All language subtitles for FBI.International.S01E18.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,977 --> 00:00:55,374 Ladies and gentlemen, I am sorry to report 2 00:00:55,458 --> 00:00:58,843 that the kitchen has run out of decaffeinated grounds. 3 00:00:59,054 --> 00:01:02,093 So if you were planning to have coffee with your dessert, 4 00:01:02,178 --> 00:01:05,296 fair warning, it will be fully loaded. 5 00:01:07,644 --> 00:01:09,171 I would also like to share 6 00:01:09,256 --> 00:01:12,306 that we are arriving in Vienna in a little under an hour. 7 00:01:12,404 --> 00:01:14,156 As we reach port, 8 00:01:14,259 --> 00:01:17,440 we must say auf wiedersehen to our journey. 9 00:01:18,929 --> 00:01:21,052 Oh. Uh... 10 00:01:21,136 --> 00:01:23,228 I'm so sorry, everybody. 11 00:01:23,445 --> 00:01:26,753 Apologies, everyone. Please have a drink. 12 00:01:26,837 --> 00:01:28,780 I will be one moment, 13 00:01:28,898 --> 00:01:30,714 and I will investigate what has happened. 14 00:01:32,789 --> 00:01:36,368 Shouting in German... 15 00:01:48,470 --> 00:01:50,123 Speaking German 16 00:01:53,342 --> 00:01:56,824 Please just take whatever you want, but... 17 00:02:35,068 --> 00:02:36,725 Are you all right? You all right? 18 00:02:36,927 --> 00:02:39,106 Anja! Oh, no! 19 00:02:39,294 --> 00:02:41,828 Anja, talk to me. Talk to me. 20 00:02:41,912 --> 00:02:43,700 Oh, God. 21 00:02:43,784 --> 00:02:45,365 - Oh, no. - Oh, Jesus. 22 00:02:45,544 --> 00:02:49,009 Somebody help! Oh, God. 23 00:02:49,093 --> 00:02:50,184 Oh, no, no. 24 00:02:50,268 --> 00:02:52,752 Please, baby, stay with me. 25 00:02:52,837 --> 00:02:54,147 Stay with me. 26 00:02:54,520 --> 00:02:56,302 *F B I INTERNATIONAL* Season 01 Episode 18 27 00:02:56,387 --> 00:02:58,209 Episode Title: "On These Waters" Aired on: April 26, 2022. 28 00:02:58,293 --> 00:03:00,293 *F B I INTERNATIONAL* 29 00:03:02,524 --> 00:03:05,051 Don't be shy. Show them to me. 30 00:03:05,135 --> 00:03:06,357 Kérem. 31 00:03:06,441 --> 00:03:09,183 - Oh, you said please. - Yes, I did. 32 00:03:11,650 --> 00:03:12,999 Be nice. 33 00:03:16,194 --> 00:03:18,117 These are really good. 34 00:03:18,510 --> 00:03:20,120 I'm an amateur. 35 00:03:21,789 --> 00:03:25,867 Amateur. I'm very impressed. 36 00:03:26,488 --> 00:03:29,883 Speaks Hungarian... Oh. 37 00:03:30,238 --> 00:03:33,027 Uh-huh, uh... mádar. 38 00:03:33,120 --> 00:03:34,742 Mm-hmm, bravo. 39 00:03:35,077 --> 00:03:36,473 Virág. 40 00:03:36,651 --> 00:03:39,695 Look at you. 41 00:03:41,961 --> 00:03:43,883 If you would like to see some actual art, 42 00:03:43,968 --> 00:03:45,665 there is an exhibition tomorrow 43 00:03:45,750 --> 00:03:47,931 at the Szepmuveszeti Museum. 44 00:03:48,016 --> 00:03:49,695 We could go together. 45 00:03:50,526 --> 00:03:51,878 I can get us in for free. 46 00:03:51,963 --> 00:03:53,577 I have friends all over the city. 47 00:03:53,662 --> 00:03:54,734 You are tapped in. 48 00:03:54,819 --> 00:03:57,346 Yeah, if that's what that means, then yes. 49 00:03:57,667 --> 00:03:59,408 I am tapped in. 50 00:04:01,840 --> 00:04:05,656 I would love to, but I have to work. 51 00:04:05,759 --> 00:04:08,068 Logging parts at the airport? 52 00:04:08,214 --> 00:04:09,727 Call in sick. 53 00:04:10,238 --> 00:04:12,414 It's not that simple. Um. 54 00:04:17,678 --> 00:04:19,516 I work for the FBI. 55 00:04:21,105 --> 00:04:22,805 Oh. 56 00:04:23,188 --> 00:04:25,391 When people ask, I tell them a made up job 57 00:04:25,476 --> 00:04:27,422 to stop further questions. 58 00:04:27,988 --> 00:04:29,687 I don't know what that says about me, 59 00:04:29,772 --> 00:04:33,828 but... I don't want to ruin this based on a lie. 60 00:04:34,414 --> 00:04:37,112 And I told you when I didn't know you that well. 61 00:04:39,495 --> 00:04:42,461 Take the day off tomorrow, please. 62 00:04:45,485 --> 00:04:46,867 For me. 63 00:04:56,483 --> 00:04:58,207 I have to go. 64 00:05:12,215 --> 00:05:13,872 I'll see you next week. 65 00:05:29,791 --> 00:05:30,961 Hey. 66 00:05:32,170 --> 00:05:34,305 - Vo's still stateside. - Yeah. 67 00:05:34,415 --> 00:05:36,072 That trial she's testifying in got pushed. 68 00:05:36,156 --> 00:05:39,336 Less than an hour ago, an American-owned river cruise 69 00:05:39,420 --> 00:05:41,599 was attacked by armed men on the Danube. 70 00:05:41,683 --> 00:05:44,341 Assailants boarded as the ship was sailing into Vienna. 71 00:05:44,425 --> 00:05:46,256 Reports indicate that two gunmen 72 00:05:46,340 --> 00:05:48,998 and a third accomplice helped them escape on a getaway boat. 73 00:05:49,082 --> 00:05:52,305 - Casualties? - One passenger killed, four wounded, 74 00:05:52,389 --> 00:05:54,687 a young Polish girl is in critical condition. 75 00:05:54,772 --> 00:05:57,320 Anja Wosniak, nine years old. 76 00:05:57,848 --> 00:05:59,592 - Motive? - None yet. 77 00:05:59,778 --> 00:06:02,097 Authorities aren't sure if this was a botched robbery, 78 00:06:02,182 --> 00:06:03,493 a hit job, or an act of terrorism. 79 00:06:03,577 --> 00:06:04,668 Jaeger? 80 00:06:04,753 --> 00:06:06,047 Up to speed, en route to Vienna. 81 00:06:06,132 --> 00:06:07,616 All right, Raines and I will meet her at the crime scene. 82 00:06:07,700 --> 00:06:08,834 Start interviewing witnesses 83 00:06:08,919 --> 00:06:10,391 including that little girl's parents. 84 00:06:23,028 --> 00:06:25,250 Leon Bauer. I'm the captain of the ship. 85 00:06:25,335 --> 00:06:26,818 You are American law enforcement? 86 00:06:26,902 --> 00:06:28,248 Scott Forrester, Andre Raines. 87 00:06:28,333 --> 00:06:30,604 We're with the International Ops Division of the FBI. 88 00:06:30,688 --> 00:06:32,420 Being a U.S. company, Valhalla Cruises 89 00:06:32,505 --> 00:06:34,086 falls under the bureau's jurisdiction. 90 00:06:34,170 --> 00:06:35,180 I understand. 91 00:06:35,265 --> 00:06:37,009 There are many nationalities on this vessel. 92 00:06:37,143 --> 00:06:38,328 An assault like this, 93 00:06:38,413 --> 00:06:40,621 a lot of governments are looking to get involved. 94 00:06:40,706 --> 00:06:43,008 I don't know what it is that they were trying to steal, 95 00:06:43,092 --> 00:06:46,305 but I learned the hard way that it wasn't cash. 96 00:06:46,457 --> 00:06:48,505 Anything of significant value aboard? 97 00:06:48,605 --> 00:06:50,349 A central vault they might've been after? 98 00:06:50,456 --> 00:06:52,026 Each guest room has a private safe, 99 00:06:52,141 --> 00:06:56,062 but it would take ages for the attackers to go room by room. 100 00:06:56,147 --> 00:06:58,239 We'd like a list of crew and all passengers. 101 00:06:58,473 --> 00:06:59,660 I'll get a manifest. 102 00:06:59,745 --> 00:07:01,568 Witnesses and ballistics lead us to believe 103 00:07:01,652 --> 00:07:03,375 they used EVO 3 submachine guns. 104 00:07:03,460 --> 00:07:04,898 Not easy to trace. 105 00:07:04,983 --> 00:07:07,902 Austria, the 14th most armed country in the world. 106 00:07:07,987 --> 00:07:09,643 Not to mention Vienna's black markets. 107 00:07:09,728 --> 00:07:12,009 Precisely. My people do what we can. 108 00:07:12,600 --> 00:07:14,969 Hey, check out the spray pattern. 109 00:07:15,463 --> 00:07:16,989 All over the place. 110 00:07:17,074 --> 00:07:19,558 There and there. 111 00:07:19,643 --> 00:07:21,692 - Defensive fire maybe? - Possibly. 112 00:07:21,777 --> 00:07:23,440 Looks like most of it could've happened 113 00:07:23,524 --> 00:07:24,789 while the shooters retreated. 114 00:07:24,873 --> 00:07:26,891 All in a span of a couple of seconds 115 00:07:27,137 --> 00:07:29,400 as if their plan fell off the rails. 116 00:07:30,219 --> 00:07:33,329 - So what were they after? - Don't know. 117 00:07:33,447 --> 00:07:35,669 Excuse me. Come with me, please. 118 00:07:43,451 --> 00:07:45,961 My crew found their private lockers like this. 119 00:07:47,657 --> 00:07:48,966 We'll take an inventory. 120 00:07:49,051 --> 00:07:51,047 If anything was taken, we'll share it. 121 00:07:51,694 --> 00:07:52,915 Security cameras? 122 00:07:53,000 --> 00:07:55,664 Not on this side of the ship. Budget cuts. 123 00:07:56,325 --> 00:07:59,094 Believe me, plenty have taken it up with the CEO. 124 00:07:59,212 --> 00:08:01,079 He simply doesn't care. 125 00:08:01,947 --> 00:08:03,243 These ransacked lockers 126 00:08:03,346 --> 00:08:04,907 are the closest thing we have to motive. 127 00:08:04,992 --> 00:08:06,605 Mm-hmm. 128 00:08:06,690 --> 00:08:08,438 How soon can we get Tank here? 129 00:08:10,687 --> 00:08:12,058 For the last two years, 130 00:08:12,143 --> 00:08:14,102 all Anja would talk about was the Danube. 131 00:08:14,210 --> 00:08:17,016 She wanted to see the castles on the riverbank. 132 00:08:17,872 --> 00:08:20,095 They said one of her organs is perforated... 133 00:08:20,226 --> 00:08:21,344 No. 134 00:08:21,545 --> 00:08:23,610 And she needs another transfusion. 135 00:08:23,784 --> 00:08:25,092 We will find who did this. 136 00:08:25,177 --> 00:08:27,017 So why aren't you out there looking for them? 137 00:08:28,744 --> 00:08:31,009 Each passenger's vantage point is unique, 138 00:08:31,094 --> 00:08:33,258 which is why we're interviewing everyone. 139 00:08:33,343 --> 00:08:34,739 The smallest piece of information 140 00:08:34,824 --> 00:08:36,437 can break open a case. 141 00:08:36,615 --> 00:08:38,427 We're trying to determine what they came for. 142 00:08:38,512 --> 00:08:39,883 Money, jewelry. 143 00:08:39,968 --> 00:08:41,947 No, they didn't have a chance to take anything. 144 00:08:42,032 --> 00:08:44,164 - Not from us. - Like we told the police, 145 00:08:44,249 --> 00:08:45,836 they spoke to each other in German, 146 00:08:45,921 --> 00:08:47,447 separated guests from crew. 147 00:08:47,532 --> 00:08:50,633 When the first passenger fought back, he was killed. 148 00:08:51,834 --> 00:08:54,360 Everything after that turned into chaos. 149 00:08:59,593 --> 00:09:02,077 What can you tell me about the man who fought back? 150 00:09:02,387 --> 00:09:03,726 We'd seen him throughout the week, 151 00:09:03,811 --> 00:09:06,048 but he kept to himself. He was quiet. 152 00:09:06,133 --> 00:09:08,762 I keep asking myself, if he had just done nothing, 153 00:09:08,846 --> 00:09:10,352 would we even be here? 154 00:09:12,493 --> 00:09:14,759 Speaks language... 155 00:09:25,352 --> 00:09:27,967 We have analysis from the manifest. 156 00:09:28,355 --> 00:09:30,099 Passengers were tourists from all over. 157 00:09:30,216 --> 00:09:32,844 No criminal records, no political ties, 158 00:09:33,031 --> 00:09:34,339 just people on vacation. 159 00:09:34,424 --> 00:09:36,690 So none of the victims are high profile targets. 160 00:09:36,775 --> 00:09:38,672 Closest one to raising any eyebrows 161 00:09:38,789 --> 00:09:41,143 is this man, Joseph Corbin. 162 00:09:41,227 --> 00:09:43,766 A French investment banker travelling alone. 163 00:09:43,851 --> 00:09:45,856 Witnesses say that he charged at one of the gunmen, 164 00:09:45,941 --> 00:09:48,773 taking a fatal gunshot wound to the stomach for his troubles, 165 00:09:48,858 --> 00:09:50,994 but he seemed to derail the bad guys' plans. 166 00:09:51,079 --> 00:09:52,383 They fled soon after. 167 00:09:52,468 --> 00:09:55,691 Well, why is a finance guy going full John McClane? 168 00:09:55,980 --> 00:09:57,766 Fight or flight? The weird thing is, 169 00:09:57,851 --> 00:09:59,117 every country's working to claim 170 00:09:59,202 --> 00:10:00,439 their nationals' innocence in it, 171 00:10:00,524 --> 00:10:02,166 but France hasn't done that with Corbin. 172 00:10:02,250 --> 00:10:04,297 Okay. Find out why. 173 00:10:04,638 --> 00:10:07,296 The inventory of the crew lockers was completed. 174 00:10:07,514 --> 00:10:08,648 Nothing was stolen, 175 00:10:08,732 --> 00:10:10,774 so we're still without a motive. 176 00:10:11,142 --> 00:10:13,756 Now the guests said that the robbery crew 177 00:10:13,841 --> 00:10:16,238 were arguing with each other as they retreated. 178 00:10:16,323 --> 00:10:18,223 Maybe they didn't find what they were looking for. 179 00:10:18,307 --> 00:10:20,664 They headed for the lounge right after those lockers, 180 00:10:20,749 --> 00:10:22,297 so they were clearly on the hunt for something. 181 00:10:22,381 --> 00:10:24,125 - Or someone. - Mm-hmm. 182 00:10:24,210 --> 00:10:25,431 Do we have a proper headcount 183 00:10:25,516 --> 00:10:26,781 in the lounge during the attack? 184 00:10:26,866 --> 00:10:28,436 The passengers are accounted for, 185 00:10:28,521 --> 00:10:30,365 but there were a few staff below deck. 186 00:10:30,450 --> 00:10:31,782 I'm looking into them next. 187 00:10:31,882 --> 00:10:34,192 Unfortunately, the company didn't conduct 188 00:10:34,277 --> 00:10:35,672 background checks on its employees, 189 00:10:35,757 --> 00:10:37,438 so we're diving into shallow waters. 190 00:10:37,523 --> 00:10:38,833 All right, start with the captain. 191 00:10:38,917 --> 00:10:40,747 These things tend to trickle down from the top. 192 00:10:44,769 --> 00:10:46,205 Mm-hmm. 193 00:10:48,554 --> 00:10:50,211 - Hey. - How's it going? 194 00:10:50,296 --> 00:10:52,388 Rough. Girl's hanging on by a thread. 195 00:10:52,472 --> 00:10:53,911 Okay, well I just got notified 196 00:10:53,995 --> 00:10:55,196 Valhalla's American CEO 197 00:10:55,281 --> 00:10:57,266 is scheduled to land within the next hour. 198 00:10:57,351 --> 00:10:58,794 He's headed to their corporate offices. 199 00:10:58,878 --> 00:11:00,743 - On my way. - All right, I'll text you 200 00:11:00,828 --> 00:11:02,369 the background that we've pulled together so far. 201 00:11:02,453 --> 00:11:04,204 - Okay, thanks. - Bye. 202 00:11:04,289 --> 00:11:06,033 The world's changed, you know? 203 00:11:06,268 --> 00:11:08,500 The pandemic crushed our business. 204 00:11:08,585 --> 00:11:10,672 We spent millions convincing people 205 00:11:10,757 --> 00:11:12,980 that cruises are safe again, and now this. 206 00:11:14,798 --> 00:11:16,414 I mean, it was an anomaly, right? 207 00:11:16,607 --> 00:11:19,265 I mean, this isn't Mexico. 208 00:11:19,412 --> 00:11:21,360 It's freaking Vienna. 209 00:11:21,445 --> 00:11:22,884 Shooters like this shouldn't happen here. 210 00:11:22,968 --> 00:11:24,842 If the gunmen weren't after something material, 211 00:11:24,927 --> 00:11:26,969 they could be making a statement. 212 00:11:27,589 --> 00:11:30,334 We are in the tourism industry, all right? 213 00:11:30,496 --> 00:11:32,762 What kind of statement are they trying to make? 214 00:11:32,861 --> 00:11:34,039 Could anyone on the inside 215 00:11:34,124 --> 00:11:36,216 have a grudge against the company? 216 00:11:36,472 --> 00:11:38,564 What, like some kind of employee vendetta? 217 00:11:38,648 --> 00:11:42,264 You've been cutting staff and lowering wages for months. 218 00:11:42,348 --> 00:11:44,045 You've already looked at our financials. 219 00:11:45,766 --> 00:11:49,157 Look, yeah, we made a few cuts last year. 220 00:11:49,242 --> 00:11:52,368 Like forgoing proper surveillance on board. 221 00:11:52,491 --> 00:11:53,875 Or failing to conduct 222 00:11:53,960 --> 00:11:56,136 background checks on your employees. 223 00:11:57,997 --> 00:12:00,664 Do you know how much turnover we have? 224 00:12:02,219 --> 00:12:05,616 Pre-employment screenings And how much cost? 225 00:12:05,701 --> 00:12:08,227 We need money coming in, not money going out. 226 00:12:09,432 --> 00:12:10,610 The captain of a ship, 227 00:12:10,695 --> 00:12:12,613 he's responsible for who makes up his crew. 228 00:12:12,698 --> 00:12:14,964 Leon Bauer in this case. How well do you know him? 229 00:12:15,049 --> 00:12:16,184 I don't know. 230 00:12:16,269 --> 00:12:17,622 He's been with Valhalla for a decade. 231 00:12:17,706 --> 00:12:18,971 He runs a tight ship. 232 00:12:19,056 --> 00:12:20,586 Never gave me any reason to doubt him. 233 00:12:26,846 --> 00:12:28,764 A deeper dive into our ship's captain 234 00:12:28,849 --> 00:12:31,550 shows he's been hit with some cash problems lately. 235 00:12:31,635 --> 00:12:34,119 A reverse mortgage on his home, divorce, 236 00:12:34,204 --> 00:12:35,992 custody battle for his two kids, 237 00:12:36,077 --> 00:12:37,342 Bauer's got a lot on the line. 238 00:12:37,427 --> 00:12:38,779 Nice work. Let's bring him in. 239 00:12:39,187 --> 00:12:41,148 And I have an update on our French banker. 240 00:12:41,232 --> 00:12:43,934 Background on Joseph Corbin led us to a dead end. 241 00:12:44,018 --> 00:12:45,327 His passport is fake. 242 00:12:45,411 --> 00:12:47,591 France has no actual record he exists. 243 00:12:47,676 --> 00:12:49,106 That he was a banker just came from 244 00:12:49,191 --> 00:12:50,630 what he told other passengers. 245 00:12:50,867 --> 00:12:53,317 Our victim is a John Doe. 246 00:12:53,458 --> 00:12:54,592 All right, let's widen the net 247 00:12:54,676 --> 00:12:55,854 to other European countries. 248 00:12:55,939 --> 00:12:57,205 See if somebody's government can ID him. 249 00:12:57,289 --> 00:12:58,638 Tank's on the scene. 250 00:13:02,602 --> 00:13:04,433 Tank. Such. 251 00:13:13,657 --> 00:13:15,223 Good boy. 252 00:13:39,285 --> 00:13:41,786 Not trying to judge people's idea of a good time, 253 00:13:41,871 --> 00:13:43,960 but that's a lot of kidney beans. 254 00:13:46,180 --> 00:13:47,532 The can's sealed. 255 00:14:20,803 --> 00:14:23,554 Good boy. 256 00:14:23,668 --> 00:14:25,496 Good boy. 257 00:14:33,234 --> 00:14:35,108 A kilo stashed in every can. 258 00:14:35,192 --> 00:14:37,415 There must be millions worth of heroin on board. 259 00:14:37,499 --> 00:14:39,031 Hi, guys. 260 00:14:39,667 --> 00:14:41,933 This is Thomas Richter with the United Nations Office 261 00:14:42,025 --> 00:14:44,188 on Drugs and Crime. He's an old friend. 262 00:14:44,273 --> 00:14:46,960 The UNODC monitors activity on the waterways. 263 00:14:47,054 --> 00:14:49,383 As you know, rivers are an increasingly popular route 264 00:14:49,468 --> 00:14:51,429 for traffickers to operate across borders. 265 00:14:51,570 --> 00:14:54,167 - May I? - Yeah. Come on. 266 00:14:59,650 --> 00:15:02,700 Ah, Balkan cartel. 267 00:15:02,840 --> 00:15:05,538 This stretch of the Danube is considered their territory. 268 00:15:07,485 --> 00:15:08,794 All right, so the Balkan cartel 269 00:15:08,878 --> 00:15:11,265 is smuggling their drugs on board a tourist ship. 270 00:15:11,361 --> 00:15:13,915 Third party robbery crew finds out about the stash, 271 00:15:14,000 --> 00:15:15,975 they roll up on the ship before it docks 272 00:15:16,059 --> 00:15:17,368 to rip off the cartel. 273 00:15:17,452 --> 00:15:19,017 They just didn't know where the drugs were hidden. 274 00:15:19,101 --> 00:15:20,588 They tossed the lockers. Not there. 275 00:15:20,835 --> 00:15:22,024 Then they storm the lounge 276 00:15:22,108 --> 00:15:24,288 looking for someone to tell them the hiding place. 277 00:15:24,372 --> 00:15:26,638 What kind of guys think they can hit the cartel 278 00:15:26,722 --> 00:15:28,292 and get away with it? 279 00:15:28,376 --> 00:15:29,815 Territorially speaking, 280 00:15:29,899 --> 00:15:31,773 the Balkans have plenty of enemies, 281 00:15:31,857 --> 00:15:34,472 rival organization, Italians, Dutch. 282 00:15:34,585 --> 00:15:36,517 Anja's parents said the gunmen spoke German. 283 00:15:36,664 --> 00:15:38,998 What if it's a local gang? Small operation. 284 00:15:39,082 --> 00:15:40,739 Looks like Raines might've uncovered 285 00:15:40,823 --> 00:15:42,741 why our good Samaritan got in the way. 286 00:15:42,825 --> 00:15:45,787 Real name: Marko Horvat from Croatia, not France, 287 00:15:45,871 --> 00:15:48,094 working for the cartel to supervise the shipment 288 00:15:48,225 --> 00:15:50,672 - posing as a guest. - There you go. 289 00:15:50,757 --> 00:15:53,665 He wasn't trying to save Lives, he was protecting the drugs. 290 00:15:53,749 --> 00:15:54,927 The cartel would not forgive him 291 00:15:55,011 --> 00:15:56,492 if he went down without a fight. 292 00:15:56,577 --> 00:15:59,104 That's one mystery down. Here's another. 293 00:15:59,189 --> 00:16:01,977 Like Kellett said, who were they trying to find 294 00:16:02,235 --> 00:16:04,284 to tell them the location of these drugs. 295 00:16:04,368 --> 00:16:05,503 The captain? 296 00:16:05,587 --> 00:16:07,156 He's in charge of day to day operation, 297 00:16:07,240 --> 00:16:10,072 and he's strapped for cash. Might be getting a cut. 298 00:16:10,156 --> 00:16:11,509 Yeah, but they had him. 299 00:16:11,593 --> 00:16:13,206 They smashed him in the face, and they let him go. 300 00:16:13,290 --> 00:16:15,774 Well, whoever is involved must be sweating now. 301 00:16:15,858 --> 00:16:18,298 The Balkan cartel will not be happy about this seizure. 302 00:16:18,382 --> 00:16:19,517 Who said seizure? 303 00:16:22,081 --> 00:16:24,043 For now, we keep this discovery under wraps. 304 00:16:24,127 --> 00:16:26,828 It stays off channel as if it never happened. 305 00:16:26,912 --> 00:16:28,265 As far as the cartel are concerned, 306 00:16:28,349 --> 00:16:29,396 the local police are clueless 307 00:16:29,480 --> 00:16:30,876 about a drug smuggling angle here. 308 00:16:30,960 --> 00:16:33,585 We don't want to scare away any big fish. 309 00:16:35,303 --> 00:16:37,522 - Wunderbar. - All right. 310 00:16:39,446 --> 00:16:43,117 Hey, there's a member of the ship's crew worth another look. 311 00:16:43,342 --> 00:16:44,824 Sebastian Klein. 312 00:16:45,009 --> 00:16:46,710 He wasn't in the lounge during the attack, 313 00:16:46,802 --> 00:16:48,894 but his job, kitchen inventory. 314 00:16:48,978 --> 00:16:50,461 He's had the position for six months 315 00:16:50,545 --> 00:16:51,462 and it's the only place on board 316 00:16:51,546 --> 00:16:52,898 where he'd be unsupervised. 317 00:16:52,982 --> 00:16:54,334 Local police instructed the crew 318 00:16:54,418 --> 00:16:56,684 to stay on board until they finished questioning, 319 00:16:56,768 --> 00:16:59,208 but when they called Sebastian's name, he's gone. 320 00:16:59,292 --> 00:17:01,341 Not in his cabin, not in the holding pen, 321 00:17:01,425 --> 00:17:03,387 - disappeared. - Hmm. 322 00:17:03,471 --> 00:17:05,911 Illegal gambling, possession, theft. 323 00:17:05,995 --> 00:17:08,435 No way a guy with his record gets hired on a luxury cruise. 324 00:17:08,519 --> 00:17:09,958 He's a liability. 325 00:17:10,042 --> 00:17:12,265 Except Valhalla was skimping on background checks. 326 00:17:12,349 --> 00:17:13,832 Yeah, still, the captain would have to sign off 327 00:17:13,916 --> 00:17:16,051 - on a red flag like him. - Yeah. 328 00:17:16,135 --> 00:17:19,577 But what if there's a reason the captain is colorblind? 329 00:17:19,661 --> 00:17:21,187 They're brothers. 330 00:17:30,366 --> 00:17:32,284 You never disclosed that you hired your brother 331 00:17:32,369 --> 00:17:33,765 on the kitchen crew. 332 00:17:33,849 --> 00:17:35,586 Half-brother, technically. 333 00:17:35,671 --> 00:17:38,117 From the jump, you haven't been honest with us. 334 00:17:38,201 --> 00:17:40,380 And you didn't disclose it to Valhalla, either. 335 00:17:40,601 --> 00:17:41,891 I'll tell you why. 336 00:17:41,976 --> 00:17:45,171 One look at his record, he's un-hirable. 337 00:17:45,620 --> 00:17:48,409 It's complicated. 338 00:17:48,533 --> 00:17:50,886 Yes, my brother is impulsive, chaotic. 339 00:17:50,971 --> 00:17:52,541 He's been arrested a few times. 340 00:17:52,639 --> 00:17:55,079 Every time he disappears, I worry that we'll be fishing 341 00:17:55,164 --> 00:17:58,742 him out of the Danube, but the stupid idiot is family. 342 00:17:59,299 --> 00:18:01,140 I care about him. 343 00:18:01,417 --> 00:18:03,292 When trouble finds him, I tell him 344 00:18:03,384 --> 00:18:05,375 he can always come to me. 345 00:18:05,977 --> 00:18:08,062 I mean, do you turn your back on your family? 346 00:18:11,329 --> 00:18:14,291 So you what, pulled some strings, 347 00:18:14,672 --> 00:18:18,636 - got him a job on your boat? - Yes, to keep him close to me. 348 00:18:18,720 --> 00:18:21,639 The easiest, safest job on board. 349 00:18:21,723 --> 00:18:24,685 I mean, it's hard to screw up inventory, even for Sebastian. 350 00:18:24,769 --> 00:18:26,470 Well, he found a way, didn't he? 351 00:18:26,554 --> 00:18:27,601 What? 352 00:18:27,685 --> 00:18:28,820 The gunmen were never targeting 353 00:18:28,904 --> 00:18:29,995 the passengers in the lounge. 354 00:18:30,079 --> 00:18:31,475 They were looking for your brother. 355 00:18:31,559 --> 00:18:32,578 Why? 356 00:18:32,663 --> 00:18:34,999 We found 20 kilos of heroin aboard your ship 357 00:18:35,084 --> 00:18:37,481 under Sebastian's watch. Now, a ship carrying 358 00:18:37,565 --> 00:18:39,352 that kind of weight is an easy target to attack, 359 00:18:39,436 --> 00:18:41,006 and I couldn't help but notice 360 00:18:41,090 --> 00:18:43,609 that you have incentive to carry that product. 361 00:18:44,046 --> 00:18:47,229 Your ex-wife bleeding you dry. 362 00:18:47,351 --> 00:18:49,580 My personal problems are between her and me. 363 00:18:49,906 --> 00:18:51,930 We'll sort it out like we always do 364 00:18:52,014 --> 00:18:54,541 for the sake of the children, but doing something like this 365 00:18:54,625 --> 00:18:56,500 would jeopardize everything. 366 00:18:56,584 --> 00:18:58,327 My children mean the world to me. 367 00:18:58,411 --> 00:19:01,374 Sebastian has been in the wind since the shooting. 368 00:19:01,458 --> 00:19:03,843 If you know his whereabouts, 369 00:19:04,437 --> 00:19:06,555 now would be a good time to speak up. 370 00:19:06,640 --> 00:19:10,531 I have no idea, I swear. Check my phone records. 371 00:19:10,728 --> 00:19:13,085 I've tried to reach him. He won't pick up. 372 00:19:17,213 --> 00:19:18,835 All right. 373 00:19:20,390 --> 00:19:21,968 Settle in. 374 00:19:22,261 --> 00:19:24,296 I'll let you know if we have any more questions. 375 00:19:30,966 --> 00:19:32,781 - Scott. - Yeah. 376 00:19:33,127 --> 00:19:34,348 A thought crossed my mind. 377 00:19:34,447 --> 00:19:36,583 Sebastian might've contacted different cities 378 00:19:36,667 --> 00:19:38,237 to help him traffic along the river. 379 00:19:38,321 --> 00:19:40,631 Someone who not only speaks the local language, 380 00:19:40,715 --> 00:19:42,328 but knows the ins and outs of the city. 381 00:19:42,412 --> 00:19:43,982 And which wheels get the grease. 382 00:19:44,066 --> 00:19:46,245 A third party company provides additional crew 383 00:19:46,329 --> 00:19:48,073 for the vessel at a port... It lets Valhalla 384 00:19:48,157 --> 00:19:50,859 contract out locally without calling them employees. 385 00:19:51,639 --> 00:19:53,992 The ship was in Budapest one day before the attack. 386 00:19:54,076 --> 00:19:56,906 And somebody from this company boarded it. 387 00:19:57,340 --> 00:19:59,650 It's possible Sebastian had an accomplice. 388 00:19:59,734 --> 00:20:02,043 Somebody not listed on the manifest. 389 00:20:02,127 --> 00:20:04,916 Well, the ship's gotta have a log of who set foot on board. 390 00:20:05,000 --> 00:20:07,437 - I need a name. - Okay. 391 00:20:08,873 --> 00:20:09,921 All right, so I did some digging 392 00:20:10,005 --> 00:20:11,575 on Sebastian's gambling habits. 393 00:20:11,659 --> 00:20:13,141 Turns out he has a reward card 394 00:20:13,225 --> 00:20:15,579 at the local casino, the Riviera. 395 00:20:15,663 --> 00:20:17,581 UNODC has that place branded 396 00:20:17,665 --> 00:20:19,278 as a front for the Balkan cartel. 397 00:20:19,362 --> 00:20:21,019 That's how he got mixed up with the traffickers. 398 00:20:21,103 --> 00:20:23,021 The way the Danube cuts through Europe, 399 00:20:23,105 --> 00:20:25,458 the cartel had a built-in pipeline with the ship. 400 00:20:25,542 --> 00:20:27,765 Sebastian had free rein to make his drops. 401 00:20:27,849 --> 00:20:29,288 It still doesn't answer who came on board 402 00:20:29,372 --> 00:20:31,159 - and shot up the ship. - No, but it suggests 403 00:20:31,243 --> 00:20:32,944 that when the gunmen couldn't find the drugs, 404 00:20:33,028 --> 00:20:35,528 they went looking for the next best thing, Sebastian. 405 00:20:35,613 --> 00:20:38,819 Mm-hmm, he's our guy, and my gut tells me 406 00:20:38,903 --> 00:20:40,473 he's our missing link to the shooters. 407 00:20:40,557 --> 00:20:41,779 I got an address. 408 00:20:43,934 --> 00:20:46,067 - Door! - On it. 409 00:20:48,497 --> 00:20:49,824 Clear. 410 00:20:50,045 --> 00:20:52,050 - Clear. - Clear. 411 00:20:52,134 --> 00:20:54,052 I want a full sweep... Any clues to where 412 00:20:54,136 --> 00:20:55,880 Sebastian has been, who he's talked to, 413 00:20:55,964 --> 00:20:57,272 or where he is going. Understood? 414 00:20:57,356 --> 00:20:59,274 If he's being hunted by the cartel, 415 00:20:59,358 --> 00:21:02,190 the cops, and the robbery crew, this place is compromised. 416 00:21:02,274 --> 00:21:03,452 He's not dumb enough to come back. 417 00:21:03,536 --> 00:21:04,671 Well, he was dumb enough 418 00:21:04,755 --> 00:21:06,281 to put his address on a rewards card, so. 419 00:21:06,365 --> 00:21:08,632 Oh, old school motorcycle GPS. 420 00:21:08,716 --> 00:21:11,156 These devices keep a history of where the bike's travel led. 421 00:21:11,240 --> 00:21:12,374 Fire it up. 422 00:21:12,458 --> 00:21:14,638 I guess we can also consider him armed. 423 00:21:14,722 --> 00:21:16,901 Great. 424 00:21:16,985 --> 00:21:18,511 Keep Bauer on ice at the station. 425 00:21:18,595 --> 00:21:20,600 We cannot afford to have both brothers off the grid. 426 00:21:20,684 --> 00:21:22,384 Oh, here we go. 427 00:21:22,468 --> 00:21:25,039 There's a frequently visited address that keeps popping up. 428 00:21:25,123 --> 00:21:26,650 Sebastian has been there multiple times 429 00:21:26,734 --> 00:21:29,783 in the last few months, including a week ago. 430 00:21:29,867 --> 00:21:32,656 It's a pub in District 12. Jaeger and I can scope it out. 431 00:21:32,740 --> 00:21:34,483 - Go for it. - Okay. 432 00:21:35,705 --> 00:21:37,466 Oh, I just got the name from the ship's records. 433 00:21:37,550 --> 00:21:38,749 The woman who boarded in Budapest 434 00:21:38,833 --> 00:21:40,349 and stayed off the manifest. I'll send it to your phone. 435 00:21:40,433 --> 00:21:42,927 Great. Run down if Sebastian 436 00:21:43,011 --> 00:21:44,406 has made any legal firearms purchases. 437 00:21:44,490 --> 00:21:45,930 And now that we know what we're up against, 438 00:21:46,014 --> 00:21:47,845 it'd be a good idea to a sweep of the ship again. 439 00:21:47,929 --> 00:21:50,717 See if we missed anything in Sebastian's quarters. 440 00:22:14,738 --> 00:22:16,351 - Scott. - Hey, you got a minute? 441 00:22:16,435 --> 00:22:18,353 What's going on? How did you find my... 442 00:22:18,437 --> 00:22:20,007 You been watching the news? The shootings in Vienna? 443 00:22:20,091 --> 00:22:22,226 No, I... why? What is this about? 444 00:22:22,310 --> 00:22:23,837 Somebody on the Valhalla Cruise 445 00:22:23,921 --> 00:22:26,100 was transporting illicit drugs, 446 00:22:26,184 --> 00:22:29,190 and I know that you got on that ship 447 00:22:29,274 --> 00:22:31,410 when it was docked here in Budapest. 448 00:22:31,494 --> 00:22:32,691 Why? 449 00:22:32,776 --> 00:22:34,651 - Wait, you think I... - Answer the question. 450 00:22:34,783 --> 00:22:37,354 I do private tours in the city. 451 00:22:37,477 --> 00:22:39,090 The cruises uses my services 452 00:22:39,175 --> 00:22:40,920 for their foreign guests when they stop in Budapest. 453 00:22:41,004 --> 00:22:42,182 I went on board to meet them. 454 00:22:42,267 --> 00:22:43,706 You never mentioned private tours. 455 00:22:43,791 --> 00:22:46,113 I speak six languages, Scott. 456 00:22:46,198 --> 00:22:48,296 - A company contracts me out, I... - You were paid in cash. 457 00:22:48,380 --> 00:22:50,472 So? It's the customer's choice. 458 00:22:50,556 --> 00:22:51,871 Are you working for the Balkans? 459 00:22:51,956 --> 00:22:52,779 What? 460 00:22:52,863 --> 00:22:53,957 I don't even know what that means. 461 00:22:54,041 --> 00:22:55,742 I seem to recall you trying very hard 462 00:22:55,827 --> 00:22:58,180 to get me to bail out of work today of all days. 463 00:22:58,303 --> 00:22:59,568 I wanted to spend time with you. 464 00:22:59,652 --> 00:23:00,917 I feel it's a little convenient 465 00:23:01,001 --> 00:23:02,702 that my first tutor dropped out a month ago 466 00:23:02,786 --> 00:23:04,486 and you took that spot. 467 00:23:07,791 --> 00:23:09,230 Did you single me out? 468 00:23:09,314 --> 00:23:10,840 What? No. 469 00:23:10,924 --> 00:23:12,407 Why are you acting this way? 470 00:23:12,492 --> 00:23:14,799 Because I have been burned by everybody close to me. 471 00:23:17,292 --> 00:23:21,081 And this is what you believe? That I burned you? 472 00:23:21,306 --> 00:23:25,531 You ask me a lot of questions about my life, Sara. 473 00:23:25,662 --> 00:23:26,880 About my job. 474 00:23:26,965 --> 00:23:28,988 Because that's what people do. 475 00:23:29,073 --> 00:23:33,080 Or do they not teach you decency at the FBI? 476 00:23:33,164 --> 00:23:35,125 - What were their names? - Hmm? 477 00:23:35,209 --> 00:23:37,084 The people that you gave the tour to. 478 00:23:37,168 --> 00:23:39,303 - Who were they? - It was a group. 479 00:23:39,387 --> 00:23:42,263 I don't remember, but I'm sure I have paperwork somewhere. 480 00:23:42,347 --> 00:23:43,347 Good. 481 00:23:45,959 --> 00:23:47,442 I'll text it to you when I have it, 482 00:23:47,526 --> 00:23:49,169 but you need to leave. 483 00:23:49,458 --> 00:23:51,793 Okay, and you need to stay local 484 00:23:51,878 --> 00:23:54,188 until I get things figured out. 485 00:24:00,297 --> 00:24:03,913 The police say the bar hosts after hours events some nights. 486 00:24:03,998 --> 00:24:06,310 Unofficial card games, that sort of thing. 487 00:24:06,395 --> 00:24:09,255 It brings out the crème de la crme of Vienna. 488 00:24:10,328 --> 00:24:11,974 Here we go. 489 00:24:14,617 --> 00:24:16,317 Herzlich willkommen. 490 00:24:16,402 --> 00:24:17,689 We are looking for a suspect 491 00:24:17,774 --> 00:24:19,953 involved in last night's river shooting. 492 00:24:20,122 --> 00:24:22,607 Sebastian Klein. You know him? 493 00:24:22,725 --> 00:24:25,292 I'm not so good with names. 494 00:24:29,312 --> 00:24:31,013 Nor with faces. 495 00:24:31,222 --> 00:24:32,919 Well, here's another one for you. 496 00:24:36,152 --> 00:24:37,722 Anja, nine years old, 497 00:24:37,807 --> 00:24:40,639 hemorrhage from a bullet with an intra-abdominal wound. 498 00:24:40,917 --> 00:24:42,878 We think Sebastian Klein can tell us who did it, 499 00:24:42,963 --> 00:24:44,707 so we'd appreciate it 500 00:24:44,792 --> 00:24:46,892 if your memory or your vision cleared up. 501 00:24:46,977 --> 00:24:49,847 My thoughts are with her, but I have a business... 502 00:24:49,932 --> 00:24:52,851 You have the FBI and Europol already at your door. 503 00:24:53,025 --> 00:24:54,943 My next call is to the Bundespolizei, 504 00:24:55,028 --> 00:24:56,642 followed by the Ministry of the Interior 505 00:24:56,726 --> 00:24:59,261 and the UNODC. 506 00:24:59,928 --> 00:25:02,061 Your business will be closed 507 00:25:02,146 --> 00:25:04,304 before you can snap your fingers. 508 00:25:19,273 --> 00:25:22,149 We have private rooms here in the back. 509 00:25:22,273 --> 00:25:24,234 Last week, I was serving drinks, 510 00:25:24,318 --> 00:25:26,062 and there was an altercation. 511 00:25:26,146 --> 00:25:29,022 He was with a very unpleasant group. 512 00:25:29,106 --> 00:25:31,285 Any names or faces you recall? 513 00:25:31,369 --> 00:25:34,244 You don't want to be caught staring in a place like this. 514 00:25:34,328 --> 00:25:37,508 When I heard the arguing, I never went in the room, 515 00:25:37,592 --> 00:25:39,989 but the walls are thin. 516 00:25:40,073 --> 00:25:42,035 There were three of them speaking German. 517 00:25:42,119 --> 00:25:43,863 What'd they say? 518 00:25:43,947 --> 00:25:46,430 Sebastian owed them something, 519 00:25:46,514 --> 00:25:48,868 but it seemed like he'd say anything to avoid a beating. 520 00:25:48,952 --> 00:25:51,610 He told them he was transporting product 521 00:25:51,694 --> 00:25:54,830 for a Bosnian cartel by boat. 522 00:25:54,914 --> 00:25:56,702 A river cruise. 523 00:25:56,786 --> 00:25:58,573 He offered to do the same for them. 524 00:25:58,657 --> 00:25:59,579 No charge. 525 00:25:59,664 --> 00:26:01,315 He cut a deal in exchange for his debt? 526 00:26:01,399 --> 00:26:04,405 He tried. They beat him anyway. 527 00:26:04,489 --> 00:26:07,234 They wanted to know where the drugs were kept on board. 528 00:26:07,318 --> 00:26:10,884 I heard Sebastian say something about lockers. 529 00:26:11,322 --> 00:26:13,066 And then these guys tried to rob the stash 530 00:26:13,150 --> 00:26:14,850 they now knew was on the boat. 531 00:26:14,934 --> 00:26:17,048 Have you seen any of them since then? 532 00:26:17,415 --> 00:26:19,594 - What do we got? - We have a witness. 533 00:26:19,678 --> 00:26:21,552 Sebastian crossed paths with our gunmen 534 00:26:21,636 --> 00:26:23,163 at the bar I'm standing in right now. 535 00:26:23,247 --> 00:26:24,954 - Were they working together? - Nein. 536 00:26:25,039 --> 00:26:26,730 Sounds like he opened his big mouth about 537 00:26:26,815 --> 00:26:28,080 the smuggling operation, 538 00:26:28,165 --> 00:26:30,024 and they went after it like sharks on chum. 539 00:26:30,140 --> 00:26:32,084 But he was lying about the drugs' location. 540 00:26:32,169 --> 00:26:33,548 The lockers were a misdirect. 541 00:26:33,671 --> 00:26:36,031 Wrong tree pissed the hostiles I'm sure barking up the off 542 00:26:36,216 --> 00:26:37,394 and bought Sebastian enough time 543 00:26:37,478 --> 00:26:39,135 to seek cover away from the lounge. 544 00:26:39,219 --> 00:26:41,529 He's good at hiding, I'll say that much. 545 00:26:41,613 --> 00:26:42,766 Anything on your end? 546 00:26:42,851 --> 00:26:44,682 I was hoping you could give me a full run up 547 00:26:44,767 --> 00:26:47,040 on that name that you sent over. 548 00:26:47,445 --> 00:26:49,813 - Sara Szabo. - Of course. 549 00:26:49,898 --> 00:26:51,978 All right, I'll be back in Vienna as soon as I can. 550 00:26:55,138 --> 00:26:57,322 Knowing the Valhalla CEO would be here, 551 00:26:57,407 --> 00:26:58,851 I couldn't resist joining you. 552 00:26:58,935 --> 00:27:00,635 The man's been avoiding my calls. 553 00:27:00,719 --> 00:27:03,638 Those ivory towers must have poor reception. 554 00:27:03,722 --> 00:27:07,294 Armed gunmen came aboard and shot up my passengers. 555 00:27:07,378 --> 00:27:10,079 All right? Destroyed my property. 556 00:27:10,163 --> 00:27:12,386 Guys, please, 557 00:27:12,470 --> 00:27:13,953 tells these pricks... 558 00:27:14,037 --> 00:27:16,477 That they cannot hold my boat hostage forever. 559 00:27:16,561 --> 00:27:19,785 We cannot allow this vessel to resume operation. 560 00:27:19,869 --> 00:27:22,657 Sounds like you're sunk. 561 00:27:22,741 --> 00:27:24,180 This a joke to you? 562 00:27:24,264 --> 00:27:25,704 Hey, I don't think you gain anything 563 00:27:25,788 --> 00:27:28,312 by yelling at a police officer doing his job. 564 00:27:30,227 --> 00:27:33,363 Okay. All right. 565 00:27:33,447 --> 00:27:35,104 - You see... - Were you aware Captain Bauer 566 00:27:35,188 --> 00:27:36,802 had his brother working on the ship? 567 00:27:36,886 --> 00:27:38,412 No, it's news to me. 568 00:27:38,496 --> 00:27:41,284 If you were screening crew, you might know that. 569 00:27:41,368 --> 00:27:44,418 The guy's our main suspect, and now he's AWOL. 570 00:27:44,502 --> 00:27:46,420 And that's the least of your problems. 571 00:27:46,504 --> 00:27:49,945 Infiltrated your business on If traffickers have these waters, 572 00:27:50,029 --> 00:27:51,294 you could be held liable. 573 00:27:51,378 --> 00:27:53,122 I had nothing to do with this. 574 00:27:53,206 --> 00:27:56,253 I suggest your proof be airtight in that regard. 575 00:28:00,431 --> 00:28:02,523 I need to call my attorney. 576 00:28:09,266 --> 00:28:10,602 Something wrong? 577 00:28:10,687 --> 00:28:12,184 When we first rolled up, 578 00:28:12,269 --> 00:28:14,187 there was a guy scoping out the cargo. 579 00:28:14,271 --> 00:28:18,017 Gray hoodie. He's been watching us. 580 00:28:40,123 --> 00:28:41,257 It's not Sebastian. 581 00:28:42,952 --> 00:28:45,566 Tattoos indicate he's an enforcer for the Balkan cartel. 582 00:28:45,650 --> 00:28:48,656 Yup, the dope belongs to his crew. 583 00:28:48,740 --> 00:28:52,094 It's possible he was looking for our captain's brother too. 584 00:28:52,178 --> 00:28:53,748 Sebastian must be running scared. 585 00:28:53,832 --> 00:28:55,576 It could be a problem. 586 00:28:55,683 --> 00:28:58,945 A guy like that has nothing left to lose. 587 00:29:03,945 --> 00:29:05,428 I believe you were right. 588 00:29:05,614 --> 00:29:07,563 The Balkans were concerned about their missing shipment, 589 00:29:07,626 --> 00:29:09,578 and they sent this man to look into it. 590 00:29:10,474 --> 00:29:12,789 Finding Sebastian would've been a bonus. 591 00:29:13,172 --> 00:29:14,505 Could we lean on him? 592 00:29:14,589 --> 00:29:17,375 Soldiers like him take pride in keeping their mouth shut. 593 00:29:17,505 --> 00:29:18,553 Yeah, that's because he fears 594 00:29:18,637 --> 00:29:19,945 the cartel more than the police. 595 00:29:20,029 --> 00:29:22,501 Still, without compelling evidence, 596 00:29:22,586 --> 00:29:24,646 we can only hold him in custody for so long. 597 00:29:24,730 --> 00:29:26,453 All right, let him stew. 598 00:29:28,124 --> 00:29:30,173 You're gonna want to see this. 599 00:29:35,697 --> 00:29:37,758 And you think this is Sebastian? 600 00:29:39,230 --> 00:29:40,625 It is Sebastian. 601 00:29:42,525 --> 00:29:44,704 There's an old German game, Ochs am Berg... 602 00:29:44,866 --> 00:29:47,938 Ox on the Mountain. We used to play it as children. 603 00:29:48,023 --> 00:29:51,638 It turned into a code between us. 604 00:29:51,937 --> 00:29:53,464 When things go bad, 605 00:29:53,673 --> 00:29:55,938 Sebastian will text a mountain icon to me. 606 00:29:56,023 --> 00:29:58,288 A reference to the game. 607 00:29:58,372 --> 00:30:01,465 If I send back an ox, he knows it's not safe. 608 00:30:01,549 --> 00:30:03,075 So your response tells him 609 00:30:03,159 --> 00:30:05,295 whether it's better lie low or come up for air. 610 00:30:05,379 --> 00:30:06,949 Written exchanges are too risky. 611 00:30:07,033 --> 00:30:08,472 They've backfired on him before. 612 00:30:08,556 --> 00:30:10,474 And what do you text him when everything is safe? 613 00:30:10,558 --> 00:30:12,212 A mountain back to him. 614 00:30:16,745 --> 00:30:17,922 Do it. 615 00:30:20,742 --> 00:30:22,617 You want me to draw him out of hiding? 616 00:30:22,701 --> 00:30:24,314 Finding Sebastian can lead us 617 00:30:24,398 --> 00:30:26,795 to the gunmen who shot up your ship. 618 00:30:26,879 --> 00:30:28,984 The same ones who put a nine-year-old girl 619 00:30:29,094 --> 00:30:31,626 on life support, so yes. 620 00:30:51,839 --> 00:30:53,279 All right, good. 621 00:30:53,511 --> 00:30:56,908 - Tell him... - My flat, one hour. 622 00:30:57,126 --> 00:30:58,938 That's the only place he'd come. 623 00:30:59,085 --> 00:31:01,570 Anywhere else, he'd know I was compromised. 624 00:31:06,725 --> 00:31:08,774 Forrester and I will stay close by the target. 625 00:31:08,920 --> 00:31:10,533 Raines, monitor from across the street 626 00:31:10,618 --> 00:31:12,971 in case either the cartel or the river pirates show up. 627 00:31:13,055 --> 00:31:14,843 - Copy that. - Anything that you can 628 00:31:14,927 --> 00:31:16,496 get him to say about his involvement 629 00:31:16,580 --> 00:31:17,933 will help him in court. 630 00:31:18,017 --> 00:31:19,195 Show that he did not 631 00:31:19,279 --> 00:31:21,240 premeditate this with the robbery crew. 632 00:31:21,324 --> 00:31:23,055 You see what I'm saying? 633 00:31:24,166 --> 00:31:25,562 Yeah. 634 00:31:33,772 --> 00:31:35,477 In position. 635 00:31:35,730 --> 00:31:37,148 Copy. 636 00:31:49,718 --> 00:31:50,850 He's in. 637 00:32:00,059 --> 00:32:01,789 I started to doubt that you'd come. 638 00:32:06,270 --> 00:32:08,754 Damn it, I told him to stay in place. 639 00:32:08,894 --> 00:32:11,203 - I've lost visual. - Standby. 640 00:32:11,287 --> 00:32:14,773 I love you no matter what. 641 00:32:15,161 --> 00:32:16,731 I know I shouldn't have said anything, 642 00:32:16,815 --> 00:32:19,472 but these men, they were... 643 00:32:19,556 --> 00:32:22,084 Leon, no. 644 00:32:22,168 --> 00:32:24,438 Sebastian, don't! 645 00:32:26,102 --> 00:32:27,263 Sebastian. 646 00:32:30,393 --> 00:32:32,224 Please don't be happening. What have I done? 647 00:32:32,308 --> 00:32:35,314 Oh, please, God, no, what have I done? 648 00:32:35,398 --> 00:32:37,447 Get some help. Please. 649 00:32:37,531 --> 00:32:39,754 I don't know what happened. He pulled out a gun. 650 00:32:39,838 --> 00:32:42,278 He pointed at me. I just... I just reacted. 651 00:32:42,362 --> 00:32:44,367 - Drop the gun. - He was trying to kill me! 652 00:32:44,451 --> 00:32:46,412 He was trying to kill me right here! 653 00:32:46,496 --> 00:32:47,889 Bauer, drop the gun! 654 00:32:52,546 --> 00:32:53,546 Is he still alive? 655 00:32:54,853 --> 00:32:57,336 Please. Sebastian. 656 00:33:11,668 --> 00:33:14,216 I know Sebastian. He was at his limit. 657 00:33:14,301 --> 00:33:16,356 Even you told me he was cornered. 658 00:33:16,441 --> 00:33:17,807 Why would he try to kill you? 659 00:33:17,891 --> 00:33:21,594 This is what he would do. Bring me into his problems. 660 00:33:21,678 --> 00:33:24,263 That's a long way from wanting you dead. 661 00:33:24,348 --> 00:33:26,833 He probably told the Bosnians that I was involved, 662 00:33:26,918 --> 00:33:28,365 that he was cleaning up their problem. 663 00:33:28,449 --> 00:33:29,567 How should I know? 664 00:33:29,652 --> 00:33:31,612 You were supposed to stand where we could see you. 665 00:33:31,816 --> 00:33:34,872 You asked me to go in there and betray my brother. 666 00:33:34,957 --> 00:33:36,870 I was a participant in your plan. 667 00:33:37,105 --> 00:33:39,622 Now he's dead. How is this my... 668 00:33:41,523 --> 00:33:43,354 This is your fault. 669 00:33:43,555 --> 00:33:45,644 Not mine. Yours. 670 00:33:49,749 --> 00:33:52,169 Clearly the guy's still in shock. 671 00:33:52,254 --> 00:33:55,018 - We have a self -defense story. 672 00:33:55,102 --> 00:33:57,051 It doesn't feel right. 673 00:33:57,748 --> 00:34:00,543 Play back the wire audio from before the gunshot. 674 00:34:02,849 --> 00:34:05,638 Leon, no. 675 00:34:05,722 --> 00:34:08,162 Sebastian, don't! 676 00:34:11,363 --> 00:34:14,282 Before the gunshot, what was that noise? 677 00:34:14,600 --> 00:34:17,951 Uh, could be a voice. Sebastian's, maybe. 678 00:34:20,084 --> 00:34:22,393 Sebastian, don't! 679 00:34:24,527 --> 00:34:26,659 Do have equipment here that can clean that up? 680 00:34:26,973 --> 00:34:28,661 Mozart, Beethoven, Strauss. 681 00:34:28,745 --> 00:34:31,025 The art of sound is Vienna's legacy. 682 00:34:31,110 --> 00:34:32,460 Of course we do. 683 00:34:34,246 --> 00:34:37,825 Agent Forrester, I'm sorry I got so emotional earlier. 684 00:34:37,910 --> 00:34:39,725 You know, you didn't deserve what I said to you. 685 00:34:39,809 --> 00:34:40,760 Honestly, I... 686 00:34:40,844 --> 00:34:44,328 I love you no matter what. 687 00:34:44,412 --> 00:34:46,317 I know I shouldn't have said anything, 688 00:34:46,402 --> 00:34:48,681 but these men, they were... 689 00:34:48,765 --> 00:34:51,771 Leon, no. 690 00:34:51,855 --> 00:34:54,121 - Sebastian, don't! - Why? 691 00:34:56,982 --> 00:34:58,793 Quiet. 692 00:35:01,970 --> 00:35:03,406 Why? 693 00:35:04,868 --> 00:35:08,396 Your brother's last word was "why." 694 00:35:08,496 --> 00:35:09,702 I don't... 695 00:35:09,786 --> 00:35:11,486 Sebastian was never threatening your life. 696 00:35:11,652 --> 00:35:13,053 That "why" is the sound of a man 697 00:35:13,137 --> 00:35:15,364 being betrayed by his own flesh and blood. 698 00:35:15,449 --> 00:35:17,294 - This is crazy. - Sebastian came to you 699 00:35:17,379 --> 00:35:19,817 with a plan to move heroin for the cartel. 700 00:35:19,902 --> 00:35:22,889 You signed off on it because you're drowning in debt. 701 00:35:22,973 --> 00:35:24,755 You needed a cut, and you figured 702 00:35:24,840 --> 00:35:26,388 Valhalla would never find out about it. 703 00:35:26,473 --> 00:35:28,536 They're barely paying attention to what's going on 704 00:35:28,621 --> 00:35:30,255 on these boats, that much is clear, 705 00:35:30,340 --> 00:35:32,754 except things went sideways. 706 00:35:32,973 --> 00:35:35,152 People died, and suddenly, you and your ship 707 00:35:35,236 --> 00:35:36,936 were under a police investigation. 708 00:35:37,020 --> 00:35:39,934 And the one person who could implicate you 709 00:35:40,019 --> 00:35:42,372 was your screw-up brother. 710 00:35:42,504 --> 00:35:45,336 Your screw-up brother who damn sure would've rolled 711 00:35:45,420 --> 00:35:48,383 once he was sitting in this chair. 712 00:35:48,467 --> 00:35:49,949 So you made sure that he wouldn't, 713 00:35:50,033 --> 00:35:52,691 and that is why you chose your apartment. 714 00:35:52,775 --> 00:35:55,259 And because you knew where to stand for an obstructed view. 715 00:35:55,343 --> 00:35:58,871 - This is madness. - You killed him intentionally. 716 00:35:58,955 --> 00:36:01,135 - He was my brother. - Mm-hmm. 717 00:36:01,219 --> 00:36:03,137 Sebastian, don't! 718 00:36:03,221 --> 00:36:05,487 See, now all you had to do was make it sound like 719 00:36:05,571 --> 00:36:07,706 he went for his gun, but he didn't. 720 00:36:07,790 --> 00:36:10,144 Instead, he watched his big brother, huh? 721 00:36:10,246 --> 00:36:12,146 His protector pull the trigger. 722 00:36:12,230 --> 00:36:14,434 He was your family, and you killed him. 723 00:36:14,613 --> 00:36:17,238 No, no, no, no, no, no. 724 00:36:17,322 --> 00:36:19,718 Sebastian, don't! 725 00:36:19,802 --> 00:36:21,630 Why? 726 00:36:23,314 --> 00:36:26,450 Before you decide to go down with this ship, 727 00:36:26,606 --> 00:36:28,002 think about your two kids. 728 00:36:28,203 --> 00:36:29,991 You murdered their uncle. 729 00:36:30,098 --> 00:36:31,276 Do not drag them through 730 00:36:31,423 --> 00:36:34,255 a long and painful trial revisiting all this. 731 00:36:34,339 --> 00:36:36,605 Spare them by confessing. 732 00:36:36,689 --> 00:36:41,459 You killed him with intent. 733 00:36:41,617 --> 00:36:43,935 What have I done? 734 00:36:44,949 --> 00:36:46,867 What have I done? 735 00:37:14,988 --> 00:37:17,251 Oh, my God. Thank you. 736 00:37:31,306 --> 00:37:34,607 The doctor said Anja's going to recover. 737 00:37:36,015 --> 00:37:37,638 For when you can see her. 738 00:37:40,392 --> 00:37:43,267 Speaks language... 739 00:37:43,609 --> 00:37:45,089 Anja's going to love it. 740 00:37:48,325 --> 00:37:50,243 Did you catch them? 741 00:37:50,328 --> 00:37:52,312 It's happening as we speak. 742 00:37:52,688 --> 00:37:55,433 Multiple suspects were apprehended earlier 743 00:37:55,518 --> 00:37:58,219 as part of a joint operation between the United States 744 00:37:58,466 --> 00:38:00,776 and European law enforcement. 745 00:38:00,860 --> 00:38:03,605 The three Austrian nationals who were arrested 746 00:38:03,689 --> 00:38:05,476 are believed to be directly involved 747 00:38:05,560 --> 00:38:07,957 in Saturday's attack on the Danube river 748 00:38:08,041 --> 00:38:10,231 just outside of Vienna. 749 00:38:10,316 --> 00:38:12,016 The world sees the headline 750 00:38:12,101 --> 00:38:13,976 and will never know the mess behind it. 751 00:38:14,061 --> 00:38:16,161 Well, maybe it's for the best. 752 00:38:16,491 --> 00:38:19,366 New craft beer spot just opened up down the street 753 00:38:19,574 --> 00:38:21,449 - if you're interested. - Ooh. 754 00:38:21,534 --> 00:38:23,144 Another time. 755 00:38:30,920 --> 00:38:34,520 The verdict on Sara Szabo. She's clean. 756 00:38:34,605 --> 00:38:37,176 The smuggling was a two man operation between brothers. 757 00:38:37,543 --> 00:38:40,810 The load-ins occurred under the captain's supervision. 758 00:38:40,895 --> 00:38:44,059 No accomplices means no liabilities. 759 00:38:48,912 --> 00:38:50,479 I thought this would be good news. 760 00:38:52,390 --> 00:38:54,522 No, I screwed up, Jaeger. 761 00:38:56,052 --> 00:38:58,359 And I'm slowly realizing why. 762 00:39:02,095 --> 00:39:03,817 My entire life, 763 00:39:04,750 --> 00:39:08,319 I have been footing the bill for what my mother did. 764 00:39:09,994 --> 00:39:12,826 And now good people are getting hurt, 765 00:39:13,019 --> 00:39:15,731 and for some reason, I refuse to accept the truth. 766 00:39:17,763 --> 00:39:19,176 Which is? 767 00:39:21,332 --> 00:39:24,509 Some people won't burn me. 768 00:39:31,956 --> 00:39:34,179 Our walls are up by design. 769 00:39:34,388 --> 00:39:36,411 With our jobs, they have to be. 770 00:39:39,611 --> 00:39:42,530 I suppose in this case, it's worth asking, 771 00:39:42,614 --> 00:39:44,793 can you still rebuild what's broken? 772 00:40:06,339 --> 00:40:10,125 60 seconds. That's all I ask. 773 00:40:23,481 --> 00:40:25,262 Doing this job, 774 00:40:26,905 --> 00:40:28,809 you start seeing things differently. 775 00:40:30,958 --> 00:40:32,876 And there very well might be a reason why 776 00:40:32,968 --> 00:40:36,926 I keep people at bay, but that was never fair to you. 777 00:40:38,931 --> 00:40:42,403 All I know is the first thing I wanted to do 778 00:40:44,271 --> 00:40:46,535 was to be honest with you. 779 00:40:48,420 --> 00:40:49,511 And the last thing 780 00:40:49,596 --> 00:40:51,554 that I planned on doing was hurting you. 781 00:40:55,649 --> 00:40:57,091 I crossed a line. 782 00:41:00,213 --> 00:41:02,067 I need a chance. 783 00:41:04,344 --> 00:41:06,477 I need someone stable. 784 00:41:09,396 --> 00:41:11,051 Goodbye, Scott. 785 00:41:33,715 --> 00:41:36,327 - Hey. - Hey. 786 00:41:38,293 --> 00:41:42,169 I could really use a friend right now. 787 00:41:42,414 --> 00:41:43,940 You got one. 788 00:41:50,812 --> 00:41:53,356 Subtitles Synchronized by srjanapala 59028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.