All language subtitles for Ash 2025 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,325 --> 00:00:52,121 Siapa di sana? Siapa aku? Apa yang terjadi? 2 00:00:52,431 --> 00:00:54,813 Tempat apa ini? 3 00:00:55,503 --> 00:00:57,919 Ini salahmu. 4 00:00:58,403 --> 00:00:59,690 Tidak ada yang bisa mereka katakan! 5 00:00:59,714 --> 00:01:00,714 Apa aku melakukan ini? 6 00:01:00,784 --> 00:01:02,476 Aku tidak bisa berpikir jernih. 7 00:01:03,028 --> 00:01:05,479 Lakukan. 8 00:01:20,425 --> 00:01:22,806 Aktivitas abnormal terdeteksi. 9 00:01:59,947 --> 00:02:01,155 Kegagalan sistem. 10 00:02:01,259 --> 00:02:04,400 Nyalakan ulang untuk mengaktifkan daya siaga. 11 00:02:36,156 --> 00:02:37,467 Kegagalan sistem. 12 00:02:37,571 --> 00:02:40,505 Nyalakan ulang untuk mengaktifkan daya siaga. 13 00:02:40,608 --> 00:02:41,608 Halo? 14 00:02:56,348 --> 00:02:58,902 Halo? 15 00:03:07,842 --> 00:03:11,639 Pelanggaran sistem keamanan. 16 00:03:26,447 --> 00:03:28,725 Aktivitas abnormal terdeteksi. 17 00:03:53,233 --> 00:03:54,510 Kegagalan Sistem. 18 00:03:54,613 --> 00:03:57,754 Nyalakan ulang untuk mengaktifkan daya siaga. 19 00:04:16,359 --> 00:04:17,498 Hey. 20 00:04:20,225 --> 00:04:21,295 Hey. 21 00:04:45,802 --> 00:04:49,772 Nyalakan ulang untuk mengaktifkan daya siaga. 22 00:04:59,713 --> 00:05:02,509 Daya siaga stasiun diaktifkan. 23 00:05:09,533 --> 00:05:54,533 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 24 00:06:15,167 --> 00:06:16,445 Halo?! 25 00:06:24,384 --> 00:06:25,695 Halo? 26 00:07:16,159 --> 00:07:17,229 Di mana aku? 27 00:07:35,253 --> 00:07:41,253 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 28 00:07:46,638 --> 00:07:47,743 Brion. 29 00:08:53,671 --> 00:08:56,328 Kadar oksigen vital terganggu. 30 00:09:02,127 --> 00:09:03,335 Riya. 31 00:09:06,580 --> 00:09:07,788 Riya. 32 00:09:13,898 --> 00:09:14,898 Lewat. 33 00:09:14,968 --> 00:09:16,417 Oh ayolah. 34 00:09:16,521 --> 00:09:18,558 - Ada yang harus bilang sesuatu. - Uh. 35 00:09:19,006 --> 00:09:20,006 Bagaimana kalau... 36 00:09:21,250 --> 00:09:22,250 Bagaimana kalau... 37 00:09:23,010 --> 00:09:24,771 Kita makmur di sini. Hah? 38 00:09:24,874 --> 00:09:26,186 Apa? 39 00:09:26,289 --> 00:09:27,877 - Ya, ya. - Apa? 40 00:09:27,981 --> 00:09:29,199 - "Kita makmur di sini." - Benar? 41 00:09:29,223 --> 00:09:30,811 Apa maksudnya? 42 00:09:30,915 --> 00:09:32,813 - Kau siapa, ratu? - Menurutku itu bagus. 43 00:09:32,917 --> 00:09:34,717 - Tidak? - Bagus? Bagus itu membosankan sekali. 44 00:09:34,781 --> 00:09:36,645 Baiklah, kawan-kawan, ini dia. 45 00:09:37,162 --> 00:09:39,164 Untuk menghormati teman kita di Orbital, 46 00:09:39,268 --> 00:09:42,685 lima mangkuk kacang rebus Brion yang lezat. 47 00:09:42,789 --> 00:09:44,860 Untuk Brion. 48 00:09:44,963 --> 00:09:46,275 - Hmm. - Untuk Brion. 49 00:09:46,378 --> 00:09:47,656 - Untuk Brion. - Untuk Brion. 50 00:09:47,759 --> 00:09:49,968 - Ya. - Jadi, Clarke, kau, uh 51 00:09:50,866 --> 00:09:52,464 kau pikir kau punya sesuatu yang lebih baik? 52 00:09:52,488 --> 00:09:53,834 - Hmm. - Tidak. 53 00:09:54,421 --> 00:09:55,664 Tanya Riya. 54 00:09:55,974 --> 00:09:58,294 Kemungkinan dia akan jadi orang pertama yang keluar. 55 00:09:59,426 --> 00:10:00,841 Aku? 56 00:10:00,945 --> 00:10:02,325 Jangan lihat aku. 57 00:10:02,429 --> 00:10:04,441 - Tidak, ayolah, kawan-kawan. - Bagaimana denganmu, Cap? 58 00:10:04,465 --> 00:10:05,639 Ya, ayo, Cap. Ayo. 59 00:10:05,743 --> 00:10:07,537 Kubilang kita harus fokus pada misi kita. 60 00:10:07,952 --> 00:10:09,609 - Oh! - Orang ini. 61 00:10:09,712 --> 00:10:12,032 Kapten Syed Audie, orang pertama yang menginjakkan kaki 62 00:10:12,128 --> 00:10:14,648 - di planet KOI-442... - Mm-hmm. 63 00:10:14,752 --> 00:10:16,926 ...dan kata-kata pertamanya yang terkenal adalah... 64 00:10:20,792 --> 00:10:22,035 - Enak sekali. - Kawan-kawan. 65 00:10:23,588 --> 00:10:25,314 - Sial. - Sangat lezat. 66 00:10:25,417 --> 00:10:27,143 Kalau begitu, anggap saja itu kau. 67 00:10:28,213 --> 00:10:29,352 Apa itu? 68 00:10:29,801 --> 00:10:30,906 Kau satu langkah kecil. 69 00:10:31,009 --> 00:10:33,529 Ayolah. 70 00:10:33,633 --> 00:10:35,565 Kau berpikir kita akan segera pergi? 71 00:10:35,669 --> 00:10:37,429 Ya, mungkin. 72 00:10:37,533 --> 00:10:39,811 Maksudku, eh, planet ini, seperti... 73 00:10:40,191 --> 00:10:42,987 Faktanya adalah atmosfernya hampir bisa dihirup, 74 00:10:43,090 --> 00:10:45,299 aku... aku akan terkejut 75 00:10:45,575 --> 00:10:47,474 jika ada yang menemukan sesuatu 76 00:10:47,577 --> 00:10:48,993 yang mendekati hal ini. 77 00:10:52,341 --> 00:10:53,687 Kau tahu apa yang kau lakukan? 78 00:10:54,136 --> 00:10:56,000 - Kau hanya melakukan hal kecil. - Tidak. Tidak. 79 00:10:56,103 --> 00:10:57,103 - Dia bagus. - Oh! 80 00:10:57,173 --> 00:10:58,737 - Aku tahu. - Aku melihatnya. Aku melihatnya. 81 00:10:58,761 --> 00:11:03,801 - Riya. Riya. Riya. - Kawan-kawan, oke. 82 00:11:03,904 --> 00:11:05,803 - Riya. Ri... - Oke, kawan-kawan. Oke. 83 00:11:05,906 --> 00:11:08,391 - Ya Tuhan. Aku benci kau. - Ayolah, kau menyayangi kami. 84 00:11:08,495 --> 00:11:10,393 Oke. 85 00:11:10,704 --> 00:11:11,809 Ayo. 86 00:11:11,912 --> 00:11:13,258 - Um. - Ya? 87 00:11:14,812 --> 00:11:17,055 Aku berpikir... aku berpikir, um... 88 00:11:19,679 --> 00:11:20,818 Bagaimana kalau 89 00:11:22,026 --> 00:11:23,683 jangan mengacaukannya kali ini. 90 00:11:24,304 --> 00:11:25,339 Ya. 91 00:11:25,926 --> 00:11:27,341 - Wow. - Apa? 92 00:11:28,204 --> 00:11:29,343 Agak menyedihkan? 93 00:11:29,447 --> 00:11:31,287 Ayolah, kawan, aku bahkan tidak mau melakukan ini. 94 00:11:31,311 --> 00:11:32,381 Bersulang. 95 00:12:41,933 --> 00:12:43,383 Siapa aku? 96 00:14:34,252 --> 00:14:36,082 "Saturasi oksigen." 97 00:14:37,738 --> 00:14:39,050 "Tekanan kabin." 98 00:14:57,379 --> 00:15:00,416 Pergerakan terdeteksi di Zona Satu. 99 00:15:00,692 --> 00:15:02,936 Ruang kedap udara eksterior. 100 00:15:25,096 --> 00:15:27,927 Pergerakan terdeteksi di Zona Satu. 101 00:15:28,237 --> 00:15:30,343 Ruang kedap udara eksterior. 102 00:16:12,730 --> 00:16:14,180 - Siapa kau? - Riya! 103 00:16:14,283 --> 00:16:17,045 Apa-apaan? 104 00:16:26,433 --> 00:16:27,434 Ini aku. 105 00:16:28,332 --> 00:16:29,332 Brion. 106 00:16:29,850 --> 00:16:31,231 Brion Cargyle. 107 00:16:32,405 --> 00:16:34,165 Ini. Lihat. 108 00:16:34,821 --> 00:16:35,925 Aku Seven-F. 109 00:16:36,236 --> 00:16:38,480 Kita ada di kru yang sama. Oke? 110 00:16:39,653 --> 00:16:41,345 Aku sedang memantau orbit. 111 00:16:45,107 --> 00:16:47,040 - Brion? - Benar sekali. 112 00:16:48,110 --> 00:16:49,215 Brion. 113 00:16:50,181 --> 00:16:52,218 Kacang rebus Brion. 114 00:16:54,910 --> 00:16:55,910 Kacang rebus. 115 00:16:56,187 --> 00:16:58,362 Ya, itu aku. 116 00:17:01,296 --> 00:17:03,194 Kau mengirimi panggilan darurat. 117 00:17:03,884 --> 00:17:04,920 SOS. 118 00:17:05,403 --> 00:17:08,372 Mengatakan Clarke mengalami semacam gangguan psikotik. 119 00:17:09,062 --> 00:17:10,374 Menyalakan kru. 120 00:17:12,652 --> 00:17:14,447 Dia yang melakukan ini padamu? 121 00:17:16,794 --> 00:17:17,829 Davis juga? 122 00:17:26,873 --> 00:17:28,047 Aku minta maaf. 123 00:17:33,811 --> 00:17:36,331 Saat... saat aku terbangun 124 00:17:38,160 --> 00:17:39,748 semuanya telah terjadi. 125 00:17:44,270 --> 00:17:46,720 Apa yang terjadi? 126 00:17:57,248 --> 00:17:58,560 Apa yang kau ingat? 127 00:18:01,528 --> 00:18:02,529 Um... 128 00:18:04,117 --> 00:18:05,222 Hanya 129 00:18:05,912 --> 00:18:07,086 momen. 130 00:18:07,672 --> 00:18:08,672 Gambar. 131 00:18:11,504 --> 00:18:12,505 Perempuan. 132 00:18:13,989 --> 00:18:16,164 - Menyerang kami. Aku... - Clarke. 133 00:18:18,269 --> 00:18:19,753 Kau tahu di mana dia? 134 00:18:23,585 --> 00:18:25,985 Tidak. Saat aku terbangun, tak ada seorang pun yang tersisa. 135 00:18:27,313 --> 00:18:28,624 Itu saja yang kau ingat? 136 00:18:33,422 --> 00:18:35,286 Maafkan aku. Aku... 137 00:18:37,219 --> 00:18:40,291 Itu semua yang terjadi. 138 00:18:45,331 --> 00:18:46,691 Aku tidak tahu di mana aku. 139 00:18:50,198 --> 00:18:51,337 Aku tidak tahu siapa aku. 140 00:19:04,246 --> 00:19:05,385 Tunggu di sini. 141 00:20:05,273 --> 00:20:07,413 - Selamat datang di Medbot. - Ya. 142 00:20:07,516 --> 00:20:08,759 Kau bilang Seven-F. 143 00:20:10,312 --> 00:20:11,969 Apa artinya? 144 00:20:12,072 --> 00:20:13,453 Misi dan kapal. 145 00:20:16,560 --> 00:20:18,251 Misi dan kapal. 146 00:20:21,668 --> 00:20:22,669 Tunggu. 147 00:20:27,260 --> 00:20:28,986 Kau tidak ingat Bumi? 148 00:20:30,263 --> 00:20:31,437 Sama sekali? 149 00:20:36,959 --> 00:20:37,960 Tidak. 150 00:20:48,902 --> 00:20:53,113 Medbot sedang memindai, harap tetap tenang. 151 00:20:53,217 --> 00:20:55,495 Misi satu hingga enam gagal. 152 00:20:57,048 --> 00:20:58,740 Tujuh adalah harapan terakhir kita. 153 00:20:59,327 --> 00:21:01,846 Setengah lusin kapal tersebar di seluruh galaksi. 154 00:21:02,364 --> 00:21:04,918 Menargetkan planet seukuran Bumi yang layak. 155 00:21:06,299 --> 00:21:09,060 - Misi Tujuh. Kapal F. - Mm-hmm. 156 00:21:09,682 --> 00:21:10,682 Itu kita. 157 00:21:11,235 --> 00:21:17,448 Dan kita mendapat kehormatan besar menyebut KOI-442 sebagai rumah. 158 00:21:20,037 --> 00:21:21,072 Atau Ash. 159 00:21:22,211 --> 00:21:23,661 Seperti Kev biasa menyebutnya. 160 00:21:27,286 --> 00:21:29,874 Hei, hei, hei. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 161 00:21:29,978 --> 00:21:32,843 Aku tahu, ini aneh. Cobalah tetap tenang. 162 00:21:33,809 --> 00:21:34,809 Kau baik-baik saja? 163 00:21:35,915 --> 00:21:36,915 Ya. 164 00:21:37,675 --> 00:21:38,675 Ya. 165 00:21:44,544 --> 00:21:46,684 Kok kau bisa tetap berada di orbit? 166 00:21:47,202 --> 00:21:49,825 Begitulah cara kerjanya. Setidaknya untuk tahun pertama. 167 00:21:50,136 --> 00:21:51,769 Salah satu dari kita harus tetap di sana. 168 00:21:51,793 --> 00:21:53,898 Untuk menjalin komunikasi dengan markas. 169 00:21:54,140 --> 00:21:56,556 Atau, ya, jika terjadi kesalahan. 170 00:21:57,937 --> 00:21:59,421 Kupikir aku melihatmu. 171 00:22:00,111 --> 00:22:01,492 Sebuah cahaya melintasi langit. 172 00:22:01,975 --> 00:22:04,668 - Itu Orbital? - Itu dia. 173 00:22:06,117 --> 00:22:08,119 Setiap beberapa hari kita berbaris. 174 00:22:08,223 --> 00:22:12,020 Fase berikutnya dimulai, harap tenang. 175 00:22:16,369 --> 00:22:21,098 Terima kasih sudah menggunakan Medbot. 176 00:22:25,033 --> 00:22:28,726 Hai, kau pernah mengalami kenaikan demam? 177 00:22:30,072 --> 00:22:33,110 Uh, ya. Tepat sebelum kau sampai di sini. 178 00:22:33,697 --> 00:22:35,260 Aku menemukan sesuatu di peralatan darurat. 179 00:22:35,284 --> 00:22:38,322 Aku baru menempelkannya. Itu hanya tempelan. 180 00:22:38,426 --> 00:22:40,807 Baik. Sudah selesai. 181 00:22:45,122 --> 00:22:46,468 Ada yang menonjol? 182 00:22:47,331 --> 00:22:48,539 Tidak ada yang besar. 183 00:22:48,643 --> 00:22:50,334 Ada pembengkakan di otak. 184 00:22:50,438 --> 00:22:52,785 Kemungkinan besar disebabkan trauma benda tumpul. 185 00:22:53,302 --> 00:22:55,408 Tapi demam, hilang ingatan. 186 00:22:55,684 --> 00:22:58,324 Di sini dikatakan itu semua adalah efek samping dari pembengkakan. 187 00:23:00,171 --> 00:23:04,348 Tapi nanti aku akan mengingat semuanya, oke? 188 00:23:04,452 --> 00:23:06,050 Kau seharusnya masih punya memori teknis 189 00:23:06,074 --> 00:23:08,007 dan keterampilan yang sudah kau pelajari. 190 00:23:08,110 --> 00:23:09,215 Tidak. 191 00:23:09,491 --> 00:23:11,390 Maksudku 192 00:23:13,322 --> 00:23:14,462 tentangku. 193 00:23:16,291 --> 00:23:17,465 Siapa aku. 194 00:23:20,157 --> 00:23:21,538 Apa yang terjadi. 195 00:23:26,853 --> 00:23:27,958 Aku tidak tahu. 196 00:23:29,408 --> 00:23:30,581 Aku minta maaf. 197 00:23:49,876 --> 00:23:51,876 Beberapa waktu yang lalu dalam perjalanan ke sini. 198 00:23:52,189 --> 00:23:55,429 Kau dan aku. Kita sedang bicara tentang kenapa kita bergabung dengan program ini? 199 00:23:56,089 --> 00:23:58,678 Ada sesuatu tentang caramu bicara. 200 00:23:59,058 --> 00:24:01,612 Maksudnya, ini bukan tentang berkorban. 201 00:24:01,957 --> 00:24:04,719 Ini tentang membutuhkan jawaban. 202 00:24:05,858 --> 00:24:07,376 Seperti apa yang ada di luar sana. 203 00:24:07,480 --> 00:24:09,378 Tidak akan cukup untukmu. 204 00:24:10,103 --> 00:24:13,037 Dengar, kau tidak ingat siapa dirimu. 205 00:24:14,073 --> 00:24:16,869 Tapi entah kenapa, kau masih tetap sama persis. 206 00:24:19,285 --> 00:24:20,700 Beristirahatlah. 207 00:26:16,885 --> 00:26:18,197 Apa yang sedang kau lihat? 208 00:26:21,683 --> 00:26:24,003 Aku tidak bisa membayangkan dia masih berada di luar sana. 209 00:26:24,548 --> 00:26:27,965 Jika iya, dia pasti sudah kehabisan oksigen sekarang. 210 00:26:29,035 --> 00:26:31,141 Dia mungkin mencoba mencari perlindungan. 211 00:26:31,417 --> 00:26:33,657 Badai pasir di sini bukan hal yang bisa dianggap enteng. 212 00:26:38,355 --> 00:26:39,770 Mungkin kita bisa menemukannya. 213 00:26:40,495 --> 00:26:42,014 Aku melihat drone di suatu tempat. 214 00:26:42,290 --> 00:26:44,650 Yang mana yang kau mau ujicobakan? 215 00:26:45,189 --> 00:26:46,189 Ya. 216 00:26:46,950 --> 00:26:48,020 Sialan. 217 00:26:48,468 --> 00:26:49,998 Bagaimana jika dia membutuhkan bantuan kita? 218 00:26:50,022 --> 00:26:53,439 Mungkin dia terinfeksi oleh sesuatu di luar sana. 219 00:26:53,922 --> 00:26:56,407 Kehilangan akal sehatnya. Membunuh semua orang. 220 00:26:57,167 --> 00:26:59,065 Kita harus melupakan Clarke. 221 00:27:00,135 --> 00:27:02,482 Dengar, stasiun sedang siaga. 222 00:27:02,828 --> 00:27:05,382 Sedang menjalankan sistem pendukung kehidupan dasar. 223 00:27:06,555 --> 00:27:08,109 Kita kehabisan oksigen. 224 00:27:09,524 --> 00:27:11,250 Jadi apa rencananya setelah ini? 225 00:27:11,353 --> 00:27:13,262 Kita harus meninggalkan planet ini secepat mungkin. 226 00:27:13,286 --> 00:27:14,771 Itulah prioritas kita. 227 00:27:15,116 --> 00:27:16,842 Semua yang lain, termasuk 228 00:27:16,945 --> 00:27:19,226 mencoba mencari tahu apa yang sebenarnya terjadi, 229 00:27:19,258 --> 00:27:20,604 harus menjadi hal kedua. 230 00:27:20,915 --> 00:27:22,555 Bicara tentang gambaran yang lebih besar. 231 00:27:22,675 --> 00:27:23,952 Gambaran besar. 232 00:27:24,056 --> 00:27:25,989 Pertama, kita harus kembali ke Orbital. 233 00:27:26,368 --> 00:27:28,060 Yang tidak mudah. 234 00:27:28,163 --> 00:27:30,545 Rotasi kita dan orbit satelit harus benar-benar sejajar. 235 00:27:30,649 --> 00:27:34,031 Barisan selanjutnya 12 jam lagi. 236 00:27:34,687 --> 00:27:35,826 Hei, kau baik-baik saja? 237 00:27:37,586 --> 00:27:38,726 Ya. 238 00:27:39,899 --> 00:27:43,006 Aku hanya butuh waktu sebentar. 239 00:27:56,467 --> 00:27:57,848 Riya. 240 00:27:58,469 --> 00:27:59,781 Bagaimana caranya? 241 00:28:12,380 --> 00:28:13,380 Kau baik saja? 242 00:28:14,831 --> 00:28:16,453 Ya, aku baik saja. 243 00:28:17,903 --> 00:28:19,249 Kau kelihatannya tidak baik saja. 244 00:28:19,559 --> 00:28:21,078 Hei, aku baik-baik saja. Aku hanya... 245 00:28:21,527 --> 00:28:24,495 Aku lelah. Itu saja. Aku tidak bisa tidur nyenyak. 246 00:28:26,394 --> 00:28:28,821 Barangmu. Sudah kehabisan daya. Kalau kau mau, aku bisa pergi... 247 00:28:28,845 --> 00:28:30,881 Aku butuh kau memberiku ruang. 248 00:28:40,132 --> 00:28:41,132 Aku minta maaf. 249 00:28:42,513 --> 00:28:43,998 Aku hanya lelah. Itu saja. 250 00:30:09,808 --> 00:30:11,361 Apa yang terjadi? 251 00:30:14,985 --> 00:30:16,366 Apa yang terjadi? 252 00:30:48,743 --> 00:30:50,343 Aku minta maaf atas kejadian sebelumnya. 253 00:30:52,816 --> 00:30:55,612 Hei, kawan. Tak apa. Aku mengerti. 254 00:30:56,613 --> 00:31:00,168 Kita sedang berhadapan dengan sesuatu yang dahsyat saat ini. 255 00:31:03,654 --> 00:31:05,449 Kau tahu... 256 00:31:06,761 --> 00:31:08,452 Aku mulai mengingat banyak hal. 257 00:31:10,523 --> 00:31:11,523 Benarkah? 258 00:31:12,698 --> 00:31:13,698 Seperti apa? 259 00:31:19,049 --> 00:31:21,155 Ini tentang Kev? 260 00:31:26,194 --> 00:31:28,852 Ya. 261 00:31:29,232 --> 00:31:31,061 Bagaimana aku tahu kalau itu benar? 262 00:31:32,925 --> 00:31:35,134 Jika ini tentang kalian menjadi 263 00:31:36,964 --> 00:31:38,275 sesuatu, maka ya. 264 00:31:39,863 --> 00:31:41,002 Benar. 265 00:31:48,458 --> 00:31:51,219 Stasiun ini akan menangani hal yang jauh lebih buruk dari ini. 266 00:31:53,601 --> 00:31:56,742 Bocoran lambung kapal. Kadar oksigen kritis. 267 00:32:04,750 --> 00:32:08,029 Bocoran lambung kapal. Kadar oksigen kritis. 268 00:32:08,823 --> 00:32:10,031 Di mana itu? 269 00:32:10,929 --> 00:32:13,414 Pasti ada lubang di strukturnya. 270 00:32:16,072 --> 00:32:17,556 Brion, di sini. 271 00:32:23,148 --> 00:32:25,115 - Kenapa ini terbuka? - Oh, sial. 272 00:32:25,219 --> 00:32:28,325 Kadar oksigen vital terganggu. 273 00:32:30,465 --> 00:32:31,984 Berapa banyak waktu yang kita punya? 274 00:32:32,571 --> 00:32:33,997 Setiap menit jika kita tidak memperbaikinya, 275 00:32:34,021 --> 00:32:36,101 kita kehilangan sepuluh jam udara yang bisa dihirup. 276 00:32:39,302 --> 00:32:40,475 Oke aku masuk. 277 00:32:40,924 --> 00:32:42,995 Kehilangan tekanan akan segera terjadi. 278 00:32:43,237 --> 00:32:44,479 Di sini sempit. 279 00:32:54,489 --> 00:32:56,146 Begitu kecil. 280 00:32:56,975 --> 00:33:01,496 Kadar oksigen di semua sektor pada level kritis. 281 00:33:01,876 --> 00:33:03,153 Ada yang pernah masuk ke sini? 282 00:33:03,705 --> 00:33:05,776 Ya, mungkin mencoba semacam perbaikan manual 283 00:33:05,880 --> 00:33:07,226 untuk kegagalan sistem. 284 00:33:11,679 --> 00:33:13,060 Baru mencapai 75. 285 00:33:20,791 --> 00:33:22,276 Aku mendengar sesuatu. 286 00:33:29,662 --> 00:33:31,595 Itu pasti di depanmu. 287 00:33:31,975 --> 00:33:33,804 Aku mendengar suara berisik dari belakang. 288 00:33:40,811 --> 00:33:42,054 Hai, apa kabar? 289 00:33:44,160 --> 00:33:48,371 Brion, aku harus keluar dari komunikasi. Terlalu sempit. 290 00:33:49,337 --> 00:33:50,718 Cepat, Ri. 291 00:33:50,821 --> 00:33:52,547 Kau bisa menghirup racun di sana. 292 00:33:55,378 --> 00:33:56,378 Riya? 293 00:34:27,237 --> 00:34:28,549 Itu dia. 294 00:35:03,515 --> 00:35:04,515 Baiklah. 295 00:35:04,964 --> 00:35:09,141 Jadi, kita menyimpang dari teori, koreksi aku jika aku salah, 296 00:35:09,624 --> 00:35:11,488 Clarke melakukan kontak 297 00:35:11,592 --> 00:35:13,352 - dengan semacam... - Patogen, ya. 298 00:35:13,456 --> 00:35:14,733 Di suatu tempat di luar sana. 299 00:35:14,836 --> 00:35:16,769 Dan itu memicu semacam gangguan psikotik. 300 00:35:16,873 --> 00:35:17,873 Benar? 301 00:35:20,980 --> 00:35:23,086 Benar. Ya. Ya. 302 00:35:23,742 --> 00:35:27,194 Baiklah, mungkin infeksi ini 303 00:35:28,298 --> 00:35:29,679 mengubahnya. 304 00:35:30,611 --> 00:35:33,614 - Seperti rabies, atau... - Ya. Maksudku, aku tidak tahu. Ya. 305 00:35:33,717 --> 00:35:34,925 Ya, mungkin, tapi... 306 00:35:36,789 --> 00:35:39,033 Hanya saja ada sesuatu yang tidak beres. 307 00:35:39,137 --> 00:35:40,697 Ya, itu tidak akan masuk akal. 308 00:35:41,035 --> 00:35:42,555 Maksudku, tidak untuk sementara waktu. 309 00:35:42,623 --> 00:35:44,463 Kau tahu, kita masih kehilangan sebagian besar gambarannya. 310 00:35:44,487 --> 00:35:45,867 Kita mengisinya. 311 00:35:45,971 --> 00:35:48,291 Itu yang akan kita lakukan beberapa hari ke depan, kan? 312 00:35:52,011 --> 00:35:53,011 Apa? 313 00:35:54,013 --> 00:35:55,325 Apa? Katakan saja. 314 00:35:56,223 --> 00:35:59,226 Kita baru kehilangan 30% oksigen. 315 00:35:59,812 --> 00:36:02,815 Kita tidak punya waktu untuk mengisi apa pun. 316 00:36:03,471 --> 00:36:07,268 Oke, kita harus mengambil barisan selanjutnya lima jam lagi. 317 00:36:07,372 --> 00:36:09,626 Kita tidak punya jawaban. Kita punya banyak pertanyaan. Kita tidak bisa... 318 00:36:09,650 --> 00:36:13,412 Riya! Kau tidak mendengarkanku, oke? 319 00:36:13,516 --> 00:36:16,381 Malam ini, atau kita mati. 320 00:36:17,071 --> 00:36:18,866 Oke? Kita tercekik. 321 00:36:19,384 --> 00:36:22,973 Dan semua ini, semua ini sia-sia. 322 00:36:25,321 --> 00:36:26,908 Kita akan tinggalkan saja dia. 323 00:36:27,012 --> 00:36:28,162 Kita akan meninggalkan Clarke? 324 00:36:28,186 --> 00:36:30,118 Kita tidak punya pilihan, Ri. 325 00:36:30,498 --> 00:36:33,363 Tidak dengan jangka waktu yang kita gunakan. Oke? 326 00:36:33,467 --> 00:36:35,203 Kita masih harus kembali ke wahana pendaratku, 327 00:36:35,227 --> 00:36:36,987 dan itu mudah hanya dalam 25 menit. 328 00:36:37,885 --> 00:36:39,749 Oke? Dan kita masih belum tahu 329 00:36:39,852 --> 00:36:41,544 apa yang terjadi pada Clarke. 330 00:36:41,647 --> 00:36:44,305 Oke? Dia tidak sepadan dengan risikonya. 331 00:36:49,034 --> 00:36:50,034 Oke. 332 00:36:50,932 --> 00:36:51,761 Oke. 333 00:36:51,864 --> 00:36:52,864 Hei, hei. 334 00:36:55,143 --> 00:36:57,836 Riya, kita akan selesaikan masalah ini. Aku janji. 335 00:37:01,874 --> 00:37:02,910 Kau baik-baik saja? 336 00:37:05,119 --> 00:37:06,741 Ya, aku baik-baik saja. 337 00:37:12,126 --> 00:37:14,301 Terkadang aku merasa sekaan aku bisa menutup mataku 338 00:37:14,404 --> 00:37:15,957 dan kembali ke Bumi. 339 00:37:17,062 --> 00:37:19,754 Tapi berada di sini adalah awal dari sesuatu. 340 00:37:20,341 --> 00:37:22,585 Bukan pengingat apa yang sudah kita lakukan. 341 00:37:24,311 --> 00:37:25,967 Akhirnya, kita sampai di sini. 342 00:39:41,620 --> 00:39:42,863 Riya. 343 00:39:44,692 --> 00:39:46,107 Itu menyakitkan. 344 00:41:03,633 --> 00:41:05,059 Sekarang, aku tahu tidak banyak yang ada di luar sana, 345 00:41:05,083 --> 00:41:07,465 tapi aku tidak terlalu merindukan Bumi. 346 00:41:08,189 --> 00:41:09,363 Tempat ini menakjubkan. 347 00:41:09,639 --> 00:41:11,779 Kau akan langsung pergi demi pizza. 348 00:41:11,883 --> 00:41:14,230 Oke. 349 00:41:15,058 --> 00:41:17,278 Kurasa aku tidak akan pernah terbiasa dengan pemandangan ini. 350 00:41:18,786 --> 00:41:20,826 Aku suka pemandangan kau dalam pakaian antariksa itu. 351 00:41:21,720 --> 00:41:22,825 Kau sungguh bilang itu. 352 00:41:22,928 --> 00:41:24,240 Diam. 353 00:41:24,343 --> 00:41:25,735 Kamarku tepat di sebelah kamar mereka berdua. 354 00:41:25,759 --> 00:41:27,174 Oh aku tahu! 355 00:41:27,277 --> 00:41:29,694 - Berhenti, kawan-kawan. - Bayangkan saja bunyinya. 356 00:41:29,797 --> 00:41:31,568 - Kawan-kawan, ayo fokus. - Aku juga bisa mendengarnya. 357 00:41:31,592 --> 00:41:33,698 Mereka tidak bisa menahan diri. 358 00:41:33,801 --> 00:41:35,700 Kawanku jelek sekali. 359 00:41:35,803 --> 00:41:37,263 Kawan-kawan, kurasa kita semakin dekat. 360 00:41:37,287 --> 00:41:38,530 Itu harusnya ada di sini. 361 00:41:38,634 --> 00:41:39,818 Kau yakin? Karena jika tidak 362 00:41:39,842 --> 00:41:40,853 kau akan memasak makan malam malam ini. 363 00:41:40,877 --> 00:41:42,016 Tolong tidak. 364 00:41:42,120 --> 00:41:43,570 Ya, tidak. Ya, kumohon jangan. 365 00:41:43,673 --> 00:41:44,778 - Jangan. - Oh, kau apa? 366 00:41:44,881 --> 00:41:46,504 Apa yang kalian bicarakan? 367 00:41:46,607 --> 00:41:48,127 Yang kita punya hanya kacang dan nasi. 368 00:41:48,229 --> 00:41:49,759 Aku tidak butuh itu lagi. 369 00:41:49,783 --> 00:41:51,503 Hai, kawan-kawan, kurasa kita sudah sampai. 370 00:41:51,819 --> 00:41:53,314 Ini adalah tempat yang tepat di mana Brion 371 00:41:53,338 --> 00:41:54,581 menentukan emisinya. 372 00:41:54,684 --> 00:41:55,927 Benarkah? 373 00:41:56,030 --> 00:41:57,445 Tepat melewati bebatuan ini. 374 00:41:58,032 --> 00:42:00,069 - Kau yakin? - Ya. 375 00:42:00,828 --> 00:42:02,209 Bisa kau mempercayainya? 376 00:42:02,312 --> 00:42:04,142 - Gila. Lihat ini. - Gila sekali. 377 00:42:04,867 --> 00:42:06,006 Ya Tuhan. 378 00:42:06,109 --> 00:42:07,663 Kevin. Rumah. 379 00:42:07,973 --> 00:42:10,562 - Sobat, sudah kuduga. - Mereka benar. 380 00:42:11,011 --> 00:42:12,495 Ini benar-benar buatan. 381 00:42:12,599 --> 00:42:14,083 Ini menakjubkan. 382 00:42:14,359 --> 00:42:17,569 Seluruh atmosfer ini buatan. Mereka membuatnya. 383 00:42:17,673 --> 00:42:19,744 Ada berapa banyak jumlahnya? 384 00:42:19,847 --> 00:42:21,090 Di seluruh planet? 385 00:42:21,193 --> 00:42:22,816 Puluhan, mungkin ratusan, mungkin lebih. 386 00:42:22,919 --> 00:42:24,852 Setidaknya sejauh yang bisa diamati Brion. 387 00:42:24,956 --> 00:42:26,820 Tanda emisi, mereka sedikit menyebar 388 00:42:26,923 --> 00:42:28,963 saat mereka mencapai orbit. Maksudku, ini dia. 389 00:42:28,994 --> 00:42:31,376 - Kita berhasil, kawan. Kita berhasil. - Gila! 390 00:42:31,479 --> 00:42:33,930 Ayo. 391 00:42:34,172 --> 00:42:36,001 - Seberapa dalamnya? - Wah! 392 00:42:36,346 --> 00:42:37,986 Tunggu sebentar, biar kucari tahu. 393 00:42:40,937 --> 00:42:42,560 Berhati-hatilah, oke? 394 00:42:42,663 --> 00:42:44,838 Oh, kawan-kawan, ayolah. Aku bisa mengatasinya. 395 00:42:50,188 --> 00:42:52,293 Satu. Dua. 396 00:42:52,846 --> 00:42:56,746 Tiga. Empat. Lima. 397 00:42:58,955 --> 00:42:59,991 Wah. 398 00:43:02,959 --> 00:43:04,839 Tunggu, kawan-kawan. Kurasa aku melihat... 399 00:43:08,206 --> 00:43:09,207 Davis! 400 00:43:10,726 --> 00:43:12,417 Tidak! 401 00:43:12,520 --> 00:43:13,660 Ya Tuhan! 402 00:43:13,763 --> 00:43:15,385 Hati-hati! Hati-hati! 403 00:43:15,489 --> 00:43:16,904 Kawan-kawan! Kawan-kawan! 404 00:43:22,254 --> 00:43:23,255 Apa yang terjadi? 405 00:43:24,532 --> 00:43:26,120 Kita harus pergi dari sini. 406 00:43:26,604 --> 00:43:28,398 Apa yang kita lakukan di sini? Ayo! 407 00:43:41,688 --> 00:43:43,310 Apa ini? 408 00:43:46,313 --> 00:43:47,694 Kau tahu. 409 00:43:48,764 --> 00:43:49,868 Apa yang kau bicarakan? 410 00:44:02,432 --> 00:44:03,917 Kau bisa menjelaskannya, kan? 411 00:44:04,814 --> 00:44:06,195 Dengarkan aku. 412 00:44:06,782 --> 00:44:08,335 Aku tidak tahu. 413 00:44:08,784 --> 00:44:09,923 Aku tidak yakin. 414 00:44:10,613 --> 00:44:14,099 Aku tahu kau menjalankan misi, tapi kau pergi saat gelap. 415 00:44:14,203 --> 00:44:16,343 Seluruh stasiun menjadi gelap, oke? 416 00:44:16,446 --> 00:44:18,897 Aku tidak tahu kalau begini caranya... bagaimana Dav... 417 00:44:19,001 --> 00:44:21,141 Kau tahu kenapa kami ada di sana. 418 00:44:22,521 --> 00:44:23,626 Kau tahu. 419 00:44:24,316 --> 00:44:26,733 Kevin membicarakannya di video itu. 420 00:44:30,253 --> 00:44:32,877 Selama ini kau melihatku berputar dalam lingkaran sialan 421 00:44:32,980 --> 00:44:35,673 berulang kali mencoba menguraikan apa yang sebenarnya terjadi 422 00:44:35,776 --> 00:44:38,917 pada Kevin, Clarke, Audie, Davis. 423 00:44:39,021 --> 00:44:42,507 Aku hampir gila selama ini kau tahu. 424 00:44:42,610 --> 00:44:44,612 Planet ini sedang mengalami terraformasi. 425 00:44:44,716 --> 00:44:45,924 Ada jendela. 426 00:44:46,028 --> 00:44:48,202 Oke, aku punya misi dan jendela, 427 00:44:48,306 --> 00:44:50,515 dan satu-satunya cara memenuhi misi tersebut 428 00:44:50,618 --> 00:44:52,044 adalah menjaga hal-hal tetap terkendali selama... 429 00:44:52,068 --> 00:44:54,070 Agar aku tetap terkendali! Aku! 430 00:44:54,174 --> 00:44:56,970 Karena aku tahu kau, oke? Aku tahu kau. 431 00:44:58,385 --> 00:45:01,871 Kau mungkin kehilangan ingatanmu, tapi kau tidak berubah sama sekali. 432 00:45:02,941 --> 00:45:05,599 Oke, kenapa kau tidak membiarkannya saja? Sekali saja. 433 00:45:06,082 --> 00:45:09,707 Sekali saja, sampai kita sampai di sana. Sampai kita aman. 434 00:45:13,780 --> 00:45:15,195 Karena aku membunuh mereka. 435 00:45:16,265 --> 00:45:17,438 Apa? 436 00:45:18,854 --> 00:45:19,924 Apa yang kau... 437 00:45:21,477 --> 00:45:22,789 Aku membunuh Kev. 438 00:45:25,653 --> 00:45:27,069 Aku membunuh Audie, dan aku... 439 00:45:28,449 --> 00:45:29,830 Aku tidak tahu... 440 00:45:36,457 --> 00:45:38,017 Aku tidak tahu kenapa aku melakukannya. 441 00:45:39,564 --> 00:45:40,738 Aku tidak tahu. 442 00:45:41,877 --> 00:45:43,085 Aku hanya... 443 00:45:47,986 --> 00:45:50,506 Jika kita meninggalkan stasiun ini, aku tidak akan pernah tahu. 444 00:45:51,403 --> 00:45:53,474 Aku perlu tahu. 445 00:45:53,578 --> 00:45:56,857 - Brion, aku perlu tahu. Aku tidak bisa pergi. - Hei, hei, hei. 446 00:45:57,824 --> 00:45:59,273 Apa yang kau katakan? 447 00:46:01,172 --> 00:46:02,172 Aku tidak tahu... 448 00:46:03,139 --> 00:46:04,796 Aku tidak tahu kenapa aku melakukannya. 449 00:46:08,524 --> 00:46:09,870 Bercak-bercak ini... 450 00:46:13,046 --> 00:46:14,564 Saat mereka memudar, aku 451 00:46:15,013 --> 00:46:16,473 Aku punya lebih banyak kenangan. 452 00:46:16,497 --> 00:46:18,406 Aku bisa mengingat semuanya, dan datang lebih cepat. 453 00:46:18,430 --> 00:46:20,363 Mungkin kita bisa... 454 00:46:20,847 --> 00:46:22,100 Kita bisa menunggu dua jam lagi. 455 00:46:22,124 --> 00:46:23,377 Mereka datang makin cepat dan makin cepat. 456 00:46:23,401 --> 00:46:24,782 Tidak mungkin. Tidak mungkin. 457 00:46:24,885 --> 00:46:27,094 - Kenapa tidak?! - Karena aku tidak percaya padamu! 458 00:46:27,543 --> 00:46:28,543 Oke?! 459 00:46:35,137 --> 00:46:37,380 Baiklah, dengarkan aku. 460 00:46:37,484 --> 00:46:38,623 Aku... 461 00:46:39,520 --> 00:46:43,076 Aku percaya padamu. Aku hanya tidak kenal orang yang melakukan ini. 462 00:46:44,422 --> 00:46:47,149 Oke? Dan aku tidak tahu kau akan menjadi siapa 463 00:46:47,252 --> 00:46:49,289 jika kau berhenti menggunakan benda-benda ini. 464 00:46:54,466 --> 00:46:55,985 Kita akan ke sana. 465 00:46:57,780 --> 00:46:58,885 Bagaimana kalau aku... 466 00:47:00,334 --> 00:47:03,544 - Kalau aku tidak ingat? - Berarti kau tidak ingat. 467 00:47:04,442 --> 00:47:06,582 Dan kau hidup dengan itu. 468 00:47:09,792 --> 00:47:10,897 Riya. 469 00:47:11,932 --> 00:47:13,278 Dengarkan aku. 470 00:47:14,245 --> 00:47:15,245 Kau dan aku... 471 00:47:15,971 --> 00:47:17,524 Kita punya tujuan. 472 00:47:19,146 --> 00:47:20,251 Oke? 473 00:47:20,665 --> 00:47:24,876 Kita mengorbankan hidup di Bumi untuk datang ke sini karena suatu alasan. 474 00:47:25,601 --> 00:47:26,601 Ini. 475 00:47:27,534 --> 00:47:29,467 Ini tentang spesies kita. 476 00:47:31,434 --> 00:47:32,815 Gambaran besarnya. 477 00:47:33,367 --> 00:47:35,438 Oke? Apa yang sudah kita temukan di sini, 478 00:47:35,542 --> 00:47:39,615 bukti adanya kecerdasan alien di suatu tempat di luar sana. 479 00:47:39,718 --> 00:47:42,929 Ada teknologi untuk membentuk planet. 480 00:47:44,413 --> 00:47:49,176 Ini bisa mengubah nasib seluruh keberadaan kita. 481 00:47:49,901 --> 00:47:55,044 Prioritas kita haruslah pada pelestarian misi kita. 482 00:47:58,151 --> 00:47:59,462 Kau mengerti? 483 00:48:02,741 --> 00:48:03,741 Riya. 484 00:48:05,123 --> 00:48:07,160 Katakan kalau kau mengerti. 485 00:48:42,436 --> 00:48:44,300 Aku hanya mau memastikan... 486 00:48:45,508 --> 00:48:46,508 Kita baik-baik saja. 487 00:48:46,613 --> 00:48:48,649 Ya, baik-baik saja. Aku bersiap-siap. 488 00:48:48,960 --> 00:48:50,240 Berapa lama lagi sampai barisan? 489 00:48:50,306 --> 00:48:53,723 Lander lepas landas dua jam dan 39 menit lagi. 490 00:48:54,103 --> 00:48:56,140 Beberapa klik di sebelah timur. 491 00:49:00,109 --> 00:49:01,559 Kau sudah sembuh? 492 00:49:05,252 --> 00:49:06,253 Ya. 493 00:49:07,875 --> 00:49:09,532 Aku menaruh 30 menit yang lalu. 494 00:49:10,085 --> 00:49:11,258 Itu cukup? 495 00:49:12,639 --> 00:49:14,952 Kau bilang kurang efektif. 496 00:49:21,027 --> 00:49:22,235 Ayo. 497 00:49:31,899 --> 00:49:33,556 Itu dia. 498 00:49:35,317 --> 00:49:36,525 Bagus seperti baru. 499 00:49:45,637 --> 00:49:47,270 Aku akan datang saat waktunya 500 00:49:47,294 --> 00:49:49,055 keluar. 501 00:50:09,454 --> 00:50:10,454 Brion aku... 502 00:50:17,807 --> 00:50:19,740 Audie, tidak! 503 00:50:26,092 --> 00:50:28,473 Tidak! 504 00:50:41,176 --> 00:50:42,763 Audie, tidak! 505 00:50:43,833 --> 00:50:45,559 Berhenti! 506 00:50:53,395 --> 00:50:57,261 Tidak! 507 00:51:07,285 --> 00:51:50,285 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 508 00:52:27,730 --> 00:52:28,730 Brion? 509 00:52:36,014 --> 00:52:37,154 Brion? 510 00:52:40,191 --> 00:52:41,572 Itu bukan Clarke. 511 00:52:41,675 --> 00:52:43,332 Mereka semua terinfeksi. 512 00:53:29,689 --> 00:53:30,689 Brion? 513 00:55:20,351 --> 00:55:22,560 Selamat datang di Medbot. 514 00:55:31,707 --> 00:55:35,918 Medbot sedang memindai, harap tenang. 515 00:55:51,382 --> 00:55:53,660 Pemindaian Medbot selesai. 516 00:56:07,294 --> 00:56:08,434 Apa? 517 00:56:09,814 --> 00:56:10,814 Tidak. 518 00:56:16,787 --> 00:56:18,236 Tidak, tidak, pasti ada lainnya. 519 00:56:18,340 --> 00:56:19,721 Pasti ada lainnya. 520 00:56:22,758 --> 00:56:23,758 Sialan! 521 00:56:39,706 --> 00:56:42,537 Jendela barisan orbit sekarang terbuka. 522 00:56:43,676 --> 00:56:46,541 Jendela barisan orbit sekarang terbuka. 523 00:58:37,686 --> 00:58:39,792 Ayo. 524 00:58:39,895 --> 00:58:41,966 Tidak tidak tidak. 525 00:58:44,210 --> 00:58:45,556 Ayo ayo ayo. 526 00:58:46,523 --> 00:58:47,593 Oh sial. 527 00:58:48,110 --> 00:58:49,284 Sialan. Sialan! 528 00:59:30,394 --> 00:59:32,569 Selamat datang di Medbot. 529 00:59:58,871 --> 01:00:01,390 Pemindaian Medbot selesai. 530 01:00:07,431 --> 01:00:09,709 Lima puluh satu jam yang lalu. 531 01:00:20,893 --> 01:00:22,480 Apa yang terjadi? 532 01:00:22,584 --> 01:00:25,380 Apa yang terjadi? Ini salahmu. 533 01:00:34,354 --> 01:00:37,392 Aktivitas abnormal terdeteksi. 534 01:01:01,036 --> 01:01:03,694 Bentuk kehidupan yang tidak biasa terdeteksi. 535 01:01:05,247 --> 01:01:06,352 Halo? 536 01:02:17,009 --> 01:02:18,804 Siapa kau? 537 01:02:29,366 --> 01:02:30,850 Kau memanfaatkanku. 538 01:02:31,506 --> 01:02:33,473 Kau memanfaatkanku untuk membunuhnya. 539 01:02:38,824 --> 01:02:39,928 Kau... 540 01:02:40,584 --> 01:02:41,758 Kau adalah... 541 01:02:42,931 --> 01:02:44,277 infeksinya. 542 01:02:47,522 --> 01:02:48,937 Bagian dari dirimu. 543 01:02:54,391 --> 01:02:55,806 Kau 544 01:02:58,257 --> 01:02:59,879 akan mengerti. 545 01:03:05,885 --> 01:03:07,197 Biar kuperlihatkan padamu. 546 01:03:25,180 --> 01:03:26,803 Benda apa itu? 547 01:03:28,977 --> 01:03:30,185 Sudah berapa lama di sini? 548 01:03:30,289 --> 01:03:31,877 Mungkin ia kembali padamu. 549 01:03:44,027 --> 01:03:45,200 Orbit ke stasiun darat. 550 01:03:45,304 --> 01:03:47,237 Stasiun darat, kau mendengar? 551 01:03:47,996 --> 01:03:51,103 Transfer data terputus. Mohon tanggapan. 552 01:03:52,587 --> 01:03:54,313 Stasiun darat, kau mendengar? 553 01:03:55,038 --> 01:03:56,384 Ini adalah Orbital. 554 01:03:57,730 --> 01:04:00,008 Stasiun darat, mohon tanggapi. 555 01:04:41,739 --> 01:04:43,569 - Riya, minggirlah. - Ini ada di mana-mana. 556 01:04:43,672 --> 01:04:45,467 Ambil sampelnya. Bawa ke laboratorium. 557 01:04:46,986 --> 01:04:49,782 Pergerakan terdeteksi di Zona Satu. 558 01:04:49,886 --> 01:04:52,336 Ruang kedap udara eksterior. 559 01:05:07,973 --> 01:05:10,285 Apa yang terjadi pada Davis? 560 01:05:12,770 --> 01:05:15,256 Sepertinya ia melekat pada rangka utama kita. 561 01:05:15,359 --> 01:05:16,740 Ya, menyebar dari sana. 562 01:05:16,843 --> 01:05:18,200 Aku menggali lubang di tembok untuk melihat seberapa jauh. 563 01:05:18,224 --> 01:05:20,123 Dan sebagian besar terisolasi 564 01:05:20,226 --> 01:05:22,411 - ke ruang kedap udara dan ruang kendali. - Untuk saat ini. 565 01:05:22,435 --> 01:05:24,724 Bagaimana jika ia sudah mempelajari kita sejak kita mendarat? 566 01:05:24,748 --> 01:05:27,268 Tepat sekali. Menunggu saat yang tepat untuk menghentikan kita. 567 01:05:27,371 --> 01:05:28,821 Kapan barisan berikutnya? 568 01:05:31,375 --> 01:05:32,273 Hah? 569 01:05:32,376 --> 01:05:34,413 Barisan berikutnya. Kapan? 570 01:05:38,762 --> 01:05:40,384 - Tiga belas jam lagi. - Oke. 571 01:05:40,488 --> 01:05:42,500 - Aku akan mengemasi laboratorium dan aku akan menemuimu... - Tidak, tidak, tunggu. 572 01:05:42,524 --> 01:05:45,872 - Kita pergi. - Riya, kita mengikuti protokol. 573 01:05:46,218 --> 01:05:47,322 Persetan dengan protokolnya. 574 01:05:47,426 --> 01:05:48,817 - Inilah yang kita tunggu-tunggu... - Tidak! 575 01:05:48,841 --> 01:05:50,463 Protokol ada karena suatu alasan. 576 01:05:50,877 --> 01:05:53,294 Kita harus keluar dari sini sebelum benda itu menyebar. 577 01:05:56,228 --> 01:06:00,611 - Lindungi misi. - Misi? Inilah misinya. 578 01:06:01,302 --> 01:06:03,373 Kalian ingat kenapa kita mendaftar? 579 01:06:04,408 --> 01:06:05,408 Kita semua. 580 01:06:06,859 --> 01:06:08,826 Semuanya kita korbankan. 581 01:06:09,517 --> 01:06:12,796 Skenario terbaiknya adalah kita menua dalam jarak beberapa tahun cahaya 582 01:06:12,899 --> 01:06:14,384 dari semua yang pernah kita ketahui. 583 01:06:19,941 --> 01:06:21,115 Itu ada di luar sana. 584 01:06:22,150 --> 01:06:23,220 Sekarang. 585 01:06:23,807 --> 01:06:27,569 Solusinya. Teknologi untuk menciptakan dunia baru 586 01:06:27,673 --> 01:06:30,572 di mana kita tidak teracuni oleh udara yang kita hirup. 587 01:07:20,381 --> 01:07:24,316 Teknologi yang bisa mereplikasi diri. 588 01:07:27,802 --> 01:07:29,355 Apa yang kau lakukan? 589 01:07:29,459 --> 01:07:30,563 Audie... 590 01:07:32,427 --> 01:07:34,050 Audie, ini bisa jadi jawaban kita. 591 01:07:38,054 --> 01:07:39,365 Mundur! 592 01:07:45,785 --> 01:07:47,718 Audie! 593 01:07:49,927 --> 01:07:51,343 Audie! 594 01:07:57,521 --> 01:07:59,316 Tidak tidak tidak. 595 01:08:10,224 --> 01:08:11,535 Audie? 596 01:08:37,182 --> 01:08:39,115 Apa-apaan ini?! Riya! 597 01:08:39,218 --> 01:08:40,978 Wah! Wah! 598 01:08:41,082 --> 01:08:42,773 - Riya. - Apa-apaan ini? 599 01:08:42,877 --> 01:08:44,672 Aktivitas abnormal terdeteksi. 600 01:08:44,775 --> 01:08:47,123 Riya, apa yang kau lakukan? 601 01:08:47,226 --> 01:08:49,435 Oh sial! 602 01:09:16,531 --> 01:09:17,636 Lemparkan padaku! 603 01:09:24,090 --> 01:09:26,265 Kevin. 604 01:09:27,093 --> 01:09:28,164 Kevin? 605 01:09:42,350 --> 01:09:43,938 Riya! 606 01:10:30,778 --> 01:10:32,538 Aktivitas abnormal terdeteksi. 607 01:10:32,642 --> 01:10:34,713 Kau baik-baik saja? 608 01:10:34,816 --> 01:10:35,817 - Riya! - Clark. 609 01:10:35,921 --> 01:10:38,441 Kita harus keluar dari sini! 610 01:10:38,544 --> 01:10:39,545 Pergi. 611 01:10:39,649 --> 01:10:41,064 Riya! 612 01:10:41,167 --> 01:10:42,167 Clarke! 613 01:10:47,312 --> 01:10:49,693 Aktivitas abnormal terdeteksi. 614 01:10:57,701 --> 01:10:59,427 Tolong dia. 615 01:11:08,022 --> 01:11:09,022 Sialan. 616 01:11:16,720 --> 01:11:17,720 Oh sial. 617 01:11:20,172 --> 01:11:22,278 Clarke. 618 01:11:31,148 --> 01:11:32,840 Clarke. 619 01:11:38,880 --> 01:11:39,880 Kau harus pergi. 620 01:11:40,088 --> 01:11:41,400 Menuju ke lander. 621 01:11:44,058 --> 01:11:46,992 Aku tetap di sini. 622 01:12:41,702 --> 01:12:43,082 Riya. 623 01:12:45,257 --> 01:12:46,534 Ini aku. 624 01:13:25,987 --> 01:13:27,057 Kevin. 625 01:13:39,898 --> 01:13:41,071 Apa aku melakukan ini? 626 01:13:44,696 --> 01:13:45,835 Tidak apa-apa. 627 01:13:46,905 --> 01:13:49,977 Ini semua salahku. 628 01:13:56,259 --> 01:13:57,812 Tidak apa-apa. 629 01:14:01,782 --> 01:14:04,819 Kau bisa mengatakannya. Maaf. 630 01:14:07,166 --> 01:14:08,166 Hey. 631 01:14:09,134 --> 01:14:10,134 Ingat. 632 01:14:11,274 --> 01:14:12,274 Tidak apa-apa. 633 01:15:35,116 --> 01:15:37,705 Aktivitas abnormal terdeteksi. 634 01:16:08,633 --> 01:16:10,220 Minumlah, Riya. 635 01:16:15,053 --> 01:16:16,502 Kau sendirian. Kau akan mati. 636 01:16:16,606 --> 01:16:17,918 Kau tidak melakukan ini. 637 01:16:18,021 --> 01:16:20,334 Kau membunuh mereka semua. Aku takut. Apa aku gila? 638 01:16:52,193 --> 01:16:55,887 Aktivitas parasit yang tidak biasa terdeteksi. 639 01:18:40,336 --> 01:18:42,787 Aku tidak mau. 640 01:18:45,686 --> 01:18:46,825 Lagi. 641 01:19:18,339 --> 01:19:22,274 Persetan denganmu. 642 01:20:04,661 --> 01:20:09,045 Kadar oksigen di semua sektor pada level kritis. 643 01:20:18,952 --> 01:20:22,956 Kadar oksigen vital terganggu. 644 01:20:35,520 --> 01:20:37,315 Selamat datang di Medbot. 645 01:20:42,423 --> 01:20:47,118 Medbot sedang memindai, harap tenang. 646 01:20:56,196 --> 01:20:58,094 Pemindaian selesai. 647 01:21:20,116 --> 01:21:24,672 Fase berikutnya dimulai, harap tenang. 648 01:25:37,615 --> 01:25:40,376 Apa-apaan... 649 01:26:10,579 --> 01:26:11,614 Bangsat kau! 650 01:26:13,638 --> 01:26:59,638 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 651 01:27:09,327 --> 01:27:11,847 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo. 652 01:29:31,871 --> 01:29:43,871 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 23 April 2025 43848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.