All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S02e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:34,840 TO URBAN, LOVE STELLA 2 00:00:55,200 --> 00:00:58,200 THE TRUTH WILL OUT 3 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 INSPIRED BY TRUE EVENTS 4 00:01:14,680 --> 00:01:17,200 EPISODE 3 5 00:02:29,880 --> 00:02:31,600 I'll leave now. 6 00:02:34,360 --> 00:02:37,000 I said that I'm leaving. Take care. 7 00:02:37,840 --> 00:02:40,200 So you're talking today? 8 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 What? 9 00:02:41,560 --> 00:02:42,760 Of course I'm talking. 10 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 I don't want you to join me. 11 00:02:45,760 --> 00:02:46,720 What? 12 00:02:46,800 --> 00:02:47,920 What do you mean? 13 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Coming with me to the police station, that's... 14 00:02:52,760 --> 00:02:57,280 Important things are happening there. Maybe it's not appropriate. 15 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 What's not appropriate? 16 00:03:00,280 --> 00:03:01,800 That you're there. 17 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 Stop it. 18 00:03:10,640 --> 00:03:13,720 But what are you going to do today? 19 00:03:13,800 --> 00:03:16,520 Well, it depends on what Ulla has planned. 20 00:03:18,000 --> 00:03:21,920 Right, so you're not going to have lunch or anything like that? 21 00:03:22,000 --> 00:03:24,440 -Of course I'll eat lunch. -Sure, but I mean... 22 00:03:24,520 --> 00:03:28,440 If you're not going anywhere, you and I can meet for lunch. 23 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 Yes, sure. 24 00:03:30,000 --> 00:03:32,560 Don't make plans with anybody else, we'll have lunch. 25 00:03:32,640 --> 00:03:34,000 Yes. 26 00:04:35,000 --> 00:04:36,360 It's time. 27 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Oh? You're already here. That's good. 28 00:05:17,800 --> 00:05:22,440 Hey, I never managed to start that... 29 00:05:22,520 --> 00:05:23,800 USB key yesterday. 30 00:05:26,680 --> 00:05:31,720 I mean, we can't... We can't leave this for Freshteh or one of... 31 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 -No. -...one of the other technicians. 32 00:05:37,000 --> 00:05:41,160 So far, it's only you and I who know about this. 33 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 Yes. 34 00:05:44,640 --> 00:05:48,120 We have to know exactly what this is about. 35 00:05:49,720 --> 00:05:50,920 We... 36 00:05:52,600 --> 00:05:54,640 -Barbro. -Yes. 37 00:05:57,120 --> 00:05:58,560 Eddie! 38 00:05:59,400 --> 00:06:00,760 Yeah, what about him? 39 00:06:00,840 --> 00:06:03,600 Isn't he good at technical stuff? 40 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 No, I don't know about that. 41 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 I'll call him. 42 00:06:14,640 --> 00:06:15,840 Eddie? 43 00:06:15,920 --> 00:06:17,720 Hi! This is Peter. 44 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 Yes. Hey, are you at the police station? 45 00:06:22,040 --> 00:06:23,920 Can you come down to us? 46 00:06:24,000 --> 00:06:25,280 I'd like to... 47 00:06:26,360 --> 00:06:27,640 Oh? 48 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 See you later then. Bye. 49 00:06:30,920 --> 00:06:32,840 He was already on his way here. 50 00:06:33,240 --> 00:06:35,720 You don't see anything at all, Peter Wendel. 51 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 Barbro! 52 00:07:05,720 --> 00:07:07,200 Eddie, good that you're here. 53 00:07:07,280 --> 00:07:10,040 Would you be able to sort this out? 54 00:07:10,120 --> 00:07:12,040 This has to remain between us. 55 00:07:12,120 --> 00:07:14,200 What's wrong with it? 56 00:07:15,080 --> 00:07:18,000 You'd spoken about something with Barbro. 57 00:07:18,080 --> 00:07:21,200 Barbro? Yes... Or no. About what? 58 00:07:21,280 --> 00:07:24,240 What? No, nothing. 59 00:07:24,320 --> 00:07:25,680 It's just... 60 00:07:27,320 --> 00:07:29,760 No, it's nothing. 61 00:07:29,840 --> 00:07:33,680 So, this is a bit secret, and stuff. 62 00:07:33,760 --> 00:07:36,240 Is it okay for you to sit here and work? 63 00:07:36,320 --> 00:07:38,680 That way you can keep me up to date. 64 00:07:40,120 --> 00:07:43,120 -I'll get my computer. -That's great. Thank you. 65 00:07:50,880 --> 00:07:53,960 HEY, LITTLE BIRD. HAVE YOU FORGOTTEN MY 2 GRAND? 66 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 IT'S 3 GRAND NOW 67 00:08:14,560 --> 00:08:16,160 -Hello? -Hi, Emelie. 68 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 This is Stella. 69 00:08:17,880 --> 00:08:19,960 I'm so happy that you picked up. 70 00:08:20,040 --> 00:08:22,120 -How are you? -Do you have money? 71 00:08:22,200 --> 00:08:25,280 Emelie, I want to help you. I will help you. 72 00:08:25,360 --> 00:08:28,840 But is there a reason you don't want to go to the police? 73 00:08:30,720 --> 00:08:33,840 -It's nothing. I need money. -Did something happen to you? 74 00:08:34,680 --> 00:08:37,680 Something that has to do with the police? 75 00:08:39,400 --> 00:08:42,480 If that is the case, you have to tell me. 76 00:08:45,480 --> 00:08:47,040 Hey? Hello, Emelie? 77 00:08:47,120 --> 00:08:48,480 Emelie? 78 00:09:33,160 --> 00:09:35,240 How do you know that it's not like he says? 79 00:09:35,320 --> 00:09:37,720 Because Ludvig always keeps his door locked. 80 00:09:37,800 --> 00:09:40,280 I don't know how he got in or what he's doing, 81 00:09:40,360 --> 00:09:43,600 but I don't want Peter in my investigation. 82 00:09:43,680 --> 00:09:46,680 I think that would be a big mistake. 83 00:09:48,920 --> 00:09:50,160 I'm just going to... 84 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 Really. 85 00:09:53,760 --> 00:09:56,840 Hello, darling. How are things? 86 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 It's quite messy. 87 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 How about you? 88 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 I been talking to a girl. 89 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 She's called Emelie. 90 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 She's 14 years old and sells sex. 91 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Oh, damn... 92 00:10:10,560 --> 00:10:12,680 Is there anything I can do? 93 00:10:12,760 --> 00:10:13,800 I met her yesterday. 94 00:10:13,880 --> 00:10:17,240 As she's a minor, I said we had to report it to the police. 95 00:10:17,320 --> 00:10:19,640 Then she panicked and left. 96 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 She didn't say it, 97 00:10:20,920 --> 00:10:24,680 but I think she might be selling sex to a police officer. 98 00:10:24,760 --> 00:10:26,240 What? 99 00:10:26,320 --> 00:10:29,800 I spoke to her today, and she's obviously scared. 100 00:10:30,760 --> 00:10:34,360 It's more serious than that somebody's been unpleasant to her. 101 00:10:36,160 --> 00:10:38,320 -Hello? Are you still there? -Hold on... 102 00:10:38,400 --> 00:10:42,120 Hold on, it's a fairly strong statement, isn't it? 103 00:10:42,200 --> 00:10:44,280 -Yes, but? -I left an important meeting. 104 00:10:44,360 --> 00:10:47,760 -I can't... -Ante, she's 14 years old! 105 00:10:54,840 --> 00:10:57,400 Let's talk about this at home. Okay? 106 00:10:57,480 --> 00:11:00,480 Yes, that might be best. We'll talk later. Bye. 107 00:11:16,880 --> 00:11:18,560 Hi, Birgitta. 108 00:11:28,200 --> 00:11:31,240 Well... So it's time again. 109 00:12:36,240 --> 00:12:38,600 Hey... Let's hold off a bit. 110 00:13:58,800 --> 00:13:59,960 Hi. 111 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 What are you doing? 112 00:14:04,640 --> 00:14:07,280 I'm just keeping an eye on things. 113 00:14:14,200 --> 00:14:16,480 I didn't want you to know. 114 00:14:16,560 --> 00:14:19,560 -It doesn't matter. -Of course it matters! 115 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 You're allergic to Machete. 116 00:14:25,120 --> 00:14:26,680 We can't keep him. 117 00:14:27,720 --> 00:14:30,400 You were so upset after Rickard. 118 00:14:30,880 --> 00:14:33,000 You love dogs. 119 00:14:33,080 --> 00:14:34,840 And I love you. 120 00:14:35,720 --> 00:14:37,680 Machete stays. 121 00:14:39,000 --> 00:14:41,480 Were you allergic to Rickard too? 122 00:14:42,760 --> 00:14:45,680 What symptoms do you get? If you don't take your pills, I mean. 123 00:14:45,760 --> 00:14:48,760 Well, a rash, a cough. I sneeze. 124 00:14:49,240 --> 00:14:53,960 But I don't mind getting red eyes for your sake. 125 00:15:00,520 --> 00:15:02,080 Barbro? 126 00:15:02,160 --> 00:15:04,240 I'm sorry, do you have a moment? 127 00:15:04,320 --> 00:15:05,240 Yes. 128 00:15:06,000 --> 00:15:09,360 -Do you want me to close the door? -Yes, please. 129 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 Hey, what are you doing down there? 130 00:15:14,080 --> 00:15:16,160 Well... We... 131 00:15:16,240 --> 00:15:17,600 How is it going? 132 00:15:17,680 --> 00:15:19,160 It's going well. 133 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 Really, it's going well. 134 00:15:22,880 --> 00:15:24,080 Are you doing well? 135 00:15:24,600 --> 00:15:26,320 I caught Peter last night, 136 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 he was sneaking out of Ludvig Larsson's office. 137 00:15:33,320 --> 00:15:36,360 Oh? Right, but I wasn't here then. 138 00:15:36,440 --> 00:15:39,680 No, but please, can't you just tell us what you're up to? 139 00:15:41,040 --> 00:15:45,680 One thing is for certain, you're not doing what you've been asked to do. 140 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 I know that you care about Peter. 141 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 And I do too. 142 00:15:54,120 --> 00:15:56,800 But Barbro, what is going on? 143 00:15:59,000 --> 00:16:00,160 Barbro! 144 00:16:00,240 --> 00:16:03,440 We think that Ludvig Larsson killed Conny. 145 00:16:31,640 --> 00:16:32,520 Hi! 146 00:16:33,440 --> 00:16:35,200 Were we going to have lunch? 147 00:16:35,280 --> 00:16:37,520 -Eh... yes... -Or? 148 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 I was planning to go to the canteen. Did you want to go elsewhere? 149 00:16:40,880 --> 00:16:42,640 No, we can do that. 150 00:16:42,720 --> 00:16:44,440 -Or? -Yes, yes, yes. 151 00:16:48,560 --> 00:16:51,560 -Where are Caijsa and Jorma? -They're having a lie-in. 152 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 How are you feeling? 153 00:17:00,680 --> 00:17:02,120 Good. 154 00:17:02,200 --> 00:17:05,120 What is this? Has something happened? 155 00:17:05,200 --> 00:17:08,960 We've just found out that you think Ludvig Larsson, 156 00:17:09,040 --> 00:17:13,000 the police chief in Stockholm, has murdered Conny Berg. 157 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 Damn it, Peter! Not again... 158 00:17:19,920 --> 00:17:23,240 We have photos that show 159 00:17:23,320 --> 00:17:25,240 when Ludde is buying sex. 160 00:17:25,320 --> 00:17:27,920 That in itself is a serious allegation, 161 00:17:28,000 --> 00:17:30,080 but that he'd also be a killer? 162 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 I saw when Ludde took 163 00:17:37,440 --> 00:17:40,800 a thing behind the back of the technicians in Conny's flat. 164 00:17:41,400 --> 00:17:43,920 -Of course he didn't do that. -Yes, but regardless, 165 00:17:44,000 --> 00:17:47,320 that doesn't prove that he would have murdered a colleague. 166 00:17:51,200 --> 00:17:53,760 So, who knows about this? 167 00:17:53,840 --> 00:17:56,440 It's our group, and you lot now. 168 00:17:58,640 --> 00:18:01,960 I asked you to find out how Conny Berg 169 00:18:02,040 --> 00:18:03,840 got a hold of your investigations. 170 00:18:03,920 --> 00:18:08,040 And instead, you start your own damn investigation against Ludde Larsson! 171 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 What the hell are you thinking? 172 00:18:16,040 --> 00:18:19,520 Conny Berg got the murder investigations from here. 173 00:18:22,120 --> 00:18:23,280 And we found this out 174 00:18:23,360 --> 00:18:25,400 as the paperclips were red. 175 00:18:26,360 --> 00:18:28,040 The paperclips were red? 176 00:18:29,720 --> 00:18:34,040 But he also got the investigation about Urban's suicide. 177 00:18:35,280 --> 00:18:38,560 And we think it might have been pinned to the wall at Conny's. 178 00:18:39,600 --> 00:18:42,600 And that the killer took it from there. 179 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 And that's all you've got? 180 00:18:46,560 --> 00:18:49,720 What the hell does this have to do with Ludde? 181 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 Hey? 182 00:18:51,560 --> 00:18:54,160 What do you think he took from Conny's flat? 183 00:19:07,200 --> 00:19:08,360 Barbro? 184 00:19:10,640 --> 00:19:12,880 Damn it! Just answer the question! 185 00:19:13,440 --> 00:19:16,120 What do you think he found in the flat? 186 00:19:16,200 --> 00:19:19,960 But that's a lie. Of course he didn't find anything in the flat. 187 00:19:21,000 --> 00:19:23,320 -Barbro! -A USB key. 188 00:19:23,400 --> 00:19:26,360 A USB key? Have you seen it? 189 00:19:26,440 --> 00:19:27,600 Why? 190 00:19:29,320 --> 00:19:32,320 -Because we have it. -You've got it? 191 00:19:32,760 --> 00:19:34,560 Damn it, Barbro! 192 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 Think about what you're saying. 193 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 How come you have it? 194 00:19:40,040 --> 00:19:40,960 Why? 195 00:19:42,040 --> 00:19:43,240 We found it. 196 00:19:44,320 --> 00:19:45,200 And? 197 00:19:46,320 --> 00:19:47,520 In Ludde's car. 198 00:19:52,680 --> 00:19:54,400 An illegal search, quite simply? 199 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 No. 200 00:19:58,600 --> 00:20:01,720 No, no, no. Eddie, you... Come back later, we've just... 201 00:20:01,800 --> 00:20:03,640 I've repaired this. 202 00:20:05,080 --> 00:20:08,080 There's something you have to see. 203 00:20:12,040 --> 00:20:15,280 At 2.22 am, City Norrmalm. At a restaurant, 204 00:20:15,360 --> 00:20:18,840 a hand grenade is thrown in through the entrance. Staff arrived. 205 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 Yes? 206 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Wait. 207 00:20:23,520 --> 00:20:27,080 It looks like I have to leave, but... 208 00:20:28,080 --> 00:20:28,920 please continue. 209 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 Are you still there? Hello? Are you there? 210 00:20:34,440 --> 00:20:36,080 I need more money. 211 00:20:37,600 --> 00:20:38,800 How much? 212 00:20:40,400 --> 00:20:41,960 3,000. 213 00:20:42,040 --> 00:20:43,160 And... 214 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 what do I get for that? 215 00:20:47,000 --> 00:20:48,240 Whatever you want. 216 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 Whatever I want? 217 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 But it has to happen now. 218 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 I'll send you the address. 219 00:22:06,240 --> 00:22:07,400 Ouch! 220 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 Stop! It hurts! 221 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 Ouch! Stop! It hurts! 222 00:22:55,880 --> 00:22:58,880 -Yes? -Emelie, don't hang up. 223 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 I want to help you. 224 00:23:01,480 --> 00:23:03,400 Where are you now? 225 00:23:05,680 --> 00:23:08,880 I know that you need money. 226 00:23:08,960 --> 00:23:10,840 We can solve this. 227 00:23:11,840 --> 00:23:16,200 Emelie, I'll get you. Just tell me where you are, and I'll come to you. 228 00:23:18,800 --> 00:23:20,520 Hello? Emelie? 229 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 -I'm going to meet him now. -Emelie! 230 00:23:57,080 --> 00:24:01,240 I... I saw when Ludde took that USB key... 231 00:24:02,720 --> 00:24:03,760 from Conny's flat. 232 00:24:03,840 --> 00:24:06,560 Then I found it outside his car. 233 00:24:06,640 --> 00:24:09,720 He must have dropped it when he stepped out or something. 234 00:24:09,800 --> 00:24:12,280 -What do you mean? Outside the car? -Yes. 235 00:24:14,840 --> 00:24:19,320 Ludde picked up at prostitute before work, and I recognise that bag. 236 00:24:19,400 --> 00:24:21,280 It's in Ludde's car. 237 00:24:21,360 --> 00:24:25,320 This is something that the police chief of the region is still doing. 238 00:24:25,960 --> 00:24:29,280 -And Conny Berg caught Ludde. -I mean, Peter... 239 00:24:29,760 --> 00:24:32,760 that young girl I saw with Ludde, 240 00:24:32,840 --> 00:24:33,920 she was like 15. 241 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 She's 14. 242 00:24:36,040 --> 00:24:38,760 The girl is 14 years old. 243 00:24:38,840 --> 00:24:41,840 Stella... Stella called me and... 244 00:24:41,920 --> 00:24:43,960 I don't know how, but she... 245 00:24:44,760 --> 00:24:47,920 she was worried about a young girl. A 14-year-old. 246 00:24:48,720 --> 00:24:49,840 A prostitute. 247 00:24:51,440 --> 00:24:55,640 She said she was worried that she'd sell sex to a police officer. 248 00:24:57,280 --> 00:24:58,920 She's called Emelie. 249 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 Ante, we'll talk to the prosecutor. 250 00:25:03,720 --> 00:25:05,640 Absolutely. Of course. 251 00:25:05,720 --> 00:25:06,960 Hello. 252 00:25:10,240 --> 00:25:13,240 Hi. I need to get a hold of Ludvig Larsson. 253 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 Do you know where he is? 254 00:25:16,080 --> 00:25:18,080 Oh, okay. Thank you. 255 00:25:19,320 --> 00:25:21,800 Ludde left the meeting ten minutes ago. 256 00:25:21,880 --> 00:25:25,080 -They don't know where he is. -He's probably meeting Emelie now. 257 00:25:25,160 --> 00:25:26,400 She just spoke to Stella. 258 00:25:26,480 --> 00:25:27,640 Damn! 259 00:25:30,440 --> 00:25:32,320 I'll check the garage. 260 00:25:44,640 --> 00:25:46,680 Ludvig! 261 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 -Shit! -Peter! 262 00:25:50,200 --> 00:25:51,280 Caijsa! 263 00:25:52,240 --> 00:25:54,320 Caijsa, that was Ludde. He just drove off. 264 00:25:54,400 --> 00:25:55,760 Follow him. 265 00:26:14,880 --> 00:26:16,760 He could have gone anywhere. 266 00:26:46,200 --> 00:26:47,800 I mean, we can't find him. 267 00:26:49,720 --> 00:26:52,320 Ulla hasn't spoken to the prosecutor. 268 00:26:52,400 --> 00:26:55,600 But it might take 10-20 minutes to get his phone tracked. 269 00:26:57,800 --> 00:26:59,520 Yes. Okay. 270 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Let's do this. I'll call you back if I can't answer. 271 00:27:05,480 --> 00:27:07,160 Good. Good. Bye. 272 00:27:07,240 --> 00:27:08,760 Where the hell did he go? 273 00:27:10,960 --> 00:27:14,440 This is Jorma. I just spoke to Vilan treatment centre. 274 00:27:14,520 --> 00:27:18,440 Emelie Skoog, 14 years old, left the centre last night. 275 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 Has she been reported missing? 276 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 Yes, of course! 277 00:27:22,280 --> 00:27:25,040 Her phone is turned off or the battery is dead. 278 00:27:25,120 --> 00:27:26,680 You can't trace it. 279 00:27:29,120 --> 00:27:31,320 He's definitely had the time to pick her up. 280 00:27:32,360 --> 00:27:34,320 Yes, but where? 281 00:27:45,880 --> 00:27:48,840 Hi, Ulf! We're looking for a Volkswagen, licence plate ASP 023. 282 00:28:12,560 --> 00:28:14,400 What are you doing? 283 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 I know a guy... 284 00:28:18,920 --> 00:28:20,760 -in the bunker. -Okay. 285 00:28:20,840 --> 00:28:23,840 He's got an eye on the traffic cameras. 286 00:28:27,320 --> 00:28:28,600 And... 287 00:28:29,440 --> 00:28:32,880 he's got Ludde's licence plate number. 288 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 Okay. Are you on top of his credit cards? 289 00:29:09,920 --> 00:29:11,960 Have you got water? 290 00:29:22,960 --> 00:29:24,400 I'm thirsty. 291 00:29:32,680 --> 00:29:34,640 You'll find a drink in the bag in the back. 292 00:29:42,600 --> 00:29:45,080 Can you get the box of pills out too? 293 00:30:03,000 --> 00:30:05,040 Didn't you say you were thirsty? 294 00:30:29,440 --> 00:30:31,280 You're so hot. 295 00:30:34,640 --> 00:30:36,560 Don't forget the seat belt. 296 00:30:39,880 --> 00:30:42,840 He just disappeared. He must have turned it off. 297 00:30:42,920 --> 00:30:45,920 And we can't reach Emelie's phone either. 298 00:31:01,800 --> 00:31:02,960 You're all set. 299 00:31:03,040 --> 00:31:04,960 -The lifts are over there. -Yes. 300 00:31:37,440 --> 00:31:39,920 I thought you said you were a bit thirsty. 301 00:31:44,440 --> 00:31:46,520 Here you are. Have some. 302 00:31:47,960 --> 00:31:49,320 Go ahead. 303 00:31:58,240 --> 00:31:59,840 Well, that wasn't much. 304 00:32:00,720 --> 00:32:01,920 Have some. 305 00:32:05,800 --> 00:32:07,840 Little miss messy. 306 00:32:34,960 --> 00:32:36,040 So cosy. 307 00:32:51,560 --> 00:32:53,440 Take your clothes off. 308 00:33:05,280 --> 00:33:07,240 Just don't do it too fast. 309 00:33:13,440 --> 00:33:15,320 Turn this way. 310 00:33:23,000 --> 00:33:24,840 More slowly. 311 00:34:28,000 --> 00:34:29,360 That's enough. 312 00:34:31,320 --> 00:34:32,360 That's nice. 313 00:34:32,880 --> 00:34:34,520 Let's start like this. 314 00:34:37,560 --> 00:34:39,080 Can I go to the toilet? 315 00:34:51,760 --> 00:34:53,520 -Can I go to the toilet? -Yes! 316 00:34:55,320 --> 00:34:57,080 But don't wash. 317 00:34:57,160 --> 00:34:59,680 I haven't come here to smell hotel soap. 318 00:35:43,680 --> 00:35:44,960 Oh. 319 00:35:45,760 --> 00:35:48,720 Ludde's credit card was just used at Arla Hotel. 320 00:35:49,160 --> 00:35:51,680 Ludde's credit card was just used at Arla Hotel. 321 00:35:52,120 --> 00:35:54,280 Peter. Peter! 322 00:35:56,200 --> 00:35:57,600 He's at Arla Hotel. 323 00:35:58,960 --> 00:36:01,000 Where the hell is Arla Hotel? 324 00:36:28,960 --> 00:36:31,040 Did a man check in here with a young girl? 325 00:36:31,120 --> 00:36:33,280 Yes, a father and his daughter. 326 00:36:33,360 --> 00:36:35,000 Which room? 327 00:36:39,920 --> 00:36:41,240 315. 328 00:36:41,320 --> 00:36:43,160 We need a card. One of those keys. 329 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 What the hell? I'll get the lift. 330 00:36:53,120 --> 00:36:54,880 I made a mistake. Wait. 331 00:36:58,160 --> 00:37:00,400 -Please, we... -315. 332 00:37:01,600 --> 00:37:03,160 There. It should be done. 333 00:37:27,600 --> 00:37:29,720 Emelie, we're the police. 334 00:37:30,000 --> 00:37:31,200 You can come with me. 335 00:39:03,360 --> 00:39:04,680 Caijsa. 336 00:39:10,360 --> 00:39:11,680 Caijsa? 337 00:39:16,800 --> 00:39:19,120 You haven't seen the film yet, have you? 338 00:39:20,360 --> 00:39:22,480 I'm already struggling to sleep. 339 00:39:22,560 --> 00:39:24,000 I'll watch it tomorrow. 340 00:39:29,600 --> 00:39:31,240 Caijsa? 341 00:39:31,320 --> 00:39:34,480 Maybe you should sit down. 342 00:39:35,920 --> 00:39:38,440 Yes, given your condition. 343 00:39:38,520 --> 00:39:40,560 I'm pregnant, not dying. 344 00:39:41,360 --> 00:39:43,160 Play the video now. 345 00:40:12,520 --> 00:40:14,800 No, stop! It's hurting! Ouch! 346 00:40:25,440 --> 00:40:27,560 Are you okay? 347 00:40:31,840 --> 00:40:33,360 Caijsa? 348 00:40:35,960 --> 00:40:36,760 Yes. 349 00:40:37,400 --> 00:40:40,560 Isn't that the girl from your investigation? 350 00:40:42,240 --> 00:40:43,240 Mmm. 351 00:40:44,360 --> 00:40:45,840 That's Nicole. 352 00:42:08,160 --> 00:42:11,160 Subtitles: Aino Bergh www.plint.com 24043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.