All language subtitles for DinoGator 2024 1080p WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,532 --> 00:00:32,834 Close your eyes and open your ears. 2 00:00:42,810 --> 00:00:44,646 Dad! 3 00:00:47,715 --> 00:00:48,950 -Aah! -Okay, come on! 4 00:01:00,895 --> 00:01:01,996 Go, go, go! 5 00:01:02,062 --> 00:01:03,698 Go, go! 6 00:04:45,019 --> 00:04:45,953 Aah! 7 00:04:48,956 --> 00:04:49,891 Skunk! 8 00:04:51,726 --> 00:04:54,962 -Skunky! -Dad, is that you? 9 00:04:55,062 --> 00:04:56,564 Who the hell do you think it is?! 10 00:05:09,110 --> 00:05:12,947 Yeah, yeah, I know. I saw it. 11 00:05:12,980 --> 00:05:13,915 Come on, let's go. 12 00:05:13,981 --> 00:05:15,650 Where? 13 00:05:15,716 --> 00:05:18,953 To get it back. 14 00:05:20,320 --> 00:05:21,321 Whoo-hoo! 15 00:05:31,065 --> 00:05:34,001 -You guys! -Yeah? 16 00:05:34,101 --> 00:05:36,336 -You guys! -Yeah?! 17 00:05:36,403 --> 00:05:39,073 We are totally gonna go make this video 18 00:05:39,140 --> 00:05:43,010 in the totally badass lover-bumpin' swamp! 19 00:05:43,077 --> 00:05:44,679 Whoo! 20 00:05:46,681 --> 00:05:47,748 'Cause we're what?! 21 00:05:47,815 --> 00:05:51,819 The Swamp Vixens from Uranus! 22 00:05:51,886 --> 00:05:57,024 -We're who?! -The Swamp Vixens from Uranus! 23 00:05:57,091 --> 00:06:00,161 And my man Dennis over here is gonna be like, "Bla-dow! 24 00:06:00,194 --> 00:06:01,796 I'm a filmmaker!" 25 00:06:01,863 --> 00:06:04,966 And I'm gonna be like, "Whassa, whassa, what's up?!" 26 00:06:05,032 --> 00:06:07,467 I'm a lover-pumpin' rock star! 27 00:06:07,535 --> 00:06:09,537 Yeah! 28 00:06:11,339 --> 00:06:13,507 Who wants more drugs? 29 00:06:13,541 --> 00:06:17,678 We don't need drugs. We are drugs. 30 00:06:17,712 --> 00:06:19,313 -You feeling me? -Yeah. 31 00:06:19,379 --> 00:06:22,216 -You feeling me?! -Yeah! 32 00:06:22,283 --> 00:06:24,719 That guy in the red car that Troy is about to pass, 33 00:06:24,752 --> 00:06:27,387 feeling me?! -Yeah! 34 00:06:30,024 --> 00:06:31,659 Ooh! 35 00:06:42,570 --> 00:06:48,075 Very nice. You have two. Good number. 36 00:07:06,861 --> 00:07:08,930 You're about to meet the man. 37 00:07:11,265 --> 00:07:14,068 What's known as a man's man. 38 00:07:14,101 --> 00:07:18,272 He's a pragmatist. You know what a pragmatist is, son? 39 00:07:18,339 --> 00:07:19,740 No. 40 00:07:19,774 --> 00:07:22,442 Somebody who gets things done without asking questions. 41 00:07:22,510 --> 00:07:24,512 Understand? 42 00:07:24,578 --> 00:07:26,414 Is--Is he a hunter? 43 00:07:26,446 --> 00:07:28,015 Yes, he is. 44 00:07:40,962 --> 00:07:43,297 There he is. 45 00:07:47,635 --> 00:07:49,637 Jake. 46 00:07:49,737 --> 00:07:52,139 -Layton. -My son Wyatt. 47 00:07:52,206 --> 00:07:54,141 How you doing? 48 00:07:54,241 --> 00:07:56,944 Hi. 49 00:07:56,978 --> 00:08:00,381 So, what are we after? Gator? 50 00:08:00,448 --> 00:08:02,650 Partly. 51 00:08:02,717 --> 00:08:04,919 Here it is, ladies! 52 00:08:04,986 --> 00:08:08,122 Coming right on up. 53 00:08:08,155 --> 00:08:13,327 - Ooh, that is, that is. - Ah, yeah. 54 00:08:13,394 --> 00:08:14,595 Check this place out. 55 00:08:14,662 --> 00:08:16,496 Check it out! 56 00:08:16,564 --> 00:08:20,134 Troy, look at that lake. 57 00:08:20,167 --> 00:08:22,269 You're taking me to all the best places. 58 00:08:22,336 --> 00:08:24,405 Yeah. The people who own this place are true swamp. 59 00:08:24,472 --> 00:08:25,806 I support their existence. 60 00:08:25,840 --> 00:08:27,842 -Come on. Let's do it. -Okay. 61 00:08:27,908 --> 00:08:29,610 Let's do it. Yeah. 62 00:08:33,514 --> 00:08:36,317 Hey, I'm Troy. We booked the morning boat. 63 00:08:36,350 --> 00:08:38,819 -Swamp Vixens from Uranus. -Whoo! 64 00:08:38,886 --> 00:08:41,155 -We're the Vixens. -and I'm Uranus. 65 00:08:41,188 --> 00:08:43,257 Charming. Well, I'm Nathan Connors. 66 00:08:43,324 --> 00:08:44,792 I'll be your guide today. 67 00:08:44,859 --> 00:08:47,495 So, I take it you're the filmmaker? 68 00:08:47,528 --> 00:08:50,331 Wait, just because he's the guy, he's the filmmaker? 69 00:08:50,364 --> 00:08:51,665 So, you're the filmmaker? 70 00:08:51,699 --> 00:08:53,801 No, he is. Just don't be sexist. 71 00:08:53,868 --> 00:08:56,937 Wouldn't cross my mind. Well, daylight's a-wasting, guys. 72 00:08:57,004 --> 00:08:59,840 Let's go. You got any, uh, props or equipment? 73 00:08:59,874 --> 00:09:02,376 -Yep. In the van. -Well, that's my boat 74 00:09:02,443 --> 00:09:03,844 at the far end of the dock. 75 00:09:03,878 --> 00:09:05,780 So, why don't you grab your gear, and we'll meet over there? 76 00:09:05,846 --> 00:09:07,481 Come on, ladies. 77 00:09:07,548 --> 00:09:09,350 Like the man says, daylight's wastin'. 78 00:09:09,383 --> 00:09:11,218 - Let's go. - All right! 79 00:09:13,054 --> 00:09:15,222 -He's yours. -Thank you. 80 00:09:15,289 --> 00:09:16,557 Hey, I'm gonna go with, uh, Nathan here 81 00:09:16,657 --> 00:09:18,793 and size up the boat for shots. 82 00:09:18,859 --> 00:09:21,328 Oh, slacker. 83 00:09:23,798 --> 00:09:25,332 Let's go. 84 00:09:38,913 --> 00:09:40,748 Are you sure you lost them here? 85 00:09:40,848 --> 00:09:42,650 Yes, I'm positive. We were out here yesterday, 86 00:09:42,716 --> 00:09:44,885 And they must have fallen off my head or something. 87 00:09:44,952 --> 00:09:47,054 And what color are these sunglasses again? 88 00:09:47,088 --> 00:09:49,056 -They're bluish. -Ha. 89 00:09:49,090 --> 00:09:50,858 It's gonna be pretty hard to find in blue water. 90 00:09:50,925 --> 00:09:52,326 Why don't you just buy a new pair? 91 00:09:52,393 --> 00:09:54,261 They could not have been that expensive. 92 00:10:00,067 --> 00:10:02,537 They're not gonna let us have any fun until we find 'em. 93 00:10:02,603 --> 00:10:04,573 - Nope. - Let's go back. 94 00:10:37,304 --> 00:10:38,439 Well? 95 00:10:38,472 --> 00:10:40,741 Where's Jay? 96 00:10:40,808 --> 00:10:42,910 He must still be down or something. 97 00:10:42,977 --> 00:10:46,247 Jay! Huh? 98 00:10:46,313 --> 00:10:49,551 -Did you see him? -No. 99 00:10:59,326 --> 00:11:01,495 Um, they've been down there for way too long. 100 00:11:07,668 --> 00:11:10,437 What was that? 101 00:11:10,505 --> 00:11:13,774 I don't know. 102 00:11:13,841 --> 00:11:15,943 You guys aren't messing around with us, are you? 103 00:11:18,647 --> 00:11:20,848 Maybe we should call for help. Do you have your phone on you? 104 00:11:20,948 --> 00:11:24,619 No. It's too wet out here. I left it back at the dock. 105 00:11:28,856 --> 00:11:30,024 Aah! 106 00:11:30,090 --> 00:11:32,359 -Jay?! -Rudy?! 107 00:11:44,205 --> 00:11:47,007 Whoo! 108 00:11:47,041 --> 00:11:49,310 Here we go, guys! 109 00:11:49,376 --> 00:11:51,812 Yeah! 110 00:11:51,879 --> 00:11:55,049 -Whoo! Yeah! -Whoo-hoo! 111 00:11:55,115 --> 00:11:56,283 -Beautiful! -Yeah! 112 00:12:06,327 --> 00:12:08,329 Swamp Vixens are here! 113 00:12:08,395 --> 00:12:11,666 Here we go! Whoo! 114 00:12:17,471 --> 00:12:19,039 - So? - So... 115 00:12:19,073 --> 00:12:20,908 We're not going to find any missing drugs here. 116 00:12:20,975 --> 00:12:22,711 -This place is a waste. -What, then? 117 00:12:22,743 --> 00:12:24,579 Enough with the tourism. 118 00:12:24,679 --> 00:12:26,514 Let's go back to the car. 119 00:12:31,785 --> 00:12:34,888 You guys, I think we should all get mohawks. 120 00:12:34,922 --> 00:12:37,592 How awesome would that be? 121 00:12:40,828 --> 00:12:42,564 -Yeah! -Whoo! 122 00:12:42,597 --> 00:12:43,931 Let's be discreet with that. 123 00:12:43,998 --> 00:12:46,433 But, Dad. 124 00:12:46,534 --> 00:12:47,768 I don't want my license revoked. 125 00:12:47,868 --> 00:12:49,604 But, Dad! 126 00:12:49,671 --> 00:12:52,172 Okay, Dad, you're stuck on a desert island 127 00:12:52,239 --> 00:12:54,576 with me, Aubrey, Izzy, and Troy. 128 00:12:54,609 --> 00:12:57,077 Who do you love, who do you kill, 129 00:12:57,111 --> 00:12:58,513 who do you marry, 130 00:12:58,580 --> 00:13:01,081 and who do you dress up like a unicorn 131 00:13:01,115 --> 00:13:03,585 And have My Little Pony sex with? 132 00:13:03,618 --> 00:13:09,056 Uh, I don't know. I'd probably just kill and love all of you. 133 00:13:09,123 --> 00:13:11,258 - Oh! - Oh, yeah. 134 00:13:11,292 --> 00:13:13,360 -In that order? -Why not? 135 00:13:13,427 --> 00:13:17,097 Serial killer. I'm getting a serial killer vibe here. 136 00:13:17,131 --> 00:13:18,600 That explains the fashion choice. 137 00:13:18,633 --> 00:13:20,434 Seriously, Nate, how old are you? 138 00:13:20,467 --> 00:13:21,435 33. 139 00:13:21,468 --> 00:13:24,972 Oh, that is so totally Dad-Core! 140 00:13:25,072 --> 00:13:26,940 Dennis is, like, older than that. 141 00:13:26,974 --> 00:13:29,076 And yet we are worlds apart. 142 00:13:30,645 --> 00:13:31,812 -Yeah! -High-five! 143 00:13:33,147 --> 00:13:35,416 So, Nate, how did you get into this line? 144 00:13:35,482 --> 00:13:38,620 Uh, swamp captain? 145 00:13:38,653 --> 00:13:39,920 This is where I wanna be. 146 00:13:42,423 --> 00:13:43,457 Love it down here. 147 00:13:43,490 --> 00:13:45,727 Dude, Nathan is probably 148 00:13:45,794 --> 00:13:48,162 more swamp-pun. than all of us combined! 149 00:13:48,262 --> 00:13:50,331 He's got seaman in his bones! 150 00:13:50,397 --> 00:13:52,933 -Yo, ho, ho. -And a bottle of rum. 151 00:13:53,000 --> 00:13:57,438 Back to topic, you don't really strike me as the outdoor type. 152 00:13:57,505 --> 00:13:59,774 And yet I am the outdoor type. 153 00:13:59,840 --> 00:14:03,143 You strike me as a... proctologist? 154 00:14:03,177 --> 00:14:04,579 -Oh! -Butt joke! 155 00:14:04,646 --> 00:14:06,514 Hey, I'm just riffing here. Don't shoot the messenger. 156 00:14:06,614 --> 00:14:09,149 Hey, mind if I spark up, Captain? 157 00:14:09,183 --> 00:14:10,652 The law minds. 158 00:14:10,685 --> 00:14:14,121 I don't see no law around here, Captain, just swamp trees. 159 00:14:14,188 --> 00:14:16,691 Hey, dude, do boglins originate in the bog? 160 00:14:16,758 --> 00:14:19,193 And if so, are they affiliated with law enforcement? 161 00:14:19,293 --> 00:14:23,698 Is that something you would know as a Swamp Lord or Boat Wizard? 162 00:14:24,998 --> 00:14:27,802 Nathan totally rocks the many-sided die. 163 00:14:27,868 --> 00:14:29,870 Wouldn't that imply he has friends? 164 00:14:31,372 --> 00:14:32,807 Listen to me. 165 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 -This is my ship. -My ship! 166 00:14:34,975 --> 00:14:37,144 And I will turn this boat around and leave you sneering turds 167 00:14:37,211 --> 00:14:40,515 at the dock if you don't cut the junior high crap right now. 168 00:14:40,548 --> 00:14:42,717 -Get it? -"Swamp Turds"! 169 00:14:42,817 --> 00:14:44,885 That could totally be our album name. 170 00:14:44,952 --> 00:14:46,554 -Yeah. -You're totally right. 171 00:14:46,588 --> 00:14:47,822 What, just 'cause I own a button down shirt 172 00:14:47,888 --> 00:14:49,223 and read a book once in a while, I'm a dad? 173 00:14:49,289 --> 00:14:51,058 You guys wanna film your little video 174 00:14:51,158 --> 00:14:52,393 like the grown children you are, 175 00:14:52,459 --> 00:14:54,461 you comply by my rules on this vessel. 176 00:14:54,529 --> 00:14:55,797 My rules! 177 00:14:55,864 --> 00:14:59,199 And maybe, just maybe, I'll allow you to continue 178 00:14:59,233 --> 00:15:01,034 to live in the illusion that you're unique 179 00:15:01,068 --> 00:15:04,037 and have something worth sharing with the world. Deal? 180 00:15:04,071 --> 00:15:07,742 -Oh, snap! -Nate's got cojones. 181 00:15:07,809 --> 00:15:09,844 Like a jaded substitute teacher. 182 00:15:09,910 --> 00:15:12,379 -Dad's being a buzzkill. -Oh! 183 00:15:12,413 --> 00:15:14,214 I tell you what, Nate. 184 00:15:14,248 --> 00:15:17,084 I will personally punch any one of these sneering turds 185 00:15:17,151 --> 00:15:18,887 in the face right now. -Huh? 186 00:15:18,952 --> 00:15:20,755 I have no problem hitting women. 187 00:15:20,822 --> 00:15:22,089 I appreciate that, buddy, 188 00:15:22,189 --> 00:15:24,224 but I punch people in the face myself just fine. 189 00:15:24,258 --> 00:15:25,492 Nate, I respect the fire. 190 00:15:25,560 --> 00:15:27,529 Look, no more busting out on Nate... 191 00:15:27,595 --> 00:15:28,863 or I'll toss ya in thar drink. 192 00:15:30,998 --> 00:15:33,535 Somebody, make out with Nate as apology. 193 00:15:33,601 --> 00:15:35,269 I might. 194 00:15:35,335 --> 00:15:38,172 -Thank you. -Well, there you go. 195 00:15:39,373 --> 00:15:41,942 Ew. You're gonna kiss your own dad? 196 00:15:42,009 --> 00:15:43,845 Hey, dads are kinda hot. 197 00:15:43,912 --> 00:15:46,413 -What? -They are. Dads are hot. 198 00:15:46,447 --> 00:15:49,617 Ask "Frudo" or whatever. 199 00:15:49,684 --> 00:15:51,185 Freud! 200 00:15:51,251 --> 00:15:53,922 Guys, listen, listen, we're getting off topic here. 201 00:15:53,954 --> 00:15:56,758 Izzy, why you're not suckin' Nathan's face right now? 202 00:15:56,791 --> 00:15:58,693 Good point, Troy. Well said. 203 00:15:58,760 --> 00:16:02,797 I guess he has to earn it first. 204 00:16:02,897 --> 00:16:04,231 Challenge accepted. 205 00:16:04,298 --> 00:16:05,733 You know, I would just like to point out 206 00:16:05,800 --> 00:16:07,936 that I am also on this boat, and I am way hotter than Nathan. 207 00:16:07,968 --> 00:16:09,470 So...just saying. 208 00:16:09,537 --> 00:16:12,306 You've already tried to have sex with all of us. 209 00:16:12,372 --> 00:16:14,208 Remember when you were lurking around that art school 210 00:16:14,274 --> 00:16:16,243 we all went to like Predator Preston? 211 00:16:16,310 --> 00:16:20,047 Well, missed opportunities on all fronts. Believe it. 212 00:16:20,113 --> 00:16:22,149 I don't think we will believe it. 213 00:16:22,216 --> 00:16:23,785 Oh, yeah? 214 00:16:23,818 --> 00:16:25,319 Oh, snap! 215 00:16:25,385 --> 00:16:26,955 I see what you did there. 216 00:16:27,988 --> 00:16:29,757 Onwards! Into the drink! 217 00:16:31,058 --> 00:16:32,459 Yeah! 218 00:16:48,175 --> 00:16:50,912 -How are we lost with GPS? -Must be country living. 219 00:16:50,979 --> 00:16:53,013 Most of these back roads aren't even on a map. 220 00:16:53,080 --> 00:16:55,015 So, where is this place anyway? 221 00:16:55,115 --> 00:16:57,317 You'd think a giant factory farm would be easy to find. 222 00:16:57,351 --> 00:17:00,522 Now if I were a factory farm, where would I be? 223 00:17:00,588 --> 00:17:01,990 And everything is worse down here. 224 00:17:02,022 --> 00:17:04,157 I mean, everything in the South is backwards. 225 00:17:04,191 --> 00:17:06,260 That's a moderate generalization. 226 00:17:06,326 --> 00:17:08,596 But is it? How do 50 gallons 227 00:17:08,663 --> 00:17:12,199 of experimental non-FDA-approved illegal growth hormones 228 00:17:12,299 --> 00:17:13,968 go missing, of all the stuff? 229 00:17:14,034 --> 00:17:16,169 I mean, do you know how much trouble Fud-Rom 230 00:17:16,203 --> 00:17:17,639 would be in if it gets out we're juicing our cows 231 00:17:17,705 --> 00:17:19,974 with unauthorized growth hormones? 232 00:17:20,040 --> 00:17:22,142 Yes, I have a very good idea. 233 00:17:22,209 --> 00:17:24,177 Some toothless somebody in this godforsaken county 234 00:17:24,211 --> 00:17:27,481 is no doubt trying to use 'em as drugs right now. 235 00:17:27,549 --> 00:17:29,884 We'll find 'em in the ER with a forearm the size of a wombat. 236 00:17:32,052 --> 00:17:35,155 -God. Did we just hit something? -I don't see anything. 237 00:17:35,222 --> 00:17:36,991 Well, no harm, no foul. 238 00:17:37,057 --> 00:17:39,961 Well, if we did hit something, I should check it out. 239 00:17:44,398 --> 00:17:46,568 Relax. I'm sure nature will take its course. 240 00:17:46,668 --> 00:17:48,736 Samantha, if I hit something, I'm not gonna 241 00:17:48,836 --> 00:17:51,906 leave it out here to die a slow death in the Swamp. 242 00:17:51,973 --> 00:17:55,543 Kirk, we have other stuff to worry about. 243 00:17:55,577 --> 00:17:58,378 So, maybe I get out and hunt for the animal. 244 00:17:58,412 --> 00:18:01,516 And in the process, we find the factory farm. 245 00:18:24,271 --> 00:18:26,774 Hey, Julie. Hey, it's me, Samantha. 246 00:18:35,683 --> 00:18:38,285 I'm sorry. The reception out here is terrible. 247 00:18:44,792 --> 00:18:47,427 You wanna know what's going on? I'll tell you what's going on. 248 00:18:47,461 --> 00:18:49,964 Everything down here is backwards. 249 00:18:50,064 --> 00:18:51,398 Julie? 250 00:18:51,465 --> 00:18:52,700 Hello? 251 00:19:05,145 --> 00:19:08,049 It all started back in 1894, 252 00:19:08,116 --> 00:19:13,054 when the tyrant Abraham sent 900 Yanks to Marianna 253 00:19:13,121 --> 00:19:17,091 to crush our brave young men. 254 00:19:19,994 --> 00:19:22,630 You know, I resent northerners from big business 255 00:19:22,664 --> 00:19:27,434 coming in here in the swamp, disrespecting our--our privacy, 256 00:19:27,502 --> 00:19:29,336 our good nature here. 257 00:19:29,403 --> 00:19:32,807 I resent people not of this land who come in here 258 00:19:32,840 --> 00:19:37,244 and rape this country, physically, spiritually. 259 00:19:38,445 --> 00:19:42,416 Due to my extensive... knowledge of DNA research 260 00:19:42,482 --> 00:19:45,285 And gene splicing, 261 00:19:45,352 --> 00:19:49,157 I realized there's only one way a man can combat these things. 262 00:19:50,257 --> 00:19:52,192 I created the perfect soldier. 263 00:19:52,259 --> 00:19:54,327 - Really? - Yeah. 264 00:19:54,361 --> 00:19:57,031 World's deadliest snakes 265 00:19:57,098 --> 00:19:59,000 combined with the better parts of alligator. 266 00:20:01,636 --> 00:20:02,837 You wouldn't know it, but I graduated with honors 267 00:20:02,870 --> 00:20:04,539 from Georgia Tech. 268 00:20:04,605 --> 00:20:09,610 But it's man's God-given right to create scientific research. 269 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 That's what I did. 270 00:20:11,512 --> 00:20:13,881 Unfortunately, I must lament. 271 00:20:13,948 --> 00:20:17,384 Due to my son's lack of recognition 272 00:20:17,484 --> 00:20:22,355 of my rules of confinement, we find ourselves on this hunt. 273 00:20:22,389 --> 00:20:25,358 The collar...it m-- 274 00:20:25,392 --> 00:20:27,562 Why don't you shut up? It didn't malfunction. 275 00:20:27,628 --> 00:20:29,997 You malfunctioned, damn it. 276 00:20:32,567 --> 00:20:35,402 Who DNA-spliced you together? That's what I'd like to know. 277 00:20:35,469 --> 00:20:38,906 I...told you what happened. 278 00:20:38,973 --> 00:20:40,842 I don't care what happened. What about you? 279 00:20:40,908 --> 00:20:42,677 -You got kids? -Not that I know of. 280 00:20:42,744 --> 00:20:44,846 Mm. 281 00:20:44,912 --> 00:20:46,313 Yeah, well, there it is. Right? 282 00:20:48,082 --> 00:20:49,751 You know what? The money's right. 283 00:20:49,817 --> 00:20:51,853 I'm the best at what I do. 284 00:20:51,919 --> 00:20:54,555 Don't worry. I'll find your monster for you. 285 00:20:54,589 --> 00:20:58,593 He ain't a monster. He's like a son to me. 286 00:21:00,228 --> 00:21:01,763 The son I never had. 287 00:21:33,293 --> 00:21:35,229 Coochi-coochi-coo. 288 00:21:35,295 --> 00:21:37,464 Here you go. Come to Daddy. 289 00:21:38,633 --> 00:21:40,467 Come on home, sonny boy. 290 00:21:40,535 --> 00:21:41,536 Come on. 291 00:21:41,602 --> 00:21:43,271 Is that chum line gonna attract him? 292 00:21:43,303 --> 00:21:46,073 Yeah, well, the creature smells with his tongue. 293 00:21:46,140 --> 00:21:47,742 Snakes smell with their tongue. 294 00:21:47,809 --> 00:21:49,977 If snakes smell with their tongues, 295 00:21:50,044 --> 00:21:51,646 why do they have nostrils? 296 00:21:51,712 --> 00:21:53,480 Well, that's a good question. 297 00:21:53,548 --> 00:21:55,583 Why don't you answer that for us, son? 298 00:21:55,650 --> 00:21:59,587 Why do snakes have nostrils if they smell with their tongue? 299 00:21:59,654 --> 00:22:03,925 -I asked the question. -Slap a search on that. 300 00:22:06,661 --> 00:22:08,162 Getting nothing over here. 301 00:22:08,229 --> 00:22:10,430 Attention. Attention. Code 1032. 302 00:22:10,497 --> 00:22:14,068 1032. Drowning. Two bodies. Code 1032... 303 00:22:14,135 --> 00:22:17,138 That's my boy. That for sure is my boy. 304 00:22:17,171 --> 00:22:19,273 I know exactly where that is. Let's get outta here. 305 00:22:19,339 --> 00:22:21,108 -Come on. -Got it. 306 00:22:42,129 --> 00:22:44,131 Can't be far from here. 307 00:22:44,198 --> 00:22:48,870 You don't--don't think Cobragator will eat us, do you? 308 00:22:48,936 --> 00:22:51,272 I'll tell you one thing. If that collar malfunctioned, 309 00:22:51,339 --> 00:22:52,707 that's a distinct possibility. 310 00:22:52,773 --> 00:22:56,043 I already...told you what happened. 311 00:22:56,110 --> 00:22:58,713 The...shock collar m-malfunctioned. 312 00:22:58,779 --> 00:23:02,382 It was...gonna kill it. Maybe I shoulda let it. 313 00:23:02,449 --> 00:23:04,185 You provided me with a narrative. 314 00:23:04,218 --> 00:23:06,687 But like any narrative, it lacks credibility. 315 00:23:06,754 --> 00:23:09,557 Did you or did you not take off that collar? 316 00:23:09,624 --> 00:23:13,661 Maybe you had some infantile notion of emotional... 317 00:23:16,797 --> 00:23:19,867 Or maybe you just took it off for another reason. 318 00:23:19,901 --> 00:23:22,637 Maybe it was like an aggressive kind of a thing. 319 00:23:22,703 --> 00:23:24,005 Either way, it's probably gonna be hard 320 00:23:24,071 --> 00:23:25,740 for you to answer, isn't it? 321 00:23:25,806 --> 00:23:30,044 Dad, s-sometimes when you talk, I-I feel bad. 322 00:23:30,077 --> 00:23:33,214 I know the feeling. 323 00:23:34,382 --> 00:23:38,485 Fern. Fern! 324 00:23:38,552 --> 00:23:40,453 Fern. 325 00:23:40,521 --> 00:23:43,224 Why is s-someone... yelling "Fern"? 326 00:23:43,257 --> 00:23:45,359 Came from over there. Let's go. 327 00:23:45,425 --> 00:23:47,061 Fern! Fern! 328 00:23:49,096 --> 00:23:51,732 Fern, where are you? Mama's looking for you, Fern. 329 00:23:51,766 --> 00:23:53,567 Where are you? 330 00:23:53,601 --> 00:23:54,902 Come to Mama, Fernie. 331 00:23:54,936 --> 00:23:56,570 Fern! 332 00:23:56,604 --> 00:23:59,874 Fern! Oh, Fern, baby! Where are you? 333 00:23:59,941 --> 00:24:02,877 Fern. Fern, come to Mama. 334 00:24:02,944 --> 00:24:05,046 Fern, you nasty little dog. 335 00:24:05,112 --> 00:24:06,781 Fern must be her dog. 336 00:24:08,749 --> 00:24:11,118 Is it Fern or Vern? 337 00:24:11,185 --> 00:24:15,623 Logic tells me it's Vern, but my ears say...Fern. 338 00:24:15,690 --> 00:24:17,959 Where did you go? 339 00:24:18,059 --> 00:24:20,094 I have your favorite toy, Fernie! 340 00:24:20,127 --> 00:24:22,964 Come to Mama, Fernie! Fern! 341 00:24:32,540 --> 00:24:35,142 -Holy crap. -We have to save her. 342 00:24:35,209 --> 00:24:36,911 If you hadn't taken off that shock collar, 343 00:24:36,978 --> 00:24:37,878 this wouldn't be happening. 344 00:24:49,323 --> 00:24:52,293 Man, made one hell of a snake eater. 345 00:24:52,326 --> 00:24:54,095 Maybe after this meal, she'll be a little bit easier 346 00:24:54,161 --> 00:24:57,965 to catch, huh? - Yeah. 347 00:24:57,999 --> 00:24:59,600 Just like Thanksgiving. 348 00:24:59,667 --> 00:25:02,837 Yeah. You two stink. 349 00:25:02,903 --> 00:25:05,773 Shut up, skunk boy. 350 00:25:10,911 --> 00:25:14,281 There he is. 351 00:25:14,348 --> 00:25:16,317 What do you think he's doing? 352 00:25:18,586 --> 00:25:19,954 Digesting. 353 00:25:20,021 --> 00:25:22,456 Make sure you get that dart right down his throat. 354 00:25:22,523 --> 00:25:25,092 That gator hide's kind of hard to penetrate. 355 00:25:26,861 --> 00:25:28,863 -What if I hit an eye? -No, don't do that. 356 00:25:28,929 --> 00:25:31,032 He needs his eyes. Don't need both. 357 00:25:31,098 --> 00:25:35,536 You take out an eye, and I will adjust your compensation, sir. 358 00:25:35,603 --> 00:25:38,205 Fine. No eye. 359 00:25:39,607 --> 00:25:41,675 Any ideas how to get his attention? 360 00:25:41,709 --> 00:25:43,277 Sure. 361 00:25:47,048 --> 00:25:48,315 Good work. 362 00:25:57,058 --> 00:25:59,627 -I hit it right in the mouth. -Gonna take another dart. 363 00:25:59,693 --> 00:26:00,895 -Another dart? -Yeah. 364 00:26:00,961 --> 00:26:02,563 -I'll do it. -Get outta here. 365 00:26:15,376 --> 00:26:16,844 Come on. 366 00:26:22,149 --> 00:26:23,084 Did you get him? 367 00:26:23,150 --> 00:26:25,252 Yeah, I got him...twice. 368 00:26:27,221 --> 00:26:28,923 He's headed back to the water. 369 00:26:28,989 --> 00:26:30,691 Let's go back to the boat. 370 00:26:58,452 --> 00:27:00,754 All right. Izzy, be sexy. 371 00:27:00,821 --> 00:27:03,224 See that cleavage. Yeah, girl. 372 00:27:12,800 --> 00:27:13,968 Can you get under the water? 373 00:27:14,034 --> 00:27:17,204 I know you hate it. Just get down. Nice. 374 00:27:25,479 --> 00:27:28,215 I don't know what you're doing, Troy. 375 00:27:36,157 --> 00:27:38,459 I hate it. Come on. Do it better. 376 00:27:38,492 --> 00:27:40,961 Do it again, but better. 377 00:27:45,332 --> 00:27:47,434 Cut! 378 00:27:47,501 --> 00:27:49,670 -Troy, a moment? -Yeah. 379 00:27:49,737 --> 00:27:51,672 Can you kinda play your air bongos 380 00:27:51,772 --> 00:27:54,341 a little bit more passionately, like Stabbing Westward? 381 00:27:54,408 --> 00:27:56,343 Did he really just say "Stabbing Westward"? 382 00:27:56,410 --> 00:27:58,445 More Stabbing Westward. Got it. 383 00:27:58,513 --> 00:28:00,281 Actually, you know what? Um... 384 00:28:00,347 --> 00:28:02,683 Let's just do the intro again. More Stabbing Westward. 385 00:28:02,750 --> 00:28:03,817 Girls, you can take five. 386 00:28:03,851 --> 00:28:05,186 Hooray! Beer! 387 00:28:05,252 --> 00:28:06,954 - Beer and pills. - Whoo! 388 00:28:09,456 --> 00:28:10,824 -Did you bring any sandwiches? -You know it! 389 00:28:10,858 --> 00:28:12,527 All right, let's start again. 390 00:28:12,594 --> 00:28:15,362 Oh, my God, I'm starving, man. 391 00:28:15,429 --> 00:28:17,666 How far away did we leave the cooler? 392 00:28:17,698 --> 00:28:20,134 It's right up here, around the corner. 393 00:28:21,536 --> 00:28:24,539 What happened here, Captain? That's an awful lot of scales. 394 00:28:24,639 --> 00:28:26,207 Alligator orgy, maybe. 395 00:28:26,273 --> 00:28:28,976 We should write a song called "Alligator Orgy." 396 00:28:29,043 --> 00:28:30,110 You mean you haven't already? 397 00:28:30,177 --> 00:28:32,780 We haven't, by some gross oversight. 398 00:28:32,846 --> 00:28:35,316 Huh? 'Cause you would think a swamp punk band-- 399 00:28:35,382 --> 00:28:37,184 not that swamp punk is a real genre. 400 00:28:37,218 --> 00:28:40,054 We exist, we think, and therefore we am. 401 00:28:40,154 --> 00:28:41,989 Okay. 402 00:28:42,056 --> 00:28:45,660 So, do you want to write it or...co-write it? 403 00:28:45,726 --> 00:28:46,961 Who, me? Oh, no. 404 00:28:47,027 --> 00:28:49,863 My alligator orgy days are, sadly, behind me. 405 00:28:49,897 --> 00:28:52,534 I'll never say never, Captain. 406 00:28:52,567 --> 00:28:54,868 No offense, but you could totally be 407 00:28:54,902 --> 00:28:56,737 a doctor or something. 408 00:28:56,804 --> 00:28:58,239 Well, it's funny you should say that, 409 00:28:58,339 --> 00:29:01,342 'cause I jumped out of medical school to find myself. 410 00:29:01,408 --> 00:29:04,044 -Where are you hiding? -In the swamp. 411 00:29:04,078 --> 00:29:06,814 That's kind of a weird transition, don't you think? 412 00:29:06,880 --> 00:29:08,849 Well, sometimes you realize you're on this path, 413 00:29:08,916 --> 00:29:10,251 becoming someone you don't want to be, 414 00:29:10,351 --> 00:29:13,588 And you have to run in the opposite direction, hard. 415 00:29:13,655 --> 00:29:15,422 Yeah. 416 00:29:15,489 --> 00:29:18,560 Hey, shouldn't you be pretending to play guitar or something? 417 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 Shouldn't you be rubbing yourself all over 418 00:29:20,261 --> 00:29:21,495 these alligator scales? 419 00:29:21,563 --> 00:29:26,267 -I'm more into flamingos. -Okay. 420 00:29:26,367 --> 00:29:29,403 -Nice talking to you. -Yeah. 421 00:29:29,436 --> 00:29:31,038 -Hey, Izzy. -Yeah? 422 00:29:31,105 --> 00:29:32,273 You think you could play guitar 423 00:29:32,339 --> 00:29:34,208 more like you're in God Lives Underwater? 424 00:29:34,275 --> 00:29:36,777 I'll do my best. 425 00:29:52,192 --> 00:29:55,262 Come on, baby. I know y'all out here. 426 00:29:56,463 --> 00:29:58,799 Ooh. Got one. 427 00:30:11,145 --> 00:30:13,615 Yes! Yes. 428 00:30:15,082 --> 00:30:19,219 Yes. I got it. Come on. Come on! 429 00:30:22,156 --> 00:30:26,260 Whoa! Baby, this is a big one. You ain't getting away from me. 430 00:30:27,328 --> 00:30:29,830 Holy guaca-- 431 00:30:57,191 --> 00:31:00,027 Stop it, Izzy. 432 00:31:03,430 --> 00:31:05,667 Oh, looks so good. 433 00:31:05,700 --> 00:31:07,368 Hey, Dennis. Am I looking good? 434 00:31:07,434 --> 00:31:10,104 -This okay? -Yeah, it's fine. 435 00:31:12,272 --> 00:31:14,875 He's so cute. 436 00:31:21,882 --> 00:31:23,317 Oh! 437 00:31:23,384 --> 00:31:27,054 Oh! Are you--Are you six? 438 00:31:27,121 --> 00:31:30,224 Are you six, over here peeping my girl doing her mermaid thing 439 00:31:30,324 --> 00:31:31,826 like you're Baron Von Stroke-a-Lot? 440 00:31:31,892 --> 00:31:34,228 Okay, I'm not-- I'm not peeping. Okay? 441 00:31:37,532 --> 00:31:39,567 I do not. I do not. Don't-- 442 00:31:41,736 --> 00:31:43,203 Don't. We're not-- 443 00:31:43,237 --> 00:31:44,905 Aah! 444 00:31:45,005 --> 00:31:48,041 -What is wrong with you guys? -You flunking idiot! 445 00:31:48,075 --> 00:31:51,211 You should have seen you guys. You were like, wahh! 446 00:31:51,245 --> 00:31:53,080 -Shut up. -Yeah, is that-- 447 00:31:53,147 --> 00:31:55,416 is that all you got, little missy? 448 00:31:55,482 --> 00:31:57,084 Shut up. Aah! 449 00:31:57,151 --> 00:31:59,086 Let me show you what I got. 450 00:31:59,153 --> 00:32:02,055 -Shut up. -Let's get wet. Here we go! 451 00:32:15,936 --> 00:32:18,071 Oh, my God. 452 00:32:26,413 --> 00:32:27,515 Gotta start thinking like 453 00:32:27,582 --> 00:32:29,950 a perpetually hungry snake alligator. 454 00:32:30,050 --> 00:32:32,386 Keep your eyes open for something you might like to eat. 455 00:32:57,277 --> 00:32:58,378 Cut! 456 00:32:59,814 --> 00:33:01,148 That was so awesome! 457 00:33:01,215 --> 00:33:02,784 Was it good? 458 00:33:02,817 --> 00:33:04,819 Yeah. 459 00:33:04,886 --> 00:33:06,320 I think it's important that we're all doing 460 00:33:06,420 --> 00:33:07,488 the same kind of zombie. 461 00:33:07,555 --> 00:33:09,022 I was doing "Night of the Living," 462 00:33:09,089 --> 00:33:12,092 and Izzy was doing more of a "Plan 9 from Outer Space." 463 00:33:12,159 --> 00:33:14,428 Uh, yeah, I was. 464 00:33:14,495 --> 00:33:16,296 Wouldn't you say Swamp Vixens from Uranus 465 00:33:16,330 --> 00:33:18,265 are more "Plan 9" than "Night of the Living"? 466 00:33:18,332 --> 00:33:20,835 I'm just saying I don't wanna put us in a box. 467 00:33:20,935 --> 00:33:23,003 Maybe we wanna do something different in the future. 468 00:33:23,103 --> 00:33:25,607 Herr Director, can you settle this for us? 469 00:33:25,673 --> 00:33:27,976 I think you should do "Plan of the Living Dead," 470 00:33:28,008 --> 00:33:30,512 but can we just do it again, okay? 471 00:33:30,578 --> 00:33:32,947 Yeah, fine. "Night of the Living." 472 00:33:33,013 --> 00:33:35,315 -"Plan 9." -Maybe Aubrey's right. 473 00:33:35,349 --> 00:33:37,451 Everyone would expect us to do "Plan 9." 474 00:33:37,519 --> 00:33:39,954 So, maybe that's why we should do "Night of the Living." 475 00:33:40,020 --> 00:33:41,723 Sometimes less is more. 476 00:33:41,789 --> 00:33:43,825 Because we are so totally artists right now, 477 00:33:43,858 --> 00:33:45,760 having artistic conversations, 478 00:33:45,827 --> 00:33:49,864 this video is gonna be so totally kick-ass! 479 00:33:51,265 --> 00:33:53,367 Yeah! Mega views on YouTube. 480 00:33:53,467 --> 00:33:56,871 Well, now that we've got that important issue resolved, we... 481 00:34:01,609 --> 00:34:03,210 Oh, great. 482 00:34:06,280 --> 00:34:08,650 What's happening? Who is that? 483 00:34:08,716 --> 00:34:10,183 All right, take five. 484 00:34:10,217 --> 00:34:12,887 Dad, look! People! 485 00:34:18,960 --> 00:34:20,862 Nathan, can you get on your ship radio thingy 486 00:34:20,895 --> 00:34:22,830 And tell those guys to get the hell out of my shot? 487 00:34:27,735 --> 00:34:30,237 I can try, but that's Jake Dixon's boat. 488 00:34:30,304 --> 00:34:32,406 He's one of my least favorite people in the Swamp. 489 00:34:32,507 --> 00:34:35,577 He runs some hunting tour and thinks I'm a competitor of his. 490 00:34:35,643 --> 00:34:39,047 Well, maybe you should fire off your gator rifle for emphasis. 491 00:34:39,079 --> 00:34:41,481 Not the right strategy for this guy. 492 00:34:41,549 --> 00:34:43,216 Tuolomee to Louie. 493 00:34:43,250 --> 00:34:45,520 Tuolomee to Louie with a question. 494 00:34:45,587 --> 00:34:47,755 Great. They got Nate Kranz with 'em. 495 00:34:47,822 --> 00:34:49,557 That gonna be a problem? 496 00:34:49,591 --> 00:34:52,026 No, he likes making trouble for me and my hunting tours. 497 00:34:52,092 --> 00:34:53,595 Should I respond to this mosquito? 498 00:34:53,661 --> 00:34:56,263 I'll leave that entirely up to your discretion, Mr. Dixon. 499 00:34:56,363 --> 00:34:57,865 Tuolomee to Louie. 500 00:34:57,932 --> 00:35:00,702 Tuolomee to Louie still with a question. 501 00:35:00,768 --> 00:35:02,436 You see what I mean? He's like a gnat. 502 00:35:02,537 --> 00:35:04,438 Louie to Tuolomee. What's your question? 503 00:35:04,539 --> 00:35:06,708 Request from my party to move your vessel. 504 00:35:06,774 --> 00:35:09,109 They're shooting a rock video, and you're in their shot. 505 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 They want us to move. 506 00:35:12,780 --> 00:35:14,716 -Tell him fat chance of that. -Hmm. 507 00:35:14,782 --> 00:35:17,852 We'll move closer, but not farther away. 508 00:35:17,919 --> 00:35:21,154 Louie to Tuolomee, we are not--repeat, not moving. 509 00:35:21,221 --> 00:35:23,123 Deal with it. 510 00:35:23,190 --> 00:35:25,459 Hey, move! 511 00:35:25,560 --> 00:35:26,594 No! 512 00:35:26,628 --> 00:35:29,463 What's the deal? 513 00:35:29,530 --> 00:35:32,466 -Hey, what's going on, man? -Hang on. 514 00:35:32,533 --> 00:35:34,969 We're about to head over there and have a little conversation. 515 00:35:36,638 --> 00:35:41,042 Dad, do you think...maybe they'd let me be in their rock video? 516 00:35:41,109 --> 00:35:44,244 Sure, if they wanna ruin it. 517 00:35:44,311 --> 00:35:46,213 What are you thinking? 518 00:35:57,224 --> 00:35:58,826 Think we round up the mosquitoes. 519 00:36:07,001 --> 00:36:08,301 One thing I can't stand is interlopers 520 00:36:08,335 --> 00:36:11,304 trying to tell me where I can and can't go, 521 00:36:11,338 --> 00:36:12,607 what I can and can't do. 522 00:36:12,674 --> 00:36:14,509 Don't worry. If these two are under the impression 523 00:36:14,575 --> 00:36:16,944 that they're men, I will quickly correct that. 524 00:36:24,852 --> 00:36:27,021 -Hello, Jake. -So, you're the filmmaker, huh? 525 00:36:27,121 --> 00:36:30,323 Yeah, and I'm asking you to do me the very large favor 526 00:36:30,357 --> 00:36:34,294 of moving your ship about 500 feet...that way. 527 00:36:34,361 --> 00:36:36,329 Well, I'm no filmmaker, 528 00:36:36,363 --> 00:36:38,298 but I do have a suggestion for you. 529 00:36:38,365 --> 00:36:41,468 Why don't you just point your little camera...that way, hmm? 530 00:36:41,536 --> 00:36:44,005 This doesn't have to become a pissing contest. 531 00:36:44,038 --> 00:36:46,206 Why don't you shut up, Nathan? 532 00:36:46,273 --> 00:36:48,475 Don't escalate this, Jake. 533 00:36:48,543 --> 00:36:51,779 Hmm. Why? You gonna do something about it? 534 00:36:51,846 --> 00:36:55,883 Listen, I promise you, your fishing trip or circle jerk 535 00:36:55,950 --> 00:37:00,555 will be just as awesome 500 feet that way as it is here. 536 00:37:00,655 --> 00:37:04,559 Circle jerk? That's a pretty intellectual statement there. 537 00:37:04,625 --> 00:37:06,661 And a liberal tongue for a young man. 538 00:37:06,728 --> 00:37:08,196 Where you born? 539 00:37:08,228 --> 00:37:09,864 Doesn't matter where he was born. 540 00:37:09,897 --> 00:37:12,033 Oh, it matters to me. 541 00:37:12,066 --> 00:37:14,135 Santa Fe. How's that? 542 00:37:14,202 --> 00:37:16,137 Do you even know the way to Santa Fe? 543 00:37:16,204 --> 00:37:19,140 I sure do. It's right off the end of your boat, Greystoke. 544 00:37:19,207 --> 00:37:21,008 Where were you born? 545 00:37:21,075 --> 00:37:22,877 -Where was I born? -A museum? 546 00:37:22,910 --> 00:37:24,879 Yeah, of natural history. 547 00:37:24,912 --> 00:37:27,048 My whole family's born right here on the bayou. 548 00:37:27,081 --> 00:37:30,218 Back generations, all the way back to, uh, plantations. 549 00:37:30,250 --> 00:37:32,252 Now, that's certainly something to be proud of, 550 00:37:32,352 --> 00:37:35,790 but did your family lead its celebration-worthy life 551 00:37:35,857 --> 00:37:38,760 right here on this exact spot in the water? 552 00:37:38,826 --> 00:37:41,394 -Matter of fact, they did. Yeah. -Oh, all right, 553 00:37:41,428 --> 00:37:42,697 I forgot swamp people can't move boats. Sorry. 554 00:37:42,764 --> 00:37:45,666 Listen, listen. I'm a man of the South. 555 00:37:45,733 --> 00:37:49,436 I love the South. My girls over there are also from the South. 556 00:37:49,504 --> 00:37:51,606 So, from one ssoutherner to another, 557 00:37:51,672 --> 00:37:53,841 why don't you just move your boat? 558 00:37:55,176 --> 00:37:58,445 Why don't you name one Confederate general? 559 00:37:59,614 --> 00:38:02,083 Uh...Lee. 560 00:38:02,116 --> 00:38:03,718 Everybody knows that one. 561 00:38:03,785 --> 00:38:04,719 One more. 562 00:38:04,786 --> 00:38:07,755 General, uh, Crispus Attucks. 563 00:38:07,789 --> 00:38:10,290 Well, you know, that's both ignorant and incorrect, 564 00:38:10,357 --> 00:38:11,793 which makes you not a true southerner. 565 00:38:11,859 --> 00:38:13,861 Well...I like grits. 566 00:38:13,928 --> 00:38:15,530 I'll give you that one. All right. 567 00:38:20,601 --> 00:38:23,871 What do you think they're doing over there, you guys? 568 00:38:23,938 --> 00:38:25,907 Probably talking about cool guy stuff. 569 00:38:31,979 --> 00:38:36,449 I think Nathan's probably talking about title patterns. 570 00:38:36,483 --> 00:38:38,619 You know, Nathan's not so bad. 571 00:38:42,322 --> 00:38:44,324 Oh, yeah, that's right. 572 00:38:44,391 --> 00:38:46,994 You're going to marry him. 573 00:38:47,061 --> 00:38:49,597 You always date the weirdest guys, Izzy. 574 00:38:49,664 --> 00:38:54,001 Um, out of us three, that is definitely not true. 575 00:38:58,005 --> 00:39:00,308 Izzy's right. Your dudes are always the weirdest. 576 00:39:00,340 --> 00:39:03,678 -Okay. They're neat. -Oh. 577 00:39:03,778 --> 00:39:06,514 They are not neat. 578 00:39:06,581 --> 00:39:08,616 -Oh, it's gonna be like that? -Yeah. 579 00:39:08,683 --> 00:39:10,017 You guys are just jealous because 580 00:39:10,084 --> 00:39:12,186 I always date the most interesting guys. 581 00:39:12,253 --> 00:39:15,790 If by interesting you mean crazy! 582 00:39:15,857 --> 00:39:17,692 Hey. 583 00:39:17,758 --> 00:39:20,761 Okay, you guys, I think it's time we go get changed. 584 00:39:20,828 --> 00:39:22,997 -Okay, let's go. Come on. -Come on. 585 00:39:23,030 --> 00:39:26,200 I'm just gonna stay here and swim for a bit. 586 00:39:35,710 --> 00:39:38,212 You know what? Crazy idea. 587 00:39:38,279 --> 00:39:41,381 What if my friend Nathan here would just... 588 00:39:41,481 --> 00:39:43,483 shoot you in the head? I mean, hypothetically. 589 00:39:43,551 --> 00:39:45,720 Nobody is shooting anybody in the head. 590 00:39:45,820 --> 00:39:47,288 Forgive my idiot companion. 591 00:39:47,355 --> 00:39:50,224 You know, Florida does have a Stand Your Ground law. 592 00:39:50,291 --> 00:39:52,727 Oh, yeah, we remember how that worked out, huh? 593 00:39:52,793 --> 00:39:53,961 Yeah. 594 00:39:54,028 --> 00:39:55,462 Hey. 595 00:39:55,529 --> 00:39:57,064 Yes, we did. 596 00:39:57,131 --> 00:40:00,134 Dad, stop embarrassing me. 597 00:40:00,201 --> 00:40:01,903 -Shut up. -There's no need for that. 598 00:40:01,969 --> 00:40:03,403 We're gonna get outta your hair, 599 00:40:03,470 --> 00:40:05,706 And you don't need to make a mistake you can't take back. 600 00:40:05,740 --> 00:40:07,575 Okay? I'm gonna power up my boat. 601 00:40:07,642 --> 00:40:09,243 We're gonna be gone, and that's the end of it. 602 00:40:09,310 --> 00:40:11,579 Start it up. 603 00:40:18,052 --> 00:40:19,654 Those guys don't mess around. 604 00:40:19,720 --> 00:40:21,756 You're lucky I got us out of there when I did. 605 00:40:27,929 --> 00:40:32,499 I need to touch a hot woman to make me feel better. Whoo! 606 00:40:39,774 --> 00:40:42,276 -How'd it go over there? -Good. 607 00:40:42,343 --> 00:40:44,879 You didn't go berserker on them, did you? 608 00:40:44,946 --> 00:40:47,381 No. I'm already feeling the love right now. 609 00:40:47,447 --> 00:40:48,916 -You want to feel the love? -Yes. 610 00:40:48,950 --> 00:40:50,918 Go get me a beer. 611 00:40:50,952 --> 00:40:54,288 -You serious? -I'm thirsty. 612 00:40:54,355 --> 00:40:55,723 All right. 613 00:40:58,025 --> 00:40:59,060 Thanks. 614 00:40:59,126 --> 00:41:01,796 Ahh. 615 00:41:37,064 --> 00:41:39,834 Help! 616 00:41:39,900 --> 00:41:40,968 Rony! 617 00:41:45,840 --> 00:41:48,342 Oh, my God! 618 00:42:03,657 --> 00:42:05,960 Come on! 619 00:42:06,027 --> 00:42:07,128 Let's go, let's go! Move! 620 00:42:07,194 --> 00:42:08,329 Come on! 621 00:42:08,362 --> 00:42:09,530 Go. 622 00:42:09,630 --> 00:42:11,032 Punch it! 623 00:42:11,098 --> 00:42:13,034 What is that?! 624 00:42:13,134 --> 00:42:15,169 I don't know, but we're not sticking around to find out! 625 00:42:15,202 --> 00:42:17,371 Here we go! We're going! 626 00:42:24,779 --> 00:42:25,713 Oh, my God. 627 00:42:31,118 --> 00:42:33,020 There he is! 628 00:42:33,054 --> 00:42:35,524 Go, Nate! He's coming. Come on. 629 00:42:35,589 --> 00:42:38,459 Drive the boat. Move! 630 00:42:45,733 --> 00:42:48,836 Don't kill it. Use this! 631 00:42:48,903 --> 00:42:51,238 -Just trying to slow it down. -Jake, use the dart! 632 00:42:51,338 --> 00:42:54,341 When I have a shot with the dart, I'll use the dart. 633 00:43:10,858 --> 00:43:13,160 Get him. He went over. Go get him! 634 00:43:42,823 --> 00:43:44,725 -You got him? -Yeah. I got him. 635 00:43:44,792 --> 00:43:46,227 -You all right? -I don't know. 636 00:43:46,293 --> 00:43:49,630 Let's get him to shore. 637 00:43:49,730 --> 00:43:52,567 Hey. You been bit? 638 00:43:52,633 --> 00:43:53,467 You've been bit. Wyatt. 639 00:43:56,303 --> 00:43:58,573 You've been bit, you need antivenom right away. 640 00:44:04,645 --> 00:44:06,914 Dad... 641 00:44:20,661 --> 00:44:23,598 Oh, Wyatt. 642 00:44:28,736 --> 00:44:30,738 Almighty hell. 643 00:44:36,076 --> 00:44:38,012 Oh, my son. 644 00:44:39,180 --> 00:44:40,848 Oh, my son. 645 00:44:40,915 --> 00:44:42,783 Oh, you damn fool. 646 00:44:42,850 --> 00:44:44,852 He's gone now. 647 00:44:44,919 --> 00:44:46,655 Put him in the water. 648 00:44:46,687 --> 00:44:49,290 -What? -Put him in the water. 649 00:44:49,356 --> 00:44:51,292 Wait, you want me to just leave him there? 650 00:44:51,358 --> 00:44:55,362 No, no. He's gone. It's just a shell. 651 00:44:55,429 --> 00:44:56,997 Put him in the water now, Jake, please. 652 00:44:57,031 --> 00:45:01,769 My boy. 653 00:45:01,835 --> 00:45:04,639 I love you, son. 654 00:45:04,705 --> 00:45:07,441 I truly do. 655 00:45:07,509 --> 00:45:09,210 God bless you. 656 00:45:22,990 --> 00:45:25,359 Lord, give me the power to... 657 00:45:25,392 --> 00:45:27,861 rise up... 658 00:45:27,895 --> 00:45:30,331 fight another day. 659 00:45:44,478 --> 00:45:46,313 Faster! 660 00:45:56,123 --> 00:45:58,759 Should I call this in or... 661 00:45:58,859 --> 00:46:00,427 You wanna mess with this thing, be my guest. 662 00:46:00,494 --> 00:46:02,029 I'm just trying to get us 663 00:46:02,096 --> 00:46:03,497 as far away from that thing as possible. 664 00:46:03,565 --> 00:46:05,734 Is there a channel I'm supposed to be on or something? 665 00:46:05,766 --> 00:46:07,234 Just speak into it! I don't--just talk into it! 666 00:46:07,268 --> 00:46:08,670 Channel one. Channel one! 667 00:46:08,737 --> 00:46:12,273 Mayday! May--Am I supposed to say "Mayday" or what? 668 00:46:12,339 --> 00:46:13,708 Yeah, say, "Mayday. Mayday." 669 00:46:13,774 --> 00:46:16,377 Mayday! SOS! 670 00:46:16,443 --> 00:46:18,713 It's coming for us! 671 00:46:21,115 --> 00:46:23,083 Oh, God. 672 00:46:25,119 --> 00:46:27,622 Please, it's an emergency situation! 673 00:46:33,528 --> 00:46:34,928 Troy, get--get my rifle. 674 00:46:34,962 --> 00:46:37,298 -Have either of you fired a gun? -No. 675 00:46:37,364 --> 00:46:38,899 -No. -Troy, you first. 676 00:46:38,966 --> 00:46:40,801 Place the butt of the gun to your shoulder 677 00:46:40,868 --> 00:46:42,704 and be ready for a kickback. 678 00:46:44,972 --> 00:46:45,939 Fire! 679 00:46:47,374 --> 00:46:49,778 Dennis, give it a try. 680 00:46:49,810 --> 00:46:51,613 Give yourself a wide stance, 681 00:46:51,646 --> 00:46:54,148 plant the butt of the gun in your shoulder, and fire. 682 00:46:56,651 --> 00:46:58,753 -I'm crap at this! -Oh, God! 683 00:47:07,227 --> 00:47:08,730 -There he is. -I see him. 684 00:47:29,950 --> 00:47:32,286 Why is it coming at us?! 685 00:47:32,353 --> 00:47:35,089 Oh, no. 686 00:47:47,669 --> 00:47:48,435 No! 687 00:47:58,045 --> 00:47:59,647 -Was that... -An accident. 688 00:47:59,714 --> 00:48:01,850 This is when we get away-- when it feeds. 689 00:48:01,882 --> 00:48:03,651 We're gonna head for dry land! Settle down now! 690 00:48:03,718 --> 00:48:05,486 Okay. 691 00:48:17,732 --> 00:48:19,634 This outing just got considerably more expensive. 692 00:48:19,701 --> 00:48:22,804 Whatever has to be done is gonna be done. 693 00:48:26,741 --> 00:48:29,209 Go, Go, go, go, go! 694 00:48:42,757 --> 00:48:46,093 Well, I think that beast is pretty well satiated by now. 695 00:48:46,160 --> 00:48:48,195 Looks like we have some time to strategize. 696 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 Strategize? Like trying to figure out how to not spend 697 00:48:50,598 --> 00:48:52,266 the rest of our lives in prison? 698 00:48:52,332 --> 00:48:54,869 I don't know about you, but I ain't gonna do any time. 699 00:48:54,935 --> 00:48:59,273 -Okay. So, what now? -Say we head back to shore. 700 00:48:59,339 --> 00:49:00,909 Got it. 701 00:49:17,257 --> 00:49:19,594 Listen here, Mr. Dixon. 702 00:49:19,627 --> 00:49:21,596 In addition to our primary guest, 703 00:49:21,629 --> 00:49:23,063 there's another set of circumstances 704 00:49:23,130 --> 00:49:24,465 causing me problems. -Yeah? What's that? 705 00:49:24,566 --> 00:49:26,133 Well, there's a group of people out here in the woods, 706 00:49:26,233 --> 00:49:28,570 and, uh, they could press charges against me. 707 00:49:28,636 --> 00:49:31,639 In fact, they could report the existence of my beast. 708 00:49:31,739 --> 00:49:33,106 Pretty soon they're gonna be in cellphone range, 709 00:49:33,140 --> 00:49:35,108 and that could create problems for us both. 710 00:49:37,244 --> 00:49:39,881 And what do you suggest we do about that, huh? 711 00:49:39,948 --> 00:49:42,983 Well, what I'm trying to say is, 712 00:49:43,050 --> 00:49:45,620 you hunt and kill a variety of animals, don't you? 713 00:49:45,653 --> 00:49:48,055 Yeah, for the right price. 714 00:49:48,121 --> 00:49:50,357 Uh-huh. 715 00:49:50,424 --> 00:49:53,460 $10,000 a head ease your conscience a little bit? 716 00:49:53,494 --> 00:49:57,264 Yeah, fine... 717 00:49:57,331 --> 00:49:59,433 provided you get the cash to back it up. 718 00:49:59,500 --> 00:50:01,468 Oh, well, you know I do. You know my family, right? 719 00:50:01,502 --> 00:50:04,004 -Yeah, I do. -Okay, then have at it. 720 00:50:04,071 --> 00:50:06,273 All right, fine. You stay here. I'll take care of this. 721 00:50:06,340 --> 00:50:08,442 Shouldn't take too long. 722 00:50:08,510 --> 00:50:10,612 And watch out for your little snake. 723 00:50:10,678 --> 00:50:12,747 Sure. 724 00:50:16,483 --> 00:50:19,453 Come on, you guys, hurry! 725 00:50:21,021 --> 00:50:23,190 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 726 00:50:23,223 --> 00:50:25,025 Don't tell me we have to cross this tree. 727 00:50:25,125 --> 00:50:27,027 No, just... Just give me a second. 728 00:50:27,127 --> 00:50:28,530 Give him a second. 729 00:50:28,630 --> 00:50:30,197 I can't believe we're at serious risk of dying right now 730 00:50:30,297 --> 00:50:32,700 because of a stupid music video. -Stop being so negative. 731 00:50:32,800 --> 00:50:34,134 I have every right to be negative. 732 00:50:34,201 --> 00:50:35,703 You know, your bad attitude doesn't help anything. 733 00:50:35,803 --> 00:50:38,305 -Just chill out. -You chill out. Uhh! 734 00:50:38,372 --> 00:50:39,641 Aah! 735 00:50:39,707 --> 00:50:42,276 Down, down. Come on. Come, come, come. Come here! 736 00:50:44,044 --> 00:50:46,681 Who was that?! Why are they shooting at us?! 737 00:50:46,714 --> 00:50:48,950 I don't know, but I'm a pretty good shot myself. 738 00:50:49,017 --> 00:50:50,450 I need you to draw fire for me. 739 00:50:50,518 --> 00:50:51,553 -Me? -Yes, you! 740 00:50:51,619 --> 00:50:53,320 What, 'cause I'm the guy? Is that it? 741 00:50:53,387 --> 00:50:54,822 Listen, Nathan, these women are feminists, 742 00:50:54,889 --> 00:50:56,056 which means they believe in equal opportunity. 743 00:50:56,156 --> 00:50:59,326 So, I suggest, in all fairness, we draw straws. 744 00:50:59,393 --> 00:51:00,728 -What? -Come on! 745 00:51:00,828 --> 00:51:02,362 I came here as a favor for you guys! 746 00:51:02,396 --> 00:51:05,198 Okay, it was mutually beneficial for both of us! 747 00:51:05,232 --> 00:51:07,035 You are not a man, Dennis. 748 00:51:07,067 --> 00:51:09,537 I reject your gendered constructs. Come on. 749 00:51:11,138 --> 00:51:12,840 I need you to man up. Go! 750 00:51:12,907 --> 00:51:14,709 I'm not going. Do you want to know why? 751 00:51:14,742 --> 00:51:17,679 Because I am more important than these two stupid girls! 752 00:51:17,745 --> 00:51:19,346 I have things to do. 753 00:51:22,884 --> 00:51:25,587 Calm down. Calm down. Girls. 754 00:51:25,653 --> 00:51:27,755 Girls, calm down. 755 00:51:27,822 --> 00:51:29,691 I'm gonna draw fire for you. 756 00:51:29,757 --> 00:51:32,527 About 300 yards that way is an old summer cottage. 757 00:51:32,594 --> 00:51:33,928 -Are you sure?! -I'm sure. 758 00:51:34,028 --> 00:51:36,430 I need you to run under this log. 759 00:51:36,531 --> 00:51:38,866 Run in a zigzag pattern on three. 760 00:51:38,933 --> 00:51:43,370 -I fire, you run. Okay? -Okay, okay. We can do it. 761 00:51:43,437 --> 00:51:44,906 I'm so sorry, Dennis. 762 00:51:44,939 --> 00:51:47,274 That's sad, okay? But we're gonna live. 763 00:51:47,341 --> 00:51:48,710 That is our focus. On three. 764 00:51:48,776 --> 00:51:50,511 One...two... 765 00:51:50,578 --> 00:51:51,512 three! 766 00:51:57,952 --> 00:52:00,387 Oh, my God! 767 00:52:00,454 --> 00:52:03,256 Run! Run! 768 00:52:09,564 --> 00:52:10,932 Gotcha. 769 00:52:19,707 --> 00:52:21,643 Come on. Hang on to me. 770 00:52:47,401 --> 00:52:49,937 Listen to me, Nathan. You know who I am. 771 00:52:50,004 --> 00:52:51,438 You know who you are. 772 00:52:51,506 --> 00:52:53,440 You know this can only end one way. 773 00:52:53,508 --> 00:52:54,909 I can cut you a deal, though. 774 00:52:54,976 --> 00:52:57,344 The man I work for--he'll believe anything I tell him. 775 00:52:57,411 --> 00:53:01,115 This could all end now. I'll go back to my boat. 776 00:53:01,181 --> 00:53:04,819 Look. Putting down my rifle. 777 00:53:04,852 --> 00:53:06,954 Like you to drop your gun, too. 778 00:53:07,021 --> 00:53:11,324 This way, we'll be two unarmed men going our separate ways. 779 00:53:11,358 --> 00:53:14,696 You can go to your cabin. I'll go back to my boat. 780 00:53:14,762 --> 00:53:16,798 I'm putting my ass on the line for you, Nathan. 781 00:53:21,268 --> 00:53:23,171 Drop the knife. 782 00:53:24,539 --> 00:53:27,041 You didn't believe my lie for a second, did you? 783 00:53:31,012 --> 00:53:32,212 Come on, Nathan. 784 00:53:32,312 --> 00:53:34,849 Just go down that easy? Come on, boy. Get up! 785 00:53:34,882 --> 00:53:37,552 Come on. Right here. 786 00:53:37,618 --> 00:53:39,020 There you go. 787 00:53:39,053 --> 00:53:40,555 Come on. What do you got, boy? 788 00:53:46,160 --> 00:53:49,229 You know, boy, I'm done playing around with you. 789 00:53:49,296 --> 00:53:51,065 I think it's time I put you out of your misery. 790 00:54:17,357 --> 00:54:19,359 Okay. 791 00:54:19,426 --> 00:54:23,064 There it is, right there. Okay, come on. 792 00:54:23,097 --> 00:54:24,999 You okay? 793 00:54:25,066 --> 00:54:28,169 Ooh. 794 00:54:30,571 --> 00:54:33,207 It's locked. 795 00:54:33,273 --> 00:54:34,776 -Let's go. -Let him go. 796 00:54:34,876 --> 00:54:36,443 -What do you mean, let him go? -Look, I know where he's going, 797 00:54:36,544 --> 00:54:38,780 and I'm the one that's gonna kill him. 798 00:54:38,880 --> 00:54:40,248 I thought you were staying by the boat. 799 00:54:40,280 --> 00:54:42,449 I think I'm the best judge of my creature's habits. 800 00:54:42,550 --> 00:54:45,620 All right, fine. Look, stay close and stay quiet, all right? 801 00:54:45,686 --> 00:54:48,022 Let's go. 802 00:54:52,026 --> 00:54:53,227 -Here he comes. -What happened? 803 00:54:53,293 --> 00:54:55,129 Nathan! 804 00:54:55,196 --> 00:54:57,131 Nathan, she's been shot. 805 00:54:57,198 --> 00:54:58,966 What are we gonna do? It's locked. 806 00:55:02,770 --> 00:55:04,806 Hurry up! She's lost a lot of blood. 807 00:55:04,872 --> 00:55:06,373 Come on. 808 00:55:08,543 --> 00:55:09,577 -Hurry. -It's gonna be all right. 809 00:55:09,644 --> 00:55:11,979 Come on. Let's get her to the couch. 810 00:55:12,046 --> 00:55:14,248 I need to get a tourniquet on this leg. 811 00:55:14,314 --> 00:55:15,583 -Izzy. -Yeah? 812 00:55:15,650 --> 00:55:17,652 Go to the bathroom and check for a first aid kit. 813 00:55:17,752 --> 00:55:21,454 Right. Nathan, do you think they're still coming for us? 814 00:55:21,488 --> 00:55:23,356 Yeah, we're not out of the woods just yet. 815 00:55:23,423 --> 00:55:25,560 Quick, medicine cabinet. 816 00:55:25,626 --> 00:55:28,796 All right, I'm gonna find some cloth and make a tourniquet. 817 00:55:28,830 --> 00:55:32,934 Just...relax and...breathe. 818 00:55:33,000 --> 00:55:35,603 And put this behind your head. 819 00:55:45,746 --> 00:55:48,115 All right, we need to aim for the element of surprise. 820 00:55:48,182 --> 00:55:50,318 I think we're very much expected. 821 00:55:50,350 --> 00:55:54,589 Yeah. All right, let's settle for misdirection. This way. 822 00:55:54,655 --> 00:55:57,424 Nathan, boil this. 823 00:56:01,361 --> 00:56:03,631 Here, take another swig of this. 824 00:56:03,698 --> 00:56:05,800 You always can throw back with the best of them, Aubrey. 825 00:56:05,867 --> 00:56:10,338 Rock star times 5,000. 826 00:56:14,041 --> 00:56:15,877 I know this is gonna hurt, 827 00:56:15,943 --> 00:56:18,045 but I gotta get that shard out of your leg. 828 00:56:18,112 --> 00:56:20,348 Whatever you gotta do, Doc. 829 00:56:20,380 --> 00:56:23,483 I'm not a doc, but I'm gonna do what I can. 830 00:56:23,551 --> 00:56:25,953 Hey, did you find anything to sew her up with? Stitches? 831 00:56:26,020 --> 00:56:29,290 Uh, fishing line. Where'd you learn about that? 832 00:56:29,357 --> 00:56:31,359 Izzy's super smart. 833 00:56:31,391 --> 00:56:32,994 I watch a lot of television, so... 834 00:56:33,060 --> 00:56:37,632 Listen, Doc, full disclosure. 835 00:56:37,698 --> 00:56:41,068 I'm on whiskey and OxyContin. 836 00:56:41,135 --> 00:56:42,069 OxyContin? 837 00:56:42,169 --> 00:56:44,238 It's my pill of choice. 838 00:56:44,338 --> 00:56:47,375 Well, it's a little stronger than aspirin. 839 00:56:47,407 --> 00:56:48,876 You do know what you're doing, right? 840 00:56:48,910 --> 00:56:51,379 Absolutely. 841 00:56:51,411 --> 00:56:53,047 Brace. 842 00:56:53,080 --> 00:56:54,248 Aah! 843 00:57:03,658 --> 00:57:05,393 -You numb? -A little. 844 00:57:05,458 --> 00:57:07,194 Well, wait a little until you can't feel anything. 845 00:57:07,261 --> 00:57:10,231 -Then we'll get started. -Comfortably numb. 846 00:57:10,264 --> 00:57:12,533 Is that an indication of your status 847 00:57:12,600 --> 00:57:14,568 or a reference to a Pink Floyd song? 848 00:57:14,602 --> 00:57:17,437 You look super Dad-Hot to me right now. 849 00:57:17,505 --> 00:57:20,440 -Kiss me. -We'll get to that later. 850 00:57:20,541 --> 00:57:23,244 For now, bite down on this. 851 00:57:23,277 --> 00:57:24,879 With everything you got going on, 852 00:57:24,946 --> 00:57:26,847 hopefully it won't hurt too much. 853 00:57:26,914 --> 00:57:29,617 Yay. 854 00:57:41,896 --> 00:57:44,966 Well done. Now, just a matter of some stitches. 855 00:57:45,032 --> 00:57:46,233 You okay? 856 00:57:55,209 --> 00:57:56,410 What's that? 857 00:57:56,476 --> 00:57:59,647 Please! Shoot it. Please! 858 00:58:00,614 --> 00:58:01,716 Aah! 859 00:58:01,782 --> 00:58:04,151 -Come here! -I can't. 860 00:58:04,218 --> 00:58:05,720 I'm in the middle of this. What's going on? 861 00:58:05,786 --> 00:58:06,887 That thing's got someone else, 862 00:58:06,954 --> 00:58:08,656 and it's killing him in the trees. 863 00:58:08,723 --> 00:58:10,324 I think it's one of the guys from the boat. 864 00:58:10,391 --> 00:58:12,660 Better him than us. 865 00:58:27,441 --> 00:58:29,143 That's my boy. 866 00:58:40,688 --> 00:58:42,189 Aah! 867 00:58:43,524 --> 00:58:44,825 What was that? What's happening?! 868 00:58:44,892 --> 00:58:47,128 Lay flat! Lay flat! 869 00:58:47,194 --> 00:58:48,863 Stay down! Stay down! 870 00:58:54,201 --> 00:58:55,703 Now what? 871 00:58:55,770 --> 00:58:58,472 -I don't know. -Let me think. Let me think. 872 00:59:05,880 --> 00:59:07,281 Stay down. 873 00:59:07,348 --> 00:59:09,717 Here goes nothing. 874 00:59:29,303 --> 00:59:31,572 Is it gone? 875 00:59:31,639 --> 00:59:34,341 I suppose...for the moment. 876 00:59:34,408 --> 00:59:37,478 Can someone please get me off this table? 877 00:59:37,546 --> 00:59:40,515 Once I get you stitched up. 878 00:59:44,752 --> 00:59:49,723 Okay, almost done. 879 00:59:49,757 --> 00:59:52,259 What--ow-- 880 00:59:52,326 --> 00:59:53,694 ...are we gonna do? 881 00:59:53,761 --> 00:59:55,062 There's a cave nearby 882 00:59:55,096 --> 00:59:57,064 that's a shortcut to the main road. 883 00:59:57,098 --> 01:00:00,434 From there, we can flag down a car. 884 01:00:00,501 --> 01:00:03,170 And...you're sure that it's gone? 885 01:00:03,237 --> 01:00:05,840 -I'm not sure of anything. -We'll need weapons. 886 01:00:05,906 --> 01:00:09,944 It has a healthy fear of fire right now. 887 01:00:10,911 --> 01:00:12,514 I have an idea. 888 01:00:42,476 --> 01:00:43,911 Yes. 889 01:00:44,879 --> 01:00:47,616 Great stuff! Can I have one? You sure you're up to it? 890 01:00:47,648 --> 01:00:50,651 Things were reversed, I'd want something to fight back with. 891 01:00:50,718 --> 01:00:53,320 Aubrey, this blowtorch is not a toy. 892 01:00:53,387 --> 01:00:55,322 It's a dangerous weapon. Is that clear? 893 01:00:55,422 --> 01:00:57,324 You can count on me. I got it. 894 01:00:57,424 --> 01:01:00,494 All right, but be careful. 895 01:01:00,595 --> 01:01:02,129 All right, let's roll. 896 01:01:02,163 --> 01:01:04,832 -Nathan. -Yeah? 897 01:01:11,005 --> 01:01:12,907 What was that for? 898 01:01:12,973 --> 01:01:15,276 Remember the challenge from the boat? 899 01:01:15,342 --> 01:01:17,411 Yeah. 900 01:01:17,478 --> 01:01:19,648 -You earned it. -Hey. 901 01:01:19,680 --> 01:01:21,782 I just had surgery. Where's my kiss? 902 01:01:23,450 --> 01:01:24,619 Let's roll. 903 01:02:08,195 --> 01:02:10,064 Hey! Y'all can run, 904 01:02:10,130 --> 01:02:13,033 but I'll shoot you down! All three of youse, 905 01:02:13,067 --> 01:02:16,136 if you decide to die with honor, what's it gonna be? 906 01:02:16,203 --> 01:02:17,672 -But-- -Shut up! 907 01:02:18,739 --> 01:02:20,241 This ain't up for discussion. 908 01:02:23,244 --> 01:02:24,878 Who's it gonna be? 909 01:02:26,581 --> 01:02:28,048 I'll go first. 910 01:02:28,082 --> 01:02:29,149 Okay, big shot. 911 01:02:35,356 --> 01:02:36,524 Go, go! 912 01:02:36,591 --> 01:02:39,527 Run! Come on, Aubrey! 913 01:02:39,594 --> 01:02:41,095 Don't stop. 914 01:02:45,332 --> 01:02:47,501 Nathan, come on! 915 01:02:51,171 --> 01:02:53,107 Go, Aubrey, go! Come on! 916 01:02:55,943 --> 01:02:57,746 -Follow me to the cave. -Where? 917 01:02:57,778 --> 01:02:58,580 Not far. 918 01:02:58,613 --> 01:02:59,947 -Cave? -Trust me. 919 01:03:00,014 --> 01:03:01,616 Come on, come on! 920 01:03:01,683 --> 01:03:04,552 Come on, Nathan. Hurry. 921 01:03:04,619 --> 01:03:05,886 Hold on. 922 01:03:20,801 --> 01:03:23,103 We're almost there. 923 01:03:23,137 --> 01:03:25,939 Okay, here it is. Now, keep low and watch your head. 924 01:03:25,973 --> 01:03:27,609 Are you crazy? It's way too dark in there. 925 01:03:27,642 --> 01:03:29,810 No, no, no. Come on, Aubrey. It'll be okay. 926 01:03:29,877 --> 01:03:31,879 We got this. Come on. Let's go. 927 01:03:37,885 --> 01:03:39,953 Watch your head. 928 01:04:04,845 --> 01:04:06,347 Nathan, slow down. 929 01:04:11,018 --> 01:04:12,419 Go, go, go, go, go. 930 01:04:18,526 --> 01:04:20,461 Aubrey, you need to rest, huh? 931 01:04:20,528 --> 01:04:23,997 O-Okay. Nathan, wait. Just stop for a second. 932 01:04:27,201 --> 01:04:28,703 -What's the plan? -There's a back way out 933 01:04:28,770 --> 01:04:31,706 that hardly anyone knows about. It'll lead us right to the road. 934 01:04:31,806 --> 01:04:33,708 -You're sure? -I have it on good authority. 935 01:04:33,808 --> 01:04:36,811 So, like, you've never actually done it before? 936 01:04:36,877 --> 01:04:38,879 No, but I know a couple people who have. 937 01:04:38,979 --> 01:04:41,816 -Why did you never do it? -Because I'm not a cave guy. 938 01:04:41,882 --> 01:04:43,852 We're gonna die down here! We're gonna die. 939 01:04:46,453 --> 01:04:49,824 Come on. Let's go. Keep moving. Come on. 940 01:05:04,071 --> 01:05:06,407 Ow. My leg really hurts. 941 01:05:06,508 --> 01:05:08,409 Ow. Come on. 942 01:05:13,247 --> 01:05:14,582 Is it close? 943 01:05:14,649 --> 01:05:17,752 I don't know. Let's just keep moving. 944 01:05:21,922 --> 01:05:23,825 Come on, Nathan, are we almost there? 945 01:05:23,892 --> 01:05:25,192 Yeah. Seriously, how much farther? 946 01:05:25,259 --> 01:05:26,927 It's just around here. Let's keep moving. 947 01:05:26,994 --> 01:05:28,929 Okay. Come on. 948 01:05:41,275 --> 01:05:42,777 Ladies. 949 01:05:42,877 --> 01:05:44,244 -That's the exit? -What? 950 01:05:44,278 --> 01:05:46,013 I know it looks small, but people have gone through it. 951 01:05:46,079 --> 01:05:47,181 Leads right to the road. 952 01:05:47,247 --> 01:05:48,750 -Oh, God. -Trust me. 953 01:05:48,783 --> 01:05:50,417 No. I'm claustrophobic, Nathan. 954 01:05:50,451 --> 01:05:52,953 I'm claustrophobic, too, but we don't have any other options. 955 01:05:53,020 --> 01:05:55,422 Okay, now, cellphones make good flashlights. 956 01:05:55,456 --> 01:05:56,858 -Let's light the way and go. -Oh, God. 957 01:05:56,925 --> 01:05:58,726 -Come on. -Oh, God. 958 01:05:58,793 --> 01:06:00,929 Okay, okay. Just... 959 01:06:04,632 --> 01:06:06,233 Watch your step. 960 01:06:08,536 --> 01:06:10,137 Just through here. 961 01:06:10,204 --> 01:06:12,139 Hold my hand. 962 01:06:27,822 --> 01:06:31,058 Nathan, I hope you know where you're going. 963 01:06:34,328 --> 01:06:37,130 Just keep your lights on, see in front of you. 964 01:06:37,164 --> 01:06:38,499 Everything is great. We're almost there. 965 01:06:38,600 --> 01:06:40,167 -This is beyond belief. -It could be worse. 966 01:06:40,267 --> 01:06:42,503 We could be going down the wrong tunnel. 967 01:06:42,604 --> 01:06:44,171 -Wait, there are two? -Yeah. 968 01:06:44,271 --> 01:06:45,673 Well, where does the other one lead? 969 01:06:45,773 --> 01:06:47,809 -Nowhere. -Oh, great. 970 01:06:47,842 --> 01:06:51,011 -You sure you got the right one? -Pretty sure. 971 01:07:02,624 --> 01:07:05,192 I think I hear something. It could be that guy. 972 01:07:05,225 --> 01:07:07,160 If I pass back the gun, do you want to shoot him? 973 01:07:07,194 --> 01:07:10,197 Uh, yes. No! No, no, no. No, I can't. 974 01:07:10,297 --> 01:07:11,966 I've never shot a gun before. 975 01:07:25,212 --> 01:07:26,848 What's that noise? 976 01:07:28,215 --> 01:07:30,885 Please, don't tell me those are rats. 977 01:07:30,952 --> 01:07:32,854 They're not rats. 978 01:07:32,887 --> 01:07:34,889 They're bats. 979 01:07:36,891 --> 01:07:39,393 Aah! 980 01:07:49,069 --> 01:07:51,138 You guys okay? 981 01:07:51,204 --> 01:07:54,642 Okay?! No, I'm not okay. 982 01:07:54,709 --> 01:07:57,477 Oh, God. Oh! Ugh. 983 01:07:57,545 --> 01:08:00,982 - Let's get the hell outta here. - Good idea. 984 01:08:05,485 --> 01:08:07,187 All right, ladies, kill the phones. 985 01:08:07,254 --> 01:08:08,756 We got daylight. 986 01:08:13,427 --> 01:08:15,095 -Careful, Abby. Careful. -Okay. 987 01:08:17,097 --> 01:08:18,766 Okay. Where do we go? 988 01:08:18,866 --> 01:08:20,400 There's a road just east of here. 989 01:08:20,434 --> 01:08:23,538 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 990 01:08:25,439 --> 01:08:26,708 Okay. 991 01:08:26,774 --> 01:08:29,242 Hey. 992 01:08:55,103 --> 01:08:58,973 Yeah. That's...That's my boy. 993 01:09:00,642 --> 01:09:02,110 Time to head north. 994 01:09:18,492 --> 01:09:20,128 Look, look. The campfire. 995 01:09:20,160 --> 01:09:21,663 We gotta be close now. 996 01:09:21,763 --> 01:09:23,263 -We've still got a ways to go. -Okay. 997 01:09:23,330 --> 01:09:24,498 -Come on. -You okay? 998 01:09:31,238 --> 01:09:33,675 Look out! 999 01:09:38,412 --> 01:09:41,115 Go! Go, or we all die! 1000 01:09:41,181 --> 01:09:43,350 Come on, come on! Aubrey, let's go! 1001 01:09:43,417 --> 01:09:45,086 Aubrey, get back! 1002 01:09:48,188 --> 01:09:50,124 -Aubrey! -Aubrey! 1003 01:09:52,160 --> 01:09:54,862 Aah! 1004 01:09:56,196 --> 01:09:58,198 Take that! 1005 01:10:01,102 --> 01:10:02,269 Aah! 1006 01:10:06,874 --> 01:10:09,644 She's burning him from the inside. 1007 01:10:18,619 --> 01:10:21,856 It just... It just coughed her up. 1008 01:10:21,889 --> 01:10:24,692 Oh, my God! 1009 01:10:26,894 --> 01:10:28,395 She's not moving. 1010 01:10:28,495 --> 01:10:31,532 -Is it dead? -Stay here. Stay here. 1011 01:10:56,924 --> 01:10:58,425 She's dead. 1012 01:10:58,492 --> 01:11:00,327 We can't just walk away without her. 1013 01:11:00,393 --> 01:11:02,530 Look, Izzy, I'm sorry. I really am. 1014 01:11:02,597 --> 01:11:04,331 But we gotta leave that to the authorities. 1015 01:11:04,397 --> 01:11:05,867 So, she gave her life. 1016 01:11:05,933 --> 01:11:08,903 I know. We gotta get to town 1017 01:11:08,936 --> 01:11:11,539 and let somebody know about this. 1018 01:11:11,606 --> 01:11:12,774 There may be more than one of those things 1019 01:11:12,840 --> 01:11:15,910 running around out here. Who the hell knows? 1020 01:11:17,945 --> 01:11:21,115 I guess you're right, but... 1021 01:11:21,215 --> 01:11:23,283 -Only... -Come on. 1022 01:11:23,383 --> 01:11:24,685 We're gonna get through this. 1023 01:11:36,697 --> 01:11:39,299 Oh, the road. 1024 01:11:39,366 --> 01:11:41,803 Finally. Never thought we'd make it. 1025 01:11:41,869 --> 01:11:44,138 Yeah, but there's only one problem. 1026 01:11:45,973 --> 01:11:49,243 -What's that? -Where are the cars? 1027 01:11:49,309 --> 01:11:51,078 This road leads to Marianna. 1028 01:11:51,145 --> 01:11:54,649 There's bound to be some traffic this way. Come on. 1029 01:12:01,989 --> 01:12:04,959 Oh, yeah, yeah, yeah. Okay. Hey! Hey, buddy! 1030 01:12:04,992 --> 01:12:06,426 Hey! 1031 01:12:06,493 --> 01:12:07,795 -Right here! -Hey, hey! 1032 01:12:07,829 --> 01:12:09,597 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down, slow down. 1033 01:12:09,664 --> 01:12:10,497 -We need help. -Hey, hey, hey, hey, hey. 1034 01:12:10,565 --> 01:12:12,166 -Hey. -Hey. 1035 01:12:12,233 --> 01:12:15,102 Slow down. Slow down. 1036 01:12:15,169 --> 01:12:17,004 -What's up, buddy? -Don't even ask. 1037 01:12:17,071 --> 01:12:19,173 But the girl here is dehydrated bad. 1038 01:12:19,273 --> 01:12:22,009 We need a ride into town, maybe, uh, 1039 01:12:22,109 --> 01:12:23,811 to a hospital or emergency room. 1040 01:12:23,845 --> 01:12:26,280 Well, I just came from there, but y'all hop in the back. 1041 01:12:26,346 --> 01:12:28,816 Oh, great. Thanks so much. 1042 01:12:28,850 --> 01:12:31,319 My pleasure. 1043 01:12:52,540 --> 01:12:54,642 You guys look like you've been through 1044 01:12:54,709 --> 01:12:56,644 some sort of major ordeal! 1045 01:12:56,711 --> 01:12:58,012 Well, that we have! 1046 01:12:58,045 --> 01:13:00,848 -Well, what happened? -We ran into an animal. 1047 01:13:00,882 --> 01:13:02,149 What kind of animal? 1048 01:13:02,216 --> 01:13:04,384 -A snake! -A gator! 1049 01:13:04,451 --> 01:13:07,021 Well, which one was it? A gator or a snake? 1050 01:13:07,054 --> 01:13:10,524 A gator. It was a gator, I think. 1051 01:13:10,558 --> 01:13:12,293 I never known a little gator around these parts 1052 01:13:12,360 --> 01:13:13,895 to be so aggressive. 1053 01:13:13,961 --> 01:13:16,330 Oh, this one was definitely aggressive. 1054 01:13:16,396 --> 01:13:18,132 You poor souls. 1055 01:13:41,188 --> 01:13:42,723 All right, I'm-a fill up my tank, 1056 01:13:42,757 --> 01:13:45,259 and then we're gon' get you guys medical attention 1057 01:13:45,326 --> 01:13:46,761 or--or whatever y'all need. 1058 01:13:46,794 --> 01:13:49,230 Wouldn't mind washing some of this-- 1059 01:13:49,263 --> 01:13:51,065 some of this filth off my hands. 1060 01:13:51,098 --> 01:13:52,867 All right, well, the bathroom's right over there, 1061 01:13:52,934 --> 01:13:54,535 and I'm just gon' run inside. 1062 01:13:58,940 --> 01:14:01,375 Come on, Izzy. Let's-- let's freshen up. 1063 01:14:01,441 --> 01:14:04,512 Nathan, I-I can't think about that right now. 1064 01:14:04,578 --> 01:14:06,113 My friends--they're all dead. 1065 01:14:12,920 --> 01:14:16,791 Give me your hand. 1066 01:14:19,060 --> 01:14:21,128 He's after us! 1067 01:14:21,195 --> 01:14:22,863 He's after us! 1068 01:14:32,974 --> 01:14:34,608 What do we do? What do we do? 1069 01:14:34,642 --> 01:14:35,943 There's an ATV out there. 1070 01:14:39,647 --> 01:14:42,116 -We're gonna make a run for it. -No. It'll get us. 1071 01:14:42,149 --> 01:14:44,085 -You still have that lighter? -Yeah. 1072 01:14:44,151 --> 01:14:45,319 -Good. -Why? 1073 01:14:45,386 --> 01:14:47,254 We're gonna create a little diversion. 1074 01:14:47,321 --> 01:14:49,623 On three, we run. 1075 01:14:49,657 --> 01:14:52,226 One...two...three. 1076 01:14:53,461 --> 01:14:54,962 Get on the back and hold on! 1077 01:14:58,966 --> 01:14:59,900 Hold on! 1078 01:15:01,068 --> 01:15:02,169 Go! 1079 01:15:26,460 --> 01:15:29,697 He's gaining on us! Go faster, Nathan! 1080 01:15:41,776 --> 01:15:44,845 Nathan, I'm really scared. What are we gonna do? 1081 01:16:07,468 --> 01:16:09,837 It's getting closer! 1082 01:16:09,904 --> 01:16:11,572 Don't stop, Nathan. 1083 01:16:23,417 --> 01:16:25,753 I've got an idea. 1084 01:16:25,820 --> 01:16:27,755 -There's no way out! -Yes, there is. There is. 1085 01:16:27,855 --> 01:16:30,224 Hear that? 1086 01:16:32,326 --> 01:16:33,894 Go! Go, go! 1087 01:16:33,928 --> 01:16:35,564 Go, go! 1088 01:16:48,876 --> 01:16:50,744 Hitch up your drawers. 1089 01:17:12,032 --> 01:17:14,101 Shoot it, Nathan! Shoot it! 1090 01:17:50,605 --> 01:17:53,007 Don't tread on me, super bitch. 1091 01:17:53,107 --> 01:17:55,743 Hey, that's the name of our song. 1092 01:17:59,847 --> 01:18:02,416 And there's your next album cover. 1093 01:18:17,498 --> 01:18:19,133 Good job, babe. 1094 01:18:38,219 --> 01:18:41,488 -Did you hear that? -I don't hear nothing. 1095 01:18:51,165 --> 01:18:52,499 Oh! 78505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.