Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,720 --> 00:00:34,840
TO URBAN, LOVE STELLA
2
00:00:55,200 --> 00:00:58,200
THE TRUTH WILL OUT
3
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
INSPIRED BY TRUE EVENTS
4
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
EPISODE 3
5
00:02:29,880 --> 00:02:31,600
I'll leave now.
6
00:02:34,360 --> 00:02:37,000
I said that I'm leaving. Take care.
7
00:02:37,840 --> 00:02:40,200
So you're talking today?
8
00:02:40,280 --> 00:02:41,480
What?
9
00:02:41,560 --> 00:02:42,760
Of course I'm talking.
10
00:02:43,880 --> 00:02:45,680
I don't want you to join me.
11
00:02:45,760 --> 00:02:46,720
What?
12
00:02:46,800 --> 00:02:47,920
What do you mean?
13
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Coming with me
to the police station, that's...
14
00:02:52,760 --> 00:02:57,280
Important things are happening there.
Maybe it's not appropriate.
15
00:02:58,720 --> 00:03:00,200
What's not appropriate?
16
00:03:00,280 --> 00:03:01,800
That you're there.
17
00:03:02,960 --> 00:03:04,040
Stop it.
18
00:03:10,640 --> 00:03:13,720
But what are you going to do today?
19
00:03:13,800 --> 00:03:16,520
Well, it depends on
what Ulla has planned.
20
00:03:18,000 --> 00:03:21,920
Right, so you're not going to have
lunch or anything like that?
21
00:03:22,000 --> 00:03:24,440
-Of course I'll eat lunch.
-Sure, but I mean...
22
00:03:24,520 --> 00:03:28,440
If you're not going anywhere,
you and I can meet for lunch.
23
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
Yes, sure.
24
00:03:30,000 --> 00:03:32,560
Don't make plans with anybody else,
we'll have lunch.
25
00:03:32,640 --> 00:03:34,000
Yes.
26
00:04:35,000 --> 00:04:36,360
It's time.
27
00:05:15,080 --> 00:05:17,080
Oh? You're already here. That's good.
28
00:05:17,800 --> 00:05:22,440
Hey, I never managed to start that...
29
00:05:22,520 --> 00:05:23,800
USB key yesterday.
30
00:05:26,680 --> 00:05:31,720
I mean, we can't... We can't leave
this for Freshteh or one of...
31
00:05:31,800 --> 00:05:34,480
-No.
-...one of the other technicians.
32
00:05:37,000 --> 00:05:41,160
So far, it's only you and I
who know about this.
33
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
Yes.
34
00:05:44,640 --> 00:05:48,120
We have to know exactly
what this is about.
35
00:05:49,720 --> 00:05:50,920
We...
36
00:05:52,600 --> 00:05:54,640
-Barbro.
-Yes.
37
00:05:57,120 --> 00:05:58,560
Eddie!
38
00:05:59,400 --> 00:06:00,760
Yeah, what about him?
39
00:06:00,840 --> 00:06:03,600
Isn't he good at technical stuff?
40
00:06:04,720 --> 00:06:07,240
No, I don't know about that.
41
00:06:07,320 --> 00:06:08,720
I'll call him.
42
00:06:14,640 --> 00:06:15,840
Eddie?
43
00:06:15,920 --> 00:06:17,720
Hi! This is Peter.
44
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
Yes. Hey, are you
at the police station?
45
00:06:22,040 --> 00:06:23,920
Can you come down to us?
46
00:06:24,000 --> 00:06:25,280
I'd like to...
47
00:06:26,360 --> 00:06:27,640
Oh?
48
00:06:27,720 --> 00:06:29,960
See you later then. Bye.
49
00:06:30,920 --> 00:06:32,840
He was already on his way here.
50
00:06:33,240 --> 00:06:35,720
You don't see anything at all,
Peter Wendel.
51
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
Barbro!
52
00:07:05,720 --> 00:07:07,200
Eddie, good that you're here.
53
00:07:07,280 --> 00:07:10,040
Would you be able to sort this out?
54
00:07:10,120 --> 00:07:12,040
This has to remain between us.
55
00:07:12,120 --> 00:07:14,200
What's wrong with it?
56
00:07:15,080 --> 00:07:18,000
You'd spoken
about something with Barbro.
57
00:07:18,080 --> 00:07:21,200
Barbro? Yes... Or no. About what?
58
00:07:21,280 --> 00:07:24,240
What? No, nothing.
59
00:07:24,320 --> 00:07:25,680
It's just...
60
00:07:27,320 --> 00:07:29,760
No, it's nothing.
61
00:07:29,840 --> 00:07:33,680
So, this is a bit secret, and stuff.
62
00:07:33,760 --> 00:07:36,240
Is it okay for you
to sit here and work?
63
00:07:36,320 --> 00:07:38,680
That way you can keep me up to date.
64
00:07:40,120 --> 00:07:43,120
-I'll get my computer.
-That's great. Thank you.
65
00:07:50,880 --> 00:07:53,960
HEY, LITTLE BIRD.
HAVE YOU FORGOTTEN MY 2 GRAND?
66
00:07:54,040 --> 00:07:55,760
IT'S 3 GRAND NOW
67
00:08:14,560 --> 00:08:16,160
-Hello?
-Hi, Emelie.
68
00:08:16,240 --> 00:08:17,800
This is Stella.
69
00:08:17,880 --> 00:08:19,960
I'm so happy that you picked up.
70
00:08:20,040 --> 00:08:22,120
-How are you?
-Do you have money?
71
00:08:22,200 --> 00:08:25,280
Emelie, I want to help you.
I will help you.
72
00:08:25,360 --> 00:08:28,840
But is there a reason you
don't want to go to the police?
73
00:08:30,720 --> 00:08:33,840
-It's nothing. I need money.
-Did something happen to you?
74
00:08:34,680 --> 00:08:37,680
Something that has to do
with the police?
75
00:08:39,400 --> 00:08:42,480
If that is the case,
you have to tell me.
76
00:08:45,480 --> 00:08:47,040
Hey? Hello, Emelie?
77
00:08:47,120 --> 00:08:48,480
Emelie?
78
00:09:33,160 --> 00:09:35,240
How do you know
that it's not like he says?
79
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
Because Ludvig always
keeps his door locked.
80
00:09:37,800 --> 00:09:40,280
I don't know how he got in
or what he's doing,
81
00:09:40,360 --> 00:09:43,600
but I don't want Peter
in my investigation.
82
00:09:43,680 --> 00:09:46,680
I think that would be a big mistake.
83
00:09:48,920 --> 00:09:50,160
I'm just going to...
84
00:09:50,240 --> 00:09:51,480
Really.
85
00:09:53,760 --> 00:09:56,840
Hello, darling. How are things?
86
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
It's quite messy.
87
00:09:58,880 --> 00:10:00,000
How about you?
88
00:10:00,080 --> 00:10:02,840
I been talking to a girl.
89
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
She's called Emelie.
90
00:10:04,840 --> 00:10:08,320
She's 14 years old and sells sex.
91
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
Oh, damn...
92
00:10:10,560 --> 00:10:12,680
Is there anything I can do?
93
00:10:12,760 --> 00:10:13,800
I met her yesterday.
94
00:10:13,880 --> 00:10:17,240
As she's a minor, I said
we had to report it to the police.
95
00:10:17,320 --> 00:10:19,640
Then she panicked and left.
96
00:10:19,720 --> 00:10:20,840
She didn't say it,
97
00:10:20,920 --> 00:10:24,680
but I think she might be
selling sex to a police officer.
98
00:10:24,760 --> 00:10:26,240
What?
99
00:10:26,320 --> 00:10:29,800
I spoke to her today,
and she's obviously scared.
100
00:10:30,760 --> 00:10:34,360
It's more serious than that
somebody's been unpleasant to her.
101
00:10:36,160 --> 00:10:38,320
-Hello? Are you still there?
-Hold on...
102
00:10:38,400 --> 00:10:42,120
Hold on, it's a fairly strong
statement, isn't it?
103
00:10:42,200 --> 00:10:44,280
-Yes, but?
-I left an important meeting.
104
00:10:44,360 --> 00:10:47,760
-I can't...
-Ante, she's 14 years old!
105
00:10:54,840 --> 00:10:57,400
Let's talk about this at home. Okay?
106
00:10:57,480 --> 00:11:00,480
Yes, that might be best.
We'll talk later. Bye.
107
00:11:16,880 --> 00:11:18,560
Hi, Birgitta.
108
00:11:28,200 --> 00:11:31,240
Well... So it's time again.
109
00:12:36,240 --> 00:12:38,600
Hey... Let's hold off a bit.
110
00:13:58,800 --> 00:13:59,960
Hi.
111
00:14:02,000 --> 00:14:03,840
What are you doing?
112
00:14:04,640 --> 00:14:07,280
I'm just keeping an eye on things.
113
00:14:14,200 --> 00:14:16,480
I didn't want you to know.
114
00:14:16,560 --> 00:14:19,560
-It doesn't matter.
-Of course it matters!
115
00:14:20,760 --> 00:14:23,240
You're allergic to Machete.
116
00:14:25,120 --> 00:14:26,680
We can't keep him.
117
00:14:27,720 --> 00:14:30,400
You were so upset after Rickard.
118
00:14:30,880 --> 00:14:33,000
You love dogs.
119
00:14:33,080 --> 00:14:34,840
And I love you.
120
00:14:35,720 --> 00:14:37,680
Machete stays.
121
00:14:39,000 --> 00:14:41,480
Were you allergic to Rickard too?
122
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
What symptoms do you get? If you
don't take your pills, I mean.
123
00:14:45,760 --> 00:14:48,760
Well, a rash, a cough. I sneeze.
124
00:14:49,240 --> 00:14:53,960
But I don't mind getting red eyes
for your sake.
125
00:15:00,520 --> 00:15:02,080
Barbro?
126
00:15:02,160 --> 00:15:04,240
I'm sorry, do you have a moment?
127
00:15:04,320 --> 00:15:05,240
Yes.
128
00:15:06,000 --> 00:15:09,360
-Do you want me to close the door?
-Yes, please.
129
00:15:09,920 --> 00:15:12,920
Hey, what are you doing down there?
130
00:15:14,080 --> 00:15:16,160
Well... We...
131
00:15:16,240 --> 00:15:17,600
How is it going?
132
00:15:17,680 --> 00:15:19,160
It's going well.
133
00:15:20,040 --> 00:15:21,600
Really, it's going well.
134
00:15:22,880 --> 00:15:24,080
Are you doing well?
135
00:15:24,600 --> 00:15:26,320
I caught Peter last night,
136
00:15:26,400 --> 00:15:28,960
he was sneaking out
of Ludvig Larsson's office.
137
00:15:33,320 --> 00:15:36,360
Oh? Right, but I wasn't here then.
138
00:15:36,440 --> 00:15:39,680
No, but please, can't you just tell
us what you're up to?
139
00:15:41,040 --> 00:15:45,680
One thing is for certain, you're not
doing what you've been asked to do.
140
00:15:48,000 --> 00:15:49,920
I know that you care about Peter.
141
00:15:50,640 --> 00:15:52,960
And I do too.
142
00:15:54,120 --> 00:15:56,800
But Barbro, what is going on?
143
00:15:59,000 --> 00:16:00,160
Barbro!
144
00:16:00,240 --> 00:16:03,440
We think that Ludvig Larsson
killed Conny.
145
00:16:31,640 --> 00:16:32,520
Hi!
146
00:16:33,440 --> 00:16:35,200
Were we going to have lunch?
147
00:16:35,280 --> 00:16:37,520
-Eh... yes...
-Or?
148
00:16:37,600 --> 00:16:40,800
I was planning to go to the canteen.
Did you want to go elsewhere?
149
00:16:40,880 --> 00:16:42,640
No, we can do that.
150
00:16:42,720 --> 00:16:44,440
-Or?
-Yes, yes, yes.
151
00:16:48,560 --> 00:16:51,560
-Where are Caijsa and Jorma?
-They're having a lie-in.
152
00:16:59,400 --> 00:17:00,600
How are you feeling?
153
00:17:00,680 --> 00:17:02,120
Good.
154
00:17:02,200 --> 00:17:05,120
What is this? Has something happened?
155
00:17:05,200 --> 00:17:08,960
We've just found out
that you think Ludvig Larsson,
156
00:17:09,040 --> 00:17:13,000
the police chief in Stockholm,
has murdered Conny Berg.
157
00:17:13,080 --> 00:17:15,480
Damn it, Peter! Not again...
158
00:17:19,920 --> 00:17:23,240
We have photos that show
159
00:17:23,320 --> 00:17:25,240
when Ludde is buying sex.
160
00:17:25,320 --> 00:17:27,920
That in itself
is a serious allegation,
161
00:17:28,000 --> 00:17:30,080
but that he'd also be a killer?
162
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I saw when Ludde took
163
00:17:37,440 --> 00:17:40,800
a thing behind the back of the
technicians in Conny's flat.
164
00:17:41,400 --> 00:17:43,920
-Of course he didn't do that.
-Yes, but regardless,
165
00:17:44,000 --> 00:17:47,320
that doesn't prove that he would have
murdered a colleague.
166
00:17:51,200 --> 00:17:53,760
So, who knows about this?
167
00:17:53,840 --> 00:17:56,440
It's our group, and you lot now.
168
00:17:58,640 --> 00:18:01,960
I asked you to find out
how Conny Berg
169
00:18:02,040 --> 00:18:03,840
got a hold of your investigations.
170
00:18:03,920 --> 00:18:08,040
And instead, you start your own damn
investigation against Ludde Larsson!
171
00:18:08,720 --> 00:18:11,200
What the hell are you thinking?
172
00:18:16,040 --> 00:18:19,520
Conny Berg got the murder
investigations from here.
173
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
And we found this out
174
00:18:23,360 --> 00:18:25,400
as the paperclips were red.
175
00:18:26,360 --> 00:18:28,040
The paperclips were red?
176
00:18:29,720 --> 00:18:34,040
But he also got the investigation
about Urban's suicide.
177
00:18:35,280 --> 00:18:38,560
And we think it might have been
pinned to the wall at Conny's.
178
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
And that the killer took it from
there.
179
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
And that's all you've got?
180
00:18:46,560 --> 00:18:49,720
What the hell does this
have to do with Ludde?
181
00:18:49,800 --> 00:18:50,800
Hey?
182
00:18:51,560 --> 00:18:54,160
What do you think he took
from Conny's flat?
183
00:19:07,200 --> 00:19:08,360
Barbro?
184
00:19:10,640 --> 00:19:12,880
Damn it! Just answer the question!
185
00:19:13,440 --> 00:19:16,120
What do you think
he found in the flat?
186
00:19:16,200 --> 00:19:19,960
But that's a lie. Of course he didn't
find anything in the flat.
187
00:19:21,000 --> 00:19:23,320
-Barbro!
-A USB key.
188
00:19:23,400 --> 00:19:26,360
A USB key? Have you seen it?
189
00:19:26,440 --> 00:19:27,600
Why?
190
00:19:29,320 --> 00:19:32,320
-Because we have it.
-You've got it?
191
00:19:32,760 --> 00:19:34,560
Damn it, Barbro!
192
00:19:34,640 --> 00:19:36,200
Think about what you're saying.
193
00:19:36,280 --> 00:19:37,960
How come you have it?
194
00:19:40,040 --> 00:19:40,960
Why?
195
00:19:42,040 --> 00:19:43,240
We found it.
196
00:19:44,320 --> 00:19:45,200
And?
197
00:19:46,320 --> 00:19:47,520
In Ludde's car.
198
00:19:52,680 --> 00:19:54,400
An illegal search, quite simply?
199
00:19:57,160 --> 00:19:58,160
No.
200
00:19:58,600 --> 00:20:01,720
No, no, no. Eddie, you...
Come back later, we've just...
201
00:20:01,800 --> 00:20:03,640
I've repaired this.
202
00:20:05,080 --> 00:20:08,080
There's something you have to see.
203
00:20:12,040 --> 00:20:15,280
At 2.22 am, City Norrmalm.
At a restaurant,
204
00:20:15,360 --> 00:20:18,840
a hand grenade is thrown in through
the entrance. Staff arrived.
205
00:20:18,920 --> 00:20:20,240
Yes?
206
00:20:21,680 --> 00:20:22,680
Wait.
207
00:20:23,520 --> 00:20:27,080
It looks like I have to leave, but...
208
00:20:28,080 --> 00:20:28,920
please continue.
209
00:20:30,880 --> 00:20:33,240
Are you still there? Hello?
Are you there?
210
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
I need more money.
211
00:20:37,600 --> 00:20:38,800
How much?
212
00:20:40,400 --> 00:20:41,960
3,000.
213
00:20:42,040 --> 00:20:43,160
And...
214
00:20:43,800 --> 00:20:45,360
what do I get for that?
215
00:20:47,000 --> 00:20:48,240
Whatever you want.
216
00:20:49,880 --> 00:20:51,240
Whatever I want?
217
00:20:52,080 --> 00:20:54,120
But it has to happen now.
218
00:20:54,200 --> 00:20:55,880
I'll send you the address.
219
00:22:06,240 --> 00:22:07,400
Ouch!
220
00:22:18,600 --> 00:22:20,560
Stop! It hurts!
221
00:22:25,800 --> 00:22:28,800
Ouch! Stop! It hurts!
222
00:22:55,880 --> 00:22:58,880
-Yes?
-Emelie, don't hang up.
223
00:22:59,840 --> 00:23:01,400
I want to help you.
224
00:23:01,480 --> 00:23:03,400
Where are you now?
225
00:23:05,680 --> 00:23:08,880
I know that you need money.
226
00:23:08,960 --> 00:23:10,840
We can solve this.
227
00:23:11,840 --> 00:23:16,200
Emelie, I'll get you. Just tell me
where you are, and I'll come to you.
228
00:23:18,800 --> 00:23:20,520
Hello? Emelie?
229
00:23:21,320 --> 00:23:24,320
-I'm going to meet him now.
-Emelie!
230
00:23:57,080 --> 00:24:01,240
I... I saw when Ludde
took that USB key...
231
00:24:02,720 --> 00:24:03,760
from Conny's flat.
232
00:24:03,840 --> 00:24:06,560
Then I found it outside his car.
233
00:24:06,640 --> 00:24:09,720
He must have dropped it when he
stepped out or something.
234
00:24:09,800 --> 00:24:12,280
-What do you mean? Outside the car?
-Yes.
235
00:24:14,840 --> 00:24:19,320
Ludde picked up at prostitute before
work, and I recognise that bag.
236
00:24:19,400 --> 00:24:21,280
It's in Ludde's car.
237
00:24:21,360 --> 00:24:25,320
This is something that the police
chief of the region is still doing.
238
00:24:25,960 --> 00:24:29,280
-And Conny Berg caught Ludde.
-I mean, Peter...
239
00:24:29,760 --> 00:24:32,760
that young girl I saw with Ludde,
240
00:24:32,840 --> 00:24:33,920
she was like 15.
241
00:24:34,000 --> 00:24:35,680
She's 14.
242
00:24:36,040 --> 00:24:38,760
The girl is 14 years old.
243
00:24:38,840 --> 00:24:41,840
Stella... Stella called me and...
244
00:24:41,920 --> 00:24:43,960
I don't know how, but she...
245
00:24:44,760 --> 00:24:47,920
she was worried about a young girl.
A 14-year-old.
246
00:24:48,720 --> 00:24:49,840
A prostitute.
247
00:24:51,440 --> 00:24:55,640
She said she was worried that she'd
sell sex to a police officer.
248
00:24:57,280 --> 00:24:58,920
She's called Emelie.
249
00:25:01,640 --> 00:25:03,640
Ante, we'll talk to the prosecutor.
250
00:25:03,720 --> 00:25:05,640
Absolutely. Of course.
251
00:25:05,720 --> 00:25:06,960
Hello.
252
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
Hi. I need to
get a hold of Ludvig Larsson.
253
00:25:13,320 --> 00:25:15,360
Do you know where he is?
254
00:25:16,080 --> 00:25:18,080
Oh, okay. Thank you.
255
00:25:19,320 --> 00:25:21,800
Ludde left the meeting
ten minutes ago.
256
00:25:21,880 --> 00:25:25,080
-They don't know where he is.
-He's probably meeting Emelie now.
257
00:25:25,160 --> 00:25:26,400
She just spoke to Stella.
258
00:25:26,480 --> 00:25:27,640
Damn!
259
00:25:30,440 --> 00:25:32,320
I'll check the garage.
260
00:25:44,640 --> 00:25:46,680
Ludvig!
261
00:25:48,080 --> 00:25:49,440
-Shit!
-Peter!
262
00:25:50,200 --> 00:25:51,280
Caijsa!
263
00:25:52,240 --> 00:25:54,320
Caijsa, that was Ludde.
He just drove off.
264
00:25:54,400 --> 00:25:55,760
Follow him.
265
00:26:14,880 --> 00:26:16,760
He could have gone anywhere.
266
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
I mean, we can't find him.
267
00:26:49,720 --> 00:26:52,320
Ulla hasn't spoken to the prosecutor.
268
00:26:52,400 --> 00:26:55,600
But it might take 10-20 minutes
to get his phone tracked.
269
00:26:57,800 --> 00:26:59,520
Yes. Okay.
270
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Let's do this.
I'll call you back if I can't answer.
271
00:27:05,480 --> 00:27:07,160
Good. Good. Bye.
272
00:27:07,240 --> 00:27:08,760
Where the hell did he go?
273
00:27:10,960 --> 00:27:14,440
This is Jorma. I just spoke
to Vilan treatment centre.
274
00:27:14,520 --> 00:27:18,440
Emelie Skoog, 14 years old,
left the centre last night.
275
00:27:18,520 --> 00:27:20,360
Has she been reported missing?
276
00:27:20,440 --> 00:27:22,000
Yes, of course!
277
00:27:22,280 --> 00:27:25,040
Her phone is turned off
or the battery is dead.
278
00:27:25,120 --> 00:27:26,680
You can't trace it.
279
00:27:29,120 --> 00:27:31,320
He's definitely
had the time to pick her up.
280
00:27:32,360 --> 00:27:34,320
Yes, but where?
281
00:27:45,880 --> 00:27:48,840
Hi, Ulf! We're looking for
a Volkswagen, licence plate ASP 023.
282
00:28:12,560 --> 00:28:14,400
What are you doing?
283
00:28:15,400 --> 00:28:17,040
I know a guy...
284
00:28:18,920 --> 00:28:20,760
-in the bunker.
-Okay.
285
00:28:20,840 --> 00:28:23,840
He's got an eye
on the traffic cameras.
286
00:28:27,320 --> 00:28:28,600
And...
287
00:28:29,440 --> 00:28:32,880
he's got Ludde's
licence plate number.
288
00:28:33,680 --> 00:28:36,400
Okay. Are you
on top of his credit cards?
289
00:29:09,920 --> 00:29:11,960
Have you got water?
290
00:29:22,960 --> 00:29:24,400
I'm thirsty.
291
00:29:32,680 --> 00:29:34,640
You'll find a drink
in the bag in the back.
292
00:29:42,600 --> 00:29:45,080
Can you get
the box of pills out too?
293
00:30:03,000 --> 00:30:05,040
Didn't you say you were thirsty?
294
00:30:29,440 --> 00:30:31,280
You're so hot.
295
00:30:34,640 --> 00:30:36,560
Don't forget the seat belt.
296
00:30:39,880 --> 00:30:42,840
He just disappeared.
He must have turned it off.
297
00:30:42,920 --> 00:30:45,920
And we can't
reach Emelie's phone either.
298
00:31:01,800 --> 00:31:02,960
You're all set.
299
00:31:03,040 --> 00:31:04,960
-The lifts are over there.
-Yes.
300
00:31:37,440 --> 00:31:39,920
I thought you said
you were a bit thirsty.
301
00:31:44,440 --> 00:31:46,520
Here you are. Have some.
302
00:31:47,960 --> 00:31:49,320
Go ahead.
303
00:31:58,240 --> 00:31:59,840
Well, that wasn't much.
304
00:32:00,720 --> 00:32:01,920
Have some.
305
00:32:05,800 --> 00:32:07,840
Little miss messy.
306
00:32:34,960 --> 00:32:36,040
So cosy.
307
00:32:51,560 --> 00:32:53,440
Take your clothes off.
308
00:33:05,280 --> 00:33:07,240
Just don't do it too fast.
309
00:33:13,440 --> 00:33:15,320
Turn this way.
310
00:33:23,000 --> 00:33:24,840
More slowly.
311
00:34:28,000 --> 00:34:29,360
That's enough.
312
00:34:31,320 --> 00:34:32,360
That's nice.
313
00:34:32,880 --> 00:34:34,520
Let's start like this.
314
00:34:37,560 --> 00:34:39,080
Can I go to the toilet?
315
00:34:51,760 --> 00:34:53,520
-Can I go to the toilet?
-Yes!
316
00:34:55,320 --> 00:34:57,080
But don't wash.
317
00:34:57,160 --> 00:34:59,680
I haven't come here
to smell hotel soap.
318
00:35:43,680 --> 00:35:44,960
Oh.
319
00:35:45,760 --> 00:35:48,720
Ludde's credit card
was just used at Arla Hotel.
320
00:35:49,160 --> 00:35:51,680
Ludde's credit card
was just used at Arla Hotel.
321
00:35:52,120 --> 00:35:54,280
Peter. Peter!
322
00:35:56,200 --> 00:35:57,600
He's at Arla Hotel.
323
00:35:58,960 --> 00:36:01,000
Where the hell is Arla Hotel?
324
00:36:28,960 --> 00:36:31,040
Did a man check in here
with a young girl?
325
00:36:31,120 --> 00:36:33,280
Yes, a father and his daughter.
326
00:36:33,360 --> 00:36:35,000
Which room?
327
00:36:39,920 --> 00:36:41,240
315.
328
00:36:41,320 --> 00:36:43,160
We need a card. One of those keys.
329
00:36:48,000 --> 00:36:49,640
What the hell? I'll get the lift.
330
00:36:53,120 --> 00:36:54,880
I made a mistake. Wait.
331
00:36:58,160 --> 00:37:00,400
-Please, we...
-315.
332
00:37:01,600 --> 00:37:03,160
There. It should be done.
333
00:37:27,600 --> 00:37:29,720
Emelie, we're the police.
334
00:37:30,000 --> 00:37:31,200
You can come with me.
335
00:39:03,360 --> 00:39:04,680
Caijsa.
336
00:39:10,360 --> 00:39:11,680
Caijsa?
337
00:39:16,800 --> 00:39:19,120
You haven't seen the film yet,
have you?
338
00:39:20,360 --> 00:39:22,480
I'm already struggling to sleep.
339
00:39:22,560 --> 00:39:24,000
I'll watch it tomorrow.
340
00:39:29,600 --> 00:39:31,240
Caijsa?
341
00:39:31,320 --> 00:39:34,480
Maybe you should sit down.
342
00:39:35,920 --> 00:39:38,440
Yes, given your condition.
343
00:39:38,520 --> 00:39:40,560
I'm pregnant, not dying.
344
00:39:41,360 --> 00:39:43,160
Play the video now.
345
00:40:12,520 --> 00:40:14,800
No, stop! It's hurting! Ouch!
346
00:40:25,440 --> 00:40:27,560
Are you okay?
347
00:40:31,840 --> 00:40:33,360
Caijsa?
348
00:40:35,960 --> 00:40:36,760
Yes.
349
00:40:37,400 --> 00:40:40,560
Isn't that the girl
from your investigation?
350
00:40:42,240 --> 00:40:43,240
Mmm.
351
00:40:44,360 --> 00:40:45,840
That's Nicole.
352
00:42:08,160 --> 00:42:11,160
Subtitles: Aino Bergh
www.plint.com
24043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.