All language subtitles for Dinogator.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.caseway.ai is for people who canโ€™t afford a lawyer 2 00:00:30,532 --> 00:00:32,834 Close your eyes and open your ears. 3 00:00:42,810 --> 00:00:44,646 Dad! 4 00:00:47,715 --> 00:00:48,950 -Aah! -Okay, come on! 5 00:01:00,895 --> 00:01:01,996 Go, go, go! 6 00:01:02,062 --> 00:01:03,698 Go, go! 7 00:04:45,019 --> 00:04:45,953 Aah! 8 00:04:48,956 --> 00:04:49,891 Skunk! 9 00:04:51,726 --> 00:04:54,962 -Skunky! -Dad, is that you? 10 00:04:55,062 --> 00:04:56,564 Who the hell do you think it is?! 11 00:05:09,110 --> 00:05:12,947 Yeah, yeah, I know. I saw it. 12 00:05:12,980 --> 00:05:13,915 Come on, let's go. 13 00:05:13,981 --> 00:05:15,650 Where? 14 00:05:15,716 --> 00:05:18,953 To get it back. 15 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 Whoo-hoo! 16 00:05:31,065 --> 00:05:34,001 -You guys! -Yeah? 17 00:05:34,101 --> 00:05:36,336 -You guys! -Yeah?! 18 00:05:36,403 --> 00:05:39,073 We are totally gonna go make this video 19 00:05:39,140 --> 00:05:43,010 in the totally badass lover-bumpin' swamp! 20 00:05:43,077 --> 00:05:44,679 Whoo! 21 00:05:46,681 --> 00:05:47,748 'Cause we're what?! 22 00:05:47,815 --> 00:05:51,819 The Swamp Vixens from Uranus! 23 00:05:51,886 --> 00:05:57,024 -We're who?! -The Swamp Vixens from Uranus! 24 00:05:57,091 --> 00:06:00,161 And my man Dennis over here is gonna be like, "Bla-dow! 25 00:06:00,194 --> 00:06:01,796 I'm a filmmaker!" 26 00:06:01,863 --> 00:06:04,966 And I'm gonna be like, "Whassa, whassa, what's up?!" 27 00:06:05,032 --> 00:06:07,467 I'm a lover-pumpin' rock star! 28 00:06:07,535 --> 00:06:09,537 Yeah! 29 00:06:11,339 --> 00:06:13,507 Who wants more drugs? 30 00:06:13,541 --> 00:06:17,678 We don't need drugs. We are drugs. 31 00:06:17,712 --> 00:06:19,313 -You feeling me? -Yeah. 32 00:06:19,379 --> 00:06:22,216 -You feeling me?! -Yeah! 33 00:06:22,283 --> 00:06:24,719 That guy in the red car that Troy is about to pass, 34 00:06:24,752 --> 00:06:27,387 feeling me?! -Yeah! 35 00:06:30,024 --> 00:06:31,659 Ooh! 36 00:06:42,570 --> 00:06:48,075 Very nice. You have two. Good number. 37 00:07:06,861 --> 00:07:08,930 You're about to meet the man. 38 00:07:11,265 --> 00:07:14,068 What's known as a man's man. 39 00:07:14,101 --> 00:07:18,272 He's a pragmatist. You know what a pragmatist is, son? 40 00:07:18,339 --> 00:07:19,740 No. 41 00:07:19,774 --> 00:07:22,442 Somebody who gets things done without asking questions. 42 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 Understand? 43 00:07:24,578 --> 00:07:26,414 Is--Is he a hunter? 44 00:07:26,446 --> 00:07:28,015 Yes, he is. 45 00:07:40,962 --> 00:07:43,297 There he is. 46 00:07:47,635 --> 00:07:49,637 Jake. 47 00:07:49,737 --> 00:07:52,139 -Layton. -My son Wyatt. 48 00:07:52,206 --> 00:07:54,141 How you doing? 49 00:07:54,241 --> 00:07:56,944 Hi. 50 00:07:56,978 --> 00:08:00,381 So, what are we after? Gator? 51 00:08:00,448 --> 00:08:02,650 Partly. 52 00:08:02,717 --> 00:08:04,919 Here it is, ladies! 53 00:08:04,986 --> 00:08:08,122 Coming right on up. 54 00:08:08,155 --> 00:08:13,327 - Ooh, that is, that is. - Ah, yeah. 55 00:08:13,394 --> 00:08:14,595 Check this place out. 56 00:08:14,662 --> 00:08:16,496 Check it out! 57 00:08:16,564 --> 00:08:20,134 Troy, look at that lake. 58 00:08:20,167 --> 00:08:22,269 You're taking me to all the best places. 59 00:08:22,336 --> 00:08:24,405 Yeah. The people who own this place are true swamp. 60 00:08:24,472 --> 00:08:25,806 I support their existence. 61 00:08:25,840 --> 00:08:27,842 -Come on. Let's do it. -Okay. 62 00:08:27,908 --> 00:08:29,610 Let's do it. Yeah. 63 00:08:33,514 --> 00:08:36,317 Hey, I'm Troy. We booked the morning boat. 64 00:08:36,350 --> 00:08:38,819 -Swamp Vixens from Uranus. -Whoo! 65 00:08:38,886 --> 00:08:41,155 -We're the Vixens. -and I'm Uranus. 66 00:08:41,188 --> 00:08:43,257 Charming. Well, I'm Nathan Connors. 67 00:08:43,324 --> 00:08:44,792 I'll be your guide today. 68 00:08:44,859 --> 00:08:47,495 So, I take it you're the filmmaker? 69 00:08:47,528 --> 00:08:50,331 Wait, just because he's the guy, he's the filmmaker? 70 00:08:50,364 --> 00:08:51,665 So, you're the filmmaker? 71 00:08:51,699 --> 00:08:53,801 No, he is. Just don't be sexist. 72 00:08:53,868 --> 00:08:56,937 Wouldn't cross my mind. Well, daylight's a-wasting, guys. 73 00:08:57,004 --> 00:08:59,840 Let's go. You got any, uh, props or equipment? 74 00:08:59,874 --> 00:09:02,376 -Yep. In the van. -Well, that's my boat 75 00:09:02,443 --> 00:09:03,844 at the far end of the dock. 76 00:09:03,878 --> 00:09:05,780 So, why don't you grab your gear, and we'll meet over there? 77 00:09:05,846 --> 00:09:07,481 Come on, ladies. 78 00:09:07,548 --> 00:09:09,350 Like the man says, daylight's wastin'. 79 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 - Let's go. - All right! 80 00:09:13,054 --> 00:09:15,222 -He's yours. -Thank you. 81 00:09:15,289 --> 00:09:16,557 Hey, I'm gonna go with, uh, Nathan here 82 00:09:16,657 --> 00:09:18,793 and size up the boat for shots. 83 00:09:18,859 --> 00:09:21,328 Oh, slacker. 84 00:09:23,798 --> 00:09:25,332 Let's go. 85 00:09:38,913 --> 00:09:40,748 Are you sure you lost them here? 86 00:09:40,848 --> 00:09:42,650 Yes, I'm positive. We were out here yesterday, 87 00:09:42,716 --> 00:09:44,885 And they must have fallen off my head or something. 88 00:09:44,952 --> 00:09:47,054 And what color are these sunglasses again? 89 00:09:47,088 --> 00:09:49,056 -They're bluish. -Ha. 90 00:09:49,090 --> 00:09:50,858 It's gonna be pretty hard to find in blue water. 91 00:09:50,925 --> 00:09:52,326 Why don't you just buy a new pair? 92 00:09:52,393 --> 00:09:54,261 They could not have been that expensive. 93 00:10:00,067 --> 00:10:02,537 They're not gonna let us have any fun until we find 'em. 94 00:10:02,603 --> 00:10:04,573 - Nope. - Let's go back. 95 00:10:37,304 --> 00:10:38,439 Well? 96 00:10:38,472 --> 00:10:40,741 Where's Jay? 97 00:10:40,808 --> 00:10:42,910 He must still be down or something. 98 00:10:42,977 --> 00:10:46,247 Jay! Huh? 99 00:10:46,313 --> 00:10:49,551 -Did you see him? -No. 100 00:10:59,326 --> 00:11:01,495 Um, they've been down there for way too long. 101 00:11:07,668 --> 00:11:10,437 What was that? 102 00:11:10,505 --> 00:11:13,774 I don't know. 103 00:11:13,841 --> 00:11:15,943 You guys aren't messing around with us, are you? 104 00:11:18,647 --> 00:11:20,848 Maybe we should call for help. Do you have your phone on you? 105 00:11:20,948 --> 00:11:24,619 No. It's too wet out here. I left it back at the dock. 106 00:11:28,856 --> 00:11:30,024 Aah! 107 00:11:30,090 --> 00:11:32,359 -Jay?! -Rudy?! 108 00:11:44,205 --> 00:11:47,007 Whoo! 109 00:11:47,041 --> 00:11:49,310 Here we go, guys! 110 00:11:49,376 --> 00:11:51,812 Yeah! 111 00:11:51,879 --> 00:11:55,049 -Whoo! Yeah! -Whoo-hoo! 112 00:11:55,115 --> 00:11:56,283 -Beautiful! -Yeah! 113 00:12:06,327 --> 00:12:08,329 Swamp Vixens are here! 114 00:12:08,395 --> 00:12:11,666 Here we go! Whoo! 115 00:12:17,471 --> 00:12:19,039 - So? - So... 116 00:12:19,073 --> 00:12:20,908 We're not going to find any missing drugs here. 117 00:12:20,975 --> 00:12:22,711 -This place is a waste. -What, then? 118 00:12:22,743 --> 00:12:24,579 Enough with the tourism. 119 00:12:24,679 --> 00:12:26,514 Let's go back to the car. 120 00:12:31,785 --> 00:12:34,888 You guys, I think we should all get mohawks. 121 00:12:34,922 --> 00:12:37,592 How awesome would that be? 122 00:12:40,828 --> 00:12:42,564 -Yeah! -Whoo! 123 00:12:42,597 --> 00:12:43,931 Let's be discreet with that. 124 00:12:43,998 --> 00:12:46,433 But, Dad. 125 00:12:46,534 --> 00:12:47,768 I don't want my license revoked. 126 00:12:47,868 --> 00:12:49,604 But, Dad! 127 00:12:49,671 --> 00:12:52,172 Okay, Dad, you're stuck on a desert island 128 00:12:52,239 --> 00:12:54,576 with me, Aubrey, Izzy, and Troy. 129 00:12:54,609 --> 00:12:57,077 Who do you love, who do you kill, 130 00:12:57,111 --> 00:12:58,513 who do you marry, 131 00:12:58,580 --> 00:13:01,081 and who do you dress up like a unicorn 132 00:13:01,115 --> 00:13:03,585 And have My Little Pony sex with? 133 00:13:03,618 --> 00:13:09,056 Uh, I don't know. I'd probably just kill and love all of you. 134 00:13:09,123 --> 00:13:11,258 - Oh! - Oh, yeah. 135 00:13:11,292 --> 00:13:13,360 -In that order? -Why not? 136 00:13:13,427 --> 00:13:17,097 Serial killer. I'm getting a serial killer vibe here. 137 00:13:17,131 --> 00:13:18,600 That explains the fashion choice. 138 00:13:18,633 --> 00:13:20,434 Seriously, Nate, how old are you? 139 00:13:20,467 --> 00:13:21,435 33. 140 00:13:21,468 --> 00:13:24,972 Oh, that is so totally Dad-Core! 141 00:13:25,072 --> 00:13:26,940 Dennis is, like, older than that. 142 00:13:26,974 --> 00:13:29,076 And yet we are worlds apart. 143 00:13:30,645 --> 00:13:31,812 -Yeah! -High-five! 144 00:13:33,147 --> 00:13:35,416 So, Nate, how did you get into this line? 145 00:13:35,482 --> 00:13:38,620 Uh, swamp captain? 146 00:13:38,653 --> 00:13:39,920 This is where I wanna be. 147 00:13:42,423 --> 00:13:43,457 Love it down here. 148 00:13:43,490 --> 00:13:45,727 Dude, Nathan is probably 149 00:13:45,794 --> 00:13:48,162 more swamp-pun. than all of us combined! 150 00:13:48,262 --> 00:13:50,331 He's got seaman in his bones! 151 00:13:50,397 --> 00:13:52,933 -Yo, ho, ho. -And a bottle of rum. 152 00:13:53,000 --> 00:13:57,438 Back to topic, you don't really strike me as the outdoor type. 153 00:13:57,505 --> 00:13:59,774 And yet I am the outdoor type. 154 00:13:59,840 --> 00:14:03,143 You strike me as a... proctologist? 155 00:14:03,177 --> 00:14:04,579 -Oh! -Butt joke! 156 00:14:04,646 --> 00:14:06,514 Hey, I'm just riffing here. Don't shoot the messenger. 157 00:14:06,614 --> 00:14:09,149 Hey, mind if I spark up, Captain? 158 00:14:09,183 --> 00:14:10,652 The law minds. 159 00:14:10,685 --> 00:14:14,121 I don't see no law around here, Captain, just swamp trees. 160 00:14:14,188 --> 00:14:16,691 Hey, dude, do boglins originate in the bog? 161 00:14:16,758 --> 00:14:19,193 And if so, are they affiliated with law enforcement? 162 00:14:19,293 --> 00:14:23,698 Is that something you would know as a Swamp Lord or Boat Wizard? 163 00:14:24,998 --> 00:14:27,802 Nathan totally rocks the many-sided die. 164 00:14:27,868 --> 00:14:29,870 Wouldn't that imply he has friends? 165 00:14:31,372 --> 00:14:32,807 Listen to me. 166 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 -This is my ship. -My ship! 167 00:14:34,975 --> 00:14:37,144 And I will turn this boat around and leave you sneering turds 168 00:14:37,211 --> 00:14:40,515 at the dock if you don't cut the junior high crap right now. 169 00:14:40,548 --> 00:14:42,717 -Get it? -"Swamp Turds"! 170 00:14:42,817 --> 00:14:44,885 That could totally be our album name. 171 00:14:44,952 --> 00:14:46,554 -Yeah. -You're totally right. 172 00:14:46,588 --> 00:14:47,822 What, just 'cause I own a button down shirt 173 00:14:47,888 --> 00:14:49,223 and read a book once in a while, I'm a dad? 174 00:14:49,289 --> 00:14:51,058 You guys wanna film your little video 175 00:14:51,158 --> 00:14:52,393 like the grown children you are, 176 00:14:52,459 --> 00:14:54,461 you comply by my rules on this vessel. 177 00:14:54,529 --> 00:14:55,797 My rules! 178 00:14:55,864 --> 00:14:59,199 And maybe, just maybe, I'll allow you to continue 179 00:14:59,233 --> 00:15:01,034 to live in the illusion that you're unique 180 00:15:01,068 --> 00:15:04,037 and have something worth sharing with the world. Deal? 181 00:15:04,071 --> 00:15:07,742 -Oh, snap! -Nate's got cojones. 182 00:15:07,809 --> 00:15:09,844 Like a jaded substitute teacher. 183 00:15:09,910 --> 00:15:12,379 -Dad's being a buzzkill. -Oh! 184 00:15:12,413 --> 00:15:14,214 I tell you what, Nate. 185 00:15:14,248 --> 00:15:17,084 I will personally punch any one of these sneering turds 186 00:15:17,151 --> 00:15:18,887 in the face right now. -Huh? 187 00:15:18,952 --> 00:15:20,755 I have no problem hitting women. 188 00:15:20,822 --> 00:15:22,089 I appreciate that, buddy, 189 00:15:22,189 --> 00:15:24,224 but I punch people in the face myself just fine. 190 00:15:24,258 --> 00:15:25,492 Nate, I respect the fire. 191 00:15:25,560 --> 00:15:27,529 Look, no more busting out on Nate... 192 00:15:27,595 --> 00:15:28,863 or I'll toss ya in thar drink. 193 00:15:30,998 --> 00:15:33,535 Somebody, make out with Nate as apology. 194 00:15:33,601 --> 00:15:35,269 I might. 195 00:15:35,335 --> 00:15:38,172 -Thank you. -Well, there you go. 196 00:15:39,373 --> 00:15:41,942 Ew. You're gonna kiss your own dad? 197 00:15:42,009 --> 00:15:43,845 Hey, dads are kinda hot. 198 00:15:43,912 --> 00:15:46,413 -What? -They are. Dads are hot. 199 00:15:46,447 --> 00:15:49,617 Ask "Frudo" or whatever. 200 00:15:49,684 --> 00:15:51,185 Freud! 201 00:15:51,251 --> 00:15:53,922 Guys, listen, listen, we're getting off topic here. 202 00:15:53,954 --> 00:15:56,758 Izzy, why you're not suckin' Nathan's face right now? 203 00:15:56,791 --> 00:15:58,693 Good point, Troy. Well said. 204 00:15:58,760 --> 00:16:02,797 I guess he has to earn it first. 205 00:16:02,897 --> 00:16:04,231 Challenge accepted. 206 00:16:04,298 --> 00:16:05,733 You know, I would just like to point out 207 00:16:05,800 --> 00:16:07,936 that I am also on this boat, and I am way hotter than Nathan. 208 00:16:07,968 --> 00:16:09,470 So...just saying. 209 00:16:09,537 --> 00:16:12,306 You've already tried to have sex with all of us. 210 00:16:12,372 --> 00:16:14,208 Remember when you were lurking around that art school 211 00:16:14,274 --> 00:16:16,243 we all went to like Predator Preston? 212 00:16:16,310 --> 00:16:20,047 Well, missed opportunities on all fronts. Believe it. 213 00:16:20,113 --> 00:16:22,149 I don't think we will believe it. 214 00:16:22,216 --> 00:16:23,785 Oh, yeah? 215 00:16:23,818 --> 00:16:25,319 Oh, snap! 216 00:16:25,385 --> 00:16:26,955 I see what you did there. 217 00:16:27,988 --> 00:16:29,757 Onwards! Into the drink! 218 00:16:31,058 --> 00:16:32,459 Yeah! 219 00:16:48,175 --> 00:16:50,912 -How are we lost with GPS? -Must be country living. 220 00:16:50,979 --> 00:16:53,013 Most of these back roads aren't even on a map. 221 00:16:53,080 --> 00:16:55,015 So, where is this place anyway? 222 00:16:55,115 --> 00:16:57,317 You'd think a giant factory farm would be easy to find. 223 00:16:57,351 --> 00:17:00,522 Now if I were a factory farm, where would I be? 224 00:17:00,588 --> 00:17:01,990 And everything is worse down here. 225 00:17:02,022 --> 00:17:04,157 I mean, everything in the South is backwards. 226 00:17:04,191 --> 00:17:06,260 That's a moderate generalization. 227 00:17:06,326 --> 00:17:08,596 But is it? How do 50 gallons 228 00:17:08,663 --> 00:17:12,199 of experimental non-FDA-approved illegal growth hormones 229 00:17:12,299 --> 00:17:13,968 go missing, of all the stuff? 230 00:17:14,034 --> 00:17:16,169 I mean, do you know how much trouble Fud-Rom 231 00:17:16,203 --> 00:17:17,639 would be in if it gets out we're juicing our cows 232 00:17:17,705 --> 00:17:19,974 with unauthorized growth hormones? 233 00:17:20,040 --> 00:17:22,142 Yes, I have a very good idea. 234 00:17:22,209 --> 00:17:24,177 Some toothless somebody in this godforsaken county 235 00:17:24,211 --> 00:17:27,481 is no doubt trying to use 'em as drugs right now. 236 00:17:27,549 --> 00:17:29,884 We'll find 'em in the ER with a forearm the size of a wombat. 237 00:17:32,052 --> 00:17:35,155 -God. Did we just hit something? -I don't see anything. 238 00:17:35,222 --> 00:17:36,991 Well, no harm, no foul. 239 00:17:37,057 --> 00:17:39,961 Well, if we did hit something, I should check it out. 240 00:17:44,398 --> 00:17:46,568 Relax. I'm sure nature will take its course. 241 00:17:46,668 --> 00:17:48,736 Samantha, if I hit something, I'm not gonna 242 00:17:48,836 --> 00:17:51,906 leave it out here to die a slow death in the Swamp. 243 00:17:51,973 --> 00:17:55,543 Kirk, we have other stuff to worry about. 244 00:17:55,577 --> 00:17:58,378 So, maybe I get out and hunt for the animal. 245 00:17:58,412 --> 00:18:01,516 And in the process, we find the factory farm. 246 00:18:24,271 --> 00:18:26,774 Hey, Julie. Hey, it's me, Samantha. 247 00:18:35,683 --> 00:18:38,285 I'm sorry. The reception out here is terrible. 248 00:18:44,792 --> 00:18:47,427 You wanna know what's going on? I'll tell you what's going on. 249 00:18:47,461 --> 00:18:49,964 Everything down here is backwards. 250 00:18:50,064 --> 00:18:51,398 Julie? 251 00:18:51,465 --> 00:18:52,700 Hello? 252 00:19:05,145 --> 00:19:08,049 It all started back in 1894, 253 00:19:08,116 --> 00:19:13,054 when the tyrant Abraham sent 900 Yanks to Marianna 254 00:19:13,121 --> 00:19:17,091 to crush our brave young men. 255 00:19:19,994 --> 00:19:22,630 You know, I resent northerners from big business 256 00:19:22,664 --> 00:19:27,434 coming in here in the swamp, disrespecting our--our privacy, 257 00:19:27,502 --> 00:19:29,336 our good nature here. 258 00:19:29,403 --> 00:19:32,807 I resent people not of this land who come in here 259 00:19:32,840 --> 00:19:37,244 and rape this country, physically, spiritually. 260 00:19:38,445 --> 00:19:42,416 Due to my extensive... knowledge of DNA research 261 00:19:42,482 --> 00:19:45,285 And gene splicing, 262 00:19:45,352 --> 00:19:49,157 I realized there's only one way a man can combat these things. 263 00:19:50,257 --> 00:19:52,192 I created the perfect soldier. 264 00:19:52,259 --> 00:19:54,327 - Really? - Yeah. 265 00:19:54,361 --> 00:19:57,031 World's deadliest snakes 266 00:19:57,098 --> 00:19:59,000 combined with the better parts of alligator. 267 00:20:01,636 --> 00:20:02,837 You wouldn't know it, but I graduated with honors 268 00:20:02,870 --> 00:20:04,539 from Georgia Tech. 269 00:20:04,605 --> 00:20:09,610 But it's man's God-given right to create scientific research. 270 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 That's what I did. 271 00:20:11,512 --> 00:20:13,881 Unfortunately, I must lament. 272 00:20:13,948 --> 00:20:17,384 Due to my son's lack of recognition 273 00:20:17,484 --> 00:20:22,355 of my rules of confinement, we find ourselves on this hunt. 274 00:20:22,389 --> 00:20:25,358 The collar...it m-- 275 00:20:25,392 --> 00:20:27,562 Why don't you shut up? It didn't malfunction. 276 00:20:27,628 --> 00:20:29,997 You malfunctioned, damn it. 277 00:20:32,567 --> 00:20:35,402 Who DNA-spliced you together? That's what I'd like to know. 278 00:20:35,469 --> 00:20:38,906 I...told you what happened. 279 00:20:38,973 --> 00:20:40,842 I don't care what happened. What about you? 280 00:20:40,908 --> 00:20:42,677 -You got kids? -Not that I know of. 281 00:20:42,744 --> 00:20:44,846 Mm. 282 00:20:44,912 --> 00:20:46,313 Yeah, well, there it is. Right? 283 00:20:48,082 --> 00:20:49,751 You know what? The money's right. 284 00:20:49,817 --> 00:20:51,853 I'm the best at what I do. 285 00:20:51,919 --> 00:20:54,555 Don't worry. I'll find your monster for you. 286 00:20:54,589 --> 00:20:58,593 He ain't a monster. He's like a son to me. 287 00:21:00,228 --> 00:21:01,763 The son I never had. 288 00:21:33,293 --> 00:21:35,229 Coochi-coochi-coo. 289 00:21:35,295 --> 00:21:37,464 Here you go. Come to Daddy. 290 00:21:38,633 --> 00:21:40,467 Come on home, sonny boy. 291 00:21:40,535 --> 00:21:41,536 Come on. 292 00:21:41,602 --> 00:21:43,271 Is that chum line gonna attract him? 293 00:21:43,303 --> 00:21:46,073 Yeah, well, the creature smells with his tongue. 294 00:21:46,140 --> 00:21:47,742 Snakes smell with their tongue. 295 00:21:47,809 --> 00:21:49,977 If snakes smell with their tongues, 296 00:21:50,044 --> 00:21:51,646 why do they have nostrils? 297 00:21:51,712 --> 00:21:53,480 Well, that's a good question. 298 00:21:53,548 --> 00:21:55,583 Why don't you answer that for us, son? 299 00:21:55,650 --> 00:21:59,587 Why do snakes have nostrils if they smell with their tongue? 300 00:21:59,654 --> 00:22:03,925 -I asked the question. -Slap a search on that. 301 00:22:06,661 --> 00:22:08,162 Getting nothing over here. 302 00:22:08,229 --> 00:22:10,430 Attention. Attention. Code 1032. 303 00:22:10,497 --> 00:22:14,068 1032. Drowning. Two bodies. Code 1032... 304 00:22:14,135 --> 00:22:17,138 That's my boy. That for sure is my boy. 305 00:22:17,171 --> 00:22:19,273 I know exactly where that is. Let's get outta here. 306 00:22:19,339 --> 00:22:21,108 -Come on. -Got it. 307 00:22:42,129 --> 00:22:44,131 Can't be far from here. 308 00:22:44,198 --> 00:22:48,870 You don't--don't think Cobragator will eat us, do you? 309 00:22:48,936 --> 00:22:51,272 I'll tell you one thing. If that collar malfunctioned, 310 00:22:51,339 --> 00:22:52,707 that's a distinct possibility. 311 00:22:52,773 --> 00:22:56,043 I already...told you what happened. 312 00:22:56,110 --> 00:22:58,713 The...shock collar m-malfunctioned. 313 00:22:58,779 --> 00:23:02,382 It was...gonna kill it. Maybe I shoulda let it. 314 00:23:02,449 --> 00:23:04,185 You provided me with a narrative. 315 00:23:04,218 --> 00:23:06,687 But like any narrative, it lacks credibility. 316 00:23:06,754 --> 00:23:09,557 Did you or did you not take off that collar? 317 00:23:09,624 --> 00:23:13,661 Maybe you had some infantile notion of emotional... 318 00:23:16,797 --> 00:23:19,867 Or maybe you just took it off for another reason. 319 00:23:19,901 --> 00:23:22,637 Maybe it was like an aggressive kind of a thing. 320 00:23:22,703 --> 00:23:24,005 Either way, it's probably gonna be hard 321 00:23:24,071 --> 00:23:25,740 for you to answer, isn't it? 322 00:23:25,806 --> 00:23:30,044 Dad, s-sometimes when you talk, I-I feel bad. 323 00:23:30,077 --> 00:23:33,214 I know the feeling. 324 00:23:34,382 --> 00:23:38,485 Fern. Fern! 325 00:23:38,552 --> 00:23:40,453 Fern. 326 00:23:40,521 --> 00:23:43,224 Why is s-someone... yelling "Fern"? 327 00:23:43,257 --> 00:23:45,359 Came from over there. Let's go. 328 00:23:45,425 --> 00:23:47,061 Fern! Fern! 329 00:23:49,096 --> 00:23:51,732 Fern, where are you? Mama's looking for you, Fern. 330 00:23:51,766 --> 00:23:53,567 Where are you? 331 00:23:53,601 --> 00:23:54,902 Come to Mama, Fernie. 332 00:23:54,936 --> 00:23:56,570 Fern! 333 00:23:56,604 --> 00:23:59,874 Fern! Oh, Fern, baby! Where are you? 334 00:23:59,941 --> 00:24:02,877 Fern. Fern, come to Mama. 335 00:24:02,944 --> 00:24:05,046 Fern, you nasty little dog. 336 00:24:05,112 --> 00:24:06,781 Fern must be her dog. 337 00:24:08,749 --> 00:24:11,118 Is it Fern or Vern? 338 00:24:11,185 --> 00:24:15,623 Logic tells me it's Vern, but my ears say...Fern. 339 00:24:15,690 --> 00:24:17,959 Where did you go? 340 00:24:18,059 --> 00:24:20,094 I have your favorite toy, Fernie! 341 00:24:20,127 --> 00:24:22,964 Come to Mama, Fernie! Fern! 342 00:24:32,540 --> 00:24:35,142 -Holy crap. -We have to save her. 343 00:24:35,209 --> 00:24:36,911 If you hadn't taken off that shock collar, 344 00:24:36,978 --> 00:24:37,878 this wouldn't be happening. 345 00:24:49,323 --> 00:24:52,293 Man, made one hell of a snake eater. 346 00:24:52,326 --> 00:24:54,095 Maybe after this meal, she'll be a little bit easier 347 00:24:54,161 --> 00:24:57,965 to catch, huh? - Yeah. 348 00:24:57,999 --> 00:24:59,600 Just like Thanksgiving. 349 00:24:59,667 --> 00:25:02,837 Yeah. You two stink. 350 00:25:02,903 --> 00:25:05,773 Shut up, skunk boy. 351 00:25:10,911 --> 00:25:14,281 There he is. 352 00:25:14,348 --> 00:25:16,317 What do you think he's doing? 353 00:25:18,586 --> 00:25:19,954 Digesting. 354 00:25:20,021 --> 00:25:22,456 Make sure you get that dart right down his throat. 355 00:25:22,523 --> 00:25:25,092 That gator hide's kind of hard to penetrate. 356 00:25:26,861 --> 00:25:28,863 -What if I hit an eye? -No, don't do that. 357 00:25:28,929 --> 00:25:31,032 He needs his eyes. Don't need both. 358 00:25:31,098 --> 00:25:35,536 You take out an eye, and I will adjust your compensation, sir. 359 00:25:35,603 --> 00:25:38,205 Fine. No eye. 360 00:25:39,607 --> 00:25:41,675 Any ideas how to get his attention? 361 00:25:41,709 --> 00:25:43,277 Sure. 362 00:25:47,048 --> 00:25:48,315 Good work. 363 00:25:57,058 --> 00:25:59,627 -I hit it right in the mouth. -Gonna take another dart. 364 00:25:59,693 --> 00:26:00,895 -Another dart? -Yeah. 365 00:26:00,961 --> 00:26:02,563 -I'll do it. -Get outta here. 366 00:26:15,376 --> 00:26:16,844 Come on. 367 00:26:22,149 --> 00:26:23,084 Did you get him? 368 00:26:23,150 --> 00:26:25,252 Yeah, I got him...twice. 369 00:26:27,221 --> 00:26:28,923 He's headed back to the water. 370 00:26:28,989 --> 00:26:30,691 Let's go back to the boat. 371 00:26:58,452 --> 00:27:00,754 All right. Izzy, be sexy. 372 00:27:00,821 --> 00:27:03,224 See that cleavage. Yeah, girl. 373 00:27:12,800 --> 00:27:13,968 Can you get under the water? 374 00:27:14,034 --> 00:27:17,204 I know you hate it. Just get down. Nice. 375 00:27:25,479 --> 00:27:28,215 I don't know what you're doing, Troy. 376 00:27:36,157 --> 00:27:38,459 I hate it. Come on. Do it better. 377 00:27:38,492 --> 00:27:40,961 Do it again, but better. 378 00:27:45,332 --> 00:27:47,434 Cut! 379 00:27:47,501 --> 00:27:49,670 -Troy, a moment? -Yeah. 380 00:27:49,737 --> 00:27:51,672 Can you kinda play your air bongos 381 00:27:51,772 --> 00:27:54,341 a little bit more passionately, like Stabbing Westward? 382 00:27:54,408 --> 00:27:56,343 Did he really just say "Stabbing Westward"? 383 00:27:56,410 --> 00:27:58,445 More Stabbing Westward. Got it. 384 00:27:58,513 --> 00:28:00,281 Actually, you know what? Um... 385 00:28:00,347 --> 00:28:02,683 Let's just do the intro again. More Stabbing Westward. 386 00:28:02,750 --> 00:28:03,817 Girls, you can take five. 387 00:28:03,851 --> 00:28:05,186 Hooray! Beer! 388 00:28:05,252 --> 00:28:06,954 - Beer and pills. - Whoo! 389 00:28:09,456 --> 00:28:10,824 -Did you bring any sandwiches? -You know it! 390 00:28:10,858 --> 00:28:12,527 All right, let's start again. 391 00:28:12,594 --> 00:28:15,362 Oh, my God, I'm starving, man. 392 00:28:15,429 --> 00:28:17,666 How far away did we leave the cooler? 393 00:28:17,698 --> 00:28:20,134 It's right up here, around the corner. 394 00:28:21,536 --> 00:28:24,539 What happened here, Captain? That's an awful lot of scales. 395 00:28:24,639 --> 00:28:26,207 Alligator orgy, maybe. 396 00:28:26,273 --> 00:28:28,976 We should write a song called "Alligator Orgy." 397 00:28:29,043 --> 00:28:30,110 You mean you haven't already? 398 00:28:30,177 --> 00:28:32,780 We haven't, by some gross oversight. 399 00:28:32,846 --> 00:28:35,316 Huh? 'Cause you would think a swamp punk band-- 400 00:28:35,382 --> 00:28:37,184 not that swamp punk is a real genre. 401 00:28:37,218 --> 00:28:40,054 We exist, we think, and therefore we am. 402 00:28:40,154 --> 00:28:41,989 Okay. 403 00:28:42,056 --> 00:28:45,660 So, do you want to write it or...co-write it? 404 00:28:45,726 --> 00:28:46,961 Who, me? Oh, no. 405 00:28:47,027 --> 00:28:49,863 My alligator orgy days are, sadly, behind me. 406 00:28:49,897 --> 00:28:52,534 I'll never say never, Captain. 407 00:28:52,567 --> 00:28:54,868 No offense, but you could totally be 408 00:28:54,902 --> 00:28:56,737 a doctor or something. 409 00:28:56,804 --> 00:28:58,239 Well, it's funny you should say that, 410 00:28:58,339 --> 00:29:01,342 'cause I jumped out of medical school to find myself. 411 00:29:01,408 --> 00:29:04,044 -Where are you hiding? -In the swamp. 412 00:29:04,078 --> 00:29:06,814 That's kind of a weird transition, don't you think? 413 00:29:06,880 --> 00:29:08,849 Well, sometimes you realize you're on this path, 414 00:29:08,916 --> 00:29:10,251 becoming someone you don't want to be, 415 00:29:10,351 --> 00:29:13,588 And you have to run in the opposite direction, hard. 416 00:29:13,655 --> 00:29:15,422 Yeah. 417 00:29:15,489 --> 00:29:18,560 Hey, shouldn't you be pretending to play guitar or something? 418 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 Shouldn't you be rubbing yourself all over 419 00:29:20,261 --> 00:29:21,495 these alligator scales? 420 00:29:21,563 --> 00:29:26,267 -I'm more into flamingos. -Okay. 421 00:29:26,367 --> 00:29:29,403 -Nice talking to you. -Yeah. 422 00:29:29,436 --> 00:29:31,038 -Hey, Izzy. -Yeah? 423 00:29:31,105 --> 00:29:32,273 You think you could play guitar 424 00:29:32,339 --> 00:29:34,208 more like you're in God Lives Underwater? 425 00:29:34,275 --> 00:29:36,777 I'll do my best. 426 00:29:52,192 --> 00:29:55,262 Come on, baby. I know y'all out here. 427 00:29:56,463 --> 00:29:58,799 Ooh. Got one. 428 00:30:11,145 --> 00:30:13,615 Yes! Yes. 429 00:30:15,082 --> 00:30:19,219 Yes. I got it. Come on. Come on! 430 00:30:22,156 --> 00:30:26,260 Whoa! Baby, this is a big one. You ain't getting away from me. 431 00:30:27,328 --> 00:30:29,830 Holy guaca-- 432 00:30:57,191 --> 00:31:00,027 Stop it, Izzy. 433 00:31:03,430 --> 00:31:05,667 Oh, looks so good. 434 00:31:05,700 --> 00:31:07,368 Hey, Dennis. Am I looking good? 435 00:31:07,434 --> 00:31:10,104 -This okay? -Yeah, it's fine. 436 00:31:12,272 --> 00:31:14,875 He's so cute. 437 00:31:21,882 --> 00:31:23,317 Oh! 438 00:31:23,384 --> 00:31:27,054 Oh! Are you--Are you six? 439 00:31:27,121 --> 00:31:30,224 Are you six, over here peeping my girl doing her mermaid thing 440 00:31:30,324 --> 00:31:31,826 like you're Baron Von Stroke-a-Lot? 441 00:31:31,892 --> 00:31:34,228 Okay, I'm not-- I'm not peeping. Okay? 442 00:31:37,532 --> 00:31:39,567 I do not. I do not. Don't-- 443 00:31:41,736 --> 00:31:43,203 Don't. We're not-- 444 00:31:43,237 --> 00:31:44,905 Aah! 445 00:31:45,005 --> 00:31:48,041 -What is wrong with you guys? -You flunking idiot! 446 00:31:48,075 --> 00:31:51,211 You should have seen you guys. You were like, wahh! 447 00:31:51,245 --> 00:31:53,080 -Shut up. -Yeah, is that-- 448 00:31:53,147 --> 00:31:55,416 is that all you got, little missy? 449 00:31:55,482 --> 00:31:57,084 Shut up. Aah! 450 00:31:57,151 --> 00:31:59,086 Let me show you what I got. 451 00:31:59,153 --> 00:32:02,055 -Shut up. -Let's get wet. Here we go! 452 00:32:15,936 --> 00:32:18,071 Oh, my God. 453 00:32:26,413 --> 00:32:27,515 Gotta start thinking like 454 00:32:27,582 --> 00:32:29,950 a perpetually hungry snake alligator. 455 00:32:30,050 --> 00:32:32,386 Keep your eyes open for something you might like to eat. 456 00:32:57,277 --> 00:32:58,378 Cut! 457 00:32:59,814 --> 00:33:01,148 That was so awesome! 458 00:33:01,215 --> 00:33:02,784 Was it good? 459 00:33:02,817 --> 00:33:04,819 Yeah. 460 00:33:04,886 --> 00:33:06,320 I think it's important that we're all doing 461 00:33:06,420 --> 00:33:07,488 the same kind of zombie. 462 00:33:07,555 --> 00:33:09,022 I was doing "Night of the Living," 463 00:33:09,089 --> 00:33:12,092 and Izzy was doing more of a "Plan 9 from Outer Space." 464 00:33:12,159 --> 00:33:14,428 Uh, yeah, I was. 465 00:33:14,495 --> 00:33:16,296 Wouldn't you say Swamp Vixens from Uranus 466 00:33:16,330 --> 00:33:18,265 are more "Plan 9" than "Night of the Living"? 467 00:33:18,332 --> 00:33:20,835 I'm just saying I don't wanna put us in a box. 468 00:33:20,935 --> 00:33:23,003 Maybe we wanna do something different in the future. 469 00:33:23,103 --> 00:33:25,607 Herr Director, can you settle this for us? 470 00:33:25,673 --> 00:33:27,976 I think you should do "Plan of the Living Dead," 471 00:33:28,008 --> 00:33:30,512 but can we just do it again, okay? 472 00:33:30,578 --> 00:33:32,947 Yeah, fine. "Night of the Living." 473 00:33:33,013 --> 00:33:35,315 -"Plan 9." -Maybe Aubrey's right. 474 00:33:35,349 --> 00:33:37,451 Everyone would expect us to do "Plan 9." 475 00:33:37,519 --> 00:33:39,954 So, maybe that's why we should do "Night of the Living." 476 00:33:40,020 --> 00:33:41,723 Sometimes less is more. 477 00:33:41,789 --> 00:33:43,825 Because we are so totally artists right now, 478 00:33:43,858 --> 00:33:45,760 having artistic conversations, 479 00:33:45,827 --> 00:33:49,864 this video is gonna be so totally kick-ass! 480 00:33:51,265 --> 00:33:53,367 Yeah! Mega views on YouTube. 481 00:33:53,467 --> 00:33:56,871 Well, now that we've got that important issue resolved, we... 482 00:34:01,609 --> 00:34:03,210 Oh, great. 483 00:34:06,280 --> 00:34:08,650 What's happening? Who is that? 484 00:34:08,716 --> 00:34:10,183 All right, take five. 485 00:34:10,217 --> 00:34:12,887 Dad, look! People! 486 00:34:18,960 --> 00:34:20,862 Nathan, can you get on your ship radio thingy 487 00:34:20,895 --> 00:34:22,830 And tell those guys to get the hell out of my shot? 488 00:34:27,735 --> 00:34:30,237 I can try, but that's Jake Dixon's boat. 489 00:34:30,304 --> 00:34:32,406 He's one of my least favorite people in the Swamp. 490 00:34:32,507 --> 00:34:35,577 He runs some hunting tour and thinks I'm a competitor of his. 491 00:34:35,643 --> 00:34:39,047 Well, maybe you should fire off your gator rifle for emphasis. 492 00:34:39,079 --> 00:34:41,481 Not the right strategy for this guy. 493 00:34:41,549 --> 00:34:43,216 Tuolomee to Louie. 494 00:34:43,250 --> 00:34:45,520 Tuolomee to Louie with a question. 495 00:34:45,587 --> 00:34:47,755 Great. They got Nate Kranz with 'em. 496 00:34:47,822 --> 00:34:49,557 That gonna be a problem? 497 00:34:49,591 --> 00:34:52,026 No, he likes making trouble for me and my hunting tours. 498 00:34:52,092 --> 00:34:53,595 Should I respond to this mosquito? 499 00:34:53,661 --> 00:34:56,263 I'll leave that entirely up to your discretion, Mr. Dixon. 500 00:34:56,363 --> 00:34:57,865 Tuolomee to Louie. 501 00:34:57,932 --> 00:35:00,702 Tuolomee to Louie still with a question. 502 00:35:00,768 --> 00:35:02,436 You see what I mean? He's like a gnat. 503 00:35:02,537 --> 00:35:04,438 Louie to Tuolomee. What's your question? 504 00:35:04,539 --> 00:35:06,708 Request from my party to move your vessel. 505 00:35:06,774 --> 00:35:09,109 They're shooting a rock video, and you're in their shot. 506 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 They want us to move. 507 00:35:12,780 --> 00:35:14,716 -Tell him fat chance of that. -Hmm. 508 00:35:14,782 --> 00:35:17,852 We'll move closer, but not farther away. 509 00:35:17,919 --> 00:35:21,154 Louie to Tuolomee, we are not--repeat, not moving. 510 00:35:21,221 --> 00:35:23,123 Deal with it. 511 00:35:23,190 --> 00:35:25,459 Hey, move! 512 00:35:25,560 --> 00:35:26,594 No! 513 00:35:26,628 --> 00:35:29,463 What's the deal? 514 00:35:29,530 --> 00:35:32,466 -Hey, what's going on, man? -Hang on. 515 00:35:32,533 --> 00:35:34,969 We're about to head over there and have a little conversation. 516 00:35:36,638 --> 00:35:41,042 Dad, do you think...maybe they'd let me be in their rock video? 517 00:35:41,109 --> 00:35:44,244 Sure, if they wanna ruin it. 518 00:35:44,311 --> 00:35:46,213 What are you thinking? 519 00:35:57,224 --> 00:35:58,826 Think we round up the mosquitoes. 520 00:36:07,001 --> 00:36:08,301 One thing I can't stand is interlopers 521 00:36:08,335 --> 00:36:11,304 trying to tell me where I can and can't go, 522 00:36:11,338 --> 00:36:12,607 what I can and can't do. 523 00:36:12,674 --> 00:36:14,509 Don't worry. If these two are under the impression 524 00:36:14,575 --> 00:36:16,944 that they're men, I will quickly correct that. 525 00:36:24,852 --> 00:36:27,021 -Hello, Jake. -So, you're the filmmaker, huh? 526 00:36:27,121 --> 00:36:30,323 Yeah, and I'm asking you to do me the very large favor 527 00:36:30,357 --> 00:36:34,294 of moving your ship about 500 feet...that way. 528 00:36:34,361 --> 00:36:36,329 Well, I'm no filmmaker, 529 00:36:36,363 --> 00:36:38,298 but I do have a suggestion for you. 530 00:36:38,365 --> 00:36:41,468 Why don't you just point your little camera...that way, hmm? 531 00:36:41,536 --> 00:36:44,005 This doesn't have to become a pissing contest. 532 00:36:44,038 --> 00:36:46,206 Why don't you shut up, Nathan? 533 00:36:46,273 --> 00:36:48,475 Don't escalate this, Jake. 534 00:36:48,543 --> 00:36:51,779 Hmm. Why? You gonna do something about it? 535 00:36:51,846 --> 00:36:55,883 Listen, I promise you, your fishing trip or circle jerk 536 00:36:55,950 --> 00:37:00,555 will be just as awesome 500 feet that way as it is here. 537 00:37:00,655 --> 00:37:04,559 Circle jerk? That's a pretty intellectual statement there. 538 00:37:04,625 --> 00:37:06,661 And a liberal tongue for a young man. 539 00:37:06,728 --> 00:37:08,196 Where you born? 540 00:37:08,228 --> 00:37:09,864 Doesn't matter where he was born. 541 00:37:09,897 --> 00:37:12,033 Oh, it matters to me. 542 00:37:12,066 --> 00:37:14,135 Santa Fe. How's that? 543 00:37:14,202 --> 00:37:16,137 Do you even know the way to Santa Fe? 544 00:37:16,204 --> 00:37:19,140 I sure do. It's right off the end of your boat, Greystoke. 545 00:37:19,207 --> 00:37:21,008 Where were you born? 546 00:37:21,075 --> 00:37:22,877 -Where was I born? -A museum? 547 00:37:22,910 --> 00:37:24,879 Yeah, of natural history. 548 00:37:24,912 --> 00:37:27,048 My whole family's born right here on the bayou. 549 00:37:27,081 --> 00:37:30,218 Back generations, all the way back to, uh, plantations. 550 00:37:30,250 --> 00:37:32,252 Now, that's certainly something to be proud of, 551 00:37:32,352 --> 00:37:35,790 but did your family lead its celebration-worthy life 552 00:37:35,857 --> 00:37:38,760 right here on this exact spot in the water? 553 00:37:38,826 --> 00:37:41,394 -Matter of fact, they did. Yeah. -Oh, all right, 554 00:37:41,428 --> 00:37:42,697 I forgot swamp people can't move boats. Sorry. 555 00:37:42,764 --> 00:37:45,666 Listen, listen. I'm a man of the South. 556 00:37:45,733 --> 00:37:49,436 I love the South. My girls over there are also from the South. 557 00:37:49,504 --> 00:37:51,606 So, from one ssoutherner to another, 558 00:37:51,672 --> 00:37:53,841 why don't you just move your boat? 559 00:37:55,176 --> 00:37:58,445 Why don't you name one Confederate general? 560 00:37:59,614 --> 00:38:02,083 Uh...Lee. 561 00:38:02,116 --> 00:38:03,718 Everybody knows that one. 562 00:38:03,785 --> 00:38:04,719 One more. 563 00:38:04,786 --> 00:38:07,755 General, uh, Crispus Attucks. 564 00:38:07,789 --> 00:38:10,290 Well, you know, that's both ignorant and incorrect, 565 00:38:10,357 --> 00:38:11,793 which makes you not a true southerner. 566 00:38:11,859 --> 00:38:13,861 Well...I like grits. 567 00:38:13,928 --> 00:38:15,530 I'll give you that one. All right. 568 00:38:20,601 --> 00:38:23,871 What do you think they're doing over there, you guys? 569 00:38:23,938 --> 00:38:25,907 Probably talking about cool guy stuff. 570 00:38:31,979 --> 00:38:36,449 I think Nathan's probably talking about title patterns. 571 00:38:36,483 --> 00:38:38,619 You know, Nathan's not so bad. 572 00:38:42,322 --> 00:38:44,324 Oh, yeah, that's right. 573 00:38:44,391 --> 00:38:46,994 You're going to marry him. 574 00:38:47,061 --> 00:38:49,597 You always date the weirdest guys, Izzy. 575 00:38:49,664 --> 00:38:54,001 Um, out of us three, that is definitely not true. 576 00:38:58,005 --> 00:39:00,308 Izzy's right. Your dudes are always the weirdest. 577 00:39:00,340 --> 00:39:03,678 -Okay. They're neat. -Oh. 578 00:39:03,778 --> 00:39:06,514 They are not neat. 579 00:39:06,581 --> 00:39:08,616 -Oh, it's gonna be like that? -Yeah. 580 00:39:08,683 --> 00:39:10,017 You guys are just jealous because 581 00:39:10,084 --> 00:39:12,186 I always date the most interesting guys. 582 00:39:12,253 --> 00:39:15,790 If by interesting you mean crazy! 583 00:39:15,857 --> 00:39:17,692 Hey. 584 00:39:17,758 --> 00:39:20,761 Okay, you guys, I think it's time we go get changed. 585 00:39:20,828 --> 00:39:22,997 -Okay, let's go. Come on. -Come on. 586 00:39:23,030 --> 00:39:26,200 I'm just gonna stay here and swim for a bit. 587 00:39:35,710 --> 00:39:38,212 You know what? Crazy idea. 588 00:39:38,279 --> 00:39:41,381 What if my friend Nathan here would just... 589 00:39:41,481 --> 00:39:43,483 shoot you in the head? I mean, hypothetically. 590 00:39:43,551 --> 00:39:45,720 Nobody is shooting anybody in the head. 591 00:39:45,820 --> 00:39:47,288 Forgive my idiot companion. 592 00:39:47,355 --> 00:39:50,224 You know, Florida does have a Stand Your Ground law. 593 00:39:50,291 --> 00:39:52,727 Oh, yeah, we remember how that worked out, huh? 594 00:39:52,793 --> 00:39:53,961 Yeah. 595 00:39:54,028 --> 00:39:55,462 Hey. 596 00:39:55,529 --> 00:39:57,064 Yes, we did. 597 00:39:57,131 --> 00:40:00,134 Dad, stop embarrassing me. 598 00:40:00,201 --> 00:40:01,903 -Shut up. -There's no need for that. 599 00:40:01,969 --> 00:40:03,403 We're gonna get outta your hair, 600 00:40:03,470 --> 00:40:05,706 And you don't need to make a mistake you can't take back. 601 00:40:05,740 --> 00:40:07,575 Okay? I'm gonna power up my boat. 602 00:40:07,642 --> 00:40:09,243 We're gonna be gone, and that's the end of it. 603 00:40:09,310 --> 00:40:11,579 Start it up. 604 00:40:18,052 --> 00:40:19,654 Those guys don't mess around. 605 00:40:19,720 --> 00:40:21,756 You're lucky I got us out of there when I did. 606 00:40:27,929 --> 00:40:32,499 I need to touch a hot woman to make me feel better. Whoo! 607 00:40:39,774 --> 00:40:42,276 -How'd it go over there? -Good. 608 00:40:42,343 --> 00:40:44,879 You didn't go berserker on them, did you? 609 00:40:44,946 --> 00:40:47,381 No. I'm already feeling the love right now. 610 00:40:47,447 --> 00:40:48,916 -You want to feel the love? -Yes. 611 00:40:48,950 --> 00:40:50,918 Go get me a beer. 612 00:40:50,952 --> 00:40:54,288 -You serious? -I'm thirsty. 613 00:40:54,355 --> 00:40:55,723 All right. 614 00:40:58,025 --> 00:40:59,060 Thanks. 615 00:40:59,126 --> 00:41:01,796 Ahh. 616 00:41:37,064 --> 00:41:39,834 Help! 617 00:41:39,900 --> 00:41:40,968 Rony! 618 00:41:45,840 --> 00:41:48,342 Oh, my God! 619 00:42:03,657 --> 00:42:05,960 Come on! 620 00:42:06,027 --> 00:42:07,128 Let's go, let's go! Move! 621 00:42:07,194 --> 00:42:08,329 Come on! 622 00:42:08,362 --> 00:42:09,530 Go. 623 00:42:09,630 --> 00:42:11,032 Punch it! 624 00:42:11,098 --> 00:42:13,034 What is that?! 625 00:42:13,134 --> 00:42:15,169 I don't know, but we're not sticking around to find out! 626 00:42:15,202 --> 00:42:17,371 Here we go! We're going! 627 00:42:24,779 --> 00:42:25,713 Oh, my God. 628 00:42:31,118 --> 00:42:33,020 There he is! 629 00:42:33,054 --> 00:42:35,524 Go, Nate! He's coming. Come on. 630 00:42:35,589 --> 00:42:38,459 Drive the boat. Move! 631 00:42:45,733 --> 00:42:48,836 Don't kill it. Use this! 632 00:42:48,903 --> 00:42:51,238 -Just trying to slow it down. -Jake, use the dart! 633 00:42:51,338 --> 00:42:54,341 When I have a shot with the dart, I'll use the dart. 634 00:43:10,858 --> 00:43:13,160 Get him. He went over. Go get him! 635 00:43:42,823 --> 00:43:44,725 -You got him? -Yeah. I got him. 636 00:43:44,792 --> 00:43:46,227 -You all right? -I don't know. 637 00:43:46,293 --> 00:43:49,630 Let's get him to shore. 638 00:43:49,730 --> 00:43:52,567 Hey. You been bit? 639 00:43:52,633 --> 00:43:53,467 You've been bit. Wyatt. 640 00:43:56,303 --> 00:43:58,573 You've been bit, you need antivenom right away. 641 00:44:04,645 --> 00:44:06,914 Dad... 642 00:44:20,661 --> 00:44:23,598 Oh, Wyatt. 643 00:44:28,736 --> 00:44:30,738 Almighty hell. 644 00:44:36,076 --> 00:44:38,012 Oh, my son. 645 00:44:39,180 --> 00:44:40,848 Oh, my son. 646 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 Oh, you damn fool. 647 00:44:42,850 --> 00:44:44,852 He's gone now. 648 00:44:44,919 --> 00:44:46,655 Put him in the water. 649 00:44:46,687 --> 00:44:49,290 -What? -Put him in the water. 650 00:44:49,356 --> 00:44:51,292 Wait, you want me to just leave him there? 651 00:44:51,358 --> 00:44:55,362 No, no. He's gone. It's just a shell. 652 00:44:55,429 --> 00:44:56,997 Put him in the water now, Jake, please. 653 00:44:57,031 --> 00:45:01,769 My boy. 654 00:45:01,835 --> 00:45:04,639 I love you, son. 655 00:45:04,705 --> 00:45:07,441 I truly do. 656 00:45:07,509 --> 00:45:09,210 God bless you. 657 00:45:22,990 --> 00:45:25,359 Lord, give me the power to... 658 00:45:25,392 --> 00:45:27,861 rise up... 659 00:45:27,895 --> 00:45:30,331 fight another day. 660 00:45:44,478 --> 00:45:46,313 Faster! 661 00:45:56,123 --> 00:45:58,759 Should I call this in or... 662 00:45:58,859 --> 00:46:00,427 You wanna mess with this thing, be my guest. 663 00:46:00,494 --> 00:46:02,029 I'm just trying to get us 664 00:46:02,096 --> 00:46:03,497 as far away from that thing as possible. 665 00:46:03,565 --> 00:46:05,734 Is there a channel I'm supposed to be on or something? 666 00:46:05,766 --> 00:46:07,234 Just speak into it! I don't--just talk into it! 667 00:46:07,268 --> 00:46:08,670 Channel one. Channel one! 668 00:46:08,737 --> 00:46:12,273 Mayday! May--Am I supposed to say "Mayday" or what? 669 00:46:12,339 --> 00:46:13,708 Yeah, say, "Mayday. Mayday." 670 00:46:13,774 --> 00:46:16,377 Mayday! SOS! 671 00:46:16,443 --> 00:46:18,713 It's coming for us! 672 00:46:21,115 --> 00:46:23,083 Oh, God. 673 00:46:25,119 --> 00:46:27,622 Please, it's an emergency situation! 674 00:46:33,528 --> 00:46:34,928 Troy, get--get my rifle. 675 00:46:34,962 --> 00:46:37,298 -Have either of you fired a gun? -No. 676 00:46:37,364 --> 00:46:38,899 -No. -Troy, you first. 677 00:46:38,966 --> 00:46:40,801 Place the butt of the gun to your shoulder 678 00:46:40,868 --> 00:46:42,704 and be ready for a kickback. 679 00:46:44,972 --> 00:46:45,939 Fire! 680 00:46:47,374 --> 00:46:49,778 Dennis, give it a try. 681 00:46:49,810 --> 00:46:51,613 Give yourself a wide stance, 682 00:46:51,646 --> 00:46:54,148 plant the butt of the gun in your shoulder, and fire. 683 00:46:56,651 --> 00:46:58,753 -I'm crap at this! -Oh, God! 684 00:47:07,227 --> 00:47:08,730 -There he is. -I see him. 685 00:47:29,950 --> 00:47:32,286 Why is it coming at us?! 686 00:47:32,353 --> 00:47:35,089 Oh, no. 687 00:47:47,669 --> 00:47:48,435 No! 688 00:47:58,045 --> 00:47:59,647 -Was that... -An accident. 689 00:47:59,714 --> 00:48:01,850 This is when we get away-- when it feeds. 690 00:48:01,882 --> 00:48:03,651 We're gonna head for dry land! Settle down now! 691 00:48:03,718 --> 00:48:05,486 Okay. 692 00:48:17,732 --> 00:48:19,634 This outing just got considerably more expensive. 693 00:48:19,701 --> 00:48:22,804 Whatever has to be done is gonna be done. 694 00:48:26,741 --> 00:48:29,209 Go, Go, go, go, go! 695 00:48:42,757 --> 00:48:46,093 Well, I think that beast is pretty well satiated by now. 696 00:48:46,160 --> 00:48:48,195 Looks like we have some time to strategize. 697 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 Strategize? Like trying to figure out how to not spend 698 00:48:50,598 --> 00:48:52,266 the rest of our lives in prison? 699 00:48:52,332 --> 00:48:54,869 I don't know about you, but I ain't gonna do any time. 700 00:48:54,935 --> 00:48:59,273 -Okay. So, what now? -Say we head back to shore. 701 00:48:59,339 --> 00:49:00,909 Got it. 702 00:49:17,257 --> 00:49:19,594 Listen here, Mr. Dixon. 703 00:49:19,627 --> 00:49:21,596 In addition to our primary guest, 704 00:49:21,629 --> 00:49:23,063 there's another set of circumstances 705 00:49:23,130 --> 00:49:24,465 causing me problems. -Yeah? What's that? 706 00:49:24,566 --> 00:49:26,133 Well, there's a group of people out here in the woods, 707 00:49:26,233 --> 00:49:28,570 and, uh, they could press charges against me. 708 00:49:28,636 --> 00:49:31,639 In fact, they could report the existence of my beast. 709 00:49:31,739 --> 00:49:33,106 Pretty soon they're gonna be in cellphone range, 710 00:49:33,140 --> 00:49:35,108 and that could create problems for us both. 711 00:49:37,244 --> 00:49:39,881 And what do you suggest we do about that, huh? 712 00:49:39,948 --> 00:49:42,983 Well, what I'm trying to say is, 713 00:49:43,050 --> 00:49:45,620 you hunt and kill a variety of animals, don't you? 714 00:49:45,653 --> 00:49:48,055 Yeah, for the right price. 715 00:49:48,121 --> 00:49:50,357 Uh-huh. 716 00:49:50,424 --> 00:49:53,460 $10,000 a head ease your conscience a little bit? 717 00:49:53,494 --> 00:49:57,264 Yeah, fine... 718 00:49:57,331 --> 00:49:59,433 provided you get the cash to back it up. 719 00:49:59,500 --> 00:50:01,468 Oh, well, you know I do. You know my family, right? 720 00:50:01,502 --> 00:50:04,004 -Yeah, I do. -Okay, then have at it. 721 00:50:04,071 --> 00:50:06,273 All right, fine. You stay here. I'll take care of this. 722 00:50:06,340 --> 00:50:08,442 Shouldn't take too long. 723 00:50:08,510 --> 00:50:10,612 And watch out for your little snake. 724 00:50:10,678 --> 00:50:12,747 Sure. 725 00:50:16,483 --> 00:50:19,453 Come on, you guys, hurry! 726 00:50:21,021 --> 00:50:23,190 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 727 00:50:23,223 --> 00:50:25,025 Don't tell me we have to cross this tree. 728 00:50:25,125 --> 00:50:27,027 No, just... Just give me a second. 729 00:50:27,127 --> 00:50:28,530 Give him a second. 730 00:50:28,630 --> 00:50:30,197 I can't believe we're at serious risk of dying right now 731 00:50:30,297 --> 00:50:32,700 because of a stupid music video. -Stop being so negative. 732 00:50:32,800 --> 00:50:34,134 I have every right to be negative. 733 00:50:34,201 --> 00:50:35,703 You know, your bad attitude doesn't help anything. 734 00:50:35,803 --> 00:50:38,305 -Just chill out. -You chill out. Uhh! 735 00:50:38,372 --> 00:50:39,641 Aah! 736 00:50:39,707 --> 00:50:42,276 Down, down. Come on. Come, come, come. Come here! 737 00:50:44,044 --> 00:50:46,681 Who was that?! Why are they shooting at us?! 738 00:50:46,714 --> 00:50:48,950 I don't know, but I'm a pretty good shot myself. 739 00:50:49,017 --> 00:50:50,450 I need you to draw fire for me. 740 00:50:50,518 --> 00:50:51,553 -Me? -Yes, you! 741 00:50:51,619 --> 00:50:53,320 What, 'cause I'm the guy? Is that it? 742 00:50:53,387 --> 00:50:54,822 Listen, Nathan, these women are feminists, 743 00:50:54,889 --> 00:50:56,056 which means they believe in equal opportunity. 744 00:50:56,156 --> 00:50:59,326 So, I suggest, in all fairness, we draw straws. 745 00:50:59,393 --> 00:51:00,728 -What? -Come on! 746 00:51:00,828 --> 00:51:02,362 I came here as a favor for you guys! 747 00:51:02,396 --> 00:51:05,198 Okay, it was mutually beneficial for both of us! 748 00:51:05,232 --> 00:51:07,035 You are not a man, Dennis. 749 00:51:07,067 --> 00:51:09,537 I reject your gendered constructs. Come on. 750 00:51:11,138 --> 00:51:12,840 I need you to man up. Go! 751 00:51:12,907 --> 00:51:14,709 I'm not going. Do you want to know why? 752 00:51:14,742 --> 00:51:17,679 Because I am more important than these two stupid girls! 753 00:51:17,745 --> 00:51:19,346 I have things to do. 754 00:51:22,884 --> 00:51:25,587 Calm down. Calm down. Girls. 755 00:51:25,653 --> 00:51:27,755 Girls, calm down. 756 00:51:27,822 --> 00:51:29,691 I'm gonna draw fire for you. 757 00:51:29,757 --> 00:51:32,527 About 300 yards that way is an old summer cottage. 758 00:51:32,594 --> 00:51:33,928 -Are you sure?! -I'm sure. 759 00:51:34,028 --> 00:51:36,430 I need you to run under this log. 760 00:51:36,531 --> 00:51:38,866 Run in a zigzag pattern on three. 761 00:51:38,933 --> 00:51:43,370 -I fire, you run. Okay? -Okay, okay. We can do it. 762 00:51:43,437 --> 00:51:44,906 I'm so sorry, Dennis. 763 00:51:44,939 --> 00:51:47,274 That's sad, okay? But we're gonna live. 764 00:51:47,341 --> 00:51:48,710 That is our focus. On three. 765 00:51:48,776 --> 00:51:50,511 One...two... 766 00:51:50,578 --> 00:51:51,512 three! 767 00:51:57,952 --> 00:52:00,387 Oh, my God! 768 00:52:00,454 --> 00:52:03,256 Run! Run! 769 00:52:09,564 --> 00:52:10,932 Gotcha. 770 00:52:19,707 --> 00:52:21,643 Come on. Hang on to me. 771 00:52:47,401 --> 00:52:49,937 Listen to me, Nathan. You know who I am. 772 00:52:50,004 --> 00:52:51,438 You know who you are. 773 00:52:51,506 --> 00:52:53,440 You know this can only end one way. 774 00:52:53,508 --> 00:52:54,909 I can cut you a deal, though. 775 00:52:54,976 --> 00:52:57,344 The man I work for--he'll believe anything I tell him. 776 00:52:57,411 --> 00:53:01,115 This could all end now. I'll go back to my boat. 777 00:53:01,181 --> 00:53:04,819 Look. Putting down my rifle. 778 00:53:04,852 --> 00:53:06,954 Like you to drop your gun, too. 779 00:53:07,021 --> 00:53:11,324 This way, we'll be two unarmed men going our separate ways. 780 00:53:11,358 --> 00:53:14,696 You can go to your cabin. I'll go back to my boat. 781 00:53:14,762 --> 00:53:16,798 I'm putting my ass on the line for you, Nathan. 782 00:53:21,268 --> 00:53:23,171 Drop the knife. 783 00:53:24,539 --> 00:53:27,041 You didn't believe my lie for a second, did you? 784 00:53:31,012 --> 00:53:32,212 Come on, Nathan. 785 00:53:32,312 --> 00:53:34,849 Just go down that easy? Come on, boy. Get up! 786 00:53:34,882 --> 00:53:37,552 Come on. Right here. 787 00:53:37,618 --> 00:53:39,020 There you go. 788 00:53:39,053 --> 00:53:40,555 Come on. What do you got, boy? 789 00:53:46,160 --> 00:53:49,229 You know, boy, I'm done playing around with you. 790 00:53:49,296 --> 00:53:51,065 I think it's time I put you out of your misery. 791 00:54:17,357 --> 00:54:19,359 Okay. 792 00:54:19,426 --> 00:54:23,064 There it is, right there. Okay, come on. 793 00:54:23,097 --> 00:54:24,999 You okay? 794 00:54:25,066 --> 00:54:28,169 Ooh. 795 00:54:30,571 --> 00:54:33,207 It's locked. 796 00:54:33,273 --> 00:54:34,776 -Let's go. -Let him go. 797 00:54:34,876 --> 00:54:36,443 -What do you mean, let him go? -Look, I know where he's going, 798 00:54:36,544 --> 00:54:38,780 and I'm the one that's gonna kill him. 799 00:54:38,880 --> 00:54:40,248 I thought you were staying by the boat. 800 00:54:40,280 --> 00:54:42,449 I think I'm the best judge of my creature's habits. 801 00:54:42,550 --> 00:54:45,620 All right, fine. Look, stay close and stay quiet, all right? 802 00:54:45,686 --> 00:54:48,022 Let's go. 803 00:54:52,026 --> 00:54:53,227 -Here he comes. -What happened? 804 00:54:53,293 --> 00:54:55,129 Nathan! 805 00:54:55,196 --> 00:54:57,131 Nathan, she's been shot. 806 00:54:57,198 --> 00:54:58,966 What are we gonna do? It's locked. 807 00:55:02,770 --> 00:55:04,806 Hurry up! She's lost a lot of blood. 808 00:55:04,872 --> 00:55:06,373 Come on. 809 00:55:08,543 --> 00:55:09,577 -Hurry. -It's gonna be all right. 810 00:55:09,644 --> 00:55:11,979 Come on. Let's get her to the couch. 811 00:55:12,046 --> 00:55:14,248 I need to get a tourniquet on this leg. 812 00:55:14,314 --> 00:55:15,583 -Izzy. -Yeah? 813 00:55:15,650 --> 00:55:17,652 Go to the bathroom and check for a first aid kit. 814 00:55:17,752 --> 00:55:21,454 Right. Nathan, do you think they're still coming for us? 815 00:55:21,488 --> 00:55:23,356 Yeah, we're not out of the woods just yet. 816 00:55:23,423 --> 00:55:25,560 Quick, medicine cabinet. 817 00:55:25,626 --> 00:55:28,796 All right, I'm gonna find some cloth and make a tourniquet. 818 00:55:28,830 --> 00:55:32,934 Just...relax and...breathe. 819 00:55:33,000 --> 00:55:35,603 And put this behind your head. 820 00:55:45,746 --> 00:55:48,115 All right, we need to aim for the element of surprise. 821 00:55:48,182 --> 00:55:50,318 I think we're very much expected. 822 00:55:50,350 --> 00:55:54,589 Yeah. All right, let's settle for misdirection. This way. 823 00:55:54,655 --> 00:55:57,424 Nathan, boil this. 824 00:56:01,361 --> 00:56:03,631 Here, take another swig of this. 825 00:56:03,698 --> 00:56:05,800 You always can throw back with the best of them, Aubrey. 826 00:56:05,867 --> 00:56:10,338 Rock star times 5,000. 827 00:56:14,041 --> 00:56:15,877 I know this is gonna hurt, 828 00:56:15,943 --> 00:56:18,045 but I gotta get that shard out of your leg. 829 00:56:18,112 --> 00:56:20,348 Whatever you gotta do, Doc. 830 00:56:20,380 --> 00:56:23,483 I'm not a doc, but I'm gonna do what I can. 831 00:56:23,551 --> 00:56:25,953 Hey, did you find anything to sew her up with? Stitches? 832 00:56:26,020 --> 00:56:29,290 Uh, fishing line. Where'd you learn about that? 833 00:56:29,357 --> 00:56:31,359 Izzy's super smart. 834 00:56:31,391 --> 00:56:32,994 I watch a lot of television, so... 835 00:56:33,060 --> 00:56:37,632 Listen, Doc, full disclosure. 836 00:56:37,698 --> 00:56:41,068 I'm on whiskey and OxyContin. 837 00:56:41,135 --> 00:56:42,069 OxyContin? 838 00:56:42,169 --> 00:56:44,238 It's my pill of choice. 839 00:56:44,338 --> 00:56:47,375 Well, it's a little stronger than aspirin. 840 00:56:47,407 --> 00:56:48,876 You do know what you're doing, right? 841 00:56:48,910 --> 00:56:51,379 Absolutely. 842 00:56:51,411 --> 00:56:53,047 Brace. 843 00:56:53,080 --> 00:56:54,248 Aah! 844 00:57:03,658 --> 00:57:05,393 -You numb? -A little. 845 00:57:05,458 --> 00:57:07,194 Well, wait a little until you can't feel anything. 846 00:57:07,261 --> 00:57:10,231 -Then we'll get started. -Comfortably numb. 847 00:57:10,264 --> 00:57:12,533 Is that an indication of your status 848 00:57:12,600 --> 00:57:14,568 or a reference to a Pink Floyd song? 849 00:57:14,602 --> 00:57:17,437 You look super Dad-Hot to me right now. 850 00:57:17,505 --> 00:57:20,440 -Kiss me. -We'll get to that later. 851 00:57:20,541 --> 00:57:23,244 For now, bite down on this. 852 00:57:23,277 --> 00:57:24,879 With everything you got going on, 853 00:57:24,946 --> 00:57:26,847 hopefully it won't hurt too much. 854 00:57:26,914 --> 00:57:29,617 Yay. 855 00:57:41,896 --> 00:57:44,966 Well done. Now, just a matter of some stitches. 856 00:57:45,032 --> 00:57:46,233 You okay? 857 00:57:55,209 --> 00:57:56,410 What's that? 858 00:57:56,476 --> 00:57:59,647 Please! Shoot it. Please! 859 00:58:00,614 --> 00:58:01,716 Aah! 860 00:58:01,782 --> 00:58:04,151 -Come here! -I can't. 861 00:58:04,218 --> 00:58:05,720 I'm in the middle of this. What's going on? 862 00:58:05,786 --> 00:58:06,887 That thing's got someone else, 863 00:58:06,954 --> 00:58:08,656 and it's killing him in the trees. 864 00:58:08,723 --> 00:58:10,324 I think it's one of the guys from the boat. 865 00:58:10,391 --> 00:58:12,660 Better him than us. 866 00:58:27,441 --> 00:58:29,143 That's my boy. 867 00:58:40,688 --> 00:58:42,189 Aah! 868 00:58:43,524 --> 00:58:44,825 What was that? What's happening?! 869 00:58:44,892 --> 00:58:47,128 Lay flat! Lay flat! 870 00:58:47,194 --> 00:58:48,863 Stay down! Stay down! 871 00:58:54,201 --> 00:58:55,703 Now what? 872 00:58:55,770 --> 00:58:58,472 -I don't know. -Let me think. Let me think. 873 00:59:05,880 --> 00:59:07,281 Stay down. 874 00:59:07,348 --> 00:59:09,717 Here goes nothing. 875 00:59:29,303 --> 00:59:31,572 Is it gone? 876 00:59:31,639 --> 00:59:34,341 I suppose...for the moment. 877 00:59:34,408 --> 00:59:37,478 Can someone please get me off this table? 878 00:59:37,546 --> 00:59:40,515 Once I get you stitched up. 879 00:59:44,752 --> 00:59:49,723 Okay, almost done. 880 00:59:49,757 --> 00:59:52,259 What--ow-- 881 00:59:52,326 --> 00:59:53,694 ...are we gonna do? 882 00:59:53,761 --> 00:59:55,062 There's a cave nearby 883 00:59:55,096 --> 00:59:57,064 that's a shortcut to the main road. 884 00:59:57,098 --> 01:00:00,434 From there, we can flag down a car. 885 01:00:00,501 --> 01:00:03,170 And...you're sure that it's gone? 886 01:00:03,237 --> 01:00:05,840 -I'm not sure of anything. -We'll need weapons. 887 01:00:05,906 --> 01:00:09,944 It has a healthy fear of fire right now. 888 01:00:10,911 --> 01:00:12,514 I have an idea. 889 01:00:42,476 --> 01:00:43,911 Yes. 890 01:00:44,879 --> 01:00:47,616 Great stuff! Can I have one? You sure you're up to it? 891 01:00:47,648 --> 01:00:50,651 Things were reversed, I'd want something to fight back with. 892 01:00:50,718 --> 01:00:53,320 Aubrey, this blowtorch is not a toy. 893 01:00:53,387 --> 01:00:55,322 It's a dangerous weapon. Is that clear? 894 01:00:55,422 --> 01:00:57,324 You can count on me. I got it. 895 01:00:57,424 --> 01:01:00,494 All right, but be careful. 896 01:01:00,595 --> 01:01:02,129 All right, let's roll. 897 01:01:02,163 --> 01:01:04,832 -Nathan. -Yeah? 898 01:01:11,005 --> 01:01:12,907 What was that for? 899 01:01:12,973 --> 01:01:15,276 Remember the challenge from the boat? 900 01:01:15,342 --> 01:01:17,411 Yeah. 901 01:01:17,478 --> 01:01:19,648 -You earned it. -Hey. 902 01:01:19,680 --> 01:01:21,782 I just had surgery. Where's my kiss? 903 01:01:23,450 --> 01:01:24,619 Let's roll. 904 01:02:08,195 --> 01:02:10,064 Hey! Y'all can run, 905 01:02:10,130 --> 01:02:13,033 but I'll shoot you down! All three of youse, 906 01:02:13,067 --> 01:02:16,136 if you decide to die with honor, what's it gonna be? 907 01:02:16,203 --> 01:02:17,672 -But-- -Shut up! 908 01:02:18,739 --> 01:02:20,241 This ain't up for discussion. 909 01:02:23,244 --> 01:02:24,878 Who's it gonna be? 910 01:02:26,581 --> 01:02:28,048 I'll go first. 911 01:02:28,082 --> 01:02:29,149 Okay, big shot. 912 01:02:35,356 --> 01:02:36,524 Go, go! 913 01:02:36,591 --> 01:02:39,527 Run! Come on, Aubrey! 914 01:02:39,594 --> 01:02:41,095 Don't stop. 915 01:02:45,332 --> 01:02:47,501 Nathan, come on! 916 01:02:51,171 --> 01:02:53,107 Go, Aubrey, go! Come on! 917 01:02:55,943 --> 01:02:57,746 -Follow me to the cave. -Where? 918 01:02:57,778 --> 01:02:58,580 Not far. 919 01:02:58,613 --> 01:02:59,947 -Cave? -Trust me. 920 01:03:00,014 --> 01:03:01,616 Come on, come on! 921 01:03:01,683 --> 01:03:04,552 Come on, Nathan. Hurry. 922 01:03:04,619 --> 01:03:05,886 Hold on. 923 01:03:20,801 --> 01:03:23,103 We're almost there. 924 01:03:23,137 --> 01:03:25,939 Okay, here it is. Now, keep low and watch your head. 925 01:03:25,973 --> 01:03:27,609 Are you crazy? It's way too dark in there. 926 01:03:27,642 --> 01:03:29,810 No, no, no. Come on, Aubrey. It'll be okay. 927 01:03:29,877 --> 01:03:31,879 We got this. Come on. Let's go. 928 01:03:37,885 --> 01:03:39,953 Watch your head. 929 01:04:04,845 --> 01:04:06,347 Nathan, slow down. 930 01:04:11,018 --> 01:04:12,419 Go, go, go, go, go. 931 01:04:18,526 --> 01:04:20,461 Aubrey, you need to rest, huh? 932 01:04:20,528 --> 01:04:23,997 O-Okay. Nathan, wait. Just stop for a second. 933 01:04:27,201 --> 01:04:28,703 -What's the plan? -There's a back way out 934 01:04:28,770 --> 01:04:31,706 that hardly anyone knows about. It'll lead us right to the road. 935 01:04:31,806 --> 01:04:33,708 -You're sure? -I have it on good authority. 936 01:04:33,808 --> 01:04:36,811 So, like, you've never actually done it before? 937 01:04:36,877 --> 01:04:38,879 No, but I know a couple people who have. 938 01:04:38,979 --> 01:04:41,816 -Why did you never do it? -Because I'm not a cave guy. 939 01:04:41,882 --> 01:04:43,852 We're gonna die down here! We're gonna die. 940 01:04:46,453 --> 01:04:49,824 Come on. Let's go. Keep moving. Come on. 941 01:05:04,071 --> 01:05:06,407 Ow. My leg really hurts. 942 01:05:06,508 --> 01:05:08,409 Ow. Come on. 943 01:05:13,247 --> 01:05:14,582 Is it close? 944 01:05:14,649 --> 01:05:17,752 I don't know. Let's just keep moving. 945 01:05:21,922 --> 01:05:23,825 Come on, Nathan, are we almost there? 946 01:05:23,892 --> 01:05:25,192 Yeah. Seriously, how much farther? 947 01:05:25,259 --> 01:05:26,927 It's just around here. Let's keep moving. 948 01:05:26,994 --> 01:05:28,929 Okay. Come on. 949 01:05:41,275 --> 01:05:42,777 Ladies. 950 01:05:42,877 --> 01:05:44,244 -That's the exit? -What? 951 01:05:44,278 --> 01:05:46,013 I know it looks small, but people have gone through it. 952 01:05:46,079 --> 01:05:47,181 Leads right to the road. 953 01:05:47,247 --> 01:05:48,750 -Oh, God. -Trust me. 954 01:05:48,783 --> 01:05:50,417 No. I'm claustrophobic, Nathan. 955 01:05:50,451 --> 01:05:52,953 I'm claustrophobic, too, but we don't have any other options. 956 01:05:53,020 --> 01:05:55,422 Okay, now, cellphones make good flashlights. 957 01:05:55,456 --> 01:05:56,858 -Let's light the way and go. -Oh, God. 958 01:05:56,925 --> 01:05:58,726 -Come on. -Oh, God. 959 01:05:58,793 --> 01:06:00,929 Okay, okay. Just... 960 01:06:04,632 --> 01:06:06,233 Watch your step. 961 01:06:08,536 --> 01:06:10,137 Just through here. 962 01:06:10,204 --> 01:06:12,139 Hold my hand. 963 01:06:27,822 --> 01:06:31,058 Nathan, I hope you know where you're going. 964 01:06:34,328 --> 01:06:37,130 Just keep your lights on, see in front of you. 965 01:06:37,164 --> 01:06:38,499 Everything is great. We're almost there. 966 01:06:38,600 --> 01:06:40,167 -This is beyond belief. -It could be worse. 967 01:06:40,267 --> 01:06:42,503 We could be going down the wrong tunnel. 968 01:06:42,604 --> 01:06:44,171 -Wait, there are two? -Yeah. 969 01:06:44,271 --> 01:06:45,673 Well, where does the other one lead? 970 01:06:45,773 --> 01:06:47,809 -Nowhere. -Oh, great. 971 01:06:47,842 --> 01:06:51,011 -You sure you got the right one? -Pretty sure. 972 01:07:02,624 --> 01:07:05,192 I think I hear something. It could be that guy. 973 01:07:05,225 --> 01:07:07,160 If I pass back the gun, do you want to shoot him? 974 01:07:07,194 --> 01:07:10,197 Uh, yes. No! No, no, no. No, I can't. 975 01:07:10,297 --> 01:07:11,966 I've never shot a gun before. 976 01:07:25,212 --> 01:07:26,848 What's that noise? 977 01:07:28,215 --> 01:07:30,885 Please, don't tell me those are rats. 978 01:07:30,952 --> 01:07:32,854 They're not rats. 979 01:07:32,887 --> 01:07:34,889 They're bats. 980 01:07:36,891 --> 01:07:39,393 Aah! 981 01:07:49,069 --> 01:07:51,138 You guys okay? 982 01:07:51,204 --> 01:07:54,642 Okay?! No, I'm not okay. 983 01:07:54,709 --> 01:07:57,477 Oh, God. Oh! Ugh. 984 01:07:57,545 --> 01:08:00,982 - Let's get the hell outta here. - Good idea. 985 01:08:05,485 --> 01:08:07,187 All right, ladies, kill the phones. 986 01:08:07,254 --> 01:08:08,756 We got daylight. 987 01:08:13,427 --> 01:08:15,095 -Careful, Abby. Careful. -Okay. 988 01:08:17,097 --> 01:08:18,766 Okay. Where do we go? 989 01:08:18,866 --> 01:08:20,400 There's a road just east of here. 990 01:08:20,434 --> 01:08:23,538 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 991 01:08:25,439 --> 01:08:26,708 Okay. 992 01:08:26,774 --> 01:08:29,242 Hey. 993 01:08:55,103 --> 01:08:58,973 Yeah. That's...That's my boy. 994 01:09:00,642 --> 01:09:02,110 Time to head north. 995 01:09:18,492 --> 01:09:20,128 Look, look. The campfire. 996 01:09:20,160 --> 01:09:21,663 We gotta be close now. 997 01:09:21,763 --> 01:09:23,263 -We've still got a ways to go. -Okay. 998 01:09:23,330 --> 01:09:24,498 -Come on. -You okay? 999 01:09:31,238 --> 01:09:33,675 Look out! 1000 01:09:38,412 --> 01:09:41,115 Go! Go, or we all die! 1001 01:09:41,181 --> 01:09:43,350 Come on, come on! Aubrey, let's go! 1002 01:09:43,417 --> 01:09:45,086 Aubrey, get back! 1003 01:09:48,188 --> 01:09:50,124 -Aubrey! -Aubrey! 1004 01:09:52,160 --> 01:09:54,862 Aah! 1005 01:09:56,196 --> 01:09:58,198 Take that! 1006 01:10:01,102 --> 01:10:02,269 Aah! 1007 01:10:06,874 --> 01:10:09,644 She's burning him from the inside. 1008 01:10:18,619 --> 01:10:21,856 It just... It just coughed her up. 1009 01:10:21,889 --> 01:10:24,692 Oh, my God! 1010 01:10:26,894 --> 01:10:28,395 She's not moving. 1011 01:10:28,495 --> 01:10:31,532 -Is it dead? -Stay here. Stay here. 1012 01:10:56,924 --> 01:10:58,425 She's dead. 1013 01:10:58,492 --> 01:11:00,327 We can't just walk away without her. 1014 01:11:00,393 --> 01:11:02,530 Look, Izzy, I'm sorry. I really am. 1015 01:11:02,597 --> 01:11:04,331 But we gotta leave that to the authorities. 1016 01:11:04,397 --> 01:11:05,867 So, she gave her life. 1017 01:11:05,933 --> 01:11:08,903 I know. We gotta get to town 1018 01:11:08,936 --> 01:11:11,539 and let somebody know about this. 1019 01:11:11,606 --> 01:11:12,774 There may be more than one of those things 1020 01:11:12,840 --> 01:11:15,910 running around out here. Who the hell knows? 1021 01:11:17,945 --> 01:11:21,115 I guess you're right, but... 1022 01:11:21,215 --> 01:11:23,283 -Only... -Come on. 1023 01:11:23,383 --> 01:11:24,685 We're gonna get through this. 1024 01:11:36,697 --> 01:11:39,299 Oh, the road. 1025 01:11:39,366 --> 01:11:41,803 Finally. Never thought we'd make it. 1026 01:11:41,869 --> 01:11:44,138 Yeah, but there's only one problem. 1027 01:11:45,973 --> 01:11:49,243 -What's that? -Where are the cars? 1028 01:11:49,309 --> 01:11:51,078 This road leads to Marianna. 1029 01:11:51,145 --> 01:11:54,649 There's bound to be some traffic this way. Come on. 1030 01:12:01,989 --> 01:12:04,959 Oh, yeah, yeah, yeah. Okay. Hey! Hey, buddy! 1031 01:12:04,992 --> 01:12:06,426 Hey! 1032 01:12:06,493 --> 01:12:07,795 -Right here! -Hey, hey! 1033 01:12:07,829 --> 01:12:09,597 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down, slow down. 1034 01:12:09,664 --> 01:12:10,497 -We need help. -Hey, hey, hey, hey, hey. 1035 01:12:10,565 --> 01:12:12,166 -Hey. -Hey. 1036 01:12:12,233 --> 01:12:15,102 Slow down. Slow down. 1037 01:12:15,169 --> 01:12:17,004 -What's up, buddy? -Don't even ask. 1038 01:12:17,071 --> 01:12:19,173 But the girl here is dehydrated bad. 1039 01:12:19,273 --> 01:12:22,009 We need a ride into town, maybe, uh, 1040 01:12:22,109 --> 01:12:23,811 to a hospital or emergency room. 1041 01:12:23,845 --> 01:12:26,280 Well, I just came from there, but y'all hop in the back. 1042 01:12:26,346 --> 01:12:28,816 Oh, great. Thanks so much. 1043 01:12:28,850 --> 01:12:31,319 My pleasure. 1044 01:12:52,540 --> 01:12:54,642 You guys look like you've been through 1045 01:12:54,709 --> 01:12:56,644 some sort of major ordeal! 1046 01:12:56,711 --> 01:12:58,012 Well, that we have! 1047 01:12:58,045 --> 01:13:00,848 -Well, what happened? -We ran into an animal. 1048 01:13:00,882 --> 01:13:02,149 What kind of animal? 1049 01:13:02,216 --> 01:13:04,384 -A snake! -A gator! 1050 01:13:04,451 --> 01:13:07,021 Well, which one was it? A gator or a snake? 1051 01:13:07,054 --> 01:13:10,524 A gator. It was a gator, I think. 1052 01:13:10,558 --> 01:13:12,293 I never known a little gator around these parts 1053 01:13:12,360 --> 01:13:13,895 to be so aggressive. 1054 01:13:13,961 --> 01:13:16,330 Oh, this one was definitely aggressive. 1055 01:13:16,396 --> 01:13:18,132 You poor souls. 1056 01:13:41,188 --> 01:13:42,723 All right, I'm-a fill up my tank, 1057 01:13:42,757 --> 01:13:45,259 and then we're gon' get you guys medical attention 1058 01:13:45,326 --> 01:13:46,761 or--or whatever y'all need. 1059 01:13:46,794 --> 01:13:49,230 Wouldn't mind washing some of this-- 1060 01:13:49,263 --> 01:13:51,065 some of this filth off my hands. 1061 01:13:51,098 --> 01:13:52,867 All right, well, the bathroom's right over there, 1062 01:13:52,934 --> 01:13:54,535 and I'm just gon' run inside. 1063 01:13:58,940 --> 01:14:01,375 Come on, Izzy. Let's-- let's freshen up. 1064 01:14:01,441 --> 01:14:04,512 Nathan, I-I can't think about that right now. 1065 01:14:04,578 --> 01:14:06,113 My friends--they're all dead. 1066 01:14:12,920 --> 01:14:16,791 Give me your hand. 1067 01:14:19,060 --> 01:14:21,128 He's after us! 1068 01:14:21,195 --> 01:14:22,863 He's after us! 1069 01:14:32,974 --> 01:14:34,608 What do we do? What do we do? 1070 01:14:34,642 --> 01:14:35,943 There's an ATV out there. 1071 01:14:39,647 --> 01:14:42,116 -We're gonna make a run for it. -No. It'll get us. 1072 01:14:42,149 --> 01:14:44,085 -You still have that lighter? -Yeah. 1073 01:14:44,151 --> 01:14:45,319 -Good. -Why? 1074 01:14:45,386 --> 01:14:47,254 We're gonna create a little diversion. 1075 01:14:47,321 --> 01:14:49,623 On three, we run. 1076 01:14:49,657 --> 01:14:52,226 One...two...three. 1077 01:14:53,461 --> 01:14:54,962 Get on the back and hold on! 1078 01:14:58,966 --> 01:14:59,900 Hold on! 1079 01:15:01,068 --> 01:15:02,169 Go! 1080 01:15:26,460 --> 01:15:29,697 He's gaining on us! Go faster, Nathan! 1081 01:15:41,776 --> 01:15:44,845 Nathan, I'm really scared. What are we gonna do? 1082 01:16:07,468 --> 01:16:09,837 It's getting closer! 1083 01:16:09,904 --> 01:16:11,572 Don't stop, Nathan. 1084 01:16:23,417 --> 01:16:25,753 I've got an idea. 1085 01:16:25,820 --> 01:16:27,755 -There's no way out! -Yes, there is. There is. 1086 01:16:27,855 --> 01:16:30,224 Hear that? 1087 01:16:32,326 --> 01:16:33,894 Go! Go, go! 1088 01:16:33,928 --> 01:16:35,564 Go, go! 1089 01:16:48,876 --> 01:16:50,744 Hitch up your drawers. 1090 01:17:12,032 --> 01:17:14,101 Shoot it, Nathan! Shoot it! 1091 01:17:50,605 --> 01:17:53,007 Don't tread on me, super bitch. 1092 01:17:53,107 --> 01:17:55,743 Hey, that's the name of our song. 1093 01:17:59,847 --> 01:18:02,416 And there's your next album cover. 1094 01:18:17,498 --> 01:18:19,133 Good job, babe. 1095 01:18:38,219 --> 01:18:41,488 -Did you hear that? -I don't hear nothing. 1096 01:18:51,165 --> 01:18:52,499 Oh! 1096 01:18:53,305 --> 01:19:53,884 www.caseway.ai is for people who canโ€™t afford a lawyer 78701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.