All language subtitles for 04 Scary Movie 4 - Comedy 2006 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,817 --> 00:00:43,717 04 Scary Movie 4 - Comedy 2006 English 2 00:00:49,841 --> 00:00:51,707 Help! Help! 3 00:00:52,344 --> 00:00:55,006 - Am I dead? - You're not dead. 4 00:00:55,055 --> 00:00:57,262 You've been taken against your will. 5 00:00:57,349 --> 00:00:58,680 Kobe? 6 00:00:59,226 --> 00:01:00,682 Who is that? 7 00:01:05,440 --> 00:01:08,307 Dr. Phil? What the hell's going on? 8 00:01:08,360 --> 00:01:12,354 I don't know. I was doing a show on teens with abandonment issues 9 00:01:12,447 --> 00:01:14,609 and suddenly I woke up here. 10 00:01:14,700 --> 00:01:17,032 Man, those kids are gonna be pissed. 11 00:01:18,078 --> 00:01:22,618 Hello, gentlemen. You don't know me but I know you. 12 00:01:22,708 --> 00:01:25,996 You both play games with other people for a living. 13 00:01:26,044 --> 00:01:28,911 But today, you play a game for your lives. 14 00:01:29,006 --> 00:01:32,169 Right now you are both breathing in a deadly nerve gas. 15 00:01:32,217 --> 00:01:35,881 You have 120 seconds to reach the antidote 16 00:01:35,971 --> 00:01:37,257 or you die. 17 00:01:37,347 --> 00:01:39,338 Oh, my God! I've gotta get out of here. 18 00:01:39,391 --> 00:01:41,257 Let the game begin. 19 00:01:44,062 --> 00:01:45,552 There. 20 00:01:51,361 --> 00:01:53,523 Hit the metal arm with something. 21 00:01:54,364 --> 00:01:55,900 There. 22 00:02:07,085 --> 00:02:08,166 Damn it! 23 00:02:09,087 --> 00:02:12,125 - Sorry. - Shaquille, 24 00:02:12,215 --> 00:02:17,085 I'm not angry at you but we are one minute away from death. 25 00:02:17,179 --> 00:02:19,546 Just shut out the "no" voice. 26 00:02:19,598 --> 00:02:21,180 Own your success. 27 00:02:28,982 --> 00:02:31,599 Just make the damn basket. 28 00:02:34,404 --> 00:02:37,817 - What the hell was that for? - You hurt my feelings. 29 00:02:37,908 --> 00:02:43,153 Your feelings? To hell with your feelings. Everybody with their feelings. 30 00:02:43,246 --> 00:02:46,238 "I'm obese." "My kid's a brat." "Help me, help me." 31 00:02:46,291 --> 00:02:50,956 Just shut up! Why can't I fix anyone? I'm so dumb and worthless. 32 00:02:51,046 --> 00:02:53,834 Momma was right, Momma was right. 33 00:02:53,924 --> 00:02:57,963 Hey, hey, hey. Pull yourself together. You're a brilliant doctor. 34 00:02:58,804 --> 00:03:01,136 - Not exactly. - What? 35 00:03:01,848 --> 00:03:04,260 I just tell people to "get real". 36 00:03:04,309 --> 00:03:06,767 I'm not even a psychologist. 37 00:03:06,812 --> 00:03:08,519 I'm an electrician. 38 00:03:09,773 --> 00:03:13,016 I failed you, Shaq. I failed you. 39 00:03:21,368 --> 00:03:22,984 ' 3% van. ' Yes'.! 40 00:03:26,957 --> 00:03:28,664 30 seconds left. 41 00:03:32,170 --> 00:03:34,127 - This'll never work. - Of course, 42 00:03:34,172 --> 00:03:37,415 he wants us to cut through our feet. 43 00:03:37,509 --> 00:03:39,375 You go first. 44 00:03:40,011 --> 00:03:41,752 Bullshit. 45 00:03:42,681 --> 00:03:45,890 Yeah. You're probably not man enough. 46 00:03:45,976 --> 00:03:48,718 I guess your momma was right. 47 00:03:50,564 --> 00:03:54,853 Never. Who's the coward now, Momma? 48 00:03:54,943 --> 00:03:56,934 Candy from a baby. 49 00:04:00,615 --> 00:04:04,028 - Oh, my God! - I did it! We're saved. 50 00:04:04,161 --> 00:04:06,698 - What's wrong? - Wrong foot. 51 00:04:10,709 --> 00:04:12,450 Motherf... 52 00:04:25,182 --> 00:04:29,551 No one believed, in the early years of the 21st century, 53 00:04:29,686 --> 00:04:31,848 that our world was being watched. 54 00:04:31,897 --> 00:04:33,979 The way a man with a microscope 55 00:04:34,065 --> 00:04:36,978 might scrutinise the creatures in a drop of water. 56 00:04:58,215 --> 00:05:01,253 Yet across the gulf of space, 57 00:05:01,343 --> 00:05:04,881 a terrible evil prepared to unleash itself 58 00:05:04,930 --> 00:05:08,048 upon an unsuspecting human race. 59 00:05:21,863 --> 00:05:25,322 You're up early. Come back to bed. 60 00:05:26,284 --> 00:05:27,866 Come on. 61 00:05:29,454 --> 00:05:31,195 Please. 62 00:05:52,561 --> 00:05:54,723 Hello? Hello? 63 00:05:56,523 --> 00:05:57,558 Tom! 64 00:05:59,818 --> 00:06:04,153 Know you missed me. I missed you too. God, you look great. 65 00:06:04,239 --> 00:06:08,073 I wanted to come by to thank you for setting up that job interview for me. 66 00:06:08,159 --> 00:06:09,615 This isn't a good time. 67 00:06:09,661 --> 00:06:13,154 I just need something to keep me busy now that Cody's out of the house. 68 00:06:13,290 --> 00:06:16,828 He just turned 11. I enrolled him in military school last year. 69 00:06:16,918 --> 00:06:19,159 It's supposed to be a great programme. 70 00:06:19,254 --> 00:06:22,918 Boy, kids, you know, they just grow up so fast. 71 00:06:23,008 --> 00:06:24,840 So I heard you were dating again. 72 00:06:24,926 --> 00:06:27,133 Knowing you, I bet she's brainy. 73 00:06:27,178 --> 00:06:30,011 - "Quixotic". - Ninety points! 74 00:06:44,029 --> 00:06:48,318 Your work with the elderly really inspired me, Tom. 75 00:06:48,366 --> 00:06:52,951 I mean, they have so much to teach us and we have so much to teach them. 76 00:06:53,038 --> 00:06:58,499 You know, ultimately they really are just like us. Only older. 77 00:06:58,543 --> 00:07:02,036 Anyway, I'm hoping that a new career 78 00:07:02,088 --> 00:07:05,831 will help keep my mind off of bad memories. 79 00:07:05,884 --> 00:07:10,048 I'm sure you have memories too. He's the kind of person you never forget. 80 00:07:10,138 --> 00:07:13,130 Sometimes I wake up in the night wondering where he is. 81 00:07:13,224 --> 00:07:14,965 And then I remember. 82 00:07:15,060 --> 00:07:19,554 Know you miss him too but it's really been hardest on me. 83 00:07:19,606 --> 00:07:23,565 I'm rattling on, but if you don't vent your emotions 84 00:07:23,652 --> 00:07:28,112 they just well up and burst out. The harder you try, the harder it all gets. 85 00:07:28,198 --> 00:07:31,532 Until you just can't shake it off any more. 86 00:07:31,576 --> 00:07:34,739 It's like you're carrying around this enormous burden. 87 00:07:34,788 --> 00:07:39,533 Sometimes your problems get so big you can't wrap your head around them. 88 00:07:39,584 --> 00:07:42,076 - And then what do you say to yourself? - Jesus! 89 00:07:42,170 --> 00:07:45,708 Yes, you can turn to religion, or family and friends, 90 00:07:45,757 --> 00:07:48,920 but in the end, you're still in agony. 91 00:07:48,969 --> 00:07:51,461 Maybe that's why I want to become a nurse. 92 00:07:51,554 --> 00:07:54,763 I'm so in tune with everyone's emotions. 93 00:07:54,849 --> 00:07:57,557 I guess I've always had a knack for being... 94 00:08:26,631 --> 00:08:29,919 Ryan, go home. You've been working 16 straight hours. 95 00:08:29,968 --> 00:08:32,426 Come on, I need the overtime. 96 00:08:32,470 --> 00:08:35,963 Don't worry, OK. I'm wide... 97 00:08:39,477 --> 00:08:41,559 Ryan, what are you doing? 98 00:08:44,816 --> 00:08:47,308 That was gold bullion. 99 00:08:50,030 --> 00:08:51,316 Not the monkeys! 100 00:09:03,126 --> 00:09:05,709 Damn it, Tom, what the hell happened back there? 101 00:09:05,837 --> 00:09:08,295 Come on, Ed, that could a happened to anyone. 102 00:09:08,339 --> 00:09:10,626 Oh, yeah? You know what your problem is? 103 00:09:10,675 --> 00:09:13,713 As soon as the going gets tough, you give up. 104 00:09:13,803 --> 00:09:17,797 - You're right. I quit. - Ah, you don't get it, do you? 105 00:09:17,849 --> 00:09:20,967 You could be the best, if only you'd see things through. 106 00:09:21,019 --> 00:09:23,477 - I don't know. - Give me a break. 107 00:09:23,521 --> 00:09:26,513 What can I tell you, Ed? I guess I'm no good. 108 00:09:26,608 --> 00:09:28,690 Maybe I just don't have what it takes. 109 00:09:28,777 --> 00:09:32,441 What are you talking about? You secured that tricky H-500 unit. 110 00:09:32,530 --> 00:09:34,362 Oh, come on, that was easy. 111 00:09:42,582 --> 00:09:45,665 Tom Ryan. Haven't seen you in a while. 112 00:09:45,710 --> 00:09:49,248 Well, I spend every waking minute of my life operating a crane. 113 00:09:49,380 --> 00:09:51,542 God, I hate my job. 114 00:09:55,553 --> 00:09:58,136 Yo, Tom! Where you been? 115 00:09:58,223 --> 00:10:01,306 - Mahalik. - CJ, this is my boy Tom Ryan. 116 00:10:01,392 --> 00:10:03,850 We used to work together down at the docks. 117 00:10:04,646 --> 00:10:07,809 - Tom, how's the family, man? - You remember Marilyn? 118 00:10:07,899 --> 00:10:10,436 - Your wife. How could I forget? - She dumped me. 119 00:10:10,527 --> 00:10:13,440 Yeah, I know. I slept with her a few times. 120 00:10:13,530 --> 00:10:14,941 - What? - Me too. 121 00:10:15,031 --> 00:10:17,944 You guys talking about Marilyn? Great lay. 122 00:10:18,034 --> 00:10:19,741 My pops introduced me to her. 123 00:10:19,828 --> 00:10:22,570 Since the divorce it's like my life has no purpose. 124 00:10:22,664 --> 00:10:26,032 - Half the time, I feel like a zombie. - Don't joke about zombies. 125 00:10:26,084 --> 00:10:29,076 - That shit is real. - You know LaShanda on 120th Street? 126 00:10:29,129 --> 00:10:30,210 Yeah. 127 00:10:30,255 --> 00:10:33,213 She told me she heard a zombie going through her trash. 128 00:10:33,258 --> 00:10:35,670 The next morning, she turned up missing. 129 00:10:35,760 --> 00:10:38,718 What? OK, back up. How in the hell do you turn up missing? 130 00:10:38,763 --> 00:10:42,051 Nobody knows where you are when they realise you ain't there. 131 00:10:42,100 --> 00:10:44,592 - I'm trying to... - Whoa, so you're telling me 132 00:10:44,644 --> 00:10:47,136 you can appear and disappear at the same time? 133 00:10:47,230 --> 00:10:49,221 No, you can't do both at the same time. 134 00:10:49,274 --> 00:10:51,766 - The bitch ain't David Copperfield. - Guys... 135 00:10:51,818 --> 00:10:55,402 No, but you can be gone from one place and show up somewhere else. 136 00:10:55,446 --> 00:10:59,735 When you turn up, you're never missing. When you're missing, you never turn up. 137 00:10:59,784 --> 00:11:02,446 Unless you a zombie. 138 00:11:03,413 --> 00:11:06,951 Damn! That's some plausible shit! You should blog about that. 139 00:11:07,041 --> 00:11:09,658 - I'm gonna put that on Myspace. - You do it then. 140 00:11:11,296 --> 00:11:14,789 Tom, what you need to do, man, you need to get away from all this. 141 00:11:14,883 --> 00:11:17,716 - You need to take a break. - I don't know. 142 00:11:17,802 --> 00:11:21,261 No, he's right, man. You should come fishing with us one weekend. 143 00:11:21,306 --> 00:11:24,014 Me and Mahalik found this great spot last summer. 144 00:11:24,100 --> 00:11:26,432 Yeah. Great spot. 145 00:11:33,985 --> 00:11:35,191 Hey. 146 00:11:35,278 --> 00:11:37,110 You cold? 147 00:11:38,239 --> 00:11:40,276 A little bit. 148 00:11:48,249 --> 00:11:52,368 Hey, look, man, I'm not on the down low or nothing, all right? 149 00:11:53,004 --> 00:11:55,871 Oh, that's cool, man. Me neither. 150 00:11:59,344 --> 00:12:00,584 Hey, what you doing? 151 00:12:00,678 --> 00:12:02,885 Relax. I'm just trying to grab some nuts. 152 00:12:10,688 --> 00:12:13,806 CJ, what are you doing? 153 00:12:13,858 --> 00:12:15,644 I just wanna eat some penis. 154 00:12:17,111 --> 00:12:19,352 See, peanuts. 155 00:12:27,580 --> 00:12:30,868 I've been alone with you. 156 00:12:30,959 --> 00:12:33,917 Inside my mind. 157 00:12:34,003 --> 00:12:38,372 And in my dreams I've kissed your lips. 158 00:12:38,466 --> 00:12:40,298 A thousand times. 159 00:12:41,928 --> 00:12:47,549 I sometimes see you pass outside my door. 160 00:12:49,644 --> 00:12:51,476 Hello. 161 00:12:52,063 --> 00:12:55,556 Is it me you're looking for? 162 00:12:56,317 --> 00:12:58,399 I can see it in your eyes. 163 00:12:59,737 --> 00:13:02,229 I can see it in your smile. 164 00:13:03,074 --> 00:13:06,317 You're all I ever wanted. 165 00:13:06,411 --> 00:13:08,903 And my arms are open wide. 166 00:13:09,789 --> 00:13:12,076 'Cause you know just what to say. 167 00:13:14,419 --> 00:13:17,161 And you know just what to do. 168 00:13:17,255 --> 00:13:19,462 Ooh, baby. 169 00:13:19,549 --> 00:13:22,632 And I want to tell you so much. 170 00:13:25,555 --> 00:13:28,422 I love you. 171 00:13:33,229 --> 00:13:36,096 - Yeah. We caught a lot of fish. - Yeah. 172 00:13:38,276 --> 00:13:40,313 Black cod. 173 00:13:41,362 --> 00:13:45,026 - Damn. - Tom, I don't want you thinking... 174 00:13:45,116 --> 00:13:47,198 I hope this won't affect your opin... 175 00:13:47,285 --> 00:13:49,743 Why do that when it's the first time we've met? 176 00:14:02,925 --> 00:14:06,384 - Late again, Tom. - Hey, Marilyn. 177 00:14:06,471 --> 00:14:09,634 - I thought you were moving. - It's all I can afford right now. 178 00:14:09,682 --> 00:14:11,639 You took everything except my name. 179 00:14:11,684 --> 00:14:13,891 No, the judge granted me that yesterday. 180 00:14:13,978 --> 00:14:17,892 You're now officially known as Horace P. McTitties. 181 00:14:17,982 --> 00:14:20,394 I'm sure your new husband is pleased. 182 00:14:20,485 --> 00:14:23,147 He's a good man. A provider, unlike you. 183 00:14:23,196 --> 00:14:27,360 - You never cared about our children. - That's not true, I'm a great dad. 184 00:14:27,450 --> 00:14:29,407 Kids. 185 00:14:29,494 --> 00:14:31,235 Dad? 186 00:14:37,418 --> 00:14:39,125 - Hi, Dad. - Hey, Rachel. 187 00:14:39,170 --> 00:14:42,037 How's it going there, princess? 188 00:14:43,883 --> 00:14:45,465 It's locked. 189 00:14:48,179 --> 00:14:50,341 - Let me help you. - I should do that. 190 00:14:50,390 --> 00:14:52,301 - It's no problem. - I don't mind. 191 00:14:52,350 --> 00:14:54,432 - Neither do I. - Fine, you take it. 192 00:14:55,353 --> 00:14:57,185 I'll see you on Tuesday. 193 00:14:57,271 --> 00:14:59,182 Hey, Marilyn. 194 00:14:59,816 --> 00:15:02,478 It's a good look for you, being pregnant. 195 00:15:03,653 --> 00:15:05,143 I'm not pregnant. 196 00:15:06,823 --> 00:15:08,359 I didn't mean... I'm sorry. 197 00:15:08,449 --> 00:15:11,191 If you wanna make things right, start with our kids. 198 00:15:11,244 --> 00:15:14,703 You're right. Those kids are all I have in this world. 199 00:15:14,747 --> 00:15:17,865 Well, the kids and my car. 200 00:15:23,297 --> 00:15:26,881 Mr Koji. Looks like we need someone new for the Norris account. 201 00:15:26,968 --> 00:15:31,883 Again? Every day we don't have someone looking after this woman, I lose money. 202 00:15:31,973 --> 00:15:35,557 - What happened to last girl? - Yoko. Take a look. 203 00:15:36,644 --> 00:15:40,729 Holy shit! Someone put a towel under her or something. Christ. 204 00:15:40,815 --> 00:15:44,604 It's the Norris house, Mr Koji. They say it's cursed. 205 00:15:44,694 --> 00:15:46,731 There's no such thing as a curse. 206 00:15:46,863 --> 00:15:50,948 Don't be ridiculous. Those just old wives' tales. 207 00:15:51,033 --> 00:15:54,571 I need someone there today or I'm in big trouble. 208 00:15:57,582 --> 00:16:03,373 Hello. I'm Cindy Campbell, I'm looking for a job in home healthcare. 209 00:16:03,421 --> 00:16:07,631 I was recommended by a family friend, but unfortunately he... Oh, my God! 210 00:16:08,468 --> 00:16:10,835 Don't mind her. She slip and fall. 211 00:16:10,928 --> 00:16:12,965 You my new best employee. 212 00:16:13,055 --> 00:16:16,298 - Ready to start today? - It's so fast. I don't know. 213 00:16:16,392 --> 00:16:18,759 Trust me, you're gonna love this job. 214 00:16:18,811 --> 00:16:21,223 I show you. We can be there in ten minutes. 215 00:16:33,201 --> 00:16:34,783 Come. Come. 216 00:16:46,130 --> 00:16:47,791 Mr Koji? 217 00:16:50,927 --> 00:16:52,634 Hello? 218 00:17:03,814 --> 00:17:05,054 Oh. my God! 219 00:17:06,150 --> 00:17:09,313 OK. Let's get you up and... 220 00:17:11,155 --> 00:17:13,692 Here we go. Oh, I'm sorry. 221 00:17:13,783 --> 00:17:17,151 There you are. I see you've met Mrs Norris. She catatonic. 222 00:17:17,286 --> 00:17:19,994 Yes, I was just trying to get her back up on the bed. 223 00:17:20,081 --> 00:17:21,822 I was afraid she'd be hurt. 224 00:17:21,958 --> 00:17:24,120 I just saw her lying here on the floor. 225 00:17:24,168 --> 00:17:26,956 Of course. I help. You grab her legs, I grab her arms. 226 00:17:27,004 --> 00:17:29,666 Mrs Norris, I'm here to take care of you. 227 00:17:30,633 --> 00:17:33,170 Yes, I'm very happy to meet you too. 228 00:17:34,845 --> 00:17:38,213 See, this job perfect for you. Let me show you rest of house. 229 00:17:38,349 --> 00:17:40,386 Right this way. 230 00:17:40,518 --> 00:17:42,429 So, what do you think? 231 00:17:42,520 --> 00:17:47,811 I don't know. There's something strange about his house. 232 00:17:47,900 --> 00:17:49,061 A presence. 233 00:17:49,151 --> 00:17:52,519 A presence? Don't be silly. Nothing wrong with this house. 234 00:17:52,613 --> 00:17:56,607 It's funny. I always dreamt I'd live in a house like this with my husband. 235 00:17:56,701 --> 00:17:58,692 But I guess that's just all in the... 236 00:18:01,080 --> 00:18:02,161 Past. 237 00:18:02,873 --> 00:18:04,363 Who wants to see upstairs? 238 00:18:04,875 --> 00:18:08,209 It's a nice neighbourhood, close to schools and shopping. 239 00:18:08,296 --> 00:18:12,039 Hardwood floors throughout. Passed almost every inspection. 240 00:18:12,133 --> 00:18:15,797 Big back garden. Goes back 100 feet. 241 00:18:15,886 --> 00:18:17,843 There's a garden on the other side... 242 00:18:21,392 --> 00:18:25,056 And in here is the bathroom. Very big, very... 243 00:18:27,231 --> 00:18:28,687 nice. 244 00:18:28,733 --> 00:18:32,021 It is nice. It seems like it'd be a great place to work. 245 00:18:32,069 --> 00:18:35,687 I just can't shake this feeling of evil. 246 00:18:35,740 --> 00:18:37,731 Evil? That's crazy talk. 247 00:18:42,455 --> 00:18:45,072 Do you know about the people who used to live here? 248 00:18:45,124 --> 00:18:49,584 People? No, nothing about people. I don't remember anything. 249 00:18:49,629 --> 00:18:52,246 Did something strange happen in this house? 250 00:18:52,340 --> 00:18:55,924 Strange? Don't be silly. This house perfectly normal. 251 00:18:55,968 --> 00:19:00,257 I'm sure you're right. And yet it's as if someone's watching us. 252 00:19:03,601 --> 00:19:05,638 - Mr Koji? - That was me. 253 00:19:05,728 --> 00:19:08,186 Just excited about hiring you. 254 00:19:08,272 --> 00:19:11,139 Very, very enthusiastic. 255 00:19:11,275 --> 00:19:16,770 We offer medical and dental, and two weeks' paid vacation. 256 00:19:16,864 --> 00:19:20,573 I am hoping you can start today. 257 00:19:20,618 --> 00:19:24,486 Maybe get in a whole week. You perfect for this job. 258 00:19:24,580 --> 00:19:26,742 It a wonderful opportunity for you. 259 00:19:26,832 --> 00:19:30,245 Mr Koji, is there something you're not telling me about this? 260 00:19:36,050 --> 00:19:38,917 I was dirty. 261 00:19:39,804 --> 00:19:40,965 So... 262 00:19:42,431 --> 00:19:44,092 the job? 263 00:19:44,934 --> 00:19:47,016 I'll take it. 264 00:19:51,190 --> 00:19:53,807 Get your glove, I'm in the backyard. 265 00:19:53,901 --> 00:19:56,768 Robbie, come on. Let's go. 266 00:19:56,821 --> 00:19:59,654 That's not how you're gonna get through to him. 267 00:19:59,740 --> 00:20:03,358 Look, Rach, this is guy stuff. You gotta trust me. 268 00:20:05,329 --> 00:20:09,072 All right, Robbie, you ready for the Tom Ryan express? 269 00:20:18,676 --> 00:20:22,089 Yeah. Maybe one day I can grow up to be just like you. 270 00:20:22,179 --> 00:20:25,217 All right, I know I let you kids down 271 00:20:25,349 --> 00:20:28,011 but you have no idea how hard it is to be a father. 272 00:20:28,102 --> 00:20:31,720 When you start... let me know. 273 00:20:41,157 --> 00:20:44,491 - Are you OK? - My eyes! My eyes! 274 00:20:48,080 --> 00:20:49,866 Oh, much... 275 00:20:51,167 --> 00:20:52,248 better. 276 00:20:53,377 --> 00:20:55,414 - I'm so sorry. - Oh, it's OK. 277 00:20:55,546 --> 00:20:57,708 I've taken balls to the face before. 278 00:20:57,757 --> 00:21:00,545 Hi, I'm Cindy Campbell, your new neighbour. 279 00:21:00,634 --> 00:21:04,127 I'm Tom Ryan. Do you live here all by yourself? 280 00:21:04,930 --> 00:21:07,171 Well, I'm taking care of Mrs Norris, 281 00:21:07,266 --> 00:21:11,009 but, yes, for the first time in my life I'm on my own. 282 00:21:11,061 --> 00:21:14,850 I know that feeling. It wasn't always that way. 283 00:21:15,691 --> 00:21:16,897 I know. 284 00:21:16,984 --> 00:21:19,066 You thought you'd found your soul-mate. 285 00:21:19,195 --> 00:21:20,230 Yes. 286 00:21:20,905 --> 00:21:22,862 And then one day, you come home 287 00:21:22,907 --> 00:21:26,525 and find your so-called soul-mate in bed with a complete stranger. 288 00:21:26,577 --> 00:21:29,820 Well, not a complete stranger. Sammy Sosa. 289 00:21:31,081 --> 00:21:33,163 Sound familiar? 290 00:21:34,585 --> 00:21:36,371 No, not at all. 291 00:21:36,462 --> 00:21:39,204 But I do know what it's like to be in that much pain 292 00:21:39,298 --> 00:21:41,084 and the worst part is that 293 00:21:41,175 --> 00:21:43,416 - you have to suffer through it... - Alone? 294 00:21:43,511 --> 00:21:45,923 - It looks like we have a lot in... - Common. 295 00:21:47,223 --> 00:21:50,341 - We already finish each other's... - Dinner. 296 00:21:51,101 --> 00:21:52,591 Sentences. 297 00:21:54,980 --> 00:21:58,974 Well, maybe all we really need is a friend. 298 00:21:59,109 --> 00:22:03,524 I'd like that. Well, I'd better get back to Mrs Norris. 299 00:22:03,614 --> 00:22:05,446 It's time to put her catheter in 300 00:22:05,533 --> 00:22:08,571 and then I've got to scrub in between her fat folds. 301 00:22:08,619 --> 00:22:12,237 I've got to lance her boils. I've got to open her up and... 302 00:22:43,320 --> 00:22:47,939 colostomy bag and mop up the drool. 303 00:22:48,409 --> 00:22:49,820 That's wonderful. 304 00:22:50,494 --> 00:22:52,576 - I'll see you around. - Definitely. 305 00:22:55,583 --> 00:22:59,326 OK, Mrs Norris, time to dig out that doody bubble. 306 00:24:22,711 --> 00:24:27,547 Mrs Norris, have you noticed anything strange about this house? 307 00:24:27,633 --> 00:24:29,089 Yes. Yes. 308 00:24:29,176 --> 00:24:31,588 . No? ' Yes! 309 00:24:31,637 --> 00:24:34,425 You're probably right. I guess I'm just being silly. 310 00:24:36,684 --> 00:24:38,516 Just relax. 311 00:24:38,602 --> 00:24:41,264 Here we go. OK. 312 00:24:41,397 --> 00:24:44,560 Oh, you poor thing, you don't have to be scared. 313 00:24:44,608 --> 00:24:47,225 I'm here to take care of you. 314 00:24:47,277 --> 00:24:51,111 You know, I think you and I are going to be wonderful friends. 315 00:24:51,824 --> 00:24:53,940 I do. That's right. 316 00:24:53,993 --> 00:24:57,236 Just relax. Let's get in those ears. 317 00:24:57,663 --> 00:24:59,950 OK. All right. 318 00:25:00,040 --> 00:25:01,747 That's right. 319 00:25:01,834 --> 00:25:03,700 That feels good. 320 00:25:06,380 --> 00:25:08,212 OK. 321 00:25:08,298 --> 00:25:10,255 You love this, don't you? 322 00:25:11,301 --> 00:25:14,760 It's nice and warm. Feels good, doesn't it? 323 00:25:15,305 --> 00:25:16,761 Oh. my God! 324 00:25:18,100 --> 00:25:19,135 I'm so sorry. 325 00:26:40,599 --> 00:26:42,135 Robbie. 326 00:26:43,018 --> 00:26:44,508 Come on. 327 00:26:44,561 --> 00:26:46,723 Let's toss the old pigskin. 328 00:26:55,614 --> 00:26:58,732 I'm so sorry, I didn't see you there. Are you all right? 329 00:26:59,368 --> 00:27:02,326 - It's OK, my throat cushioned the blow. - Thank God. 330 00:27:02,412 --> 00:27:04,870 I lost my temper. My son's... 331 00:27:04,915 --> 00:27:08,624 - What's wrong? You look scared. - Nothing, it's just... 332 00:27:10,003 --> 00:27:12,370 There's something going on in this house. 333 00:27:12,464 --> 00:27:15,502 - Last night I saw a face. - Did it have a nose? 334 00:27:15,592 --> 00:27:16,707 Yes. 335 00:27:16,802 --> 00:27:19,715 That does sound like a face. 336 00:27:19,763 --> 00:27:22,425 Then there was this weird hand in the shower, 337 00:27:22,516 --> 00:27:24,632 and this horrible thing on the stairs. 338 00:27:24,726 --> 00:27:26,763 I can't go through this all again. 339 00:27:26,895 --> 00:27:29,887 Oh, I get it. There's some other guy. 340 00:27:29,940 --> 00:27:33,103 You still love him, don't you? I wish you both the best. 341 00:27:33,235 --> 00:27:35,146 Wait. 342 00:27:35,279 --> 00:27:38,613 You don't understand. It's painful to talk about, but... 343 00:27:38,657 --> 00:27:40,147 you deserve to know. 344 00:27:41,952 --> 00:27:44,364 I was married once. 345 00:27:44,454 --> 00:27:47,492 - Get out the way, bitch. - Don't call me no bitch. 346 00:27:47,583 --> 00:27:50,746 - You ain't shit. - Shut your ass up, Snow Ho. 347 00:27:53,130 --> 00:27:56,589 Well, actually married twice. 348 00:27:58,635 --> 00:28:00,797 My husband and I were living our dream. 349 00:28:00,846 --> 00:28:04,635 Ladies and gentlemen, your challenger, Cindy Campbell. 350 00:28:06,310 --> 00:28:09,644 Stay loose, Cindy. Remember your training, keep your focus. 351 00:28:11,648 --> 00:28:14,811 Always think, "Where's the next punch coming..." 352 00:28:14,860 --> 00:28:17,067 After 20 fights, I was undefeated. 353 00:28:17,154 --> 00:28:19,737 Only one fighter stood between me and the belt. 354 00:28:19,823 --> 00:28:21,780 We got this chick. She's nothing. 355 00:28:21,867 --> 00:28:23,983 Tiffany Stone. 356 00:28:29,291 --> 00:28:32,079 Cindy, I know you're scared but I believe in you. 357 00:28:32,169 --> 00:28:33,500 You can win this. 358 00:28:33,587 --> 00:28:36,830 If I win, George, then will you tell me what my nickname means? 359 00:28:37,466 --> 00:28:38,831 Yes, I promise. 360 00:28:38,967 --> 00:28:42,505 OK, now. Just stick with the jab, lead with your right. 361 00:28:42,596 --> 00:28:44,462 Watch your footwork. 362 00:28:45,682 --> 00:28:47,423 Let's go. 363 00:28:55,943 --> 00:28:59,186 You do that one more time, I'm taking a point off, you hear me? 364 00:29:01,114 --> 00:29:03,981 I've got it, I've got it. Dude, check it out. 365 00:29:11,333 --> 00:29:12,823 I can't take it any more. 366 00:29:24,054 --> 00:29:26,216 And that's when I lost my cool 367 00:29:26,265 --> 00:29:28,757 and made the biggest mistake of my life. 368 00:29:28,850 --> 00:29:30,136 Cindy, no! 369 00:29:32,020 --> 00:29:33,476 Look, a nickel. 370 00:29:40,070 --> 00:29:43,062 No! 371 00:30:25,657 --> 00:30:28,866 George! No! 372 00:30:31,830 --> 00:30:35,414 If I hadn't had thrown that punch, none of it would have happened. 373 00:30:35,500 --> 00:30:38,663 - I blame myself for it all. - As well you should. 374 00:30:38,754 --> 00:30:41,917 But, Cindy, the past is the past. 375 00:30:42,466 --> 00:30:44,673 Maybe you ought a think about your future. 376 00:30:44,760 --> 00:30:49,175 If I'm ever going to love again, it has to be somebody who'll be there for me. 377 00:30:49,264 --> 00:30:52,632 I don't have a great track record in that department. Ask my son. 378 00:30:52,726 --> 00:30:55,388 I have. What's a cock monger? 379 00:30:57,481 --> 00:31:01,600 That's not important. What matters is I've let a lot of people down. 380 00:31:04,071 --> 00:31:06,403 - I should go. - Wait. 381 00:31:08,742 --> 00:31:11,905 Maybe I'm just not meant to be happy. 382 00:31:14,081 --> 00:31:17,244 But something about you makes me wanna try. 383 00:31:35,519 --> 00:31:37,977 - What's happening? - I don't know. 384 00:31:40,899 --> 00:31:43,106 Why is the sky so dark? 385 00:31:43,193 --> 00:31:45,605 Whys the wind moving towards the storm? 386 00:31:46,863 --> 00:31:49,821 Why don't any of us have dryers? 387 00:31:50,367 --> 00:31:53,075 I've never seen clouds like that before. 388 00:32:01,711 --> 00:32:03,543 - You OK? - Yeah. 389 00:32:03,630 --> 00:32:07,123 Can you believe that thunder? That storm is so fierce. 390 00:32:07,217 --> 00:32:09,959 - I've never seen anything like it. - Me either. 391 00:32:10,053 --> 00:32:11,714 Imagine being out there. 392 00:32:13,473 --> 00:32:15,339 That last one sounded really close. 393 00:32:15,434 --> 00:32:18,552 Don't worry, lightning never strikes the same place twice. 394 00:32:20,230 --> 00:32:22,972 - Where's Rachel? - I thought she was with you. 395 00:32:27,237 --> 00:32:28,568 Oh, there you are. 396 00:32:36,997 --> 00:32:39,955 OK. That's it. We're fine. 397 00:32:40,083 --> 00:32:42,620 That last bolt of lightning smelled like a... 398 00:32:42,919 --> 00:32:45,081 Giant turd. 399 00:32:45,714 --> 00:32:47,705 Yes, the lightning. 400 00:32:49,009 --> 00:32:51,091 I'll go look for Robbie. 401 00:32:55,557 --> 00:32:57,594 Turn it in again, see if it'll start. 402 00:32:57,726 --> 00:33:00,593 What's going on? The car's just not working. 403 00:33:01,229 --> 00:33:02,435 Start. 404 00:33:07,235 --> 00:33:10,273 My bowels have stopped moving. 405 00:33:10,363 --> 00:33:12,274 - Why? - How's it going, Marvin? 406 00:33:12,365 --> 00:33:14,572 Car was just working, now it's dead. 407 00:33:14,618 --> 00:33:17,280 - Try changing the solenoid. - Good idea. 408 00:33:18,079 --> 00:33:19,444 Death to America! 409 00:33:21,041 --> 00:33:22,782 Aw, shit. 410 00:33:24,920 --> 00:33:26,456 Kill him! 411 00:33:44,147 --> 00:33:45,763 Run! 412 00:34:35,365 --> 00:34:36,947 Beautiful outfit. 413 00:34:38,159 --> 00:34:39,695 Thanks. 414 00:34:41,621 --> 00:34:43,908 - Move your ass, G. - Where y'all going? 415 00:35:00,724 --> 00:35:02,089 Hello. 416 00:35:50,231 --> 00:35:52,438 I can't read that. 417 00:35:53,652 --> 00:35:55,313 That's better. 418 00:36:03,453 --> 00:36:05,035 Robbie, Dad's home. 419 00:36:09,417 --> 00:36:11,408 What is it? What's going on? 420 00:36:25,600 --> 00:36:27,386 Talk to me. What's happening? 421 00:36:27,477 --> 00:36:30,435 - There's no time to explain. - Alien attack! 422 00:36:30,480 --> 00:36:32,812 Well, actually, that about sums it up. 423 00:36:32,857 --> 00:36:35,645 Fill this up with food. We're leaving in 60 seconds. 424 00:36:40,115 --> 00:36:41,401 My ass. 425 00:36:44,577 --> 00:36:46,067 Penis. 426 00:36:46,913 --> 00:36:48,119 We gotta go. 427 00:36:53,503 --> 00:36:55,494 - Cindy. - Tom. 428 00:36:56,256 --> 00:36:58,748 - Where are you going? - Someone's out there. 429 00:36:58,842 --> 00:37:02,506 Someone who knows a way to stop this. You wouldn't understand. 430 00:37:02,595 --> 00:37:05,087 - I understand. - Come with me. 431 00:37:05,181 --> 00:37:07,172 I'd like to, but my kids... 432 00:37:07,267 --> 00:37:09,178 I guess this is goodbye. 433 00:37:09,269 --> 00:37:12,011 When this is all over, promise me you'll find me. 434 00:37:12,063 --> 00:37:13,599 That you'll never forget me. 435 00:37:13,690 --> 00:37:16,273 That you won't give up until I'm back in your arms. 436 00:37:16,359 --> 00:37:18,020 Alive? 437 00:37:18,111 --> 00:37:20,944 - Yes. - I promise. 438 00:37:24,492 --> 00:37:25,857 Goodbye, Cindy. 439 00:37:30,373 --> 00:37:32,580 Hey, wait. 440 00:37:33,501 --> 00:37:36,960 A solenoid. For luck. 441 00:37:47,640 --> 00:37:49,597 Marvin, did you put a solenoid in? 442 00:37:49,684 --> 00:37:51,891 Yeah, I got one from that crack-head. 443 00:37:51,978 --> 00:37:53,264 - Get in. - Why should we? 444 00:37:53,354 --> 00:37:57,643 Because you're my responsibility now and like it or not, I'm all you've got. 445 00:38:01,279 --> 00:38:03,270 Hey. 446 00:38:03,364 --> 00:38:06,402 - Thank God. - Hey, what are you doing? 447 00:38:06,493 --> 00:38:09,406 - Get in the car, Marvin. - Tom, stop joking around. 448 00:38:09,496 --> 00:38:11,954 Get in the car, Marvin, or you're gonna die. 449 00:38:12,665 --> 00:38:14,451 OK, fine. 450 00:38:16,377 --> 00:38:17,742 No, wait for me to... 451 00:38:19,422 --> 00:38:21,880 - Still locked. - Why are you reaching for...? 452 00:38:21,925 --> 00:38:24,041 - What do you mean? - All right, on three. 453 00:38:24,093 --> 00:38:26,881 - You counting now? - One, two, three, open the door. 454 00:38:26,930 --> 00:38:29,262 - OK, on three. - One, two, 455 00:38:29,390 --> 00:38:30,425 three. 456 00:38:31,100 --> 00:38:34,468 Don't do that. Now you're trying to annoy me. I'm going on three. 457 00:38:34,604 --> 00:38:36,595 - One... - Don't count when I count. 458 00:38:36,689 --> 00:38:39,772 - I don't know what you're doing. - Turn your mouth sideways. 459 00:38:39,901 --> 00:38:41,266 What, are you crazy? 460 00:38:41,361 --> 00:38:43,648 - One, two, three. - Two, three. 461 00:38:43,780 --> 00:38:46,147 - Don't do it at the same time. - You said three. 462 00:38:46,241 --> 00:38:48,983 - Go on four. Can you count? - On your three or my three? 463 00:38:49,077 --> 00:38:51,535 - Only one three. - I'm trying to get in the car! 464 00:38:51,621 --> 00:38:53,237 Then do it on four! 465 00:38:53,331 --> 00:38:56,289 You said three. Are you doing it on three or am I? 466 00:38:56,376 --> 00:38:58,617 - I heard three! - You've got to do it on four! 467 00:38:58,753 --> 00:39:00,539 - Now it's four? - Why four? 468 00:39:00,630 --> 00:39:02,462 You gave me four! You stole my four! 469 00:39:02,590 --> 00:39:04,877 - You stole my four! - Just let me say three! 470 00:39:04,968 --> 00:39:07,335 You want the black man to wait again? 471 00:39:07,428 --> 00:39:10,591 - You can do whatever you want. - That's what I've been doing! 472 00:39:10,640 --> 00:39:13,928 Why would you reach for it when I say three? 473 00:39:13,977 --> 00:39:16,469 - OK, do I still go on four? - When I say three. 474 00:39:16,521 --> 00:39:19,730 You don't worry about four. You got all the time in the world. 475 00:39:19,816 --> 00:39:22,308 You can go home, watch television and come back 476 00:39:22,402 --> 00:39:24,188 - and then open the door! - Fine! 477 00:39:24,279 --> 00:39:25,986 - One... - No! No one! 478 00:39:26,072 --> 00:39:27,312 I'm out! No, thank you! 479 00:39:27,407 --> 00:39:30,365 I'll take the next one. That work for you? 480 00:39:31,119 --> 00:39:33,235 - Jesus. - Attitude. 481 00:39:34,664 --> 00:39:37,452 Seriously, I'd rather be dead. 482 00:39:39,168 --> 00:39:41,159 "A girl had a pet duck." 483 00:39:41,212 --> 00:39:43,544 She fed and took care of her pet duck. 484 00:39:43,673 --> 00:39:46,882 But one day, the duck got loose and ran away from the girl. 485 00:39:47,844 --> 00:39:50,427 The duck ran down the road and kept running, 486 00:39:50,513 --> 00:39:52,675 "until he found a pond." 487 00:39:52,765 --> 00:39:58,101 Mr President, we've just received word the planet is under attack by aliens. 488 00:39:58,187 --> 00:40:00,428 Uh-huh. OK. 489 00:40:01,733 --> 00:40:04,816 Sir, they've already wiped out some of our cities. 490 00:40:04,861 --> 00:40:07,694 If nothing is done, they'll kill us all. 491 00:40:07,780 --> 00:40:09,987 I see. I'll handle that in a minute, 492 00:40:10,033 --> 00:40:13,401 but right now, I need to find out what's happening with the duck. 493 00:40:13,536 --> 00:40:17,450 Sir, with each passing moment, more people will die. 494 00:40:17,540 --> 00:40:22,205 The people are gonna die regardless, but this duck still has a fighting chance. 495 00:40:23,713 --> 00:40:26,876 I've read the story before, Mr President. 496 00:40:27,592 --> 00:40:29,299 The duck dies. 497 00:40:31,387 --> 00:40:33,549 My God! That's horrible. 498 00:40:33,640 --> 00:40:36,553 Mr President, the aliens. We're under attack. 499 00:40:36,643 --> 00:40:39,556 You mean all of these children's parents could be dead? 500 00:40:41,356 --> 00:40:43,563 Kids! Kids! 501 00:40:43,650 --> 00:40:45,982 Please! It's not as bad as it seems. 502 00:40:46,069 --> 00:40:49,607 They didn't die alone. I'm sure they died with other people you love. 503 00:40:51,324 --> 00:40:53,565 Even Santa Claus? 504 00:40:53,701 --> 00:40:56,739 No, of course not. There's no such thing as Santa Claus. 505 00:41:00,124 --> 00:41:02,582 Just like the tooth fairy, completely made up. 506 00:41:03,503 --> 00:41:05,995 Easter bunny never existed. 507 00:41:07,215 --> 00:41:08,580 The female orgasm. 508 00:41:09,467 --> 00:41:12,425 Wait and see what happens when you try to find it. 509 00:41:13,554 --> 00:41:16,467 What's wrong? Your parents are all getting divorces? 510 00:41:16,557 --> 00:41:19,049 I could give them a little advice if you'd like. 511 00:41:19,769 --> 00:41:21,760 Oh, I forgot, they're all dead. 512 00:41:22,689 --> 00:41:25,932 Let's go on to another story, Rumpleforeskin. 513 00:41:25,984 --> 00:41:28,772 Stiltskin, sir. We have to get you to the White House. 514 00:41:28,861 --> 00:41:32,024 I just don't get kids. Remind me to sign that abortion bill. 515 00:41:32,115 --> 00:41:33,321 Yes, sir. 516 00:41:46,129 --> 00:41:48,587 You may leave through the forward exit doors 517 00:41:48,631 --> 00:41:51,043 or the gaping hole in the side of the plane. 518 00:41:51,134 --> 00:41:55,503 We appreciate you flying with Southern Coast Air. Thank you. 519 00:41:55,596 --> 00:41:56,836 Hello? 520 00:42:00,143 --> 00:42:02,726 Hey, that's mine. I found it. 521 00:42:04,856 --> 00:42:07,188 - Cindy? - Brenda? 522 00:42:07,316 --> 00:42:10,809 Oh, my God. It's been so long. 523 00:42:10,903 --> 00:42:13,065 Yeah. Too long. 524 00:42:13,156 --> 00:42:16,899 - I thought you were dead. - Oh, I thought you were dead too. 525 00:42:18,036 --> 00:42:19,743 Were you on this plane? 526 00:42:19,829 --> 00:42:23,823 No, I'm trying to get a good story. I'm a reporter now, I work for local news. 527 00:42:23,916 --> 00:42:26,328 Wow, you're really doing well for yourself. 528 00:42:26,461 --> 00:42:29,169 I was on assignment. Take a look at this. 529 00:42:30,006 --> 00:42:31,713 Here's Detroit. 530 00:42:33,051 --> 00:42:35,008 And here's Detroit after the attack. 531 00:42:38,806 --> 00:42:40,388 Oh, my God. 532 00:42:41,309 --> 00:42:43,300 The attack was devastating. 533 00:42:43,394 --> 00:42:45,931 It's over, Cindy, humanity has lost the war. 534 00:42:46,022 --> 00:42:48,138 No, no, there's still hope. 535 00:42:48,232 --> 00:42:51,099 I have reason to believe someone here has the answers. 536 00:42:51,194 --> 00:42:53,185 Even a way for us to fight back. 537 00:42:54,447 --> 00:42:56,859 Come on. It'll make a great story. 538 00:42:57,784 --> 00:43:01,493 Maybe. But how are we supposed to get there? None of these cars work. 539 00:43:02,080 --> 00:43:04,071 Wait, see if this works. 540 00:43:07,126 --> 00:43:10,414 Hey, I got the last running car in New York! 541 00:43:10,505 --> 00:43:13,167 This is how I roll, bitches! 542 00:43:18,554 --> 00:43:21,046 You're right, Cindy, that worked pretty well. 543 00:43:32,235 --> 00:43:34,146 Look at all the injured. 544 00:43:34,237 --> 00:43:35,773 It's so sad. 545 00:43:36,572 --> 00:43:38,358 Big-ass rat, man. 546 00:43:39,659 --> 00:43:43,402 - That sewer took forever to fix. - I'm gonna need a hot bath after all... 547 00:43:44,622 --> 00:43:46,784 What the hell happened here? 548 00:43:51,212 --> 00:43:52,919 - Zombies! - Damn! 549 00:43:54,882 --> 00:43:56,213 Let's go. 550 00:43:57,760 --> 00:43:59,091 Don't let 'em bite you! 551 00:43:59,220 --> 00:44:02,258 Good news, they can still feel electricity. 552 00:44:02,348 --> 00:44:05,431 Grandma? The zombies have got my grandma! 553 00:44:05,560 --> 00:44:07,801 Die, Grandma! Die! Die! 554 00:44:07,937 --> 00:44:09,928 I loved you! 555 00:44:10,940 --> 00:44:11,940 Mahalik? 556 00:44:12,108 --> 00:44:14,395 Look what they did to my grandmama! 557 00:44:19,365 --> 00:44:21,322 That woman raised me from birth. 558 00:44:29,208 --> 00:44:31,449 Hey, he's got a car. He's got a car. 559 00:44:32,545 --> 00:44:34,627 Give us the car! Take the keys! 560 00:44:34,714 --> 00:44:38,753 This isn't my car. I would, but I can't. It's not my car. It's not my car. 561 00:44:39,468 --> 00:44:43,177 Don't worry, kids, the doors are locked, there's no way they can... 562 00:44:43,306 --> 00:44:47,516 build a robot out of chocolate, but that's just common sense. Oh, waiter. 563 00:44:48,519 --> 00:44:50,476 - Daddy! - Kids! 564 00:44:59,405 --> 00:45:00,611 Why? 565 00:45:01,949 --> 00:45:04,031 Well... Get back! 566 00:45:04,952 --> 00:45:06,158 Get back. 567 00:45:09,957 --> 00:45:11,994 Give me the gun, I'm taking the car. 568 00:45:12,835 --> 00:45:14,826 What do I do about him? 569 00:45:14,879 --> 00:45:17,166 I don't want the car, I just need a gun. 570 00:45:17,215 --> 00:45:19,456 No way I'm giving up the gun. I want the car. 571 00:45:20,134 --> 00:45:23,593 So you need a gun and you want a car. 572 00:45:24,180 --> 00:45:26,922 - What do you want? - Well, I've never owned a knife. 573 00:45:27,808 --> 00:45:29,640 OK, let's all switch on three. 574 00:45:29,727 --> 00:45:32,139 One, two, three. 575 00:45:35,691 --> 00:45:38,058 - Is this right? - I don't think so. 576 00:45:40,696 --> 00:45:43,279 Dad, they're taking the car. 577 00:45:45,117 --> 00:45:47,734 Yes, well, let's keep going. 578 00:45:48,537 --> 00:45:51,279 What? That's it? You're giving up? 579 00:45:51,374 --> 00:45:56,039 Yeah, that's right. You want a hero, go find something else. 580 00:45:57,755 --> 00:45:59,211 Why? 581 00:46:00,758 --> 00:46:02,374 Let's go. 582 00:46:03,261 --> 00:46:04,968 Now, let me get this straight. 583 00:46:05,096 --> 00:46:08,555 The girl hugged the duck and then it dies? 584 00:46:09,183 --> 00:46:11,641 Mr President, the nation is under attack. 585 00:46:11,727 --> 00:46:13,388 Get me Homer Landskirty. 586 00:46:14,063 --> 00:46:16,521 You mean Homeland Security? 587 00:46:16,565 --> 00:46:20,229 Sir, this woman was an eyewitness to one of the attacks. 588 00:46:20,278 --> 00:46:22,895 - What can you tell us? - They're indestructible. 589 00:46:22,947 --> 00:46:25,530 The clothing was burned off everyone's bodies. 590 00:46:25,574 --> 00:46:27,906 There were naked people everywhere. 591 00:46:28,411 --> 00:46:30,869 - Were you naked? - No. 592 00:46:30,955 --> 00:46:33,993 Thank God, some good news at last. Get her a souvenir. 593 00:46:54,603 --> 00:46:58,062 Lil' Kim. Lil' Kim got my sandwich. 594 00:46:59,233 --> 00:47:01,395 Look out, Russell Crowe's got a phone! 595 00:47:03,112 --> 00:47:05,103 R Kelly, don't pee on me. 596 00:47:06,532 --> 00:47:08,364 My lovely lady lumps! 597 00:47:09,535 --> 00:47:11,697 - Where are we? - I'm not sure. 598 00:47:12,371 --> 00:47:15,909 I think we're close. It's supposed to be near Mile 62. 599 00:47:17,251 --> 00:47:20,539 - Is something wrong? - No, it's just... 600 00:47:21,464 --> 00:47:23,626 I met this guy. 601 00:47:23,716 --> 00:47:26,834 And I wonder if he's safe. Oh, you'd love him, Brenda. 602 00:47:26,927 --> 00:47:29,510 What's his name? I might have already loved him. 603 00:47:30,765 --> 00:47:33,302 - Tom Ryan. - Yep, did him. 604 00:47:33,976 --> 00:47:37,139 - Big, fat Chinese guy? - No. No. 605 00:47:38,272 --> 00:47:41,685 But he is the kind of guy I'd like to share the rest of my life with. 606 00:47:47,156 --> 00:47:48,772 Cindy! Look! 607 00:47:57,249 --> 00:47:59,411 - What is this place? - I don't know. 608 00:47:59,502 --> 00:48:02,995 But the boy's father's in there. We'll have to sneak our way in. 609 00:48:03,047 --> 00:48:05,163 We won't blend in dressed like this. 610 00:48:05,299 --> 00:48:06,585 Brenda, look. 611 00:48:06,675 --> 00:48:09,167 - He's a wonderful boy, isn't he? - Yes. 612 00:48:37,581 --> 00:48:40,369 Ezekiel? Ezekiel, where are you? 613 00:48:47,383 --> 00:48:49,966 Ezekiel, shall we have a foot race? 614 00:48:50,886 --> 00:48:52,468 No cheating. 615 00:49:15,661 --> 00:49:17,243 That's him. 616 00:49:17,329 --> 00:49:18,990 He's cute. 617 00:49:22,001 --> 00:49:23,833 Friends. Friends. 618 00:49:23,919 --> 00:49:27,378 Do not fear the noise of Those of Whom We Do Not Speak. 619 00:49:27,465 --> 00:49:29,672 There is a truce between our village 620 00:49:29,758 --> 00:49:32,250 and the creatures beyond our borders. 621 00:49:32,344 --> 00:49:34,756 Now, who would like to say grace? 622 00:49:37,224 --> 00:49:38,680 Ezekiel. 623 00:49:39,268 --> 00:49:40,724 Pee-pee. 624 00:49:41,395 --> 00:49:43,386 Pee-pee and vagina! 625 00:49:47,610 --> 00:49:49,442 Amen. 626 00:49:58,037 --> 00:50:00,119 - Father? - Holly. 627 00:50:02,082 --> 00:50:06,451 For what purpose do you interrupt the celebration of the... 628 00:50:06,587 --> 00:50:11,047 domestic partnership of Mordecai and Hoss? 629 00:50:11,133 --> 00:50:13,625 The guards caught two outsiders near the cabin. 630 00:50:20,017 --> 00:50:21,303 Who are you? 631 00:50:22,019 --> 00:50:24,431 I must speak with you. I was sent by your son. 632 00:50:24,522 --> 00:50:27,605 Don't be ridiculous. I have no son. 633 00:50:27,691 --> 00:50:28,897 That's not true. 634 00:50:28,984 --> 00:50:31,271 I know who you are. I've seen the pictures. 635 00:50:31,362 --> 00:50:33,694 I was young. I needed the work. 636 00:50:33,781 --> 00:50:36,148 No, in Mrs Norris' house. 637 00:50:36,242 --> 00:50:38,609 I didn't know whose house it was. 638 00:50:38,661 --> 00:50:40,902 They drugged me. Never mind that. 639 00:50:40,996 --> 00:50:45,331 You're outsiders. The council will decide your fates. 640 00:50:51,298 --> 00:50:54,962 The question of the outsiders is now at hand. 641 00:50:55,010 --> 00:50:58,628 But first, Martha, have you some tidings? 642 00:50:58,722 --> 00:51:02,932 Nathaniel Winston and Alice Smith have informed me of their intentions. 643 00:51:03,727 --> 00:51:06,435 He intends to have sex with her as soon as possible. 644 00:51:06,522 --> 00:51:10,106 She intends to put up a mild fight and then give in. 645 00:51:17,032 --> 00:51:19,865 Emos, something does trouble you? 646 00:51:21,078 --> 00:51:23,035 We now have a majority 647 00:51:23,163 --> 00:51:25,370 of those who wish to say "I'm", 648 00:51:25,416 --> 00:51:27,874 instead of "I am!!-" 649 00:51:28,002 --> 00:51:30,289 - I'm for that. - I am against it. 650 00:51:31,463 --> 00:51:33,079 Silence. 651 00:51:33,173 --> 00:51:35,665 We have more important matters to discuss. 652 00:51:35,759 --> 00:51:38,501 I fear that the presence of the outsiders 653 00:51:38,596 --> 00:51:42,760 will attract Those of Whom We Do Not Speak. 654 00:51:42,850 --> 00:51:46,514 If you talk about Those of Whom We Do Not Speak, 655 00:51:46,562 --> 00:51:49,520 have you not spoken about that of which we do not talk? 656 00:51:50,691 --> 00:51:56,061 Do not speak of that of about which we talk of not speaking... 657 00:51:56,905 --> 00:51:57,905 about. 658 00:52:07,458 --> 00:52:11,122 Elder Hale, we should welcome the outsiders among us. 659 00:52:11,211 --> 00:52:14,670 Jeremiah, ought not your tongue be held? 660 00:52:14,757 --> 00:52:16,668 I am sorry, Elder Hale, 661 00:52:17,593 --> 00:52:21,712 but sometimes my tongue wiggles beyond my ability to control it. 662 00:52:24,266 --> 00:52:27,258 This is a problem with which I have had much experience. 663 00:52:27,394 --> 00:52:30,477 Maybe I could help him in a room in which there are no others. 664 00:52:31,940 --> 00:52:34,147 Or you can all watch, I don't give a shit. 665 00:52:40,824 --> 00:52:43,782 After this, how about you take your thing 666 00:52:43,869 --> 00:52:45,280 of which we do not speak 667 00:52:45,371 --> 00:52:47,533 and slide it up in my place in which I like. 668 00:52:47,623 --> 00:52:49,534 Silence. 669 00:52:49,625 --> 00:52:51,536 The elders will consult. 670 00:53:01,261 --> 00:53:03,298 Much better. 671 00:53:35,337 --> 00:53:39,296 I'm not in my house, am I? 672 00:53:40,175 --> 00:53:41,210 No. 673 00:53:44,430 --> 00:53:49,015 Outsiders, we have decided to let you stay with us. 674 00:53:49,059 --> 00:53:52,552 So that you'll be safe from Those of Whom We Do Not... 675 00:53:52,646 --> 00:53:54,307 Or don't. 676 00:53:55,274 --> 00:53:56,309 Speak. 677 00:53:56,400 --> 00:54:01,440 But now that you are a part of our village, understand this: 678 00:54:02,030 --> 00:54:03,771 You may never leave. 679 00:54:04,533 --> 00:54:06,365 No! No! 680 00:54:07,119 --> 00:54:10,578 How did your son die? The fate of the world is at stake! 681 00:54:10,664 --> 00:54:13,497 - You know what to do. - Was it you? Did you kill him? 682 00:54:13,542 --> 00:54:16,000 This is some shit up with which we will not put! 683 00:54:16,044 --> 00:54:18,581 - I'm for that. - I am against it. 684 00:54:22,551 --> 00:54:25,634 This village isn't what it used to be. 685 00:54:27,765 --> 00:54:31,053 Just hours after the devastating alien attack, 686 00:54:31,101 --> 00:54:34,184 world leaders have gathered at the United Nations. 687 00:54:34,229 --> 00:54:36,937 In this, Mankind's darkest hour, 688 00:54:37,024 --> 00:54:41,109 the human race has turned as one to the wisdom and leadership 689 00:54:41,195 --> 00:54:43,277 of the President of the United States. 690 00:54:43,363 --> 00:54:46,446 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 691 00:54:48,202 --> 00:54:52,036 - Go get 'em, tiger. - They mean you, sir. 692 00:54:52,080 --> 00:54:53,696 Oh, yes, of course. 693 00:55:02,716 --> 00:55:07,301 So, an Indian, a Frenchman and the Pope are all on a plane. 694 00:55:07,387 --> 00:55:11,255 The pilot says, "Hey, are any of you not circumcised?" 695 00:55:11,350 --> 00:55:15,435 So the Pope lifts up his robe and says, "Shut up, stupid, 696 00:55:15,479 --> 00:55:17,891 you don't even speak English." 697 00:55:18,273 --> 00:55:21,106 The Israeli asked the Japanese guy to open his eyes. 698 00:55:21,151 --> 00:55:25,270 The man says, "I'm not squinting, you crazy Jew. You sold me cheap glasses." 699 00:55:26,114 --> 00:55:29,698 What's the difference between a Belgian and a lump of dog shit? 700 00:55:29,785 --> 00:55:33,278 The Belgian drinks wine but the dog shit smells good. 701 00:55:38,252 --> 00:55:43,213 On a serious note, I'm here today at the... Un, 702 00:55:43,298 --> 00:55:45,130 because Earth has been attacked. 703 00:55:45,259 --> 00:55:48,092 I'm happy to report we may have found a way to fight back. 704 00:55:48,136 --> 00:55:52,471 My military advisors at the Pentagram have managed to do the impossible. 705 00:55:52,516 --> 00:55:55,725 They have captured one of the alien heat-ray guns. 706 00:55:55,811 --> 00:56:00,055 The heat ray destroys the body, leaving behind nothing but clothes. 707 00:56:00,148 --> 00:56:03,812 Our engineers have managed to reverse the polarity of the weapon 708 00:56:03,902 --> 00:56:08,237 in the hopes that it can now be turned against the alien invaders. 709 00:56:14,830 --> 00:56:16,662 Now, where were we? 710 00:56:16,748 --> 00:56:20,332 Ah, yes. We expect the alien shields will be vulnerable 711 00:56:20,419 --> 00:56:22,456 to this reconfigured weapon. 712 00:56:23,505 --> 00:56:25,621 People, please. 713 00:56:26,800 --> 00:56:28,882 Please, please. 714 00:56:28,969 --> 00:56:33,179 People. Now, I know that this new technology may seem frightening, 715 00:56:33,265 --> 00:56:38,180 but I believe that deep down inside, this heat cannon is our best chance. 716 00:56:38,228 --> 00:56:40,390 Let me give you a demonstration. 717 00:56:41,440 --> 00:56:43,522 Let's see if this thing is plugged in. 718 00:56:46,695 --> 00:56:50,529 It's not a very pretty sight. Everything's loose and flapping around. 719 00:56:50,616 --> 00:56:52,527 Look at this little pink thing. 720 00:56:59,583 --> 00:57:02,826 Someone get some lubricant. We'll slather it around in here. 721 00:57:17,935 --> 00:57:21,053 Harper. Good God, these people are all naked. 722 00:57:21,188 --> 00:57:24,021 Have you no shame? Have you no decency? 723 00:57:24,066 --> 00:57:25,397 Sir, you're naked too. 724 00:57:25,525 --> 00:57:28,392 I am? I thought this was a wrinkly leather coat. 725 00:57:28,528 --> 00:57:30,269 - Sir! - These aren't buttons? 726 00:57:30,405 --> 00:57:33,363 - No. - I've been pulling this like a zipper. 727 00:57:33,408 --> 00:57:35,069 Mr President, please. 728 00:57:35,744 --> 00:57:37,576 There goes that duck again. 729 00:57:43,669 --> 00:57:45,626 Yo, man, you see this red weed? 730 00:57:46,129 --> 00:57:47,585 No. 731 00:57:47,673 --> 00:57:51,166 - Dad, how much further till Mom's? - I don't know. 732 00:57:51,259 --> 00:57:54,172 I'm not sure how much longer I can carry your sister. 733 00:57:54,262 --> 00:57:56,845 I've been walking this entire time. 734 00:57:57,432 --> 00:58:00,345 - Then who the hell is... - I'll pay you. 735 00:58:01,728 --> 00:58:04,060 - Stay close, Rachel. - Dad, look! 736 00:58:06,566 --> 00:58:08,933 Hey, hey, you guys! I want to help. 737 00:58:09,027 --> 00:58:10,358 Robbie! 738 00:58:10,445 --> 00:58:11,526 Oh, no. 739 00:58:12,823 --> 00:58:16,487 Don't move. Stay right there. I'll be right back. 740 00:58:16,576 --> 00:58:18,817 Hey! Hey, you guys! I want to help. 741 00:58:21,373 --> 00:58:22,909 Awesome! 742 00:58:23,542 --> 00:58:24,577 Wait! 743 00:58:24,668 --> 00:58:28,457 - Are you crazy? - No, they'll pay for half my college. 744 00:58:29,798 --> 00:58:31,630 Kick-ass! 745 00:58:31,758 --> 00:58:33,419 Robbie. 746 00:58:33,468 --> 00:58:35,584 - Yes! - What's the matter with you? 747 00:58:35,637 --> 00:58:38,846 Hey, look at that guy. This is so cool! 748 00:58:41,309 --> 00:58:42,309 Robbie! 749 00:58:42,894 --> 00:58:44,384 Robbie! 750 00:58:50,402 --> 00:58:52,894 Rachel! Rachel! 751 00:58:52,988 --> 00:58:55,275 Little girl, are you alone? 752 00:58:55,991 --> 00:59:00,030 You need to come with me. I'll keep you safe. Right, kids? 753 00:59:00,120 --> 00:59:03,112 - Do you have a little brother? - Get away from her. 754 00:59:06,626 --> 00:59:09,038 Run away, kids! 755 00:59:09,129 --> 00:59:10,995 Toward the tripod if you have to! 756 00:59:11,048 --> 00:59:14,507 Don't go! I've got a Ferris wheel and a chimp and a big, soft bed. 757 00:59:14,551 --> 00:59:16,462 We can all get in it. 758 00:59:22,517 --> 00:59:24,007 Not my real nose! 759 00:59:24,102 --> 00:59:25,934 Not my real face! 760 00:59:33,695 --> 00:59:35,277 Over here. 761 00:59:35,989 --> 00:59:37,946 Follow me to safety. 762 00:59:40,202 --> 00:59:41,658 Follow me to safety. 763 00:59:41,703 --> 00:59:45,662 - I don't know about this. - I'm an excellent judge of character. 764 01:00:14,027 --> 01:00:17,895 That's it. Oh, Brenda. Yes! 765 01:00:18,573 --> 01:00:19,608 You did it! 766 01:00:21,159 --> 01:00:24,447 You have learned quickly and produced splendid butter. 767 01:00:25,038 --> 01:00:27,405 Are you sure you've not churned before? 768 01:00:27,499 --> 01:00:30,036 We don't call it churning where I come from. 769 01:00:33,922 --> 01:00:36,334 He scourge is upon us. 770 01:00:37,676 --> 01:00:39,087 Pee-pee! Vagina! 771 01:00:53,650 --> 01:00:55,266 Quick! Into the cellar! 772 01:00:55,318 --> 01:00:57,935 No. 773 01:00:58,029 --> 01:01:01,317 This is the cellar. That's the cesspool. 774 01:01:01,658 --> 01:01:02,989 Damn it. 775 01:01:05,453 --> 01:01:06,864 Quick. 776 01:01:31,688 --> 01:01:33,019 Hey! 777 01:01:33,773 --> 01:01:35,355 You're not monsters. 778 01:01:37,485 --> 01:01:38,725 Old Lady Henderson? 779 01:01:39,779 --> 01:01:41,645 And Pig face Joe. 780 01:01:47,662 --> 01:01:50,245 - What happened? - It is Henry. 781 01:01:50,332 --> 01:01:52,323 He has suffered a heart attack. 782 01:01:52,959 --> 01:01:54,996 Brought on by this knife. 783 01:01:57,214 --> 01:02:00,252 - Who did this? - It was Ezekiel. 784 01:02:02,177 --> 01:02:04,168 Henry, you need a hospital. 785 01:02:04,262 --> 01:02:06,629 It's not too late, we can help you. 786 01:02:06,681 --> 01:02:09,799 Perhaps you could start by not leaning on the knife. 787 01:02:12,562 --> 01:02:14,553 Do not be concerned for him, Cindy. 788 01:02:14,648 --> 01:02:18,266 We have sent our most qualified villager for medicines. 789 01:02:31,081 --> 01:02:33,322 I am so dead. 790 01:02:33,375 --> 01:02:38,211 Please, leave me alone with Cindy and Brenda. I have much to tell them. 791 01:02:40,632 --> 01:02:42,339 Listen carefully to me. 792 01:02:42,384 --> 01:02:45,126 I am not long for this world. 793 01:02:45,220 --> 01:02:47,052 - Pussy. - Brenda. 794 01:02:47,138 --> 01:02:51,097 What? 50 Cent got shot nine times, he's still walking around. 795 01:02:51,184 --> 01:02:54,142 Tell me, Henry, who killed the boy? Was it you? 796 01:02:54,229 --> 01:02:58,097 No. I loved him and his mother very much. 797 01:02:58,191 --> 01:03:01,058 I should have been with him when he died. 798 01:03:01,111 --> 01:03:04,570 - It was horrible. - What happened? You must tell me. 799 01:03:04,698 --> 01:03:06,655 They went to a boxing match. 800 01:03:06,741 --> 01:03:09,358 It was a Women's Championship title fight. 801 01:03:10,453 --> 01:03:13,161 And there was a terrible accident. 802 01:03:13,790 --> 01:03:15,656 Oh. my God! 803 01:03:26,761 --> 01:03:28,843 Only in America! 804 01:03:33,351 --> 01:03:36,093 All this time I've been searching for his killer, 805 01:03:36,146 --> 01:03:38,183 when it was me, Brenda. 806 01:03:38,273 --> 01:03:40,184 It was all my fault. 807 01:03:40,275 --> 01:03:42,937 Henry, your son told me that if I found his killer 808 01:03:42,986 --> 01:03:44,977 I would know how to defeat the aliens. 809 01:03:45,071 --> 01:03:47,984 And he was right. Don't you see? 810 01:03:48,074 --> 01:03:49,940 All you have to do is... 811 01:03:54,497 --> 01:03:56,613 Who the hell let his ass out of jail? 812 01:03:56,666 --> 01:03:59,124 His brother, the sheriff. 813 01:04:02,047 --> 01:04:04,379 Fucking A. 814 01:04:10,138 --> 01:04:13,381 - There you go, sweetie. - We're gonna die, aren't we? 815 01:04:13,475 --> 01:04:16,092 Hey, nothing's gonna happen to you. 816 01:04:16,144 --> 01:04:19,512 - I haven't lost anyone yet. - You've lost Robbie. 817 01:04:20,190 --> 01:04:21,680 Except Robbie. 818 01:04:22,400 --> 01:04:26,143 None of that matters now. What's important is I'm here with you. 819 01:04:26,196 --> 01:04:28,153 Try and get some sleep, OK? 820 01:04:28,990 --> 01:04:31,482 Sing me Lullaby and Goodnight. 821 01:04:32,952 --> 01:04:34,568 I don't know that one. 822 01:04:34,662 --> 01:04:37,199 Sing me Hushabye Mountain. 823 01:04:37,290 --> 01:04:40,328 I'm sorry, I don't know that one either. 824 01:04:51,137 --> 01:04:53,003 If you want this money. 825 01:04:53,098 --> 01:04:55,430 Then you gotta be a bad bitch. 826 01:04:57,227 --> 01:05:00,140 Shake that ass for a tip if you a bad bitch. 827 01:05:00,855 --> 01:05:03,973 Drop down to the floor if you a bad bitch. 828 01:05:04,818 --> 01:05:06,900 Oh, no, she ain't no ho. 829 01:05:06,986 --> 01:05:09,523 She a bad bitch... 830 01:05:16,996 --> 01:05:19,454 Hey. Come on in. 831 01:05:19,541 --> 01:05:21,532 Have a seat. 832 01:05:22,252 --> 01:05:25,870 - My name's Oliver. - Tom. Tom Ryan. 833 01:05:26,714 --> 01:05:28,921 I found this place. 834 01:05:29,008 --> 01:05:33,627 Plenty of food. Along with two freshly-killed busybodies upstairs 835 01:05:33,721 --> 01:05:37,055 who "owned" the place. We could stay here forever. 836 01:05:37,142 --> 01:05:39,224 - Are you afraid? - Of course I'm afraid. 837 01:05:39,310 --> 01:05:41,642 I'm not. I've been around death plenty. 838 01:05:41,729 --> 01:05:44,221 Used to drive an ambulance in the city. 839 01:05:44,357 --> 01:05:47,816 But apparently, I wasn't a very strong driver. 840 01:05:47,902 --> 01:05:50,769 It seems I was killing more people than I was saving. 841 01:05:50,864 --> 01:05:55,324 Something about that siren got me excited. Wham! 842 01:05:55,410 --> 01:05:57,196 Carnage. 843 01:05:57,245 --> 01:05:59,703 But this is different. This is a war. 844 01:05:59,747 --> 01:06:02,079 No, it's an extermination. 845 01:06:02,125 --> 01:06:05,584 It's no more of a war than there's a war between men and maggots, 846 01:06:05,628 --> 01:06:07,460 or dragons and wolves, 847 01:06:07,547 --> 01:06:11,506 or men riding dragons throwing wolves at maggots. 848 01:06:12,177 --> 01:06:15,340 Tom, can't you understand what I'm trying to tell you? 849 01:06:15,430 --> 01:06:17,467 These aliens must have a weakness. 850 01:06:17,557 --> 01:06:21,141 I heard that the Japs killed a few of them over in Kikkoman. 851 01:06:21,227 --> 01:06:25,016 - Kikkoman. That's a soy sauce. - Right, yeah. Low sodium. 852 01:06:25,106 --> 01:06:28,519 What I'm saying is you and I should be fighting these things. 853 01:06:28,610 --> 01:06:30,772 We should come up from under the ground. 854 01:06:30,820 --> 01:06:33,983 We'll have to bury ourselves first, but it'll be worth it. 855 01:06:34,073 --> 01:06:36,485 Cool breeze, no sunblock, worms. 856 01:06:36,576 --> 01:06:39,534 When we build our tripods, they'll have four legs. 857 01:06:39,621 --> 01:06:41,612 I gotta show you something. 858 01:06:43,875 --> 01:06:47,413 We'll tunnel up from behind and scare the piss out of them. 859 01:06:52,967 --> 01:06:55,129 Wish we had some shovels, don't you? 860 01:07:04,145 --> 01:07:05,886 Dad. 861 01:07:48,940 --> 01:07:50,556 No. No. 862 01:07:52,110 --> 01:07:54,522 Don't. Don't. 863 01:08:13,006 --> 01:08:15,122 Daddy! 864 01:08:15,216 --> 01:08:16,957 Rachel! 865 01:08:20,013 --> 01:08:21,094 Rachel! 866 01:08:21,639 --> 01:08:23,175 Rachel! 867 01:08:32,400 --> 01:08:35,518 What's the secret, Brenda? What am I missing? 868 01:08:37,947 --> 01:08:40,735 Please! More fake monsters? 869 01:09:07,268 --> 01:09:11,102 Help! Help! Help! Help! 870 01:09:12,774 --> 01:09:14,981 I promised I'd find you, didn't I? 871 01:09:29,791 --> 01:09:32,453 Where are we? What is this? 872 01:09:32,502 --> 01:09:35,460 Some kind of basket attached to the tripod. 873 01:09:35,797 --> 01:09:37,037 Jesus! 874 01:09:37,131 --> 01:09:39,122 I know. It's horrible. 875 01:09:39,217 --> 01:09:42,130 Why? What are the aliens gonna do to us? 876 01:09:42,261 --> 01:09:45,799 I don't know, but they're taking everyone. Young, old, rich, poor. 877 01:09:45,890 --> 01:09:46,925 Chine'!-. 878 01:09:57,819 --> 01:09:59,025 Daddy! 879 01:09:59,112 --> 01:10:01,274 - Rachel! - No! 880 01:10:02,198 --> 01:10:03,734 - Help! - Torn! 881 01:10:16,337 --> 01:10:19,500 - Am I dead? - You're not dead. 882 01:10:30,226 --> 01:10:31,762 - Brenda! - Cindy! 883 01:10:32,687 --> 01:10:35,349 Hey. Could be worse. 884 01:10:38,651 --> 01:10:40,358 Do you wanna switch? 885 01:10:40,445 --> 01:10:41,480 OK. 886 01:10:41,946 --> 01:10:44,358 Brenda, look! 887 01:10:44,490 --> 01:10:47,983 I don't believe it. The aliens killed a dinosaur! 888 01:10:52,248 --> 01:10:57,084 Hello, humans. Welcome to the inside of the command tripod. 889 01:10:57,170 --> 01:11:00,003 Where's Rachel? What have you done with my daughter? 890 01:11:00,089 --> 01:11:03,627 All in good time, Tom. But first, I want to play a game. 891 01:11:04,135 --> 01:11:07,503 The devices you wear will trigger in 60 seconds. 892 01:11:08,389 --> 01:11:11,472 The switch on the wall behind Cindy will disable them. 893 01:11:12,059 --> 01:11:15,552 But where is the key? I'll give you a hint, Cindy. 894 01:11:17,023 --> 01:11:18,730 Let the game begin. 895 01:11:20,735 --> 01:11:22,521 I don't get it. 896 01:11:22,570 --> 01:11:27,155 OK. Maybe this will help you "see." 897 01:11:34,081 --> 01:11:36,197 You want me to... 898 01:11:36,292 --> 01:11:37,782 cut something? 899 01:11:37,877 --> 01:11:40,619 That should be obvious, yes. 900 01:11:43,174 --> 01:11:44,664 No. 901 01:11:46,761 --> 01:11:49,879 No! The key is behind your eye, OK? 902 01:11:55,770 --> 01:11:58,432 Zoltar, get in here. This one's gonna do it. 903 01:12:03,236 --> 01:12:05,147 Fake eye. 904 01:12:05,238 --> 01:12:07,696 Bad bar fight, '96. 905 01:12:17,667 --> 01:12:20,250 I hope this doesn't come between us. 906 01:12:21,254 --> 01:12:23,245 Of course not. 907 01:12:29,011 --> 01:12:31,298 Is it too late for me to try this on? 908 01:12:31,389 --> 01:12:33,630 Silence. The game is not yet over. 909 01:12:36,143 --> 01:12:37,759 - Rachel! - Daddy! 910 01:12:37,854 --> 01:12:41,222 - Robbie. - Daddy! 911 01:12:44,569 --> 01:12:48,437 The only thing keeping your children alive, Tom, is you. 912 01:12:49,073 --> 01:12:51,064 Well, we had a good run. 913 01:12:55,580 --> 01:12:58,948 - You weren't expecting that, were you? - On the contrary, 914 01:12:59,000 --> 01:13:00,991 I was counting on it. 915 01:13:05,715 --> 01:13:08,833 I call it the Nutcracker. 916 01:13:09,176 --> 01:13:10,792 Why? 917 01:13:12,555 --> 01:13:13,590 Of course. 918 01:13:29,447 --> 01:13:31,688 Oh, my gosh. Of course. 919 01:13:31,824 --> 01:13:34,361 Follow the blood. Henry was his stepdad. 920 01:13:34,452 --> 01:13:36,568 You're the little boy's real father. 921 01:13:36,704 --> 01:13:38,536 Where did you even meet her? 922 01:13:38,623 --> 01:13:42,036 It was spring break in Cabo. So what? I blended in. 923 01:13:42,084 --> 01:13:43,870 Seriously, who gives a crap? 924 01:13:44,337 --> 01:13:45,873 What's this? 925 01:13:47,757 --> 01:13:50,089 Enjoy your purple nurple, Tom. 926 01:13:53,304 --> 01:13:55,045 Your son wouldn't want this. 927 01:13:55,139 --> 01:13:58,302 His soul walks the Earth because of the pain you're causing. 928 01:13:58,392 --> 01:14:00,633 No. I have crossed a galaxy for revenge. 929 01:14:00,728 --> 01:14:02,890 But it's my fault. Let the others go. 930 01:14:02,980 --> 01:14:06,189 Oh, I don't think 50. Look upon him as he writhes... 931 01:14:06,233 --> 01:14:09,066 Hey, Cindy! Look, I'm on TV, y'all! 932 01:14:09,111 --> 01:14:11,899 Check it out. I wanna give a shout out to all my peeps. 933 01:14:14,241 --> 01:14:15,948 Have you lost your mind? 934 01:14:16,035 --> 01:14:18,447 No one... pimp-slaps... Brenda. 935 01:14:19,497 --> 01:14:21,363 Zoltar, help. 936 01:14:21,457 --> 01:14:23,448 This is some bullshit. 937 01:14:24,251 --> 01:14:27,664 I know you hold a grudge against humanity for your son's death... 938 01:14:28,631 --> 01:14:30,087 A wet willy! 939 01:14:31,008 --> 01:14:33,249 Killing us won't bring your boy back. 940 01:14:33,386 --> 01:14:36,048 No, you will all pay for what you have done. 941 01:14:36,097 --> 01:14:38,509 Besides, I've already built this thing. 942 01:14:40,393 --> 01:14:43,636 When the trap closes on you, it will lock the chain in place. 943 01:14:43,771 --> 01:14:47,685 Your children will be saved, but you will suffer a terrible death. 944 01:14:47,775 --> 01:14:50,392 Can you hang on to the ones you love? 945 01:14:50,486 --> 01:14:52,648 You have 60 seconds. 946 01:14:54,198 --> 01:14:56,781 - No. - Don't worry, kids. 947 01:14:56,867 --> 01:14:58,858 I won't quit on you. 948 01:14:59,453 --> 01:15:04,038 It's OK to let go, Dad. All you ever had to do was show that you loved me. 949 01:15:05,251 --> 01:15:07,458 And show me what it means to be a man. 950 01:15:07,586 --> 01:15:09,918 And show me that I could love again. 951 01:15:11,298 --> 01:15:13,084 We forgive you, Dad. 952 01:15:24,228 --> 01:15:26,139 The spikes, they stopped! 953 01:15:29,608 --> 01:15:31,440 - Kids. - Daddy! 954 01:15:36,615 --> 01:15:39,528 Are you sparing our lives? 955 01:15:39,618 --> 01:15:43,987 Anyone can hold a grudge, but it takes real courage to forgive. 956 01:15:44,123 --> 01:15:45,579 He invasion is over. 957 01:15:46,959 --> 01:15:51,044 - And? - And I guess I'm sorry or something. 958 01:15:51,172 --> 01:15:53,709 Like you mean it. 959 01:15:53,841 --> 01:15:57,459 OK, I'm sorry for killing millions of people. Whatever. 960 01:15:58,387 --> 01:16:00,219 Wait! Where's Brenda? 961 01:16:03,726 --> 01:16:06,889 What? We're at peace now, I was just sealing the deal. 962 01:16:08,731 --> 01:16:10,722 Come on, Brenda, let's go. 963 01:16:11,692 --> 01:16:14,684 Bye, Zoltar! Don't lose my number! 964 01:16:17,364 --> 01:16:19,355 Tell me you didn't catch something. 965 01:16:19,450 --> 01:16:22,363 Nah, it's cool. She said she was a virgin. 966 01:16:24,580 --> 01:16:26,867 We are so fucked. 967 01:16:42,306 --> 01:16:44,263 Mommy! 968 01:16:49,063 --> 01:16:50,394 Thank you. 969 01:16:52,817 --> 01:16:54,558 Hey, look, kids, Grandpa. 970 01:16:56,403 --> 01:16:58,314 No, that's my new husband. 971 01:17:05,496 --> 01:17:07,487 I think it's romantic. 972 01:17:07,581 --> 01:17:09,788 The way love can find anyone. 973 01:17:13,462 --> 01:17:16,875 And so love triumphed in the end, 974 01:17:16,966 --> 01:17:19,207 and the invaders were destroyed. 975 01:17:19,301 --> 01:17:21,918 For this world, our world, 976 01:17:22,054 --> 01:17:24,216 is the world of Men. 977 01:17:24,265 --> 01:17:27,178 We have earned the right to live here. 978 01:17:27,268 --> 01:17:31,307 And as long as we love, humanity will prevail. 979 01:17:31,438 --> 01:17:35,397 Each of our enemies has failed in their quest to defeat us. 980 01:17:35,442 --> 01:17:39,982 Each has been undone by their own nefarious plans. 981 01:17:40,698 --> 01:17:44,066 Among all worlds, across all galaxies, 982 01:17:44,118 --> 01:17:47,452 we stand above, we stand alone. 983 01:17:47,997 --> 01:17:52,616 None can threaten our existence, none can challenge our spirit. 984 01:17:52,668 --> 01:17:57,913 And why? Of all the qualities that make us unique, 985 01:17:57,965 --> 01:18:00,673 it is love that is our greatest strength. 986 01:18:00,759 --> 01:18:02,966 And because of love, Mankind... 987 01:18:07,308 --> 01:18:10,596 Thank you. Hello and welcome to the show. 988 01:18:10,644 --> 01:18:14,137 We have got a very special man with some very special news. 989 01:18:14,190 --> 01:18:17,683 That's right, he's in the building. The man who saved the world. 990 01:18:17,776 --> 01:18:21,110 Put your hands together for Tom Ryan! 991 01:18:22,907 --> 01:18:24,147 Yes! 992 01:18:24,241 --> 01:18:25,731 My best friend. 993 01:18:41,508 --> 01:18:42,998 Wow. 994 01:18:43,052 --> 01:18:45,214 That's it? OK. 995 01:18:49,516 --> 01:18:52,850 - So you're in love. - I am. I'm in love. 996 01:18:59,109 --> 01:19:01,271 He's lost it. The boy's lost it. 997 01:19:09,578 --> 01:19:12,195 - You're adorable when you're in love. - Thanks. 998 01:19:12,248 --> 01:19:14,535 - Tell us all about her. - She's great. 999 01:19:14,583 --> 01:19:17,041 She's really terrific. So it's complicated. 1000 01:19:17,086 --> 01:19:19,248 You were saying she's complex, I guess. 1001 01:19:19,338 --> 01:19:20,669 Shut up. 1002 01:19:31,100 --> 01:19:33,307 You're insane. Tom Ryan is insane! 1003 01:19:33,394 --> 01:19:35,510 - I'm insane! - Are you happy? 1004 01:19:35,562 --> 01:19:37,553 I'm so happy. Hey, look. 1005 01:19:42,444 --> 01:19:44,481 Tom, OK, you got balls. 1006 01:19:49,118 --> 01:19:50,574 Yeah! 1007 01:19:50,661 --> 01:19:52,026 Shoe. 1008 01:19:58,002 --> 01:20:01,586 I love Cindy Campbell! And I can jump on things! 1009 01:20:08,220 --> 01:20:10,211 Yeah! Wowee! Wowee! 1010 01:20:20,858 --> 01:20:23,566 OK, Tom, isn't Cindy here? 1011 01:20:23,610 --> 01:20:26,398 I know she's here. I know you're in the building. 1012 01:20:26,447 --> 01:20:28,154 Cindy! Cindy! 1013 01:20:28,240 --> 01:20:30,823 Yeah, let's bring her out right now. 1014 01:20:30,909 --> 01:20:33,196 I love this woman! I love this woman! 1015 01:20:42,629 --> 01:20:43,960 Oh, God! 1016 01:20:46,133 --> 01:20:48,044 Oh, God! 76427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.