00:55:38,887 Ma-- yeah. 1272 00:55:38,990 --> 00:55:41,786 Oh, yeah. Okay, yeah. 1273 00:55:41,890 --> 00:55:45,134 Make Out, yeah, this is Make Out Point. 1274 00:55:46,239 --> 00:55:48,034 You've never been here before? 1275 00:55:48,137 --> 00:55:49,691 No, I've been here. Yeah. 1276 00:55:49,794 --> 00:55:56,076 It's just, At first, it looked a little different is all. 1277 00:55:56,801 --> 00:56:01,081 It's actually, it's crazy how much this foliage 1278 00:56:01,185 --> 00:56:05,016 changes over the course of a year. 1279 00:56:05,845 --> 00:56:07,536 Mm-hmm. 1280 00:56:08,434 --> 00:56:10,263 I'm surprised that you've been here. 1281 00:56:10,367 --> 00:56:11,954 You're surprised? 1282 00:56:12,058 --> 00:56:15,441 No, not surprised. I mean, I'm impressed, is what I-- 1283 00:56:15,544 --> 00:56:18,961 Not, I don't mean to impressed, like, you know. 1284 00:56:19,065 --> 00:56:22,137 I just mean like you probably come here all the time 1285 00:56:22,240 --> 00:56:23,587 or not all the time. 1286 00:56:23,690 --> 00:56:25,416 I mean, normal time. 1287 00:56:25,520 --> 00:56:29,731 Like, you come here like, when it's like, 1288 00:56:29,834 --> 00:56:31,560 a good amount, like it's, like-- 1289 00:56:31,664 --> 00:56:36,013 No, you're right, I like, I practically live here. 1290 00:56:36,116 --> 00:56:38,395 [chuckling] 1291 00:56:38,498 --> 00:56:46,989 ♪ 1292 00:56:47,093 --> 00:56:48,888 Jason? 1293 00:56:48,991 --> 00:56:56,447 ♪ 1294 00:56:56,551 --> 00:56:58,656 [door creaking] 1295 00:57:01,003 --> 00:57:02,280 [door closing] 1296 00:57:02,384 --> 00:57:12,359 ♪ 1297 00:57:12,463 --> 00:57:22,369 ♪ 1298 00:57:22,473 --> 00:57:27,478 ♪ 1299 00:57:27,582 --> 00:57:30,688 [Ezra] Guys, has anyone found anything? 1300 00:57:30,792 --> 00:57:32,759 I'm starting to get freaked out. 1301 00:57:32,863 --> 00:57:42,804 ♪ 1302 00:57:42,907 --> 00:57:52,020 ♪ 1303 00:57:52,123 --> 00:57:53,849 [gasps] 1304 00:57:55,195 --> 00:57:56,783 Finally! 1305 00:57:57,784 --> 00:57:59,130 [thud] 1306 00:58:02,651 --> 00:58:12,834 ♪ 1307 00:58:12,937 --> 00:58:26,813 ♪ 1308 00:58:26,917 --> 00:58:32,198 [thudding] 1309 00:58:32,509 --> 00:58:35,442 [flies buzzing] 1310 00:58:35,822 --> 00:58:37,893 [Claire] Is that...? 1311 00:58:38,618 --> 00:58:39,895 [Jason] It's John and Kathy. 1312 00:58:44,175 --> 00:58:45,936 Come on, we have to go. 1313 00:58:48,594 --> 00:58:50,630 Jason, we have to go. 1314 00:58:58,811 --> 00:59:00,778 We have to go back. 1315 00:59:02,055 --> 00:59:03,436 What the fuck are you talking about? 1316 00:59:03,540 --> 00:59:04,782 We have to get help. 1317 00:59:04,886 --> 00:59:07,095 They where the help. 1318 00:59:07,820 --> 00:59:08,579 Everyone thinks that they'll be there tomorrow. 1319 00:59:08,683 --> 00:59:10,512 Right? Which is why we need to go, 1320 00:59:10,616 --> 00:59:12,065 and we need to go get the police. 1321 00:59:12,169 --> 00:59:14,171 It's 30 miles of forest, we won't make that. 1322 00:59:14,274 --> 00:59:15,931 We have no choice. 1323 00:59:16,035 --> 00:59:17,450 What are we supposed to do? 1324 00:59:17,554 --> 00:59:19,556 Like we go back there and do what? 1325 00:59:19,659 --> 00:59:21,074 We have to try. 1326 00:59:21,178 --> 00:59:25,872 Just stop! Be real with yourself for one second, okay? 1327 00:59:25,976 --> 00:59:29,289 If we go back there, we are going to die. 1328 00:59:29,566 --> 00:59:31,050 Then you go. 1329 00:59:31,982 --> 00:59:33,017 You go. 1330 00:59:33,121 --> 00:59:35,088 Try and get help. 1331 00:59:36,711 --> 00:59:39,610 I just, I can't. 1332 00:59:40,438 --> 00:59:41,612 I can't leave them. 1333 00:59:41,716 --> 00:59:43,718 They like think that you were the killer. 1334 00:59:43,821 --> 00:59:45,409 They were about to torture you. 1335 00:59:45,512 --> 00:59:47,411 Yeah, but they're just scared. 1336 00:59:47,514 --> 00:59:48,619 They don't mean that. 1337 00:59:48,723 --> 00:59:51,829 No, they are assholes. You don't owe them anything. 1338 00:59:51,933 --> 00:59:53,935 You don't owe them your life. 1339 00:59:56,903 --> 00:59:59,699 I'm supposed to be camp leader. 1340 00:59:59,803 --> 01:00:01,839 Yeah, you made that up. 1341 01:00:04,497 --> 01:00:06,499 That doesn't mean it's not true. 1342 01:00:06,603 --> 01:00:10,641 ♪ 1343 01:00:10,745 --> 01:00:14,058 Just stay with me. 1344 01:00:15,681 --> 01:00:17,372 Please? 1345 01:00:17,475 --> 01:00:27,416 ♪ 1346 01:00:27,520 --> 01:00:37,426 ♪ 1347 01:00:37,530 --> 01:00:43,432 ♪ 1348 01:00:43,536 --> 01:00:45,158 I'm sorry. 1349 01:00:45,262 --> 01:00:55,272 ♪ 1350 01:00:55,375 --> 01:01:05,282 ♪ 1351 01:01:05,385 --> 01:01:12,047 ♪ 1352 01:01:12,151 --> 01:01:14,567 [ Demi speaking faintly] 1353 01:01:14,671 --> 01:01:16,189 Noelle? 1354 01:01:19,814 --> 01:01:23,680 Oh, my God. 1355 01:01:23,783 --> 01:01:31,239 ♪ 1356 01:01:31,342 --> 01:01:32,585 You guys are alive! 1357 01:01:32,689 --> 01:01:36,244 Guys, get in here! This is amazing! 1358 01:01:36,934 --> 01:01:38,073 [Shannon] I can't believe you guys are alive. 1359 01:01:38,177 --> 01:01:40,317 Jason told us that he killed you. 1360 01:01:40,420 --> 01:01:41,249 Wait, what? 1361 01:01:41,352 --> 01:01:43,113 Jason told you that he killed us? 1362 01:01:43,216 --> 01:01:45,046 No, he said that you were dead. 1363 01:01:45,149 --> 01:01:47,565 But then we found out that he's the killer. 1364 01:01:47,669 --> 01:01:49,498 Which is why we decided to kill him. 1365 01:01:49,602 --> 01:01:52,087 What, you killed Jason? 1366 01:01:52,191 --> 01:01:53,779 No, he got away. 1367 01:01:53,882 --> 01:01:54,641 Where'd he go? 1368 01:01:54,745 --> 01:01:55,642 Into the woods. 1369 01:01:55,746 --> 01:01:57,644 [whistling] 1370 01:01:57,748 --> 01:02:00,371 I'm just really glad that you guys are okay. 1371 01:02:01,787 --> 01:02:03,305 Me too. 1372 01:02:03,858 --> 01:02:05,652 Mm-hmm. 1373 01:02:06,101 --> 01:02:07,827 What the fuck is going on? 1374 01:02:07,931 --> 01:02:09,277 Why do they think it's Jason? 1375 01:02:09,380 --> 01:02:12,487 Hey, I can't focus when you look this good. 1376 01:02:13,764 --> 01:02:14,938 Are you kidding me? 1377 01:02:15,041 --> 01:02:17,285 Can you keep it in your pants for, like, five minutes? 1378 01:02:17,388 --> 01:02:18,562 The plan is going to shit. 1379 01:02:18,665 --> 01:02:22,290 Babe, relax. We're fine. 1380 01:02:22,393 --> 01:02:25,086 I mean, I know it's not what you wanted, 1381 01:02:25,189 --> 01:02:28,537 but maybe it's not the worst idea 1382 01:02:28,641 --> 01:02:30,022 we blame it on him. 1383 01:02:30,919 --> 01:02:32,162 Ow! - Shh! 1384 01:02:32,265 --> 01:02:34,267 I knew you were going to bitch out! I fucking knew it. 1385 01:02:34,371 --> 01:02:35,441 I'm not bitching out. 1386 01:02:35,544 --> 01:02:37,857 We killed them to get famous and you want to turn back now? 1387 01:02:37,961 --> 01:02:39,410 I'm not gonna let Jason get all the credit 1388 01:02:39,514 --> 01:02:40,411 for my hard work. 1389 01:02:40,515 --> 01:02:43,725 I know, I know, but I've been thinking about it, 1390 01:02:43,829 --> 01:02:47,418 and I don't want to spend the rest of my life in a jail cell. 1391 01:02:47,522 --> 01:02:48,626 I want to be with you. 1392 01:02:48,730 --> 01:02:50,180 Okay, cute. And I don't want to spend 1393 01:02:50,283 --> 01:02:52,561 the rest of my life as a fucking nobody. 1394 01:02:52,665 --> 01:02:54,391 As a... babe. 1395 01:02:54,494 --> 01:02:57,187 Think about what would happen if we did blame him. 1396 01:02:57,290 --> 01:03:00,259 The young, hot couple survives a serial killer. 1397 01:03:00,362 --> 01:03:02,123 We'd be huge. 1398 01:03:02,226 --> 01:03:06,644 ♪ 1399 01:03:06,748 --> 01:03:07,922 Okay, fuck it. Let's do it. 1400 01:03:08,025 --> 01:03:09,924 Yes, yes. Thank you, thank you, thank you. 1401 01:03:10,027 --> 01:03:12,167 Okay, but we have to kill them all. 1402 01:03:12,271 --> 01:03:13,168 We'll figure something out. 1403 01:03:13,272 --> 01:03:15,826 I am not competing for camera coverage. 1404 01:03:15,930 --> 01:03:25,042 ♪ 1405 01:03:25,146 --> 01:03:26,285 [grunt] 1406 01:03:26,388 --> 01:03:30,289 ♪ 1407 01:03:30,392 --> 01:03:31,808 [door slams open] 1408 01:03:32,532 --> 01:03:34,603 All right, here's the plan. 1409 01:03:35,190 --> 01:03:37,054 We're going to sit tight and wait for help 1410 01:03:37,158 --> 01:03:38,849 to arrive in the morning. 1411 01:03:39,885 --> 01:03:43,198 We'll all take turns keeping watch all night. 1412 01:03:43,889 --> 01:03:45,683 And if we stick together, 1413 01:03:45,787 --> 01:03:47,168 everything's going to be okay. 1414 01:03:47,271 --> 01:03:48,790 ♪ 1415 01:03:48,894 --> 01:03:52,414 Now, this angel over here 1416 01:03:52,518 --> 01:03:55,141 had a great idea to leave a little video behind, 1417 01:03:55,245 --> 01:03:57,074 just in case things go sideways. 1418 01:03:58,455 --> 01:04:01,872 Demi, babe, take it away. [chuckles] 1419 01:04:05,565 --> 01:04:06,912 Hey, guys, it's Demi. 1420 01:04:07,015 --> 01:04:09,362 Tonight something really fucked up happened. 1421 01:04:09,466 --> 01:04:12,918 This guy named Jason freaked out and started killing everyone. 1422 01:04:13,021 --> 01:04:15,230 He killed Miley, 1423 01:04:15,334 --> 01:04:17,439 probably Noelle and Ari too. 1424 01:04:19,200 --> 01:04:21,478 You think you know someone, you know? 1425 01:04:22,341 --> 01:04:23,273 I knew it was him from the start. 1426 01:04:23,376 --> 01:04:25,516 Jason Hochberg is a demented individual. 1427 01:04:25,620 --> 01:04:28,312 He is vile, monstrous, 1428 01:04:28,416 --> 01:04:30,211 despicable and-- 1429 01:04:30,314 --> 01:04:33,628 Scary. Jason's a really scary guy. 1430 01:04:33,731 --> 01:04:37,528 Yeah, I had a, I had a few close calls with the guy. 1431 01:04:37,632 --> 01:04:38,805 Real psycho. 1432 01:04:38,909 --> 01:04:41,843 He kept saying that there was no reason behind the attacks. 1433 01:04:41,947 --> 01:04:42,982 He really wanted everyone to know 1434 01:04:43,086 --> 01:04:45,295 that they were totally random. 1435 01:04:45,605 --> 01:04:48,436 Okay, great. 1436 01:04:49,195 --> 01:04:50,956 Thanks, guys. I think we have everything we need. 1437 01:04:51,301 --> 01:04:52,336 Mike? 1438 01:04:52,440 --> 01:04:59,585 ♪ 1439 01:04:59,688 --> 01:05:01,276 Can you see anything? 1440 01:05:02,105 --> 01:05:04,141 No, it's getting really scary. 1441 01:05:04,245 --> 01:05:05,591 I wish we had night vision goggles. 1442 01:05:05,694 --> 01:05:07,627 Dude. I feel like I say that all the time. 1443 01:05:07,731 --> 01:05:08,697 Me too. 1444 01:05:08,801 --> 01:05:18,776 ♪ 1445 01:05:18,880 --> 01:05:33,688 ♪ 1446 01:05:33,791 --> 01:05:35,655 Mike? 1447 01:05:36,346 --> 01:05:37,381 [crashing] 1448 01:05:40,764 --> 01:05:42,593 ♪ 1449 01:05:42,697 --> 01:05:44,043 [grunt] 1450 01:05:46,632 --> 01:05:50,394 My mistress with a monster is in love. 1451 01:05:50,498 --> 01:05:53,915 Near to her close and to consecrated bower, 1452 01:05:54,019 --> 01:05:56,331 while she was in her dull and sleeping hour, 1453 01:05:56,435 --> 01:05:59,507 a crew of patches, rude mechanicals 1454 01:05:59,610 --> 01:06:02,441 who work for bread upon Athenian stalls. 1455 01:06:02,544 --> 01:06:03,649 Was that good? 1456 01:06:04,961 --> 01:06:07,411 Rude mechanicals who work for bread upon Athenian stalls, 1457 01:06:07,515 --> 01:06:10,552 intended for great Theseus' nuptial-day. 1458 01:06:10,656 --> 01:06:13,521 The shallowest-- wait, no, no, no, no, no. 1459 01:06:13,624 --> 01:06:16,869 Were met together to rehearse a play 1460 01:06:16,973 --> 01:06:19,389 intended for great Theseus' nuptial-day. 1461 01:06:19,492 --> 01:06:19,906 Ezra! 1462 01:06:20,010 --> 01:06:20,804 What? 1463 01:06:20,907 --> 01:06:22,599 Run! Run! Jason's behind you! 1464 01:06:22,702 --> 01:06:24,946 What? Where? 1465 01:06:25,050 --> 01:06:25,740 Left! 1466 01:06:25,843 --> 01:06:26,844 Stage left? 1467 01:06:26,948 --> 01:06:28,777 I don't even know what that means! 1468 01:06:28,881 --> 01:06:29,606 [cracking] 1469 01:06:29,709 --> 01:06:32,505 [screaming] 1470 01:06:33,299 --> 01:06:34,680 [thud] 1471 01:06:34,956 --> 01:06:41,859 ♪ 1472 01:06:41,963 --> 01:06:43,033 [thud] 1473 01:06:43,137 --> 01:06:45,035 [screaming] 1474 01:06:45,932 --> 01:06:46,554 We need to get the fuck out of here. 1475 01:06:46,657 --> 01:06:47,279 Shannon's still in there. 1476 01:06:47,382 --> 01:06:48,107 Chris, we need to leave right now. 1477 01:06:48,211 --> 01:06:51,076 I gotta go, man. She's the one. 1478 01:06:52,629 --> 01:06:53,526 Way too soon. 1479 01:06:53,630 --> 01:06:54,976 Sometimes you just know. 1480 01:06:55,080 --> 01:06:56,598 I'll meet you back outside. 1481 01:06:58,669 --> 01:07:00,361 You're a fool, Christian. 1482 01:07:00,464 --> 01:07:10,474 ♪ 1483 01:07:10,578 --> 01:07:20,484 ♪ 1484 01:07:20,588 --> 01:07:25,731 ♪ 1485 01:07:25,834 --> 01:07:27,319 Shannon? 1486 01:07:28,906 --> 01:07:30,805 [door closes] 1487 01:07:33,773 --> 01:07:36,811 ♪ 1488 01:07:36,914 --> 01:07:38,675 [door opens] 1489 01:07:38,778 --> 01:07:48,788 ♪ 1490 01:07:48,892 --> 01:07:53,690 ♪ 1491 01:07:53,793 --> 01:07:54,415 [clattering] 1492 01:07:54,518 --> 01:07:54,967 Oh! 1493 01:07:55,071 --> 01:08:01,146 ♪ 1494 01:08:01,249 --> 01:08:02,457 [Both] Where's Chris? 1495 01:08:02,561 --> 01:08:04,045 I thought he was with you. - He went back to get you. 1496 01:08:04,149 --> 01:08:05,426 Fuck! 1497 01:08:05,529 --> 01:08:07,669 He's gonna die in there. We have to go back and get him. 1498 01:08:08,981 --> 01:08:23,029 ♪ 1499 01:08:23,133 --> 01:08:24,514 Jason. 1500 01:08:25,135 --> 01:08:26,343 Jason. 1501 01:08:28,483 --> 01:08:28,863 [slap] 1502 01:08:28,966 --> 01:08:29,898 Oh! 1503 01:08:30,002 --> 01:08:31,314 Oh, good, you're awake. 1504 01:08:31,417 --> 01:08:33,868 [muffled screaming] 1505 01:08:34,662 --> 01:08:36,491 Right, because the whole [makes choking sound] thing. 1506 01:08:36,595 --> 01:08:39,425 Yeah, I just couldn't have anyone wondering where I was. 1507 01:08:41,600 --> 01:08:45,155 If I take off the gag, do you promise not to freak out? 1508 01:08:45,742 --> 01:08:47,192 I need you to tell me where Claire is. 1509 01:08:47,295 --> 01:08:52,818 [muffled speaking] 1510 01:08:57,029 --> 01:08:59,652 Help! Help me! 1511 01:08:59,997 --> 01:09:00,826 No one can hear you. 1512 01:09:00,929 --> 01:09:03,069 Help! 1513 01:09:03,173 --> 01:09:13,149 ♪ 1514 01:09:13,252 --> 01:09:23,159 ♪ 1515 01:09:23,262 --> 01:09:33,169 ♪ 1516 01:09:33,272 --> 01:09:43,179 ♪ 1517 01:09:43,282 --> 01:09:53,189 ♪ 1518 01:09:53,292 --> 01:10:03,199 ♪ 1519 01:10:03,302 --> 01:10:14,624 ♪ 1520 01:10:14,727 --> 01:10:16,350 Oh, God. 1521 01:10:18,006 --> 01:10:20,008 Oh, that's so bad. 1522 01:10:20,112 --> 01:10:21,320 There's so much blood. 1523 01:10:21,424 --> 01:10:22,942 Shannon, there's so much blood. 1524 01:10:23,046 --> 01:10:25,876 Will you shut the fuck up? - Oh, fuck, this is bad. 1525 01:10:25,980 --> 01:10:28,500 That's so much worse than I thought I was gonna be. 1526 01:10:28,603 --> 01:10:30,122 I can't do this. I can't do this. 1527 01:10:30,226 --> 01:10:31,296 Chris will be fine. 1528 01:10:31,399 --> 01:10:33,021 No, no, what are you doing, you fucking idiot? 1529 01:10:33,125 --> 01:10:35,265 We have to get Chris now! - I don't want to get Chris. 1530 01:10:35,369 --> 01:10:36,922 He could be anywhere, and Jason's right there. 1531 01:10:37,025 --> 01:10:37,543 [slap] 1532 01:10:37,647 --> 01:10:38,095 Oh! 1533 01:10:38,199 --> 01:10:39,062 Pull your shit together. 1534 01:10:39,165 --> 01:10:41,547 Fuck it, I'll go-- - Fine, wait! 1535 01:10:41,858 --> 01:10:43,894 I'm gonna go in, 1536 01:10:43,998 --> 01:10:46,138 but before I do 1537 01:10:46,242 --> 01:10:49,486 I just want to say that you probably don't deserve him. 1538 01:10:49,590 --> 01:10:50,453 Oh, fuck you! - No. 1539 01:10:50,556 --> 01:10:53,076 But I definitely don't deserve him. 1540 01:10:53,179 --> 01:10:55,872 I don't. At least you got a chance. 1541 01:10:57,701 --> 01:10:59,324 I'll handle the killer. You just get Chris, 1542 01:10:59,427 --> 01:11:00,325 and you both get out of here. 1543 01:11:00,428 --> 01:11:01,360 No. - Yes. 1544 01:11:01,464 --> 01:11:02,465 No, Bobby. - I don't want to hear it. 1545 01:11:02,568 --> 01:11:03,914 It's what I have to do. 1546 01:11:04,018 --> 01:11:04,846 It's suicide. 1547 01:11:04,950 --> 01:11:07,401 ♪ 1548 01:11:07,504 --> 01:11:09,506 Why would you say that? - What did I say? 1549 01:11:09,610 --> 01:11:11,405 It's suicide. I'm trying to hype myself up 1550 01:11:11,508 --> 01:11:12,613 to have this big, heroic moment, 1551 01:11:12,716 --> 01:11:14,684 and now I'm really second guessing myself. 1552 01:11:14,787 --> 01:11:16,030 Sorry. 1553 01:11:16,133 --> 01:11:17,859 It's fine. 1554 01:11:17,963 --> 01:11:20,276 Just think next time before you say something like that. 1555 01:11:20,379 --> 01:11:26,212 ♪ 1556 01:11:26,316 --> 01:11:28,353 Hey, fuckface! 1557 01:11:29,077 --> 01:11:30,286 Wassup? 1558 01:11:30,389 --> 01:11:32,805 ♪ 1559 01:11:32,909 --> 01:11:33,634 Fuck! 1560 01:11:33,737 --> 01:11:38,880 ♪ 1561 01:11:38,984 --> 01:11:40,468 Chris? 1562 01:11:41,607 --> 01:11:43,299 Chris, where are you? 1563 01:11:44,679 --> 01:11:45,128 Chris. 1564 01:11:45,231 --> 01:11:47,510 Shannon, I'm up here. 1565 01:11:47,613 --> 01:11:51,410 Chris, why the fuck did you get into the castle? Let's go! 1566 01:11:51,514 --> 01:11:53,585 Spot me. - Come on, come on, let's go. 1567 01:11:53,688 --> 01:11:54,896 Ah, oh! 1568 01:11:56,001 --> 01:11:57,243 You okay? 1569 01:11:57,347 --> 01:11:58,348 You came back for me. 1570 01:11:58,452 --> 01:12:01,869 Well, yeah, I wasn't going to let you die. 1571 01:12:01,972 --> 01:12:03,215 Okay, let's go. 1572 01:12:03,319 --> 01:12:04,250 I love you. 1573 01:12:04,354 --> 01:12:05,631 [Shannon] What? 1574 01:12:05,735 --> 01:12:08,082 Nothing. Nothing, yeah. Let's go. 1575 01:12:08,185 --> 01:12:11,775 ♪ 1576 01:12:11,879 --> 01:12:12,914 [grunting] 1577 01:12:13,018 --> 01:12:14,226 ♪ 1578 01:12:14,330 --> 01:12:17,229 [grunting] 1579 01:12:17,333 --> 01:12:18,575 [glass shattering] 1580 01:12:19,162 --> 01:12:20,094 Where's Jason? 1581 01:12:20,197 --> 01:12:22,407 ♪ 1582 01:12:22,510 --> 01:12:25,617 That's not Jason, you fucking idiot! 1583 01:12:25,720 --> 01:12:27,481 [Mike] Jason's probably already dead. 1584 01:12:27,584 --> 01:12:30,000 Oh, fuck, Mike. - Mike? 1585 01:12:30,104 --> 01:12:31,139 Oh, you miss me? 1586 01:12:31,243 --> 01:12:33,279 [Bobby] No, you classically handsome piece of shit. 1587 01:12:33,383 --> 01:12:34,798 Claire, get out of here. 1588 01:12:34,902 --> 01:12:37,042 Go find Jason. I'll deal with this asshole. 1589 01:12:37,145 --> 01:12:37,801 [thud] 1590 01:12:39,700 --> 01:12:43,013 Demi, what are you doing? 1591 01:12:44,118 --> 01:12:46,638 I know you. This isn't you. 1592 01:12:47,466 --> 01:12:51,470 ♪ 1593 01:12:51,574 --> 01:12:53,369 [crying] You're right. 1594 01:12:54,059 --> 01:12:56,924 It's, it's Mike. 1595 01:12:58,408 --> 01:12:59,616 Mike's making me do this. 1596 01:12:59,720 --> 01:13:02,999 I don't, I don't want to. 1597 01:13:04,759 --> 01:13:07,762 Oh, my God. My hormonal female brain, 1598 01:13:07,866 --> 01:13:11,663 it can't think for itself. I'm so indecisive. 1599 01:13:11,766 --> 01:13:14,631 And thank god a strong man came along 1600 01:13:14,735 --> 01:13:17,427 and convinced me to murder people. 1601 01:13:17,531 --> 01:13:19,464 Are you fucking kidding me? 1602 01:13:19,567 --> 01:13:21,466 [Jason] What? 1603 01:13:22,052 --> 01:13:24,400 You think that Mike made me kill people? 1604 01:13:25,228 --> 01:13:27,195 No one can make me do anything. 1605 01:13:27,748 --> 01:13:29,163 Bitch! 1606 01:13:29,853 --> 01:13:31,061 Oh. 1607 01:13:31,165 --> 01:13:32,442 [thud] 1608 01:13:32,546 --> 01:13:35,272 [clattering] 1609 01:13:35,376 --> 01:13:37,033 [groaning] 1610 01:13:37,136 --> 01:13:42,625 ♪ 1611 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 Ow! Fucking bitch! 1612 01:13:44,523 --> 01:13:46,905 ♪ 1613 01:13:47,008 --> 01:13:47,733 Oh! 1614 01:13:47,837 --> 01:13:48,769 [crashing] 1615 01:13:48,872 --> 01:13:50,080 [groaning] 1616 01:13:50,184 --> 01:13:56,777 ♪ 1617 01:13:56,880 --> 01:13:57,881 Shit! 1618 01:13:57,985 --> 01:14:01,367 ♪ 1619 01:14:01,471 --> 01:14:02,852 Come here. 1620 01:14:02,955 --> 01:14:03,784 [thud] 1621 01:14:03,887 --> 01:14:05,337 [groaning] 1622 01:14:05,441 --> 01:14:07,581 Ah, fuck! 1623 01:14:08,029 --> 01:14:09,168 [slamming] 1624 01:14:09,272 --> 01:14:10,100 ♪ 1625 01:14:10,204 --> 01:14:11,481 Oh, come on! 1626 01:14:11,585 --> 01:14:12,758 [grunting] 1627 01:14:13,172 --> 01:14:14,104 [grunting] 1628 01:14:14,208 --> 01:14:15,174 [crashing] 1629 01:14:15,278 --> 01:14:16,486 [groaning] 1630 01:14:16,590 --> 01:14:19,109 [wheezing] 1631 01:14:20,007 --> 01:14:21,836 [gasping] 1632 01:14:21,940 --> 01:14:25,081 ♪ 1633 01:14:25,184 --> 01:14:26,462 [grunt] 1634 01:14:27,221 --> 01:14:29,016 Why are you doing this to me? 1635 01:14:29,119 --> 01:14:31,536 Why frame me? Why me? 1636 01:14:31,639 --> 01:14:33,227 [Demi] Why? Why? Why? 1637 01:14:33,365 --> 01:14:33,952 [spits] 1638 01:14:34,055 --> 01:14:36,368 Eww, Jason! 1639 01:14:36,472 --> 01:14:38,301 So pathetic. 1640 01:14:38,404 --> 01:14:40,061 Don't get mad at me. Get mad at them. 1641 01:14:40,165 --> 01:14:42,892 They're the ones that blamed it on you. 1642 01:14:42,995 --> 01:14:45,135 I was supposed to get all the credit. 1643 01:14:45,239 --> 01:14:46,309 Are you kidding me? 1644 01:14:46,412 --> 01:14:48,760 Do you even know how long it took me to plan everything? 1645 01:14:48,863 --> 01:14:51,210 I've been fantasizing about killing you fucking losers 1646 01:14:51,314 --> 01:14:53,281 for years. 1647 01:14:56,492 --> 01:14:59,425 I'm honestly a little jealous of you. 1648 01:15:00,116 --> 01:15:02,256 You're going to be even more famous than me. 1649 01:15:05,984 --> 01:15:07,848 You're so lucky. 1650 01:15:08,400 --> 01:15:09,539 [door slams open] 1651 01:15:11,817 --> 01:15:13,370 Don't fucking move! 1652 01:15:13,474 --> 01:15:17,409 ♪ 1653 01:15:17,513 --> 01:15:18,410 [groans] 1654 01:15:18,514 --> 01:15:19,825 [glass shattering] 1655 01:15:20,619 --> 01:15:22,621 [groaning] 1656 01:15:24,416 --> 01:15:25,382 Come here. 1657 01:15:25,486 --> 01:15:29,007 ♪ 1658 01:15:29,110 --> 01:15:31,043 [All] Bobby! Bobby! 1659 01:15:31,147 --> 01:15:32,942 Bobby! Bobby! 1660 01:15:33,252 --> 01:15:35,151 Bobby! Bobby! 1661 01:15:35,634 --> 01:15:37,222 Bobby! Bobby! 1662 01:15:37,325 --> 01:15:38,395 Bobby. 1663 01:15:38,499 --> 01:15:40,087 ♪ 1664 01:15:40,190 --> 01:15:42,054 Ah, fuck! 1665 01:15:42,158 --> 01:15:43,124 The fuck? 1666 01:15:43,849 --> 01:15:45,023 Oh, you fucking bitch! 1667 01:15:45,126 --> 01:15:45,437 ♪ 1668 01:15:45,541 --> 01:15:46,403 Oh! 1669 01:15:46,507 --> 01:15:47,784 ♪ 1670 01:15:47,888 --> 01:15:49,510 Ah! Oh! 1671 01:15:49,614 --> 01:15:50,373 Fuck you! 1672 01:15:50,476 --> 01:15:51,995 [grunt] 1673 01:15:52,513 --> 01:15:53,894 Ah! 1674 01:15:54,135 --> 01:15:55,412 [grunting] 1675 01:15:55,516 --> 01:15:58,001 ♪ 1676 01:15:58,105 --> 01:16:00,210 [thudding] 1677 01:16:00,314 --> 01:16:02,040 [grunting] 1678 01:16:02,143 --> 01:16:06,216 [thudding] 1679 01:16:06,320 --> 01:16:07,355 [laughs] 1680 01:16:07,459 --> 01:16:10,013 Oh, what the fuck? Are you fucking hard right now? 1681 01:16:10,117 --> 01:16:10,876 Shut the fuck up! 1682 01:16:10,980 --> 01:16:13,189 The fuck? - Don't fucking look at that. 1683 01:16:13,292 --> 01:16:14,086 Look away! 1684 01:16:14,190 --> 01:16:14,742 [Bobby] Okay! 1685 01:16:14,846 --> 01:16:16,054 Look the fuck away! 1686 01:16:16,157 --> 01:16:17,711 I'm not looking! 1687 01:16:17,814 --> 01:16:19,091 This isn't even for you, man. 1688 01:16:19,195 --> 01:16:20,092 [Bobby] Okay. 1689 01:16:20,196 --> 01:16:21,922 Shut the fuck up, man, you will never get it. 1690 01:16:22,025 --> 01:16:24,027 You will never fucking understand. 1691 01:16:24,131 --> 01:16:27,134 Do you know how good pussy is after killing someone? 1692 01:16:27,237 --> 01:16:27,962 What? 1693 01:16:28,066 --> 01:16:28,825 [growls] 1694 01:16:28,929 --> 01:16:31,276 Do you know how good pussy is 1695 01:16:31,379 --> 01:16:33,519 after fucking killing someone? 1696 01:16:33,623 --> 01:16:35,004 Is it that much better? 1697 01:16:35,107 --> 01:16:36,384 [thud] 1698 01:16:36,971 --> 01:16:37,731 Fuck, dude, that sounds fucking dope. 1699 01:16:37,834 --> 01:16:39,146 I get it, man, I fucking get it. 1700 01:16:39,249 --> 01:16:40,906 So fucking help me with something, man. 1701 01:16:41,010 --> 01:16:43,150 I could, like, be your guys third or something. 1702 01:16:43,253 --> 01:16:44,151 [thud] 1703 01:16:44,254 --> 01:16:45,462 Not like that. I didn't mean it like that. 1704 01:16:45,566 --> 01:16:46,843 I won't fucking touch you, man. I would never fucking dream 1705 01:16:46,947 --> 01:16:48,949 of doing that. I'm just gonna fucking clean up the bodies 1706 01:16:49,052 --> 01:16:50,260 and fucking mop up the floor. 1707 01:16:50,364 --> 01:16:51,158 [thud] 1708 01:16:51,261 --> 01:16:52,400 And if it gets really fucking horny, 1709 01:16:52,504 --> 01:16:53,367 is what I'm saying, I'll fucking rub one out or something. 1710 01:16:53,470 --> 01:16:54,748 It doesn't matter. - What the fuck? 1711 01:16:54,851 --> 01:16:55,645 Don't fucking kill me, Mike. 1712 01:16:55,749 --> 01:16:57,198 [thud] - Shut up. 1713 01:16:57,302 --> 01:16:58,890 Mike, I forgot to mention... 1714 01:17:00,477 --> 01:17:01,858 I'm a liar. 1715 01:17:02,238 --> 01:17:03,377 [gasps] 1716 01:17:03,480 --> 01:17:14,250 ♪ 1717 01:17:14,353 --> 01:17:15,872 [thud] 1718 01:17:16,252 --> 01:17:19,427 [gasping & coughing] 1719 01:17:19,531 --> 01:17:20,636 Put the knife down. 1720 01:17:20,739 --> 01:17:23,155 I said don't move, I will slit his throat. 1721 01:17:23,259 --> 01:17:26,469 ♪ 1722 01:17:26,572 --> 01:17:29,127 No! It's over, Claire. 1723 01:17:29,852 --> 01:17:30,922 You have to let her kill me. 1724 01:17:31,577 --> 01:17:32,855 What? 1725 01:17:33,649 --> 01:17:34,891 No. 1726 01:17:36,375 --> 01:17:37,825 You were right. 1727 01:17:37,929 --> 01:17:41,933 Everyone was right. I shouldn't be here. 1728 01:17:42,036 --> 01:17:44,452 I mean, look at me. I'm a grown ass man 1729 01:17:44,556 --> 01:17:46,765 who still goes to summer camp. 1730 01:17:47,524 --> 01:17:50,044 You have to move on. 1731 01:17:50,735 --> 01:17:51,977 You have to push forward. 1732 01:17:55,153 --> 01:17:56,672 Push forward. 1733 01:17:57,396 --> 01:18:00,814 It's time to let go. 1734 01:18:03,679 --> 01:18:05,335 Let go, Claire. 1735 01:18:05,784 --> 01:18:06,992 Claire. 1736 01:18:07,096 --> 01:18:11,031 ♪ 1737 01:18:11,134 --> 01:18:12,170 Let go! 1738 01:18:12,860 --> 01:18:14,310 [screaming] 1739 01:18:14,413 --> 01:18:15,794 [thud] 1740 01:18:16,588 --> 01:18:18,452 Hi, are you okay? 1741 01:18:18,555 --> 01:18:19,695 Nice shot. 1742 01:18:19,798 --> 01:18:21,766 Yeah, just glad you're okay. 1743 01:18:23,871 --> 01:18:25,183 Are you wearing eyeshadow? 1744 01:18:25,286 --> 01:18:26,184 ♪ 1745 01:18:26,287 --> 01:18:27,185 Fucking bitch! 1746 01:18:27,288 --> 01:18:28,462 [screaming] 1747 01:18:28,565 --> 01:18:29,705 [thud] 1748 01:18:30,257 --> 01:18:31,361 Whoa. 1749 01:18:35,572 --> 01:18:38,403 Oh, fuck, Bobby. 1750 01:18:38,817 --> 01:18:42,303 ♪ 1751 01:18:42,407 --> 01:18:48,378 [children singing] ♪ Let's all go to PIneway ♪ 1752 01:18:49,552 --> 01:18:55,109 ♪ Fun times at Camp Pineway ♪ 1753 01:18:56,248 --> 01:19:02,254 ♪ Through the trees, and to the lake ♪ 1754 01:19:03,255 --> 01:19:08,260 ♪ Songs we sing, and friends we make ♪ 1755 01:19:09,675 --> 01:19:15,992 ♪ Every morning as we wake up ♪ 1756 01:19:17,683 --> 01:19:22,654 ♪ Pineway is the best 1757 01:19:22,758 --> 01:19:32,768 ♪ 1758 01:19:32,871 --> 01:19:42,778 ♪ 1759 01:19:42,881 --> 01:19:52,788 ♪ 1760 01:19:52,891 --> 01:19:58,655 ♪ 1761 01:19:58,759 --> 01:20:00,588 [groaning] 1762 01:20:03,212 --> 01:20:05,317 I'm sorry I forgot who you were earlier. 1763 01:20:05,421 --> 01:20:06,008 That's okay. 1764 01:20:06,111 --> 01:20:08,389 I knew you weren't the killer. 1765 01:20:09,218 --> 01:20:09,805 Actually, that's not true. I thought you might have been 1766 01:20:09,908 --> 01:20:10,944 the killer for a second there, 1767 01:20:11,047 --> 01:20:12,738 but I didn't know Mike was still in the picture. 1768 01:20:12,842 --> 01:20:14,292 That's okay. 1769 01:20:16,535 --> 01:20:18,020 Here. 1770 01:20:18,883 --> 01:20:20,470 [groans loudly] 1771 01:20:22,714 --> 01:20:24,336 I want you to have this. 1772 01:20:24,820 --> 01:20:26,062 Wow. 1773 01:20:28,789 --> 01:20:30,204 Thank you. 1774 01:20:31,550 --> 01:20:34,243 But why did you do that? That's really dangerous. 1775 01:20:34,346 --> 01:20:36,141 You're never supposed to pull out a blade. 1776 01:20:36,245 --> 01:20:37,349 Shh. 1777 01:20:38,109 --> 01:20:39,041 You deserve it. 1778 01:20:39,144 --> 01:20:41,906 Bobby, you need to put pressure on that. 1779 01:20:42,009 --> 01:20:44,218 Like, seriously. Here. 1780 01:20:44,322 --> 01:20:46,358 Hand up, please. 1781 01:20:46,703 --> 01:20:48,015 Good. - Alright. 1782 01:20:49,499 --> 01:20:51,639 When people ask about me, 1783 01:20:52,226 --> 01:20:53,745 tell them that I died a hero's death. 1784 01:20:53,849 --> 01:20:55,436 You're not going to die from this. 1785 01:20:55,540 --> 01:20:56,437 Yes, I am. 1786 01:20:56,541 --> 01:20:59,785 No, actually, tell them they killed me first 1787 01:20:59,889 --> 01:21:01,166 because I was hot. 1788 01:21:01,270 --> 01:21:03,859 Bobby, you're not going to die from this. 1789 01:21:03,962 --> 01:21:06,654 The wound's only like two inches deep. 1790 01:21:07,793 --> 01:21:09,416 Wow. - Yeah. 1791 01:21:11,073 --> 01:21:12,660 Well, it's the thought that counts. 1792 01:21:12,764 --> 01:21:18,149 ♪ 1793 01:21:18,252 --> 01:21:20,634 Listen, it's been a crazy night, 1794 01:21:20,737 --> 01:21:25,673 and it made me realize that after almost dying-- 1795 01:21:25,777 --> 01:21:29,125 Chris, it's-- - I don't love you. 1796 01:21:29,229 --> 01:21:31,956 I mean, I like you a lot, 1797 01:21:32,059 --> 01:21:33,543 and I really care about you, 1798 01:21:33,647 --> 01:21:37,099 it just, I don't love you. I mean, maybe down the line-- 1799 01:21:37,202 --> 01:21:39,964 I don't love you either. That'd be fucking insane. 1800 01:21:40,067 --> 01:21:41,827 Yeah, that'd be fucking insane. You're right. 1801 01:21:41,931 --> 01:21:43,070 You're totally right. 1802 01:21:43,968 --> 01:21:45,314 But you do like me, though, right? 1803 01:21:51,527 --> 01:21:53,391 Yes, idiot. 1804 01:21:53,494 --> 01:22:02,262 ♪ 1805 01:22:02,365 --> 01:22:03,573 Hey. 1806 01:22:04,678 --> 01:22:06,093 You all right? 1807 01:22:07,336 --> 01:22:08,578 Yeah. 1808 01:22:10,926 --> 01:22:12,479 Thank you. 1809 01:22:15,171 --> 01:22:17,553 Thank you for coming back. 1810 01:22:19,106 --> 01:22:21,522 Oh, yeah. I knew you'd be fucked without me. 1811 01:22:26,320 --> 01:22:28,219 Is Bobby going to be okay? 1812 01:22:29,082 --> 01:22:31,084 Don't worry, this isn't my blood. 1813 01:22:31,981 --> 01:22:33,465 This is Mike's blood. I beat him. 1814 01:22:33,569 --> 01:22:34,915 Yeah. - Good job. 1815 01:22:35,019 --> 01:22:36,986 Actually, a good amount of it is my blood too. 1816 01:22:37,090 --> 01:22:40,196 ♪ 1817 01:22:40,300 --> 01:22:41,473 Yeah. 1818 01:22:41,577 --> 01:22:43,544 He'll be, he'll be fine. 1819 01:22:43,855 --> 01:22:45,270 That's good. 1820 01:23:05,014 --> 01:23:12,090 So I figure next year, 1821 01:23:12,194 --> 01:23:18,131 I'm really gonna have to take on more responsibility here. 1822 01:23:19,546 --> 01:23:21,272 It'll be a publicity nightmare, for sure, 1823 01:23:21,375 --> 01:23:23,722 but if we could spin it the right way-- 1824 01:23:23,826 --> 01:23:25,034 Jason. 1825 01:23:26,449 --> 01:23:27,623 I'm kidding. 1826 01:23:27,726 --> 01:23:29,073 [chuckling] 1827 01:23:29,763 --> 01:23:30,522 I'm just fucking with you. 1828 01:23:30,626 --> 01:23:33,836 I'm, you know, fucking with you, bro. 1829 01:23:33,939 --> 01:23:35,769 Eww, don't call me bro. 1830 01:23:35,872 --> 01:23:42,327 [chuckling] 1831 01:23:43,225 --> 01:23:45,468 So what are you going to do now? 1832 01:23:46,159 --> 01:23:47,332 ♪ Good Times by Eric Burdon & The Animals ♪ 1833 01:23:47,436 --> 01:23:57,480 ♪ 1834 01:23:57,584 --> 01:24:02,244 ♪ 1835 01:24:02,347 --> 01:24:08,146 ♪ When I think of all the good times that I've wasted ♪ 1836 01:24:08,250 --> 01:24:10,597 ♪ Having good times 1837 01:24:11,874 --> 01:24:16,292 ♪ When I think of all the good time that's been wasted ♪ 1838 01:24:16,396 --> 01:24:18,501 ♪ Having good times 1839 01:24:18,605 --> 01:24:22,057 ♪ 1840 01:24:22,160 --> 01:24:24,369 ♪ When I was drinkin' 1841 01:24:24,473 --> 01:24:26,061 ♪ 1842 01:24:26,164 --> 01:24:28,753 ♪ I should have been thinking 1843 01:24:30,444 --> 01:24:33,171 ♪ When I was fighting 1844 01:24:34,483 --> 01:24:37,520 ♪ I could've done the right thing ♪ 1845 01:24:38,866 --> 01:24:41,076 ♪ All of that boozin' 1846 01:24:42,939 --> 01:24:46,529 ♪ I was really losin' 1847 01:24:46,633 --> 01:24:47,737 ♪ Good times 1848 01:24:47,841 --> 01:24:50,223 ♪ 1849 01:24:50,326 --> 01:24:52,984 ♪ Good times 1850 01:24:53,847 --> 01:24:58,058 ♪ When I think of all the good times that's been wasted ♪ 1851 01:24:58,162 --> 01:25:00,716 ♪ Having good times 1852 01:25:01,579 --> 01:25:06,170 ♪ When I think of all the good times that's been wasted ♪ 1853 01:25:06,273 --> 01:25:09,414 ♪ Having good times 1854 01:25:09,518 --> 01:25:11,796 ♪ 1855 01:25:11,899 --> 01:25:14,488 ♪ All of my lying 1856 01:25:15,834 --> 01:25:18,561 ♪ I remember her crying 1857 01:25:20,045 --> 01:25:22,634 ♪ My useless talkin' 1858 01:25:24,222 --> 01:25:27,432 ♪ I could've been walkin' 1859 01:25:28,295 --> 01:25:30,780 ♪ Instead of complaining 1860 01:25:32,334 --> 01:25:34,750 ♪ I could've been gainin' 1861 01:25:35,716 --> 01:25:38,478 ♪ Good times 1862 01:25:38,581 --> 01:25:41,239 ♪ 1863 01:25:41,343 --> 01:25:44,415 ♪ Yes, here we are all 1864 01:25:44,518 --> 01:25:47,176 ♪ having a jolly good time 1865 01:25:47,832 --> 01:25:51,732 ♪ And everything is working out fine ♪ 1866 01:25:52,181 --> 01:25:53,803 ♪ Ha-ha-ha-ha-ha 1867 01:25:53,907 --> 01:25:55,736 ♪ 1868 01:25:56,151 --> 01:26:06,161 ♪ 1869 01:26:06,264 --> 01:26:16,171 ♪ 1870 01:26:16,274 --> 01:26:26,181 ♪ 1871 01:26:26,284 --> 01:26:36,191 ♪ 1872 01:26:36,294 --> 01:26:46,201 ♪ 1873 01:26:46,304 --> 01:26:56,211 ♪ 1874 01:26:56,314 --> 01:27:06,221 ♪ 1875 01:27:06,324 --> 01:27:16,231 ♪ 1876 01:27:16,334 --> 01:27:26,241 ♪ 1877 01:27:26,344 --> 01:27:36,251 ♪ 1878 01:27:36,354 --> 01:27:46,261 ♪ 1879 01:27:46,364 --> 01:27:56,271 ♪ 1880 01:27:56,374 --> 01:28:01,586 ♪ 111801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.