All language subtitles for 1923 S01E04 - War and the Turquoise Tide .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,962 --> 00:03:33,380 Let me and the boys do that. 2 00:03:34,715 --> 00:03:36,383 In my pocket. A letter. Take it. 3 00:03:38,844 --> 00:03:40,303 I don't want to get blood on it. 4 00:03:45,559 --> 00:03:47,352 This will take months to get there, ma'am. 5 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 We should send a wire. 6 00:03:48,729 --> 00:03:50,647 - Can't send a wire. - Why not? 7 00:03:51,690 --> 00:03:53,191 Because then the world will know. 8 00:03:54,735 --> 00:03:56,528 We will ignore that this has happened. 9 00:03:57,696 --> 00:03:59,698 Never speak of it to anyone. 10 00:03:59,948 --> 00:04:01,116 Ma'am, I need to get the sheriff. 11 00:04:01,199 --> 00:04:03,577 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he... 12 00:04:03,660 --> 00:04:05,662 No sheriff. No posse. 13 00:04:07,164 --> 00:04:10,041 Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 14 00:04:10,375 --> 00:04:12,002 When he don't show, they'd know anyway. 15 00:04:14,671 --> 00:04:15,964 I'll go in his place. 16 00:04:17,716 --> 00:04:18,717 Mail the letter. 17 00:04:22,345 --> 00:04:23,346 Yes, ma'am. 18 00:04:25,348 --> 00:04:27,100 You didn't ask how he was doing. 19 00:04:28,351 --> 00:04:30,479 I figured you'd tell me if you wanted me to know. 20 00:04:31,855 --> 00:04:33,231 He survived the night. 21 00:04:35,275 --> 00:04:36,276 That's a start. 22 00:04:37,360 --> 00:04:39,696 Now we just have to focus on the next night. 23 00:04:42,699 --> 00:04:44,367 Hope's a dangerous thing, ma'am. 24 00:04:45,035 --> 00:04:46,787 It tricks your mind into seeing this world 25 00:04:46,870 --> 00:04:48,246 that ain't ever coming true. 26 00:04:49,664 --> 00:04:51,833 It's best you say goodbye to him while you still can. 27 00:04:53,960 --> 00:04:56,671 No room for miracles in your world, I see. 28 00:04:57,214 --> 00:04:58,298 There's room for 'em, ma'am. 29 00:04:59,090 --> 00:05:01,051 I just never seen anyone wish one up. 30 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 You stay here. Keep that rifle close. 31 00:05:25,784 --> 00:05:27,369 Anybody ain't a friend rides up this road, 32 00:05:27,828 --> 00:05:29,204 make it the last thing they ever do. 33 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Yes, sir. 34 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 Where's the team? 35 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Well, we turned 'em out. 36 00:05:48,932 --> 00:05:49,933 Bring them back. 37 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 What's she doing? 38 00:06:08,577 --> 00:06:09,578 Don't know. 39 00:06:19,796 --> 00:06:21,172 Now I know what she's doing. 40 00:07:19,064 --> 00:07:20,065 How did she sleep? 41 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 Didn't move. 42 00:07:33,912 --> 00:07:35,205 Roll over for me, honey. 43 00:07:44,547 --> 00:07:47,968 It was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 44 00:07:48,051 --> 00:07:49,302 otherwise this straight line 45 00:07:49,386 --> 00:07:51,054 would have been more like a question mark. 46 00:07:53,556 --> 00:07:54,641 Does my mother know? 47 00:07:56,226 --> 00:07:57,477 We've sent for her. 48 00:08:02,107 --> 00:08:05,193 Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 49 00:08:10,073 --> 00:08:11,366 Can I run you a bath? 50 00:08:13,827 --> 00:08:14,828 I'll get some water. 51 00:08:14,911 --> 00:08:17,080 No, you don't need to be carrying anything. 52 00:08:17,747 --> 00:08:18,999 I got one good arm. 53 00:10:02,393 --> 00:10:04,145 Why does no one speak of this Africa? 54 00:10:04,771 --> 00:10:06,606 Because they don't know it exists. 55 00:10:11,027 --> 00:10:12,445 And we ain't gonna tell 'em. 56 00:10:13,988 --> 00:10:16,366 I much prefer it to leopards and lions. 57 00:10:17,158 --> 00:10:18,743 There's leopards and lions here too. 58 00:10:21,788 --> 00:10:22,997 I want to show you something. 59 00:10:26,042 --> 00:10:27,085 Is it better than this? 60 00:10:28,378 --> 00:10:29,379 It's better than this. 61 00:10:31,631 --> 00:10:32,757 Show me. 62 00:10:55,822 --> 00:10:56,823 Don't look at me. 63 00:10:57,866 --> 00:10:59,075 Look behind you. 64 00:12:04,474 --> 00:12:06,809 It seems I want to show you something actually means 65 00:12:06,893 --> 00:12:09,270 I've found a new place to ravage you. 66 00:12:10,688 --> 00:12:11,689 You noticed that? 67 00:12:12,482 --> 00:12:14,192 Yes, I've detected the pattern. 68 00:12:18,154 --> 00:12:19,322 Get on with it then... 69 00:12:20,031 --> 00:12:22,700 If you must. 70 00:12:31,209 --> 00:12:32,335 Promise me... 71 00:12:37,507 --> 00:12:38,841 it will always be this. 72 00:12:41,094 --> 00:12:42,345 Always an adventure. 73 00:12:43,221 --> 00:12:44,264 It'll never be dull... 74 00:12:47,183 --> 00:12:48,184 I can promise you that. 75 00:12:48,559 --> 00:12:50,603 Even when we're old and frail 76 00:12:50,687 --> 00:12:53,439 and all the ravaging is behind us, what then? 77 00:12:54,857 --> 00:12:56,693 Wheelchair races. 78 00:12:58,653 --> 00:12:59,988 Challenge accepted, sir. 79 00:13:00,071 --> 00:13:01,072 Alex. 80 00:13:02,699 --> 00:13:04,450 - Spencer... - Shut up. 81 00:13:04,534 --> 00:13:06,953 Oh, my apologies... 82 00:13:07,036 --> 00:13:09,289 I have interrupted your ravaging. 83 00:13:09,372 --> 00:13:11,291 - Darlin'. - Please, carry on. 84 00:13:11,374 --> 00:13:12,375 Darlin'. 85 00:13:13,084 --> 00:13:14,085 Stop talking. 86 00:13:15,253 --> 00:13:16,337 Okay? 87 00:13:18,965 --> 00:13:20,049 Call me that again. 88 00:13:22,552 --> 00:13:23,761 Call me darling. 89 00:13:26,639 --> 00:13:27,640 Darlin'. 90 00:13:29,350 --> 00:13:30,351 Okay. 91 00:13:32,312 --> 00:13:33,730 I'll stop talking. 92 00:13:52,123 --> 00:13:53,374 Where should we live? 93 00:13:53,458 --> 00:13:54,917 I don't care. You choose. 94 00:13:56,252 --> 00:13:57,420 I could live here. 95 00:13:58,629 --> 00:14:00,715 There will be obligatory trips to London, I'm afraid, 96 00:14:00,798 --> 00:14:03,051 so that my parents can properly despise you 97 00:14:03,134 --> 00:14:05,928 and I can beg my father for money. 98 00:14:07,305 --> 00:14:08,473 Have you ever been? 99 00:14:08,556 --> 00:14:10,433 I was stationed there before I was sent to the front. 100 00:14:11,517 --> 00:14:14,604 Yes, the war about nothing that cost us everything. 101 00:14:16,397 --> 00:14:17,398 What did it cost you? 102 00:14:17,857 --> 00:14:18,858 A brother. 103 00:14:20,276 --> 00:14:21,277 What did it cost you? 104 00:14:22,278 --> 00:14:23,279 Hard to define. 105 00:14:25,365 --> 00:14:26,407 My soul, I think. 106 00:14:28,951 --> 00:14:29,994 But I'm getting that back. 107 00:14:32,121 --> 00:14:34,916 Never underestimate the healing powers 108 00:14:34,999 --> 00:14:36,209 of a good ravaging. 109 00:14:36,626 --> 00:14:39,379 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 110 00:14:39,462 --> 00:14:40,838 I think it's best we ration 111 00:14:40,922 --> 00:14:42,465 your medicine. 112 00:14:42,548 --> 00:14:44,467 It's for your own good, sir! 113 00:14:48,971 --> 00:14:51,015 I do it out of love. 114 00:15:01,484 --> 00:15:03,444 Look how well my plan is working. 115 00:15:03,778 --> 00:15:05,321 I am so pleased with myself. 116 00:15:07,824 --> 00:15:10,159 I'll have you wrapped around my finger in no time. 117 00:15:41,524 --> 00:15:42,525 Hey. 118 00:15:46,112 --> 00:15:47,113 They follow you? 119 00:15:47,238 --> 00:15:48,865 They turned back when we got to the canyon. 120 00:15:49,449 --> 00:15:50,533 Nobody else made it out? 121 00:15:51,534 --> 00:15:52,785 We need to leave the state. 122 00:15:52,869 --> 00:15:54,120 We're not going anywhere. 123 00:15:54,203 --> 00:15:55,913 Banner, they are gonna put together a fucking army. 124 00:15:55,997 --> 00:15:58,124 Let me think! 125 00:16:05,882 --> 00:16:07,049 We'll build a bigger army. 126 00:16:08,384 --> 00:16:10,094 How? There's only three of us left. 127 00:16:11,179 --> 00:16:13,556 What runs this state? 128 00:16:14,015 --> 00:16:16,684 It's not cattle. It's not sheep. 129 00:16:18,060 --> 00:16:20,563 Gold runs the state. And silver. 130 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 We don't need to build an army. 131 00:16:26,319 --> 00:16:27,570 We can borrow one. 132 00:16:54,931 --> 00:16:56,516 Jake Dutton is dead? 133 00:16:57,683 --> 00:16:58,684 Dead, sir. 134 00:17:02,063 --> 00:17:03,064 Dead how? 135 00:17:04,232 --> 00:17:05,274 Does is matter how? 136 00:17:06,400 --> 00:17:07,777 It matters to the law. 137 00:17:08,236 --> 00:17:11,364 Law? What law? Where is the law around here? 138 00:17:11,447 --> 00:17:12,448 I've never seen it. 139 00:17:14,784 --> 00:17:16,661 His nephew running the ranch now? 140 00:17:17,620 --> 00:17:18,788 Nephew's dead, and all. 141 00:17:19,830 --> 00:17:21,541 What Dutton is running the ranch? 142 00:17:22,083 --> 00:17:23,084 The women run it. 143 00:17:23,376 --> 00:17:24,961 Which is to say nobody runs it. 144 00:17:26,629 --> 00:17:28,631 In six months I'll run it. 145 00:17:29,423 --> 00:17:32,093 And when you run it, what will you do? 146 00:17:32,885 --> 00:17:36,472 I'll lease you the mineral rights, if you want them. 147 00:17:38,015 --> 00:17:39,016 I want them. 148 00:17:41,102 --> 00:17:42,144 Let's talk price. 149 00:17:43,980 --> 00:17:46,482 We'll talk price in six months. 150 00:17:47,024 --> 00:17:48,234 When you run it. 151 00:17:49,443 --> 00:17:51,404 Killing a king doesn't make you a king. 152 00:17:51,487 --> 00:17:52,947 It makes you an assassin. 153 00:17:54,615 --> 00:17:57,285 And I never heard of an assassin running anything. 154 00:17:57,952 --> 00:18:01,247 Where in Montana has the most gold, 155 00:18:01,330 --> 00:18:03,624 the most silver, the most coal? 156 00:18:05,835 --> 00:18:06,919 The Yellowstone. 157 00:18:08,713 --> 00:18:09,880 That's what I'm offering. 158 00:18:13,676 --> 00:18:16,429 - It's not yours to offer. - I can own it. 159 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 Then why don't you? 160 00:18:18,764 --> 00:18:19,765 I'll tell you why... 161 00:18:20,850 --> 00:18:22,810 because you don't have the money to buy it 162 00:18:23,894 --> 00:18:26,397 and you don't have the men to take it. 163 00:18:28,649 --> 00:18:29,734 So, which do you want? 164 00:18:30,526 --> 00:18:32,361 The money or the men? 165 00:18:32,612 --> 00:18:33,863 I don't care which. 166 00:18:34,989 --> 00:18:36,073 I'll give you the money. 167 00:18:37,158 --> 00:18:38,367 You find the men. 168 00:18:38,701 --> 00:18:39,827 And when you have it... 169 00:18:40,369 --> 00:18:43,831 I mine where I choose, and the lease already paid. 170 00:18:43,914 --> 00:18:46,042 And you run your sheep where you want. 171 00:18:46,125 --> 00:18:47,627 The mountains are mine. 172 00:18:48,711 --> 00:18:49,712 Deal. 173 00:18:54,342 --> 00:18:55,343 Shake on it. 174 00:18:59,055 --> 00:19:00,389 Know this, Banner. 175 00:19:01,390 --> 00:19:04,602 If you lie to me, if you steal from me, 176 00:19:05,186 --> 00:19:06,520 I won't just kill you. 177 00:19:06,604 --> 00:19:07,813 I'll kill your wife. 178 00:19:08,814 --> 00:19:11,567 I will skin her alive, 179 00:19:12,068 --> 00:19:16,155 and I will bury your children in her fucking hide. 180 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 Understood. 181 00:19:22,161 --> 00:19:25,039 The man needs an army. Give him the funds for it. 182 00:20:14,463 --> 00:20:15,464 Come on. 183 00:20:19,427 --> 00:20:21,345 Some of these cattle have different brands. 184 00:20:21,429 --> 00:20:23,139 We just taking Yellowstone cattle? 185 00:20:24,098 --> 00:20:25,099 We're taking them all. 186 00:20:25,725 --> 00:20:27,435 All right. 187 00:20:50,082 --> 00:20:51,083 Where is she? 188 00:20:51,167 --> 00:20:52,251 She's upstairs. 189 00:20:52,501 --> 00:20:53,502 Take me to her. 190 00:21:09,018 --> 00:21:11,187 What an ordeal you've endured. 191 00:21:14,356 --> 00:21:16,025 What did the doctor say about travel? 192 00:21:16,525 --> 00:21:18,068 He didn't mention travel, but I would assume... 193 00:21:18,152 --> 00:21:19,195 I'll send for a motor car. 194 00:21:19,528 --> 00:21:21,447 We'll get you to Livingston, then on the train. 195 00:21:22,990 --> 00:21:25,576 Why a train? A train to where? 196 00:21:25,868 --> 00:21:27,912 Back East. To a hospital. 197 00:21:27,995 --> 00:21:29,163 This is no place to recover. 198 00:21:29,246 --> 00:21:30,873 This is no place to be at all. 199 00:21:30,998 --> 00:21:32,041 What about the wedding? 200 00:21:33,167 --> 00:21:34,168 What wedding? 201 00:21:35,544 --> 00:21:36,545 My wedding. 202 00:21:39,215 --> 00:21:40,216 They killed your wedding 203 00:21:40,299 --> 00:21:41,550 when they killed your father, sweetheart. 204 00:21:45,930 --> 00:21:47,473 If you still wish to have her hand, 205 00:21:47,556 --> 00:21:48,891 I suggest you pack your things. 206 00:21:49,475 --> 00:21:52,269 Any reason I had for living in this godless place is dead. 207 00:21:52,353 --> 00:21:56,565 No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 208 00:21:56,982 --> 00:21:57,983 Jack. 209 00:22:11,914 --> 00:22:14,708 I'll discipline my own nephew, thank you very much. 210 00:22:19,880 --> 00:22:20,881 Where is my husband? 211 00:22:21,215 --> 00:22:22,883 Ice house. I'll take you. 212 00:22:22,967 --> 00:22:24,176 I will find my own way. 213 00:22:29,598 --> 00:22:33,477 Well, it appears you have plenty to discuss. 214 00:22:41,861 --> 00:22:45,155 This is your home now, if you choose it. 215 00:22:47,408 --> 00:22:48,409 I choose it. 216 00:22:51,954 --> 00:22:54,540 I suppose you don't have much to discuss after all. 217 00:23:23,277 --> 00:23:24,737 The girl wishes to stay, 218 00:23:25,821 --> 00:23:28,616 marry my nephew and start her life here. 219 00:23:30,576 --> 00:23:31,660 I will not allow it. 220 00:23:32,536 --> 00:23:34,246 That is not your decision to make. 221 00:23:34,330 --> 00:23:35,331 I will send a car. 222 00:23:36,999 --> 00:23:38,334 It will be turned away at the gate. 223 00:23:38,417 --> 00:23:39,418 She is my daughter. 224 00:23:39,501 --> 00:23:41,921 You have no right, you have no right to decide her fate! 225 00:23:42,004 --> 00:23:44,256 That is my right and my right alone! 226 00:23:44,465 --> 00:23:48,218 She is free to leave, but you are not free to take her. 227 00:23:50,095 --> 00:23:52,014 This is not the Strafford Ranch, 228 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 this is the Yellowstone. 229 00:23:55,559 --> 00:23:57,227 And you have no rights here. 230 00:24:16,246 --> 00:24:18,374 And another calamity arrives. 231 00:24:21,210 --> 00:24:22,670 Cattle in the east camp are gone. 232 00:24:22,753 --> 00:24:23,754 Gone? 233 00:24:23,837 --> 00:24:24,838 There's horse tracks leading east. 234 00:24:24,922 --> 00:24:25,923 They'll take 'em to Wyoming 235 00:24:26,006 --> 00:24:27,341 and have 'em on a train by nightfall. 236 00:24:27,466 --> 00:24:28,634 I'm gonna need all the boys. 237 00:24:29,677 --> 00:24:31,095 Jack, stop. 238 00:24:32,346 --> 00:24:33,847 Stop right where you are! 239 00:24:40,646 --> 00:24:44,817 They attack us on the field, now they steal our cattle? 240 00:24:47,736 --> 00:24:50,406 Either we take this fight to them or it's coming to us. 241 00:24:50,489 --> 00:24:51,490 I need a moment. 242 00:24:51,573 --> 00:24:53,993 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 243 00:24:56,120 --> 00:24:57,913 I think I've earned that right, don't you? 244 00:25:00,499 --> 00:25:01,500 Don't move. 245 00:25:12,761 --> 00:25:13,971 What would you do? 246 00:25:16,098 --> 00:25:19,643 Guide me, Mother Mary. Guide me. 247 00:25:21,979 --> 00:25:24,356 Thieves have taken the cattle, but we are weak. 248 00:25:25,399 --> 00:25:26,817 We have no leader. 249 00:25:28,569 --> 00:25:30,070 You be the leader. 250 00:25:35,451 --> 00:25:37,327 You be the leader. 251 00:25:42,624 --> 00:25:44,460 The cattle aren't worth another life. 252 00:25:45,461 --> 00:25:47,129 Can we afford to lose them? 253 00:25:48,213 --> 00:25:50,841 It's only lives we can't afford to lose. 254 00:25:56,305 --> 00:25:57,389 No fighting... 255 00:26:00,225 --> 00:26:02,186 Until Spencer gets here. 256 00:26:03,479 --> 00:26:04,813 Let the cattle go. 257 00:26:09,443 --> 00:26:11,445 I had abandoned all hope for you. 258 00:26:13,322 --> 00:26:15,324 Ain't gonna get rid of me that easy. 259 00:26:19,453 --> 00:26:21,205 I forbid you to die. 260 00:26:21,789 --> 00:26:23,290 Do you understand me? 261 00:26:23,957 --> 00:26:25,125 I won't die. 262 00:26:27,419 --> 00:26:29,838 Too stubborn. 263 00:26:31,590 --> 00:26:32,925 Bring me Zane. 264 00:26:42,851 --> 00:26:44,103 We're getting them cattle back tonight, 265 00:26:44,186 --> 00:26:45,187 do you hear me? 266 00:26:45,270 --> 00:26:47,106 We need to leave right now, man. 267 00:26:47,189 --> 00:26:50,150 We're going to. We ain't got much time. 268 00:26:50,359 --> 00:26:51,401 We let the cattle go. 269 00:26:53,529 --> 00:26:54,738 It's not worth the risk. 270 00:26:55,239 --> 00:26:57,116 Godammit! That's half our herd! 271 00:26:57,199 --> 00:26:58,700 It's not your decision to make. 272 00:26:59,076 --> 00:27:00,452 He wants to speak with you. 273 00:27:12,214 --> 00:27:13,674 We'll wean the calves... 274 00:27:16,510 --> 00:27:17,761 sell the mamas. 275 00:27:20,514 --> 00:27:23,308 Put bulls on the heifers 276 00:27:23,392 --> 00:27:24,810 when they weigh seven hun... 277 00:27:26,436 --> 00:27:27,813 seven hundred... 278 00:27:28,939 --> 00:27:30,607 That'll take care of the bank. 279 00:27:31,358 --> 00:27:33,735 This Creighton, he's gonna keep coming. 280 00:27:34,570 --> 00:27:36,738 And when you don't show to the livestock conference, 281 00:27:37,447 --> 00:27:38,448 they're all coming. 282 00:27:38,699 --> 00:27:40,284 Send Cara. 283 00:27:41,410 --> 00:27:44,079 She'll say I'm in Wyoming, 284 00:27:45,164 --> 00:27:46,623 hunting thieves. 285 00:27:47,875 --> 00:27:50,043 Let 'em stew on that for a while. 286 00:27:52,754 --> 00:27:53,755 I'll tell her. 287 00:27:58,969 --> 00:28:01,513 You send word to Spencer? 288 00:28:04,641 --> 00:28:06,894 Could take a year for him to get back here, Jake. 289 00:28:09,354 --> 00:28:11,607 Then a year's how long we got to hold out. 290 00:28:29,249 --> 00:28:30,500 I refuse to hope. 291 00:28:32,878 --> 00:28:33,921 I refuse it. 292 00:28:37,132 --> 00:28:38,467 You brought him back. 293 00:28:39,927 --> 00:28:41,511 I will believe in it. 294 00:28:43,513 --> 00:28:44,890 I will trust it. 295 00:28:53,232 --> 00:28:54,233 Mrs. Dutton? 296 00:29:05,744 --> 00:29:07,955 There are only three answers to a prayer. 297 00:29:08,872 --> 00:29:11,541 Yes, not yet, 298 00:29:13,085 --> 00:29:15,837 and I have something else in mind for you. 299 00:29:18,215 --> 00:29:20,092 Man's great challenge is trusting 300 00:29:20,175 --> 00:29:22,678 not yet or something else. 301 00:29:24,054 --> 00:29:26,348 And avoiding the foolish notion of hope. 302 00:29:28,100 --> 00:29:31,186 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 303 00:29:33,313 --> 00:29:35,941 Hope is the surrender of authority to your fate, 304 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 and trusting it to the whims of the wind. 305 00:29:40,404 --> 00:29:42,030 My family does not hope. 306 00:29:43,615 --> 00:29:46,034 We fight for what we believe until we have it 307 00:29:47,703 --> 00:29:49,538 or we are destroyed by the pursuit. 308 00:29:56,378 --> 00:30:01,300 Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 309 00:30:01,383 --> 00:30:05,804 burning their feces for warmth and cooking. 310 00:30:06,513 --> 00:30:09,850 Gone too, are winters of starvation and suffering. 311 00:30:10,309 --> 00:30:13,270 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 312 00:30:13,353 --> 00:30:16,106 It is the cornerstone of independence. 313 00:30:16,606 --> 00:30:18,650 You are mastering your sustenance 314 00:30:18,734 --> 00:30:22,112 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 315 00:30:23,280 --> 00:30:25,741 Heavens, girl. The fruit will rot on the vine at this rate. 316 00:30:25,949 --> 00:30:27,075 It's the thorns. 317 00:30:27,284 --> 00:30:31,663 Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 318 00:30:31,913 --> 00:30:32,914 I'm not Jesus. 319 00:30:33,457 --> 00:30:35,334 No, you are not. 320 00:30:37,044 --> 00:30:38,337 Stop leaving the fruit in the middle. 321 00:30:39,838 --> 00:30:40,839 In the middle. 322 00:30:42,507 --> 00:30:44,926 Stop worrying about the thorns and worry about me! 323 00:31:11,244 --> 00:31:13,622 Your savage spirit will be the death of you, girl. 324 00:31:15,332 --> 00:31:16,333 You are a savage. 325 00:31:17,334 --> 00:31:18,335 Savage. 326 00:31:19,294 --> 00:31:21,630 A vile reminder of how your people lived, 327 00:31:22,714 --> 00:31:24,132 far from the shadow of God. 328 00:31:25,008 --> 00:31:28,053 No better than the wolf pack, and like the wolf, 329 00:31:29,346 --> 00:31:30,889 you must become a dog, 330 00:31:31,264 --> 00:31:33,850 or you will be hunted out of existence. 331 00:31:35,227 --> 00:31:37,062 I am trying to save you, child, 332 00:31:37,896 --> 00:31:41,691 from that most heinous of enemies, yourself. 333 00:31:42,776 --> 00:31:44,236 You are your own worst enemy. 334 00:31:44,986 --> 00:31:47,155 You must be cleansed, child. 335 00:31:47,697 --> 00:31:51,076 You must be bathed in the blood to be saved. 336 00:31:51,993 --> 00:31:53,245 But you must want it. 337 00:31:53,662 --> 00:31:55,247 You must want to be saved. 338 00:31:57,499 --> 00:31:58,500 Do you want it? 339 00:32:02,087 --> 00:32:03,839 I don't want anything you have. 340 00:32:10,887 --> 00:32:12,013 Do you want to be saved? 341 00:32:12,097 --> 00:32:13,515 No, I don't. 342 00:32:20,063 --> 00:32:21,273 She has the devil in her! 343 00:32:31,074 --> 00:32:33,410 Oh, not to worry. I have more. 344 00:32:37,622 --> 00:32:39,374 Okay. Okay. Okay. 345 00:32:39,458 --> 00:32:42,878 Okay. Okay. Okay... 346 00:32:44,629 --> 00:32:45,630 Okay, what? 347 00:32:48,133 --> 00:32:49,259 Save me. 348 00:32:56,224 --> 00:32:58,560 And I saw an angel come down from Heaven... 349 00:32:59,686 --> 00:33:00,896 the old serpent, 350 00:33:01,271 --> 00:33:04,065 and cast him into the bottomless pit, 351 00:33:04,608 --> 00:33:07,152 shut him up and set a seal upon him 352 00:33:07,903 --> 00:33:11,490 was cast into the pool of fire and brimstone 353 00:33:11,573 --> 00:33:14,493 where both the beast and the false prophet 354 00:33:14,576 --> 00:33:16,995 shall be tormented day and night 355 00:33:17,329 --> 00:33:20,332 forever and ever... 356 00:33:22,375 --> 00:33:24,503 Be sober and watch, 357 00:33:24,586 --> 00:33:27,506 because your adversary the devil is a roaming lion... 358 00:33:30,842 --> 00:33:32,719 He that hath committed sin is of the devil, 359 00:33:32,802 --> 00:33:33,803 for the devil sinneth from the beginning... 360 00:33:38,266 --> 00:33:40,644 In purify your heart 361 00:33:40,727 --> 00:33:44,564 be subject therefore to God and resist the devil 362 00:33:44,648 --> 00:33:46,733 and he shall fly from you. 363 00:33:46,983 --> 00:33:50,278 Draw nigh to God and he shall... 364 00:35:19,367 --> 00:35:20,368 You're leaving? 365 00:35:20,785 --> 00:35:21,786 Come with me. 366 00:35:22,954 --> 00:35:23,955 They'll find us. 367 00:35:24,789 --> 00:35:26,207 And put us in jail. 368 00:35:26,291 --> 00:35:28,668 Show me the law that says we must sign on 369 00:35:28,752 --> 00:35:31,129 to be a servant or get a beating. 370 00:36:01,326 --> 00:36:02,911 I'm taking your Bible. 371 00:36:03,662 --> 00:36:05,580 Sister Mary will beat me silly. 372 00:36:06,581 --> 00:36:07,832 No, she won't. 373 00:36:16,007 --> 00:36:17,425 Where are you going? 374 00:36:18,134 --> 00:36:19,177 Home. 375 00:36:23,723 --> 00:36:25,475 What are you doing? 376 00:36:28,395 --> 00:36:30,021 Making war. 377 00:39:06,928 --> 00:39:08,137 The wife is here. 378 00:39:09,055 --> 00:39:10,056 Alone? 379 00:39:10,348 --> 00:39:11,432 Bunch of cowboys. 380 00:39:12,642 --> 00:39:16,229 But no Jake or John or the young 'un? 381 00:39:16,813 --> 00:39:17,814 No. 382 00:39:38,293 --> 00:39:39,502 - Ma'am. - Thank you. 383 00:39:41,462 --> 00:39:42,463 Where's Jacob? 384 00:39:42,797 --> 00:39:44,507 I shall address that very thing. 385 00:39:51,222 --> 00:39:55,602 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 386 00:39:55,685 --> 00:39:57,896 that is worse than drought or locust, 387 00:39:57,979 --> 00:39:59,981 has struck our ranch as well. 388 00:40:01,232 --> 00:40:04,402 So my husband has taken to Wyoming 389 00:40:04,986 --> 00:40:06,070 in search of the cattle, 390 00:40:06,154 --> 00:40:08,239 many of which belong to other members 391 00:40:08,323 --> 00:40:10,992 of this association, you, Mr. Brewster, 392 00:40:11,826 --> 00:40:13,077 you as well, Mr. Hoburn. 393 00:40:13,661 --> 00:40:14,996 And you, Mr. Grant. 394 00:40:16,873 --> 00:40:20,335 It also appears that these thieves are murderers, 395 00:40:21,210 --> 00:40:24,213 killing Bob Strafford in cold blood. 396 00:40:25,548 --> 00:40:26,841 Lynch 'em! 397 00:40:27,967 --> 00:40:30,511 The response must be forceful, 398 00:40:31,179 --> 00:40:32,430 but lawful. 399 00:40:33,139 --> 00:40:35,016 One mob begets another. 400 00:40:35,475 --> 00:40:39,103 It is time this agency has the authority to make arrests 401 00:40:39,896 --> 00:40:43,149 and have jurisdiction over the entire state. 402 00:40:43,358 --> 00:40:45,068 The power to issue warrants, 403 00:40:45,693 --> 00:40:48,780 and to prosecute offenders of lease violations, 404 00:40:49,572 --> 00:40:51,366 as well as the theft of livestock. 405 00:40:51,532 --> 00:40:53,242 So word has been sent to the Governor. 406 00:40:53,326 --> 00:40:57,497 On behalf of my husband, I will ask members 407 00:40:57,580 --> 00:41:03,044 of this association to vote for the creation of a police force, 408 00:41:03,795 --> 00:41:05,588 as my husband has asked the Governor 409 00:41:05,672 --> 00:41:08,049 to grant the authority I have just stated. 410 00:41:08,549 --> 00:41:11,469 I ask now for a vote in favor of the creation 411 00:41:11,552 --> 00:41:14,180 of the police force so empowered by the state 412 00:41:14,263 --> 00:41:16,641 to execute the duties listed hereof. 413 00:41:18,393 --> 00:41:19,894 All in favor say aye. 414 00:41:27,068 --> 00:41:28,194 You don't have the authority 415 00:41:28,277 --> 00:41:30,405 to ask for a vote before the members. 416 00:41:30,571 --> 00:41:32,073 - Yeah. - That's right. 417 00:41:32,240 --> 00:41:34,659 The authority is written and signed 418 00:41:34,742 --> 00:41:37,161 by the Commissioner of this Association. 419 00:41:37,412 --> 00:41:40,039 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 420 00:41:42,959 --> 00:41:43,960 I can. 421 00:41:45,420 --> 00:41:48,047 All those in favor say aye. 422 00:41:48,339 --> 00:41:50,049 Aye! 423 00:41:50,758 --> 00:41:51,843 All opposed. 424 00:41:51,926 --> 00:41:53,261 Nay. 425 00:41:55,847 --> 00:41:58,641 The ayes have it. The proposal is approved. 426 00:41:58,725 --> 00:42:01,310 Dues will increase $27 per annum 427 00:42:01,394 --> 00:42:03,229 for officer salaries and supplies. 428 00:42:03,396 --> 00:42:06,899 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 429 00:42:06,983 --> 00:42:08,109 Nah, it's in two weeks. 430 00:42:08,526 --> 00:42:09,569 One month, I say. 431 00:42:12,613 --> 00:42:13,656 Meeting is adjourned. 432 00:42:14,907 --> 00:42:15,908 Thank you, gentlemen. 433 00:42:24,792 --> 00:42:26,210 That's not what Jake said. 434 00:42:27,420 --> 00:42:28,671 I just thought of it on the way over. 435 00:42:29,839 --> 00:42:31,090 Well, how did you get him to sign it? 436 00:42:31,883 --> 00:42:32,884 I signed it. 437 00:42:44,604 --> 00:42:45,646 You're a liar. 438 00:42:47,648 --> 00:42:49,358 You're a fucking liar, woman. 439 00:42:49,609 --> 00:42:51,486 I'll kill you where you fucking stand. 440 00:42:54,280 --> 00:42:56,199 - A liar? - Aye. 441 00:42:56,657 --> 00:42:59,160 Care to prove it? Shall we go back inside... 442 00:42:59,243 --> 00:43:01,704 and you can tell the sheriff the truth. 443 00:43:03,039 --> 00:43:04,791 He's not in Wyoming. 444 00:43:05,583 --> 00:43:06,667 He's not anywhere. 445 00:43:07,085 --> 00:43:08,086 How would you know? 446 00:43:09,378 --> 00:43:11,005 How would you know where he is? 447 00:43:13,549 --> 00:43:16,844 No bank will let a woman carry a note. 448 00:43:17,970 --> 00:43:21,265 No government will transfer a lease for her either. 449 00:43:21,849 --> 00:43:25,019 Your little charade can only last so long. 450 00:43:30,483 --> 00:43:32,985 When my charade is over, so are you. 451 00:43:34,237 --> 00:43:35,822 Men kill with bullets or a noose, 452 00:43:35,905 --> 00:43:37,740 which is to say men kill quick. 453 00:43:38,241 --> 00:43:39,909 Your fight is with me now. 454 00:43:40,368 --> 00:43:42,078 I kill much slower. 455 00:43:51,212 --> 00:43:53,381 You don't have the army for this fight. 456 00:43:55,174 --> 00:43:56,175 Or the money. 457 00:43:57,552 --> 00:43:58,553 I have both. 458 00:43:59,178 --> 00:44:01,514 I can't wait for you to meet my nephew. 459 00:44:01,597 --> 00:44:03,141 We've met. 460 00:44:04,267 --> 00:44:05,977 The boy doesn't impress. 461 00:44:06,811 --> 00:44:07,812 Not that one. 462 00:44:42,555 --> 00:44:43,806 They come rolled now, you know. 463 00:44:44,265 --> 00:44:45,558 That's what they gave us in the war. 464 00:44:48,561 --> 00:44:49,729 I won't smoke those now. 465 00:44:54,609 --> 00:44:55,610 Spencer... 466 00:44:58,946 --> 00:44:59,947 What are these? 467 00:45:03,492 --> 00:45:04,493 Cara Dutton. 468 00:45:07,288 --> 00:45:08,497 Something you forgot to tell me? 469 00:45:11,751 --> 00:45:12,752 That's my aunt. 470 00:45:16,005 --> 00:45:17,131 Why won't you read them? 471 00:45:18,007 --> 00:45:19,050 Hard to explain. 472 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 Try. 473 00:45:30,478 --> 00:45:31,646 War's not living. 474 00:45:34,232 --> 00:45:35,733 War is... 475 00:45:38,986 --> 00:45:43,282 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 476 00:45:46,619 --> 00:45:48,829 A letter is a window out of that hell for a minute. 477 00:45:49,789 --> 00:45:50,998 But it's a double-edged sword. 478 00:45:53,167 --> 00:45:56,629 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 479 00:45:59,966 --> 00:46:01,008 You want to eat a bullet in battle, 480 00:46:01,092 --> 00:46:02,093 you start wishing for a letter. 481 00:46:06,138 --> 00:46:07,473 We had so many letters to dead men 482 00:46:07,556 --> 00:46:09,600 we bundled them up and made furniture out of 'em. 483 00:46:10,559 --> 00:46:12,520 I credit not reading 'em for keeping me alive. 484 00:46:13,521 --> 00:46:15,982 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 485 00:46:17,692 --> 00:46:18,901 Then I just felt guilty. 486 00:46:22,738 --> 00:46:24,573 Now I don't know what I feel. I... 487 00:46:26,325 --> 00:46:28,202 I spend most of my time trying not to. 488 00:46:32,290 --> 00:46:33,291 Till you. 489 00:46:40,798 --> 00:46:42,133 There's something you should know about me. 490 00:46:43,676 --> 00:46:45,052 I'm a very jealous lover. 491 00:46:46,304 --> 00:46:48,097 I will not share you with your demons. 492 00:46:51,225 --> 00:46:52,310 So we must find them... 493 00:46:54,353 --> 00:46:55,771 and chase them all away. 494 00:47:08,743 --> 00:47:10,453 Let's get started, shall we? 495 00:47:15,333 --> 00:47:17,835 No one said demon chasing must be done sober. 496 00:47:19,086 --> 00:47:20,087 Come on. 497 00:47:28,929 --> 00:47:30,514 Shall we choose randomly or go in order? 498 00:47:30,598 --> 00:47:33,476 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 499 00:47:45,529 --> 00:47:47,073 My Dearest Spencer... 500 00:47:51,827 --> 00:47:53,662 News of the German Spring Offensive 501 00:47:53,746 --> 00:47:56,082 has reached our little valley in Montana, 502 00:47:57,249 --> 00:47:58,542 and the stories horrify... 503 00:47:59,960 --> 00:48:01,962 Jacob tells me the bulk of the German army 504 00:48:02,046 --> 00:48:04,840 charged your division and your company 505 00:48:04,924 --> 00:48:08,886 was given the grim honor of holding the flank... 506 00:48:13,265 --> 00:48:15,476 I've read tales of terrible machines 507 00:48:15,559 --> 00:48:19,188 with belts for tires and canons that rotate... 508 00:48:21,649 --> 00:48:25,986 Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 509 00:48:30,991 --> 00:48:33,536 The Brigadier General writes of your bravery. 510 00:48:34,120 --> 00:48:36,414 Of your unflinching resolve. 511 00:48:48,426 --> 00:48:50,219 I think only of the wild young man 512 00:48:50,302 --> 00:48:53,514 who would rather chase cattle than gather them. 513 00:48:55,850 --> 00:48:59,103 And race the horses until they were ruined for honest work. 514 00:49:00,312 --> 00:49:03,983 I wait desperately for that boy to return. 515 00:49:05,025 --> 00:49:08,195 And I pray you bring that beautiful smile with you. 516 00:49:08,279 --> 00:49:12,408 It is my sunrise, and I miss it with all my heart. 517 00:49:19,540 --> 00:49:21,542 I cling to every memory of you, 518 00:49:21,876 --> 00:49:23,502 waiting for you to come home, 519 00:49:24,545 --> 00:49:29,300 where we shall make countless more. Cara. 520 00:49:34,305 --> 00:49:35,556 I'm sorry, I didn't... 521 00:49:37,391 --> 00:49:39,226 This was a mistake. I'm sorry. 522 00:49:42,021 --> 00:49:43,022 Keep going. 523 00:49:45,065 --> 00:49:46,066 Read the next one. 524 00:49:47,568 --> 00:49:48,569 Okay. 525 00:49:57,286 --> 00:49:59,914 So, Jack said, who needs a horse! 526 00:50:00,372 --> 00:50:02,166 And he yanks his saddle from the bronc 527 00:50:02,249 --> 00:50:05,085 and marches it over to the milk cow. 528 00:50:06,003 --> 00:50:09,381 Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 529 00:50:09,465 --> 00:50:12,009 trapping Jack underwater until Jacob and John 530 00:50:12,092 --> 00:50:14,803 roped the beast and managed to free Jack 531 00:50:14,887 --> 00:50:17,431 from a death by cow drowning. 532 00:50:18,390 --> 00:50:19,558 I can't wait to meet him. 533 00:50:19,767 --> 00:50:20,768 He's a little tornado. 534 00:50:21,477 --> 00:50:23,354 Runs in the family, I see. 535 00:50:24,563 --> 00:50:25,564 Your father's side? 536 00:50:25,731 --> 00:50:27,066 Crazy runs in both sides. 537 00:50:28,400 --> 00:50:29,777 I'm double-bred, I'm afraid. 538 00:50:29,860 --> 00:50:30,861 So am I. 539 00:50:33,239 --> 00:50:35,032 Our children are going to be absolutely mad. 540 00:50:35,115 --> 00:50:36,575 We should consider adopting. 541 00:50:37,910 --> 00:50:40,579 I can't wait for the next letter. 542 00:50:43,958 --> 00:50:47,586 Alas, the baby did not survive. 543 00:50:49,296 --> 00:50:53,300 Emma was shattered, but John stayed by her side 544 00:50:53,384 --> 00:50:56,762 all day until she dared to face the sun again. 545 00:50:59,181 --> 00:51:00,558 She's too old to try again. 546 00:51:02,685 --> 00:51:03,978 God wished her only one. 547 00:51:04,770 --> 00:51:06,397 But what a special one he is. 548 00:51:11,402 --> 00:51:13,779 It was the worst winter since '83, 549 00:51:13,862 --> 00:51:16,198 when your parents first arrived here. 550 00:51:16,782 --> 00:51:20,369 We found a snowdrift with a hundred head of cattle 551 00:51:20,452 --> 00:51:23,998 frozen solid, but standing upright. 552 00:51:25,916 --> 00:51:28,877 She's a lovely girl, with giant eyes 553 00:51:28,961 --> 00:51:31,088 and hair the color of straw 554 00:51:31,422 --> 00:51:34,633 and she leads Jack around on an invisible leash. 555 00:51:35,175 --> 00:51:38,220 Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 556 00:51:38,929 --> 00:51:40,472 I've forsaken knitting altogether, 557 00:51:40,556 --> 00:51:42,141 and give it all my attention. 558 00:52:25,893 --> 00:52:27,186 Spencer. 559 00:52:28,145 --> 00:52:29,146 What? 560 00:52:29,563 --> 00:52:30,564 You need to read this. 561 00:52:31,774 --> 00:52:32,775 Tomorrow. 562 00:52:34,109 --> 00:52:35,110 Read it. 563 00:52:39,865 --> 00:52:40,908 What does it say? 564 00:52:48,749 --> 00:52:50,209 You need to read it. 565 00:52:52,544 --> 00:52:53,545 You read it. 566 00:52:58,801 --> 00:53:00,094 Spencer... 567 00:53:01,095 --> 00:53:03,138 Your brother has been killed. 568 00:53:07,851 --> 00:53:09,603 By the time you receive this letter, 569 00:53:12,189 --> 00:53:14,692 I suppose your uncle has been killed as well. 570 00:53:19,071 --> 00:53:20,698 Your nephew has been wounded... 571 00:53:24,034 --> 00:53:27,746 This ranch and your legacy are in peril. 572 00:53:31,458 --> 00:53:35,796 War has descended upon this place and your family. 573 00:53:39,591 --> 00:53:42,136 Whatever war you fight within yourself must wait. 574 00:53:44,930 --> 00:53:48,559 You must come home and fight this one. 575 00:53:56,942 --> 00:53:57,943 What's the date? 576 00:53:59,820 --> 00:54:00,821 The date? 577 00:54:00,946 --> 00:54:02,489 Of the letter. When was it written? 578 00:54:07,703 --> 00:54:09,163 Three months ago. 40059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.