Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,200 --> 00:01:44,640
Nej, jeg gĂžr ej. PĂ„ ĂŠre.
2
00:02:01,720 --> 00:02:06,320
Ikke sÄ hÄrdt. Jeg kan godt selv holde mig for Þjnene.
3
00:03:41,720 --> 00:03:43,640
Sara.
4
00:04:45,280 --> 00:04:49,320
Hvorfor det? Jeg vil ikke.
5
00:04:52,400 --> 00:04:56,960
Jeg mÄ ikke ride, selvom jeg kan. Det har jeg glemt at sige.
6
00:04:57,080 --> 00:05:01,880
Da jeg var lille, var jeg ude at ride pÄ min hest -
7
00:05:02,000 --> 00:05:07,480
- og sÄ ... blev den bange for ... en kanin.
8
00:05:09,400 --> 00:05:12,040
Og sÄ sprang den -
9
00:05:12,160 --> 00:05:15,760
- og sÄ faldt jeg af og brÊkkede ryggen.
10
00:05:17,440 --> 00:05:22,640
Jeg lÄ pÄ hospitalet i lang tid, og siden har jeg ikke mÄttet ride.
11
00:05:22,760 --> 00:05:27,680
Men selvom jeg mÄtte stoppe, elsker jeg stadig heste.
12
00:05:27,800 --> 00:05:32,840
Er der noget sĂŠrligt ved en hest, kan jeg se det en kilometer vĂŠk.
13
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
Du ...
14
00:06:44,040 --> 00:06:47,640
Jeg ville bare sige, at du rider rigtig godt.
15
00:06:47,760 --> 00:06:51,160
Det sÄ virkelig flot ud, da du red pÄ Prins.
16
00:06:51,280 --> 00:06:54,280
Prins er en rigtig flot hest.
17
00:07:20,880 --> 00:07:24,600
Vent lidt, jeg synes, jeg kender ... Det er chefen!
18
00:07:26,680 --> 00:07:31,560
Gangsterchefen! Han vil garanteret uskadeliggĂžre mig.
19
00:07:34,240 --> 00:07:37,080
Av! Ă h gud!
20
00:07:38,400 --> 00:07:40,920
Han ramte mig med bolden!
21
00:07:42,960 --> 00:07:45,160
Nej!
22
00:07:47,720 --> 00:07:51,200
Nej, det var bolden! Han ville slÄ mig ihjel!
23
00:07:52,320 --> 00:07:55,080
Jo, han ville slÄ mig ihjel!
24
00:08:00,400 --> 00:08:04,080
Nej, du mÄ ikke indblande de voksne!
25
00:17:43,600 --> 00:17:47,280
- Svier rÞgen ikke i Þjnene pÄ dig? - NÊ.
26
00:17:47,400 --> 00:17:52,040
- MÄ jeg ikke ogsÄ fÄ en cigaret? - Du kan tro nej.
27
00:17:52,160 --> 00:17:55,600
Hvad mere skulle vi nÄ i morgen?
28
00:17:55,720 --> 00:18:00,360
- Gunnars bukser skal til rens. - De grÄ skal jeg have pÄ.
29
00:18:00,480 --> 00:18:04,640
- Tag dog de blÄ pÄ. - Skal vi ikke gÄ i Tivoli?
30
00:18:04,760 --> 00:18:08,080
Nej, det kan vi ikke.
31
00:18:08,200 --> 00:18:11,320
Ti nu stille. Jeg tĂŠnker.
32
00:18:12,880 --> 00:18:19,040
- Vil du hĂžre, hvad der skete forleden? - Ja, jeg skal lige skrive fĂŠrdigt.
33
00:18:21,880 --> 00:18:25,840
- Ja, det var det. - MÄ jeg sÄ fortÊlle det, mor?
34
00:18:25,960 --> 00:18:31,680
Jeg skal lige undersĂžge noget fĂžrst. Har du set min sorte mappe?
35
00:18:31,800 --> 00:18:34,360
Nej. Lagde du den ikke i entreen?
36
00:18:34,480 --> 00:18:38,240
LÞber du ikke ud efter den, sÄ er du sÞd?
37
00:18:48,760 --> 00:18:51,600
- VĂŠrsgo. - Tak.
38
00:18:51,720 --> 00:18:54,520
- MĂ„ jeg fortĂŠlle det nu? - Om lidt.
39
00:18:54,640 --> 00:18:59,320
Ved du, hvor jeg var i lÞrdags? Jeg var pÄ galopbanen.
40
00:19:00,440 --> 00:19:03,960
Jeg vandt 20 kr. Flot, ikke?
41
00:19:10,440 --> 00:19:14,120
- Ved du, hvor jeg var forleden? - Nej, hvor?
42
00:19:14,240 --> 00:19:16,680
Jeg var pÄ MÄnen.
43
00:19:16,800 --> 00:19:19,920
Det er godt, at du hygger dig.
44
00:19:20,040 --> 00:19:23,400
- Ved du, hvad der var der? - Nej, hvad?
45
00:19:23,520 --> 00:19:27,680
Guldtiere. De voksede i klaser ligesom vindruer.
46
00:19:27,800 --> 00:19:30,480
Det var vel nok godt.
47
00:19:30,600 --> 00:19:33,840
Kan du ikke vĂŠre lidt stille nu?
48
00:19:43,520 --> 00:19:46,000
Far?
49
00:19:52,600 --> 00:19:55,480
Far, far, far, far, far.
50
00:19:55,600 --> 00:19:59,720
Far! Kan du ikke mĂŠrke, at jeg hypnotiserer dig?
51
00:20:01,360 --> 00:20:06,480
- Har du lavet lektier til i morgen? - Skolen er ikke begyndt endnu.
52
00:20:06,600 --> 00:20:08,920
NĂ„ nej.
53
00:20:09,840 --> 00:20:15,280
Elsa, du har vel ikke set hĂŠftet med de beregninger -
54
00:20:15,400 --> 00:20:19,600
- som jeg lovede at tage med til Vilhelm i morgen?
55
00:20:19,720 --> 00:20:23,840
Jeg kan ikke finde dem, og jeg lagde dem i skuffen.
56
00:20:23,960 --> 00:20:28,760
- Jeg har noget vigtigt at fortĂŠlle. - Ja, ja, lille ven.
57
00:20:28,880 --> 00:20:33,240
FÞrst skal jeg finde papirerne. Det er ogsÄ vigtigt.
58
00:20:33,360 --> 00:20:37,040
- Jeg har ondt i Þjet. - Har du fÄet noget i det?
59
00:20:37,160 --> 00:20:40,360
Det ved jeg ikke.
60
00:20:40,480 --> 00:20:43,680
Kom og lad mig se.
61
00:20:56,840 --> 00:21:00,160
Jeg kan ikke se noget. GĂžr det meget ondt?
62
00:21:00,280 --> 00:21:05,520
Det har gjort ondt hele ugen. Lige siden jeg fik golfbolden i Ăžjet.
63
00:21:05,640 --> 00:21:11,520
- Hvad er det, du siger? - Jeg var i ... Dyrehaven.
64
00:21:11,640 --> 00:21:15,960
Der var en golfbane, og en mand slog til bolden -
65
00:21:16,080 --> 00:21:19,440
- og bang! SĂ„ ramte bolden mig i Ăžjet.
66
00:21:19,560 --> 00:21:23,480
NĂŠ, nu overdriver du vist, Sara.
67
00:21:23,600 --> 00:21:27,360
Far, det gÞr altsÄ ondt.
68
00:21:27,480 --> 00:21:33,240
Hvis det stadig gÞr ondt i morgen, mÄ fru SÞrensen ringe til lÊgen.
69
00:21:36,320 --> 00:21:40,640
Jeg begriber ikke, hvor de er blevet af.
70
00:21:42,720 --> 00:21:47,680
- Var det meget vigtige papirer? - Ja, det kan man godt sige.
71
00:21:48,760 --> 00:21:55,000
- Du har ikke set dem, vel? - NĂŠ, flyttemĂŠndene har vel taget dem.
72
00:21:55,120 --> 00:21:58,120
De hugger med arme og ben.
73
00:22:00,360 --> 00:22:06,000
- Sara, har du rodet i mine papirer? - Nej, pÄ Êre, far.
74
00:22:06,120 --> 00:22:10,680
Hvad skulle hun med dem? Har du ikke taget dem med pÄ instituttet?
75
00:22:10,800 --> 00:22:18,120
- Jeg sÄ dig lÊgge dem i din mappe. - Du er ikke vÄgen, nÄr vi gÄr.
76
00:22:18,240 --> 00:22:21,240
Sara, sig det nu.
77
00:22:22,760 --> 00:22:28,280
Hvor har du gjort af papirerne? Jeg skal have dem med pÄ arbejde.
78
00:22:28,400 --> 00:22:33,320
Jeg har sÄ ondt i Þjet, og jeg er trÊt. MÄ jeg ikke nok gÄ i seng?
79
00:22:33,440 --> 00:22:36,560
Vi skal fĂžrst finde papirerne.
80
00:22:37,400 --> 00:22:41,640
Hvorfor i alverden skulle hun dog have taget dem?
81
00:22:41,760 --> 00:22:46,000
Det ved jeg ikke, men mÄske leger hun hemmelig agent.
82
00:22:46,120 --> 00:22:48,800
- GĂžr du det? - Nej.
83
00:22:49,960 --> 00:22:52,120
Sara ...
84
00:22:55,040 --> 00:23:00,680
Sig nu, hvor du har gjort af formlerne. Jeg mÄ og skal have dem.
85
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
MÄske kan jeg hypnotisere mig til at finde dem.
86
00:23:04,720 --> 00:23:10,680
- Ja, mÄske. - Find formlerne. Find formlerne.
87
00:23:10,800 --> 00:23:15,720
Nu ser jeg noget! Jeg ser en lille forfalden hytte -
88
00:23:15,840 --> 00:23:21,360
- midt ude i den store, mĂžrke, tĂŠtte skov.
89
00:23:21,480 --> 00:23:25,640
Sara, hvis du ved, hvor de er, sÄ sig det dog!
90
00:23:25,760 --> 00:23:31,880
Jeg ved det ikke! Dumme fru SĂžrensen sidder og skaber sig i kĂžkkenet -
91
00:23:32,000 --> 00:23:35,040
- nÄr I er vÊk. Hun har sikkert taget dem.
92
00:23:35,160 --> 00:23:41,160
GÄ straks op pÄ dit vÊrelse. Kom ned, nÄr du kan opfÞre dig ordentligt.
93
00:27:39,280 --> 00:27:41,360
Hvem er det?
94
00:27:44,160 --> 00:27:46,480
Er det bare dig?
95
00:27:47,400 --> 00:27:49,840
Er det bare dig?
96
00:28:01,240 --> 00:28:03,600
Ja, men det gĂžr ikke noget.
97
00:28:26,600 --> 00:28:28,960
Hvad laver du her?
98
00:28:30,760 --> 00:28:33,000
Er du?
99
00:28:36,880 --> 00:28:42,680
Jeg har vÊret ude i skoven og opfange signaler pÄ min hemmelige radiosender.
100
00:28:45,560 --> 00:28:50,640
Den er bare forklÊdt. SÄdan ser alle hemmelige radiosendere ud.
101
00:28:57,200 --> 00:28:59,720
Nej.
102
00:29:15,440 --> 00:29:19,160
Ti stille, tante Anna. Vi skal sove.
103
00:29:21,960 --> 00:29:24,680
Undskyld, tante Anna. Sov bare.
104
00:29:38,760 --> 00:29:40,960
Ja tak.
105
00:29:42,200 --> 00:29:44,200
Tak.
106
00:29:49,360 --> 00:29:54,160
Jeg kan ikke huske, hvornÄr jeg sidst har fÄet noget at spise.
107
00:29:57,240 --> 00:30:00,160
MĂŠrk, hvor tynd jeg er blevet.
108
00:30:10,640 --> 00:30:12,640
Du ...
109
00:30:14,680 --> 00:30:16,880
Sover du?
110
00:30:20,160 --> 00:30:24,040
- Er du stadig sur? - Ja, meget.
111
00:30:26,920 --> 00:30:30,920
Det er gÄet over nu. Det der med Þjet.
112
00:30:35,680 --> 00:30:38,040
Normal? Hvad mener du?
113
00:30:39,920 --> 00:30:44,440
Er du tit sammen med andre piger? Hvorfor ikke?
114
00:30:51,640 --> 00:30:56,680
Fedter de? Det gĂžr jeg ikke. Det er det vĂŠrste, jeg ved.
115
00:31:01,320 --> 00:31:05,720
Hvorfor er du sammen med mig, nÄr du ikke kan lide piger?
116
00:31:26,560 --> 00:31:31,760
Jeg har ogsÄ savnet dig. Det havde vÊret sjovt, hvis du var min bror.
117
00:31:38,320 --> 00:31:40,400
Hvorfor det?
118
00:31:41,480 --> 00:31:46,320
Jeg har altid Ăžnsket mig en bror. SĂ„ ville jeg have nogen at tale med.
119
00:31:53,960 --> 00:31:56,320
Skal vi ikke flygte?
120
00:32:01,120 --> 00:32:04,640
Nej, hvis gangsterne ser dig her, slÄr de til.
121
00:32:32,400 --> 00:32:35,120
Hvorfor lĂžb du hjemmefra?
122
00:32:36,640 --> 00:32:38,880
Det gĂžr da ikke noget.
123
00:32:43,760 --> 00:32:46,000
Jeg synes, du er dum.
124
00:32:47,000 --> 00:32:51,320
Det er dumt at lÞbe hjemmefra. Du fÄr bare en masse brok.
125
00:32:55,680 --> 00:32:58,760
GÄ hjem nu, sÄ kan du nÄ at snige dig ind.
126
00:33:04,000 --> 00:33:09,320
Det er jeg vant til. GĂ„ hellere hjem og kom tilbage i morgen.
127
00:33:14,240 --> 00:33:18,560
Hvem er Gunhild? Hun sladrer vel ikke.
128
00:33:23,040 --> 00:33:29,400
Det bliver vÊrre, hvis du bliver. Jeg kan ikke sove, nÄr du ligger og snakker.
129
00:33:50,640 --> 00:33:52,560
Har du sko pÄ?
130
00:33:55,320 --> 00:33:58,600
Tag dem af, sÄ du kan snige dig ind.
131
00:34:02,320 --> 00:34:05,000
Jeg er ikke spor bange.
132
00:34:06,280 --> 00:34:08,760
Jeg sover allerede.
133
00:36:04,880 --> 00:36:09,880
NĂ„, hvordan vil du forklare det her?
134
00:36:10,000 --> 00:36:13,600
- Forklare hvad? - Hvor har du vĂŠret?
135
00:36:13,720 --> 00:36:17,480
Nede i kĂžkkenet og drikke et glas vand.
136
00:36:17,600 --> 00:36:23,200
- Nu lyver du, Sara. Du har vÊret ude. - MÄ man nu ikke gÄ ud?
137
00:36:23,320 --> 00:36:26,720
Mor og jeg mÄ hellere snakke et alvorsord med dig.
138
00:36:26,840 --> 00:36:32,320
Nu gider I, men da jeg ville snakke, var I ikke interesserede.
139
00:38:57,640 --> 00:39:01,640
De er sÄ dumme. De forstÄr ingenting.
140
00:39:26,720 --> 00:39:31,720
"Gennem det Äbne vindue kom en duft af jasmin."
141
00:39:33,200 --> 00:39:37,200
"Gardinerne flagrede i sommerbrisen -
142
00:39:37,320 --> 00:39:41,840
- men Harald Gullberg havde ikke sans for sommerens skĂžnhed."
143
00:39:41,960 --> 00:39:46,240
"Han anede en forbrydelse, ja, mord!"
144
00:39:50,840 --> 00:39:54,360
Ă h, hvor dĂždkedeligt!
145
00:40:00,840 --> 00:40:05,240
- Hvad vil du, Sara? - Hjem til farmor. Jeg vil ikke bo her.
146
00:40:05,360 --> 00:40:10,440
VÊr nu ikke sÄ barnlig. Farmor er jo syg.
147
00:40:10,560 --> 00:40:12,520
GĂ„ nu i seng.
148
00:40:12,640 --> 00:40:17,320
Du har kedet dig, men det gÄr over, nÄr du kommer i skole.
149
00:40:17,440 --> 00:40:20,560
Jeg gider ikke gÄ i skole!
150
00:42:39,680 --> 00:42:43,040
Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst
11979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.