Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,760 --> 00:00:52,640
THE TRUTH WILL OUT
2
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
INSPIRED BY ACTUAL EVENTS
3
00:01:07,240 --> 00:01:10,240
EPISODE 2
4
00:01:30,880 --> 00:01:33,440
God, this feels weird.
5
00:01:38,760 --> 00:01:42,400
Sitting here,
surveilling the police commissioner.
6
00:01:48,400 --> 00:01:50,320
I brought coffee.
7
00:01:51,920 --> 00:01:53,000
Want some?
8
00:01:53,640 --> 00:01:55,560
-Uh, no, thanks.
-Are you sure?
9
00:01:55,640 --> 00:01:57,160
Huh? Yeah, I'm sure.
10
00:02:12,040 --> 00:02:15,000
Oh, god... that's weak.
11
00:02:28,440 --> 00:02:29,800
Hey. Now.
12
00:02:31,160 --> 00:02:33,080
When does his lecture start?
13
00:02:33,640 --> 00:02:34,760
Ten o'clock.
14
00:02:38,560 --> 00:02:39,720
He's early.
15
00:02:45,040 --> 00:02:46,160
Really early.
16
00:02:59,040 --> 00:03:01,640
Is his lecture here?
17
00:03:02,800 --> 00:03:03,760
No.
18
00:03:41,520 --> 00:03:43,480
Okay...
19
00:04:22,920 --> 00:04:25,000
Let's... He's going in there.
20
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Okay, we'll go around.
21
00:04:43,560 --> 00:04:45,400
Damn. Did we lose him?
22
00:04:47,520 --> 00:04:48,960
Isn't that him over there?
23
00:04:49,040 --> 00:04:50,480
I can't tell.
24
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
By that pillar?
25
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
I can't see.
26
00:04:56,160 --> 00:04:58,640
-Yeah, all the way over there.
-Oh, there!
27
00:05:22,360 --> 00:05:23,320
Wait...
28
00:05:29,200 --> 00:05:30,960
What's he doing?
29
00:05:39,720 --> 00:05:41,760
Oh, my god.
30
00:05:43,840 --> 00:05:46,200
What the hell is he up to?
31
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
Didn't expect that.
32
00:06:00,320 --> 00:06:06,160
How could he! I don't get it.
I mean, in broad daylight.
33
00:06:07,120 --> 00:06:08,920
A Swedish...
34
00:06:35,920 --> 00:06:37,400
Good luck today.
35
00:06:47,560 --> 00:06:49,480
It's Caijsa. I'm going.
36
00:06:50,240 --> 00:06:53,080
Caijsa? But... I'll run down.
37
00:06:53,160 --> 00:06:55,320
It would be nice to say hello to her.
38
00:07:03,640 --> 00:07:05,520
Shit, shit, shit, shit!
39
00:07:22,880 --> 00:07:27,480
Hi! Hi, I'm Liselott. I'm Jorma's
girlfriend. You're Caijsa, right?
40
00:07:27,560 --> 00:07:30,800
Yep. Sure am. Is Jorma on his way?
41
00:07:30,880 --> 00:07:34,680
Oh, my god! Congratulations!
42
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
-Thanks.
-Wow!
43
00:07:36,640 --> 00:07:39,400
Why... why didn't you say anything?
44
00:07:40,440 --> 00:07:43,720
-About what?
-Caijsa being pregnant, of course.
45
00:07:45,880 --> 00:07:46,720
I didn't know.
46
00:07:47,360 --> 00:07:50,760
We've been trying for a long time,
but so far no luck...
47
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
-We have to go now.
-Okay. Talk to you later.
48
00:07:53,880 --> 00:07:55,720
-Yeah.
-It was great meeting you, Caijsa.
49
00:07:55,800 --> 00:07:57,560
-You too.
-Mhmm. Congrats, again.
50
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
-Thanks.
-Mhmm. Bye, sweetheart.
51
00:07:59,640 --> 00:08:01,120
-Bye.
-Bye.
52
00:08:36,920 --> 00:08:39,200
Is he allowed to park there?
53
00:08:56,000 --> 00:08:57,880
-Where are you going?
-Wait a minute.
54
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
No...
55
00:10:52,600 --> 00:10:55,960
-Does it hurt?
-What?
56
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
I mean, are you okay?
57
00:11:10,240 --> 00:11:11,960
-Did you read up?
-No.
58
00:11:12,040 --> 00:11:14,240
-We're meant...
-I'm working another case.
59
00:11:14,320 --> 00:11:15,880
-Yeah, but...
-But clearly you did.
60
00:11:15,960 --> 00:11:20,240
Our job is to find out why Conny had
a few boxes in his bedroom. Fine.
61
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
But...?
62
00:11:21,640 --> 00:11:25,200
I can't work another murder case
until I find Nicole's killer.
63
00:11:26,400 --> 00:11:27,200
No?
64
00:11:28,680 --> 00:11:29,480
No.
65
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Good morning.
66
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
-Hey.
-Hey.
67
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Thanks.
68
00:11:50,480 --> 00:11:54,120
We haven't followed him for an hour
and he's already bought a blowjob.
69
00:12:00,840 --> 00:12:01,800
Thanks.
70
00:12:04,640 --> 00:12:06,840
-Hey.
-Hey.
71
00:12:06,920 --> 00:12:11,240
I'm Jorma. This is Caijsa.
We're from the Stockholm Police.
72
00:12:12,960 --> 00:12:17,080
We'd like to talk to you about
the murder you confessed to.
73
00:12:17,160 --> 00:12:19,080
-If that's okay?
-Mhmm.
74
00:12:19,640 --> 00:12:22,120
You were caught last summer,
75
00:12:22,200 --> 00:12:26,440
for a murder you committed
in Falun 14 years earlier.
76
00:12:27,960 --> 00:12:31,600
You almost got away with it,
didn't you?
77
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
Hi? Emelie?
78
00:13:19,880 --> 00:13:21,480
I'm Stella.
79
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
-Have you been waiting long?
-No.
80
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
How old are you?
81
00:13:26,440 --> 00:13:27,280
Fourteen...
82
00:13:28,520 --> 00:13:29,440
Fourteen.
83
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
I need money.
84
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
Can you tell me a little
about yourself?
85
00:13:41,760 --> 00:13:43,000
Do you live at home?
86
00:13:48,680 --> 00:13:50,400
What is it that happened to you?
87
00:13:51,720 --> 00:13:53,960
I have a problem.
Can't you just help me?
88
00:13:56,960 --> 00:14:01,000
Emelie, I... Of course I'll help you.
89
00:14:01,080 --> 00:14:02,920
But I need a little more information.
90
00:14:05,760 --> 00:14:11,640
And since you're only 14,
if someone tried to pay you for sex,
91
00:14:12,600 --> 00:14:15,360
we should start
by talking to the police.
92
00:14:17,200 --> 00:14:20,400
Emelie. Wait! Let me explain!
93
00:14:26,400 --> 00:14:31,280
And this can be seen
in BRÅ's latest statistics,
94
00:14:31,360 --> 00:14:35,840
which show that 2% of men
95
00:14:35,920 --> 00:14:38,080
had to seek medical care
96
00:14:38,160 --> 00:14:40,680
after being assaulted
by someone close to them.
97
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
CURRENT STATISTICS -
TIP OF THE ICEBERG?
98
00:14:42,960 --> 00:14:48,760
The corresponding number for women
was almost 15 times higher.
99
00:14:49,680 --> 00:14:55,920
So, serious violence in close
relationships is reserved for women.
100
00:14:56,560 --> 00:14:59,160
Please, Barbro. The car was unlocked.
101
00:14:59,240 --> 00:15:02,400
It doesn't matter.
You could have been fired for that.
102
00:15:12,360 --> 00:15:13,320
What's that?
103
00:15:15,120 --> 00:15:18,120
A broken USB stick. I don't know.
It was in the car.
104
00:15:25,080 --> 00:15:25,960
This is Wendel.
105
00:15:26,040 --> 00:15:28,240
Hey. The guy in Falun,
106
00:15:28,320 --> 00:15:31,160
he was being blackmailed
in the weeks prior to his arrest.
107
00:15:31,240 --> 00:15:34,040
Someone called from a blocked number
and wanted money.
108
00:15:34,120 --> 00:15:35,360
Who, Conny?
109
00:15:35,440 --> 00:15:37,480
Well, he was running
the investigation.
110
00:15:37,560 --> 00:15:39,680
But the guy in Falun
didn't have a dime,
111
00:15:39,760 --> 00:15:42,800
so he told the guy who called
to go to hell.
112
00:15:42,880 --> 00:15:45,440
Two weeks later,
he was arrested by local police.
113
00:15:45,520 --> 00:15:47,680
They had received an anonymous tip.
114
00:15:47,760 --> 00:15:48,600
Peter.
115
00:15:48,680 --> 00:15:51,120
We're headed back.
We'll take over after lunch.
116
00:15:51,200 --> 00:15:54,640
-Hey, I have to go. Good job.
-Okay. Bye.
117
00:15:57,720 --> 00:16:01,080
That was Jorma. He thinks Conny
was blackmailing the Falun killer.
118
00:16:02,320 --> 00:16:04,280
Do you think
he was blackmailing Ludde, too?
119
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
Don't get too close.
120
00:16:11,600 --> 00:16:12,520
I won't.
121
00:16:18,120 --> 00:16:19,920
You're too close.
122
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
-No, I'm not.
-Yes, you are.
123
00:16:26,320 --> 00:16:27,400
It's Eddie.
124
00:16:29,400 --> 00:16:31,000
Hi, sweetheart.
125
00:16:33,600 --> 00:16:36,000
Oh, yes, there's a lot of fibre
in the dry kibble.
126
00:16:37,080 --> 00:16:39,680
If you soak it, it won't be so hard
on his stomach.
127
00:16:46,320 --> 00:16:49,320
Kiss Machete for me.
Mm, bye.
128
00:16:53,160 --> 00:16:55,000
-Machete?
-Yeah.
129
00:17:02,920 --> 00:17:04,840
What kind of name for a dog is that?
130
00:17:07,160 --> 00:17:09,280
His owner was a truck driver.
131
00:17:16,440 --> 00:17:18,480
He's up there.
132
00:17:18,560 --> 00:17:20,800
Is the dog sick or what?
133
00:17:20,880 --> 00:17:22,360
No, no...
134
00:17:23,760 --> 00:17:25,840
No, he just has
really bad motion sickness.
135
00:17:30,480 --> 00:17:34,680
It's a good thing
Eddie has an office job now,
136
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
otherwise we couldn't have taken him.
137
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
Why not?
138
00:17:39,240 --> 00:17:41,360
We're on the road so much.
139
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
It would have been hard.
140
00:17:51,160 --> 00:17:56,520
Damn, he's in a hurry!
I wonder where he's going?
141
00:17:59,280 --> 00:18:03,080
Where the hell is he? Is he up there?
Now I don't see him.
142
00:18:03,160 --> 00:18:05,080
-What? Do you see him?
-Yeah... Yeah.
143
00:18:05,160 --> 00:18:06,280
On that side?
144
00:18:06,360 --> 00:18:09,080
He's up there...
In front of that one...
145
00:18:09,880 --> 00:18:12,040
-The little Kia.
-No, no. There.
146
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
-Shit. We're almost too close.
-Mm.
147
00:18:18,520 --> 00:18:20,320
-I'll get behind this one.
-Do that.
148
00:18:31,360 --> 00:18:32,920
-Keep your eye on him.
-I am.
149
00:18:33,000 --> 00:18:36,400
-When it becomes three lanes.
-Yeah. Jeez, that's all I'm doing.
150
00:18:46,480 --> 00:18:47,840
Now you're too close.
151
00:18:57,800 --> 00:18:58,960
Shit!
152
00:19:07,440 --> 00:19:09,000
-Take over.
-Okay.
153
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
NOVEMBER LUNCH SPECIALS
154
00:19:39,000 --> 00:19:39,880
Hi!
155
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
-Uh, hi!
-What are you doing here?
156
00:19:42,560 --> 00:19:45,560
Uh... I had a few errands
in the city, so I...
157
00:19:47,600 --> 00:19:49,240
So, we're...
158
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
We think we're dealing with
blackmail.
159
00:19:52,120 --> 00:19:53,800
Well, there you are.
160
00:19:53,880 --> 00:19:55,760
I thought I was the one who was late.
161
00:19:57,280 --> 00:19:59,120
You've met Ludvig, haven't you?
162
00:19:59,760 --> 00:20:01,160
Yeah. Peter.
163
00:20:01,240 --> 00:20:03,840
Ludvig Larsson. We ran into
each other briefly yesterday.
164
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
Dreadful circumstances.
165
00:20:06,960 --> 00:20:10,760
You two have also met.
This is Vera, Peter's daughter.
166
00:20:10,840 --> 00:20:13,600
-Oh...
-She's interning this week.
167
00:20:13,680 --> 00:20:14,480
-Really?
-Yes.
168
00:20:16,000 --> 00:20:17,520
Do you want to be a police,
Vera?
169
00:20:19,000 --> 00:20:20,240
I don't know yet.
170
00:20:20,320 --> 00:20:21,480
Oh?
171
00:20:21,560 --> 00:20:25,320
If there's one thing the police need,
it's more young women.
172
00:20:25,400 --> 00:20:27,080
-Really?
-You bet.
173
00:20:27,880 --> 00:20:29,440
-So, Ulla? Shall we?
-Sure.
174
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
Are all of you
going to the restaurant?
175
00:20:31,360 --> 00:20:35,520
Yeah. I thought it might be fun for
Vera to meet the Police Commissioner,
176
00:20:35,600 --> 00:20:37,360
hear some stories.
177
00:20:37,440 --> 00:20:38,560
Have you eaten?
178
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
I get it. You have a job to do.
179
00:20:44,280 --> 00:20:45,520
Bye, Papi.
180
00:20:46,560 --> 00:20:47,720
-"Papi"?
-Mm.
181
00:20:48,280 --> 00:20:49,480
Is that what you call him?
182
00:20:51,160 --> 00:20:52,240
Thank you.
183
00:21:36,040 --> 00:21:37,840
-Where's the money?
-What money?
184
00:21:38,680 --> 00:21:42,280
I hooked you up with the cop.
My share is 500. Did you forget?
185
00:21:42,360 --> 00:21:43,160
It didn't happen.
186
00:21:43,240 --> 00:21:45,360
-You're lying!
-I'm not!
187
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
He got a text message and took off.
He just dropped me off.
188
00:21:51,520 --> 00:21:53,160
Five hundred.
189
00:21:54,880 --> 00:21:56,000
Do you understand?
190
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
Do you understand?
191
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
-More water?
-Yes, thank you.
192
00:22:54,920 --> 00:22:58,120
-They're leaving the restaurant.
-Okay. We're back on Norrmalm.
193
00:22:58,720 --> 00:23:01,360
We're waiting for the call list
from Conny's regular phone.
194
00:23:01,440 --> 00:23:02,360
Hang up.
195
00:23:02,440 --> 00:23:03,640
We have to go.
196
00:23:03,720 --> 00:23:05,080
Okay. Talk to you later.
197
00:23:05,160 --> 00:23:06,320
Bye.
198
00:23:25,560 --> 00:23:26,680
What do we do with that?
199
00:23:28,840 --> 00:23:30,800
We can't give it to forensics.
200
00:23:44,040 --> 00:23:45,640
Where did you get that?
201
00:23:49,360 --> 00:23:50,440
Where did you get that?
202
00:23:53,960 --> 00:23:54,800
-This?
-Yeah.
203
00:23:56,280 --> 00:23:58,320
It was there.
On Conny's investigation.
204
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
How did Conny get
those cold case files?
205
00:24:03,000 --> 00:24:06,120
It would have been logged
if he checked them out himself.
206
00:24:06,200 --> 00:24:10,360
So, he asked someone else to do it.
Obviously.
207
00:24:11,520 --> 00:24:15,000
There's only one person
who uses those red paper clips.
208
00:24:15,080 --> 00:24:16,120
Bernt?
209
00:24:16,200 --> 00:24:17,480
Where are you hiding?
210
00:24:26,200 --> 00:24:27,760
So, you're back.
211
00:24:28,800 --> 00:24:31,320
I didn't think you had time
for us mere mortals anymore,
212
00:24:31,400 --> 00:24:33,640
now that you're running around
playing cop.
213
00:24:34,520 --> 00:24:39,360
You gave Conny Berg case files
without logging them, didn't you?
214
00:24:39,440 --> 00:24:41,000
No idea what you're talking about.
215
00:24:42,120 --> 00:24:45,320
I mean, it couldn't have cost more
than a bottle to get what he wanted.
216
00:24:53,320 --> 00:24:54,800
That's not proof.
217
00:25:02,680 --> 00:25:05,280
All the files we found
in the apartment are on that list.
218
00:25:05,840 --> 00:25:07,040
None of them were logged.
219
00:25:07,680 --> 00:25:10,280
Conny could get whatever he wanted
without anyone knowing.
220
00:25:12,920 --> 00:25:17,920
Fine. I got 500.
Are you going to report me?
221
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
We'll see.
222
00:25:23,440 --> 00:25:25,720
Conny wanted another file as well...
223
00:25:27,160 --> 00:25:29,240
which isn't on your list.
224
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
A suicide.
225
00:27:05,200 --> 00:27:07,080
-Isn't that...
-Urban. Yes.
226
00:27:16,240 --> 00:27:19,880
So, the investigation on Urban
was on this wall.
227
00:27:19,960 --> 00:27:20,880
Yeah.
228
00:27:23,160 --> 00:27:25,680
And the person who killed Conny
took it with them.
229
00:27:51,000 --> 00:27:52,480
Damn, doesn't he ever work?
230
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
Where are you going?
231
00:28:55,960 --> 00:28:57,120
I have something to do.
232
00:28:57,200 --> 00:29:00,160
No, we have program activities
in 20 minutes.
233
00:29:00,240 --> 00:29:01,720
It'll only take five minutes.
234
00:29:02,360 --> 00:29:05,960
It's never just five minutes
with you. I want you there tonight.
235
00:29:13,680 --> 00:29:14,480
Shoes.
236
00:30:01,800 --> 00:30:03,840
Now he's talking to someone.
237
00:30:12,080 --> 00:30:13,640
I'm very disappointed in you.
238
00:30:14,680 --> 00:30:16,480
We had an appointment, you and I.
239
00:30:17,960 --> 00:30:22,280
You call me, and I set aside
my precious time to help you,
240
00:30:22,360 --> 00:30:23,520
and then you don't show.
241
00:30:24,360 --> 00:30:25,680
Are you listening?
242
00:30:25,760 --> 00:30:26,800
Sorry.
243
00:30:26,880 --> 00:30:27,800
"Sorry."
244
00:30:33,040 --> 00:30:34,080
Take off your clothes.
245
00:31:03,440 --> 00:31:06,520
Why are you sitting like that? Huh?
246
00:31:07,400 --> 00:31:09,480
Huh? Take everything off
and move your hair!
247
00:31:17,320 --> 00:31:18,440
Oh...
248
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
Nice...
249
00:31:24,680 --> 00:31:26,520
Have you been naughty?
250
00:31:27,920 --> 00:31:28,880
Huh?
251
00:31:32,080 --> 00:31:33,800
Tell Papi about it...
252
00:31:40,400 --> 00:31:44,640
Show me... oh... your breasts.
253
00:31:49,880 --> 00:31:51,120
Shit... What's he doing?
254
00:31:59,560 --> 00:32:00,360
Peter.
255
00:32:01,000 --> 00:32:03,040
We have to tell Ulla and Ante.
256
00:32:03,600 --> 00:32:04,400
What?
257
00:32:04,480 --> 00:32:06,360
We have to tell them about Ludde!
258
00:32:06,440 --> 00:32:09,000
The USB stick, paying for sex,
Conny, everything.
259
00:32:09,080 --> 00:32:10,200
Absolutely not.
260
00:32:11,000 --> 00:32:15,200
We're going to find out everything
we can about this goddamn mess.
261
00:32:15,280 --> 00:32:16,640
But we have the pictures!
262
00:32:17,240 --> 00:32:19,240
Yeah, exactly.
263
00:32:19,320 --> 00:32:22,440
All that will lead to is the
Commissioner losing his job
264
00:32:22,520 --> 00:32:24,200
for buying sex.
265
00:32:24,880 --> 00:32:26,880
They'll listen to us.
266
00:32:26,960 --> 00:32:29,160
No. That's what they won't do.
267
00:32:29,240 --> 00:32:33,440
They'll just say I'm crazy. As usual.
268
00:32:39,480 --> 00:32:42,280
I'll go get Conny's call list.
It just came in.
269
00:32:46,920 --> 00:32:49,000
Barbro, can you...
270
00:32:51,520 --> 00:32:52,520
Barbro!
271
00:33:36,600 --> 00:33:40,640
A POLICE COMMISSIONER ON THE FRONT
LINE FOR WOMEN'S RIGHTS
272
00:33:42,600 --> 00:33:44,600
FEW FEMALE CHIEFS WITHIN THE SWEDISH
POLICE
273
00:33:44,680 --> 00:33:47,400
LUDWIG LARSSON REFLECTS
ON HIS TIME AS A POLICE OFFICER
274
00:34:37,040 --> 00:34:41,440
ZARA, VILANS TREATMENT CENTRE
275
00:34:51,080 --> 00:34:52,200
Is he still here?
276
00:34:55,440 --> 00:34:56,360
Uh...
277
00:34:57,200 --> 00:35:00,400
No. I thought he was.
His desk lamp was on, but...
278
00:35:04,320 --> 00:35:05,120
Peter.
279
00:35:09,720 --> 00:35:11,480
Can we start over?
280
00:35:15,120 --> 00:35:16,960
-Sure.
-Good.
281
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
See you.
282
00:35:49,720 --> 00:35:51,240
-Hi.
-Hi.
283
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
Sweetheart, what's that?
284
00:36:01,000 --> 00:36:02,080
What's what?
285
00:36:02,920 --> 00:36:04,080
Oh.
286
00:36:04,160 --> 00:36:06,000
Has it been there all day?
287
00:36:06,080 --> 00:36:07,720
No, I don't think so.
288
00:36:08,520 --> 00:36:11,760
You're such a slob. What is it?
289
00:36:11,840 --> 00:36:16,080
I don't know, it's probably...
something from lunch, I'd imagine.
290
00:36:17,680 --> 00:36:18,680
There. Now it's gone.
291
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
RECEIVED FROM L. L.
200 KR
292
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
I sent you 200.
293
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
-Can we call it even?
-Even?
294
00:37:09,000 --> 00:37:10,400
Are you kidding?
295
00:37:12,600 --> 00:37:14,640
The debt was five hundred.
296
00:37:14,720 --> 00:37:19,320
Two hundred doesn't even cover the
interest. You owe me two thousand.
297
00:37:22,160 --> 00:37:22,960
But...
298
00:37:30,840 --> 00:37:34,680
Two thousand. By tomorrow. Got it?
299
00:37:36,200 --> 00:37:38,880
-Hey!
-Next time, I'll cut your finger off.
300
00:37:40,920 --> 00:37:42,040
What's going on in here?
301
00:37:43,120 --> 00:37:46,520
Nothing. Nothing.
302
00:37:55,560 --> 00:37:59,120
-We're at Ludde's now.
-Okay, we're headed to Ante's.
303
00:37:59,200 --> 00:38:00,480
Ante's? Why?
304
00:38:00,560 --> 00:38:02,120
We just got Conny's call list.
305
00:38:03,160 --> 00:38:05,400
He made a call right before he died.
306
00:38:23,200 --> 00:38:24,880
-Hi.
-Hi.
307
00:38:26,160 --> 00:38:27,000
What's up?
308
00:38:30,640 --> 00:38:32,720
-Stella, put it on loudspeaker.
-Okay.
309
00:38:34,240 --> 00:38:37,560
You have two old messages.
310
00:38:45,680 --> 00:38:48,680
Peter was right...
311
00:38:50,240 --> 00:38:54,160
Peter was right... Stella...
312
00:38:56,840 --> 00:39:01,000
It was a police...
313
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
Aren't you going to bed?
314
00:39:58,080 --> 00:39:59,800
Are you even watching TV?
315
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
Mum says hi.
316
00:40:07,560 --> 00:40:09,080
Yeah, okay...
317
00:40:14,040 --> 00:40:17,280
I thought I'd run a bath and slit
my wrists. Is that okay with you?
318
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
Please don't.
319
00:42:00,920 --> 00:42:03,560
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
21955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.