Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,284 --> 00:00:02,503
Come on, Daddy.
2
00:00:02,528 --> 00:00:03,279
I'm telling you,
Rutgers is gonna
3
00:00:03,304 --> 00:00:04,339
bust everyone's bracket.
4
00:00:04,364 --> 00:00:05,595
I don't know about that, bro.
5
00:00:05,633 --> 00:00:06,400
Yes, that Rutgers.
6
00:00:06,425 --> 00:00:08,122
They got these two freshmen.
They're built different.
7
00:00:08,147 --> 00:00:09,188
- Daddy!
- Okay, I gotta go.
8
00:00:09,213 --> 00:00:10,075
Take the points.
Thank me later.
9
00:00:10,100 --> 00:00:11,537
You serious?
10
00:00:11,562 --> 00:00:12,706
- Just place the bet.
- Oh... okay.
11
00:00:12,730 --> 00:00:13,731
Okay, bye.
12
00:00:13,818 --> 00:00:15,752
Okay, which exhibit
we hitting first?
13
00:00:15,777 --> 00:00:17,996
- This way.
- All right, let's do it.
14
00:00:19,911 --> 00:00:22,174
Sorry, just a sec, I
promise. Stay close.
15
00:00:22,199 --> 00:00:23,940
Dude, place the bet.
16
00:00:23,982 --> 00:00:25,616
Darnell?
17
00:00:26,222 --> 00:00:28,006
Hello? Who is
this?
18
00:00:31,630 --> 00:00:33,077
Rose?
19
00:00:34,578 --> 00:00:36,188
Rose?
20
00:00:38,887 --> 00:00:39,887
Rose?
21
00:00:40,802 --> 00:00:41,846
Rose?
22
00:00:45,807 --> 00:00:48,156
Rose!
23
00:00:48,157 --> 00:00:49,898
Excuse me.
24
00:00:50,028 --> 00:00:51,813
Uh, hey, have you
seen a little girl?
25
00:00:51,900 --> 00:00:54,642
Little girl, uh, eight
years old, yellow hat?
26
00:00:54,772 --> 00:00:56,121
Rose!
27
00:01:08,046 --> 00:01:09,395
Rose!
28
00:01:13,182 --> 00:01:15,750
Rose!
29
00:01:21,843 --> 00:01:23,888
Hey, partner.
30
00:01:24,019 --> 00:01:26,761
- Oh.
- What? Too soon?
31
00:01:26,891 --> 00:01:29,066
No, I'll get used to
it. What do we got?
32
00:01:29,067 --> 00:01:30,503
Missing eight-year-old girl.
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,003
First 48's everything,
so we gotta roll.
34
00:01:32,027 --> 00:01:33,463
You wanna drive or should I?
35
00:01:33,550 --> 00:01:34,855
I don't drive if
I don't have to.
36
00:01:34,856 --> 00:01:35,856
What?
37
00:01:35,857 --> 00:01:37,728
AMBER Alert. Clock's ticking.
38
00:01:37,815 --> 00:01:39,687
One minute, the person
you care about most
39
00:01:39,774 --> 00:01:40,688
is there. The
next, they're gone.
40
00:01:40,775 --> 00:01:42,603
A parent's worst nightmare.
41
00:01:42,690 --> 00:01:44,125
How did no one see a
little kid get taken?
42
00:01:44,126 --> 00:01:45,344
No one heard her scream?
43
00:01:45,475 --> 00:01:46,955
Well, maybe she didn't scream.
44
00:01:47,042 --> 00:01:49,521
If she knew her abductor, she
would have gone willingly.
45
00:01:49,522 --> 00:01:50,630
Oh, here we go. Mr. Carvalho.
46
00:01:50,654 --> 00:01:51,654
- Yeah?
- FBI.
47
00:01:51,699 --> 00:01:52,961
Please take a walk with us.
48
00:01:53,048 --> 00:01:54,286
Oh, hey, I was just
telling the cops I know...
49
00:01:54,310 --> 00:01:55,548
I know who took my daughter.
- Okay.
50
00:01:55,572 --> 00:01:56,572
Who is that?
- Rose's mom.
51
00:01:56,660 --> 00:01:58,183
Her name's Lisbeth Carvalho.
52
00:01:58,270 --> 00:01:59,334
I'm telling you, she
has her right now.
53
00:01:59,358 --> 00:02:00,509
You need to find her.
- Okay, hold on.
54
00:02:00,533 --> 00:02:01,970
Why would she take Rose?
55
00:02:02,057 --> 00:02:04,625
We're divorced, and
she's an addict.
56
00:02:04,712 --> 00:02:06,713
Fentanyl now, I think.
57
00:02:06,714 --> 00:02:09,194
About a year ago, she
got high, passed out
58
00:02:09,325 --> 00:02:10,911
while she was watching Rose
and burned the house down,
59
00:02:10,935 --> 00:02:13,416
so I had to kick her out.
- Do you guys share custody?
60
00:02:13,503 --> 00:02:14,895
No, no, definitely
not. I, uh...
61
00:02:14,896 --> 00:02:16,201
I had to get a
restraining order,
62
00:02:16,288 --> 00:02:18,551
but she keeps violating it.
63
00:02:18,639 --> 00:02:20,336
She's...
64
00:02:20,466 --> 00:02:21,903
She's not rational.
65
00:02:21,990 --> 00:02:23,861
Has anything happened recently?
66
00:02:23,992 --> 00:02:25,578
Yeah, actually, I got a call
from the school yesterday.
67
00:02:25,602 --> 00:02:27,362
She was outside the
playground watching Rose.
68
00:02:27,386 --> 00:02:28,736
Did you call the cops then?
69
00:02:28,823 --> 00:02:30,389
No, I should have.
70
00:02:30,476 --> 00:02:32,087
We need Lisbeth's address.
71
00:02:32,217 --> 00:02:34,219
She's homeless.
72
00:02:34,306 --> 00:02:37,005
And the kind of people
she hangs out with,
73
00:02:37,135 --> 00:02:38,659
my daughter is not safe.
74
00:02:38,789 --> 00:02:41,270
What were you doing
when Rose disappeared?
75
00:02:41,357 --> 00:02:43,185
I was on the phone
with a friend.
76
00:02:43,315 --> 00:02:45,883
I had eyes on Rose, and
then I got another call
77
00:02:46,014 --> 00:02:49,191
from an unknown number,
and it distracted me.
78
00:02:49,278 --> 00:02:52,193
Okay, I want you to head back
home in case Rose goes there.
79
00:02:52,194 --> 00:02:53,834
We're gonna send a
crisis negotiating team
80
00:02:53,891 --> 00:02:55,588
to be with you.
- Okay.
81
00:02:57,460 --> 00:02:59,549
Listen up, with Jubal
down in Quantico,
82
00:02:59,636 --> 00:03:01,376
you are stuck with me.
83
00:03:01,377 --> 00:03:03,335
We have 8-year-old
Rose Carvalho.
84
00:03:03,422 --> 00:03:04,748
She's been missing
for three hours,
85
00:03:04,772 --> 00:03:06,643
and our primary
suspect is her mother,
86
00:03:06,730 --> 00:03:08,079
Lisbeth Carvalho.
87
00:03:08,166 --> 00:03:09,361
Let's bring her home safe, guys.
88
00:03:09,385 --> 00:03:10,778
What do we know?
89
00:03:10,865 --> 00:03:12,693
Mom's got three arrests
for drug possession.
90
00:03:12,823 --> 00:03:15,086
Court records confirm a
lengthy custody battle,
91
00:03:15,173 --> 00:03:16,391
erratic behavior.
92
00:03:16,392 --> 00:03:18,088
She's slated to see her daughter
93
00:03:18,089 --> 00:03:20,285
once a year under supervision,
but she's stalking her own kid.
94
00:03:20,309 --> 00:03:21,963
Okay, what about a workplace?
95
00:03:22,050 --> 00:03:23,964
She'd been part-timing at
a sewing machine factory
96
00:03:23,965 --> 00:03:26,837
in the Garment
District. Paid in cash.
97
00:03:26,968 --> 00:03:28,796
Fired two weeks ago.
- Hmm.
98
00:03:28,883 --> 00:03:31,407
Do we have any video on her?
- Uh, nothing at the museum.
99
00:03:31,537 --> 00:03:33,801
But we checked Rose's school,
100
00:03:33,888 --> 00:03:35,672
cross-referenced
the perimeter cams
101
00:03:35,803 --> 00:03:38,588
with Lisbeth's
face, got a match.
102
00:03:38,675 --> 00:03:40,024
This is from yesterday.
103
00:03:40,155 --> 00:03:41,286
Oh, that's her.
104
00:03:41,373 --> 00:03:43,419
She's taking photos of Rose.
105
00:03:43,506 --> 00:03:45,813
Is anyone else with her?
- No, she's alone.
106
00:03:45,900 --> 00:03:47,399
So her phone doesn't
match the number
107
00:03:47,423 --> 00:03:48,816
that called in to
distract the dad
108
00:03:48,903 --> 00:03:50,513
right before Rose was grabbed.
109
00:03:50,643 --> 00:03:52,515
That number goes
back to a burner.
110
00:03:52,602 --> 00:03:54,623
We pinged Lisbeth's phone,
but it's not transmitting,
111
00:03:54,647 --> 00:03:57,085
so assuming it's off.
- Okay.
112
00:03:57,172 --> 00:04:00,958
Can we get the location before
she turned the phone off?
113
00:04:07,443 --> 00:04:10,315
This is no place
for an 8-year-old.
114
00:04:10,402 --> 00:04:13,797
Hey, look at this.
115
00:04:13,884 --> 00:04:15,494
Do you know where this
woman is? Lisbeth?
116
00:04:34,862 --> 00:04:37,429
Maggie! I got her.
117
00:04:40,389 --> 00:04:42,347
Lisbeth?
118
00:04:42,434 --> 00:04:44,523
Lisbeth, wake up!
119
00:04:47,831 --> 00:04:51,139
She's OD'ing. Give
me the Narcan.
120
00:04:51,269 --> 00:04:53,837
Here. We have Lisbeth.
121
00:04:53,924 --> 00:04:54,795
We need an ambo to our location.
122
00:04:54,882 --> 00:04:55,883
She could be overdosing.
123
00:04:59,234 --> 00:05:01,322
Rose! Rose!
124
00:05:03,891 --> 00:05:05,674
Hey, hey, hey, hey.
Hey, it's okay.
125
00:05:05,675 --> 00:05:07,372
It's okay. It's okay.
126
00:05:07,459 --> 00:05:10,244
Lisbeth, my name's
Maggie. I'm with the FBI.
127
00:05:10,245 --> 00:05:11,333
You're okay.
128
00:05:13,204 --> 00:05:14,510
Where's your daughter?
129
00:05:14,597 --> 00:05:15,859
- Rose?
- Where's your daughter?
130
00:05:15,946 --> 00:05:17,992
Is she here?
- Of course, she's not here.
131
00:05:18,079 --> 00:05:19,731
Do... wait, wait.
132
00:05:19,732 --> 00:05:23,562
Why are you asking
about my daughter?
133
00:05:27,349 --> 00:05:30,831
I would never, ever put
my Rose in any danger.
134
00:05:30,918 --> 00:05:32,920
I didn't take her.
135
00:05:33,007 --> 00:05:35,009
My sister struggles
with addiction,
136
00:05:35,096 --> 00:05:36,576
and she would say
just about anything.
137
00:05:36,619 --> 00:05:41,058
Okay, I know I'm a mess, but
um, I just wanted to see her.
138
00:05:41,145 --> 00:05:42,843
I didn't take her.
139
00:05:42,930 --> 00:05:44,932
We are gonna need your phone.
140
00:05:46,585 --> 00:05:47,977
- Hey.
- Hey.
141
00:05:47,978 --> 00:05:50,502
Maggie sent over a trove of
photos from the mom's phone.
142
00:05:50,589 --> 00:05:52,939
She snapped these this morning.
- Hmm.
143
00:05:52,940 --> 00:05:54,767
So Mom was there at the museum.
144
00:05:54,855 --> 00:05:56,571
But I cross-referenced
the metadata of the photos
145
00:05:56,595 --> 00:05:58,206
with her phone's GPS.
146
00:05:58,293 --> 00:06:00,382
She never got within 50
feet of her daughter.
147
00:06:00,469 --> 00:06:03,341
Which means Rose's kidnapper
is still out there.
148
00:06:03,428 --> 00:06:06,083
The Moment feature gives
us an extra three seconds,
149
00:06:06,170 --> 00:06:07,955
so we've got facial
rec scrubbing.
150
00:06:08,042 --> 00:06:10,914
AI also noticed this
van pop up twice.
151
00:06:11,001 --> 00:06:12,873
Separate photos,
two different days.
152
00:06:12,960 --> 00:06:14,657
That's no coincidence.
153
00:06:14,787 --> 00:06:17,094
Astro van also appeared in
the background of that video
154
00:06:17,181 --> 00:06:19,314
we have of the mom
outside of Rose's school.
155
00:06:19,401 --> 00:06:22,360
- Did we get a plate?
- Photo didn't capture it.
156
00:06:22,447 --> 00:06:24,007
Hey, doorbell cam
caught the Astro van
157
00:06:24,101 --> 00:06:26,016
outside the little
girl's house yesterday.
158
00:06:26,147 --> 00:06:29,324
So the kidnappers were
tracking the little girl.
159
00:06:29,411 --> 00:06:32,893
This is sophisticated
pre-operational surveillance.
160
00:06:32,980 --> 00:06:35,025
Plates on the van are stolen.
161
00:06:35,112 --> 00:06:36,635
They match the make
and model, but...
162
00:06:36,766 --> 00:06:39,202
All right, give me a location.
163
00:06:39,203 --> 00:06:40,683
Found it.
164
00:06:40,813 --> 00:06:42,574
Queens-Midtown Tunnel,
roughly 20 minutes ago.
165
00:06:42,598 --> 00:06:44,252
Exited Long Island City.
166
00:06:44,339 --> 00:06:46,099
Wait, uh, Rose's father
works in Long Island City.
167
00:06:46,123 --> 00:06:48,299
Get him on the phone.
What does he do?
168
00:06:48,386 --> 00:06:50,432
He's an operating engineer
at a logistics outfit,
169
00:06:50,519 --> 00:06:51,912
Gotham Light Industrial.
170
00:06:51,999 --> 00:06:53,869
Okay, he's not answering,
171
00:06:53,870 --> 00:06:54,891
and the crisis negotiating team
172
00:06:54,915 --> 00:06:56,393
at his home said
he never showed.
173
00:06:56,394 --> 00:06:59,093
His phone must be off.
Can't get a location.
174
00:06:59,223 --> 00:07:02,052
- This is not a good sign.
- Another hit on the van.
175
00:07:02,139 --> 00:07:03,421
Traffic cam picked
it up a block away
176
00:07:03,445 --> 00:07:04,836
from Gotham Light Industrial.
177
00:07:04,837 --> 00:07:08,189
Get the team over there now.
178
00:07:08,276 --> 00:07:10,147
All right, definitely
closed for business.
179
00:07:10,234 --> 00:07:11,540
Then why was the door open?
180
00:07:22,420 --> 00:07:24,118
They don't care about us.
181
00:07:27,948 --> 00:07:30,080
It better be.
182
00:07:37,174 --> 00:07:38,784
We've
interrupted a heist.
183
00:07:38,871 --> 00:07:39,960
I see a gray cargo van.
184
00:07:42,919 --> 00:07:45,225
I've got two armed assailants.
185
00:07:45,226 --> 00:07:47,270
They got some serious firepower.
186
00:07:47,271 --> 00:07:51,492
Move, move! We're out.
187
00:07:51,493 --> 00:07:54,409
FBI! Drop your weapons!
188
00:07:54,496 --> 00:07:55,671
Drop your weapons!
189
00:08:01,198 --> 00:08:02,983
Ah!
190
00:08:05,246 --> 00:08:07,248
I'll cover you. Get him.
191
00:08:12,949 --> 00:08:14,448
- Let's go, let's go!
- We got a third shooter!
192
00:08:28,573 --> 00:08:29,922
We lost them.
193
00:08:30,053 --> 00:08:31,161
Suspects fleeing in
a gray Astro van.
194
00:08:31,185 --> 00:08:33,230
We need air support now.
195
00:08:33,317 --> 00:08:35,537
Agent down. Gunshot
wound to the chest.
196
00:08:35,667 --> 00:08:38,060
I need a bus here now!
197
00:08:38,061 --> 00:08:40,455
- Shh, shh, shh.
- On my six.
198
00:08:42,718 --> 00:08:44,762
FBI!
- No!
199
00:08:44,763 --> 00:08:46,852
Okay, it's just
us. Don't shoot.
200
00:08:46,939 --> 00:08:48,463
Don't shoot.
- What did they take?
201
00:08:48,593 --> 00:08:52,902
C-4 explosives.
202
00:08:52,989 --> 00:08:54,294
It's okay. It's okay.
203
00:08:54,295 --> 00:08:56,688
It's okay, I got you.
204
00:08:56,775 --> 00:08:58,255
It's okay. It's okay.
205
00:09:05,480 --> 00:09:06,654
There are dangerous explosives
206
00:09:06,655 --> 00:09:08,178
in the wrong hands,
Mr. Carvalho.
207
00:09:08,265 --> 00:09:09,832
They had my daughter.
I had no choice.
208
00:09:09,919 --> 00:09:11,007
And we understand that,
209
00:09:11,094 --> 00:09:12,245
but New Yorkers are now at risk.
210
00:09:12,269 --> 00:09:13,709
They threw me in
the back of a van.
211
00:09:13,836 --> 00:09:16,273
They had a bag over Rose's head.
212
00:09:16,404 --> 00:09:17,724
They were holding
a gun up to her.
213
00:09:17,796 --> 00:09:19,842
What would you have done?
214
00:09:19,929 --> 00:09:21,341
You said that you were
on the phone speaking
215
00:09:21,365 --> 00:09:23,063
to a friend at the
time Rose was taken?
216
00:09:23,150 --> 00:09:24,562
A witness said you
were placing a bet.
217
00:09:24,586 --> 00:09:26,109
So what's that about?
218
00:09:26,196 --> 00:09:27,110
That has nothing
to do with this.
219
00:09:27,197 --> 00:09:30,026
I... I didn't do anything wrong.
220
00:09:30,113 --> 00:09:33,421
I... I took my eyes off my
daughter for one second.
221
00:09:33,508 --> 00:09:35,379
It was one second.
- Okay, okay.
222
00:09:35,510 --> 00:09:36,878
Calm down. We have to
ask these questions.
223
00:09:36,902 --> 00:09:38,512
You were targeted. Why
do you think that was?
224
00:09:38,513 --> 00:09:41,081
I have no idea, but they
knew where to find me.
225
00:09:41,211 --> 00:09:43,125
They knew the route
I was taking home.
226
00:09:43,126 --> 00:09:45,563
They knew where I worked.
They knew how to get in.
227
00:09:45,694 --> 00:09:47,783
They used you to bypass
the biometric security.
228
00:09:47,870 --> 00:09:49,349
Yeah.
229
00:09:49,350 --> 00:09:50,675
I'm telling you, they
knew everything about me.
230
00:09:50,699 --> 00:09:51,874
Who are these guys?
231
00:09:51,961 --> 00:09:53,528
We are trying to
figure that out.
232
00:09:53,615 --> 00:09:54,746
Can you describe them?
233
00:09:54,877 --> 00:09:57,358
Uh, no, they were wearing masks,
234
00:09:57,445 --> 00:10:00,142
but some of them were foreign.
235
00:10:00,143 --> 00:10:02,319
- Foreign?
- I... I don't really know.
236
00:10:02,450 --> 00:10:05,713
They had accents.
French, maybe.
237
00:10:05,714 --> 00:10:08,804
Can I just please
be with my daughter?
238
00:10:08,891 --> 00:10:11,546
Thank you.
239
00:10:11,676 --> 00:10:13,417
Hey, baby. How you doing?
240
00:10:13,504 --> 00:10:14,897
Thank you so much.
241
00:10:18,030 --> 00:10:19,467
Cameras are disabled,
242
00:10:19,554 --> 00:10:21,338
just like the hall where
they abducted Rose.
243
00:10:21,425 --> 00:10:24,080
International crew is
gonna be hard to find.
244
00:10:24,167 --> 00:10:26,909
I've got the explosives
vault manifest.
245
00:10:30,391 --> 00:10:34,134
They put in a lot of work to
only take 12 pounds of C-4.
246
00:10:34,221 --> 00:10:36,266
Well, I mean, we
interrupted them, didn't we?
247
00:10:36,353 --> 00:10:38,703
Or that's all they needed.
248
00:10:38,834 --> 00:10:40,357
It's just random is all.
249
00:10:40,488 --> 00:10:42,185
About as random as us showing up
250
00:10:42,272 --> 00:10:44,796
before they could
take 13 pounds.
251
00:10:44,927 --> 00:10:46,537
I mean, 12 pounds mixed with
252
00:10:46,624 --> 00:10:50,062
enough ammonium nitrate
could take down a building
253
00:10:50,150 --> 00:10:52,239
Oklahoma City-style.
- How do you know that?
254
00:10:52,369 --> 00:10:54,066
I'm just saying,
worst-case scenario.
255
00:10:54,154 --> 00:10:55,632
You know how you do that thing
256
00:10:55,633 --> 00:10:58,201
where you say the thing
that begs the follow-up?
257
00:10:58,332 --> 00:10:59,526
All right, so what do we know?
258
00:10:59,550 --> 00:11:01,204
These guys
meticulously researched
259
00:11:01,291 --> 00:11:03,988
their targets, right?
- Mm-hmm.
260
00:11:03,989 --> 00:11:05,555
They carry their
wounded out quick.
261
00:11:05,556 --> 00:11:08,993
- The guy you dropped, yeah.
- Mm-hmm.
262
00:11:08,994 --> 00:11:11,214
- Says to me...
- Military trained.
263
00:11:11,345 --> 00:11:14,174
No man left behind.
264
00:11:17,394 --> 00:11:19,701
They left something behind.
265
00:11:28,840 --> 00:11:31,365
Getaway van lost a side
view mirror in their escape.
266
00:11:31,452 --> 00:11:33,105
Copy that. Missing side view.
267
00:11:33,193 --> 00:11:34,846
Still no hit on the plates.
268
00:11:34,933 --> 00:11:36,674
Maybe they swapped them out.
269
00:11:36,805 --> 00:11:39,155
Wait, wait, what about this one?
270
00:11:39,242 --> 00:11:40,852
Missing mirror,
plates don't match
271
00:11:40,983 --> 00:11:42,941
the make and model.
- That's the crew's van.
272
00:11:43,028 --> 00:11:44,552
All right. Loop in NYPD.
273
00:11:44,639 --> 00:11:46,596
Tell them do not engage
until we get there.
274
00:11:46,597 --> 00:11:48,904
This is a heavily armed crew.
275
00:11:48,991 --> 00:11:50,340
Send in SWAT.
276
00:12:04,224 --> 00:12:06,661
This one's grisly.
277
00:12:06,748 --> 00:12:08,706
Body's been fully anonymized...
278
00:12:08,793 --> 00:12:12,493
no head or limbs,
just the torso.
279
00:12:12,580 --> 00:12:13,948
There's a bullet
wound, but it appears
280
00:12:13,972 --> 00:12:15,583
the slug was taken with them.
281
00:12:15,670 --> 00:12:17,550
So somebody went out of
their way to make sure
282
00:12:17,585 --> 00:12:19,151
we would not ID this body.
283
00:12:19,239 --> 00:12:21,632
At least not immediately.
The body's warm.
284
00:12:21,719 --> 00:12:23,460
I can get a DNA sample.
285
00:12:23,547 --> 00:12:25,853
Blood type's a match for the
trail you found at the scene.
286
00:12:25,854 --> 00:12:28,117
Probably from the
guy you dropped.
287
00:12:28,204 --> 00:12:29,640
His friends did him worse.
288
00:12:29,727 --> 00:12:32,034
They missed one detail though.
289
00:12:32,121 --> 00:12:35,646
Their compatriot here had
an implanted cardiac device.
290
00:12:35,733 --> 00:12:37,822
A pacemaker.
291
00:12:37,909 --> 00:12:39,409
Okay, well, if it's made of
metal, and somebody sold it
292
00:12:39,433 --> 00:12:42,523
to somebody else, it's
got a serial number.
293
00:12:42,610 --> 00:12:44,351
Thanks, Neil.
- Yeah.
294
00:12:48,268 --> 00:12:49,878
All right. Let
me call you back.
295
00:12:49,965 --> 00:12:51,965
The serial number on the
pacemaker ID'd our body.
296
00:12:52,010 --> 00:12:54,274
His name is Curtis
Knight. He's American.
297
00:12:54,361 --> 00:12:56,058
Green Beret turned
security consultant.
298
00:12:56,145 --> 00:12:58,408
He's a mercenary. Interpol?
299
00:12:58,495 --> 00:13:00,280
A team's chasing them down now.
300
00:13:00,367 --> 00:13:01,890
It turns out that the pacemaker
301
00:13:01,977 --> 00:13:03,413
is connected to a smartphone app
302
00:13:03,500 --> 00:13:04,718
doctors use to
monitor his heart.
303
00:13:04,719 --> 00:13:06,677
Wait, it has GPS data?
304
00:13:06,764 --> 00:13:11,813
We are looking at pings in
Manhattan, Queens, and...
305
00:13:11,900 --> 00:13:13,728
hold on a second.
306
00:13:13,858 --> 00:13:17,949
Um, there's a cluster of them
under the Queensboro Bridge.
307
00:13:18,036 --> 00:13:21,170
Uh, this was as recent
as five hours ago.
308
00:13:21,257 --> 00:13:23,346
If they are building
a major explosive,
309
00:13:23,433 --> 00:13:26,306
they could take down
the entire bridge.
310
00:13:26,393 --> 00:13:27,631
Alert the JOC. Imminent threat.
311
00:13:27,655 --> 00:13:29,352
Yeah.
312
00:13:41,799 --> 00:13:43,061
It's locked.
313
00:13:47,544 --> 00:13:49,329
If the C-4's in here,
and it's rigged...
314
00:13:49,459 --> 00:13:50,895
It could take out that bridge.
315
00:13:53,768 --> 00:13:56,771
All right. Okay, easy, easy.
316
00:14:00,601 --> 00:14:01,776
All right, we're clear.
317
00:14:10,698 --> 00:14:13,395
That's C-4.
318
00:14:13,396 --> 00:14:16,007
Blasting caps. They're
making a bomb in here.
319
00:14:17,444 --> 00:14:18,880
I think this is blood.
320
00:14:22,274 --> 00:14:24,320
OA, I got more over here.
321
00:14:24,407 --> 00:14:25,626
Oh, I got a body.
322
00:14:32,502 --> 00:14:34,461
Maggie, that's a hazmat suit.
323
00:14:34,548 --> 00:14:35,809
Left side!
324
00:14:35,810 --> 00:14:37,507
Left side! Left side!
325
00:14:39,596 --> 00:14:41,467
Get out. Biohazard.
326
00:14:41,468 --> 00:14:42,575
Get out of here.
Clear out now.
327
00:15:00,748 --> 00:15:03,533
Agent Reynolds, here's
what we know so far.
328
00:15:03,664 --> 00:15:07,450
The Queensboro Bridge
was not the target.
329
00:15:07,537 --> 00:15:10,714
The crew was in that area to
build some sort of dirty bomb,
330
00:15:10,801 --> 00:15:12,521
and then they lost
control of that material.
331
00:15:14,457 --> 00:15:15,763
Absolutely.
332
00:15:15,850 --> 00:15:17,808
Biohazard exposure
is the priority.
333
00:15:17,895 --> 00:15:20,855
USAMRIID is already on site.
334
00:15:20,942 --> 00:15:22,900
Yeah.
335
00:15:22,987 --> 00:15:25,815
Listen, I have a ground
agent calling in.
336
00:15:25,816 --> 00:15:28,384
Absolutely.
337
00:15:28,471 --> 00:15:30,298
Scola.
338
00:15:30,299 --> 00:15:32,039
Yeah, so they weren't
building a fertilizer bomb.
339
00:15:32,040 --> 00:15:33,476
The army team is here.
340
00:15:33,563 --> 00:15:35,043
They're saying
that it's anthrax.
341
00:15:35,130 --> 00:15:37,262
I mean, based on the
condition of the infected,
342
00:15:37,349 --> 00:15:38,742
they're suspecting inhalation.
343
00:15:38,873 --> 00:15:40,527
I mean, the guy was
pretty far gone.
344
00:15:40,614 --> 00:15:42,877
- Powder or aerosol?
- Well, they don't know yet.
345
00:15:42,964 --> 00:15:44,443
They're sweeping for spores now,
346
00:15:44,444 --> 00:15:46,750
but if they got
1,000 lethal doses
347
00:15:46,837 --> 00:15:49,492
in 1 gram of this stuff, I
mean, they don't need much.
348
00:15:49,579 --> 00:15:53,191
- And Maggie and OA?
- Yeah, they're, uh...
349
00:15:53,278 --> 00:15:55,324
they're headed in now, Isobel.
350
00:15:57,282 --> 00:15:59,197
Oh, God, I hate this part.
351
00:15:59,284 --> 00:16:00,590
You and me both.
352
00:16:00,677 --> 00:16:03,593
But what can we do but
pray, I guess, right?
353
00:16:09,947 --> 00:16:12,559
Hey, we're gonna be okay.
354
00:16:12,646 --> 00:16:14,560
You saw how that guy looked.
355
00:16:14,561 --> 00:16:16,954
Anthrax can't be transferred
person-to-person.
356
00:16:17,041 --> 00:16:18,715
If we were exposed, we'd
already be symptomatic.
357
00:16:18,739 --> 00:16:20,871
This is exactly why I
had to give up Ella.
358
00:16:23,221 --> 00:16:24,808
You know, we give
everything to this job.
359
00:16:24,832 --> 00:16:27,182
Everything.
360
00:16:27,269 --> 00:16:30,098
And what does it cost us?
361
00:16:30,228 --> 00:16:32,492
A family, a normal life.
362
00:16:32,579 --> 00:16:34,450
And for what?
363
00:16:34,537 --> 00:16:37,758
To stop people like this.
364
00:16:37,888 --> 00:16:40,761
We're gonna be all right.
365
00:16:40,848 --> 00:16:43,328
You don't know that.
366
00:16:43,415 --> 00:16:46,549
We have to be. We've
still gotta find them.
367
00:17:26,241 --> 00:17:28,547
We're waiting for the results
from your blood samples.
368
00:17:28,548 --> 00:17:30,724
Good news, our team hasn't found
369
00:17:30,811 --> 00:17:32,987
significant traces of
anthrax in the container
370
00:17:33,074 --> 00:17:34,684
or the warehouse.
371
00:17:34,771 --> 00:17:37,600
Okay.
372
00:17:37,687 --> 00:17:39,230
Okay, but that still
means that the anthrax
373
00:17:39,254 --> 00:17:40,753
that they got their hands
on is with them now.
374
00:17:40,777 --> 00:17:43,127
Can anthrax be dispersed
with an explosive?
375
00:17:43,214 --> 00:17:44,214
Affirmative.
376
00:17:44,215 --> 00:17:45,655
Spores are resilient
in extreme heat.
377
00:17:45,782 --> 00:17:48,872
Oh, my God. They're
building a dirty bomb.
378
00:17:49,003 --> 00:17:50,961
They're gonna send this
thing far and wide.
379
00:17:51,048 --> 00:17:52,267
When can we get out of here?
380
00:17:52,354 --> 00:17:54,051
We'll clear you once
the tests are back.
381
00:17:54,138 --> 00:17:55,986
Okay, uh, what about the guy
that was in the container?
382
00:17:56,010 --> 00:17:57,315
How's he doing?
383
00:17:57,446 --> 00:17:59,317
He's unconscious, nonresponsive.
384
00:17:59,404 --> 00:18:01,034
He's the only guy that
can lead us to his team.
385
00:18:01,058 --> 00:18:03,036
Uh, can you get him well enough
for us to speak with him?
386
00:18:03,060 --> 00:18:04,845
Doubtful. Based
on his condition,
387
00:18:04,932 --> 00:18:06,344
I'd say he's been
infected for over a week.
388
00:18:06,368 --> 00:18:07,978
What?
389
00:18:08,065 --> 00:18:10,546
- A week?
- No, that's not possible.
390
00:18:10,633 --> 00:18:12,611
He was locked in that
container with a block of C-4
391
00:18:12,635 --> 00:18:14,158
that was just
stolen, like today.
392
00:18:14,245 --> 00:18:15,875
Anthrax doesn't have
that accelerated rate
393
00:18:15,899 --> 00:18:17,422
of tissue damage in a day.
394
00:18:17,509 --> 00:18:19,294
Okay, meaning what, Doctor?
395
00:18:19,424 --> 00:18:21,688
This is something else.
396
00:18:31,872 --> 00:18:33,525
Super anthrax?
397
00:18:33,656 --> 00:18:35,876
Yeah, USAMRIID believes
it's a modified strain
398
00:18:35,963 --> 00:18:38,094
to turn you from the inside
out at a faster rate.
399
00:18:38,095 --> 00:18:40,141
But the good news is,
our blood work came back.
400
00:18:40,271 --> 00:18:42,056
We're all clear.
- I heard.
401
00:18:42,143 --> 00:18:45,015
There was cheering
coming from the JOC.
402
00:18:45,146 --> 00:18:47,888
Do we know, uh... do we know
who designed this new strain?
403
00:18:47,975 --> 00:18:49,237
Syria.
404
00:18:49,324 --> 00:18:50,724
When their previous
government fell,
405
00:18:50,804 --> 00:18:52,849
their weapons labs and
stockpiles were vulnerable.
406
00:18:52,936 --> 00:18:55,330
And any idea how it got
from Syria to New York City?
407
00:18:55,460 --> 00:18:58,114
International mercenaries
probably smuggled it in.
408
00:18:58,115 --> 00:18:59,551
And then sourced the explosives
409
00:18:59,639 --> 00:19:01,573
they needed for their dirty
bomb here in New York.
410
00:19:01,597 --> 00:19:04,252
But what is their target?
411
00:19:04,339 --> 00:19:06,360
ADIC Reynolds wants us to
keep this close to the chest
412
00:19:06,384 --> 00:19:08,604
so we don't cause public panic.
- Okay.
413
00:19:08,691 --> 00:19:10,811
Well, if these guys are
trafficking a bioweapon, what?
414
00:19:10,911 --> 00:19:13,261
I mean, we're looking
for a buyer, right?
415
00:19:13,391 --> 00:19:14,915
Maybe.
416
00:19:15,002 --> 00:19:16,882
Or maybe they plan to use
this thing themselves.
417
00:19:16,960 --> 00:19:18,919
Mercenaries are usually
financially motivated.
418
00:19:19,049 --> 00:19:20,049
Nine times out of ten,
419
00:19:20,094 --> 00:19:21,245
they get their
hands on something,
420
00:19:21,269 --> 00:19:22,139
it's to sell.
421
00:19:22,226 --> 00:19:23,575
Right, right.
422
00:19:23,706 --> 00:19:25,490
But this could be
that tenth time.
423
00:19:25,577 --> 00:19:26,753
Okay, so what's your point?
424
00:19:26,840 --> 00:19:28,624
My point is, bomb's
going off either way.
425
00:19:28,711 --> 00:19:30,147
She's right.
426
00:19:30,234 --> 00:19:32,062
We've gotta ID the
members of the crew,
427
00:19:32,149 --> 00:19:34,848
maybe match them to
potential buyers, maybe not.
428
00:19:34,978 --> 00:19:35,849
Either way, we've gotta
get this dirty bomb
429
00:19:35,936 --> 00:19:37,546
off the streets.
430
00:19:37,633 --> 00:19:38,677
The mercs did have
one thing in common.
431
00:19:38,678 --> 00:19:40,375
Both of their blood
work suggested
432
00:19:40,462 --> 00:19:42,638
that they'd been
vaccinated for anthrax,
433
00:19:42,769 --> 00:19:44,074
smallpox, and bubonic plague,
434
00:19:44,161 --> 00:19:46,294
the latter of which is no longer
435
00:19:46,381 --> 00:19:48,078
even commercially available.
436
00:19:48,209 --> 00:19:51,865
Like they were planning on
infiltrating a bioweapons lab.
437
00:19:51,995 --> 00:19:53,518
Okay, but if they
were so careful,
438
00:19:53,605 --> 00:19:56,346
then how did the guy in
the container get infected?
439
00:19:56,347 --> 00:19:57,827
This is a bioengineered bug.
440
00:19:57,914 --> 00:19:59,916
There really is
no vaccine for it.
441
00:20:00,003 --> 00:20:03,224
This guy makes one tiny
little mistake, and he's...
442
00:20:03,311 --> 00:20:04,965
hey, we got an ID.
443
00:20:07,619 --> 00:20:09,491
Interpol matched the
prints to our infected man
444
00:20:09,578 --> 00:20:11,928
in the storage container.
445
00:20:14,539 --> 00:20:17,064
His name is Tevian Michelle,
former French Special Forces,
446
00:20:17,151 --> 00:20:19,066
PhD in biology.
447
00:20:19,153 --> 00:20:20,415
Oh, so their biohazard expert.
448
00:20:20,545 --> 00:20:23,809
He's got two known
associates, Curtis Knight...
449
00:20:23,810 --> 00:20:26,029
Their partner whose
body they chopped up.
450
00:20:26,160 --> 00:20:28,118
And Vaughn Pulver.
451
00:20:28,205 --> 00:20:30,991
He's Irish. He owns
a shipping outfit.
452
00:20:31,078 --> 00:20:33,036
Interpol suspects he's
involved in trafficking.
453
00:20:33,167 --> 00:20:36,300
Former Irish Defense,
Ordinance Corps.
454
00:20:36,387 --> 00:20:39,347
All right, the bomb expert
and last member of the crew.
455
00:20:39,434 --> 00:20:41,020
Well, Interpol believes that
at least two of these men
456
00:20:41,044 --> 00:20:42,742
traveled to Syria
in the last year,
457
00:20:42,829 --> 00:20:44,830
just as the regime fell.
458
00:20:44,831 --> 00:20:47,181
That's how they
secured the anthrax.
459
00:20:47,268 --> 00:20:49,792
All right, all of these
pieces are fitting into place.
460
00:20:49,879 --> 00:20:51,117
We have one in the
hospital. One is dead.
461
00:20:51,141 --> 00:20:52,447
Where's Pulver now?
462
00:20:52,577 --> 00:20:53,685
Uh, DHS has him in the States,
463
00:20:53,709 --> 00:20:55,058
but his whereabouts are unknown.
464
00:20:55,145 --> 00:20:57,147
All right, let's get
a warrant out to NYPD.
465
00:20:57,234 --> 00:20:58,559
This guy is somewhere
in New York City.
466
00:20:58,583 --> 00:20:59,933
I want him in custody now.
467
00:21:00,063 --> 00:21:02,674
Hey, Tevian Michelle
is awake in quarantine.
468
00:21:04,241 --> 00:21:06,026
He's in and out
of consciousness.
469
00:21:06,113 --> 00:21:07,375
We'll take our shot.
470
00:21:07,462 --> 00:21:08,526
Even if he tries,
he's intubated.
471
00:21:08,550 --> 00:21:09,594
He can't speak.
472
00:21:09,725 --> 00:21:12,336
We'll figure it out.
473
00:21:14,861 --> 00:21:17,602
Tevian? I'm
Special Agent Bell.
474
00:21:17,689 --> 00:21:20,040
This is Special Agent Zidan.
We're the ones that found you.
475
00:21:20,127 --> 00:21:22,085
Can you hear me?
476
00:21:26,133 --> 00:21:28,569
Vaughn Pulver's gonna deliver
the device that you made.
477
00:21:28,570 --> 00:21:30,224
We understand what it can do.
478
00:21:30,311 --> 00:21:32,191
We need to know where
he's gonna meet the buyer.
479
00:21:34,968 --> 00:21:36,273
Come on, Tevian.
480
00:21:36,360 --> 00:21:37,884
Please help us.
481
00:21:38,014 --> 00:21:39,165
Okay, your guys
left you for dead.
482
00:21:39,189 --> 00:21:41,844
Please.
483
00:21:44,673 --> 00:21:46,240
Can you write it down?
484
00:22:08,479 --> 00:22:10,133
That... that's
enough. We're done.
485
00:22:10,264 --> 00:22:11,787
- No, no. One second!
- We're done.
486
00:22:11,874 --> 00:22:12,788
Wait, no, no, no!
He's not done!
487
00:22:12,875 --> 00:22:14,355
Just a second!
- Crash team!
488
00:22:18,359 --> 00:22:19,750
Out.
489
00:22:19,751 --> 00:22:21,231
He's not done yet! He's not...
490
00:22:21,318 --> 00:22:23,059
Move. Let's go. Move.
491
00:22:35,724 --> 00:22:38,118
- Pier 11.
- Go.
492
00:22:39,902 --> 00:22:42,818
Pier 11 MTA live feeds are up.
493
00:22:46,561 --> 00:22:50,347
Got Vaughn Pulver on cam,
just past the first landing.
494
00:22:50,478 --> 00:22:52,480
He's got a bag.
495
00:22:52,610 --> 00:22:54,047
Gray backpack.
496
00:22:54,134 --> 00:22:55,918
Agents, be advised.
497
00:22:56,005 --> 00:22:57,461
We have eyes on the
suspect, and he may be
498
00:22:57,485 --> 00:22:59,617
carrying a biological weapon.
499
00:22:59,748 --> 00:23:01,097
Use extreme caution.
500
00:23:04,274 --> 00:23:05,754
We got him.
501
00:23:10,977 --> 00:23:12,326
He's checking us out.
502
00:23:12,413 --> 00:23:15,111
Yeah, I know. Let's
take a picture.
503
00:23:20,203 --> 00:23:21,988
All right, we're
clear. What's our move?
504
00:23:22,118 --> 00:23:23,990
All right, we're
gonna stay close,
505
00:23:24,077 --> 00:23:25,097
but if he's got the
bomb in that bag,
506
00:23:25,121 --> 00:23:26,664
he could lead us
straight to his buyers.
507
00:23:26,688 --> 00:23:27,950
We do not engage.
508
00:23:28,037 --> 00:23:29,357
We can't just let him walk away.
509
00:23:29,386 --> 00:23:30,953
I mean, he's right there.
- No, Dani.
510
00:23:31,040 --> 00:23:34,564
Look, we're gonna intercept
at the exchange, okay?
511
00:23:34,565 --> 00:23:36,045
I got point.
512
00:23:36,132 --> 00:23:37,438
You just stay in his blind spot.
513
00:23:37,568 --> 00:23:39,309
I know what I'm doing.
514
00:24:03,507 --> 00:24:05,857
FBI!
515
00:24:05,945 --> 00:24:08,469
Set the bag down
slowly and step away.
516
00:24:08,556 --> 00:24:09,992
Set it down slowly!
517
00:24:12,473 --> 00:24:14,344
Slowly.
518
00:24:18,609 --> 00:24:20,785
Set it down on the ground now.
519
00:24:24,833 --> 00:24:26,139
Hey!
520
00:24:32,406 --> 00:24:34,234
Don't move!
521
00:24:39,500 --> 00:24:40,849
It's not a bomb.
522
00:24:40,980 --> 00:24:44,113
Guys, it's not a bomb.
523
00:24:46,724 --> 00:24:48,857
Get down. Hands
behind your back.
524
00:24:48,944 --> 00:24:50,075
What the hell was that?
525
00:24:50,076 --> 00:24:52,078
He made us. Suspect detained.
526
00:24:58,345 --> 00:24:59,999
- Hey, good to have you back.
- Yeah.
527
00:25:00,086 --> 00:25:01,585
We caught the last
mercenary, Vaughn Pulver,
528
00:25:01,609 --> 00:25:03,176
but we believe he
already made the drop.
529
00:25:03,263 --> 00:25:04,414
Wait, the bomb's in
the buyer's hands.
530
00:25:04,438 --> 00:25:05,569
That is our fear.
531
00:25:05,656 --> 00:25:06,831
You wanna take a run at him?
532
00:25:06,962 --> 00:25:08,529
Love to.
533
00:25:12,228 --> 00:25:14,404
Mutilating the
corpse of one man...
534
00:25:14,491 --> 00:25:15,840
I'll talk.
535
00:25:15,927 --> 00:25:18,017
And then murdering another
with a biological WMD.
536
00:25:18,104 --> 00:25:19,234
Stop, I don't have
time for this.
537
00:25:19,235 --> 00:25:21,020
I can't be sitting here.
538
00:25:21,107 --> 00:25:22,672
Well, that's kind
of how this works.
539
00:25:22,673 --> 00:25:24,110
Look, you don't get it.
540
00:25:24,197 --> 00:25:25,633
We're not safe.
541
00:25:25,720 --> 00:25:29,158
A dirty bomb is gonna blanket
the city with anthrax.
542
00:25:29,289 --> 00:25:31,465
Where are we with
tracing Pulver's steps?
543
00:25:31,552 --> 00:25:33,530
We can trace him back as far
as his arrival at the pier,
544
00:25:33,554 --> 00:25:35,730
but we lose him under the FDR.
545
00:25:35,817 --> 00:25:37,601
He's always got that
backpack full of books.
546
00:25:37,688 --> 00:25:40,952
So what was he doing there
if he didn't have the bomb?
547
00:25:41,040 --> 00:25:43,215
Maybe we prevented the drop.
548
00:25:43,216 --> 00:25:45,174
Who'd you meet at the pier?
549
00:25:45,305 --> 00:25:46,891
Once I'm transferred
out of the city...
550
00:25:46,915 --> 00:25:49,222
immediately, as in right
now, this very second,
551
00:25:49,309 --> 00:25:51,833
I walk out the door... I'll
talk, but we've gotta go.
552
00:25:51,920 --> 00:25:53,052
Where do you wanna go?
553
00:25:53,139 --> 00:25:54,792
North, south, I don't care.
554
00:25:54,879 --> 00:25:56,315
I want you to get me
out of Lower Manhattan.
555
00:25:56,316 --> 00:25:57,969
You're the one that
built the device,
556
00:25:58,057 --> 00:25:59,295
and you know when
it's going off.
557
00:25:59,319 --> 00:26:00,407
Imminently.
558
00:26:00,494 --> 00:26:01,973
You don't wanna be
here when it does.
559
00:26:02,061 --> 00:26:03,932
What's the target?
560
00:26:04,019 --> 00:26:06,065
I don't know.
561
00:26:06,152 --> 00:26:07,849
Footage from the
ferry cams is in.
562
00:26:07,936 --> 00:26:12,201
MTA is uploading, and
facial rec is running.
563
00:26:12,288 --> 00:26:13,483
Hoping the cameras
on the ferries
564
00:26:13,507 --> 00:26:16,292
can fill in one of
our blind spots.
565
00:26:16,379 --> 00:26:18,120
Nice.
566
00:26:18,207 --> 00:26:20,122
This one catches him at
the edge of the pier.
567
00:26:21,645 --> 00:26:23,343
Man in the hat.
568
00:26:23,473 --> 00:26:25,258
He has a backpack too.
569
00:26:30,132 --> 00:26:31,916
The backpacks are identical.
570
00:26:33,396 --> 00:26:34,744
There.
571
00:26:34,745 --> 00:26:36,617
Mystery man takes Pulver's bag.
572
00:26:36,704 --> 00:26:40,534
Pulver did make the drop, just
minutes before we arrived.
573
00:26:40,664 --> 00:26:41,751
Look at the way he handles it.
574
00:26:41,752 --> 00:26:43,450
He knows it's sensitive.
575
00:26:43,537 --> 00:26:44,775
Yeah, we have to assume
the man in the hat
576
00:26:44,799 --> 00:26:46,105
now has the bioweapon.
577
00:26:46,235 --> 00:26:47,802
He's wearing that mask.
578
00:26:47,889 --> 00:26:50,021
Not much I can do
for facial rec.
579
00:26:50,109 --> 00:26:51,303
But now we know he's out there.
580
00:26:51,327 --> 00:26:54,243
We need a name. Text Maggie.
581
00:26:57,464 --> 00:26:59,118
This is the man you
met at the pier.
582
00:26:59,248 --> 00:27:00,380
What is his name?
583
00:27:00,510 --> 00:27:03,122
Do we have a deal?
584
00:27:03,209 --> 00:27:05,515
- Give us a name.
- Do we have a deal?
585
00:27:05,602 --> 00:27:07,642
You give us a name, we'll
get you out of the city.
586
00:27:07,691 --> 00:27:08,953
What is it?
587
00:27:09,040 --> 00:27:10,519
His name is Ahmet Meydan.
588
00:27:10,520 --> 00:27:12,043
Homeland has him
entering the country
589
00:27:12,131 --> 00:27:14,524
three days ago through JFK.
590
00:27:14,611 --> 00:27:15,830
He's a Turkish national.
591
00:27:15,960 --> 00:27:17,614
Dual citizenship
in the Maldives.
592
00:27:17,745 --> 00:27:19,529
But he's here on
a B2 medical visa.
593
00:27:19,660 --> 00:27:21,270
Correct.
594
00:27:21,401 --> 00:27:23,030
He's got late-stage
thyroid cancer treatment.
595
00:27:23,054 --> 00:27:25,448
A man with nothing left to lose.
596
00:27:25,535 --> 00:27:27,407
Hey, uh, you're
gonna wanna see this.
597
00:27:27,494 --> 00:27:30,061
Found this clip from
local TV in the Maldives.
598
00:27:30,149 --> 00:27:31,715
It's from a year ago.
599
00:27:31,802 --> 00:27:34,762
This toxic American economic
machine is to blame.
600
00:27:34,849 --> 00:27:38,374
I'm not a violent man, but
this capitalist machine
601
00:27:38,461 --> 00:27:40,984
must be destroyed before
it destroys us all.
602
00:27:40,985 --> 00:27:44,815
What it has done and
is doing to my family,
603
00:27:44,946 --> 00:27:47,382
to your families,
it must be stopped.
604
00:27:47,383 --> 00:27:49,516
My family. What
does that mean?
605
00:27:49,603 --> 00:27:51,778
His son, a hedge fund trader.
606
00:27:51,779 --> 00:27:54,390
His company that he
worked for was implicated
607
00:27:54,521 --> 00:27:56,827
in a huge insider
trading scandal,
608
00:27:56,914 --> 00:27:58,960
and it looks like the son
ended up taking the fall.
609
00:27:59,047 --> 00:28:01,310
He ended up killing himself.
610
00:28:01,441 --> 00:28:04,487
And now his father's
here to send a message.
611
00:28:04,574 --> 00:28:07,360
Meydan is staying in a
hotel in Lower Manhattan,
612
00:28:07,447 --> 00:28:08,926
right near Wall Street.
613
00:28:09,013 --> 00:28:11,624
Ground zero of America's
economic machine.
614
00:28:11,625 --> 00:28:13,975
Check with NYSE security.
- On it.
615
00:28:14,062 --> 00:28:15,300
Ma'am, if this bomb goes off,
616
00:28:15,324 --> 00:28:16,978
he disrupts the entire
financial sector
617
00:28:17,065 --> 00:28:19,241
for months, if not years.
618
00:28:19,328 --> 00:28:21,001
All right, coordinate with
NYPD Counterterrorism,
619
00:28:21,025 --> 00:28:22,462
ready for an evacuation,
620
00:28:22,592 --> 00:28:24,179
and activate the critical
incident response.
621
00:28:26,074 --> 00:28:27,596
NYSE security turned away a guy
622
00:28:27,597 --> 00:28:28,997
trying to access
the stock exchange.
623
00:28:29,033 --> 00:28:30,339
Gray backpack.
- The dirty bomb.
624
00:28:30,426 --> 00:28:32,820
- Get everyone down there now.
- Yep.
625
00:28:39,087 --> 00:28:40,262
They have him on video.
626
00:28:40,393 --> 00:28:42,003
Look, it's him. It's a match.
627
00:28:42,090 --> 00:28:44,353
Meydan has the bomb.
628
00:28:44,484 --> 00:28:46,225
We're gonna notify NYPD now.
- Okay.
629
00:28:46,312 --> 00:28:48,662
This guy wants to shut Wall
Street down permanently.
630
00:28:48,749 --> 00:28:50,053
If he can't get a bomb
onto the trading floor,
631
00:28:50,054 --> 00:28:51,620
what does he do next? Holcomb!
632
00:28:51,621 --> 00:28:53,493
We think he's nearby
with enough anthrax
633
00:28:53,580 --> 00:28:55,862
and C-4 to blow it up anywhere
and still get what he wants.
634
00:28:55,886 --> 00:28:57,584
Maybe he pivots to
someplace outdoors.
635
00:28:57,714 --> 00:28:59,628
He came to put a bomb
in the stock exchange.
636
00:28:59,629 --> 00:29:01,152
He could have found another way.
637
00:29:01,240 --> 00:29:03,024
We've got dogs
searching there now.
638
00:29:06,027 --> 00:29:07,811
I'm with my partner, okay?
639
00:29:07,898 --> 00:29:09,813
We're gonna go block by
block, so tell your guys
640
00:29:09,900 --> 00:29:13,817
'cause we're on his clock now.
- I'll re-route my guys.
641
00:29:13,904 --> 00:29:15,471
He's gonna see us
evacuating people.
642
00:29:15,558 --> 00:29:17,125
He's probably on the run.
643
00:29:17,212 --> 00:29:17,995
Suspect is walking
north on Nassau.
644
00:29:18,082 --> 00:29:19,519
We're on it.
645
00:29:23,784 --> 00:29:25,525
Meydan!
646
00:29:25,612 --> 00:29:27,788
Hands up!
- FBI.
647
00:29:27,875 --> 00:29:29,703
Put 'em up!
648
00:29:29,833 --> 00:29:31,835
Put 'em up!
649
00:29:31,922 --> 00:29:33,620
Where's your backpack?
650
00:29:33,707 --> 00:29:35,317
Where is it?
651
00:29:35,448 --> 00:29:37,972
If this bomb goes
off, you die too.
652
00:29:40,670 --> 00:29:41,976
I'm already dead.
653
00:30:08,698 --> 00:30:10,221
Phillip, it's me.
654
00:30:10,352 --> 00:30:12,572
I want you to get the girls
and get out of the city.
655
00:30:12,659 --> 00:30:14,138
Go north.
656
00:30:14,225 --> 00:30:16,489
Just go as soon
as you hear this.
657
00:30:16,576 --> 00:30:18,142
Please.
658
00:30:18,229 --> 00:30:21,755
I am safe, and I will
call you as soon as I can.
659
00:30:21,885 --> 00:30:25,846
I love you.
660
00:30:25,976 --> 00:30:27,500
Get him to 26 Fed.
661
00:30:27,630 --> 00:30:29,260
You're gonna live to answer
for whatever happens today.
662
00:30:29,284 --> 00:30:30,676
- Agent Bell.
- Yeah?
663
00:30:30,677 --> 00:30:32,219
Canines picked up the scent
of plastic explosives.
664
00:30:32,243 --> 00:30:33,288
It's close.
- Okay.
665
00:30:33,375 --> 00:30:34,724
If we find it,
can we contain it?
666
00:30:34,811 --> 00:30:36,335
Six pounds of C-4? Yeah.
667
00:30:36,422 --> 00:30:38,162
Get it somewhere inside,
as deep as we can.
668
00:30:38,293 --> 00:30:40,469
You know what?
We got an option.
669
00:30:40,556 --> 00:30:42,384
Old bank in Exchange Alley,
670
00:30:42,471 --> 00:30:43,080
the one that's now
an event space?
671
00:30:43,167 --> 00:30:44,778
Yeah.
672
00:30:44,865 --> 00:30:46,408
The vault in the basement,
it'll contain the blast.
673
00:30:46,432 --> 00:30:48,521
That's worth a shot.
674
00:30:48,608 --> 00:30:50,436
Where are we with
the evacuations?
675
00:30:50,523 --> 00:30:52,631
We've got first responders
loading people onto the subway,
676
00:30:52,655 --> 00:30:54,396
water taxis routed
to surrounding piers.
677
00:30:54,483 --> 00:30:56,746
Depending on wind, speed,
and other variables,
678
00:30:56,877 --> 00:31:00,010
the explosion of anthrax
could spread up to a mile.
679
00:31:04,145 --> 00:31:07,235
26 Fed is within a mile.
680
00:31:10,804 --> 00:31:13,153
All right, everybody,
pay attention.
681
00:31:13,154 --> 00:31:15,330
Heads up.
682
00:31:18,028 --> 00:31:21,989
You are moving to a
continuity of operations site.
683
00:31:22,076 --> 00:31:25,775
I will remain until that
site is established.
684
00:31:30,127 --> 00:31:31,738
Listen to me.
685
00:31:35,002 --> 00:31:38,092
The JOC is our last
line of defense,
686
00:31:38,222 --> 00:31:40,834
but you are the JOC...
687
00:31:43,924 --> 00:31:46,927
So please, go.
688
00:31:52,585 --> 00:31:54,587
Kelly.
689
00:31:57,807 --> 00:31:59,505
All right.
690
00:31:59,635 --> 00:32:01,115
All right, come on. Let's go.
691
00:32:01,202 --> 00:32:03,421
Come on, guys. Let's go.
692
00:32:03,422 --> 00:32:06,512
Let's go.
693
00:32:13,475 --> 00:32:15,912
Elise, I've got it from here.
694
00:32:16,043 --> 00:32:17,479
You have to go.
695
00:32:17,566 --> 00:32:21,483
Respectfully, ma'am,
I'm not going anywhere.
696
00:32:21,614 --> 00:32:23,006
Elise.
697
00:32:23,093 --> 00:32:26,444
Ma'am, I am not leaving.
698
00:32:40,981 --> 00:32:43,766
This capitalist machine
must be destroyed
699
00:32:43,853 --> 00:32:46,421
before it destroys us all.
700
00:32:46,552 --> 00:32:49,511
What it has done and
is doing to my family,
701
00:32:49,598 --> 00:32:54,297
to your families,
must be stopped.
702
00:32:54,298 --> 00:32:57,345
I understand you, Mr. Meydan.
703
00:32:57,432 --> 00:33:00,174
You are a man caught
in a bad situation,
704
00:33:00,261 --> 00:33:02,393
trying to make a point.
705
00:33:02,481 --> 00:33:05,179
- Is that what you think?
- I do.
706
00:33:05,309 --> 00:33:07,007
A dirty bomb in New York,
707
00:33:07,137 --> 00:33:09,052
the capital of our
economic system.
708
00:33:09,139 --> 00:33:11,185
You wanna cripple this economy.
709
00:33:11,272 --> 00:33:12,403
It's not gonna happen.
710
00:33:12,534 --> 00:33:15,668
You mean the capital of greed?
711
00:33:15,755 --> 00:33:19,585
You will die, sitting
there in your chair.
712
00:33:19,672 --> 00:33:23,545
You all are so
sure of yourselves.
713
00:33:23,676 --> 00:33:25,112
Listen to me.
714
00:33:25,199 --> 00:33:27,156
I do not have all the answers.
715
00:33:27,157 --> 00:33:28,768
My agents are out
there right now,
716
00:33:28,898 --> 00:33:31,248
trying to find this bomb.
717
00:33:31,379 --> 00:33:33,816
You can save their lives.
- Why would I do that?
718
00:33:36,427 --> 00:33:39,213
I sold my soul for money.
719
00:33:39,300 --> 00:33:42,346
I helped build a port
720
00:33:42,433 --> 00:33:46,307
that allowed ships to come
and destroy a small paradise.
721
00:33:48,657 --> 00:33:49,918
I made a good living doing that,
722
00:33:49,919 --> 00:33:52,313
a good life.
723
00:33:52,400 --> 00:33:54,794
Your son wanted more.
724
00:33:54,924 --> 00:33:57,360
Always more.
725
00:33:57,361 --> 00:34:01,017
He was just like you,
726
00:34:01,148 --> 00:34:03,585
like all of you.
727
00:34:06,414 --> 00:34:09,417
Only 29 years old,
always working.
728
00:34:14,161 --> 00:34:15,466
And that's how he
died, you know?
729
00:34:15,554 --> 00:34:18,339
He...
730
00:34:18,426 --> 00:34:22,604
in his office, and...
731
00:34:22,735 --> 00:34:24,737
by his own hand.
732
00:34:24,824 --> 00:34:28,088
Your son made bad choices
733
00:34:28,218 --> 00:34:31,482
and then one
irreversible decision,
734
00:34:31,613 --> 00:34:33,963
and I am... I'm
so sorry for that.
735
00:34:34,050 --> 00:34:35,617
Do you think this
can't be stopped?
736
00:34:35,704 --> 00:34:38,664
This system, this greed?
737
00:34:41,014 --> 00:34:43,973
I will show them that
there are consequences.
738
00:34:47,890 --> 00:34:51,328
You spread your poison.
739
00:34:51,415 --> 00:34:54,114
I will spread mine.
740
00:34:57,900 --> 00:35:01,425
But while it may
be too late for us,
741
00:35:01,512 --> 00:35:03,993
all of us who mourn
what we may have lost
742
00:35:04,124 --> 00:35:06,648
cannot give up.
743
00:35:06,735 --> 00:35:10,739
Hope is better than
the alternative.
744
00:35:10,826 --> 00:35:14,047
To despair is to give
up on our future.
745
00:35:21,489 --> 00:35:24,317
Your son loved that man.
746
00:35:24,318 --> 00:35:27,147
He wouldn't want this.
747
00:35:27,234 --> 00:35:29,323
You wanna honor him?
748
00:35:29,410 --> 00:35:31,934
This is not the way.
749
00:35:32,021 --> 00:35:34,284
Please.
750
00:35:45,905 --> 00:35:47,646
Maggie, I have the
location of the bomb...
751
00:35:47,733 --> 00:35:49,604
Exchange Place. It's outside.
752
00:35:55,958 --> 00:35:57,525
- Nothing.
- Got it.
753
00:35:57,612 --> 00:35:58,831
I got it.
- All right.
754
00:35:58,918 --> 00:36:00,833
Careful, careful.
755
00:36:04,184 --> 00:36:06,099
Isobel, we have
eyes on the bomb.
756
00:36:06,186 --> 00:36:07,882
There's 1:57 on the timer.
757
00:36:07,883 --> 00:36:10,190
All right, Maggie,
what do you see?
758
00:36:10,277 --> 00:36:12,800
We have six blocks of C-4,
and we have a cylinder
759
00:36:12,801 --> 00:36:14,890
with about 1,000
grams of powder.
760
00:36:14,977 --> 00:36:18,285
1,000 grams?
761
00:36:20,679 --> 00:36:22,724
That would blanket
Lower Manhattan.
762
00:36:24,987 --> 00:36:26,859
Notify all agencies.
763
00:36:26,946 --> 00:36:29,600
Brace for imminent
biological attack.
764
00:36:31,385 --> 00:36:33,648
Hey, we need to detach
this anthrax from the bomb.
765
00:36:33,735 --> 00:36:35,955
Yeah.
766
00:36:36,042 --> 00:36:37,826
Blasting caps are out of reach.
767
00:36:37,913 --> 00:36:39,523
Power source is
buried under C-4.
768
00:36:39,610 --> 00:36:40,698
Can we take it
out of the bottom?
769
00:36:40,699 --> 00:36:43,223
Too risky. We'd
collapse a circuit.
770
00:36:43,310 --> 00:36:44,853
Can we detach the
cylinder from the bomb?
771
00:36:44,877 --> 00:36:46,487
Then we collapse
another circuit.
772
00:36:46,574 --> 00:36:48,315
Okay, say we do. How
much time do we have?
773
00:36:48,402 --> 00:36:50,491
Max, 25 seconds.
774
00:36:53,755 --> 00:36:55,075
How many more times do you think
775
00:36:55,104 --> 00:36:57,977
you can outrun death?
- One more time, at least.
776
00:36:58,107 --> 00:36:59,543
Let's do it.
777
00:36:59,630 --> 00:37:01,415
You're not serious.
778
00:37:01,502 --> 00:37:02,938
We've got the bomb.
779
00:37:03,025 --> 00:37:05,158
We're taking it to a
vault on Exchange Alley.
780
00:37:05,245 --> 00:37:08,204
Stock Exchange is
being evacuated.
781
00:37:30,139 --> 00:37:31,706
Go, go, go, go, go, go.
782
00:37:48,854 --> 00:37:50,899
40 seconds.
783
00:37:50,986 --> 00:37:52,858
Maggie, get the
hell out of there.
784
00:37:52,945 --> 00:37:54,947
Maggie, OA, that's an order.
785
00:37:55,034 --> 00:37:57,993
Come on, let's go. Let's go.
786
00:38:25,368 --> 00:38:26,456
Maggie?
787
00:38:28,371 --> 00:38:30,417
Maggie, report.
788
00:38:32,419 --> 00:38:33,812
Maggie, report.
789
00:38:34,638 --> 00:38:35,944
Maggie!
790
00:38:36,031 --> 00:38:38,598
We have some disturbing
breaking news.
791
00:38:38,599 --> 00:38:41,210
We can confirm reports that
there has been an explosion
792
00:38:41,297 --> 00:38:42,951
in Lower Manhattan
in the vicinity
793
00:38:43,038 --> 00:38:44,823
of the Stock Exchange.
794
00:38:44,910 --> 00:38:47,303
The plume of smoke is
visible on our live feed.
795
00:38:47,434 --> 00:38:48,478
This is...
796
00:39:05,017 --> 00:39:06,888
The anthrax is secure.
797
00:39:14,548 --> 00:39:16,680
Someplace outdoors.
798
00:39:16,767 --> 00:39:18,681
I've gotta say, that was a
good call, you know that?
799
00:39:18,682 --> 00:39:20,249
Thank you.
800
00:39:20,336 --> 00:39:21,729
I do have to ask, though,
801
00:39:21,816 --> 00:39:23,252
just cause it's
still bugging me.
802
00:39:23,339 --> 00:39:26,125
What's up with this aversion
to driving a vehicle?
803
00:39:26,255 --> 00:39:28,388
Uh, we live in a walkable city.
804
00:39:28,518 --> 00:39:30,085
Don't give me the
walkable city thing.
805
00:39:30,172 --> 00:39:31,695
Come on.
806
00:39:31,782 --> 00:39:33,306
Do you know how to
operate a vehicle?
807
00:39:33,393 --> 00:39:35,482
Legally?
808
00:39:35,569 --> 00:39:38,485
You think they would let
me work if I couldn't?
809
00:39:38,572 --> 00:39:40,094
Come on.
- All right.
810
00:39:40,095 --> 00:39:41,575
Do you have any more questions?
811
00:39:41,662 --> 00:39:44,360
We're good.
812
00:39:54,588 --> 00:39:56,044
The bomb squad's
gonna be celebrated
813
00:39:56,068 --> 00:39:57,721
as national heroes for this.
814
00:39:57,852 --> 00:39:58,896
Yeah, I know.
815
00:39:58,897 --> 00:40:01,507
And you're the one
that deserves it.
816
00:40:01,508 --> 00:40:03,118
You know what's funny?
817
00:40:03,205 --> 00:40:04,685
We do this job to save the lives
818
00:40:04,772 --> 00:40:06,078
of perfect strangers...
- Mm-hmm.
819
00:40:06,165 --> 00:40:08,080
People we like,
people we don't like.
820
00:40:08,167 --> 00:40:09,777
Yeah.
821
00:40:09,864 --> 00:40:13,215
Sometimes, people that
don't even wanna be saved.
822
00:40:13,302 --> 00:40:15,129
But when you are standing
next to the person
823
00:40:15,130 --> 00:40:17,916
you can't imagine
losing the most...
824
00:40:20,831 --> 00:40:23,922
I would make that
sacrifice any day.59229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.