Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,532 --> 00:00:32,834
Close your eyes
and open your ears.
2
00:00:42,810 --> 00:00:44,646
Dad!
3
00:00:47,715 --> 00:00:48,950
-Aah!
-Okay, come on!
4
00:01:00,895 --> 00:01:01,996
Go, go, go!
5
00:01:02,062 --> 00:01:03,698
Go, go!
6
00:04:45,019 --> 00:04:45,953
Aah!
7
00:04:48,956 --> 00:04:49,891
Skunk!
8
00:04:51,726 --> 00:04:54,962
-Skunky!
-Dad, is that you?
9
00:04:55,062 --> 00:04:56,564
Who the hell
do you think it is?!
10
00:05:09,110 --> 00:05:12,947
Yeah, yeah, I know. I saw it.
11
00:05:12,980 --> 00:05:13,915
Come on, let's go.
12
00:05:13,981 --> 00:05:15,650
Where?
13
00:05:15,716 --> 00:05:18,953
To get it back.
14
00:05:20,320 --> 00:05:21,321
Whoo-hoo!
15
00:05:31,065 --> 00:05:34,001
-You guys!
-Yeah?
16
00:05:34,101 --> 00:05:36,336
-You guys!
-Yeah?!
17
00:05:36,403 --> 00:05:39,073
We are totally
gonna go make this video
18
00:05:39,140 --> 00:05:43,010
in the totally badass
lover-bumpin' swamp!
19
00:05:43,077 --> 00:05:44,679
Whoo!
20
00:05:46,681 --> 00:05:47,748
'Cause we're what?!
21
00:05:47,815 --> 00:05:51,819
The Swamp Vixens from Uranus!
22
00:05:51,886 --> 00:05:57,024
-We're who?!
-The Swamp Vixens from Uranus!
23
00:05:57,091 --> 00:06:00,161
And my man Dennis over here
is gonna be like, "Bla-dow!
24
00:06:00,194 --> 00:06:01,796
I'm a filmmaker!"
25
00:06:01,863 --> 00:06:04,966
And I'm gonna be like,
"Whassa, whassa, what's up?!"
26
00:06:05,032 --> 00:06:07,467
I'm a lover-pumpin' rock star!
27
00:06:07,535 --> 00:06:09,537
Yeah!
28
00:06:11,339 --> 00:06:13,507
Who wants more drugs?
29
00:06:13,541 --> 00:06:17,678
We don't need drugs.
We are drugs.
30
00:06:17,712 --> 00:06:19,313
-You feeling me?
-Yeah.
31
00:06:19,379 --> 00:06:22,216
-You feeling me?!
-Yeah!
32
00:06:22,283 --> 00:06:24,719
That guy in the red car
that Troy is about to pass,
33
00:06:24,752 --> 00:06:27,387
feeling me?!
-Yeah!
34
00:06:30,024 --> 00:06:31,659
Ooh!
35
00:06:42,570 --> 00:06:48,075
Very nice.
You have two. Good number.
36
00:07:06,861 --> 00:07:08,930
You're about to meet the man.
37
00:07:11,265 --> 00:07:14,068
What's known as a man's man.
38
00:07:14,101 --> 00:07:18,272
He's a pragmatist. You know
what a pragmatist is, son?
39
00:07:18,339 --> 00:07:19,740
No.
40
00:07:19,774 --> 00:07:22,442
Somebody who gets things done
without asking questions.
41
00:07:22,510 --> 00:07:24,512
Understand?
42
00:07:24,578 --> 00:07:26,414
Is--Is he a hunter?
43
00:07:26,446 --> 00:07:28,015
Yes, he is.
44
00:07:40,962 --> 00:07:43,297
There he is.
45
00:07:47,635 --> 00:07:49,637
Jake.
46
00:07:49,737 --> 00:07:52,139
-Layton.
-My son Wyatt.
47
00:07:52,206 --> 00:07:54,141
How you doing?
48
00:07:54,241 --> 00:07:56,944
Hi.
49
00:07:56,978 --> 00:08:00,381
So, what are we after? Gator?
50
00:08:00,448 --> 00:08:02,650
Partly.
51
00:08:02,717 --> 00:08:04,919
Here it is, ladies!
52
00:08:04,986 --> 00:08:08,122
Coming right on up.
53
00:08:08,155 --> 00:08:13,327
- Ooh, that is, that is.
- Ah, yeah.
54
00:08:13,394 --> 00:08:14,595
Check this place out.
55
00:08:14,662 --> 00:08:16,496
Check it out!
56
00:08:16,564 --> 00:08:20,134
Troy, look at that lake.
57
00:08:20,167 --> 00:08:22,269
You're taking me
to all the best places.
58
00:08:22,336 --> 00:08:24,405
Yeah. The people who own
this place are true swamp.
59
00:08:24,472 --> 00:08:25,806
I support their existence.
60
00:08:25,840 --> 00:08:27,842
-Come on. Let's do it.
-Okay.
61
00:08:27,908 --> 00:08:29,610
Let's do it. Yeah.
62
00:08:33,514 --> 00:08:36,317
Hey, I'm Troy.
We booked the morning boat.
63
00:08:36,350 --> 00:08:38,819
-Swamp Vixens from Uranus.
-Whoo!
64
00:08:38,886 --> 00:08:41,155
-We're the Vixens.
-and I'm Uranus.
65
00:08:41,188 --> 00:08:43,257
Charming.
Well, I'm Nathan Connors.
66
00:08:43,324 --> 00:08:44,792
I'll be your guide today.
67
00:08:44,859 --> 00:08:47,495
So, I take it
you're the filmmaker?
68
00:08:47,528 --> 00:08:50,331
Wait, just because he's the guy,
he's the filmmaker?
69
00:08:50,364 --> 00:08:51,665
So, you're the filmmaker?
70
00:08:51,699 --> 00:08:53,801
No, he is.
Just don't be sexist.
71
00:08:53,868 --> 00:08:56,937
Wouldn't cross my mind. Well,
daylight's a-wasting, guys.
72
00:08:57,004 --> 00:08:59,840
Let's go. You got any, uh, props
or equipment?
73
00:08:59,874 --> 00:09:02,376
-Yep. In the van.
-Well, that's my boat
74
00:09:02,443 --> 00:09:03,844
at the far end of the dock.
75
00:09:03,878 --> 00:09:05,780
So, why don't you grab your
gear, and we'll meet over there?
76
00:09:05,846 --> 00:09:07,481
Come on, ladies.
77
00:09:07,548 --> 00:09:09,350
Like the man says,
daylight's wastin'.
78
00:09:09,383 --> 00:09:11,218
- Let's go.
- All right!
79
00:09:13,054 --> 00:09:15,222
-He's yours.
-Thank you.
80
00:09:15,289 --> 00:09:16,557
Hey, I'm gonna go
with, uh, Nathan here
81
00:09:16,657 --> 00:09:18,793
and size up the boat for shots.
82
00:09:18,859 --> 00:09:21,328
Oh, slacker.
83
00:09:23,798 --> 00:09:25,332
Let's go.
84
00:09:38,913 --> 00:09:40,748
Are you sure you lost them here?
85
00:09:40,848 --> 00:09:42,650
Yes, I'm positive.
We were out here yesterday,
86
00:09:42,716 --> 00:09:44,885
And they must have fallen
off my head or something.
87
00:09:44,952 --> 00:09:47,054
And what color are
these sunglasses again?
88
00:09:47,088 --> 00:09:49,056
-They're bluish.
-Ha.
89
00:09:49,090 --> 00:09:50,858
It's gonna be pretty hard
to find in blue water.
90
00:09:50,925 --> 00:09:52,326
Why don't you just buy
a new pair?
91
00:09:52,393 --> 00:09:54,261
They could not
have been that expensive.
92
00:10:00,067 --> 00:10:02,537
They're not gonna let us
have any fun until we find 'em.
93
00:10:02,603 --> 00:10:04,573
- Nope.
- Let's go back.
94
00:10:37,304 --> 00:10:38,439
Well?
95
00:10:38,472 --> 00:10:40,741
Where's Jay?
96
00:10:40,808 --> 00:10:42,910
He must still be down
or something.
97
00:10:42,977 --> 00:10:46,247
Jay! Huh?
98
00:10:46,313 --> 00:10:49,551
-Did you see him?
-No.
99
00:10:59,326 --> 00:11:01,495
Um, they've been down there
for way too long.
100
00:11:07,668 --> 00:11:10,437
What was that?
101
00:11:10,505 --> 00:11:13,774
I don't know.
102
00:11:13,841 --> 00:11:15,943
You guys aren't messing around
with us, are you?
103
00:11:18,647 --> 00:11:20,848
Maybe we should call for help.
Do you have your phone on you?
104
00:11:20,948 --> 00:11:24,619
No. It's too wet out here.
I left it back at the dock.
105
00:11:28,856 --> 00:11:30,024
Aah!
106
00:11:30,090 --> 00:11:32,359
-Jay?!
-Rudy?!
107
00:11:44,205 --> 00:11:47,007
Whoo!
108
00:11:47,041 --> 00:11:49,310
Here we go, guys!
109
00:11:49,376 --> 00:11:51,812
Yeah!
110
00:11:51,879 --> 00:11:55,049
-Whoo! Yeah!
-Whoo-hoo!
111
00:11:55,115 --> 00:11:56,283
-Beautiful!
-Yeah!
112
00:12:06,327 --> 00:12:08,329
Swamp Vixens are here!
113
00:12:08,395 --> 00:12:11,666
Here we go! Whoo!
114
00:12:17,471 --> 00:12:19,039
- So?
- So...
115
00:12:19,073 --> 00:12:20,908
We're not going to find
any missing drugs here.
116
00:12:20,975 --> 00:12:22,711
-This place is a waste.
-What, then?
117
00:12:22,743 --> 00:12:24,579
Enough with the tourism.
118
00:12:24,679 --> 00:12:26,514
Let's go back to the car.
119
00:12:31,785 --> 00:12:34,888
You guys, I think we should
all get mohawks.
120
00:12:34,922 --> 00:12:37,592
How awesome would that be?
121
00:12:40,828 --> 00:12:42,564
-Yeah!
-Whoo!
122
00:12:42,597 --> 00:12:43,931
Let's be discreet with that.
123
00:12:43,998 --> 00:12:46,433
But, Dad.
124
00:12:46,534 --> 00:12:47,768
I don't want my license revoked.
125
00:12:47,868 --> 00:12:49,604
But, Dad!
126
00:12:49,671 --> 00:12:52,172
Okay, Dad, you're stuck
on a desert island
127
00:12:52,239 --> 00:12:54,576
with me, Aubrey, Izzy, and Troy.
128
00:12:54,609 --> 00:12:57,077
Who do you love,
who do you kill,
129
00:12:57,111 --> 00:12:58,513
who do you marry,
130
00:12:58,580 --> 00:13:01,081
and who do you dress up
like a unicorn
131
00:13:01,115 --> 00:13:03,585
And have
My Little Pony sex with?
132
00:13:03,618 --> 00:13:09,056
Uh, I don't know. I'd probably
just kill and love all of you.
133
00:13:09,123 --> 00:13:11,258
- Oh!
- Oh, yeah.
134
00:13:11,292 --> 00:13:13,360
-In that order?
-Why not?
135
00:13:13,427 --> 00:13:17,097
Serial killer. I'm getting
a serial killer vibe here.
136
00:13:17,131 --> 00:13:18,600
That explains
the fashion choice.
137
00:13:18,633 --> 00:13:20,434
Seriously, Nate,
how old are you?
138
00:13:20,467 --> 00:13:21,435
33.
139
00:13:21,468 --> 00:13:24,972
Oh, that is so totally Dad-Core!
140
00:13:25,072 --> 00:13:26,940
Dennis is,
like, older than that.
141
00:13:26,974 --> 00:13:29,076
And yet we are worlds apart.
142
00:13:30,645 --> 00:13:31,812
-Yeah!
-High-five!
143
00:13:33,147 --> 00:13:35,416
So, Nate,
how did you get into this line?
144
00:13:35,482 --> 00:13:38,620
Uh, swamp captain?
145
00:13:38,653 --> 00:13:39,920
This is where I wanna be.
146
00:13:42,423 --> 00:13:43,457
Love it down here.
147
00:13:43,490 --> 00:13:45,727
Dude, Nathan is probably
148
00:13:45,794 --> 00:13:48,162
more swamp-pun.
than all of us combined!
149
00:13:48,262 --> 00:13:50,331
He's got seaman in his bones!
150
00:13:50,397 --> 00:13:52,933
-Yo, ho, ho.
-And a bottle of rum.
151
00:13:53,000 --> 00:13:57,438
Back to topic, you don't really
strike me as the outdoor type.
152
00:13:57,505 --> 00:13:59,774
And yet I am the outdoor type.
153
00:13:59,840 --> 00:14:03,143
You strike me as a...
proctologist?
154
00:14:03,177 --> 00:14:04,579
-Oh!
-Butt joke!
155
00:14:04,646 --> 00:14:06,514
Hey, I'm just riffing here.
Don't shoot the messenger.
156
00:14:06,614 --> 00:14:09,149
Hey, mind if I spark up,
Captain?
157
00:14:09,183 --> 00:14:10,652
The law minds.
158
00:14:10,685 --> 00:14:14,121
I don't see no law around here,
Captain, just swamp trees.
159
00:14:14,188 --> 00:14:16,691
Hey, dude, do boglins originate
in the bog?
160
00:14:16,758 --> 00:14:19,193
And if so, are they affiliated
with law enforcement?
161
00:14:19,293 --> 00:14:23,698
Is that something you would know
as a Swamp Lord or Boat Wizard?
162
00:14:24,998 --> 00:14:27,802
Nathan totally rocks
the many-sided die.
163
00:14:27,868 --> 00:14:29,870
Wouldn't that imply
he has friends?
164
00:14:31,372 --> 00:14:32,807
Listen to me.
165
00:14:32,873 --> 00:14:34,875
-This is my ship.
-My ship!
166
00:14:34,975 --> 00:14:37,144
And I will turn this boat around
and leave you sneering turds
167
00:14:37,211 --> 00:14:40,515
at the dock if you don't cut
the junior high crap right now.
168
00:14:40,548 --> 00:14:42,717
-Get it?
-"Swamp Turds"!
169
00:14:42,817 --> 00:14:44,885
That could totally be
our album name.
170
00:14:44,952 --> 00:14:46,554
-Yeah.
-You're totally right.
171
00:14:46,588 --> 00:14:47,822
What, just 'cause I own
a button down shirt
172
00:14:47,888 --> 00:14:49,223
and read a book
once in a while, I'm a dad?
173
00:14:49,289 --> 00:14:51,058
You guys wanna film
your little video
174
00:14:51,158 --> 00:14:52,393
like the grown children you are,
175
00:14:52,459 --> 00:14:54,461
you comply by my rules
on this vessel.
176
00:14:54,529 --> 00:14:55,797
My rules!
177
00:14:55,864 --> 00:14:59,199
And maybe, just maybe,
I'll allow you to continue
178
00:14:59,233 --> 00:15:01,034
to live in the illusion
that you're unique
179
00:15:01,068 --> 00:15:04,037
and have something worth
sharing with the world. Deal?
180
00:15:04,071 --> 00:15:07,742
-Oh, snap!
-Nate's got cojones.
181
00:15:07,809 --> 00:15:09,844
Like a jaded substitute teacher.
182
00:15:09,910 --> 00:15:12,379
-Dad's being a buzzkill.
-Oh!
183
00:15:12,413 --> 00:15:14,214
I tell you what, Nate.
184
00:15:14,248 --> 00:15:17,084
I will personally punch any
one of these sneering turds
185
00:15:17,151 --> 00:15:18,887
in the face right now.
-Huh?
186
00:15:18,952 --> 00:15:20,755
I have no problem hitting women.
187
00:15:20,822 --> 00:15:22,089
I appreciate that, buddy,
188
00:15:22,189 --> 00:15:24,224
but I punch people in the face
myself just fine.
189
00:15:24,258 --> 00:15:25,492
Nate, I respect the fire.
190
00:15:25,560 --> 00:15:27,529
Look, no more busting out
on Nate...
191
00:15:27,595 --> 00:15:28,863
or I'll toss ya in thar drink.
192
00:15:30,998 --> 00:15:33,535
Somebody, make out
with Nate as apology.
193
00:15:33,601 --> 00:15:35,269
I might.
194
00:15:35,335 --> 00:15:38,172
-Thank you.
-Well, there you go.
195
00:15:39,373 --> 00:15:41,942
Ew. You're gonna kiss
your own dad?
196
00:15:42,009 --> 00:15:43,845
Hey, dads are kinda hot.
197
00:15:43,912 --> 00:15:46,413
-What?
-They are. Dads are hot.
198
00:15:46,447 --> 00:15:49,617
Ask "Frudo" or whatever.
199
00:15:49,684 --> 00:15:51,185
Freud!
200
00:15:51,251 --> 00:15:53,922
Guys, listen, listen,
we're getting off topic here.
201
00:15:53,954 --> 00:15:56,758
Izzy, why you're not suckin'
Nathan's face right now?
202
00:15:56,791 --> 00:15:58,693
Good point, Troy. Well said.
203
00:15:58,760 --> 00:16:02,797
I guess he has to earn it first.
204
00:16:02,897 --> 00:16:04,231
Challenge accepted.
205
00:16:04,298 --> 00:16:05,733
You know, I would just like
to point out
206
00:16:05,800 --> 00:16:07,936
that I am also on this boat,
and I am way hotter than Nathan.
207
00:16:07,968 --> 00:16:09,470
So...just saying.
208
00:16:09,537 --> 00:16:12,306
You've already tried
to have sex with all of us.
209
00:16:12,372 --> 00:16:14,208
Remember when you were
lurking around that art school
210
00:16:14,274 --> 00:16:16,243
we all went to
like Predator Preston?
211
00:16:16,310 --> 00:16:20,047
Well, missed opportunities
on all fronts. Believe it.
212
00:16:20,113 --> 00:16:22,149
I don't think
we will believe it.
213
00:16:22,216 --> 00:16:23,785
Oh, yeah?
214
00:16:23,818 --> 00:16:25,319
Oh, snap!
215
00:16:25,385 --> 00:16:26,955
I see what you did there.
216
00:16:27,988 --> 00:16:29,757
Onwards! Into the drink!
217
00:16:31,058 --> 00:16:32,459
Yeah!
218
00:16:48,175 --> 00:16:50,912
-How are we lost with GPS?
-Must be country living.
219
00:16:50,979 --> 00:16:53,013
Most of these back roads
aren't even on a map.
220
00:16:53,080 --> 00:16:55,015
So, where is this place anyway?
221
00:16:55,115 --> 00:16:57,317
You'd think a giant factory farm
would be easy to find.
222
00:16:57,351 --> 00:17:00,522
Now if I were a factory farm,
where would I be?
223
00:17:00,588 --> 00:17:01,990
And everything
is worse down here.
224
00:17:02,022 --> 00:17:04,157
I mean, everything in the South
is backwards.
225
00:17:04,191 --> 00:17:06,260
That's a moderate
generalization.
226
00:17:06,326 --> 00:17:08,596
But is it? How do 50 gallons
227
00:17:08,663 --> 00:17:12,199
of experimental non-FDA-approved
illegal growth hormones
228
00:17:12,299 --> 00:17:13,968
go missing, of all the stuff?
229
00:17:14,034 --> 00:17:16,169
I mean, do you know
how much trouble Fud-Rom
230
00:17:16,203 --> 00:17:17,639
would be in if it gets out
we're juicing our cows
231
00:17:17,705 --> 00:17:19,974
with unauthorized
growth hormones?
232
00:17:20,040 --> 00:17:22,142
Yes, I have a very good idea.
233
00:17:22,209 --> 00:17:24,177
Some toothless somebody
in this godforsaken county
234
00:17:24,211 --> 00:17:27,481
is no doubt trying to use 'em
as drugs right now.
235
00:17:27,549 --> 00:17:29,884
We'll find 'em in the ER with
a forearm the size of a wombat.
236
00:17:32,052 --> 00:17:35,155
-God. Did we just hit something?
-I don't see anything.
237
00:17:35,222 --> 00:17:36,991
Well, no harm, no foul.
238
00:17:37,057 --> 00:17:39,961
Well, if we did hit something,
I should check it out.
239
00:17:44,398 --> 00:17:46,568
Relax. I'm sure nature
will take its course.
240
00:17:46,668 --> 00:17:48,736
Samantha, if I hit something,
I'm not gonna
241
00:17:48,836 --> 00:17:51,906
leave it out here to die
a slow death in the Swamp.
242
00:17:51,973 --> 00:17:55,543
Kirk, we have
other stuff to worry about.
243
00:17:55,577 --> 00:17:58,378
So, maybe I get out
and hunt for the animal.
244
00:17:58,412 --> 00:18:01,516
And in the process,
we find the factory farm.
245
00:18:24,271 --> 00:18:26,774
Hey, Julie.
Hey, it's me, Samantha.
246
00:18:35,683 --> 00:18:38,285
I'm sorry. The
reception out here is terrible.
247
00:18:44,792 --> 00:18:47,427
You wanna know what's going on?
I'll tell you what's going on.
248
00:18:47,461 --> 00:18:49,964
Everything down here
is backwards.
249
00:18:50,064 --> 00:18:51,398
Julie?
250
00:18:51,465 --> 00:18:52,700
Hello?
251
00:19:05,145 --> 00:19:08,049
It all started back in 1894,
252
00:19:08,116 --> 00:19:13,054
when the tyrant Abraham
sent 900 Yanks to Marianna
253
00:19:13,121 --> 00:19:17,091
to crush our brave young men.
254
00:19:19,994 --> 00:19:22,630
You know, I resent northerners
from big business
255
00:19:22,664 --> 00:19:27,434
coming in here in the swamp,
disrespecting our--our privacy,
256
00:19:27,502 --> 00:19:29,336
our good nature here.
257
00:19:29,403 --> 00:19:32,807
I resent people not of this land
who come in here
258
00:19:32,840 --> 00:19:37,244
and rape this country,
physically, spiritually.
259
00:19:38,445 --> 00:19:42,416
Due to my extensive...
knowledge of DNA research
260
00:19:42,482 --> 00:19:45,285
And gene splicing,
261
00:19:45,352 --> 00:19:49,157
I realized there's only one way
a man can combat these things.
262
00:19:50,257 --> 00:19:52,192
I created the perfect soldier.
263
00:19:52,259 --> 00:19:54,327
- Really?
- Yeah.
264
00:19:54,361 --> 00:19:57,031
World's deadliest snakes
265
00:19:57,098 --> 00:19:59,000
combined with
the better parts of alligator.
266
00:20:01,636 --> 00:20:02,837
You wouldn't know it,
but I graduated with honors
267
00:20:02,870 --> 00:20:04,539
from Georgia Tech.
268
00:20:04,605 --> 00:20:09,610
But it's man's God-given right
to create scientific research.
269
00:20:09,677 --> 00:20:11,445
That's what I did.
270
00:20:11,512 --> 00:20:13,881
Unfortunately, I must lament.
271
00:20:13,948 --> 00:20:17,384
Due to my son's lack
of recognition
272
00:20:17,484 --> 00:20:22,355
of my rules of confinement,
we find ourselves on this hunt.
273
00:20:22,389 --> 00:20:25,358
The collar...it m--
274
00:20:25,392 --> 00:20:27,562
Why don't you shut up?
It didn't malfunction.
275
00:20:27,628 --> 00:20:29,997
You malfunctioned, damn it.
276
00:20:32,567 --> 00:20:35,402
Who DNA-spliced you together?
That's what I'd like to know.
277
00:20:35,469 --> 00:20:38,906
I...told you what happened.
278
00:20:38,973 --> 00:20:40,842
I don't care what happened.
What about you?
279
00:20:40,908 --> 00:20:42,677
-You got kids?
-Not that I know of.
280
00:20:42,744 --> 00:20:44,846
Mm.
281
00:20:44,912 --> 00:20:46,313
Yeah, well, there it is. Right?
282
00:20:48,082 --> 00:20:49,751
You know what?
The money's right.
283
00:20:49,817 --> 00:20:51,853
I'm the best at what I do.
284
00:20:51,919 --> 00:20:54,555
Don't worry.
I'll find your monster for you.
285
00:20:54,589 --> 00:20:58,593
He ain't a monster.
He's like a son to me.
286
00:21:00,228 --> 00:21:01,763
The son I never had.
287
00:21:33,293 --> 00:21:35,229
Coochi-coochi-coo.
288
00:21:35,295 --> 00:21:37,464
Here you go. Come to Daddy.
289
00:21:38,633 --> 00:21:40,467
Come on home, sonny boy.
290
00:21:40,535 --> 00:21:41,536
Come on.
291
00:21:41,602 --> 00:21:43,271
Is that chum line
gonna attract him?
292
00:21:43,303 --> 00:21:46,073
Yeah, well, the creature
smells with his tongue.
293
00:21:46,140 --> 00:21:47,742
Snakes smell with their tongue.
294
00:21:47,809 --> 00:21:49,977
If snakes smell
with their tongues,
295
00:21:50,044 --> 00:21:51,646
why do they have nostrils?
296
00:21:51,712 --> 00:21:53,480
Well, that's a good question.
297
00:21:53,548 --> 00:21:55,583
Why don't you answer that
for us, son?
298
00:21:55,650 --> 00:21:59,587
Why do snakes have nostrils
if they smell with their tongue?
299
00:21:59,654 --> 00:22:03,925
-I asked the question.
-Slap a search on that.
300
00:22:06,661 --> 00:22:08,162
Getting nothing over here.
301
00:22:08,229 --> 00:22:10,430
Attention. Attention.Code 1032.
302
00:22:10,497 --> 00:22:14,068
1032. Drowning. Two bodies.Code 1032...
303
00:22:14,135 --> 00:22:17,138
That's my boy.
That for sure is my boy.
304
00:22:17,171 --> 00:22:19,273
I know exactly where that is.
Let's get outta here.
305
00:22:19,339 --> 00:22:21,108
-Come on.
-Got it.
306
00:22:42,129 --> 00:22:44,131
Can't be far from here.
307
00:22:44,198 --> 00:22:48,870
You don't--don't think
Cobragator will eat us, do you?
308
00:22:48,936 --> 00:22:51,272
I'll tell you one thing.
If that collar malfunctioned,
309
00:22:51,339 --> 00:22:52,707
that's a distinct possibility.
310
00:22:52,773 --> 00:22:56,043
I already...told you
what happened.
311
00:22:56,110 --> 00:22:58,713
The...shock collar
m-malfunctioned.
312
00:22:58,779 --> 00:23:02,382
It was...gonna kill it.
Maybe I shoulda let it.
313
00:23:02,449 --> 00:23:04,185
You provided me
with a narrative.
314
00:23:04,218 --> 00:23:06,687
But like any narrative,
it lacks credibility.
315
00:23:06,754 --> 00:23:09,557
Did you or did you not
take off that collar?
316
00:23:09,624 --> 00:23:13,661
Maybe you had some
infantile notion of emotional...
317
00:23:16,797 --> 00:23:19,867
Or maybe you just took it off
for another reason.
318
00:23:19,901 --> 00:23:22,637
Maybe it was like
an aggressive kind of a thing.
319
00:23:22,703 --> 00:23:24,005
Either way,
it's probably gonna be hard
320
00:23:24,071 --> 00:23:25,740
for you to answer, isn't it?
321
00:23:25,806 --> 00:23:30,044
Dad, s-sometimes when you talk,
I-I feel bad.
322
00:23:30,077 --> 00:23:33,214
I know the feeling.
323
00:23:34,382 --> 00:23:38,485
Fern. Fern!
324
00:23:38,552 --> 00:23:40,453
Fern.
325
00:23:40,521 --> 00:23:43,224
Why is s-someone...
yelling "Fern"?
326
00:23:43,257 --> 00:23:45,359
Came from over there.
Let's go.
327
00:23:45,425 --> 00:23:47,061
Fern! Fern!
328
00:23:49,096 --> 00:23:51,732
Fern, where are you?
Mama's looking for you, Fern.
329
00:23:51,766 --> 00:23:53,567
Where are you?
330
00:23:53,601 --> 00:23:54,902
Come to Mama, Fernie.
331
00:23:54,936 --> 00:23:56,570
Fern!
332
00:23:56,604 --> 00:23:59,874
Fern! Oh, Fern, baby!
Where are you?
333
00:23:59,941 --> 00:24:02,877
Fern. Fern, come to Mama.
334
00:24:02,944 --> 00:24:05,046
Fern, you nasty little dog.
335
00:24:05,112 --> 00:24:06,781
Fern must be her dog.
336
00:24:08,749 --> 00:24:11,118
Is it Fern or Vern?
337
00:24:11,185 --> 00:24:15,623
Logic tells me it's Vern,
but my ears say...Fern.
338
00:24:15,690 --> 00:24:17,959
Where did you go?
339
00:24:18,059 --> 00:24:20,094
I have
your favorite toy, Fernie!
340
00:24:20,127 --> 00:24:22,964
Come to Mama, Fernie! Fern!
341
00:24:32,540 --> 00:24:35,142
-Holy crap.
-We have to save her.
342
00:24:35,209 --> 00:24:36,911
If you hadn't taken off
that shock collar,
343
00:24:36,978 --> 00:24:37,878
this wouldn't be happening.
344
00:24:49,323 --> 00:24:52,293
Man, made one hell
of a snake eater.
345
00:24:52,326 --> 00:24:54,095
Maybe after this meal,
she'll be a little bit easier
346
00:24:54,161 --> 00:24:57,965
to catch, huh?
- Yeah.
347
00:24:57,999 --> 00:24:59,600
Just like Thanksgiving.
348
00:24:59,667 --> 00:25:02,837
Yeah. You two stink.
349
00:25:02,903 --> 00:25:05,773
Shut up, skunk boy.
350
00:25:10,911 --> 00:25:14,281
There he is.
351
00:25:14,348 --> 00:25:16,317
What do you think he's doing?
352
00:25:18,586 --> 00:25:19,954
Digesting.
353
00:25:20,021 --> 00:25:22,456
Make sure you get that dart
right down his throat.
354
00:25:22,523 --> 00:25:25,092
That gator hide's
kind of hard to penetrate.
355
00:25:26,861 --> 00:25:28,863
-What if I hit an eye?
-No, don't do that.
356
00:25:28,929 --> 00:25:31,032
He needs his eyes.
Don't need both.
357
00:25:31,098 --> 00:25:35,536
You take out an eye, and I will
adjust your compensation, sir.
358
00:25:35,603 --> 00:25:38,205
Fine. No eye.
359
00:25:39,607 --> 00:25:41,675
Any ideas how to
get his attention?
360
00:25:41,709 --> 00:25:43,277
Sure.
361
00:25:47,048 --> 00:25:48,315
Good work.
362
00:25:57,058 --> 00:25:59,627
-I hit it right in the mouth.
-Gonna take another dart.
363
00:25:59,693 --> 00:26:00,895
-Another dart?
-Yeah.
364
00:26:00,961 --> 00:26:02,563
-I'll do it.
-Get outta here.
365
00:26:15,376 --> 00:26:16,844
Come on.
366
00:26:22,149 --> 00:26:23,084
Did you get him?
367
00:26:23,150 --> 00:26:25,252
Yeah, I got him...twice.
368
00:26:27,221 --> 00:26:28,923
He's headed back to the water.
369
00:26:28,989 --> 00:26:30,691
Let's go back to the boat.
370
00:26:58,452 --> 00:27:00,754
All right. Izzy, be sexy.
371
00:27:00,821 --> 00:27:03,224
See that cleavage. Yeah, girl.
372
00:27:12,800 --> 00:27:13,968
Can you get under the water?
373
00:27:14,034 --> 00:27:17,204
I know you hate it.
Just get down. Nice.
374
00:27:25,479 --> 00:27:28,215
I don't know
what you're doing, Troy.
375
00:27:36,157 --> 00:27:38,459
I hate it.
Come on. Do it better.
376
00:27:38,492 --> 00:27:40,961
Do it again, but better.
377
00:27:45,332 --> 00:27:47,434
Cut!
378
00:27:47,501 --> 00:27:49,670
-Troy, a moment?
-Yeah.
379
00:27:49,737 --> 00:27:51,672
Can you kinda play
your air bongos
380
00:27:51,772 --> 00:27:54,341
a little bit more passionately,
like Stabbing Westward?
381
00:27:54,408 --> 00:27:56,343
Did he really just say
"Stabbing Westward"?
382
00:27:56,410 --> 00:27:58,445
More Stabbing Westward. Got it.
383
00:27:58,513 --> 00:28:00,281
Actually, you know what? Um...
384
00:28:00,347 --> 00:28:02,683
Let's just do the intro again.
More Stabbing Westward.
385
00:28:02,750 --> 00:28:03,817
Girls, you can take five.
386
00:28:03,851 --> 00:28:05,186
Hooray! Beer!
387
00:28:05,252 --> 00:28:06,954
- Beer and pills.
- Whoo!
388
00:28:09,456 --> 00:28:10,824
-Did you bring any sandwiches?
-You know it!
389
00:28:10,858 --> 00:28:12,527
All right, let's start again.
390
00:28:12,594 --> 00:28:15,362
Oh, my God, I'm starving, man.
391
00:28:15,429 --> 00:28:17,666
How far away
did we leave the cooler?
392
00:28:17,698 --> 00:28:20,134
It's right up here,
around the corner.
393
00:28:21,536 --> 00:28:24,539
What happened here, Captain?
That's an awful lot of scales.
394
00:28:24,639 --> 00:28:26,207
Alligator orgy, maybe.
395
00:28:26,273 --> 00:28:28,976
We should write a song
called "Alligator Orgy."
396
00:28:29,043 --> 00:28:30,110
You mean you haven't already?
397
00:28:30,177 --> 00:28:32,780
We haven't,
by some gross oversight.
398
00:28:32,846 --> 00:28:35,316
Huh? 'Cause you would think
a swamp punk band--
399
00:28:35,382 --> 00:28:37,184
not that swamp punk
is a real genre.
400
00:28:37,218 --> 00:28:40,054
We exist, we think,
and therefore we am.
401
00:28:40,154 --> 00:28:41,989
Okay.
402
00:28:42,056 --> 00:28:45,660
So, do you want to write it
or...co-write it?
403
00:28:45,726 --> 00:28:46,961
Who, me? Oh, no.
404
00:28:47,027 --> 00:28:49,863
My alligator orgy days
are, sadly, behind me.
405
00:28:49,897 --> 00:28:52,534
I'll never say never, Captain.
406
00:28:52,567 --> 00:28:54,868
No offense,
but you could totally be
407
00:28:54,902 --> 00:28:56,737
a doctor or something.
408
00:28:56,804 --> 00:28:58,239
Well, it's funny
you should say that,
409
00:28:58,339 --> 00:29:01,342
'cause I jumped out of
medical school to find myself.
410
00:29:01,408 --> 00:29:04,044
-Where are you hiding?
-In the swamp.
411
00:29:04,078 --> 00:29:06,814
That's kind of a weird
transition, don't you think?
412
00:29:06,880 --> 00:29:08,849
Well, sometimes
you realize you're on this path,
413
00:29:08,916 --> 00:29:10,251
becoming someone
you don't want to be,
414
00:29:10,351 --> 00:29:13,588
And you have to run
in the opposite direction, hard.
415
00:29:13,655 --> 00:29:15,422
Yeah.
416
00:29:15,489 --> 00:29:18,560
Hey, shouldn't you be pretending
to play guitar or something?
417
00:29:18,593 --> 00:29:20,227
Shouldn't you be
rubbing yourself all over
418
00:29:20,261 --> 00:29:21,495
these alligator scales?
419
00:29:21,563 --> 00:29:26,267
-I'm more into flamingos.
-Okay.
420
00:29:26,367 --> 00:29:29,403
-Nice talking to you.
-Yeah.
421
00:29:29,436 --> 00:29:31,038
-Hey, Izzy.
-Yeah?
422
00:29:31,105 --> 00:29:32,273
You think
you could play guitar
423
00:29:32,339 --> 00:29:34,208
more like you're
in God Lives Underwater?
424
00:29:34,275 --> 00:29:36,777
I'll do my best.
425
00:29:52,192 --> 00:29:55,262
Come on, baby.
I know y'all out here.
426
00:29:56,463 --> 00:29:58,799
Ooh. Got one.
427
00:30:11,145 --> 00:30:13,615
Yes! Yes.
428
00:30:15,082 --> 00:30:19,219
Yes. I got it. Come on.
Come on!
429
00:30:22,156 --> 00:30:26,260
Whoa! Baby, this is a big one.
You ain't getting away from me.
430
00:30:27,328 --> 00:30:29,830
Holy guaca--
431
00:30:57,191 --> 00:31:00,027
Stop it, Izzy.
432
00:31:03,430 --> 00:31:05,667
Oh, looks so good.
433
00:31:05,700 --> 00:31:07,368
Hey, Dennis.
Am I looking good?
434
00:31:07,434 --> 00:31:10,104
-This okay?
-Yeah, it's fine.
435
00:31:12,272 --> 00:31:14,875
He's so cute.
436
00:31:21,882 --> 00:31:23,317
Oh!
437
00:31:23,384 --> 00:31:27,054
Oh! Are you--Are you six?
438
00:31:27,121 --> 00:31:30,224
Are you six, over here peeping
my girl doing her mermaid thing
439
00:31:30,324 --> 00:31:31,826
like you're
Baron Von Stroke-a-Lot?
440
00:31:31,892 --> 00:31:34,228
Okay, I'm not--
I'm not peeping. Okay?
441
00:31:37,532 --> 00:31:39,567
I do not. I do not. Don't--
442
00:31:41,736 --> 00:31:43,203
Don't. We're not--
443
00:31:43,237 --> 00:31:44,905
Aah!
444
00:31:45,005 --> 00:31:48,041
-What is wrong with you guys?
-You flunking idiot!
445
00:31:48,075 --> 00:31:51,211
You should have seen you guys.
You were like, wahh!
446
00:31:51,245 --> 00:31:53,080
-Shut up.
-Yeah, is that--
447
00:31:53,147 --> 00:31:55,416
is that all you got,
little missy?
448
00:31:55,482 --> 00:31:57,084
Shut up. Aah!
449
00:31:57,151 --> 00:31:59,086
Let me show you
what I got.
450
00:31:59,153 --> 00:32:02,055
-Shut up.
-Let's get wet. Here we go!
451
00:32:15,936 --> 00:32:18,071
Oh, my God.
452
00:32:26,413 --> 00:32:27,515
Gotta start thinking like
453
00:32:27,582 --> 00:32:29,950
a perpetually hungry
snake alligator.
454
00:32:30,050 --> 00:32:32,386
Keep your eyes open for
something you might like to eat.
455
00:32:57,277 --> 00:32:58,378
Cut!
456
00:32:59,814 --> 00:33:01,148
That was so awesome!
457
00:33:01,215 --> 00:33:02,784
Was it good?
458
00:33:02,817 --> 00:33:04,819
Yeah.
459
00:33:04,886 --> 00:33:06,320
I think it's important
that we're all doing
460
00:33:06,420 --> 00:33:07,488
the same kind of zombie.
461
00:33:07,555 --> 00:33:09,022
I was doing
"Night of the Living,"
462
00:33:09,089 --> 00:33:12,092
and Izzy was doing more of
a "Plan 9 from Outer Space."
463
00:33:12,159 --> 00:33:14,428
Uh, yeah, I was.
464
00:33:14,495 --> 00:33:16,296
Wouldn't you say
Swamp Vixens from Uranus
465
00:33:16,330 --> 00:33:18,265
are more "Plan 9"
than "Night of the Living"?
466
00:33:18,332 --> 00:33:20,835
I'm just saying
I don't wanna put us in a box.
467
00:33:20,935 --> 00:33:23,003
Maybe we wanna do something
different in the future.
468
00:33:23,103 --> 00:33:25,607
Herr Director,
can you settle this for us?
469
00:33:25,673 --> 00:33:27,976
I think you should do
"Plan of the Living Dead,"
470
00:33:28,008 --> 00:33:30,512
but can we just do it again,
okay?
471
00:33:30,578 --> 00:33:32,947
Yeah, fine.
"Night of the Living."
472
00:33:33,013 --> 00:33:35,315
-"Plan 9."
-Maybe Aubrey's right.
473
00:33:35,349 --> 00:33:37,451
Everyone would
expect us to do "Plan 9."
474
00:33:37,519 --> 00:33:39,954
So, maybe that's why we should
do "Night of the Living."
475
00:33:40,020 --> 00:33:41,723
Sometimes less is more.
476
00:33:41,789 --> 00:33:43,825
Because we are
so totally artists right now,
477
00:33:43,858 --> 00:33:45,760
having artistic conversations,
478
00:33:45,827 --> 00:33:49,864
this video is gonna be
so totally kick-ass!
479
00:33:51,265 --> 00:33:53,367
Yeah! Mega views on YouTube.
480
00:33:53,467 --> 00:33:56,871
Well, now that we've got that
important issue resolved, we...
481
00:34:01,609 --> 00:34:03,210
Oh, great.
482
00:34:06,280 --> 00:34:08,650
What's happening?
Who is that?
483
00:34:08,716 --> 00:34:10,183
All right, take five.
484
00:34:10,217 --> 00:34:12,887
Dad, look! People!
485
00:34:18,960 --> 00:34:20,862
Nathan, can you get on
your ship radio thingy
486
00:34:20,895 --> 00:34:22,830
And tell those guys to get
the hell out of my shot?
487
00:34:27,735 --> 00:34:30,237
I can try,
but that's Jake Dixon's boat.
488
00:34:30,304 --> 00:34:32,406
He's one of my least favorite
people in the Swamp.
489
00:34:32,507 --> 00:34:35,577
He runs some hunting tour and
thinks I'm a competitor of his.
490
00:34:35,643 --> 00:34:39,047
Well, maybe you should fire off
your gator rifle for emphasis.
491
00:34:39,079 --> 00:34:41,481
Not the right strategy
for this guy.
492
00:34:41,549 --> 00:34:43,216
Tuolomee to Louie.
493
00:34:43,250 --> 00:34:45,520
Tuolomee to Louiewith a question.
494
00:34:45,587 --> 00:34:47,755
Great.
They got Nate Kranz with 'em.
495
00:34:47,822 --> 00:34:49,557
That gonna be a problem?
496
00:34:49,591 --> 00:34:52,026
No, he likes making trouble
for me and my hunting tours.
497
00:34:52,092 --> 00:34:53,595
Should I respond
to this mosquito?
498
00:34:53,661 --> 00:34:56,263
I'll leave that entirely up
to your discretion, Mr. Dixon.
499
00:34:56,363 --> 00:34:57,865
Tuolomee to Louie.
500
00:34:57,932 --> 00:35:00,702
Tuolomee to Louie
still with a question.
501
00:35:00,768 --> 00:35:02,436
You see what I mean?
He's like a gnat.
502
00:35:02,537 --> 00:35:04,438
Louie to Tuolomee.
What's your question?
503
00:35:04,539 --> 00:35:06,708
Request from my party
to move your vessel.
504
00:35:06,774 --> 00:35:09,109
They're shooting a rock video,
and you're in their shot.
505
00:35:09,176 --> 00:35:10,177
They want us to move.
506
00:35:12,780 --> 00:35:14,716
-Tell him fat chance of that.
-Hmm.
507
00:35:14,782 --> 00:35:17,852
We'll move closer,
but not farther away.
508
00:35:17,919 --> 00:35:21,154
Louie to Tuolomee,
we are not--repeat, not moving.
509
00:35:21,221 --> 00:35:23,123
Deal with it.
510
00:35:23,190 --> 00:35:25,459
Hey, move!
511
00:35:25,560 --> 00:35:26,594
No!
512
00:35:26,628 --> 00:35:29,463
What's the deal?
513
00:35:29,530 --> 00:35:32,466
-Hey, what's going on, man?
-Hang on.
514
00:35:32,533 --> 00:35:34,969
We're about to head over there
and have a little conversation.
515
00:35:36,638 --> 00:35:41,042
Dad, do you think...maybe they'd
let me be in their rock video?
516
00:35:41,109 --> 00:35:44,244
Sure, if they wanna ruin it.
517
00:35:44,311 --> 00:35:46,213
What are you thinking?
518
00:35:57,224 --> 00:35:58,826
Think we round up
the mosquitoes.
519
00:36:07,001 --> 00:36:08,301
One thing I can't stand
is interlopers
520
00:36:08,335 --> 00:36:11,304
trying to tell me
where I can and can't go,
521
00:36:11,338 --> 00:36:12,607
what I can and can't do.
522
00:36:12,674 --> 00:36:14,509
Don't worry. If these two
are under the impression
523
00:36:14,575 --> 00:36:16,944
that they're men,
I will quickly correct that.
524
00:36:24,852 --> 00:36:27,021
-Hello, Jake.
-So, you're the filmmaker, huh?
525
00:36:27,121 --> 00:36:30,323
Yeah, and I'm asking you to do
me the very large favor
526
00:36:30,357 --> 00:36:34,294
of moving your ship
about 500 feet...that way.
527
00:36:34,361 --> 00:36:36,329
Well, I'm no filmmaker,
528
00:36:36,363 --> 00:36:38,298
but I do have
a suggestion for you.
529
00:36:38,365 --> 00:36:41,468
Why don't you just point your
little camera...that way, hmm?
530
00:36:41,536 --> 00:36:44,005
This doesn't have to
become a pissing contest.
531
00:36:44,038 --> 00:36:46,206
Why don't you shut up, Nathan?
532
00:36:46,273 --> 00:36:48,475
Don't escalate this, Jake.
533
00:36:48,543 --> 00:36:51,779
Hmm. Why? You gonna do
something about it?
534
00:36:51,846 --> 00:36:55,883
Listen, I promise you,
your fishing trip or circle jerk
535
00:36:55,950 --> 00:37:00,555
will be just as awesome
500 feet that way as it is here.
536
00:37:00,655 --> 00:37:04,559
Circle jerk? That's a pretty
intellectual statement there.
537
00:37:04,625 --> 00:37:06,661
And a liberal tongue
for a young man.
538
00:37:06,728 --> 00:37:08,196
Where you born?
539
00:37:08,228 --> 00:37:09,864
Doesn't matter where
he was born.
540
00:37:09,897 --> 00:37:12,033
Oh, it matters to me.
541
00:37:12,066 --> 00:37:14,135
Santa Fe. How's that?
542
00:37:14,202 --> 00:37:16,137
Do you even know
the way to Santa Fe?
543
00:37:16,204 --> 00:37:19,140
I sure do. It's right off
the end of your boat, Greystoke.
544
00:37:19,207 --> 00:37:21,008
Where were you born?
545
00:37:21,075 --> 00:37:22,877
-Where was I born?
-A museum?
546
00:37:22,910 --> 00:37:24,879
Yeah, of natural history.
547
00:37:24,912 --> 00:37:27,048
My whole family's
born right here on the bayou.
548
00:37:27,081 --> 00:37:30,218
Back generations, all the way
back to, uh, plantations.
549
00:37:30,250 --> 00:37:32,252
Now, that's certainly
something to be proud of,
550
00:37:32,352 --> 00:37:35,790
but did your family lead
its celebration-worthy life
551
00:37:35,857 --> 00:37:38,760
right here on this
exact spot in the water?
552
00:37:38,826 --> 00:37:41,394
-Matter of fact, they did. Yeah.
-Oh, all right,
553
00:37:41,428 --> 00:37:42,697
I forgot swamp people
can't move boats. Sorry.
554
00:37:42,764 --> 00:37:45,666
Listen, listen.
I'm a man of the South.
555
00:37:45,733 --> 00:37:49,436
I love the South. My girls over
there are also from the South.
556
00:37:49,504 --> 00:37:51,606
So, from one ssoutherner
to another,
557
00:37:51,672 --> 00:37:53,841
why don't
you just move your boat?
558
00:37:55,176 --> 00:37:58,445
Why don't you name
one Confederate general?
559
00:37:59,614 --> 00:38:02,083
Uh...Lee.
560
00:38:02,116 --> 00:38:03,718
Everybody knows that one.
561
00:38:03,785 --> 00:38:04,719
One more.
562
00:38:04,786 --> 00:38:07,755
General, uh, Crispus Attucks.
563
00:38:07,789 --> 00:38:10,290
Well, you know, that's both
ignorant and incorrect,
564
00:38:10,357 --> 00:38:11,793
which makes you
not a true southerner.
565
00:38:11,859 --> 00:38:13,861
Well...I like grits.
566
00:38:13,928 --> 00:38:15,530
I'll give you that one.
All right.
567
00:38:20,601 --> 00:38:23,871
What do you think they're doing
over there, you guys?
568
00:38:23,938 --> 00:38:25,907
Probably talking
about cool guy stuff.
569
00:38:31,979 --> 00:38:36,449
I think Nathan's probably
talking about title patterns.
570
00:38:36,483 --> 00:38:38,619
You know, Nathan's not so bad.
571
00:38:42,322 --> 00:38:44,324
Oh, yeah, that's right.
572
00:38:44,391 --> 00:38:46,994
You're going to marry him.
573
00:38:47,061 --> 00:38:49,597
You always date
the weirdest guys, Izzy.
574
00:38:49,664 --> 00:38:54,001
Um, out of us three,
that is definitely not true.
575
00:38:58,005 --> 00:39:00,308
Izzy's right. Your dudes are
always the weirdest.
576
00:39:00,340 --> 00:39:03,678
-Okay. They're neat.
-Oh.
577
00:39:03,778 --> 00:39:06,514
They are not neat.
578
00:39:06,581 --> 00:39:08,616
-Oh, it's gonna be like that?
-Yeah.
579
00:39:08,683 --> 00:39:10,017
You guys are
just jealous because
580
00:39:10,084 --> 00:39:12,186
I always date
the most interesting guys.
581
00:39:12,253 --> 00:39:15,790
If by interesting
you mean crazy!
582
00:39:15,857 --> 00:39:17,692
Hey.
583
00:39:17,758 --> 00:39:20,761
Okay, you guys, I think
it's time we go get changed.
584
00:39:20,828 --> 00:39:22,997
-Okay, let's go. Come on.
-Come on.
585
00:39:23,030 --> 00:39:26,200
I'm just gonna stay here
and swim for a bit.
586
00:39:35,710 --> 00:39:38,212
You know what? Crazy idea.
587
00:39:38,279 --> 00:39:41,381
What if my friend Nathan here
would just...
588
00:39:41,481 --> 00:39:43,483
shoot you in the head?
I mean, hypothetically.
589
00:39:43,551 --> 00:39:45,720
Nobody is shooting anybody
in the head.
590
00:39:45,820 --> 00:39:47,288
Forgive my idiot companion.
591
00:39:47,355 --> 00:39:50,224
You know, Florida does
have a Stand Your Ground law.
592
00:39:50,291 --> 00:39:52,727
Oh, yeah, we remember
how that worked out, huh?
593
00:39:52,793 --> 00:39:53,961
Yeah.
594
00:39:54,028 --> 00:39:55,462
Hey.
595
00:39:55,529 --> 00:39:57,064
Yes, we did.
596
00:39:57,131 --> 00:40:00,134
Dad, stop embarrassing me.
597
00:40:00,201 --> 00:40:01,903
-Shut up.
-There's no need for that.
598
00:40:01,969 --> 00:40:03,403
We're gonna get outta your hair,
599
00:40:03,470 --> 00:40:05,706
And you don't need to make
a mistake you can't take back.
600
00:40:05,740 --> 00:40:07,575
Okay?
I'm gonna power up my boat.
601
00:40:07,642 --> 00:40:09,243
We're gonna be gone,
and that's the end of it.
602
00:40:09,310 --> 00:40:11,579
Start it up.
603
00:40:18,052 --> 00:40:19,654
Those guys don't mess around.
604
00:40:19,720 --> 00:40:21,756
You're lucky I got us
out of there when I did.
605
00:40:27,929 --> 00:40:32,499
I need to touch a hot woman
to make me feel better. Whoo!
606
00:40:39,774 --> 00:40:42,276
-How'd it go over there?
-Good.
607
00:40:42,343 --> 00:40:44,879
You didn't go berserker
on them, did you?
608
00:40:44,946 --> 00:40:47,381
No. I'm already feeling
the love right now.
609
00:40:47,447 --> 00:40:48,916
-You want to feel the love?
-Yes.
610
00:40:48,950 --> 00:40:50,918
Go get me a beer.
611
00:40:50,952 --> 00:40:54,288
-You serious?
-I'm thirsty.
612
00:40:54,355 --> 00:40:55,723
All right.
613
00:40:58,025 --> 00:40:59,060
Thanks.
614
00:40:59,126 --> 00:41:01,796
Ahh.
615
00:41:37,064 --> 00:41:39,834
Help!
616
00:41:39,900 --> 00:41:40,968
Rony!
617
00:41:45,840 --> 00:41:48,342
Oh, my God!
618
00:42:03,657 --> 00:42:05,960
Come on!
619
00:42:06,027 --> 00:42:07,128
Let's go, let's go! Move!
620
00:42:07,194 --> 00:42:08,329
Come on!
621
00:42:08,362 --> 00:42:09,530
Go.
622
00:42:09,630 --> 00:42:11,032
Punch it!
623
00:42:11,098 --> 00:42:13,034
What is that?!
624
00:42:13,134 --> 00:42:15,169
I don't know, but we're
not sticking around to find out!
625
00:42:15,202 --> 00:42:17,371
Here we go! We're going!
626
00:42:24,779 --> 00:42:25,713
Oh, my God.
627
00:42:31,118 --> 00:42:33,020
There he is!
628
00:42:33,054 --> 00:42:35,524
Go, Nate! He's coming.
Come on.
629
00:42:35,589 --> 00:42:38,459
Drive the boat. Move!
630
00:42:45,733 --> 00:42:48,836
Don't kill it. Use this!
631
00:42:48,903 --> 00:42:51,238
-Just trying to slow it down.
-Jake, use the dart!
632
00:42:51,338 --> 00:42:54,341
When I have a shot with
the dart, I'll use the dart.
633
00:43:10,858 --> 00:43:13,160
Get him. He went over.
Go get him!
634
00:43:42,823 --> 00:43:44,725
-You got him?
-Yeah. I got him.
635
00:43:44,792 --> 00:43:46,227
-You all right?
-I don't know.
636
00:43:46,293 --> 00:43:49,630
Let's get him to shore.
637
00:43:49,730 --> 00:43:52,567
Hey. You been bit?
638
00:43:52,633 --> 00:43:53,467
You've been bit. Wyatt.
639
00:43:56,303 --> 00:43:58,573
You've been bit,
you need antivenom right away.
640
00:44:04,645 --> 00:44:06,914
Dad...
641
00:44:20,661 --> 00:44:23,598
Oh, Wyatt.
642
00:44:28,736 --> 00:44:30,738
Almighty hell.
643
00:44:36,076 --> 00:44:38,012
Oh, my son.
644
00:44:39,180 --> 00:44:40,848
Oh, my son.
645
00:44:40,915 --> 00:44:42,783
Oh, you damn fool.
646
00:44:42,850 --> 00:44:44,852
He's gone now.
647
00:44:44,919 --> 00:44:46,655
Put him in the water.
648
00:44:46,687 --> 00:44:49,290
-What?
-Put him in the water.
649
00:44:49,356 --> 00:44:51,292
Wait, you want me
to just leave him there?
650
00:44:51,358 --> 00:44:55,362
No, no. He's gone.
It's just a shell.
651
00:44:55,429 --> 00:44:56,997
Put him in the water now,
Jake, please.
652
00:44:57,031 --> 00:45:01,769
My boy.
653
00:45:01,835 --> 00:45:04,639
I love you, son.
654
00:45:04,705 --> 00:45:07,441
I truly do.
655
00:45:07,509 --> 00:45:09,210
God bless you.
656
00:45:22,990 --> 00:45:25,359
Lord, give me the power to...
657
00:45:25,392 --> 00:45:27,861
rise up...
658
00:45:27,895 --> 00:45:30,331
fight another day.
659
00:45:44,478 --> 00:45:46,313
Faster!
660
00:45:56,123 --> 00:45:58,759
Should I call this in or...
661
00:45:58,859 --> 00:46:00,427
You wanna mess
with this thing, be my guest.
662
00:46:00,494 --> 00:46:02,029
I'm just trying to get us
663
00:46:02,096 --> 00:46:03,497
as far away from that thing
as possible.
664
00:46:03,565 --> 00:46:05,734
Is there a channel I'm supposed
to be on or something?
665
00:46:05,766 --> 00:46:07,234
Just speak into it!
I don't--just talk into it!
666
00:46:07,268 --> 00:46:08,670
Channel one. Channel one!
667
00:46:08,737 --> 00:46:12,273
Mayday! May--Am I supposed
to say "Mayday" or what?
668
00:46:12,339 --> 00:46:13,708
Yeah, say, "Mayday. Mayday."
669
00:46:13,774 --> 00:46:16,377
Mayday! SOS!
670
00:46:16,443 --> 00:46:18,713
It's coming for us!
671
00:46:21,115 --> 00:46:23,083
Oh, God.
672
00:46:25,119 --> 00:46:27,622
Please,
it's an emergency situation!
673
00:46:33,528 --> 00:46:34,928
Troy, get--get my rifle.
674
00:46:34,962 --> 00:46:37,298
-Have either of you fired a gun?
-No.
675
00:46:37,364 --> 00:46:38,899
-No.
-Troy, you first.
676
00:46:38,966 --> 00:46:40,801
Place the butt of the gun
to your shoulder
677
00:46:40,868 --> 00:46:42,704
and be ready for a kickback.
678
00:46:44,972 --> 00:46:45,939
Fire!
679
00:46:47,374 --> 00:46:49,778
Dennis, give it a try.
680
00:46:49,810 --> 00:46:51,613
Give yourself a wide stance,
681
00:46:51,646 --> 00:46:54,148
plant the butt of the gun
in your shoulder, and fire.
682
00:46:56,651 --> 00:46:58,753
-I'm crap at this!
-Oh, God!
683
00:47:07,227 --> 00:47:08,730
-There he is.
-I see him.
684
00:47:29,950 --> 00:47:32,286
Why is it coming at us?!
685
00:47:32,353 --> 00:47:35,089
Oh, no.
686
00:47:47,669 --> 00:47:48,435
No!
687
00:47:58,045 --> 00:47:59,647
-Was that...
-An accident.
688
00:47:59,714 --> 00:48:01,850
This is when we get away--
when it feeds.
689
00:48:01,882 --> 00:48:03,651
We're gonna head for dry land!
Settle down now!
690
00:48:03,718 --> 00:48:05,486
Okay.
691
00:48:17,732 --> 00:48:19,634
This outing just got
considerably more expensive.
692
00:48:19,701 --> 00:48:22,804
Whatever has to be done
is gonna be done.
693
00:48:26,741 --> 00:48:29,209
Go, Go, go, go, go!
694
00:48:42,757 --> 00:48:46,093
Well, I think that beast
is pretty well satiated by now.
695
00:48:46,160 --> 00:48:48,195
Looks like we have
some time to strategize.
696
00:48:48,262 --> 00:48:50,565
Strategize? Like trying
to figure out how to not spend
697
00:48:50,598 --> 00:48:52,266
the rest of our lives in prison?
698
00:48:52,332 --> 00:48:54,869
I don't know about you,
but I ain't gonna do any time.
699
00:48:54,935 --> 00:48:59,273
-Okay. So, what now?
-Say we head back to shore.
700
00:48:59,339 --> 00:49:00,909
Got it.
701
00:49:17,257 --> 00:49:19,594
Listen here, Mr. Dixon.
702
00:49:19,627 --> 00:49:21,596
In addition
to our primary guest,
703
00:49:21,629 --> 00:49:23,063
there's another set
of circumstances
704
00:49:23,130 --> 00:49:24,465
causing me problems.
-Yeah? What's that?
705
00:49:24,566 --> 00:49:26,133
Well, there's a group of people
out here in the woods,
706
00:49:26,233 --> 00:49:28,570
and, uh, they could
press charges against me.
707
00:49:28,636 --> 00:49:31,639
In fact, they could report
the existence of my beast.
708
00:49:31,739 --> 00:49:33,106
Pretty soon they're
gonna be in cellphone range,
709
00:49:33,140 --> 00:49:35,108
and that could
create problems for us both.
710
00:49:37,244 --> 00:49:39,881
And what do you
suggest we do about that, huh?
711
00:49:39,948 --> 00:49:42,983
Well, what I'm trying to say is,
712
00:49:43,050 --> 00:49:45,620
you hunt and kill a variety
of animals, don't you?
713
00:49:45,653 --> 00:49:48,055
Yeah, for the right price.
714
00:49:48,121 --> 00:49:50,357
Uh-huh.
715
00:49:50,424 --> 00:49:53,460
$10,000 a head ease
your conscience a little bit?
716
00:49:53,494 --> 00:49:57,264
Yeah, fine...
717
00:49:57,331 --> 00:49:59,433
provided you get the cash
to back it up.
718
00:49:59,500 --> 00:50:01,468
Oh, well, you know I do.
You know my family, right?
719
00:50:01,502 --> 00:50:04,004
-Yeah, I do.
-Okay, then have at it.
720
00:50:04,071 --> 00:50:06,273
All right, fine. You stay here.
I'll take care of this.
721
00:50:06,340 --> 00:50:08,442
Shouldn't take too long.
722
00:50:08,510 --> 00:50:10,612
And watch out
for your little snake.
723
00:50:10,678 --> 00:50:12,747
Sure.
724
00:50:16,483 --> 00:50:19,453
Come on, you guys, hurry!
725
00:50:21,021 --> 00:50:23,190
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
726
00:50:23,223 --> 00:50:25,025
Don't tell me we have to cross
this tree.
727
00:50:25,125 --> 00:50:27,027
No, just...
Just give me a second.
728
00:50:27,127 --> 00:50:28,530
Give him a second.
729
00:50:28,630 --> 00:50:30,197
I can't believe we're at
serious risk of dying right now
730
00:50:30,297 --> 00:50:32,700
because of a stupid music video.
-Stop being so negative.
731
00:50:32,800 --> 00:50:34,134
I have every right
to be negative.
732
00:50:34,201 --> 00:50:35,703
You know, your bad attitude
doesn't help anything.
733
00:50:35,803 --> 00:50:38,305
-Just chill out.
-You chill out. Uhh!
734
00:50:38,372 --> 00:50:39,641
Aah!
735
00:50:39,707 --> 00:50:42,276
Down, down. Come on.
Come, come, come. Come here!
736
00:50:44,044 --> 00:50:46,681
Who was that?!
Why are they shooting at us?!
737
00:50:46,714 --> 00:50:48,950
I don't know, but I'm
a pretty good shot myself.
738
00:50:49,017 --> 00:50:50,450
I need you to draw fire for me.
739
00:50:50,518 --> 00:50:51,553
-Me?
-Yes, you!
740
00:50:51,619 --> 00:50:53,320
What, 'cause I'm the guy?
Is that it?
741
00:50:53,387 --> 00:50:54,822
Listen, Nathan,
these women are feminists,
742
00:50:54,889 --> 00:50:56,056
which means they believe
in equal opportunity.
743
00:50:56,156 --> 00:50:59,326
So, I suggest,
in all fairness, we draw straws.
744
00:50:59,393 --> 00:51:00,728
-What?
-Come on!
745
00:51:00,828 --> 00:51:02,362
I came here as a favor
for you guys!
746
00:51:02,396 --> 00:51:05,198
Okay, it was mutually beneficial
for both of us!
747
00:51:05,232 --> 00:51:07,035
You are not a man, Dennis.
748
00:51:07,067 --> 00:51:09,537
I reject your
gendered constructs. Come on.
749
00:51:11,138 --> 00:51:12,840
I need you to man up. Go!
750
00:51:12,907 --> 00:51:14,709
I'm not going.
Do you want to know why?
751
00:51:14,742 --> 00:51:17,679
Because I am more important
than these two stupid girls!
752
00:51:17,745 --> 00:51:19,346
I have things to do.
753
00:51:22,884 --> 00:51:25,587
Calm down. Calm down. Girls.
754
00:51:25,653 --> 00:51:27,755
Girls, calm down.
755
00:51:27,822 --> 00:51:29,691
I'm gonna draw fire for you.
756
00:51:29,757 --> 00:51:32,527
About 300 yards that way
is an old summer cottage.
757
00:51:32,594 --> 00:51:33,928
-Are you sure?!
-I'm sure.
758
00:51:34,028 --> 00:51:36,430
I need you to run
under this log.
759
00:51:36,531 --> 00:51:38,866
Run in a zigzag pattern
on three.
760
00:51:38,933 --> 00:51:43,370
-I fire, you run. Okay?
-Okay, okay. We can do it.
761
00:51:43,437 --> 00:51:44,906
I'm so sorry, Dennis.
762
00:51:44,939 --> 00:51:47,274
That's sad, okay?
But we're gonna live.
763
00:51:47,341 --> 00:51:48,710
That is our focus. On three.
764
00:51:48,776 --> 00:51:50,511
One...two...
765
00:51:50,578 --> 00:51:51,512
three!
766
00:51:57,952 --> 00:52:00,387
Oh, my God!
767
00:52:00,454 --> 00:52:03,256
Run! Run!
768
00:52:09,564 --> 00:52:10,932
Gotcha.
769
00:52:19,707 --> 00:52:21,643
Come on. Hang on to me.
770
00:52:47,401 --> 00:52:49,937
Listen to me, Nathan.
You know who I am.
771
00:52:50,004 --> 00:52:51,438
You know who you are.
772
00:52:51,506 --> 00:52:53,440
You know this
can only end one way.
773
00:52:53,508 --> 00:52:54,909
I can cut you a deal, though.
774
00:52:54,976 --> 00:52:57,344
The man I work for--he'll
believe anything I tell him.
775
00:52:57,411 --> 00:53:01,115
This could all end now.
I'll go back to my boat.
776
00:53:01,181 --> 00:53:04,819
Look. Putting down my rifle.
777
00:53:04,852 --> 00:53:06,954
Like you to drop your gun, too.
778
00:53:07,021 --> 00:53:11,324
This way, we'll be two unarmed
men going our separate ways.
779
00:53:11,358 --> 00:53:14,696
You can go to your cabin.
I'll go back to my boat.
780
00:53:14,762 --> 00:53:16,798
I'm putting my ass
on the line for you, Nathan.
781
00:53:21,268 --> 00:53:23,171
Drop the knife.
782
00:53:24,539 --> 00:53:27,041
You didn't believe my lie
for a second, did you?
783
00:53:31,012 --> 00:53:32,212
Come on, Nathan.
784
00:53:32,312 --> 00:53:34,849
Just go down that easy?
Come on, boy. Get up!
785
00:53:34,882 --> 00:53:37,552
Come on. Right here.
786
00:53:37,618 --> 00:53:39,020
There you go.
787
00:53:39,053 --> 00:53:40,555
Come on. What do you got, boy?
788
00:53:46,160 --> 00:53:49,229
You know, boy, I'm done
playing around with you.
789
00:53:49,296 --> 00:53:51,065
I think it's time
I put you out of your misery.
790
00:54:17,357 --> 00:54:19,359
Okay.
791
00:54:19,426 --> 00:54:23,064
There it is, right there.
Okay, come on.
792
00:54:23,097 --> 00:54:24,999
You okay?
793
00:54:25,066 --> 00:54:28,169
Ooh.
794
00:54:30,571 --> 00:54:33,207
It's locked.
795
00:54:33,273 --> 00:54:34,776
-Let's go.
-Let him go.
796
00:54:34,876 --> 00:54:36,443
-What do you mean, let him go?
-Look, I know where he's going,
797
00:54:36,544 --> 00:54:38,780
and I'm the one
that's gonna kill him.
798
00:54:38,880 --> 00:54:40,248
I thought you were
staying by the boat.
799
00:54:40,280 --> 00:54:42,449
I think I'm the best judge
of my creature's habits.
800
00:54:42,550 --> 00:54:45,620
All right, fine. Look, stay
close and stay quiet, all right?
801
00:54:45,686 --> 00:54:48,022
Let's go.
802
00:54:52,026 --> 00:54:53,227
-Here he comes.
-What happened?
803
00:54:53,293 --> 00:54:55,129
Nathan!
804
00:54:55,196 --> 00:54:57,131
Nathan, she's been shot.
805
00:54:57,198 --> 00:54:58,966
What are we gonna do?
It's locked.
806
00:55:02,770 --> 00:55:04,806
Hurry up!
She's lost a lot of blood.
807
00:55:04,872 --> 00:55:06,373
Come on.
808
00:55:08,543 --> 00:55:09,577
-Hurry.
-It's gonna be all right.
809
00:55:09,644 --> 00:55:11,979
Come on.
Let's get her to the couch.
810
00:55:12,046 --> 00:55:14,248
I need to get a tourniquet
on this leg.
811
00:55:14,314 --> 00:55:15,583
-Izzy.
-Yeah?
812
00:55:15,650 --> 00:55:17,652
Go to the bathroom
and check for a first aid kit.
813
00:55:17,752 --> 00:55:21,454
Right. Nathan, do you think
they're still coming for us?
814
00:55:21,488 --> 00:55:23,356
Yeah, we're not out
of the woods just yet.
815
00:55:23,423 --> 00:55:25,560
Quick, medicine cabinet.
816
00:55:25,626 --> 00:55:28,796
All right, I'm gonna find some
cloth and make a tourniquet.
817
00:55:28,830 --> 00:55:32,934
Just...relax and...breathe.
818
00:55:33,000 --> 00:55:35,603
And put this behind your head.
819
00:55:45,746 --> 00:55:48,115
All right, we need to aim
for the element of surprise.
820
00:55:48,182 --> 00:55:50,318
I think we're
very much expected.
821
00:55:50,350 --> 00:55:54,589
Yeah. All right, let's settle
for misdirection. This way.
822
00:55:54,655 --> 00:55:57,424
Nathan, boil this.
823
00:56:01,361 --> 00:56:03,631
Here,
take another swig of this.
824
00:56:03,698 --> 00:56:05,800
You always can throw back
with the best of them, Aubrey.
825
00:56:05,867 --> 00:56:10,338
Rock star times 5,000.
826
00:56:14,041 --> 00:56:15,877
I know this is gonna hurt,
827
00:56:15,943 --> 00:56:18,045
but I gotta get
that shard out of your leg.
828
00:56:18,112 --> 00:56:20,348
Whatever you gotta do, Doc.
829
00:56:20,380 --> 00:56:23,483
I'm not a doc,
but I'm gonna do what I can.
830
00:56:23,551 --> 00:56:25,953
Hey, did you find anything
to sew her up with? Stitches?
831
00:56:26,020 --> 00:56:29,290
Uh, fishing line.
Where'd you learn about that?
832
00:56:29,357 --> 00:56:31,359
Izzy's super smart.
833
00:56:31,391 --> 00:56:32,994
I watch a lot of television,
so...
834
00:56:33,060 --> 00:56:37,632
Listen, Doc, full disclosure.
835
00:56:37,698 --> 00:56:41,068
I'm on whiskey and OxyContin.
836
00:56:41,135 --> 00:56:42,069
OxyContin?
837
00:56:42,169 --> 00:56:44,238
It's my pill of choice.
838
00:56:44,338 --> 00:56:47,375
Well, it's a little stronger
than aspirin.
839
00:56:47,407 --> 00:56:48,876
You do know what you're doing,
right?
840
00:56:48,910 --> 00:56:51,379
Absolutely.
841
00:56:51,411 --> 00:56:53,047
Brace.
842
00:56:53,080 --> 00:56:54,248
Aah!
843
00:57:03,658 --> 00:57:05,393
-You numb?
-A little.
844
00:57:05,458 --> 00:57:07,194
Well, wait a little
until you can't feel anything.
845
00:57:07,261 --> 00:57:10,231
-Then we'll get started.
-Comfortably numb.
846
00:57:10,264 --> 00:57:12,533
Is that an indication
of your status
847
00:57:12,600 --> 00:57:14,568
or a reference
to a Pink Floyd song?
848
00:57:14,602 --> 00:57:17,437
You look super Dad-Hot
to me right now.
849
00:57:17,505 --> 00:57:20,440
-Kiss me.
-We'll get to that later.
850
00:57:20,541 --> 00:57:23,244
For now, bite down on this.
851
00:57:23,277 --> 00:57:24,879
With everything
you got going on,
852
00:57:24,946 --> 00:57:26,847
hopefully it won't
hurt too much.
853
00:57:26,914 --> 00:57:29,617
Yay.
854
00:57:41,896 --> 00:57:44,966
Well done. Now, just a matter
of some stitches.
855
00:57:45,032 --> 00:57:46,233
You okay?
856
00:57:55,209 --> 00:57:56,410
What's that?
857
00:57:56,476 --> 00:57:59,647
Please! Shoot it. Please!
858
00:58:00,614 --> 00:58:01,716
Aah!
859
00:58:01,782 --> 00:58:04,151
-Come here!
-I can't.
860
00:58:04,218 --> 00:58:05,720
I'm in the middle of this.
What's going on?
861
00:58:05,786 --> 00:58:06,887
That thing's got someone else,
862
00:58:06,954 --> 00:58:08,656
and it's killing him
in the trees.
863
00:58:08,723 --> 00:58:10,324
I think it's one of
the guys from the boat.
864
00:58:10,391 --> 00:58:12,660
Better him than us.
865
00:58:27,441 --> 00:58:29,143
That's my boy.
866
00:58:40,688 --> 00:58:42,189
Aah!
867
00:58:43,524 --> 00:58:44,825
What was that?
What's happening?!
868
00:58:44,892 --> 00:58:47,128
Lay flat! Lay flat!
869
00:58:47,194 --> 00:58:48,863
Stay down! Stay down!
870
00:58:54,201 --> 00:58:55,703
Now what?
871
00:58:55,770 --> 00:58:58,472
-I don't know.
-Let me think. Let me think.
872
00:59:05,880 --> 00:59:07,281
Stay down.
873
00:59:07,348 --> 00:59:09,717
Here goes nothing.
874
00:59:29,303 --> 00:59:31,572
Is it gone?
875
00:59:31,639 --> 00:59:34,341
I suppose...for the moment.
876
00:59:34,408 --> 00:59:37,478
Can someone please
get me off this table?
877
00:59:37,546 --> 00:59:40,515
Once I get you stitched up.
878
00:59:44,752 --> 00:59:49,723
Okay, almost done.
879
00:59:49,757 --> 00:59:52,259
What--ow--
880
00:59:52,326 --> 00:59:53,694
...are we gonna do?
881
00:59:53,761 --> 00:59:55,062
There's a cave nearby
882
00:59:55,096 --> 00:59:57,064
that's a shortcut
to the main road.
883
00:59:57,098 --> 01:00:00,434
From there,
we can flag down a car.
884
01:00:00,501 --> 01:00:03,170
And...you're sure
that it's gone?
885
01:00:03,237 --> 01:00:05,840
-I'm not sure of anything.
-We'll need weapons.
886
01:00:05,906 --> 01:00:09,944
It has a healthy fear of fire
right now.
887
01:00:10,911 --> 01:00:12,514
I have an idea.
888
01:00:42,476 --> 01:00:43,911
Yes.
889
01:00:44,879 --> 01:00:47,616
Great stuff! Can I have one?
You sure you're up to it?
890
01:00:47,648 --> 01:00:50,651
Things were reversed, I'd want
something to fight back with.
891
01:00:50,718 --> 01:00:53,320
Aubrey,
this blowtorch is not a toy.
892
01:00:53,387 --> 01:00:55,322
It's a dangerous weapon.
Is that clear?
893
01:00:55,422 --> 01:00:57,324
You can count on me.
I got it.
894
01:00:57,424 --> 01:01:00,494
All right, but be careful.
895
01:01:00,595 --> 01:01:02,129
All right, let's roll.
896
01:01:02,163 --> 01:01:04,832
-Nathan.
-Yeah?
897
01:01:11,005 --> 01:01:12,907
What was that for?
898
01:01:12,973 --> 01:01:15,276
Remember the challenge
from the boat?
899
01:01:15,342 --> 01:01:17,411
Yeah.
900
01:01:17,478 --> 01:01:19,648
-You earned it.
-Hey.
901
01:01:19,680 --> 01:01:21,782
I just had surgery.
Where's my kiss?
902
01:01:23,450 --> 01:01:24,619
Let's roll.
903
01:02:08,195 --> 01:02:10,064
Hey! Y'all can run,
904
01:02:10,130 --> 01:02:13,033
but I'll shoot you down!
All three of youse,
905
01:02:13,067 --> 01:02:16,136
if you decide to die with honor,
what's it gonna be?
906
01:02:16,203 --> 01:02:17,672
-But--
-Shut up!
907
01:02:18,739 --> 01:02:20,241
This ain't up for discussion.
908
01:02:23,244 --> 01:02:24,878
Who's it gonna be?
909
01:02:26,581 --> 01:02:28,048
I'll go first.
910
01:02:28,082 --> 01:02:29,149
Okay, big shot.
911
01:02:35,356 --> 01:02:36,524
Go, go!
912
01:02:36,591 --> 01:02:39,527
Run! Come on, Aubrey!
913
01:02:39,594 --> 01:02:41,095
Don't stop.
914
01:02:45,332 --> 01:02:47,501
Nathan, come on!
915
01:02:51,171 --> 01:02:53,107
Go, Aubrey, go! Come on!
916
01:02:55,943 --> 01:02:57,746
-Follow me to the cave.
-Where?
917
01:02:57,778 --> 01:02:58,580
Not far.
918
01:02:58,613 --> 01:02:59,947
-Cave?
-Trust me.
919
01:03:00,014 --> 01:03:01,616
Come on, come on!
920
01:03:01,683 --> 01:03:04,552
Come on, Nathan. Hurry.
921
01:03:04,619 --> 01:03:05,886
Hold on.
922
01:03:20,801 --> 01:03:23,103
We're almost there.
923
01:03:23,137 --> 01:03:25,939
Okay, here it is. Now, keep low
and watch your head.
924
01:03:25,973 --> 01:03:27,609
Are you crazy?
It's way too dark in there.
925
01:03:27,642 --> 01:03:29,810
No, no, no. Come on, Aubrey.
It'll be okay.
926
01:03:29,877 --> 01:03:31,879
We got this. Come on. Let's go.
927
01:03:37,885 --> 01:03:39,953
Watch your head.
928
01:04:04,845 --> 01:04:06,347
Nathan, slow down.
929
01:04:11,018 --> 01:04:12,419
Go, go, go, go, go.
930
01:04:18,526 --> 01:04:20,461
Aubrey, you need to rest, huh?
931
01:04:20,528 --> 01:04:23,997
O-Okay. Nathan, wait.
Just stop for a second.
932
01:04:27,201 --> 01:04:28,703
-What's the plan?
-There's a back way out
933
01:04:28,770 --> 01:04:31,706
that hardly anyone knows about.
It'll lead us right to the road.
934
01:04:31,806 --> 01:04:33,708
-You're sure?
-I have it on good authority.
935
01:04:33,808 --> 01:04:36,811
So, like, you've never
actually done it before?
936
01:04:36,877 --> 01:04:38,879
No, but I know
a couple people who have.
937
01:04:38,979 --> 01:04:41,816
-Why did you never do it?
-Because I'm not a cave guy.
938
01:04:41,882 --> 01:04:43,852
We're gonna die down here!
We're gonna die.
939
01:04:46,453 --> 01:04:49,824
Come on. Let's go.
Keep moving. Come on.
940
01:05:04,071 --> 01:05:06,407
Ow. My leg really hurts.
941
01:05:06,508 --> 01:05:08,409
Ow. Come on.
942
01:05:13,247 --> 01:05:14,582
Is it close?
943
01:05:14,649 --> 01:05:17,752
I don't know.
Let's just keep moving.
944
01:05:21,922 --> 01:05:23,825
Come on, Nathan,
are we almost there?
945
01:05:23,892 --> 01:05:25,192
Yeah. Seriously,
how much farther?
946
01:05:25,259 --> 01:05:26,927
It's just around here.
Let's keep moving.
947
01:05:26,994 --> 01:05:28,929
Okay. Come on.
948
01:05:41,275 --> 01:05:42,777
Ladies.
949
01:05:42,877 --> 01:05:44,244
-That's the exit?
-What?
950
01:05:44,278 --> 01:05:46,013
I know it looks small,
but people have gone through it.
951
01:05:46,079 --> 01:05:47,181
Leads right to the road.
952
01:05:47,247 --> 01:05:48,750
-Oh, God.
-Trust me.
953
01:05:48,783 --> 01:05:50,417
No. I'm claustrophobic, Nathan.
954
01:05:50,451 --> 01:05:52,953
I'm claustrophobic, too, but we
don't have any other options.
955
01:05:53,020 --> 01:05:55,422
Okay, now, cellphones
make good flashlights.
956
01:05:55,456 --> 01:05:56,858
-Let's light the way and go.
-Oh, God.
957
01:05:56,925 --> 01:05:58,726
-Come on.
-Oh, God.
958
01:05:58,793 --> 01:06:00,929
Okay, okay. Just...
959
01:06:04,632 --> 01:06:06,233
Watch your step.
960
01:06:08,536 --> 01:06:10,137
Just through here.
961
01:06:10,204 --> 01:06:12,139
Hold my hand.
962
01:06:27,822 --> 01:06:31,058
Nathan, I hope
you know where you're going.
963
01:06:34,328 --> 01:06:37,130
Just keep your lights on,
see in front of you.
964
01:06:37,164 --> 01:06:38,499
Everything is great.
We're almost there.
965
01:06:38,600 --> 01:06:40,167
-This is beyond belief.
-It could be worse.
966
01:06:40,267 --> 01:06:42,503
We could be going down
the wrong tunnel.
967
01:06:42,604 --> 01:06:44,171
-Wait, there are two?
-Yeah.
968
01:06:44,271 --> 01:06:45,673
Well, where does
the other one lead?
969
01:06:45,773 --> 01:06:47,809
-Nowhere.
-Oh, great.
970
01:06:47,842 --> 01:06:51,011
-You sure you got the right one?
-Pretty sure.
971
01:07:02,624 --> 01:07:05,192
I think I hear something.
It could be that guy.
972
01:07:05,225 --> 01:07:07,160
If I pass back the gun,
do you want to shoot him?
973
01:07:07,194 --> 01:07:10,197
Uh, yes. No! No, no, no.
No, I can't.
974
01:07:10,297 --> 01:07:11,966
I've never shot a gun before.
975
01:07:25,212 --> 01:07:26,848
What's that noise?
976
01:07:28,215 --> 01:07:30,885
Please, don't tell me
those are rats.
977
01:07:30,952 --> 01:07:32,854
They're not rats.
978
01:07:32,887 --> 01:07:34,889
They're bats.
979
01:07:36,891 --> 01:07:39,393
Aah!
980
01:07:49,069 --> 01:07:51,138
You guys okay?
981
01:07:51,204 --> 01:07:54,642
Okay?! No, I'm not okay.
982
01:07:54,709 --> 01:07:57,477
Oh, God. Oh! Ugh.
983
01:07:57,545 --> 01:08:00,982
- Let's get the hell outta here.
- Good idea.
984
01:08:05,485 --> 01:08:07,187
All right, ladies,
kill the phones.
985
01:08:07,254 --> 01:08:08,756
We got daylight.
986
01:08:13,427 --> 01:08:15,095
-Careful, Abby. Careful.
-Okay.
987
01:08:17,097 --> 01:08:18,766
Okay. Where do we go?
988
01:08:18,866 --> 01:08:20,400
There's a road
just east of here.
989
01:08:20,434 --> 01:08:23,538
-Okay. Come on. Let's go.
-Okay.
990
01:08:25,439 --> 01:08:26,708
Okay.
991
01:08:26,774 --> 01:08:29,242
Hey.
992
01:08:55,103 --> 01:08:58,973
Yeah. That's...That's my boy.
993
01:09:00,642 --> 01:09:02,110
Time to head north.
994
01:09:18,492 --> 01:09:20,128
Look, look. The campfire.
995
01:09:20,160 --> 01:09:21,663
We gotta be close now.
996
01:09:21,763 --> 01:09:23,263
-We've still got a ways to go.
-Okay.
997
01:09:23,330 --> 01:09:24,498
-Come on.
-You okay?
998
01:09:31,238 --> 01:09:33,675
Look out!
999
01:09:38,412 --> 01:09:41,115
Go! Go, or we all die!
1000
01:09:41,181 --> 01:09:43,350
Come on, come on!
Aubrey, let's go!
1001
01:09:43,417 --> 01:09:45,086
Aubrey, get back!
1002
01:09:48,188 --> 01:09:50,124
-Aubrey!
-Aubrey!
1003
01:09:52,160 --> 01:09:54,862
Aah!
1004
01:09:56,196 --> 01:09:58,198
Take that!
1005
01:10:01,102 --> 01:10:02,269
Aah!
1006
01:10:06,874 --> 01:10:09,644
She's burning him
from the inside.
1007
01:10:18,619 --> 01:10:21,856
It just...
It just coughed her up.
1008
01:10:21,889 --> 01:10:24,692
Oh, my God!
1009
01:10:26,894 --> 01:10:28,395
She's not moving.
1010
01:10:28,495 --> 01:10:31,532
-Is it dead?
-Stay here. Stay here.
1011
01:10:56,924 --> 01:10:58,425
She's dead.
1012
01:10:58,492 --> 01:11:00,327
We can't just
walk away without her.
1013
01:11:00,393 --> 01:11:02,530
Look, Izzy, I'm sorry.
I really am.
1014
01:11:02,597 --> 01:11:04,331
But we gotta leave that
to the authorities.
1015
01:11:04,397 --> 01:11:05,867
So, she gave her life.
1016
01:11:05,933 --> 01:11:08,903
I know. We gotta get to town
1017
01:11:08,936 --> 01:11:11,539
and let somebody know
about this.
1018
01:11:11,606 --> 01:11:12,774
There may be more
than one of those things
1019
01:11:12,840 --> 01:11:15,910
running around out here.
Who the hell knows?
1020
01:11:17,945 --> 01:11:21,115
I guess you're right, but...
1021
01:11:21,215 --> 01:11:23,283
-Only...
-Come on.
1022
01:11:23,383 --> 01:11:24,685
We're gonna get through this.
1023
01:11:36,697 --> 01:11:39,299
Oh, the road.
1024
01:11:39,366 --> 01:11:41,803
Finally.
Never thought we'd make it.
1025
01:11:41,869 --> 01:11:44,138
Yeah,
but there's only one problem.
1026
01:11:45,973 --> 01:11:49,243
-What's that?
-Where are the cars?
1027
01:11:49,309 --> 01:11:51,078
This road leads to Marianna.
1028
01:11:51,145 --> 01:11:54,649
There's bound to be
some traffic this way. Come on.
1029
01:12:01,989 --> 01:12:04,959
Oh, yeah, yeah, yeah.
Okay. Hey! Hey, buddy!
1030
01:12:04,992 --> 01:12:06,426
Hey!
1031
01:12:06,493 --> 01:12:07,795
-Right here!
-Hey, hey!
1032
01:12:07,829 --> 01:12:09,597
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down, slow down.
1033
01:12:09,664 --> 01:12:10,497
-We need help.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
1034
01:12:10,565 --> 01:12:12,166
-Hey.
-Hey.
1035
01:12:12,233 --> 01:12:15,102
Slow down. Slow down.
1036
01:12:15,169 --> 01:12:17,004
-What's up, buddy?
-Don't even ask.
1037
01:12:17,071 --> 01:12:19,173
But the girl here
is dehydrated bad.
1038
01:12:19,273 --> 01:12:22,009
We need a ride into town,
maybe, uh,
1039
01:12:22,109 --> 01:12:23,811
to a hospital
or emergency room.
1040
01:12:23,845 --> 01:12:26,280
Well, I just came from there,
but y'all hop in the back.
1041
01:12:26,346 --> 01:12:28,816
Oh, great. Thanks so much.
1042
01:12:28,850 --> 01:12:31,319
My pleasure.
1043
01:12:52,540 --> 01:12:54,642
You guys look like
you've been through
1044
01:12:54,709 --> 01:12:56,644
some sort of major ordeal!
1045
01:12:56,711 --> 01:12:58,012
Well, that we have!
1046
01:12:58,045 --> 01:13:00,848
-Well, what happened?
-We ran into an animal.
1047
01:13:00,882 --> 01:13:02,149
What kind of animal?
1048
01:13:02,216 --> 01:13:04,384
-A snake!
-A gator!
1049
01:13:04,451 --> 01:13:07,021
Well, which one was it?
A gator or a snake?
1050
01:13:07,054 --> 01:13:10,524
A gator. It was a gator,
I think.
1051
01:13:10,558 --> 01:13:12,293
I never known a little gator
around these parts
1052
01:13:12,360 --> 01:13:13,895
to be so aggressive.
1053
01:13:13,961 --> 01:13:16,330
Oh, this one
was definitely aggressive.
1054
01:13:16,396 --> 01:13:18,132
You poor souls.
1055
01:13:41,188 --> 01:13:42,723
All right,
I'm-a fill up my tank,
1056
01:13:42,757 --> 01:13:45,259
and then we're gon' get
you guys medical attention
1057
01:13:45,326 --> 01:13:46,761
or--or whatever y'all need.
1058
01:13:46,794 --> 01:13:49,230
Wouldn't mind
washing some of this--
1059
01:13:49,263 --> 01:13:51,065
some of this filth off my hands.
1060
01:13:51,098 --> 01:13:52,867
All right, well, the bathroom's
right over there,
1061
01:13:52,934 --> 01:13:54,535
and I'm just gon' run inside.
1062
01:13:58,940 --> 01:14:01,375
Come on, Izzy. Let's--
let's freshen up.
1063
01:14:01,441 --> 01:14:04,512
Nathan, I-I can't think
about that right now.
1064
01:14:04,578 --> 01:14:06,113
My friends--they're all dead.
1065
01:14:12,920 --> 01:14:16,791
Give me your hand.
1066
01:14:19,060 --> 01:14:21,128
He's after us!
1067
01:14:21,195 --> 01:14:22,863
He's after us!
1068
01:14:32,974 --> 01:14:34,608
What do we do? What do we do?
1069
01:14:34,642 --> 01:14:35,943
There's an ATV out there.
1070
01:14:39,647 --> 01:14:42,116
-We're gonna make a run for it.
-No. It'll get us.
1071
01:14:42,149 --> 01:14:44,085
-You still have that lighter?
-Yeah.
1072
01:14:44,151 --> 01:14:45,319
-Good.
-Why?
1073
01:14:45,386 --> 01:14:47,254
We're gonna create
a little diversion.
1074
01:14:47,321 --> 01:14:49,623
On three, we run.
1075
01:14:49,657 --> 01:14:52,226
One...two...three.
1076
01:14:53,461 --> 01:14:54,962
Get on the back and hold on!
1077
01:14:58,966 --> 01:14:59,900
Hold on!
1078
01:15:01,068 --> 01:15:02,169
Go!
1079
01:15:26,460 --> 01:15:29,697
He's gaining on us!
Go faster, Nathan!
1080
01:15:41,776 --> 01:15:44,845
Nathan, I'm really scared.
What are we gonna do?
1081
01:16:07,468 --> 01:16:09,837
It's getting closer!
1082
01:16:09,904 --> 01:16:11,572
Don't stop, Nathan.
1083
01:16:23,417 --> 01:16:25,753
I've got an idea.
1084
01:16:25,820 --> 01:16:27,755
-There's no way out!
-Yes, there is. There is.
1085
01:16:27,855 --> 01:16:30,224
Hear that?
1086
01:16:32,326 --> 01:16:33,894
Go! Go, go!
1087
01:16:33,928 --> 01:16:35,564
Go, go!
1088
01:16:48,876 --> 01:16:50,744
Hitch up your drawers.
1089
01:17:12,032 --> 01:17:14,101
Shoot it, Nathan! Shoot it!
1090
01:17:50,605 --> 01:17:53,007
Don't tread on me, super bitch.
1091
01:17:53,107 --> 01:17:55,743
Hey, that's the name
of our song.
1092
01:17:59,847 --> 01:18:02,416
And there's
your next album cover.
1093
01:18:17,498 --> 01:18:19,133
Good job, babe.
1094
01:18:38,219 --> 01:18:41,488
-Did you hear that?
-I don't hear nothing.
1095
01:18:51,165 --> 01:18:52,499
Oh!
78505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.