All language subtitles for 29. 5-At Last
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:25,234
ارائه شده توسط وبسایت
Deutschweb.ir
2
00:01:42,061 --> 00:01:44,152
عزادارها دارن میرسن قربان
3
00:01:44,230 --> 00:01:46,675
خیلیخب ، شروع میکنیم
4
00:01:56,775 --> 00:01:58,730
من میخوام...
5
00:02:00,649 --> 00:02:02,681
من رو بکشی
6
00:02:07,679 --> 00:02:09,674
راهنمای تلفن ، بفرمایید
7
00:02:09,761 --> 00:02:15,830
سلام ، شمارهی یک سازمان رو میخوام
«به اسم «انجمن مرگ آسان
8
00:02:15,918 --> 00:02:18,191
ببخشید . بلندتر حرف بزنید
9
00:02:18,267 --> 00:02:22,142
«انجمن مرگ آسان»
10
00:02:22,228 --> 00:02:24,060
متأسفم آقای «مِلروز»
کمکی از دست ما ساخته نیست
11
00:02:24,146 --> 00:02:26,785
ما یه کمپینیم که میخوایم قانون رو تغییر بدیم -
- واقعاً؟
12
00:02:26,860 --> 00:02:31,014
آخه «مرگ آسان» که خیلی امیدوارکنندهست
13
00:02:31,100 --> 00:02:32,654
راهنمای تلفن ، بفرمایید
14
00:02:32,739 --> 00:02:35,934
سلام ، یه شمارهی بینالمللی میخوام
از سوئیس
15
00:02:36,009 --> 00:02:37,257
«دیگنِتاس»
16
00:02:37,334 --> 00:02:41,207
چجور سازمانیـه؟
17
00:02:41,284 --> 00:02:44,565
کارش چیه؟ -
- کارشون اینه که...
18
00:02:44,641 --> 00:02:45,918
بذار حروف رو یکییکی برات میگم
19
00:02:45,936 --> 00:02:48,958
خودکشی از یک بیماری شکل میگیره
بیماری که حالا بهش میگیم افسردگی
20
00:02:49,044 --> 00:02:51,442
و ما باید این بیماری رو درمان کنیم
21
00:02:51,519 --> 00:02:54,318
نه میتونه تکون بخوره
نه حرف بزنه و نه خودش رو کنترل کنه
22
00:02:54,395 --> 00:02:57,992
افسردگی یک بیماری نیست
یه واکنش کاملاً منطقیـه
23
00:02:58,070 --> 00:03:01,791
حقیقتش واسه خوش بودن
باید یه توجیه پیدا کنید
24
00:03:01,867 --> 00:03:04,342
به افرادی که افسرده هستند
داروی ضدافسردگی میدیم
25
00:03:04,427 --> 00:03:05,502
مصرفشون میکنه
26
00:03:05,589 --> 00:03:08,703
یه اشتیاق زیادی برای تنفر از زندگی
بهش میدن
27
00:03:08,781 --> 00:03:10,622
همونموقع ازم خواست که بکشمش
28
00:03:10,700 --> 00:03:12,503
میدونی چیه؟ همراه افراد در حال مرگ بودن
مزایای زیادی داره
29
00:03:12,580 --> 00:03:16,454
من فکر نکنم مادرم بخواد با افراد در حال مرگ
کاری داشته باشه . شما همچین فکری میکنید؟
30
00:03:16,531 --> 00:03:18,172
و اگه منظورتون اینه که
برای شما مزایایی داره
31
00:03:18,258 --> 00:03:20,493
باید بگم که من بیشتر
نگران کیفیت زندگی اونم ، نه شما
32
00:03:27,206 --> 00:03:29,843
من...من...
33
00:03:29,920 --> 00:03:31,876
سوئیس میخوام
34
00:03:32,798 --> 00:03:34,380
داریم بررسیش میکنیم
35
00:03:36,797 --> 00:03:38,792
دکتر «فِنلون» اینجان
36
00:03:38,868 --> 00:03:41,392
دکتر خونوادگیمون . یادت میاد؟
37
00:03:41,467 --> 00:03:44,306
سلام «النور»
38
00:03:44,392 --> 00:03:48,267
من یهکم معاینهات میکنم
و چندتا سوال ازت میپرسم
39
00:03:51,423 --> 00:03:54,300
خواهش میکنم بهش نگو...
40
00:03:56,496 --> 00:03:58,413
...که مادرم
41
00:04:00,457 --> 00:04:01,656
زن یک دوک بود
42
00:04:02,767 --> 00:04:04,811
هیچ حرفی نمیزنم
43
00:04:05,963 --> 00:04:09,003
"به سختی حرکت میکنم
علیل شدم و نمیتونم دستشوییم رو کنترل کنم
44
00:04:09,089 --> 00:04:12,992
و بهخاطر بهدردنخوریم به شدت غمگینم
45
00:04:13,557 --> 00:04:15,276
انتظار بهبود ندارم
46
00:04:15,361 --> 00:04:17,518
و میتونم حس کنم که
تواناییهام دارن از کار میفتن
47
00:04:17,596 --> 00:04:21,710
من از مرگ هراسی ندارم
بلکه انتظارش رو میکشم
48
00:04:21,795 --> 00:04:25,510
لطفاً کمکم کنید تا از این وجود
عاری از شکنجه فرار کنم
49
00:04:27,427 --> 00:04:28,702
با کمال احترام"
50
00:04:31,666 --> 00:04:33,660
به نظرت منصفانهست؟
51
00:04:38,013 --> 00:04:39,817
نوشتهی منصفانهایـه؟
52
00:04:41,408 --> 00:04:43,328
بله
53
00:04:43,932 --> 00:04:46,685
میخوای امضاش کنی؟
54
00:04:51,402 --> 00:04:53,081
امضا
55
00:05:03,189 --> 00:05:07,429
ممنون که اینهمه زحمت کشیدی
دیگه که مسئولیتش با تو نیست
56
00:05:09,625 --> 00:05:11,380
خواهش میکنم
57
00:05:14,422 --> 00:05:17,022
- خب...
- بالاخره یتیم شدم
58
00:05:17,097 --> 00:05:18,699
همیشه رویاش رو میدیدم
59
00:05:18,775 --> 00:05:22,209
بعد از اینهمه سال
حالا احساس تکامل میکنم
60
00:05:22,295 --> 00:05:24,212
امیدوارم توی سخنرانیت نخوای اینا رو بگی
61
00:05:24,289 --> 00:05:26,572
...سخنرانیم
62
00:05:26,649 --> 00:05:31,569
چون توی برنامه نوشته شده -
میدونم -
63
00:05:31,646 --> 00:05:34,446
- نمیتونم چیزی برات بنویسم
- منم ازت همچین چیزی نمیخوام
64
00:05:34,524 --> 00:05:36,077
خب ، چیزی نوشتی؟
65
00:05:36,165 --> 00:05:37,920
فکر کردم بهتره که همونموقع
یه چیزی سرهم کنم
66
00:05:37,995 --> 00:05:39,634
از ته دلم حرف بزنم
67
00:05:39,712 --> 00:05:42,034
- فکر خوبیه؟
- با دلی که من دارم
68
00:05:42,119 --> 00:05:44,354
احتمالاً همه هجوم میبرن سمت در خروجی
69
00:05:44,429 --> 00:05:46,032
از دیدن من غافلگیر شدی؟
70
00:05:46,109 --> 00:05:50,665
شدم شبیه عاشقان مراسم ختم
توی این سن همه همینطور میشن
71
00:05:50,751 --> 00:05:52,228
توی خونه نشستن
72
00:05:52,305 --> 00:05:54,300
و خندیدن به سوتیهای آگهیهای ترحیم
سودی نداره
73
00:05:54,386 --> 00:05:57,859
ممنون . نه . آدم باید
زندگی رو جشن بگیره
74
00:05:57,935 --> 00:06:00,054
"اینم از کونی مدرسه
75
00:06:00,140 --> 00:06:02,817
همه میگن که خوب جنگید
اما من میدونم چیکار کرد"
76
00:06:02,892 --> 00:06:07,132
البته حرفم این نیست که
دل آدم به درد نمیاد
77
00:06:07,210 --> 00:06:10,364
افراد کمی اومدند
78
00:06:10,451 --> 00:06:13,404
اونا دوستای مذهبی مادرتن؟
79
00:06:13,480 --> 00:06:15,362
لباسشون به نظرت چه رنگیـه؟
بادمجونی؟
80
00:06:15,437 --> 00:06:17,202
ببخش من رو «نیکولاس»
من همینجوریشم باید...
81
00:06:17,280 --> 00:06:18,957
سعی کن واسه پول خرج کردن
خسیس نباشی
82
00:06:19,035 --> 00:06:21,835
1-2تا از دوستام که واسه
پول قشقرق به پا میکردند
83
00:06:21,912 --> 00:06:24,559
آخرش توی درمونگاه مردند
84
00:06:24,635 --> 00:06:29,469
و باید اعتراف کنم که از انسانیت
کارکنان اکثراً خارجی واقعاً خوشم اومد
85
00:06:29,545 --> 00:06:31,588
البته مگه دیگه چیکار میشه با پول کرد
86
00:06:31,666 --> 00:06:33,986
جز اینکه وقتی داری خرج کنی
و وقتی نداری خسیس باشی؟
87
00:06:34,064 --> 00:06:39,279
فکر میکنم حرفم اینه که
توی پول خرج کردن خسیس باش
88
00:06:39,941 --> 00:06:40,941
خب ، بالاخره حالا چندتا شده؟
89
00:06:41,016 --> 00:06:44,851
6 نسل که تکتک زادههاش بیکار بودند؟
90
00:06:44,929 --> 00:06:50,253
حتماً برای تو و بچههات هیجانانگیزـه
که بعد از اینهمه سال معافیت از رقابت
91
00:06:50,330 --> 00:06:52,726
- عزمتون رو جزم کنید
- خدافظ «نیکولاس»
92
00:06:52,803 --> 00:06:56,284
و نباید بهخاطر خوشحال بودن
احساس گناه کنی
93
00:06:58,521 --> 00:07:03,151
اگه مرگ هم بتونه بخشنده باشه
فقط در حق مادر بیچارهات بوده
94
00:07:10,947 --> 00:07:14,662
«النور» ، وقت رفتنـه
95
00:07:15,342 --> 00:07:17,539
پروازمون ساعت 3 حرکت میکنه
96
00:07:18,105 --> 00:07:20,339
...هیچکاری نکن . هیچ
97
00:07:22,573 --> 00:07:24,615
چی گفتی؟
98
00:07:25,335 --> 00:07:28,375
هیچکاری نکن . نریم
99
00:07:28,452 --> 00:07:31,435
منظورت اینه که
نظرت عوض شد؟
100
00:07:33,611 --> 00:07:35,367
سوئیس نه
101
00:07:40,995 --> 00:07:44,201
من حق دارم که نفهمم
منظورش چیه . اینطور نیست؟
102
00:07:44,276 --> 00:07:46,078
منظورم اینه که خودش خواست
اینهمه رو برنامهریزی کنم
103
00:07:46,155 --> 00:07:48,719
- دکترها ، رضایتنامه
- میدونم
104
00:07:48,794 --> 00:07:52,266
من رو خر کرد . مرگش رو تبدیل کرد
به یه پروژهی دوستداشتنی
اونوقت حالا نظرش رو عوض میکنه
105
00:07:52,351 --> 00:07:55,106
ترسیده . نمیخواد که خودش
خودش رو بکشه
106
00:07:55,180 --> 00:07:58,346
میخواد یکی دیگه خلاصـش کنه -
باور کن که خیلی دوست دارم -
107
00:07:58,423 --> 00:08:02,182
چرا توی این خرابشده بار نساختن؟
اینجوری حسابی پولدار میشدن
108
00:08:02,259 --> 00:08:05,098
- بیا باهاش حرف بزن
- چه فایده؟
109
00:08:05,174 --> 00:08:08,972
اگه میخواست حرف مهمی بهم بزنه
حالا دیگه خیلی دیر شده
110
00:08:42,061 --> 00:08:43,856
داشتی به «النور» فکر میکردی؟
111
00:08:46,896 --> 00:08:50,251
آنِت» هستم . توی فرانسه»
همدیگر رو دیدیم . یادته؟
112
00:08:50,339 --> 00:08:53,493
بله . امیدوارم از خونهی
خونوادگی من لذت ببری
113
00:08:53,571 --> 00:08:56,094
داریم میبریم
114
00:08:56,171 --> 00:08:57,445
شِیمِس» هم سلام رسوند»
115
00:08:57,522 --> 00:09:00,159
راستی حالا اتاق خواب خودت رو برداشته
116
00:09:00,245 --> 00:09:03,602
خیلی دوست داشت که بیاد اینجا
اما هنوزم درگیر نوشتن کتابشـه
117
00:09:04,235 --> 00:09:06,919
خودت چطوری؟
118
00:09:07,918 --> 00:09:11,515
داشتم به این فکر میکردم که زندگی فقط
گذشتهی چیزهایی هست که بهشون توجه میکنیم
119
00:09:11,592 --> 00:09:13,433
بقیهـش فقط واسه ظاهرـه
120
00:09:16,070 --> 00:09:21,221
مایا آنجلو» گفته که»
معنای زندگی تأثیری هست
121
00:09:21,307 --> 00:09:25,181
که روی بقیه میذاریم
حالا یا حس خوبی بهشون تلقین میکنیم یا حس بدی رو
122
00:09:26,897 --> 00:09:30,218
«النور» همیشه خوبی بقیه رو میخواست
123
00:09:30,294 --> 00:09:32,816
- شاید این رو توی سخنرانیم اضافه کنم
- حتماً اینکار رو بکن
124
00:09:33,295 --> 00:09:34,850
هدیهی من به تو
125
00:09:36,842 --> 00:09:39,021
بذار بهت بگم که کی
عاشق «مایا آنجلو»ـه
126
00:09:39,107 --> 00:09:40,729
اون پیرمرده که با عصا وایساده اون گوشه
127
00:09:40,803 --> 00:09:42,847
برو بهش بگو . اسمش «نیک»ـه
128
00:09:43,518 --> 00:09:45,477
حتماً
129
00:09:47,240 --> 00:09:49,638
سلام ، شما باید «نیک» باشید
130
00:09:49,716 --> 00:09:52,678
پاتریک» ، روز قحط بود واسه»
مراسم ختم گرفتن؟
131
00:09:52,755 --> 00:09:54,271
عروسی شاهزاده «چارلز»ـه
132
00:09:54,356 --> 00:09:56,869
خب ، اگه فکر کردی بیشتر خوش میگذره
با یه پریسکوپ مقوایی
133
00:09:56,946 --> 00:09:59,747
و پرچم انگلیس پلاستیکی اینجاها بچرخ
134
00:09:59,824 --> 00:10:03,179
خوبی؟
135
00:10:05,463 --> 00:10:08,100
محل قشنگیـه -
آره . میخوام خودمم همینجا بسوزونم -
136
00:10:08,177 --> 00:10:11,858
- زیادم نمیخواد عجله کنی
- نه . میخواستم تا مرگم منتظر بمونم
137
00:10:11,936 --> 00:10:14,017
در چه حالی؟
138
00:10:14,812 --> 00:10:16,253
به طرز عجیبی خوشحالم
139
00:10:16,328 --> 00:10:18,852
فکر میکنم مرگ مادرم
بهترین اتفاقیـه که از زمان
140
00:10:18,928 --> 00:10:20,566
مرگ پدرم برام افتاده
141
00:10:20,644 --> 00:10:22,411
مطمئنم یهکم پیچیدهتر از اینه که میگی
142
00:10:22,486 --> 00:10:24,403
- روانپزشکم تویی
- رواندرمانگر
143
00:10:24,481 --> 00:10:25,518
برو بابا
144
00:10:25,603 --> 00:10:27,396
یاوهی محض
145
00:10:27,483 --> 00:10:30,197
- وایسا کنار کوره...
- خدای من ، «نیکولاس پِرَت»
146
00:10:30,273 --> 00:10:31,472
و بگو "خداحافظ پیرزن
147
00:10:31,560 --> 00:10:34,436
یکی از ما باید زودتر میمُرد
و من خوشحالم که تو مُردی"
148
00:10:34,512 --> 00:10:36,028
این عرفان منه
149
00:10:36,114 --> 00:10:38,312
و میتونی بذاریش توی
جعبهی عرفانی مسخرهات
150
00:10:38,389 --> 00:10:41,103
میبینی چه آدم جالبیـه؟
151
00:10:41,188 --> 00:10:44,785
چیزی که متوجه نیست اینه که
ما توی یه جهان سرشار از عشق زندگی میکنیم
152
00:10:44,860 --> 00:10:47,624
«و جهان تو رو هم دوست داره «نیک
153
00:10:47,700 --> 00:10:50,117
عزیزم ، هیچوقت فکر نمیکردم
اینقدر از دیدن تو خوشحال بشم
154
00:10:50,118 --> 00:10:54,335
«نیکولاس» ، این اقوام عجیبغریب کیـن
و اصلاً اومدن اینجا چیکار؟
155
00:10:54,413 --> 00:10:56,207
زیلوت»ها ، «مونی»ها ، ساحرهها»
(ادیان مختلف)
156
00:10:56,295 --> 00:10:58,327
توی چشماشون زل نزن
نزدیک من بمون
157
00:10:58,413 --> 00:11:02,087
تا شاید از اینجا زنده بیرون بریم -
اون کیه؟ -
158
00:11:02,164 --> 00:11:05,041
اگه روانکاو دخترم نبود
اصلاً جزء آدم حساب نمیشد
159
00:11:05,126 --> 00:11:07,765
همچنین یه آدم پلیدـه
160
00:11:13,835 --> 00:11:15,715
هر موقع آماده بودید
میتونیم شروع کنیم قربان
161
00:11:15,793 --> 00:11:17,949
- 10 دقیقه
- 10 دقیقه؟
162
00:11:18,036 --> 00:11:20,087
خب ، مردم هنوز دارن میان
163
00:11:20,751 --> 00:11:23,464
چه بهموقع
میخوایم بازی رو شروع کنیم
164
00:11:23,550 --> 00:11:25,823
البته اگه اصطلاح درستی
رو به کار برده باشم
165
00:11:25,901 --> 00:11:28,586
نه . اشتباهه
166
00:11:28,663 --> 00:11:31,501
- خیلی وقتـه ندیدمت
- نزدیک 1 سال
167
00:11:32,978 --> 00:11:34,983
حقیقت داره که دوباره الکل رو ترک کردی؟
168
00:11:35,059 --> 00:11:36,815
آره . همهـش تموم شد
169
00:11:36,892 --> 00:11:38,493
تبریک میگم
170
00:11:38,569 --> 00:11:41,524
حتماً توی چنین موقعیتی خیلی سخته -
اصلاً . هر بحران نیازمند یک قهرمانـه -
171
00:11:41,609 --> 00:11:43,326
حملهی ناگهانی وقتی شکل میگیره
که اوضاع بر وفق مراد باشه
172
00:11:43,403 --> 00:11:45,408
- یا حداقل اینجوری شنیدم
- پس هنوزم کنایه زدن رو ترک نکردی؟
173
00:11:45,486 --> 00:11:47,767
سختترین اعتیادـه
174
00:11:47,844 --> 00:11:51,345
هروئین چیه؟
حس اینکه با یک حرف 2تا منظور داشته باشی
175
00:11:51,423 --> 00:11:53,598
من به اندازهی کافی با زدن
چسب ترک سیگار
176
00:11:53,675 --> 00:11:55,076
و سیگار کشیدن همزمان مشکل دارم
177
00:11:55,153 --> 00:11:57,637
دیگه کنایه رو ازم نگیر
همین یهکم طعنه رو برام بذار باشه
178
00:11:57,712 --> 00:11:59,592
طعنه که حساب نیست
فقط یه معنی داره
179
00:11:59,670 --> 00:12:01,662
متعصب به معنی
180
00:12:03,304 --> 00:12:06,181
بهتره که بریم داخل
ظاهراً جسدها دارن زیاد میشن
181
00:12:06,268 --> 00:12:08,041
چقدر هیجانانگیز
کی توی مراسمـه؟
182
00:12:08,128 --> 00:12:09,396
نمیدونم
183
00:12:09,664 --> 00:12:12,215
- «مری» برنامهریزی کرده
- چقدر ناز
184
00:12:12,300 --> 00:12:15,255
ظاهراً بیشتر از مادر خودت
برات مادری کرده
185
00:12:15,340 --> 00:12:17,297
همینطور بود
تا اینکه خودش بچهدار شد
186
00:12:17,373 --> 00:12:19,706
و اینجوری پوشش من برملا شد
187
00:12:20,971 --> 00:12:22,332
با اینحال واقعی باشه یا نباشه
188
00:12:22,409 --> 00:12:25,009
من باید باقیموندههای تنها مادری
که داشتم رو بسوزونم
189
00:12:26,407 --> 00:12:29,918
از دیدن دوبارهات خوشحال شدم
نمیدونستم خوشحال میشم یا نه
190
00:12:50,664 --> 00:12:52,782
واقعاً که نمیخوای اینجا زندگی کنی ، نه؟
191
00:12:55,334 --> 00:12:58,817
اینجا رو میخوام بذارم واسه
خوشگذرونیهای مجردی
192
00:12:58,893 --> 00:13:01,376
اینجا از اون جاهاییـه که مردم
واسه خودکشی میان
193
00:13:01,453 --> 00:13:04,407
آره . به فکر خودمم خطور کرده
194
00:13:04,493 --> 00:13:06,564
مسخرهبازی درنیار . جدّی باش
195
00:13:07,841 --> 00:13:10,162
خدای من ، خیلی سرد و بیروحـه
196
00:13:12,837 --> 00:13:14,602
اما متأسفم
197
00:13:14,680 --> 00:13:17,192
کثیفکاری توی این سن و سال
دیگه تحریککننده نیست
198
00:13:17,279 --> 00:13:18,993
دیگه نمیتونم بیام اینجا
199
00:13:22,715 --> 00:13:25,506
منم فکر میکنم بهتره نیای
200
00:13:55,842 --> 00:13:58,671
رابرت» ، داری چیکار میکنی؟»
201
00:14:00,551 --> 00:14:03,189
سلام
202
00:14:03,956 --> 00:14:07,304
صدات رو نشنیدم . بیا اینجا
203
00:14:09,472 --> 00:14:11,628
- چی شده؟
- دارم چندتا خرت و پرت برمیدارم
204
00:14:11,706 --> 00:14:14,419
چطوری؟ -
رابرت» ، میشه لطفاً «توماس» رو ببری بالا؟» -
205
00:14:14,505 --> 00:14:17,056
اما خیلی وقتـه همدیگر رو ندیدیم
«رابرت» ، چطوری؟ حالـت خوبه؟
206
00:14:17,144 --> 00:14:19,772
مدرسه چطوره؟
اصلاً «توماس» کجاست؟
207
00:14:19,859 --> 00:14:21,852
همین حالا
208
00:14:23,857 --> 00:14:26,132
بعداً میام باهات خدافظی میکنم
209
00:14:32,803 --> 00:14:35,837
فقط یهکم خرت و پرت دارم جمع میکنم
البته اگه اشکال نداشته باشه
210
00:14:35,922 --> 00:14:40,718
چندتا ارث خونوادگی واسه
رنگ و لعاب دادن خونهی مجردیم
211
00:14:40,795 --> 00:14:43,231
باشه . هر چی میخوای بردار
بعد برو خونهی خودت
212
00:14:43,316 --> 00:14:46,874
همونجا از حال برو اما نمیخوام
بچهها توی این وضع ببیننـت
213
00:14:54,261 --> 00:14:57,300
نگران چراغ نباش
خودم یه چراغ دیگه برات میخرم
214
00:14:57,376 --> 00:15:00,016
ولش کن و برو خونه
215
00:15:00,101 --> 00:15:01,212
خونه
216
00:15:01,299 --> 00:15:03,889
لطف کردی که به چشم خونهی من
بهش نگاه میکنی
217
00:15:03,976 --> 00:15:05,769
من که در حال حاضر خونهای ندارم
218
00:15:05,854 --> 00:15:08,732
خدایا ، اینجا شده جهنم
انگار دارم توی جهنم زندگی میکنم
219
00:15:08,810 --> 00:15:14,161
تو یکی که خوب باید بدونی
چقدر اینکارها غیرقابلتحملـه
220
00:15:14,248 --> 00:15:16,799
میدونی؟ "خدمات تحملناپذیره
"سروصدا تحملناپذیره
221
00:15:16,884 --> 00:15:20,077
این اوضاع...اینه که تحملناپذیره
222
00:15:21,239 --> 00:15:24,116
من «النور» نیستم
و دست روی دست نمیذارم
223
00:15:24,194 --> 00:15:29,630
و این صحنهی منزجرکنندهی نابود کردن
خودت به دست خودت رو تماشا کنم
224
00:15:29,707 --> 00:15:32,662
و اصلاً نمیذارم بچهها هم نگاه کنن
225
00:15:32,748 --> 00:15:34,224
خیلی دردناکـه
226
00:15:35,068 --> 00:15:37,582
و خیلی وقتـه که ادامه پیدا کرده
227
00:15:38,742 --> 00:15:42,972
اگه واقعاً میخوای اونقدر بخوری که بمیری
228
00:15:43,060 --> 00:15:46,012
حالا دیگه یه خونه داری که
میتونی بری اونجا اینکار رو بکنی
229
00:16:30,291 --> 00:16:31,972
بابایی؟
230
00:17:28,279 --> 00:17:32,115
به شما جنون الکلی دست داده
میدونید یعنی چی آقای «مِلروز»؟
231
00:17:32,190 --> 00:17:33,871
یه چیزهایی یادمـه
232
00:17:33,946 --> 00:17:35,625
پس میدونید که چی در انتظارتونـه
233
00:17:35,710 --> 00:17:38,703
لرزیدن ، عرق کردن
شاید توهم زدن
234
00:17:38,790 --> 00:17:42,339
یه چیزی برای پایدار کردن قلب بهتون میدیم
از تشنج جلوگیری میکنه
235
00:17:42,425 --> 00:17:45,416
- من میمیرم
- نه . نمیمیرید
236
00:17:45,504 --> 00:17:47,815
اشکالی نداره . من میخوام بمیرم
237
00:17:48,937 --> 00:17:50,970
میخوام بمیرم . میخوام بمیرم
238
00:17:51,411 --> 00:17:53,213
میخوام بمیرم
239
00:18:37,409 --> 00:18:41,686
خدای من ، جعبهابزار عرفانیـه
240
00:18:43,085 --> 00:18:46,644
چه موسیقی زیبایی برای «النور»
241
00:18:46,721 --> 00:18:54,317
و یه یادآور مناسب از ارتباط محکمش
با مردم آفریقایی-آمریکایی
242
00:18:54,394 --> 00:18:56,552
همهی شما با «النور» آشنا بودید
243
00:18:56,629 --> 00:19:01,269
و اگه «النور» من
با مال شما فرق داره
244
00:19:01,347 --> 00:19:04,982
فقط میتونم بگم...
245
00:19:06,861 --> 00:19:08,819
اجازه بدید وارد ذهنتون بشه
246
00:19:09,538 --> 00:19:11,897
اجازه بدید وارد ذهنتون بشه
247
00:19:11,975 --> 00:19:15,936
بار اولی که «النور» رو دیدم با
گروه "طبل شفابخش زنان دوبلین" بودم
248
00:19:16,010 --> 00:19:19,445
که به خونهی شگفتانگیزش توی
پرُوِنس» سفر کرده بودیم»
249
00:19:19,531 --> 00:19:22,082
که اکثرتون قبلاً دیدید
250
00:19:23,483 --> 00:19:28,758
وقتی که رسیدیم دیدم که
نشسته روی لبهی تراس
251
00:19:28,843 --> 00:19:31,471
روی دستهاش نشسته
252
00:19:31,557 --> 00:19:35,950
مثل یک بچهی تنها
درگیر جستجوی دنیاست
253
00:19:36,028 --> 00:19:39,192
رویای آینده رو میبینه
254
00:19:39,270 --> 00:19:43,385
اما همونموقع دستهاش رو باز کرد
تا به ما خوشامد بگه
255
00:19:43,470 --> 00:19:49,617
اما من هیچوقت اولین نگاه
معصومانهی اون رو فراموش نمیکنم
256
00:20:28,105 --> 00:20:32,010
هیچوقت نمیتونم فراموش کنم
که اون پسر «دیوید»ـه
257
00:20:33,141 --> 00:20:34,618
دیوید» رو یادتون میندازه؟»
258
00:20:34,693 --> 00:20:40,094
بعضیوقتها
وقتی که عصبانی میشه یا طعنه میزنه
259
00:20:40,928 --> 00:20:43,259
که خداروشکر حالا دیگه کمتر شده
260
00:20:46,767 --> 00:20:49,800
درمورد پدرش باهات حرف میزنه؟
261
00:20:49,875 --> 00:20:53,081
فکر نکنم دیگه پدرش مثل سابق
ذهنش رو تسخیر کرده باشه
262
00:20:54,279 --> 00:20:56,033
"تسخیر"
263
00:20:58,593 --> 00:21:00,474
میگیرمت
264
00:21:02,833 --> 00:21:04,867
میشه یه چیزی رو بهت نشون بدم
که بین خودمون بمونه؟
265
00:21:06,910 --> 00:21:10,180
من نامههای زیادی دریافت میکنم
معمولاً بقیه ازم کمک میخوان
266
00:21:10,257 --> 00:21:13,660
و اگه بتونم کمک میکنم
اما این فرق داره
267
00:21:14,341 --> 00:21:16,615
وقتی بچه بود اینجا موند
268
00:21:18,495 --> 00:21:22,370
ظاهراً خیلی آسیب دیده -
بله -
269
00:21:22,447 --> 00:21:25,765
منظورم اینه که واضحـه که
زن خیلی خوشبختی نیست
270
00:21:25,852 --> 00:21:27,683
الکل ، افسردگی
271
00:21:27,770 --> 00:21:29,197
اما آخه اینکه این نامه رو برام بفرسته...
272
00:21:29,285 --> 00:21:31,041
- اون رو یادت میاد؟
- البته
273
00:21:31,116 --> 00:21:36,439
خونوادهی دوستداشتنی داشت
یه دختر کوچولوی باهوش و شاد بود
274
00:21:36,517 --> 00:21:40,429
«دیوید» زبون سختی داشت
اما بچهها همیشه در امان بودند
275
00:21:40,517 --> 00:21:43,230
با بچهها خوشرفتارتر بود
حتی شوخ بود
276
00:21:43,306 --> 00:21:45,226
به شرط اینکه زیاد سروصدا نمیکردند
277
00:21:47,228 --> 00:21:50,980
من فقط میدونم که اون خونواده
بهنظر خیلی خوشبخت بود
278
00:21:51,065 --> 00:21:53,300
بهم گفتند که اینجا
خیلی بهشون خوش گذشته
279
00:21:53,375 --> 00:21:56,781
نوشته که شوهرت بهش دستدرازی کرده
280
00:21:56,859 --> 00:21:59,131
اما مگه میشه؟
281
00:21:59,219 --> 00:22:03,495
باورنکردنیـه . واقعاً میگم . باوپرنکردنیـه
282
00:22:03,572 --> 00:22:05,883
- هیچ شکی نداری؟
- نه
283
00:22:05,969 --> 00:22:07,964
هیچ نشونی؟
284
00:22:08,050 --> 00:22:10,919
اصلاً . واسه همینه که اینقدر عصبانی شدم
285
00:22:11,962 --> 00:22:13,920
"من میبخشمت"
286
00:22:13,997 --> 00:22:17,718
من رو بخشیده که ازش حفاظت نکردم
اما چجوری میتونستم؟
287
00:22:17,795 --> 00:22:19,877
از چی؟
288
00:22:19,954 --> 00:22:23,271
این رفتاریـه که اصلاً نمیدونستم وجود داره
289
00:22:25,315 --> 00:22:27,232
بدو . بدو
290
00:22:27,307 --> 00:22:29,103
نباید حرفی از این قضیه بزنی
291
00:22:29,188 --> 00:22:31,539
فقط «پاتریک» رو ناراحت میکنه
292
00:22:31,625 --> 00:22:36,180
این حرفا درمورد سرزنش و بخشش
293
00:22:37,101 --> 00:22:40,016
میدونم که پدرش چقدر میتونه ظالم باشه
294
00:22:40,093 --> 00:22:42,214
اما من نهایت تلاشم رو کردم
295
00:22:42,289 --> 00:22:46,087
نهایت تلاشم رو کردم تا از پسرمون
حفاظت کنم
296
00:22:49,684 --> 00:22:51,679
بیداری؟
297
00:23:05,634 --> 00:23:08,990
چیزهایی که وقتی همدیگر رو دیدیم
بهم گفتی
298
00:23:09,786 --> 00:23:12,548
درمورد پدرت
299
00:23:14,505 --> 00:23:18,342
- چرا یهدفعه بحثش رو پیش کشیدی؟
- باید دوباره درموردش حرف بزنیم
300
00:23:22,419 --> 00:23:25,055
فکر نکنم چیز دیگهای بخوام
...اضافه کنم بنابراین
301
00:23:25,133 --> 00:23:29,246
فکر میکنم بهتره به مادرت بگی
302
00:23:29,321 --> 00:23:33,083
متأسفم . میدونم برات سخته
میدونم نمیخوای بهش حرفی بزنی
303
00:23:33,160 --> 00:23:35,325
- پس چرا بگم؟
- چون...
304
00:23:36,841 --> 00:23:39,681
دیگه نباید مخفی کنه
305
00:23:44,515 --> 00:23:46,269
"وقتی که من بچه بودم
306
00:23:46,347 --> 00:23:49,185
مثل یک بچه حرف میزدم
307
00:23:50,107 --> 00:23:52,667
مثل یک بچه درک میکردم
308
00:23:54,181 --> 00:23:58,057
وقتی که مرد شدم
کارهای بچگانه رو کنار گذاشتم
309
00:23:58,143 --> 00:24:02,182
اکنون جهان را ناقص میبینم
310
00:24:03,493 --> 00:24:07,973
حالا رودررو :
من تا حدی میدانم"
311
00:24:08,050 --> 00:24:10,890
خدای من ، کلافه شدم از این داستان مسخره
312
00:24:10,966 --> 00:24:12,605
بعدی کیه؟
313
00:24:12,683 --> 00:24:15,167
- «پاتریک»
- "و اکنون ایمان
314
00:24:15,243 --> 00:24:19,156
امید و عشق هر 3 ماندگارند
315
00:24:19,243 --> 00:24:23,079
اما بهترین از این 3تا عشق است"
316
00:24:32,190 --> 00:24:33,945
محل قشنگیـه
317
00:24:34,588 --> 00:24:36,583
آره
318
00:24:37,340 --> 00:24:40,380
- مزاحمت نیستم؟
- خواهش میکنم
319
00:25:05,155 --> 00:25:07,035
ترکیب کلمات مختلفی رو امتحان کردم
320
00:25:07,111 --> 00:25:11,829
اما هیچکدومشون مناسب نبودند
بنابراین بهتره زیاد فکر نکنم و حرفم رو بزنم
321
00:25:16,422 --> 00:25:19,062
وقتی که اینجا بودیم...
322
00:25:19,148 --> 00:25:21,496
وقتی که بچه بودم
و میومدیم اینجا
323
00:25:23,021 --> 00:25:24,739
و طی چندین سال بعدش
324
00:25:27,415 --> 00:25:29,333
پدر...
325
00:25:36,803 --> 00:25:38,721
اون بهم تجاوز میکرد
326
00:25:43,240 --> 00:25:44,534
منم همینطور
327
00:25:50,068 --> 00:25:51,756
منم همینطور
328
00:26:12,011 --> 00:26:18,561
من...من متنی آماده نکردم
همونطوری که میبینید
329
00:26:27,396 --> 00:26:33,312
امروز حرفای زیادی درمورد معصومیت مادرم
و اینکه چقدر شبیه بچهها بود گفته...
330
00:26:41,666 --> 00:26:44,303
من فقط میدونم وقتی که بچه بودم...
331
00:26:49,693 --> 00:26:51,056
وقتی که پدرم...
332
00:27:05,000 --> 00:27:06,603
چرا مادرم...
333
00:27:10,074 --> 00:27:11,751
چرا...چرا نمیتونست...
چرا نمیتونست...
334
00:27:14,908 --> 00:27:17,111
متأسفم . ببخشید . نمیتونم...
335
00:27:17,189 --> 00:27:18,467
از پسـش برنمیام . نمیتونم
336
00:27:44,246 --> 00:27:47,477
به خدا اگه یه نفر دیگه بهم بگه که
چقدر معصوم و بیگناه بود...
337
00:27:47,563 --> 00:27:48,955
شاید بیگناه نبوده باشه
338
00:27:49,041 --> 00:27:51,640
- اما با اینحال زمان دردناکیـه
- خواهش میکنم «مری» . نه ، نه ، نه ، نه
339
00:27:51,717 --> 00:27:53,951
بس کن . اصلاً بهخاطر عزاداری نیست
340
00:27:54,029 --> 00:27:56,513
بهخاطر خشمیـه که
داره قلبم رو از جا میکَنه
341
00:27:56,590 --> 00:27:58,786
خبر داشت . حتماً میدونست
342
00:27:58,872 --> 00:28:00,803
حتماً میدونست حتی ناخودآگاه
343
00:28:00,828 --> 00:28:02,491
میدونست که پدرم چجوریه
344
00:28:02,545 --> 00:28:05,105
اما تنها کاری که وظیفهـش بود رو
نتونست انجام بده
345
00:28:05,181 --> 00:28:07,657
از پسرش حفاظت نکرد
346
00:28:07,743 --> 00:28:10,823
خدا میدونه که من یه پدر
و یه شوهر بهدردنخور بودم
347
00:28:10,898 --> 00:28:12,212
و متأسفم . واقعاً متأسفم
348
00:28:12,298 --> 00:28:15,252
اما اگه میدونستم کسی میخواد
به بچههامون صدمه بزنه میجنگیدم
349
00:28:15,329 --> 00:28:19,165
حتی منم حاضرم هر کاری بکنم
چون اگه آدم کسی رو دوست داشته باشه
ازش حفاظت میکنه
350
00:28:19,250 --> 00:28:20,287
اما مادرم؟
351
00:28:20,365 --> 00:28:23,165
خدای من ، تعجبی نداره که
مادرم رو تحمل میکرد
352
00:28:24,603 --> 00:28:28,441
اونهمه بچه که دورش بود و یه پسر
که به معامله اضافه شد
353
00:28:29,638 --> 00:28:31,874
شانسـش خیلی گرفته بود
354
00:28:34,434 --> 00:28:38,912
سالها و سالها و سالها
هر کاری که خواست کرد
355
00:28:38,990 --> 00:28:40,782
هر موقعی که خواست کرد
356
00:28:43,230 --> 00:28:45,060
هیچکس نباید چنین بلایی رو
سر کس دیگهای بیاره
357
00:28:47,028 --> 00:28:48,743
نه
358
00:28:52,897 --> 00:28:55,093
خدای من ، «مری»
359
00:28:56,493 --> 00:28:59,092
فکر میکردم دارم بهتر میشم
اما هنوزم خیلی داغونم
360
00:29:46,165 --> 00:29:49,279
چندوقت یکبار به خودکشی
فکر میکنی؟
361
00:29:50,443 --> 00:29:52,081
وقتی جوونتر بودم
مدام بهش فکر میکردم
362
00:29:52,157 --> 00:29:54,478
هیچوقت تردید نکردم
363
00:29:54,556 --> 00:29:58,833
بعد وقتی که بچهدار شدم
بیشتر شبیه یه نجوا بود
364
00:29:59,389 --> 00:30:04,070
از توی ساحل متروک
یا از توی داروخونه
365
00:30:07,830 --> 00:30:10,063
یا موقعی که توی بزرگراه رانندگی میکنم
366
00:30:13,498 --> 00:30:16,575
حالا چی؟
367
00:30:19,252 --> 00:30:23,126
از پنجره بیرون رو نگاه میکنم تا ببینم
این طبقه به اندازهی کافی ارتقاع داره یا نه
368
00:30:27,731 --> 00:30:30,405
حالـت خوبه؟
369
00:30:30,483 --> 00:30:32,601
باید بببینیم چی میشه
370
00:30:37,992 --> 00:30:40,149
- بابایی
- «توماس»
371
00:30:42,788 --> 00:30:43,987
سلام ، تو چطوری؟
اون یکی مادربزرگت چطوره؟
372
00:30:44,073 --> 00:30:47,064
- مثل قبل
- «پاتریک»
373
00:30:47,152 --> 00:30:50,499
بعد محرومیت از ارث
اگه میومدم به مراسم ختم یعنی ریاکار بودم
374
00:30:50,584 --> 00:30:52,906
اما بحث مهمونی فرق داره
میخوام حمایتـت کنم
375
00:30:52,983 --> 00:30:55,897
و البته اینکه نزدیکمـه هم
بیشتر باعث شد که بیام
376
00:30:55,975 --> 00:30:57,654
«پاتریک» ، چه سخنرانی عجیبی
خیلی شیوا بود
377
00:30:57,740 --> 00:30:59,534
و چقدر هیجانانگیزه که
توی این سن و سال
378
00:30:59,619 --> 00:31:02,852
پا بذارم به یه کلوپ جدید
379
00:31:02,928 --> 00:31:06,247
«کلوپ آنسلو»
تا حالا اسمش رو نشنیدم
380
00:31:06,333 --> 00:31:10,399
- این پسر بزرگتـه؟
- بله . «رابرت»
381
00:31:10,486 --> 00:31:12,923
حیف که «دیوید» نیست تا از
پسرهات لذت ببره
382
00:31:12,998 --> 00:31:15,242
حداقل کاری میکرد تا
383
00:31:15,320 --> 00:31:18,752
بچههات کل وقتشون رو نشینن
تلویزیون نگاه کنن
384
00:31:18,840 --> 00:31:22,148
به وضوح یادمـه
وقتی که چندتا بچه رو دیدیم
385
00:31:22,236 --> 00:31:25,515
که تا شکم رفته بودند نزدیک تلویزیون
386
00:31:25,591 --> 00:31:27,787
بهم گفت که :
"میترسم به این فکر کنم
387
00:31:27,864 --> 00:31:30,779
که اینهمه اشعه
چه بلایی سر آلتهاشون میاره"
388
00:31:30,866 --> 00:31:33,656
«رابرت» ، تو جلوتر برو
و مادرت رو پیدا کن
389
00:31:35,862 --> 00:31:37,062
دخترت چطوره «نیکولاس»؟
390
00:31:38,136 --> 00:31:41,934
حدس میزنم خوب باشه
چندین ساله حرف نزدیم
391
00:31:43,612 --> 00:31:46,173
نمیتونم به این فکر نکنم که
پدرت اگه بود
392
00:31:46,249 --> 00:31:48,291
چقدر از این مراسم لذت میبرد
393
00:31:48,368 --> 00:31:50,211
هر چقدر که بهعنوان یه پدر
اشکال داشت
394
00:31:50,298 --> 00:31:51,966
اما هیچوقت حس شوخطبعیش
رو از دست نداد
395
00:31:52,043 --> 00:31:53,520
از دست دادن چیزی که هیچوقت نداشتی
کار سادهایـه
396
00:31:53,606 --> 00:31:55,716
من مخالفم
اون وجههی مضحک هر چیزی رو میدید
397
00:31:55,802 --> 00:31:57,556
اون فقط وجههی مضحک چیزهایی رو میدید
که مضحک نبودند
398
00:31:57,633 --> 00:32:01,355
ظلم و خنده همیشه همسایههای
دیوار به دیوار بودند
399
00:32:01,433 --> 00:32:03,072
دیوار به دیوار و نزدیک بدون زنای با محارم
400
00:32:03,147 --> 00:32:09,468
پدرت یک حقارت نادر و نفیسی
درمورد نظر اکثر افراد...
401
00:32:09,546 --> 00:32:12,788
«نیکولاس» ، درک میکنم که چقدر دلت
واسه پدر شگفتانگیزم تنگ شده
402
00:32:12,863 --> 00:32:14,303
- اما اگه اجازه بدی
- مثل یک غول روی اخلاقیات طبقهی متوسط پا میذاشت
403
00:32:14,379 --> 00:32:17,658
من باید برم سراغ کسایی که اومدن
برای مادرم عزاداری کنن
404
00:32:19,692 --> 00:32:23,453
خوبی «نیک»؟
با کُتـت به مشکل خوردی؟
405
00:32:23,529 --> 00:32:26,012
من رو «نیک» صدا نکن
406
00:32:32,324 --> 00:32:34,242
ببخشید
407
00:32:34,327 --> 00:32:35,239
نفسم درنمیاد
408
00:32:35,327 --> 00:32:36,716
انگار یکی گلوم رو فشار میده
409
00:32:36,802 --> 00:32:40,878
دیدن اون...
دیدن اون «نیکولاس پِرَت» غول
410
00:32:40,955 --> 00:32:42,845
نمایندهی پدرم روی زمین
که دست به «رابرت» میزنه
411
00:32:42,922 --> 00:32:44,159
نمیتونم توی یه اتاق با اون باشم
412
00:32:44,236 --> 00:32:45,673
- شراب یا شامپاین؟
- خدای من
413
00:32:45,751 --> 00:32:47,631
- منظورش اینه که نه . ممنون
- باشه واسه بعداً
414
00:32:47,707 --> 00:32:49,587
بیخود . بیا آب بخور
415
00:32:49,674 --> 00:32:50,633
خدای من ، اون رو میشناسم
416
00:32:50,708 --> 00:32:53,308
آمیتریپتیلین»ـه . این اینجا چه غلطی میکنه؟»
(اسم قرص اعصاب)
417
00:32:53,385 --> 00:32:54,660
کی؟
418
00:32:54,748 --> 00:32:56,463
نه . نه . نه . نه
من باید یهکم هوا بخورم
419
00:32:56,541 --> 00:32:59,015
میرم یهکم قدم بزنم
420
00:33:24,755 --> 00:33:31,029
موضوع اینه که
من حالم از بچههام بههم میخوره
421
00:33:31,106 --> 00:33:33,111
اونا هیولان . خیلی وحشتناکـن
422
00:33:34,108 --> 00:33:37,579
البته منم شراکت کردم
423
00:33:37,666 --> 00:33:40,658
10 ماه توی تخت خوابیدم
یه کلمه هم از دهنم درنیومد
424
00:33:40,744 --> 00:33:41,702
و وقتی که شروع کردم به حرف زدن
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم
425
00:33:41,780 --> 00:33:44,580
چون همهـش رو سینهام جمع شده بود
426
00:33:50,009 --> 00:33:52,848
صبح بعدش توی اتاق خواب بیدار شدم
427
00:33:52,926 --> 00:33:56,406
و اونجا پر از مدفوع بود
مدفوع آدم
428
00:33:56,484 --> 00:34:00,394
مالیده بود روی کاغذدیواریهای
با دست کشیده شده
429
00:34:02,641 --> 00:34:05,912
یه مدت طول کشید تا بفهمم
که مدفوع خودم بوده
430
00:34:09,392 --> 00:34:13,908
فکر میکنم باید به فرد دائمالخمر
پشت الکل توجه کنیم
431
00:34:13,986 --> 00:34:19,259
میشه الکل رو از کیک میوهای حذف کرد
اما بازم کیک میوهای تغییری نمیکنه
432
00:34:21,026 --> 00:34:22,983
- فکر نکنم بشه
- چی بشه؟
433
00:34:23,068 --> 00:34:26,099
که الکل رو از کیک میوهای حذف کرد
434
00:34:26,176 --> 00:34:30,090
همونطوری که نمیشه تخممرغ رو
از املت حذف کرد
435
00:34:30,175 --> 00:34:32,648
- خب ، فقط یه استعارهست
- فقط یه استعاره؟
436
00:34:32,726 --> 00:34:34,606
- «پاتریک»
- اما اشتباهه
437
00:34:34,681 --> 00:34:36,725
میشه لطفاً بیخیالش بشی؟
438
00:34:49,913 --> 00:34:50,873
بکی» هستم»
439
00:34:50,948 --> 00:34:52,607
افسردهی بدون بهبود
با مشکل آسیب به خود
440
00:34:53,672 --> 00:34:54,593
پاتریک» هستم»
441
00:34:54,670 --> 00:34:57,212
خودپرست دائمالخمر با اختلال روانی
و فکر خودکشی
442
00:34:57,989 --> 00:35:00,223
چند نوع دارو بهت دادند؟
443
00:35:00,301 --> 00:35:02,543
3نوع
2تا ضدافسردگی و یه آرامبخش
444
00:35:03,417 --> 00:35:06,054
- من 8 نوع مصرف میکنم
- پس تو برنده شدی
445
00:35:16,010 --> 00:35:19,607
فکر میکنم خیلی از مشکلات توی رابطههام
از این نشأت میگیره که
446
00:35:19,684 --> 00:35:24,479
فردی که باهاش رابطه دارم
خبر نداره باهم رابطه داریم
447
00:35:24,554 --> 00:35:26,711
«جیل»
448
00:35:26,799 --> 00:35:28,794
یه چیزی هست که دفعهی
9ـمـه اومدی اینجا
449
00:35:34,875 --> 00:35:36,706
باید بهخاطر اینکارـت عذرخواهی کنی
450
00:35:36,793 --> 00:35:38,826
واسه چی؟ جدّی گفتم
451
00:35:38,902 --> 00:35:40,945
واسه همین باید عذرخواهی کنی
452
00:35:41,022 --> 00:35:43,862
اما اگه عذرخواهی کنم
از ته دل عذرخواهی نکردم
453
00:35:43,937 --> 00:35:48,322
تظاهر کن تا بتونی رفیق
تظاهر کن تا بتونی
454
00:35:49,413 --> 00:35:51,294
لعنتی
455
00:36:06,601 --> 00:36:08,001
«پاتریک»
456
00:36:10,474 --> 00:36:12,471
داشتم دنبالت میگشتم
457
00:36:12,558 --> 00:36:14,147
- میخوان من رو بندازن بیرون
- واقعاً؟
458
00:36:14,235 --> 00:36:18,387
میگن که من اثر مخرب دارم
همکاری نمیکنم
459
00:36:18,464 --> 00:36:21,227
معلومه که نمیتونم همکاری کنم
من افسردهام
460
00:36:21,305 --> 00:36:23,903
حالم از اینجا بههم میخوره
461
00:36:23,979 --> 00:36:26,503
«ربکا» -
- نمیتونم برگردم پیش پدر مادرم
462
00:36:27,184 --> 00:36:29,580
این آدرس خواهرمـه
463
00:36:29,657 --> 00:36:32,332
اون نیستش بنابراین اونجا تنهام
464
00:36:33,455 --> 00:36:35,334
خانم «اُوِن» ، زود باشید لطفاً
465
00:36:35,411 --> 00:36:37,646
بیا دنبالم
466
00:37:29,158 --> 00:37:31,641
باریکلا . برگشتی
467
00:37:33,033 --> 00:37:34,155
هنوزم میخوام که از اینجا برم
468
00:37:34,231 --> 00:37:36,792
میخوام اون پیشخدمتـه رو هم با خودم ببرمش
469
00:37:36,869 --> 00:37:38,788
خدای من ، نگاش کن
470
00:37:38,873 --> 00:37:42,383
به نظرت اگه بهش بگم مراسم ختم مادرمـه
...و من نیاز به شاد شدن دارم
471
00:37:42,470 --> 00:37:44,706
اون کسیـه که نجاتـت میده؟
472
00:37:46,144 --> 00:37:47,823
ارزش امتحان رو داره
473
00:37:49,663 --> 00:37:53,702
«پاتریک» ، ظاهراً «فلور» یکی از دوستای
474
00:37:53,777 --> 00:37:55,657
- قدیمی مادرته
- راستش ما قبلاً همدیگر رو دیدیم
475
00:37:55,734 --> 00:37:58,409
- مادرت زندگی من رو نجات داد
- واقعاً؟
476
00:37:58,496 --> 00:38:02,411
توی یکی از مغازههای خیریهای که اداره میکرد
برام یه کار پیدا کرد
477
00:38:02,486 --> 00:38:04,885
و یکبار همونجا بود که کنترلم رو از دست دادم
478
00:38:04,959 --> 00:38:08,240
صبحش یه کُت خز برامون آوردند
479
00:38:08,328 --> 00:38:10,397
یه کُت سمور شگفتانگیز
480
00:38:10,475 --> 00:38:13,438
و من پوشیدمش
همهی پولها رو برداشتم . مغازه رو بستم
481
00:38:13,515 --> 00:38:16,076
یه تاکسی گرفتم و داد زدم
" من رو ببر به هتل «ریتز» "
482
00:38:16,151 --> 00:38:19,510
توی رستورانش نشستم
و شامپاین خوردم
483
00:38:19,595 --> 00:38:21,754
و با هر کسی که گوشـش میشنید
حرف میزدم
484
00:38:21,832 --> 00:38:24,824
آخر سر پلیس رو خبر کردند
485
00:38:24,909 --> 00:38:27,423
و من هیچکس رو نداشتم که بهش زنگ بزنم
به جز مادرت
486
00:38:27,508 --> 00:38:29,425
و بهش قول دادم دیگه چنین کاری نکنم
487
00:38:29,503 --> 00:38:30,578
البته کردم
488
00:38:30,663 --> 00:38:32,495
خیلی خیلی زیاد
489
00:38:32,581 --> 00:38:35,498
اما باید واقعاً بهش افتخار کنی
490
00:38:35,574 --> 00:38:38,731
اون مقدار شگرفی کار خوب کرد
491
00:38:38,816 --> 00:38:41,089
زندگی صدها نفر رو تحتتأثیر قرار داد
492
00:38:41,165 --> 00:38:42,931
لطف کردید که بهم خبر دادید . ممنون
493
00:38:43,008 --> 00:38:45,769
- خب ، تو هم؟
- من چی؟
494
00:38:45,847 --> 00:38:48,924
تو به مادرت افتخار میکنی؟
495
00:38:49,845 --> 00:38:54,832
- واقعاً نمیدونم
- نمیدونی؟
496
00:38:54,919 --> 00:38:56,396
تو که از بچههای منم بدتری
497
00:38:56,472 --> 00:39:00,194
- ببخشید . من باید به بقیهی مهمونها برسم
- همهتون یه مشت حرومزادهاید
498
00:39:01,077 --> 00:39:02,188
همهتون
499
00:39:03,464 --> 00:39:06,705
اون روانی چی داشت میگفت؟
500
00:39:06,783 --> 00:39:11,023
گفت که تصمیمگیری برای معنای زندگی
یه نفر اصلاً کار سادهای نیست
501
00:39:11,099 --> 00:39:14,455
اما میتونی تصمیم بگیری که برای تو
چه معنایی داره
502
00:39:15,577 --> 00:39:18,656
راستش من درمورد پدر و مادرم
هیچ تصمیمی نگرفتم
503
00:39:19,769 --> 00:39:20,775
بهنظر خستهکنندهست
504
00:39:20,852 --> 00:39:23,364
متنفر بودن از جفتشون راحتتر نیست؟
505
00:39:23,452 --> 00:39:27,163
اون رو روی پدرم امتحان کردم
جواب نمیده
506
00:39:27,187 --> 00:39:28,399
حقیقتش همه چیز رو امتحان کردم
507
00:39:28,400 --> 00:39:33,042
تحقیر ، افسوس ، خشم ، وحشت
508
00:39:33,520 --> 00:39:36,678
و دلسوزی -
دلسوزی؟ -
509
00:39:36,753 --> 00:39:41,434
با فکر اینکه اصلاً خوشبخت نبود
هیچکدومشون نبودند
510
00:39:41,511 --> 00:39:46,154
و البته بعد یادم میاد که من خودمم پسر دارم
و تنفر دوباره برمیگرده سراغم
511
00:39:47,946 --> 00:39:51,781
من از داغداری متنفرم
خط چشم آدم رو نابود میکنه
512
00:39:51,859 --> 00:39:53,740
نمیدونستم مادرم اینقدر واست عزیز بوده
513
00:39:53,826 --> 00:39:55,618
نه . ربطی به اون نداره
514
00:39:55,696 --> 00:40:00,099
توی مراسم ختم یا فیلمای مسخره
اشک به آدم حمله میکنه
515
00:40:00,176 --> 00:40:02,054
با چیزهایی که تحریکشون میکنه
جاری نمیشن
516
00:40:02,131 --> 00:40:07,329
فقط فکر کنم با یه اندوه معمولی جاری بشن
517
00:40:07,406 --> 00:40:10,600
بعضاً عامل محرک و اندوه هر 2تا یکسانن
518
00:40:12,365 --> 00:40:14,523
بعضیوقتها
519
00:40:16,882 --> 00:40:19,356
خدای من ، خیلی دوست دارم بدونم
یه واکنش مطلق نسبت به چیزی
520
00:40:19,434 --> 00:40:22,549
به هر چیزی
بدون طعنه یا کنارهگیری چجوریه
521
00:40:22,636 --> 00:40:27,547
...فقط بیاختیار چیزی رو حس کردن -
از من پرسیدن که فایده نداره -
522
00:40:29,349 --> 00:40:31,986
نه
523
00:40:32,063 --> 00:40:34,261
ببخشید . نمیتونید اینجا سیگار بکشید
524
00:40:35,536 --> 00:40:37,541
واقعاً؟ نمیدونستم
525
00:40:40,332 --> 00:40:42,892
خندهدارـه چون اینجا بیرونـه
526
00:40:42,969 --> 00:40:47,044
هنوزم بخشی از کلوپـه
و سیگار کشیدن توی کلوپ ممنوعـه
527
00:40:47,130 --> 00:40:48,407
بنابراین...
528
00:40:48,492 --> 00:40:50,324
پس بهتره خاموشـش کنم
529
00:41:14,542 --> 00:41:16,537
نه . اجازه بدید به من
530
00:41:19,374 --> 00:41:20,699
- خیلی عذر میخوام
- اشکالی نداره
531
00:41:20,775 --> 00:41:22,694
بهش عادت دارم
532
00:41:40,512 --> 00:41:41,434
ببخشید؟ سلام ، ببخشید
533
00:41:41,520 --> 00:41:44,475
من...من میخواستم بدونم که میشه...
534
00:41:44,552 --> 00:41:46,430
چای یا قهوه؟
535
00:41:46,508 --> 00:41:48,625
راستش نه
یه چیز دیگه میخواستم بگم
536
00:41:51,150 --> 00:41:55,063
من...اشکالی نداره
اگه شمارهتون رو بپرسم؟
537
00:42:13,773 --> 00:42:16,748
اگه خواستی یهکم دیوونهبازی دربیاری "
" «لندن ، منطقهی 1 ، خیابون «داراس
538
00:42:27,392 --> 00:42:29,628
- خدای من
- سلام
539
00:42:30,307 --> 00:42:32,629
داری میری؟
540
00:42:32,706 --> 00:42:34,950
باید اعتراف کنم که حسودیم نمیشه
541
00:42:35,027 --> 00:42:38,220
من عاشق اینجام
از شر بچههای مزخرفم در امانم
542
00:42:38,297 --> 00:42:41,299
توله سگا
حالم ازشون بههم میخوره
543
00:42:41,376 --> 00:42:44,935
تو بچه داری؟ -
...ببخشید . من میخوام که -
544
00:42:45,011 --> 00:42:46,651
اگه یه نصیحت برات داشته باشم اینه :
545
00:42:46,738 --> 00:42:48,972
«آمیتریپتیلین»
546
00:42:49,049 --> 00:42:50,094
فقط موقعی که مصرف میکردم
خوشحال بودم
547
00:42:50,172 --> 00:42:52,090
اما این حرومزادهها دیگه بهم نمیدن
548
00:42:52,166 --> 00:42:55,092
بحث اینه که من نمیخوام
...چیزی مصرف کنم واسه همین
549
00:42:55,168 --> 00:42:58,602
مسخرهبازی درنیار
حیرتآورترین داروـه
550
00:42:58,688 --> 00:43:00,002
«آمیتریپتیلین»
551
00:43:06,312 --> 00:43:11,070
انتظار آدمای بیشتری رو داشتم
همه عاشقش بودند
552
00:43:11,155 --> 00:43:14,388
وقتی دیگه نمیتونست حرف بزنه
ارتباطش با خیلیا قطع شد
553
00:43:14,466 --> 00:43:18,301
حتماً زجر زیادی کشیده که
نمیتونست بگه چی میخواد
554
00:43:18,386 --> 00:43:19,978
خصوصاً به «پاتریک»
555
00:43:20,066 --> 00:43:22,099
به همین دلیل باید تصمیم بگیریم
سپرهامون رو زمین بذاریم
556
00:43:22,174 --> 00:43:24,382
و تا وقتی که میتونیم حرف بزنیم
به بقیه بگیم که چه حسی داریم
557
00:43:24,458 --> 00:43:27,411
- مامانی
- و توی این لحظه معمولاً انگلیسیها میگن
558
00:43:27,498 --> 00:43:30,730
"این رو میگن یه موضوع شاد"
559
00:43:30,806 --> 00:43:32,775
میبینم که هنوزم به هم چسبیدید
560
00:43:32,850 --> 00:43:36,072
هیچکس نمیتونه امیدوار باشه که بتونه
به اندازهی تو کاملاً بچههاش رو نادیده بگیره
561
00:43:36,685 --> 00:43:38,566
«مری»
562
00:43:38,644 --> 00:43:40,725
برو «رابرت» رو پیدا کن عزیزم
563
00:43:40,800 --> 00:43:43,199
ما همیشه باهم حرف زدیم
564
00:43:43,276 --> 00:43:45,117
یادته وقتی که به مدرسه زنگ زدی
565
00:43:45,194 --> 00:43:48,310
تا بهم بگی بابا فوت کرده
چی بهم گفتی؟
566
00:43:48,398 --> 00:43:52,107
- گفتم که چقدر دردناکـه
- گفتی "شاد باش"
567
00:43:52,195 --> 00:43:53,910
"شاد باش"
اونموقع تو روحت هم خبر نداشت که
568
00:43:53,988 --> 00:43:56,068
من چجور آدمی هستم
هنوزم خبر نداری
569
00:44:00,539 --> 00:44:02,304
چطوری عزیزم؟
570
00:44:03,781 --> 00:44:05,296
راستش...
571
00:44:05,381 --> 00:44:07,855
با توجه به اینکه دخترم
زد داغونم کرد بد نیستم
572
00:44:07,933 --> 00:44:10,331
مشکل روانی داشته؟
573
00:44:11,290 --> 00:44:13,734
چی گفتی؟
574
00:44:20,400 --> 00:44:23,517
شما مشکل روحی داشتید؟
575
00:44:27,756 --> 00:44:29,837
تا حالا همدیگر رو دیدیم؟
576
00:44:29,915 --> 00:44:32,389
راستش من اینجور چیزها رو حس میکنم
577
00:44:33,233 --> 00:44:34,789
داشتید؟
578
00:44:34,873 --> 00:44:38,824
نه . من مشکل روانی نداشتم
579
00:44:38,902 --> 00:44:43,783
حتی در این دوران رو به انحطاط
از اعتراف و شکایت
580
00:44:43,860 --> 00:44:48,540
که واژگان نظریات «فروید»ـی در
تکتک مکالمات روزمره استفاده میشه
581
00:44:48,618 --> 00:44:51,858
مثل سرکهای که روی روزنامهای
پر از چیپس خیس ریخته میشه
582
00:44:51,935 --> 00:44:53,613
بعضی از ما تصمیم میگیریم که
برای بچه لالایی نخونیم
583
00:44:53,690 --> 00:44:58,285
انگار همین به اندازهی کافی خندهدار نبود
که همهی بچهها باید بااستعداد باشن
584
00:44:58,371 --> 00:45:01,008
حالا دیگه باید مریض هم باشن
585
00:45:01,085 --> 00:45:04,365
یهکم «سندروم اسپرگر» یا اوتیسم
586
00:45:04,442 --> 00:45:05,918
سندروم خواندن» در کمین بچههاست»
587
00:45:05,996 --> 00:45:07,876
زبونبستهها
588
00:45:07,962 --> 00:45:12,996
اگه نمیتونن به تجاوز اعتراف کنن
باید اعتراف کنن که متجاوزن
589
00:45:13,074 --> 00:45:14,071
خب عزیز من
590
00:45:14,158 --> 00:45:16,795
صدات میکنم "عزیز من"
بهخاطر چیزی که بدون شک تحت عنوان
591
00:45:16,872 --> 00:45:19,547
"سندروم کمبود صمیمیت"
شناخته میشه
592
00:45:19,624 --> 00:45:23,020
نه . من تابهحال ذرهای بیماری روانی نداشتم
593
00:45:23,106 --> 00:45:27,421
چون من مرد غیرمنطقی هستم
مردی که کاملاً سالمـه
594
00:45:27,497 --> 00:45:30,175
- رواندرمانگرها در حضور من
- تو کاملاً زده به سرت
595
00:45:30,260 --> 00:45:32,332
- و درست حدس زدم
- پراکنده شدند چون از کار قلابیشون خجالت میکشند
596
00:45:32,418 --> 00:45:35,487
- من چیزی رو دارم که اسمش رو گذاشتم "رادار"
- برو گمشو
597
00:45:35,572 --> 00:45:38,086
1ماه که توی کلینیک باشی
خیلی برات مفیده
598
00:45:38,171 --> 00:45:40,523
چون دوباره عقلت رو سرجاش میاره
599
00:45:42,249 --> 00:45:47,361
همه چیز مرتبه؟ -
خدای من ، اومدش -
600
00:45:47,437 --> 00:45:50,198
مثل یه صحنه از فیلمهای دادگاهی
601
00:45:50,275 --> 00:45:52,837
- یه ساحره
- من فقط خواستم به این بیچاره کمک کنم
602
00:45:52,912 --> 00:45:56,118
- یه مرد که از برگردوندن دخترم علیه پدرش خوشحالـه
- مشکلات روحیش رو رفع کنه
603
00:45:56,193 --> 00:45:58,554
رویاهای زنندهای رو میسازه
604
00:45:58,630 --> 00:46:04,585
تصور انسانها رو با بچههای قاتل
و زنا با محارم آلوده میکنه
605
00:46:10,973 --> 00:46:13,898
ببین چه بلایی سر خودش آورد
606
00:46:13,974 --> 00:46:16,968
- من آمبولانس خبر میکنم
- خودش توی چاه خودش افتاد
607
00:46:17,054 --> 00:46:18,253
به قول معروف
608
00:46:18,329 --> 00:46:19,845
خدای من ، دیگه داره ضربهی آخر رو میزنه
609
00:46:19,930 --> 00:46:21,887
داره دعا میخونه؟
610
00:46:21,964 --> 00:46:24,640
چقدر قشنگ
611
00:46:28,724 --> 00:46:30,077
«جانی»
612
00:46:32,561 --> 00:46:34,432
از طرف من با پدرت خدافظی کن
613
00:47:18,548 --> 00:47:20,392
ظاهراً سکتهی قلبیـه
614
00:47:20,468 --> 00:47:22,165
از بینی سردش مشخصه
615
00:47:22,338 --> 00:47:24,257
من باهاش میرم بیمارستان
616
00:47:25,350 --> 00:47:27,786
چه روز سختی
617
00:47:30,346 --> 00:47:32,984
نگران نباش «نیک»
من از کنارت تکون نمیخورم
618
00:47:36,100 --> 00:47:38,777
من باید برم
ساعت 4 مریض دارم
619
00:47:38,854 --> 00:47:41,568
- ممنون
- کارِت خوب بود
620
00:47:41,653 --> 00:47:43,246
واسه چی؟
که جلوی مردم گریه کردم؟
621
00:47:43,331 --> 00:47:44,809
توی کار من بهش میگیم پیشرفت
622
00:47:44,886 --> 00:47:48,962
صحیح . بدون اینکه کالیفرنیابازی دربیاری
623
00:47:50,247 --> 00:47:51,839
ازت ممنونم
624
00:47:58,113 --> 00:48:00,471
باهامون برمیگردی؟
625
00:48:02,514 --> 00:48:05,303
خوشحال میشیم
626
00:48:05,390 --> 00:48:07,827
نه . آخرهفته میبینمت . بیا اینجا
627
00:48:09,227 --> 00:48:10,741
- آخرهفته میبینمت
- میتونی...
628
00:48:10,818 --> 00:48:11,779
برگردی تا باهم شام بخوریم
خودمون 4تا
629
00:48:11,864 --> 00:48:14,378
- ساکت و آروم
- نه . یه جایی پیدا میکنم میخوابم
630
00:48:14,464 --> 00:48:17,217
چون روز سختی بوده
631
00:48:17,896 --> 00:48:21,013
اگه نظرت عوض شد...
632
00:48:21,850 --> 00:48:22,606
ممنون
633
00:48:22,694 --> 00:48:25,127
باید نظرت رو عوض کنی
634
00:48:26,126 --> 00:48:27,210
نظر رو واسه همین گذاشتن
635
00:48:51,542 --> 00:48:54,419
"و حالا فکر میکنم که حشرهام"
636
00:48:54,504 --> 00:48:56,500
روانشناسِ هم گفت : "خیلی جالبه"
637
00:48:56,578 --> 00:48:57,852
"امروز واسه چی اومدی اینجا؟"
638
00:48:57,940 --> 00:49:01,257
گفت که :
"خب ، چراغ رو از پشت پنجره دیدم"
639
00:49:02,496 --> 00:49:03,328
قشنگ بود
640
00:49:03,416 --> 00:49:07,972
بهخاطر این مثبتنگریـت
توی اینکارها تخصص داری؟
641
00:49:08,049 --> 00:49:11,126
اینجوری فکر میکنی
اما پارسال به مدت 4 ماه
642
00:49:11,204 --> 00:49:13,005
نمیتونستم از تخت بیام بیرون
643
00:49:14,003 --> 00:49:16,477
هدفی نداشتم
644
00:49:18,912 --> 00:49:21,360
خب ، من متأسفم از شنیدنش
645
00:49:33,386 --> 00:49:36,620
باور کنید آقای «مِلروز»
1ماه که بگذره
646
00:49:36,706 --> 00:49:37,941
به گذشته نگاه میکنی و فکر میکنی
647
00:49:38,019 --> 00:49:40,415
"اینهمه جنجال واسه چی بود؟
من چه فکری میکردم؟"
648
00:49:40,493 --> 00:49:44,396
حداقل همچین چیزی سر من اومد
همینجاست؟
649
00:49:45,769 --> 00:49:48,568
خیلی قشنگـه
از اینکه پدرشون برگشته خیلی خوشحال میشن
650
00:49:49,286 --> 00:49:52,202
- کیا؟
- بچهها
651
00:49:53,163 --> 00:49:54,726
موفق باشی رفیق
652
00:50:08,544 --> 00:50:11,231
راستش میدونم که
یهکم احمقانهست
653
00:50:11,309 --> 00:50:13,188
کلمهی بهتری پیدا نکردم
اما میشه من رو برگردونی؟
654
00:50:13,265 --> 00:50:15,183
به بیمارستان؟
655
00:50:15,903 --> 00:50:17,694
فکر نکنم آماده باشم
656
00:50:21,215 --> 00:50:23,411
خدای من ، از دست شما آدما
657
00:50:27,929 --> 00:50:30,883
ترس داشت در میزد
658
00:50:31,612 --> 00:50:34,672
شجاعت در رو باز کرد
659
00:50:36,445 --> 00:50:37,721
اما هیچکس پشت در نبود
660
00:50:43,398 --> 00:50:44,675
لطفاً ادامه بده
661
00:51:04,892 --> 00:51:05,977
باریکلا
662
00:51:20,881 --> 00:51:22,558
یالا . زودباش
663
00:51:25,397 --> 00:51:26,319
الو؟
664
00:51:26,394 --> 00:51:29,108
«پاتریک»...سلام ، خودتی؟
665
00:51:29,195 --> 00:51:31,073
- بله
- «آنت» هستم
666
00:51:31,151 --> 00:51:31,985
متأسفانه خبر بدی دارم
667
00:51:32,073 --> 00:51:36,388
«نیکولاس» زنده نموند
توی آمبولانس نفسـش بند اومد
668
00:51:37,184 --> 00:51:38,671
پاتریک» ، داری گریه میکنی؟»
669
00:51:38,746 --> 00:51:40,464
نه ، نه . فقط نفس کم آوردم
670
00:51:40,541 --> 00:51:42,776
گرچه آره . منم خیلی ناراحتم
671
00:51:42,863 --> 00:51:44,818
مرد شگفتانگیزی بود
خیلی بیهمتا
672
00:51:44,896 --> 00:51:46,814
امیدوارم همینطور باشه
فکر اینکه یه دهکده
673
00:51:46,889 --> 00:51:49,928
شبیه «نیکولاس پِرَت» وجود داشته باشه
واقعاً وحشتناکـه
674
00:51:54,409 --> 00:51:55,924
پاتریک»؟»
675
00:51:56,011 --> 00:51:57,527
ببخشید یهدفعه یادم اومد
676
00:51:57,603 --> 00:52:00,604
اون...اون آخرین نفر بود
677
00:52:00,681 --> 00:52:02,523
آخرین نفر از گروه پدر و مادرم
678
00:52:03,155 --> 00:52:04,679
همهشون دیگه مُردند
679
00:52:04,757 --> 00:52:08,189
حالا داری اشک من رو درمیاری -
واقعاً اشک ریختن لزومی نداره -
680
00:52:08,277 --> 00:52:09,794
ممنون بابت چیزهایی که توی مراسم گفتی
681
00:52:09,869 --> 00:52:12,593
خوب بود که نقطهنظر یکی دیگه رو هم بدونم
682
00:52:12,670 --> 00:52:15,385
شاید مادر فوقالعادهای نبوده باشه
حتماً بهخاطر همین عصبانی میشی
683
00:52:15,470 --> 00:52:18,740
اما بعضیوقتها افرادی که
بیشتر از همه لایق سرزنش هستن
684
00:52:18,827 --> 00:52:21,617
بیشتر از همه هم لایق دلسوزیـن
685
00:52:21,705 --> 00:52:23,381
خدافظ «پاتریک»
686
00:52:44,119 --> 00:52:46,113
«پاتریک»؟
687
00:53:00,987 --> 00:53:02,783
«پاتریک» ، کجایی؟
688
00:53:20,525 --> 00:53:22,404
«هلن»
689
00:53:32,753 --> 00:53:34,555
الو؟
690
00:53:34,633 --> 00:53:39,543
سلام ، «پاتریک» هستم -
سلام -
691
00:53:39,629 --> 00:53:42,306
تصمیم گرفتم که دیگه از ارواح خسته شدم
692
00:53:42,383 --> 00:53:44,260
میخوام به جاش آدم ببینم
693
00:53:44,817 --> 00:53:48,175
صحیح . خیلیخب
694
00:53:48,260 --> 00:53:51,215
یا نکنه خیلی دیر شده که
بخوام نظرم رو عوض کنم؟
695
00:53:51,293 --> 00:53:53,248
اصلاً
696
00:53:53,336 --> 00:53:56,250
بالاخره نظر رو گذاشتن واسه عوض کردن
697
00:53:57,813 --> 00:54:00,048
بچهها از دیدنت حسابی خوشحال میشن
698
00:54:26,347 --> 00:54:27,976
من میخوام برم دستشویی
699
00:54:30,500 --> 00:54:33,136
زیاد طولش نده
700
00:54:48,721 --> 00:54:49,758
«پاتریک»؟
701
00:54:54,993 --> 00:54:57,074
«پاتریک» ، کجایی؟
702
00:54:59,712 --> 00:55:00,874
«پاتریک»
703
00:55:17,610 --> 00:55:20,132
بیا اینجا بشین
704
00:55:22,442 --> 00:55:23,890
نه
705
00:55:30,202 --> 00:55:32,206
- بله؟
- نه
706
00:55:32,236 --> 00:55:34,795
دیگه کاری که میگی رو انجام نمیدم
707
00:55:37,596 --> 00:55:42,114
«پاتریک» ، اینجوری با پدر عزیزت حرف نزن
708
00:55:42,189 --> 00:55:44,415
اشتباه بود . تو آدم بدی هستی
709
00:55:44,500 --> 00:55:47,464
هیچکس نباید چنین کاری رو
با کس دیگهای بکنه
710
00:56:12,199 --> 00:56:14,597
صحیح
711
00:56:22,634 --> 00:56:24,504
آره
712
00:56:39,447 --> 00:56:40,406
" پایان "
713
00:56:40,430 --> 00:58:27,367
کانال تلگرام
Deutschwebvip
75311