All language subtitles for FDownloader.Net AQPMrO M BrTyvvvwI5RTiHhoYYeEvLxHrC6n8MFtBFcgR7VPpbN5JtAKZCahxM9HcKlTtHmrVFmzF9B2lkdjyeQ 720p (HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,970 Vážene priatelia, pred zajtrajším rokovaním vlády som dnes 2 00:00:04,970 --> 00:00:09,150 navštívil štátny ústav pre kontrolu liečiev a stretol 3 00:00:09,150 --> 00:00:12,070 som sa s jeho riaditeľom, magistrom Romanom Dorčíkom. 4 00:00:13,210 --> 00:00:16,590 Potreboval som sa poradiť vo veci ďalšieho postupu, 5 00:00:16,770 --> 00:00:20,290 ako naložiť s vážnymi závermi znaleckého posudku o 6 00:00:20,290 --> 00:00:24,510 vakcínach proti ochoreniu COVID-19, ktorý na rokovanie 7 00:00:24,510 --> 00:00:27,910 vlády predložil v spolumostenie s vlády poslanec Národnej 8 00:00:27,910 --> 00:00:28,910 rady dr. 9 00:00:29,090 --> 00:00:29,770 Peter Kotlár. 10 00:00:30,530 --> 00:00:35,390 Znalecký posudok vypracovaný registrovaným znalcom zo zahraničia konštatuje, 11 00:00:36,350 --> 00:00:40,190 že vzorky vakcín používaných na Slovensku na očkovanie 12 00:00:40,190 --> 00:00:45,130 proti ochoreniu COVID-19 obsahovali extrémne vysoké hodnoty 13 00:00:45,130 --> 00:00:49,790 DNA a látky, prítomnosť ktorých výrobca neuviedol v 14 00:00:49,790 --> 00:00:51,310 príslušnej dokumentácii. 15 00:00:52,010 --> 00:00:52,990 Už 26. 16 00:00:53,270 --> 00:00:57,470 marca tohto roku vláda nariadila ministrovi zdravotnictva zložiť 17 00:00:57,470 --> 00:01:02,370 pracovnú skupinu, aby na znalecký posudok predložený spolumocnencom 18 00:01:02,370 --> 00:01:03,510 vlády reagovala. 19 00:01:04,230 --> 00:01:07,070 Do vlastných radov priznám, že keď na niečo 20 00:01:07,070 --> 00:01:11,050 zriadujeme pracovnú skupinu alebo komisiu, prichádza mi na 21 00:01:11,050 --> 00:01:14,810 úm stará marfyho pravda, že keď nechcete niečo 22 00:01:14,810 --> 00:01:16,730 vyriešiť, zriadite komisiu. 23 00:01:17,510 --> 00:01:21,030 Aj preto som to dnes zobral skratkou a 24 00:01:21,030 --> 00:01:24,470 pokúsil som sa nájsť na tento sakramecky vážny 25 00:01:24,470 --> 00:01:26,850 problém odpoveď v primeralnom čase. 26 00:01:27,570 --> 00:01:31,470 Komunikoval som so všetkými zainteresovanými a zajtra mienim 27 00:01:31,470 --> 00:01:33,830 prísť na vládu s návrhom tohto postupu. 28 00:01:33,830 --> 00:01:35,090 Poprvé. 29 00:01:36,030 --> 00:01:41,110 Okrem spomínaného znaleckého posudku môže ďalšiu kvantitatívnu analýzu 30 00:01:41,110 --> 00:01:45,110 na prítomnosť DNA a ďalších látok vo vybraných 31 00:01:45,110 --> 00:01:49,630 vzorkách vakcín používaných slovenskej populácii proti ochoreňu COVID 32 00:01:49,630 --> 00:01:54,050 vypracovať len Slovenská akademia vied a jej odborné 33 00:01:54,050 --> 00:01:54,650 pracoviska. 34 00:01:55,450 --> 00:02:00,030 Zajtra by vláda mohla požiadať príslušný ústav Slovenskej 35 00:02:00,030 --> 00:02:04,590 akadémie vied, aby takúto kvantitatívnu analýzu v čo 36 00:02:04,590 --> 00:02:06,510 najkračšom čase vypracovala. 37 00:02:07,090 --> 00:02:07,669 Podruhé. 38 00:02:08,490 --> 00:02:12,290 Vláda by mala uznesením upozorniť občanov Slovenska na 39 00:02:12,290 --> 00:02:16,330 závažné závery znaleckého posudku, podľa ktorých sa v 40 00:02:16,330 --> 00:02:22,250 preverovaných vzorkách vakcín od konkrétneho výrobcu vyskytovali mimoriadne 41 00:02:22,250 --> 00:02:26,550 vysoké hodnoty DNA a látky, ktoré výrobca neuvádzal 42 00:02:26,550 --> 00:02:28,370 v príslušnej dokumentácii. 43 00:02:28,990 --> 00:02:32,610 Aj keď je v súčasnosti očkovanie proti ochoreňu 44 00:02:32,610 --> 00:02:37,370 COVID extrémne nízke, ľudia si podobné upozornenie zaslúžia. 45 00:02:37,990 --> 00:02:38,530 Potretie. 46 00:02:39,370 --> 00:02:42,170 Vláda sa musí vysporiadať aj s faktom, že 47 00:02:42,170 --> 00:02:46,830 podľa zmluvy z mája 2023, ktorú vláda vedená 48 00:02:46,830 --> 00:02:50,750 pánom Ódorom z progresívneho Slovenska podpísala, musí v 49 00:02:50,750 --> 00:02:57,310 slovenskom roku 2025 a 2026 ešte odobrať 297 50 00:02:57,310 --> 00:03:02,650 118 zdávok vakcín proti ochoreňu COVID a zaplatiť 51 00:03:02,650 --> 00:03:08,050 za ne 5 793 801 eur. 52 00:03:08,370 --> 00:03:11,090 Ide práve o vakcín od výrobcú, ktoré boli 53 00:03:11,090 --> 00:03:14,430 predmetom znaleckého posudku s vážnymi závermi. 54 00:03:14,430 --> 00:03:18,090 Som toho názoru, že vláda by do doručenia 55 00:03:18,090 --> 00:03:23,690 záverov ďalšej kvantitatívnej analýzy nemala od príslušného výrobcu 56 00:03:23,690 --> 00:03:27,170 odobrať ďalšie vakcíny ani za ne zaplatiť. 57 00:03:27,950 --> 00:03:32,250 Vážení priateľi, ja nechcem do tejto nemoriadne citlivej 58 00:03:32,250 --> 00:03:35,150 a vážnej témy vnášať žiadne emócie. 59 00:03:36,090 --> 00:03:39,410 Nie každý mal však skutočnú sobodu rozhodnúť sa, 60 00:03:39,770 --> 00:03:42,930 či očkovanie podstúpi, alebo odmietne, ako som to 61 00:03:42,930 --> 00:03:45,790 urobil napríklad ja, a to verejne a opakovane. 62 00:03:46,610 --> 00:03:50,130 Ale prejsť zmrčaním, čo vidíme čierne na bielom 63 00:03:50,130 --> 00:03:53,170 v znaleckom posudku, by bolo nezodpovedné. 5236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.