All language subtitles for Wrath.of.Man.2021.1080p.BluRay.x264-PiGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,680 --> 00:01:02,318 Copy that! Over and out. 2 00:01:03,280 --> 00:01:06,308 Gotta get these hinges greased, Mick. Come on. 3 00:01:06,320 --> 00:01:08,228 The grease isn't the problem. 4 00:01:08,240 --> 00:01:09,788 It's the hinge. 5 00:01:09,800 --> 00:01:12,068 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,080 --> 00:01:14,828 This old girl should've been retired ten years ago. 7 00:01:14,840 --> 00:01:18,748 Yeah. Well, they should've retired me ten years ago. 8 00:01:18,760 --> 00:01:21,508 Not you, Charlie. You're in your prime. 9 00:01:21,520 --> 00:01:23,948 I should know because we're the same age 10 00:01:23,960 --> 00:01:25,075 and I'm in my prime. 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,788 Hey, is that coffee still hot? 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,108 Yeah, it's hot enough. 13 00:01:31,120 --> 00:01:32,108 All right, then. 14 00:01:32,120 --> 00:01:33,235 Do me a favor. 15 00:01:36,120 --> 00:01:39,708 You ever thought about buying a coffee maker? 16 00:01:39,720 --> 00:01:40,908 Coffee maker? 17 00:01:40,920 --> 00:01:44,388 You know, one that's got that milk froster thing. 18 00:01:44,400 --> 00:01:47,308 - Oh, yeah. Frother. I got you. - Yeah. 19 00:01:47,320 --> 00:01:49,508 - That way you can, uh... - Thanks. 20 00:01:49,520 --> 00:01:51,668 ...you know, make your own cappuccino. 21 00:01:51,680 --> 00:01:53,268 Oh, goddamn. 22 00:01:53,280 --> 00:01:55,588 I thought you said this coffee was hot. 23 00:01:55,600 --> 00:01:57,068 What is this? 24 00:01:57,080 --> 00:01:59,428 Dude, it's typical. What's our time? 25 00:01:59,440 --> 00:02:01,875 I don't know, but this truck needs to get moving. 26 00:02:02,720 --> 00:02:04,668 The game's gonna be starting soon. 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,788 The freeway's gonna be backed up. 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,588 - Oh, fuck! Shit! - Reverse! 29 00:02:08,600 --> 00:02:11,831 - The fuck are we supposed to do now? - You know what to do, follow protocol. 30 00:02:12,720 --> 00:02:14,708 What the fuck! 31 00:02:14,720 --> 00:02:17,268 - Dispatch, come in! - They're cutting the fucking door! 32 00:02:17,280 --> 00:02:20,948 We're being hit by armed assailants. Repeat, armed robbery in progress. 33 00:02:20,960 --> 00:02:21,995 Coming in! 34 00:02:22,120 --> 00:02:23,908 They're cutting the door. 35 00:02:38,000 --> 00:02:40,388 Hands up! Hands up in the air. 36 00:02:40,400 --> 00:02:41,674 Let's go, move it. 37 00:02:44,240 --> 00:02:47,068 Get the fuck out. Keep your hands away from your weapons. 38 00:02:47,080 --> 00:02:48,912 Hands away from your weapons. 39 00:02:50,000 --> 00:02:51,908 Come on, let's go. 40 00:02:51,920 --> 00:02:55,228 - Fortico 1377, alarm raised... - Move! 41 00:02:55,240 --> 00:02:56,240 Fuck me. 42 00:02:56,960 --> 00:02:59,348 - Alarm registered. - Clear! 43 00:02:59,360 --> 00:03:01,468 Do what we say and you fucking live. 44 00:03:01,480 --> 00:03:04,508 Two black-and-whites en route. Approximately two minutes away. 45 00:03:04,520 --> 00:03:07,668 Two minutes dispatched. Incoming ETA two minutes. 46 00:03:07,680 --> 00:03:08,748 Two minutes. 47 00:03:08,760 --> 00:03:10,668 Bravo, can you hear me? 48 00:03:10,680 --> 00:03:12,508 - Fuck! - Please respond. 49 00:03:15,160 --> 00:03:16,753 What the fuck is going on out there? 50 00:03:16,880 --> 00:03:19,679 He shot two fucking guards, Elvis. He shot two fucking guards. 51 00:03:19,800 --> 00:03:22,268 - Number One, are we good? - Bravo, come in. 52 00:03:22,280 --> 00:03:23,868 - Are we good, Number One? - We're good. 53 00:03:23,880 --> 00:03:25,748 What's happening there? 54 00:03:25,760 --> 00:03:28,068 Number One just shot a fucking kid. 55 00:03:28,080 --> 00:03:29,388 He shot a fucking... 56 00:03:30,840 --> 00:03:32,908 - What do you see? - Incoming. Incoming. 57 00:03:32,920 --> 00:03:34,948 - Elvis, what's the play? - Incoming! 58 00:03:34,960 --> 00:03:36,748 - I'm on him. - Take the legs. 59 00:03:36,760 --> 00:03:38,148 Fuck! 60 00:03:38,160 --> 00:03:41,388 - Oh, my God. What the fuck? - I said the fucking legs. 61 00:03:41,400 --> 00:03:43,788 Okay, we've got one minute. Let's go. 62 00:03:43,800 --> 00:03:46,548 - Come on! - Exit west. We gotta go. Come on! 63 00:03:46,560 --> 00:03:47,834 Let's go! Let's go! 64 00:06:03,480 --> 00:06:08,236 Fortico Security specialize in armed guard cash pick-up trucks and deliveries across L.A. 65 00:06:09,400 --> 00:06:12,348 Our clients are made up of large scale retail department stores, 66 00:06:12,360 --> 00:06:16,868 marijuana dispensaries, cash vaults, casinos, private banks. 67 00:06:16,880 --> 00:06:18,868 Can I get another one? Thank you. 68 00:06:18,880 --> 00:06:20,588 We're not federal. 69 00:06:20,600 --> 00:06:22,628 We're essentially middle men. 70 00:06:22,640 --> 00:06:25,234 Hundreds of millions shifting through here every week. 71 00:06:25,360 --> 00:06:27,948 We got 12 trucks, two or three guards in each. 72 00:06:27,960 --> 00:06:30,076 A driver, a messenger and a guard. 73 00:06:30,200 --> 00:06:33,348 Each moving up to 15 mil a day and sometimes more, 74 00:06:33,360 --> 00:06:35,828 which can attract unwanted attention. 75 00:06:35,840 --> 00:06:38,268 I won't lie, it can be dangerous. 76 00:06:38,280 --> 00:06:41,159 Which is why we train you properly and pay the premium rates. 77 00:06:41,800 --> 00:06:43,708 So we can all sleep better at night. 78 00:06:43,720 --> 00:06:44,755 Thanks. 79 00:06:44,880 --> 00:06:46,908 Now your background checks came back fine. 80 00:06:46,920 --> 00:06:49,788 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 81 00:06:49,800 --> 00:06:51,428 That was a good company. 82 00:06:51,440 --> 00:06:53,033 I'm sorry to hear it went bust. 83 00:06:53,800 --> 00:06:55,837 - Family? - Married. 84 00:06:56,360 --> 00:06:57,555 - Divorced. - No one else? 85 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 No. 86 00:07:00,600 --> 00:07:03,035 Good. Stay focused. I like it. 87 00:07:03,560 --> 00:07:07,828 But just so you know, we lost a couple of guards a while back. 88 00:07:07,840 --> 00:07:10,070 Killed on the job, a civilian too. 89 00:07:11,320 --> 00:07:12,390 A fucking tragedy. 90 00:07:13,000 --> 00:07:15,116 And they still haven't found the scum who did it. 91 00:07:15,800 --> 00:07:17,468 And that's why we've upped our game. 92 00:07:17,480 --> 00:07:19,228 Sixty hours of firearms training. 93 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 Patrick? 94 00:07:21,160 --> 00:07:22,748 Are you Patrick Hill? 95 00:07:22,760 --> 00:07:25,070 Yeah, no, please, don't get up. Good to meet you. 96 00:07:25,760 --> 00:07:28,228 Let's see, Hill, Hill. 97 00:07:28,240 --> 00:07:31,198 H. I'm gonna call you H, if that's okay. 98 00:07:31,840 --> 00:07:33,308 They call me Bullet. 99 00:07:33,320 --> 00:07:36,308 Which is ironic because I certainly don't move like one. 100 00:07:36,320 --> 00:07:38,428 - Are you ready for target practice? - Ready. 101 00:07:38,440 --> 00:07:40,397 I saw you had your pistol license already. 102 00:07:41,080 --> 00:07:43,948 So this is the pre-assignment training course. 103 00:07:43,960 --> 00:07:45,308 We got eight hours together. 104 00:07:45,320 --> 00:07:47,588 Popping cans off walls and the like. 105 00:07:47,600 --> 00:07:49,988 You need to hit the 70% pass mark. 106 00:07:50,000 --> 00:07:53,308 There's some fitness which, by the looks of it, shouldn't be a problem for you. 107 00:07:53,320 --> 00:07:55,550 We just need to see how you are under pressure. 108 00:07:56,200 --> 00:07:57,348 Shall we get started? 109 00:07:57,360 --> 00:07:58,668 Whatever you say, Bullet. 110 00:08:18,120 --> 00:08:19,679 That's quite enough of that. 111 00:08:33,160 --> 00:08:34,559 Been a while, huh? 112 00:08:35,560 --> 00:08:37,437 Little practice, I'm sure you'll get there. 113 00:08:49,240 --> 00:08:53,757 Whoa, whoa, whoa, too far, too far. Pull it up a little. Pull it up. 114 00:09:01,240 --> 00:09:04,278 Look at that: 70%. 115 00:09:04,840 --> 00:09:06,188 You just slipped in. 116 00:09:06,200 --> 00:09:07,952 Any less, we'd be doing this again. 117 00:09:08,480 --> 00:09:11,233 You won't be joining a Formula 1 team any time soon, 118 00:09:11,360 --> 00:09:12,714 but you'll do for this job. 119 00:09:13,400 --> 00:09:14,754 Let's get you suited. 120 00:09:16,040 --> 00:09:17,235 How many we've got coming? 121 00:09:18,600 --> 00:09:21,988 In that case I'll get three pounds of ribs and a bucket of wings for the kids. 122 00:09:22,000 --> 00:09:23,228 Cough up, Bullet. 123 00:09:23,240 --> 00:09:25,628 - Dude, I'm on the phone. - I don't care. Thirty dollars. 124 00:09:25,640 --> 00:09:26,748 - How much? - Thirty bucks. 125 00:09:26,760 --> 00:09:29,148 - Wait for it. Wait for it. - Change. 126 00:09:29,160 --> 00:09:31,188 - Suplex! - I want that money. 127 00:09:31,200 --> 00:09:33,714 - There you go, buddy. - Give me the dollar, dollar. 128 00:09:33,840 --> 00:09:35,638 - Forty-one... - Thank you. 129 00:09:35,760 --> 00:09:37,508 Forty-two's not gonna beat me. 130 00:09:37,520 --> 00:09:39,508 - Fuck off, Dana. - Come on. 131 00:09:39,520 --> 00:09:41,511 You're not supposed to be here, anyway. 132 00:09:41,640 --> 00:09:44,308 No, I think it's you who's in the wrong change room, Stuart. 133 00:09:44,320 --> 00:09:46,308 Come on, let's look lively, people. 134 00:09:46,320 --> 00:09:49,108 Chop-chop, show me your money. 135 00:09:49,120 --> 00:09:52,668 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 136 00:09:52,680 --> 00:09:55,513 - Here you go, Shirley. - May I introduce H. 137 00:09:57,120 --> 00:09:58,388 Yeah, she'll do. 138 00:09:58,400 --> 00:09:59,549 Put 'em down, Dana. 139 00:10:00,240 --> 00:10:01,992 Come on. I'll show you your locker. 140 00:10:03,080 --> 00:10:04,150 This one is yours. 141 00:10:07,040 --> 00:10:08,588 - You good? - Yeah. 142 00:10:08,600 --> 00:10:09,670 Why, don't I look it? 143 00:10:10,480 --> 00:10:14,428 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce 144 00:10:14,440 --> 00:10:16,988 in contrast to this car crash. 145 00:10:17,000 --> 00:10:19,753 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 146 00:10:20,320 --> 00:10:22,228 You look like you could do some pull ups. 147 00:10:22,240 --> 00:10:24,068 I put a 50 on you beating Boy Sweat here. 148 00:10:24,080 --> 00:10:26,628 What's the matter with him? He looks good for it. 149 00:10:26,640 --> 00:10:29,280 Yeah, that's what Boy Sweat thinks. But he's also a cock. 150 00:10:29,920 --> 00:10:32,268 - Who's a cock? - You're a cock, Dave. 151 00:10:32,280 --> 00:10:34,351 I reckon our man here could pull yours right off. 152 00:10:34,880 --> 00:10:38,308 - He looks like he could handle a cock. - Yeah. Small hands. 153 00:10:38,320 --> 00:10:40,391 Makes me very popular and you look good. 154 00:10:41,560 --> 00:10:42,560 What's that? 155 00:10:45,360 --> 00:10:46,589 I said, uh... 156 00:10:48,160 --> 00:10:49,275 I'm sure you'd win. 157 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 At what? 158 00:10:51,760 --> 00:10:52,875 The pull ups. 159 00:10:56,120 --> 00:10:57,519 Oh, charming. 160 00:10:58,200 --> 00:10:59,308 One of yours? 161 00:10:59,320 --> 00:11:00,828 I've been looking for him. 162 00:11:00,840 --> 00:11:03,348 - I'll put him back in the collection. - Glad I could help. 163 00:11:03,360 --> 00:11:05,188 You're making friends already. 164 00:11:05,200 --> 00:11:07,228 It's worth getting to know Dave. 165 00:11:07,240 --> 00:11:10,068 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 166 00:11:10,080 --> 00:11:13,548 Yeah. He once killed a hamster because he squeezed it too tight. 167 00:11:13,560 --> 00:11:16,068 He can't write without sticking his tongue out. 168 00:11:16,080 --> 00:11:18,508 This is your temporary side arm. 169 00:11:18,520 --> 00:11:20,068 Just fill you get your own. 170 00:11:20,080 --> 00:11:21,991 I need you to love it, respect it, 171 00:11:22,720 --> 00:11:24,040 and bring it back in one piece. 172 00:11:24,160 --> 00:11:26,628 They want us back in one piece too? 173 00:11:26,640 --> 00:11:29,439 - Do you have a problem? - I don't know, do I? 174 00:11:30,120 --> 00:11:32,588 What happens if we're pulling pistols in a machine-gun fight? 175 00:11:32,600 --> 00:11:35,752 Then you retort with a positive mental attitude. 176 00:11:36,920 --> 00:11:38,593 - Name? - He's H. 177 00:11:39,560 --> 00:11:40,560 H. 178 00:11:41,400 --> 00:11:44,552 Like the bomb or like Jesus H. 179 00:11:46,120 --> 00:11:48,868 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 180 00:11:48,880 --> 00:11:50,712 what you worried about machine guns for? 181 00:11:54,600 --> 00:11:56,268 It's the rock star's first day. 182 00:11:56,280 --> 00:11:58,708 All right. Lucky I got a soft drop then. 183 00:11:58,720 --> 00:12:01,788 Try to keep your piece strapped, like he should have done on prom night. 184 00:12:01,800 --> 00:12:03,548 You're just unhappy I'm happy. 185 00:12:03,560 --> 00:12:06,708 Yeah, only man I know that married the first woman he banged. 186 00:12:06,720 --> 00:12:08,668 You're a cynical old dog, Supe. 187 00:12:08,680 --> 00:12:10,908 But I still got plenty of bitches. 188 00:12:10,920 --> 00:12:12,035 Of course he does. 189 00:12:21,160 --> 00:12:22,355 Oh, that's nice. 190 00:12:22,960 --> 00:12:25,474 - Who's your pal? - I'll explain later. 191 00:12:28,840 --> 00:12:31,639 Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 192 00:12:33,400 --> 00:12:35,628 You're gonna love who your new partner is. 193 00:12:35,640 --> 00:12:37,268 Just tell me it ain't the limey. 194 00:12:37,280 --> 00:12:39,028 Commando doof himself. 195 00:12:39,040 --> 00:12:40,040 Fuck! 196 00:12:41,560 --> 00:12:45,108 Boy Sweat, you'll be happy to hear that H is replacing Sticky John. 197 00:12:45,120 --> 00:12:46,828 - Thank you, Stuart. - Got it, Bullet. 198 00:12:46,840 --> 00:12:49,150 Stay out from under my feet and we'll get along just fine. 199 00:12:49,920 --> 00:12:52,788 Do you have any idea how dangerous this job can be? 200 00:12:52,800 --> 00:12:54,068 Somewhat do, yeah. 201 00:12:54,080 --> 00:12:56,348 No, you have no idea. 202 00:12:56,360 --> 00:12:59,239 We ain't the predators, we're the prey. 203 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 Ooh. 204 00:13:04,520 --> 00:13:06,828 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 205 00:13:06,840 --> 00:13:07,955 Whatever you say, boss. 206 00:13:17,440 --> 00:13:20,268 Hear about the guards that were murdered? It happened down there. 207 00:13:20,280 --> 00:13:22,228 Come on, Dave, it's his first day. 208 00:13:22,240 --> 00:13:23,748 What? He needs to hear this. 209 00:13:23,760 --> 00:13:26,195 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 210 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 I heard. 211 00:13:29,480 --> 00:13:30,595 It's a tragedy. 212 00:13:31,920 --> 00:13:35,675 What you didn't hear is that I was meant to be driving the truck that day. 213 00:13:38,920 --> 00:13:40,548 Why wasn't you? 214 00:13:40,560 --> 00:13:42,548 - I was sick. - Hungover. 215 00:13:42,560 --> 00:13:45,628 Sick! All holes. 216 00:13:45,640 --> 00:13:47,597 The last thing I needed was the Feds in my face 217 00:13:47,720 --> 00:13:49,828 trying to make out if I was involved. 218 00:13:49,840 --> 00:13:51,828 Lucky you had a strong alibi. 219 00:13:51,840 --> 00:13:53,069 Fuck you, Bullet. 220 00:13:54,000 --> 00:13:55,399 He was staying at his mom's. 221 00:13:56,720 --> 00:13:58,313 She knows howl like my eggs. 222 00:14:03,040 --> 00:14:06,308 This is a $2 million pick up for Bank of the US. 223 00:14:06,320 --> 00:14:09,348 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 224 00:14:09,360 --> 00:14:12,034 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 225 00:14:12,160 --> 00:14:13,992 Just be wary of Hot Betty. 226 00:14:14,120 --> 00:14:16,908 If you're lucky, she'll only take your fucking arm off. 227 00:14:19,160 --> 00:14:22,188 Godfrey, H. H, Godfrey. 228 00:14:22,200 --> 00:14:24,068 Godfrey. 229 00:14:24,080 --> 00:14:25,434 X marks the spot. 230 00:14:27,280 --> 00:14:29,749 Godfrey, as always, a pleasure. 231 00:14:31,400 --> 00:14:33,388 I like the way you handle that can. 232 00:14:33,400 --> 00:14:35,148 Where did you learn that technique? 233 00:14:35,160 --> 00:14:37,197 Spent a lot of time in supermarkets. 234 00:14:37,960 --> 00:14:38,908 Shopping. 235 00:14:38,920 --> 00:14:41,948 I can picture it now. 236 00:14:41,960 --> 00:14:45,748 A paragon of modern man on a wild sojourn, 237 00:14:45,760 --> 00:14:50,348 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 238 00:14:50,360 --> 00:14:52,556 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 239 00:14:53,400 --> 00:14:58,998 I prefer to lose myself in the dizzy food coma of synthetic cheese and impossible meat. 240 00:14:59,680 --> 00:15:02,268 What has the world come to? 241 00:15:02,280 --> 00:15:04,468 A direct line of evolution. 242 00:15:04,480 --> 00:15:06,278 From Paleolithic man... 243 00:15:07,160 --> 00:15:09,151 to a diabetic house husband. 244 00:15:11,160 --> 00:15:12,992 - Harsh. - But true. 245 00:15:17,480 --> 00:15:18,675 How'd your boy do? 246 00:15:19,480 --> 00:15:23,075 Did he survive the hostile territory of Hot Betty and the menopausal MILFs? 247 00:15:23,760 --> 00:15:26,148 Did you make poo-poo or is your diaper still clean? 248 00:15:26,160 --> 00:15:27,548 He did just fine. 249 00:15:27,560 --> 00:15:30,028 Hot Betty almost slid off her seat. 250 00:15:30,040 --> 00:15:32,077 So there's juice in the old raisin yet. 251 00:15:47,320 --> 00:15:49,231 Wakey, wakey, Sticky. 252 00:15:52,480 --> 00:15:54,630 2411. Clear to proceed. 253 00:16:00,720 --> 00:16:02,950 Pull in slowly this time, Boy Sweat. 254 00:16:09,480 --> 00:16:11,348 Base, this is Gamma. Reporting back. 255 00:16:11,360 --> 00:16:12,759 Copy that, Gamma. 256 00:16:13,520 --> 00:16:14,954 Who's that boyfriend of yours? 257 00:16:15,680 --> 00:16:18,468 They always gotta see the driver and messenger, 258 00:16:18,480 --> 00:16:20,118 otherwise, you ain't getting in. 259 00:16:25,320 --> 00:16:26,674 Okay, Gamma. You're clear. 260 00:16:27,600 --> 00:16:29,557 At least your boy didn't fuck that up. 261 00:16:30,440 --> 00:16:31,948 I still prefer Sticky John. 262 00:16:31,960 --> 00:16:34,508 - Everyone prefers Sticky John. - Mm. 263 00:16:34,520 --> 00:16:36,188 You're gonna love him, Dave. 264 00:16:36,200 --> 00:16:39,268 He's got that exotic European thing working for him. 265 00:16:39,280 --> 00:16:41,108 It'll take you a while to dial in. 266 00:16:41,120 --> 00:16:42,988 Hasn't taken me very long. 267 00:16:43,000 --> 00:16:46,988 I don't care what you guys think. That man's a dark horse. 268 00:16:47,000 --> 00:16:48,548 What do you mean by that? 269 00:16:48,560 --> 00:16:51,439 That cat's overqualified for this game. He's got history. 270 00:16:52,440 --> 00:16:56,513 We're all overqualified for this game. And we all got history. 271 00:16:59,120 --> 00:17:02,078 Beer and pool? Your first day is over. 272 00:17:03,240 --> 00:17:04,388 It's a tradition. 273 00:17:04,400 --> 00:17:06,676 Sure. Give me two minutes. 274 00:17:40,280 --> 00:17:44,228 - Point of the game is to get the ball in the hole. - Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 275 00:17:44,240 --> 00:17:47,508 Well, that Ivy League education is really working for you, Boy Sweat. 276 00:17:47,520 --> 00:17:49,428 Pretty soon, you'll all be working for me. 277 00:17:49,440 --> 00:17:51,388 Power is in this big head here. 278 00:17:51,400 --> 00:17:54,313 It's definitely not in your little head, or you still blaming the beer? 279 00:17:55,880 --> 00:17:58,428 Yo, you gonna take your shot or what? 280 00:17:58,440 --> 00:18:01,508 At least I'll still be here next week to take a shot. 281 00:18:01,520 --> 00:18:03,068 What's that supposed to mean? 282 00:18:03,080 --> 00:18:04,948 He's already got your road job. 283 00:18:04,960 --> 00:18:06,988 Word around the pool table is 284 00:18:07,000 --> 00:18:08,320 boss has eyes for the new boy. 285 00:18:08,440 --> 00:18:11,508 What, flat-footed limey? I'd shit him. 286 00:18:11,520 --> 00:18:13,068 Maybe you should say that to his face. 287 00:18:13,080 --> 00:18:14,588 Maybe I Will. 288 00:18:14,600 --> 00:18:17,828 I spy with my little eye that I smell fear. 289 00:18:17,840 --> 00:18:19,513 That doesn't make any sense. 290 00:18:20,240 --> 00:18:21,240 Hey, John. 291 00:18:21,880 --> 00:18:23,473 You're an idiot. 292 00:18:25,080 --> 00:18:26,354 Fucking assholes. 293 00:18:27,080 --> 00:18:29,428 Here comes the walk of shame. 294 00:18:29,440 --> 00:18:32,000 Yo, action man, can I buy you a beer? 295 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 No. 296 00:18:37,800 --> 00:18:38,870 Sorry... 297 00:18:40,040 --> 00:18:41,040 You mind? 298 00:18:48,520 --> 00:18:51,308 So where did you work before then? 299 00:18:51,320 --> 00:18:55,553 Orange Delta Security, Europe. 300 00:18:56,400 --> 00:18:58,710 Jolly exciting, was it, mate? 301 00:19:02,400 --> 00:19:04,516 Yeah, spectacular. 302 00:19:07,280 --> 00:19:09,588 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 303 00:19:09,600 --> 00:19:12,911 Uh, no, I can talk. I just don't want to talk to you. 304 00:19:13,600 --> 00:19:15,079 Let me buy you a beer. 305 00:19:15,680 --> 00:19:17,637 Just make sure you drink it over there. 306 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 Anything else? 307 00:19:39,440 --> 00:19:41,388 I gotta give it to you, H. 308 00:19:41,400 --> 00:19:43,676 You're a real social magician. 309 00:19:44,600 --> 00:19:46,238 First, you take his job... 310 00:19:47,600 --> 00:19:50,194 and then you make him cry in his beer. 311 00:20:12,320 --> 00:20:14,188 What is taking him so long? 312 00:20:14,200 --> 00:20:16,794 It's a 10-grand drop. He should have been back five minutes ago. 313 00:20:20,720 --> 00:20:22,828 Hey, Bullet, what's taking you so long? 314 00:20:27,480 --> 00:20:30,950 Bullet, unless you found some beautiful, blue-eyed Latino boy, 315 00:20:31,080 --> 00:20:32,309 you should be back by now. 316 00:20:38,080 --> 00:20:41,188 Fucking fuck! 317 00:20:41,200 --> 00:20:44,748 Don't fucking look at me... 318 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Dave. 319 00:20:52,920 --> 00:20:54,718 They're gonna fucking kill me. 320 00:20:58,440 --> 00:21:00,668 Now listen to me, ladies, 321 00:21:00,680 --> 00:21:05,231 if you want to see your girlfriend again, you'll do exactly as I say. 322 00:21:06,920 --> 00:21:07,955 Um... 323 00:21:09,120 --> 00:21:12,112 Um, I have to call this... No, uh... 324 00:21:12,720 --> 00:21:15,108 There's a protocol for this. We have to drive away. 325 00:21:15,120 --> 00:21:16,268 Sorry? 326 00:21:16,280 --> 00:21:19,148 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 327 00:21:19,160 --> 00:21:22,188 The money is in the truck. We have 2.5 million dollars. If we take it away, 328 00:21:22,200 --> 00:21:23,508 they're not gonna hurt him. 329 00:21:23,520 --> 00:21:24,520 Dave. 330 00:21:25,880 --> 00:21:29,268 You need to pull yourself together. You need to reconsider this. 331 00:21:29,280 --> 00:21:32,148 Reconsider? That's why they have the fucking policy! 332 00:21:32,160 --> 00:21:34,908 You don't want to do this? Get out of the truck now. 333 00:21:34,920 --> 00:21:37,148 But we're not leaving him behind. 334 00:21:37,160 --> 00:21:39,629 He's one of us. It's only money. 335 00:21:40,800 --> 00:21:44,350 In short, I'm getting him back. 336 00:21:45,600 --> 00:21:50,720 Stop fucking around. You have one minute before she dies. 337 00:21:51,640 --> 00:21:54,908 Now turn the key and drive 338 00:21:54,920 --> 00:21:58,268 and I will tell you when to stop. 339 00:21:58,280 --> 00:21:59,953 Are you gonna drive or you getting out? 340 00:22:00,760 --> 00:22:01,760 Oh, shit. 341 00:22:02,840 --> 00:22:04,478 This is such a bad idea. 342 00:22:18,360 --> 00:22:20,715 Take the next left. 343 00:22:37,680 --> 00:22:40,194 Now stop the truck. 344 00:22:49,880 --> 00:22:51,712 All right. All right. 345 00:22:53,960 --> 00:22:57,428 We got your fucking friend, he don't mean shit to us. 346 00:22:57,440 --> 00:22:58,874 They're serious. 347 00:22:59,920 --> 00:23:01,548 Shut the fuck up. 348 00:23:01,560 --> 00:23:04,508 Open the fucking doors 349 00:23:04,520 --> 00:23:07,588 and pick up the money and throw it in the flatbed. 350 00:23:07,600 --> 00:23:10,319 You open up, they're just gonna kill us and take the money, anyway. 351 00:23:11,720 --> 00:23:14,988 Dave, you just worry about putting your asshole back in your asshole. 352 00:23:15,000 --> 00:23:16,229 And leave this to me. 353 00:23:17,760 --> 00:23:18,760 Fuck! 354 00:23:36,960 --> 00:23:38,788 - Fuck. - This guy's fucking around. 355 00:23:38,800 --> 00:23:40,668 - He's throwing bags on the floor. - Goddamn it. 356 00:23:40,680 --> 00:23:42,188 Listen up, fuck boy. 357 00:23:42,200 --> 00:23:45,068 I said throw the money in the fucking flatbed. 358 00:23:45,080 --> 00:23:49,188 Try to get clever again and old boy's getting a face full of shit. 359 00:23:49,200 --> 00:23:50,628 Don't be fucking slick. 360 00:23:50,640 --> 00:23:53,280 Just do what he says. These guys are fucking serious. 361 00:23:58,440 --> 00:24:01,068 Get it in the truck next time, you fuck nut. 362 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 Sorry, pal. 363 00:24:04,560 --> 00:24:05,675 Fuck! 364 00:24:09,120 --> 00:24:10,068 Fuck. 365 00:24:10,080 --> 00:24:13,710 Put the gun down... Take the money! 366 00:24:16,440 --> 00:24:18,228 Please, stop! 367 00:24:18,240 --> 00:24:21,596 Give them the fucking money! Are you fucking insane? 368 00:24:24,480 --> 00:24:25,993 Fuck! 369 00:24:40,480 --> 00:24:42,308 Bullet! Bullet! 370 00:24:42,320 --> 00:24:44,038 Who is this fucking lunatic? 371 00:25:05,880 --> 00:25:07,791 Fuck! 372 00:25:12,440 --> 00:25:13,510 Who do you work for? 373 00:25:14,120 --> 00:25:16,316 Suck my fucking dick. 374 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 What did you say? 375 00:25:19,160 --> 00:25:21,868 I said suck my fucking dick. 376 00:25:21,880 --> 00:25:23,154 Suck your own dick. 377 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 You all right, Dave? 378 00:25:37,760 --> 00:25:39,159 Did you make poo-poo? 379 00:25:56,960 --> 00:25:58,280 Thank you. 380 00:26:04,520 --> 00:26:06,468 Last but not least, Mr. Hill. 381 00:26:06,480 --> 00:26:08,668 Well, you're all sticking to the same story. 382 00:26:08,680 --> 00:26:09,795 That's what happened. 383 00:26:11,240 --> 00:26:14,388 What I don't understand is how you managed to take down six men 384 00:26:14,400 --> 00:26:15,988 without even so much as a scratch. 385 00:26:16,000 --> 00:26:17,593 You gotta admit it's impressive. 386 00:26:17,720 --> 00:26:19,233 He saved his partner's life. 387 00:26:20,240 --> 00:26:22,188 What about your firearms experience? 388 00:26:22,200 --> 00:26:25,397 Your shooting was unambiguously precise yet... 389 00:26:26,440 --> 00:26:29,108 your training scores were decidedly average. 390 00:26:29,120 --> 00:26:31,157 Barely even passed. 391 00:26:32,680 --> 00:26:34,034 Kill or be killed. 392 00:26:36,520 --> 00:26:38,318 Seemed to focus the mind. 393 00:26:42,120 --> 00:26:44,430 All right. Well, there's something else. 394 00:26:45,920 --> 00:26:48,548 I'd like you to take a look at this video. 395 00:26:48,560 --> 00:26:52,188 This is security footage from the raid on the Fortico cash truck before, 396 00:26:52,200 --> 00:26:54,108 when the guards were killed. 397 00:26:54,120 --> 00:26:56,873 - I can't watch this again. - Step outside, by all means. 398 00:26:58,960 --> 00:27:02,268 We just want you to let us know if you think there's any connection 399 00:27:02,280 --> 00:27:05,272 between this robbery and the men you encountered before. 400 00:27:16,360 --> 00:27:18,476 You all right to keep watching? 401 00:27:19,560 --> 00:27:20,560 Yeah. 402 00:27:21,400 --> 00:27:22,470 I'm all right. 403 00:27:27,680 --> 00:27:28,750 Mr. Hill? 404 00:27:29,320 --> 00:27:30,674 Anything ringing a bell? 405 00:27:35,120 --> 00:27:36,190 Mr. Hill? 406 00:27:42,840 --> 00:27:44,990 - Any connection, Mr. Hill? - No. 407 00:27:47,000 --> 00:27:48,070 You sure? 408 00:27:50,120 --> 00:27:51,120 I'm sure. 409 00:27:54,160 --> 00:27:56,754 All right, Mr. Hill, we'll pick this up another day. 410 00:28:00,520 --> 00:28:02,955 - Are we done? - Yeah, we'll be in touch. 411 00:28:03,640 --> 00:28:05,870 Visit the therapist. Rest up. 412 00:28:08,120 --> 00:28:09,758 Thank you, Mr. Hill. 413 00:28:15,280 --> 00:28:16,759 Patrick, can I have a word? 414 00:28:17,960 --> 00:28:19,359 We have a policy. 415 00:28:19,960 --> 00:28:23,468 The shrinks advise that employees be taken off the front line 416 00:28:23,480 --> 00:28:27,633 for a month following violent incidents, and longer if lives are lost. 417 00:28:28,280 --> 00:28:31,108 So we're gonna transfer you to desk duty 418 00:28:31,120 --> 00:28:32,868 in case of PTSD. 419 00:28:32,880 --> 00:28:34,268 Do I look disturbed? 420 00:28:34,280 --> 00:28:38,588 No, you don't, but then these things take time to manifest, 421 00:28:38,600 --> 00:28:39,708 to percolate. 422 00:28:39,720 --> 00:28:41,908 It's with your best interests at heart. 423 00:28:41,920 --> 00:28:44,639 You hired me to do a job, did a job. 424 00:28:45,640 --> 00:28:47,548 No, we hired you to move money. 425 00:28:47,560 --> 00:28:48,828 You hired me to protect money. 426 00:28:48,840 --> 00:28:50,239 Mr. Hill? 427 00:28:51,240 --> 00:28:54,548 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 428 00:28:54,560 --> 00:28:58,108 I wanted to congratulate you for yesterday and to thank you in person. 429 00:28:58,120 --> 00:28:59,599 What you did deserves credit. 430 00:29:00,400 --> 00:29:02,188 You're a real hero, 431 00:29:02,200 --> 00:29:03,952 and that's not wasted on me. 432 00:29:04,840 --> 00:29:06,348 Take the rest of the day off 433 00:29:06,360 --> 00:29:09,318 while Terry and I discuss your promising future. 434 00:29:12,160 --> 00:29:15,788 Terry, we need that guy in the field. 435 00:29:15,800 --> 00:29:18,628 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 436 00:29:18,640 --> 00:29:20,388 He's exactly what we need. 437 00:29:20,400 --> 00:29:23,508 And the publicity for Fortico has been very positive. 438 00:29:23,520 --> 00:29:26,708 Plus, have you heard the crews talking? They're inspired. 439 00:29:26,720 --> 00:29:28,916 So don't punish him, promote him. 440 00:29:32,920 --> 00:29:36,028 - Well? - Yes, it was him. 441 00:29:36,040 --> 00:29:40,508 It had him written all over it. Question is, what was he doing there? 442 00:29:40,520 --> 00:29:43,228 I think we know what he was doing there, boss. 443 00:29:43,240 --> 00:29:46,988 Clever fucking you, Hubbard. It's called sarcasm. 444 00:29:47,000 --> 00:29:48,268 What do you want us to do? 445 00:29:48,280 --> 00:29:50,308 Not a fucking thing, let the painter paint. 446 00:29:50,320 --> 00:29:52,428 Do you have any idea what would happen to us 447 00:29:52,440 --> 00:29:55,796 if anyone found out that we let the fox in the fucking hen house? 448 00:29:56,920 --> 00:29:59,788 The bureau's been trying to catch this man for 25 years. 449 00:29:59,800 --> 00:30:02,228 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 450 00:30:02,240 --> 00:30:04,188 Money doesn't mean a thing to him. 451 00:30:04,200 --> 00:30:06,111 Listen, there's a reason why I chose you two, 452 00:30:06,240 --> 00:30:08,038 because we have the same priorities. 453 00:30:09,320 --> 00:30:10,913 Now listen to me my carefully. 454 00:30:11,760 --> 00:30:14,708 As far as you're concerned, he's just a regular guard doing a good job. 455 00:30:14,720 --> 00:30:15,915 Do we understand each other? 456 00:30:18,120 --> 00:30:19,190 Loud and clear. 457 00:30:22,120 --> 00:30:23,474 "Let the painter paint"? 458 00:30:25,160 --> 00:30:26,753 What the fuck does that look like? 459 00:30:42,560 --> 00:30:44,428 Fortico personnel files. 460 00:30:44,440 --> 00:30:47,000 Pictures of Dana's family. 461 00:30:47,760 --> 00:30:52,470 And... the autopsy report. 462 00:31:22,960 --> 00:31:26,669 Show me your fucking ass. Face down on the ground right now. 463 00:31:29,920 --> 00:31:32,355 Face on the fucking ground. 464 00:31:42,080 --> 00:31:45,198 Seems you can walk on water after all. 465 00:31:47,520 --> 00:31:49,588 Keep up the good work, soldier. 466 00:31:49,600 --> 00:31:50,829 Nice one, man. 467 00:31:52,480 --> 00:31:54,869 Be my guest. 468 00:31:57,680 --> 00:31:58,748 All right, brother. 469 00:31:58,760 --> 00:32:01,991 Good job, man. Let's go. 470 00:32:04,840 --> 00:32:07,036 Jump on up, big boy. 471 00:32:17,320 --> 00:32:20,073 We should get take out from the Blossom. 472 00:32:21,600 --> 00:32:24,668 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 473 00:32:24,680 --> 00:32:26,034 I prefer the Blossom. 474 00:32:27,080 --> 00:32:28,080 All right. 475 00:32:28,880 --> 00:32:31,679 You're gonna call the order in? 476 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 I'm busy. 477 00:32:34,320 --> 00:32:35,515 I can see that. 478 00:32:35,640 --> 00:32:36,828 Who's this joker? 479 00:32:36,840 --> 00:32:38,668 What the hell is going on? 480 00:32:38,680 --> 00:32:41,035 - Move! Get the fuck back. - Get back! 481 00:32:43,360 --> 00:32:45,556 - Reverse. Reverse. - I can't fucking see. 482 00:32:51,040 --> 00:32:54,028 Gamma to base, we have a code red. 483 00:32:54,040 --> 00:32:56,348 Gamma, this is base. What's your location, over? 484 00:32:56,360 --> 00:32:57,348 Take cover! 485 00:32:57,360 --> 00:32:59,228 Chinatown, Broadway and Hill. 486 00:32:59,240 --> 00:33:02,068 Repeat, code red in progress. 487 00:33:02,080 --> 00:33:05,348 Just follow procedures. Stay in the truck, over. 488 00:33:05,360 --> 00:33:08,308 - Get out of the fucking truck! - Police were dispatched. 489 00:33:08,320 --> 00:33:10,675 Come on, get out of there. Get out of the truck. 490 00:33:10,800 --> 00:33:12,677 They're coming. 491 00:33:12,800 --> 00:33:14,268 On the ground. 492 00:33:14,280 --> 00:33:16,237 Open the fucking doors. 493 00:33:17,760 --> 00:33:18,989 Get down! 494 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Get down! 495 00:33:24,320 --> 00:33:25,754 Get down on the ground. 496 00:33:26,760 --> 00:33:28,558 You got three seconds. 497 00:33:34,480 --> 00:33:37,388 So let me get this straight. 498 00:33:37,400 --> 00:33:38,868 They just walked away. 499 00:33:38,880 --> 00:33:41,788 Get in the fucking van! Move it! 500 00:33:41,800 --> 00:33:43,837 Let's fucking go now! 501 00:33:52,160 --> 00:33:53,355 Doors were open. 502 00:33:54,680 --> 00:33:56,239 What the fuck was it, Mike? 503 00:33:58,560 --> 00:33:59,789 It was the... 504 00:34:00,240 --> 00:34:01,240 Yeah. 505 00:34:02,240 --> 00:34:03,753 Turned back around and left. 506 00:34:07,440 --> 00:34:08,788 No, I'm sorry. 507 00:34:08,800 --> 00:34:12,068 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 508 00:34:12,080 --> 00:34:15,028 And if you keep this up, you won't just be employee of the month. 509 00:34:15,040 --> 00:34:17,509 You'll have your own calendar and merchandise. 510 00:34:19,040 --> 00:34:20,838 Now get out there and keep crushing it. 511 00:34:26,840 --> 00:34:28,478 Why are you so cynical? 512 00:34:29,160 --> 00:34:31,071 I'm starting to think he's a psychopath. 513 00:34:36,640 --> 00:34:38,517 I hear H is for hero. 514 00:34:40,240 --> 00:34:41,240 Drink? 515 00:34:57,920 --> 00:34:59,513 It doesn't feel right. 516 00:35:05,240 --> 00:35:07,311 It was as if he recognized H. 517 00:35:10,600 --> 00:35:12,511 Like he saw a dark spirit. 518 00:35:15,360 --> 00:35:16,360 What are you saying? 519 00:35:18,800 --> 00:35:20,320 I don't know what I'm saying. 520 00:35:22,960 --> 00:35:24,075 He's not a cop. 521 00:35:26,120 --> 00:35:27,599 Doesn't smell like a cop. 522 00:35:28,960 --> 00:35:31,156 But if he's not a cop, what is he? 523 00:35:33,480 --> 00:35:35,039 He's a dark fucking spirit. 524 00:35:42,680 --> 00:35:43,680 Put that on. 525 00:35:45,040 --> 00:35:46,189 Meet me next door. 526 00:35:49,360 --> 00:35:50,873 I told you that first day. 527 00:35:51,840 --> 00:35:53,114 I don't trust him. 528 00:36:00,760 --> 00:36:02,268 What the hell are you doing? 529 00:36:02,280 --> 00:36:03,280 Sit down. 530 00:36:03,880 --> 00:36:05,748 I'm not sitting down. I want to go back to bed. 531 00:36:05,760 --> 00:36:08,479 Dana, sit down. 532 00:36:32,600 --> 00:36:35,433 You've got ten seconds to explain this. 533 00:36:36,640 --> 00:36:38,548 I'm not telling you anything. 534 00:36:38,560 --> 00:36:40,631 Dana, it's very important... 535 00:36:41,280 --> 00:36:43,188 that you take my inquiry seriously. 536 00:36:43,200 --> 00:36:46,308 I take it very seriously that you think you can interrogate me 537 00:36:46,320 --> 00:36:47,833 in my own fucking house. 538 00:36:52,120 --> 00:36:55,068 Jesus. Fuck! Jesus Christ. It's my savings, all right? 539 00:36:55,080 --> 00:36:57,068 The fuck has it got to do with you? 540 00:36:57,080 --> 00:36:58,108 You're not listening. 541 00:36:58,120 --> 00:37:01,875 Fuck. All right. Okay, please, stop. 542 00:37:11,640 --> 00:37:12,869 Sit down. 543 00:37:17,600 --> 00:37:18,600 I found it. 544 00:37:19,440 --> 00:37:22,508 Okay, it was being signed for one day by the staff at Crown Liquor. 545 00:37:22,520 --> 00:37:24,468 They missed it, it was in the trolley. 546 00:37:24,480 --> 00:37:26,790 - You stole it? - Yeah, I fucking stole it. 547 00:37:27,360 --> 00:37:28,839 It's 125,000. 548 00:37:30,400 --> 00:37:32,073 It's my retirement fund. 549 00:37:33,200 --> 00:37:34,713 Working with anyone on the inside? 550 00:37:36,480 --> 00:37:37,550 No, What the fuck...? 551 00:37:39,280 --> 00:37:41,999 Think carefully before you answer the question. 552 00:37:47,680 --> 00:37:48,875 No. 553 00:37:55,320 --> 00:37:56,958 The retirement fund is yours. 554 00:37:59,240 --> 00:38:02,560 But if it comes to light that you're not telling me something that I need to know... 555 00:38:04,680 --> 00:38:09,311 I want you to understand how resourceful and serious I am. 556 00:38:10,680 --> 00:38:12,478 On the table's a picture of your parents. 557 00:38:13,040 --> 00:38:14,553 Had it taken last week. 558 00:38:16,000 --> 00:38:17,354 I've got your contacts. 559 00:38:19,440 --> 00:38:20,440 I know who you love. 560 00:38:22,360 --> 00:38:24,112 And I do bear a grudge. 561 00:38:25,840 --> 00:38:27,319 Do we understand each other? 562 00:38:29,680 --> 00:38:30,680 Good. 563 00:38:39,800 --> 00:38:42,348 They're saying that climate change is a natural phenomenon 564 00:38:42,360 --> 00:38:44,108 rather than an artificial phenomenon. 565 00:38:44,120 --> 00:38:47,348 So how do you explain global warming, the ice caps melting? 566 00:38:47,360 --> 00:38:50,159 Well, what melts up there reforms down there. 567 00:38:51,280 --> 00:38:54,360 Know why they call the Arctic "the Arctic," and the Antarctic "the Antarctic"? 568 00:38:54,920 --> 00:38:56,035 No, Dougie, I don't. 569 00:38:56,560 --> 00:38:58,628 That's why I pay for you to go to good schools. 570 00:38:58,640 --> 00:39:01,468 Arktos means "bear" in Greek, ant means "without." 571 00:39:01,480 --> 00:39:05,713 Hence, antarktos: "without bears." 572 00:39:06,760 --> 00:39:08,319 Up with, down without. 573 00:39:09,640 --> 00:39:12,553 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 574 00:39:13,000 --> 00:39:16,428 - What time's the game start? - Six-thirty. We've got ages. 575 00:39:16,440 --> 00:39:19,468 - What do you want to do? - I don't know, grab some food? 576 00:39:21,360 --> 00:39:22,988 Sure. Hello? 577 00:39:23,000 --> 00:39:25,196 - Hi, sir. - What is it, Mike? 578 00:39:32,760 --> 00:39:34,040 Dougie, go get a coat, will you? 579 00:39:34,960 --> 00:39:36,109 It's not gonna rain. 580 00:39:36,840 --> 00:39:38,428 Dougie, coat. 581 00:39:38,440 --> 00:39:41,432 - But why? - Because I'm your dad. 582 00:39:41,920 --> 00:39:42,920 And I said so. 583 00:39:46,000 --> 00:39:47,628 Get someone else to do it. 584 00:39:47,640 --> 00:39:50,908 I can't, boss, there is no one else. It's gotta be you. 585 00:39:50,920 --> 00:39:52,868 Joe, two fucking minutes. 586 00:39:52,880 --> 00:39:54,188 I'm with my son, Mike. 587 00:39:54,200 --> 00:39:56,188 You know Dougie is over here on holiday 588 00:39:56,200 --> 00:39:57,868 and it's the only time I get to see him. 589 00:39:57,880 --> 00:39:59,837 It's your fucking job, you do it. 590 00:40:00,680 --> 00:40:01,715 Understood. 591 00:40:03,600 --> 00:40:06,752 Brendan was on it but he got knocked off his bike by a drunk driver. 592 00:40:06,880 --> 00:40:10,068 Make sure the boss knows it's not my fault. 593 00:40:10,080 --> 00:40:11,148 It's a drunk driver. 594 00:40:11,160 --> 00:40:13,268 He's with the police now making a statement, 595 00:40:13,280 --> 00:40:15,868 otherwise he'd find a way to be there. There is no one else. 596 00:40:15,880 --> 00:40:19,032 I'm out of town, Moggy's surveilling the depot. 597 00:40:20,040 --> 00:40:21,599 I'd help if I could, Mike, 598 00:40:22,080 --> 00:40:23,828 but my eyeballs are on the depot. 599 00:40:23,840 --> 00:40:24,908 Then postpone it. 600 00:40:24,920 --> 00:40:28,748 We can do that if you want but it's gonna set us back three months of recon. 601 00:40:28,760 --> 00:40:30,108 We need to know the route. 602 00:40:30,120 --> 00:40:33,308 If they turn left or right, that's all you have to witness. 603 00:40:33,320 --> 00:40:37,308 And there's no danger to it at all. You can stand back a thousand yards. 604 00:40:37,320 --> 00:40:39,277 Didn't you put trackers on the truck? 605 00:40:39,880 --> 00:40:42,508 They scan the trucks every time they return to the base. 606 00:40:42,520 --> 00:40:45,708 We can't do it digitally. We've gotta put eyes on it. 607 00:40:45,720 --> 00:40:46,755 And boss... 608 00:40:48,960 --> 00:40:50,708 I'm tracking on your phone right now, 609 00:40:50,720 --> 00:40:52,428 you're blocks away, 10 minutes. 610 00:40:52,440 --> 00:40:55,080 And I repeat, no danger. 611 00:40:57,040 --> 00:40:58,040 Dad. 612 00:40:59,040 --> 00:41:00,235 - Happy? - Happy. 613 00:41:11,920 --> 00:41:13,479 I'm starving, fancy a burrito? 614 00:41:14,480 --> 00:41:15,879 You don't even like burritos. 615 00:41:16,440 --> 00:41:17,999 I know, but I'm starving. 616 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 Sure. 617 00:41:25,560 --> 00:41:26,914 I'll be two minutes, okay? 618 00:41:28,080 --> 00:41:30,959 - Keep the doors locked, don't go anywhere. - All right. 619 00:41:43,600 --> 00:41:45,628 - Yes, sir? - Two burritos, please, sir. 620 00:41:45,640 --> 00:41:46,788 You got it. 621 00:41:46,800 --> 00:41:47,800 Go ahead, Mike. 622 00:41:48,320 --> 00:41:54,032 I can see you there. Now, is that some gates on your left side? 623 00:41:56,560 --> 00:41:57,628 Yeah. 624 00:41:57,640 --> 00:42:00,917 Now in a minute, those said gates are gonna open. 625 00:42:01,880 --> 00:42:03,791 And that said minute is now. 626 00:42:09,680 --> 00:42:14,277 All I need to know from you is if that truck is turning left or right. 627 00:42:19,840 --> 00:42:20,955 Right turn. 628 00:42:25,240 --> 00:42:26,992 You know, make your own cappuccino. 629 00:42:27,560 --> 00:42:30,552 Oh, goddamn. Who is this? 630 00:42:49,360 --> 00:42:51,795 Yo! Out of the fucking car, come on. 631 00:42:51,920 --> 00:42:54,355 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 632 00:42:57,120 --> 00:42:59,828 All right, Mike. Is my day done? 633 00:42:59,840 --> 00:43:01,948 You're call has been forwarded to... 634 00:43:01,960 --> 00:43:05,476 Do you hear me? Out of the fucking car! Face down, come on! 635 00:43:05,600 --> 00:43:09,434 Show me your fucking hands! Face down on the ground right now. 636 00:43:10,120 --> 00:43:12,628 - There you go. - Do what we say and you'll live. 637 00:43:12,640 --> 00:43:14,313 Face to the fucking ground. 638 00:43:15,840 --> 00:43:17,069 Thank you. 639 00:43:30,320 --> 00:43:31,469 Fuck! 640 00:43:36,320 --> 00:43:37,435 Dougie? 641 00:45:14,240 --> 00:45:17,268 Try not to move too quickly. 642 00:45:17,280 --> 00:45:18,395 You're in a hospital. 643 00:45:19,440 --> 00:45:21,590 You were in an accident, you were shot at. 644 00:45:22,920 --> 00:45:24,672 Six bullets removed. 645 00:45:25,720 --> 00:45:26,915 Three operations. 646 00:45:27,600 --> 00:45:28,715 Two lifesaving. 647 00:45:29,520 --> 00:45:31,272 You lost a fifth of your blood. 648 00:45:32,800 --> 00:45:34,996 You've got a warrior spirit. 649 00:45:37,880 --> 00:45:39,029 What about my son? 650 00:45:42,400 --> 00:45:43,435 Dougie? 651 00:45:57,880 --> 00:45:59,518 My beautiful boy. 652 00:46:05,400 --> 00:46:06,834 And now he's gone. 653 00:46:12,120 --> 00:46:13,190 He looked up to you. 654 00:46:20,120 --> 00:46:21,474 Was obsessed with you. 655 00:46:27,640 --> 00:46:29,119 It wasn't my work, Jane. 656 00:46:34,880 --> 00:46:36,871 You killed our son. 657 00:46:50,080 --> 00:46:52,356 And still you have nothing to say. 658 00:47:01,240 --> 00:47:05,552 You are a cold, cold cunt. 659 00:47:41,120 --> 00:47:42,952 My condolences for your loss. 660 00:47:47,800 --> 00:47:50,440 Before you ask, we have no leads on this thing. 661 00:47:51,960 --> 00:47:54,349 Which is kind of strange for a job this big. 662 00:47:57,480 --> 00:47:59,228 Somebody knows something. 663 00:47:59,240 --> 00:48:00,788 Somebody always knows something. 664 00:48:00,800 --> 00:48:03,110 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 665 00:48:10,920 --> 00:48:12,115 Here's the shit list. 666 00:48:13,040 --> 00:48:14,360 Knock yourself out. 667 00:48:23,520 --> 00:48:24,919 Need any of them to live? 668 00:48:25,880 --> 00:48:28,394 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 669 00:48:31,960 --> 00:48:34,110 Then you need to let me do this my way. 670 00:48:38,280 --> 00:48:39,998 I can do in two weeks 671 00:48:40,680 --> 00:48:42,910 what you only wish you could do in 20 years. 672 00:48:45,520 --> 00:48:48,080 If their names are on that list, you can do your worst. 673 00:48:50,360 --> 00:48:53,557 Just be mindful that I can only look confused for so long. 674 00:48:55,480 --> 00:48:56,595 The floor is yours. 675 00:49:13,520 --> 00:49:14,520 Brendan. 676 00:49:16,800 --> 00:49:18,428 You need to quit that. 677 00:49:18,440 --> 00:49:20,238 I can hardly breathe here. 678 00:49:21,560 --> 00:49:22,675 It wasn't your fault. 679 00:49:24,240 --> 00:49:25,674 It was a drunk driver. 680 00:49:27,160 --> 00:49:28,559 It's easy for you to say. 681 00:49:29,440 --> 00:49:31,748 It's his son, Moggy. His only son. 682 00:49:31,760 --> 00:49:33,273 Hey, we all fucked up. 683 00:49:33,880 --> 00:49:37,510 So let's accept the responsibility and not turn on each other in there. 684 00:49:38,600 --> 00:49:41,274 Brendan, retain your dignity. 685 00:49:49,480 --> 00:49:51,039 It's a fucking tragedy, boss. 686 00:49:51,720 --> 00:49:55,388 We all love Dougie. And our sympathies run deep. 687 00:49:55,400 --> 00:49:57,188 It's more my fault than anyone's. 688 00:49:57,200 --> 00:49:59,476 And we'll do anything to find who's responsible. 689 00:50:03,200 --> 00:50:04,873 I need to know who pulled the trigger. 690 00:50:08,480 --> 00:50:09,595 I need a face. 691 00:50:10,240 --> 00:50:11,240 Of course. 692 00:50:12,400 --> 00:50:15,040 And we've been on nothing else trying to get answers. 693 00:50:15,800 --> 00:50:17,828 It's not any of the usual suspects. 694 00:50:21,280 --> 00:50:23,476 You're gonna tell us what we want to know. 695 00:50:25,520 --> 00:50:27,431 This is your last chance. 696 00:50:29,240 --> 00:50:30,674 The tree has been shook. 697 00:50:31,960 --> 00:50:33,280 And it's been shook hard. 698 00:50:36,840 --> 00:50:37,840 I want a name. 699 00:50:39,800 --> 00:50:42,792 Anyone with a skill set, with a form. 700 00:50:43,800 --> 00:50:45,348 We've run out of names. 701 00:50:45,360 --> 00:50:49,748 We've deployed large amounts of time, money and effort 702 00:50:49,760 --> 00:50:51,194 in the search for justice. 703 00:50:53,680 --> 00:50:55,159 It was a long list. 704 00:50:55,960 --> 00:50:57,109 Not good enough. 705 00:50:57,240 --> 00:50:58,469 Understood. 706 00:50:59,560 --> 00:51:01,392 But we've scorched earth. 707 00:51:02,720 --> 00:51:04,154 No, it's not understood. 708 00:51:06,640 --> 00:51:08,836 You started by saying you'd do anything. 709 00:51:08,960 --> 00:51:10,633 But what I'm hearing is 710 00:51:11,400 --> 00:51:13,152 you think you've done everything. 711 00:51:22,560 --> 00:51:23,908 Understood. 712 00:51:23,920 --> 00:51:26,389 ♪ I hear the train a comin' ♪ 713 00:51:28,520 --> 00:51:30,796 ♪ It's rolling round the bend ♪ 714 00:51:32,960 --> 00:51:35,429 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 715 00:51:37,280 --> 00:51:39,556 ♪ Since I don't know when ♪ 716 00:51:41,680 --> 00:51:43,910 ♪ I'm stuck in Folsom prison ♪ 717 00:51:44,480 --> 00:51:47,359 ♪ And time keeps draggin' on ♪ 718 00:51:50,200 --> 00:51:52,794 ♪ But that train keeps a-rollin' ♪ 719 00:51:55,200 --> 00:51:57,953 ♪ On down to San Antone ♪ 720 00:51:59,440 --> 00:52:02,478 ♪ On down to San Antone ♪ 721 00:52:05,880 --> 00:52:07,871 ♪ When I was just a baby ♪ 722 00:52:10,080 --> 00:52:12,148 ♪ My mama told me, "Son" ♪ 723 00:52:12,160 --> 00:52:14,628 - What the fuck? - Make a sound and you're dead. 724 00:52:15,720 --> 00:52:17,313 ♪ Always be a good boy ♪ 725 00:52:18,880 --> 00:52:21,599 ♪ Don't ever play with guns ♪ 726 00:52:23,960 --> 00:52:28,548 All right, Jerome, what do you think? It's getting late. We all got places to go. 727 00:52:28,560 --> 00:52:31,268 Why don't you save us a lot of time and you a lot of trouble 728 00:52:31,280 --> 00:52:32,868 and tell us what we need to know? 729 00:52:32,880 --> 00:52:36,510 Trouble? You motherfuckers got no idea how much trouble you're in. 730 00:52:37,240 --> 00:52:38,588 Do you know who the fuck I am? 731 00:52:38,600 --> 00:52:41,388 Yeah, I know exactly who you are and that's why you're here. 732 00:52:41,400 --> 00:52:44,199 So I can see it's gonna be a long night. Let's get started. 733 00:52:45,120 --> 00:52:46,228 Bag him. 734 00:52:49,560 --> 00:52:52,668 No! Fuck you all! 735 00:52:52,680 --> 00:52:54,557 ♪ It's rolling round the bend ♪ 736 00:52:56,880 --> 00:52:59,440 ♪ And I ain't seen the sunshine ♪ 737 00:53:00,680 --> 00:53:03,274 ♪ Since I don't know when ♪ 738 00:53:06,000 --> 00:53:07,957 ♪ When I was just a baby ♪ 739 00:53:10,440 --> 00:53:12,192 ♪ My mama told me, "Son" ♪ 740 00:53:14,760 --> 00:53:16,717 ♪ Always be a good boy ♪ 741 00:53:18,720 --> 00:53:21,189 ♪ Don't ever play with guns ♪ 742 00:53:27,920 --> 00:53:29,274 All right, take it off. 743 00:53:43,880 --> 00:53:45,518 I don't think he knows anything. 744 00:53:51,280 --> 00:53:52,509 We'll see about that. 745 00:53:59,520 --> 00:54:02,160 I hear you're a tough lad and a hard worker. 746 00:54:03,520 --> 00:54:04,520 Good for you. 747 00:54:06,720 --> 00:54:08,240 But you're still gonna give me a name. 748 00:54:11,200 --> 00:54:13,111 If not for your life, for hers. 749 00:54:16,280 --> 00:54:18,628 What the fuck! Don't touch her! 750 00:54:18,640 --> 00:54:21,228 I said don't touch her. Don't fucking touch her! 751 00:54:21,240 --> 00:54:22,988 - Leave her out of this! - Bag her. 752 00:54:23,000 --> 00:54:24,115 - No. - No! 753 00:54:25,440 --> 00:54:28,273 All right! The only fucking name. 754 00:54:37,160 --> 00:54:38,275 Jackson brothers. 755 00:54:52,800 --> 00:54:54,154 If it's anyone, it's them. 756 00:54:56,160 --> 00:55:01,792 Fucking dark porn, trafficking, witchcraft kids, 757 00:55:02,440 --> 00:55:06,479 home invasions, he's talked about these cash trucks too. 758 00:55:07,040 --> 00:55:10,078 But you did not hear this from me, and if you did... 759 00:55:11,520 --> 00:55:12,520 kill me now. 760 00:55:21,920 --> 00:55:25,072 Give him 200 grand. Leave the keys in the car. 761 00:55:42,160 --> 00:55:43,389 Pass me the water. 762 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 You all right? 763 00:55:49,720 --> 00:55:50,720 No, I'm not. 764 00:55:52,440 --> 00:55:53,635 It's a shit show. 765 00:55:55,440 --> 00:55:56,839 Fucking reptiles. 766 00:56:00,680 --> 00:56:02,000 There's kids involved. 767 00:56:05,560 --> 00:56:08,120 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 768 00:56:21,520 --> 00:56:22,520 Mike. 769 00:57:16,080 --> 00:57:18,879 Here you go, sweetheart. Drink some water. 770 00:57:20,160 --> 00:57:21,275 There's a good girl. 771 00:57:53,440 --> 00:57:54,794 How much is in the pot? 772 00:57:56,960 --> 00:57:58,439 I'd say 2.5. 773 00:57:59,760 --> 00:58:01,273 So what do you think? 774 00:58:03,360 --> 00:58:04,360 I think... 775 00:58:05,680 --> 00:58:06,795 it isn't them. 776 00:58:10,400 --> 00:58:12,073 You've got to tell the boss. 777 00:58:22,120 --> 00:58:25,828 They're filthy fucks. And they have done trucks. 778 00:58:25,840 --> 00:58:28,878 But they ain't our men. That job was above them. 779 00:58:29,800 --> 00:58:31,837 They're more about the smash and grab. 780 00:58:32,760 --> 00:58:35,348 Looks like there's two and a half mil, which they confessed to. 781 00:58:35,360 --> 00:58:36,360 But, uh... 782 00:58:37,480 --> 00:58:38,959 What do you want me to do? 783 00:58:43,600 --> 00:58:45,477 Don't want you to do anything, Moggy. 784 00:59:02,720 --> 00:59:03,869 How old are these girls? 785 00:59:06,120 --> 00:59:07,155 Not old enough. 786 00:59:17,760 --> 00:59:19,114 Give the girls the cash. 787 00:59:20,000 --> 00:59:21,068 And let 'em go. 788 00:59:51,680 --> 00:59:53,796 Can I speak candidly, boss? 789 00:59:58,520 --> 01:00:00,431 I don't think we should do this again. 790 01:00:02,960 --> 01:00:04,553 Understandably, you're... 791 01:00:06,200 --> 01:00:08,350 you're not in your right mind just now, and... 792 01:00:10,120 --> 01:00:11,235 you need a break. 793 01:00:14,320 --> 01:00:16,628 But we can't continue to handle business this way. 794 01:00:16,640 --> 01:00:20,793 Otherwise, some fuckers are gonna come for us before we can get to them. 795 01:00:24,160 --> 01:00:26,879 The truth? We need a different approach. 796 01:00:30,240 --> 01:00:31,913 It's gotta be an inside job. 797 01:00:34,720 --> 01:00:35,949 You're right, Mike. 798 01:00:38,400 --> 01:00:39,959 I shouldn't have got you involved. 799 01:00:45,200 --> 01:00:46,873 I'm gonna go back to London for a while. 800 01:00:51,360 --> 01:00:55,668 - Patrick. - Patrick. I'm a Brit, not a Mick. 801 01:00:55,680 --> 01:00:56,750 So your mom's Irish. 802 01:00:57,520 --> 01:01:00,751 Usual fare, this time you're Patrick Hill from Lewisham. 803 01:01:01,240 --> 01:01:05,468 You've got a driver's license, passport, IRS papers with a full tax history, 804 01:01:05,480 --> 01:01:06,908 and medical records. 805 01:01:06,920 --> 01:01:09,228 All your criminal checks are clean. 806 01:01:09,240 --> 01:01:11,993 You've got 25 years' worth of employment. 807 01:01:12,520 --> 01:01:14,228 With references working in Europe 808 01:01:14,240 --> 01:01:16,828 and the same for the previous addresses too. 809 01:01:16,840 --> 01:01:22,428 Your employment history has been inserted into the Delta Orange security system. 810 01:01:22,440 --> 01:01:26,832 So, should anyone check, you've worked there for 11 years. 811 01:01:27,560 --> 01:01:29,268 You even finished college, 812 01:01:29,280 --> 01:01:32,591 and have held the same gym membership since 2011. 813 01:01:33,640 --> 01:01:37,548 As requested, you have your pistol license. 814 01:01:37,560 --> 01:01:40,518 And finally, the hotel has been arranged. 815 01:01:41,960 --> 01:01:43,314 It's another brand new you. 816 01:01:44,560 --> 01:01:45,755 Kirsty, one more thing. 817 01:01:47,280 --> 01:01:49,032 Give me a copy of the coroner's report. 818 01:01:52,640 --> 01:01:55,280 - Are you sure that's a good idea? - Just do it. 819 01:01:56,120 --> 01:01:59,548 And your reference from Orange Delta Security was impressive. 820 01:01:59,560 --> 01:02:02,068 - Family? - Married. Divorced. 821 01:02:02,080 --> 01:02:04,993 - Anyone else? - No. 822 01:02:06,040 --> 01:02:07,951 It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 823 01:02:12,560 --> 01:02:14,708 You ain't much for talking, are you, Mary Poppins? 824 01:02:14,720 --> 01:02:16,233 Let me buy you a beer. 825 01:02:17,480 --> 01:02:19,073 Just make sure you drink it over there. 826 01:02:27,560 --> 01:02:29,468 The autopsy report. 827 01:02:29,480 --> 01:02:32,950 Show me your fucking hands! Face down, on the ground, right now! 828 01:02:34,360 --> 01:02:36,078 Face to the fucking ground! 829 01:02:43,360 --> 01:02:44,720 How you holding up, Sam? 830 01:02:45,280 --> 01:02:46,475 What's to say? 831 01:02:47,560 --> 01:02:50,074 Wake up late, watch TV. 832 01:02:51,320 --> 01:02:53,118 Drink a beer and watch more TV. 833 01:02:53,800 --> 01:02:56,997 Maybe convince Ma to give me a few bucks so I can buy more beer. 834 01:02:57,960 --> 01:03:00,349 Watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 835 01:03:01,960 --> 01:03:03,359 Did I mention I watch TV? 836 01:03:05,840 --> 01:03:07,433 You're awfully quiet, Brad. 837 01:03:08,240 --> 01:03:09,310 I'm not quiet. 838 01:03:10,480 --> 01:03:11,480 I'm bored. 839 01:03:12,000 --> 01:03:14,674 - Bored of what? - Of not fucking working. 840 01:03:16,080 --> 01:03:19,835 I'm built for combat, not daytime TV. 841 01:03:22,240 --> 01:03:24,754 The Afghanis treated us better than our own. 842 01:03:26,360 --> 01:03:28,078 I wish I was back in the unit. 843 01:03:29,600 --> 01:03:31,910 Boredom is more dangerous than bullets. 844 01:03:33,680 --> 01:03:36,149 Give me an enemy I can fucking see. 845 01:03:40,640 --> 01:03:42,358 How about you, are you working, boss? 846 01:03:43,280 --> 01:03:44,759 Still part-time at the mall. 847 01:03:45,680 --> 01:03:48,399 Costing more than I'm making. If it wasn't for Amy's parents, 848 01:03:49,400 --> 01:03:50,588 we'd be on the street. 849 01:03:50,600 --> 01:03:55,068 Seems like Carlos is the only one who landed on his feet with the oil tycoon. 850 01:03:55,080 --> 01:03:57,993 So I'm there from 6:00 in the morning until 12:00 at night, 851 01:03:58,680 --> 01:04:00,388 this motherfucker is dripping in gold, 852 01:04:00,400 --> 01:04:02,668 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 853 01:04:02,680 --> 01:04:05,468 One minute we're killing Arabs, the next minute we're wiping their ass. 854 01:04:05,480 --> 01:04:07,548 Afghanis aren't Arabs. 855 01:04:07,560 --> 01:04:10,029 They're not? What are they? 856 01:04:10,760 --> 01:04:11,828 Clue's in the name. 857 01:04:11,840 --> 01:04:13,588 Afghanis. 858 01:04:13,600 --> 01:04:16,668 Whatever. They're not Americans. 859 01:04:16,680 --> 01:04:17,954 Do you know what I want to do? 860 01:04:19,080 --> 01:04:21,068 I wanna lift one of those precious ornaments 861 01:04:21,080 --> 01:04:23,508 until I get my motherfucking overtime pay. 862 01:04:23,520 --> 01:04:24,520 And why don't you? 863 01:04:26,080 --> 01:04:27,229 Why don't I what? 864 01:04:29,960 --> 01:04:31,189 Make them pay. 865 01:04:35,760 --> 01:04:36,830 They owe us. 866 01:04:38,960 --> 01:04:40,280 Why are you asking me? 867 01:04:41,560 --> 01:04:42,595 Ask sarge. 868 01:04:51,560 --> 01:04:53,388 Do they keep cash? 869 01:05:04,640 --> 01:05:05,640 What's that? 870 01:05:09,880 --> 01:05:11,553 That is it. 871 01:05:12,840 --> 01:05:14,194 That's fucking what? 872 01:05:15,200 --> 01:05:18,591 That is what is left after we've washed it through the system. 873 01:05:19,200 --> 01:05:20,668 What's on the table? 874 01:05:20,680 --> 01:05:21,909 Hundred ten. 875 01:05:22,960 --> 01:05:28,512 Two Rolexes, Patek. Six-carat ring chains, 40 grand cash. 876 01:05:29,080 --> 01:05:33,950 Wait a minute. I got hit over the head and lost my job for, like, 1859's a piece? 877 01:05:34,760 --> 01:05:37,388 Thought we worked out over half a million in solids? 878 01:05:37,400 --> 01:05:38,595 We did the leg work. 879 01:05:39,280 --> 01:05:41,308 - We made the calls... - Number One. 880 01:05:41,320 --> 01:05:42,913 - Go ahead, Four. - Incoming. 881 01:05:43,520 --> 01:05:47,309 We spent the sweat, we dealt with the fence, 882 01:05:48,480 --> 01:05:49,480 that's what we get. 883 01:05:50,440 --> 01:05:51,440 Salaam-alaikum. 884 01:05:53,160 --> 01:05:54,434 Even split. 885 01:05:57,440 --> 01:06:00,114 We're not the mafia. We're soldiers. 886 01:06:00,800 --> 01:06:02,677 Nah, something ain't right here. 887 01:06:04,240 --> 01:06:06,800 - You're trying to say something, Jan? - Fuck off, Jan. 888 01:06:08,280 --> 01:06:11,588 Go find another bone to chew, you'll break your teeth on this one. 889 01:06:11,600 --> 01:06:13,511 And stand up when the boss is talking. 890 01:06:22,560 --> 01:06:25,518 We could change it though, cut out the middleman. 891 01:06:26,480 --> 01:06:27,595 What does that mean? 892 01:06:29,680 --> 01:06:30,954 We want cash... 893 01:06:33,040 --> 01:06:34,428 we go after cash. 894 01:06:34,440 --> 01:06:36,511 We've got a guy on the inside. 895 01:06:37,240 --> 01:06:38,240 Inside of what? 896 01:06:40,560 --> 01:06:41,560 Cash trucks. 897 01:06:45,800 --> 01:06:49,475 We took in 1.18 million. 898 01:06:52,600 --> 01:06:54,828 That's three years' worth of work in one payday. 899 01:06:54,840 --> 01:06:59,308 $168,571 each. 900 01:06:59,320 --> 01:07:01,268 That's a lot of paper right there. 901 01:07:01,280 --> 01:07:06,348 - Hold on, that's seven ways, not six? - Thirty seconds. 902 01:07:06,360 --> 01:07:07,748 There might not be a middleman, 903 01:07:07,760 --> 01:07:10,036 but there is a man on the inside, he needs a slice. 904 01:07:16,120 --> 01:07:18,270 And who is this inside man? 905 01:07:19,840 --> 01:07:20,840 You don't need to know. 906 01:07:21,920 --> 01:07:26,391 Uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns and we'll not hesitate to kill you. 907 01:07:26,520 --> 01:07:28,268 Don't be a hero, it's not your money. 908 01:07:28,280 --> 01:07:31,228 - Show me your hands. - Put your hands behind your back. 909 01:07:31,240 --> 01:07:34,708 What's your driver's name? If you lie to me, I'll fucking kill you. 910 01:07:34,720 --> 01:07:36,757 - Chad. - Chad fucking what? 911 01:07:37,600 --> 01:07:39,508 - Chad Reed. - Horrible name. 912 01:07:39,520 --> 01:07:43,115 Gentlemen, we have found our opportunity to stand tall again. 913 01:07:43,880 --> 01:07:47,236 After years of taking it, staring at our laces. 914 01:07:48,320 --> 01:07:50,748 Don't quit your day job just yet. 915 01:07:50,760 --> 01:07:53,108 Rhythm as normal, be smart. 916 01:07:53,120 --> 01:07:55,148 Don't go buying anything flashy. 917 01:07:55,160 --> 01:07:57,629 Just what you absolutely need, do you hear me, Jan? 918 01:07:59,040 --> 01:08:00,633 Oh, yeah, loud and clear, boss. 919 01:08:01,960 --> 01:08:03,908 Groceries, good. 920 01:08:03,920 --> 01:08:05,319 Sports cars, bad. 921 01:08:06,760 --> 01:08:09,957 This isn't retirement money, but if we play it right, it could be. 922 01:08:10,480 --> 01:08:12,357 Yo, Dave, come in. 923 01:08:16,040 --> 01:08:17,148 Come in, Dave. 924 01:08:17,160 --> 01:08:19,356 Just checking everything's as it should be. 925 01:08:19,960 --> 01:08:21,868 All good here, Chad. 926 01:08:21,880 --> 01:08:23,234 Be out in two. 927 01:08:25,800 --> 01:08:27,668 Did that just go as smooth as I thought it did? 928 01:08:27,680 --> 01:08:29,353 Don't count your chickens just yet. 929 01:08:32,960 --> 01:08:33,960 Holden. 930 01:08:34,560 --> 01:08:37,948 Gentlemen, if I can just get your signatures. 931 01:08:37,960 --> 01:08:39,314 - How's it going? - All right. 932 01:08:41,840 --> 01:08:42,955 - Fantastic. - Thank you. 933 01:08:44,920 --> 01:08:48,709 I'm telling you now, there's more gold in these hills. 934 01:08:49,200 --> 01:08:52,188 Yeah. We haven't even tapped into our skill set. 935 01:08:52,200 --> 01:08:54,108 Monkeys could've done that job. 936 01:08:54,120 --> 01:08:56,280 - So let's push ourselves then. - Easy, boys. 937 01:08:56,400 --> 01:08:57,959 Walking before running. 938 01:08:58,680 --> 01:09:00,188 Yeah, I don't know about you guys, 939 01:09:00,200 --> 01:09:03,668 but, uh, I feel like I've been walking for a long fucking time. 940 01:09:03,680 --> 01:09:11,680 ♪ Happy birthday to you ♪ 941 01:09:13,560 --> 01:09:18,628 ♪ Happy birthday, dear Jack ♪ 942 01:09:18,640 --> 01:09:19,708 Happy birthday! 943 01:09:19,720 --> 01:09:25,875 ♪ Happy birthday to you ♪ 944 01:09:27,000 --> 01:09:28,000 Yeah! 945 01:09:28,920 --> 01:09:31,594 Whoa. It's getting harder and harder. 946 01:09:34,760 --> 01:09:37,274 I know it is my birthday, but... 947 01:09:38,400 --> 01:09:39,799 I've got a present for you. 948 01:09:41,000 --> 01:09:43,514 - What are you sitting on, old man? - More work. 949 01:09:44,120 --> 01:09:45,952 But with a significant bump. 950 01:09:47,000 --> 01:09:48,195 It's another truck. 951 01:09:49,000 --> 01:09:51,108 This time there's gonna be at least six mil inside. 952 01:09:51,120 --> 01:09:53,188 Now, we're talking. 953 01:09:53,200 --> 01:09:56,148 Well, it's a lot more profitable than killing Arabs. 954 01:09:56,160 --> 01:09:57,673 And it makes my blood flow. 955 01:10:02,160 --> 01:10:03,588 Sweetheart, what about the kids? 956 01:10:03,600 --> 01:10:06,831 Yeah, feed them first. Bad animals, bad. 957 01:10:07,880 --> 01:10:10,076 - I'm sorry. - Here, let me help you with... 958 01:10:12,640 --> 01:10:13,960 Is the Intel good? 959 01:10:15,360 --> 01:10:16,748 We've got a good inside man. 960 01:10:16,760 --> 01:10:19,988 He's one of us, served under me back in the day. 961 01:10:20,000 --> 01:10:22,748 Well, I'm in. I just want to get back in the field. 962 01:10:22,760 --> 01:10:27,197 I like the money but I fucking love a mission. 963 01:10:27,680 --> 01:10:28,988 Yeah, what's the downside? 964 01:10:29,000 --> 01:10:30,718 We're gonna be way more exposed. 965 01:10:31,280 --> 01:10:32,920 And it will warrant significant planning. 966 01:10:33,480 --> 01:10:35,949 There will be six weeks of training and recon. 967 01:11:13,720 --> 01:11:14,915 Three minutes. 968 01:11:22,920 --> 01:11:24,513 Who the fuck are these clowns? 969 01:11:30,960 --> 01:11:33,600 - Is it gonna be a problem? - I don't think so. 970 01:11:34,440 --> 01:11:37,114 - Five, on the car. Handle it. - On it. 971 01:11:39,040 --> 01:11:40,269 Time to go to work, boys. 972 01:11:42,640 --> 01:11:44,790 Gotta get these hinges greased, man. 973 01:11:50,400 --> 01:11:51,549 What is this? 974 01:11:59,640 --> 01:12:01,560 - Freeway's gonna be backed up. - Oh, fuck! Shit! 975 01:12:14,800 --> 01:12:16,916 Still no response. 976 01:12:24,000 --> 01:12:25,070 Thirty seconds. 977 01:12:28,560 --> 01:12:30,748 Yo! Out of the fucking car, come on. 978 01:12:30,760 --> 01:12:32,988 Don't fucking look at me! Out of the fucking car. 979 01:12:33,000 --> 01:12:35,588 Let's go, motherfucker. 980 01:12:35,600 --> 01:12:39,228 - Fortico 1377, alarm raised. - Alarm registered. 981 01:12:39,240 --> 01:12:40,588 Face the fucking ground! 982 01:12:40,600 --> 01:12:41,840 - Tires now. - Move! 983 01:12:44,200 --> 01:12:46,028 Do what we say and you fucking live. 984 01:12:46,040 --> 01:12:48,988 Bravo, two black-and-whites, en route, two minutes away. 985 01:12:49,000 --> 01:12:50,320 Two units dispatched. 986 01:12:54,960 --> 01:12:56,308 Don't do it. 987 01:12:56,320 --> 01:12:58,188 - ETA two minutes. - Two minutes. 988 01:13:03,360 --> 01:13:04,680 No! 989 01:13:05,600 --> 01:13:06,508 Fuck! 990 01:13:06,520 --> 01:13:07,988 He shot two fucking guards, Elvis. 991 01:13:08,000 --> 01:13:10,958 - He shot two fucking guards. - Number One, are we good? 992 01:13:12,480 --> 01:13:14,108 Are we good, Number One? 993 01:13:14,120 --> 01:13:15,269 We're good. 994 01:13:28,680 --> 01:13:31,988 Number One just shot a fucking kid! He shot a fucking kid! 995 01:13:32,000 --> 01:13:33,508 Dougie! 996 01:13:33,520 --> 01:13:36,108 - Incoming! Incoming on the right! - It's fine! Incoming! 997 01:13:36,120 --> 01:13:37,952 - I'm on it. - Take the legs. 998 01:13:40,160 --> 01:13:42,228 What the fuck did you just do? 999 01:13:42,240 --> 01:13:45,228 I said the fucking legs. Three, take his gun. 1000 01:13:45,240 --> 01:13:47,988 Okay, we've got one minute. Let's go! 1001 01:13:48,000 --> 01:13:50,908 - Move. - Exit west. We've got to go! Come on! 1002 01:13:50,920 --> 01:13:52,508 - Let's go. - Move! Move! Move! 1003 01:13:52,520 --> 01:13:53,919 Let's go! Let's go! 1004 01:14:36,320 --> 01:14:38,994 I'll tell you, man, I'm surprised to hear from you. 1005 01:14:39,600 --> 01:14:40,920 Glad we could all make it. 1006 01:14:42,720 --> 01:14:44,233 I'm glad that shit blew over. 1007 01:14:45,040 --> 01:14:48,749 You put us in a tight spot, Jan. I'm not sure it has all blown over. 1008 01:14:49,480 --> 01:14:51,471 You're lucky you still got a seat at this table. 1009 01:14:53,480 --> 01:14:54,480 Got it. 1010 01:14:59,440 --> 01:15:01,828 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1011 01:15:01,840 --> 01:15:05,748 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. I was starting to itch. 1012 01:15:05,760 --> 01:15:09,719 As we are aware, the bigger the reward, the bigger the risk. 1013 01:15:10,320 --> 01:15:13,508 - Everything comes with a price. - Are you ready for that? 1014 01:15:13,520 --> 01:15:16,319 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1015 01:15:18,120 --> 01:15:20,634 None of this was ever really guaranteed, was it, sarge? 1016 01:15:22,880 --> 01:15:24,109 We've been through worse. 1017 01:15:24,720 --> 01:15:27,234 Yeah, so lay it on us. We're dying to find out. 1018 01:15:28,160 --> 01:15:32,748 We do this right, we'll never have to work again. 1019 01:15:32,760 --> 01:15:35,908 - Neither will our kids. - If we get it wrong? 1020 01:15:35,920 --> 01:15:36,990 It's game over. 1021 01:15:40,480 --> 01:15:41,709 So, what is it? 1022 01:15:44,680 --> 01:15:49,117 We're not hitting a cash truck, we're hitting them all. 1023 01:15:50,200 --> 01:15:51,429 How is that possible? 1024 01:15:52,760 --> 01:15:55,798 The depot, Black Friday. 1025 01:15:59,320 --> 01:16:00,355 How much? 1026 01:16:01,280 --> 01:16:03,388 North of 150 million. 1027 01:16:03,400 --> 01:16:04,959 Ooh... 1028 01:16:09,520 --> 01:16:11,750 We've got eight weeks of recon and planning. 1029 01:16:15,040 --> 01:16:17,714 - Base, this is Gamma reporting. - Come in, over, 1030 01:16:28,400 --> 01:16:29,799 This way. 1031 01:16:44,000 --> 01:16:47,595 That's 160 million divided seven ways. 1032 01:16:48,200 --> 01:16:49,708 We have every avenue covered. 1033 01:16:49,720 --> 01:16:52,308 - Coming, Mr. Rossi. - Thank you, Mr. Hill. 1034 01:16:52,320 --> 01:16:54,668 - Signing in. - This is our best plan. 1035 01:16:54,680 --> 01:16:58,355 Yeah. All this is for nothing if our guy doesn't come through. 1036 01:16:59,040 --> 01:17:01,031 Why does this room always smell so good? 1037 01:17:01,520 --> 01:17:03,548 Maybe, one day, my garden can smell like this. 1038 01:17:03,560 --> 01:17:05,828 I hope you're not planning anything, Dave. 1039 01:17:05,840 --> 01:17:09,788 Well, it's Black Friday tomorrow, so, you'll have to wait and see. 1040 01:17:09,800 --> 01:17:12,108 If I thought you were serious, I'd have to report you. 1041 01:17:12,120 --> 01:17:15,158 Of course I'm not serious. Or am I? 1042 01:17:16,880 --> 01:17:20,388 Anyway, it's Action Man you got to look out for, not me. 1043 01:17:20,400 --> 01:17:22,232 Yeah, colder than a reptile. 1044 01:17:23,080 --> 01:17:24,868 Something's not right. 1045 01:17:24,880 --> 01:17:28,228 Well, why do I get the feeling your money's never been safer, Mr. Rossi? 1046 01:17:28,240 --> 01:17:30,308 You don't need to wow. 1047 01:17:30,320 --> 01:17:32,277 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1048 01:17:33,080 --> 01:17:34,832 Okay, let's run through it one more time. 1049 01:17:38,920 --> 01:17:41,108 Have anyone see my clutch? 1050 01:17:41,120 --> 01:17:43,348 - Your... Your what? - My purse, sweetheart. 1051 01:17:43,360 --> 01:17:44,828 There's a green one on the landing. 1052 01:17:44,840 --> 01:17:46,028 - Thank you. - Oh, yeah. 1053 01:17:46,040 --> 01:17:47,040 Come on. 1054 01:17:47,640 --> 01:17:49,668 - What are you doing today, Dad? - I got work. 1055 01:17:49,680 --> 01:17:51,988 - At the mall? - That's right. 1056 01:17:52,000 --> 01:17:53,588 Will you come to my game after? 1057 01:17:53,600 --> 01:17:55,868 I wouldn't miss it for the world. 1058 01:17:55,880 --> 01:17:56,988 - Let's go. - Come on. 1059 01:17:57,000 --> 01:17:58,428 - Love you, Dad. - Bye, love you. 1060 01:17:58,440 --> 01:17:59,628 - I love you. - Love you, honey. 1061 01:17:59,640 --> 01:18:01,790 - Come on. - Bye. 1062 01:18:03,400 --> 01:18:05,988 - I'm gonna be late for work. - I love you. 1063 01:18:06,000 --> 01:18:07,399 Hurry up, Mom! 1064 01:18:08,440 --> 01:18:09,475 Okay, bye. 1065 01:18:11,880 --> 01:18:13,518 Come on, kids. Get in the car. 1066 01:18:22,800 --> 01:18:24,828 We're all set on our end. 1067 01:18:24,840 --> 01:18:26,831 I'm on my way to pick up Jan. 1068 01:18:27,680 --> 01:18:29,034 Now it's all up to you. 1069 01:18:32,400 --> 01:18:35,588 Remember, take different routes there and back. 1070 01:18:35,600 --> 01:18:38,797 Even a sniff of anything untoward, you call it in. 1071 01:18:39,440 --> 01:18:41,188 This is Black Friday. 1072 01:18:41,200 --> 01:18:42,634 The tills will keep ringing. 1073 01:18:43,440 --> 01:18:45,033 So don't take no chances. 1074 01:18:45,680 --> 01:18:49,310 We got close to 180 million coming in here today. 1075 01:18:51,000 --> 01:18:52,068 Have you got it? 1076 01:18:52,080 --> 01:18:53,195 - Yes, sir. - Got it. 1077 01:18:54,080 --> 01:18:57,072 I want everything and everyone back. 1078 01:18:57,680 --> 01:18:58,954 Safe and sound. 1079 01:18:59,560 --> 01:19:01,039 Let's get going, H. 1080 01:19:10,360 --> 01:19:12,829 What? You don't like it? 1081 01:19:13,880 --> 01:19:17,228 How does someone like you afford a place like this? 1082 01:19:17,240 --> 01:19:19,629 And a $28,000 bike? 1083 01:19:20,880 --> 01:19:22,148 Credit card. 1084 01:19:22,160 --> 01:19:25,312 - Calm down, it's not in my name. - Return it. 1085 01:19:28,000 --> 01:19:30,196 Put the beers down. Grab your gear and let's go. 1086 01:19:32,240 --> 01:19:33,389 Let's go. 1087 01:19:47,040 --> 01:19:48,553 That's the last drop off. 1088 01:20:09,600 --> 01:20:10,600 What is it? 1089 01:20:13,040 --> 01:20:14,838 You know I like you, right, H? 1090 01:20:18,440 --> 01:20:20,670 Well, there's something I need to tell you... 1091 01:20:21,440 --> 01:20:22,440 about me. 1092 01:20:25,040 --> 01:20:26,474 I've got some friends... 1093 01:20:27,880 --> 01:20:29,154 I help them out. 1094 01:20:30,840 --> 01:20:32,797 They help me out from time to time. 1095 01:20:35,160 --> 01:20:36,309 My pals... 1096 01:20:37,440 --> 01:20:39,716 I helped them get into the cash truck game... 1097 01:20:40,560 --> 01:20:41,880 in a manner of speaking... 1098 01:20:43,880 --> 01:20:45,678 with me on the inside. 1099 01:20:47,200 --> 01:20:48,200 You get me? 1100 01:20:50,440 --> 01:20:51,440 No, Bullet. 1101 01:20:53,280 --> 01:20:54,280 I don't. 1102 01:20:55,440 --> 01:20:57,795 I tell them which trucks to hit... 1103 01:20:58,680 --> 01:20:59,795 and they hit them. 1104 01:21:01,720 --> 01:21:04,189 The two guards being killed was necessary. 1105 01:21:05,240 --> 01:21:06,878 The boy was unfortunate. 1106 01:21:09,120 --> 01:21:10,394 But we're a winning team. 1107 01:21:11,120 --> 01:21:13,236 Militarily precise. 1108 01:21:15,760 --> 01:21:17,194 Are you with me now? 1109 01:21:18,760 --> 01:21:19,760 Yeah. 1110 01:21:22,200 --> 01:21:24,032 I'm with you, 100 percent. 1111 01:21:26,280 --> 01:21:27,628 Continue. 1112 01:21:27,640 --> 01:21:30,508 For starters, there are no bullets in your gun. 1113 01:21:30,520 --> 01:21:32,628 Secondly, I have to tell you, 1114 01:21:32,640 --> 01:21:35,508 they will kill you if you don't comply. 1115 01:21:35,520 --> 01:21:37,909 So do as I say and you won't get hurt. 1116 01:21:41,600 --> 01:21:42,749 Why do you need me? 1117 01:21:43,480 --> 01:21:45,437 We need something super-sized, 1118 01:21:46,400 --> 01:21:48,311 so we can walk away for good. 1119 01:21:50,200 --> 01:21:51,838 We want the jackpot. 1120 01:21:54,800 --> 01:21:55,835 The depot. 1121 01:21:57,440 --> 01:21:58,839 You want me to get you in? 1122 01:21:59,520 --> 01:22:01,193 Then you can look the other way. 1123 01:22:04,400 --> 01:22:05,913 When, Bullet? 1124 01:22:07,640 --> 01:22:09,233 Today. 1125 01:22:10,800 --> 01:22:12,313 There's no turning back. 1126 01:22:14,800 --> 01:22:16,438 What's in it for me? 1127 01:22:18,480 --> 01:22:19,480 Your life. 1128 01:22:25,360 --> 01:22:26,794 Do we have a deal? 1129 01:22:34,120 --> 01:22:37,078 Yeah. We have a deal. 1130 01:22:42,120 --> 01:22:43,868 We're on. ETA, two minutes. 1131 01:22:43,880 --> 01:22:44,880 Covers. 1132 01:23:16,840 --> 01:23:19,080 Gamma, this is base. Do you copy? Over. 1133 01:23:21,480 --> 01:23:23,388 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1134 01:23:23,400 --> 01:23:26,628 Gamma, I lost camera signal in your truck. What's happening there? Over. 1135 01:23:26,640 --> 01:23:28,548 There's nothing to worry about, base. 1136 01:23:28,560 --> 01:23:30,268 I'm fixing it as we speak. 1137 01:23:30,280 --> 01:23:32,028 Copy that, Gamma. 1138 01:23:32,040 --> 01:23:35,428 Keep me updated, this ain't the day for this shit. Do you understand me? Over. 1139 01:23:35,440 --> 01:23:38,831 Loud and clear. I'll be in touch as soon as. Over. 1140 01:23:43,000 --> 01:23:43,948 We're set. 1141 01:23:43,960 --> 01:23:45,748 Cameras are disarmed. 1142 01:23:45,760 --> 01:23:47,717 We have four minutes to load. 1143 01:23:48,880 --> 01:23:51,468 We meet here at Point A. 1144 01:23:51,480 --> 01:23:53,428 Warn our hero not to get clever. 1145 01:23:53,440 --> 01:23:56,558 We'll need him to get inside. After that, if he twitches, kill him. 1146 01:24:03,480 --> 01:24:05,668 Just let them do their jobs, okay? 1147 01:24:05,680 --> 01:24:07,159 Let me talk to him. 1148 01:24:09,720 --> 01:24:11,028 Hey, handsome. 1149 01:24:11,040 --> 01:24:14,868 Today is not the day to be a hero. 1150 01:24:14,880 --> 01:24:16,951 There will be no other warnings. 1151 01:24:17,640 --> 01:24:20,200 Am I clear? 1152 01:24:20,880 --> 01:24:22,837 Show me your hands. 1153 01:24:25,360 --> 01:24:27,033 Play the game, H. 1154 01:24:45,040 --> 01:24:47,600 If you're a good boy today... 1155 01:24:48,880 --> 01:24:50,200 you'll see tomorrow. 1156 01:25:03,440 --> 01:25:04,748 Then we divide. 1157 01:25:04,760 --> 01:25:07,957 You, Brad, Carlos and Jan are in the truck. 1158 01:25:08,080 --> 01:25:09,957 Me and Sam follow in the Escalade. 1159 01:25:37,800 --> 01:25:38,828 Be cool, H. 1160 01:25:38,840 --> 01:25:40,911 2411, returning. 1161 01:25:41,560 --> 01:25:43,437 Gamma, this is base. Go, over. 1162 01:25:59,080 --> 01:26:01,868 - All good? - Yeah, except the traffic. 1163 01:26:01,880 --> 01:26:03,748 - Dana, come give me a hand. - No problem. 1164 01:26:03,760 --> 01:26:06,957 Right. Let's relieve you of your burden. 1165 01:26:14,680 --> 01:26:16,788 Base, this is Gamma, reporting. 1166 01:26:23,280 --> 01:26:24,395 All clear, Gamma. 1167 01:26:26,320 --> 01:26:29,551 - Are you ready? - Ready. 1168 01:26:30,880 --> 01:26:35,108 Gamma 2411 inside. That's the last one for today. 1169 01:26:35,120 --> 01:26:38,668 Once we get pass the gates, it's only a question of time before we're compromised. 1170 01:26:38,680 --> 01:26:40,548 There's too many guards that we can't control. 1171 01:26:40,560 --> 01:26:42,868 So we keep it quiet as long as possible. 1172 01:26:42,880 --> 01:26:45,348 The men must be stealthy. The longer they're stealthed, 1173 01:26:45,360 --> 01:26:47,308 the longer we live without drama. 1174 01:26:47,320 --> 01:26:48,748 Hey, Bullet. 1175 01:26:48,760 --> 01:26:51,036 - All good? - All good here, Supe. 1176 01:26:51,880 --> 01:26:54,908 Move, move, now. Move. Go. 1177 01:26:54,920 --> 01:26:56,668 - Whoa. - Uh-uh-uh. 1178 01:26:56,680 --> 01:26:58,508 Don't you make a sound. 1179 01:26:58,520 --> 01:26:59,668 Down on the ground. 1180 01:26:59,680 --> 01:27:00,680 Move. 1181 01:27:01,680 --> 01:27:05,308 - Kneel down. - Tip toe, tip toe, tip toe. 1182 01:27:05,320 --> 01:27:07,072 We secure the safe first. 1183 01:27:07,200 --> 01:27:08,668 That's Carlos and Jan's job. 1184 01:27:08,680 --> 01:27:10,948 (Terry Okay, Dave, that's all good and accounted for... 1185 01:27:10,960 --> 01:27:13,348 Hands in the motherfucking air. 1186 01:27:13,360 --> 01:27:16,148 Place your weapons on the ground. Slowly, slowly. 1187 01:27:16,160 --> 01:27:19,308 - Do what he says. - Take that weapon out, slide it over. 1188 01:27:19,320 --> 01:27:21,188 Get over there. Get on the fucking ground. 1189 01:27:21,200 --> 01:27:22,748 What the fuck is wrong with you? 1190 01:27:22,760 --> 01:27:26,028 Grab your gun, put it on the ground and kick it to me, motherfucker. 1191 01:27:26,040 --> 01:27:27,908 Do you wanna be a hero today? 1192 01:27:27,920 --> 01:27:30,960 I'll put you on the front page of every fucking newspaper in America. Try me. 1193 01:27:36,360 --> 01:27:37,360 Get on the ground. 1194 01:27:38,480 --> 01:27:39,480 All the way. 1195 01:27:40,520 --> 01:27:43,239 Get your fucking ass on the ground. Tie his ass up. 1196 01:27:49,960 --> 01:27:51,189 Behave yourself. 1197 01:27:53,320 --> 01:27:54,988 - Hey. - What's up? 1198 01:27:55,000 --> 01:27:57,388 I need you to sign this birthday card for the boss. 1199 01:27:57,400 --> 01:28:00,308 Bring it up here and have a look at this. This will make you laugh. 1200 01:28:00,320 --> 01:28:02,628 You, Jan and Brad will take the control room. 1201 01:28:02,640 --> 01:28:05,439 Bullet is hostage and shield. 1202 01:28:06,800 --> 01:28:08,791 If that doesn't work, we blow our way in. 1203 01:28:09,400 --> 01:28:10,799 Keep it fucking quiet. 1204 01:28:16,280 --> 01:28:17,280 Open the gate. 1205 01:28:20,520 --> 01:28:23,548 Bob, what the fuck is going on? 1206 01:28:23,560 --> 01:28:25,548 The keypad will present a challenge. 1207 01:28:25,560 --> 01:28:27,908 The men that operate the armory are hard-boiled. 1208 01:28:27,920 --> 01:28:29,908 They will not be scared of pulling the trigger. 1209 01:28:29,920 --> 01:28:31,788 At some point, they'll resist. 1210 01:28:31,800 --> 01:28:35,555 Open the gate. Or I'll blow his fucking head off. 1211 01:28:36,280 --> 01:28:38,908 You have three seconds. 1212 01:28:38,920 --> 01:28:41,355 One! Two! 1213 01:28:42,080 --> 01:28:43,588 - Three! - Okay! 1214 01:28:43,600 --> 01:28:45,588 - Putting the gun down. - Open the gate. 1215 01:28:45,600 --> 01:28:46,908 The keypad is out there. 1216 01:28:46,920 --> 01:28:48,508 You use the keypad. 1217 01:28:48,520 --> 01:28:49,908 It's on security lockdown. 1218 01:28:49,920 --> 01:28:51,877 You use the fucking keypad. 1219 01:28:53,080 --> 01:28:55,148 The rabbits have run, Number One. 1220 01:28:55,160 --> 01:28:57,268 Two, breach the gate. 1221 01:28:57,280 --> 01:29:00,588 At some point, we're gonna come under fire. They've got long guns, they'll use them. 1222 01:29:00,600 --> 01:29:02,748 Here you go. Take this. 1223 01:29:02,760 --> 01:29:04,148 So we'll need ballistic plates. 1224 01:29:04,160 --> 01:29:06,117 This is your last chance. 1225 01:29:07,400 --> 01:29:08,948 I'll blow his head off. 1226 01:29:08,960 --> 01:29:11,468 Bob, open the gate, or they're gonna fucking kill me. 1227 01:29:11,480 --> 01:29:12,914 Bullet, get down! 1228 01:29:17,000 --> 01:29:18,115 Shit. 1229 01:29:20,280 --> 01:29:21,315 Set! 1230 01:29:26,720 --> 01:29:28,028 Nobody fucking move. 1231 01:29:28,040 --> 01:29:30,236 Number Three, what's going on? 1232 01:29:31,880 --> 01:29:32,880 Don't do it! 1233 01:29:36,920 --> 01:29:38,718 Jesus fucking Christ. 1234 01:29:42,840 --> 01:29:43,910 Now! 1235 01:29:55,360 --> 01:29:56,589 Move, now, move! 1236 01:30:23,800 --> 01:30:25,996 Where are you hit? Where are you hit? 1237 01:30:26,880 --> 01:30:29,793 Four is down. I repeat, Four is down. 1238 01:30:35,960 --> 01:30:37,468 Oh, no, no, no! 1239 01:30:37,480 --> 01:30:39,948 No, please, sweet Mary and Joseph, I swear to God. 1240 01:30:39,960 --> 01:30:42,468 Look at this little Piggy. 1241 01:30:42,480 --> 01:30:44,348 Please don't. I got kids, please. 1242 01:30:44,360 --> 01:30:48,194 - Yeah... - Please, don't hurt me. Please. 1243 01:30:51,600 --> 01:30:52,670 Enough of that. 1244 01:30:56,440 --> 01:30:58,556 Elvis, come and play. 1245 01:31:12,600 --> 01:31:15,797 - One, sweep the rest of the building. - Copy. 1246 01:31:24,040 --> 01:31:27,032 - Five, are we good? - Clear, Elvis, move in. 1247 01:31:34,400 --> 01:31:36,198 Welcome to the party. 1248 01:31:36,840 --> 01:31:38,188 These three are hog tied. 1249 01:31:38,200 --> 01:31:41,795 The block is in there, and another three guards in the back. 1250 01:31:44,000 --> 01:31:45,673 SWAT have been alerted. 1251 01:31:59,960 --> 01:32:03,669 SWAT have been notified. All units please respond. 1252 01:32:05,640 --> 01:32:07,916 Once the alarm sounds, 1253 01:32:08,040 --> 01:32:10,708 black-and-whites will be on scene within minutes. 1254 01:32:10,720 --> 01:32:14,748 But they cannot enter the building. Even if they could, they wouldn't dare. 1255 01:32:14,760 --> 01:32:18,308 However, they are not our problem. We will have eight minutes 1256 01:32:18,320 --> 01:32:20,028 until SWAT arrives. 1257 01:32:22,400 --> 01:32:25,468 We can punch through the black-and-whites with an 18-ton cash truck, 1258 01:32:25,480 --> 01:32:27,708 but the SWAT truck's a different story. 1259 01:32:27,720 --> 01:32:29,668 We cannot get pinned down. 1260 01:32:29,680 --> 01:32:32,068 We gotta get out before they seal the exit. 1261 01:32:32,080 --> 01:32:34,068 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1262 01:32:34,080 --> 01:32:37,028 We have men down. Send back up right now. This is an emergency. 1263 01:32:37,040 --> 01:32:39,468 They have heavy assault weapons and they have body armor. 1264 01:32:39,480 --> 01:32:41,588 - Men are down. - Hold your position. 1265 01:32:41,600 --> 01:32:42,708 They have... 1266 01:32:42,720 --> 01:32:44,948 - Get in, get in. - We're calling SWAT. 1267 01:32:44,960 --> 01:32:45,995 I'm not waiting for SWAT. 1268 01:32:46,120 --> 01:32:47,548 We have protocol. We wait for SWAT. 1269 01:32:47,560 --> 01:32:49,995 - No, we gotta go now. - Wait! 1270 01:32:55,880 --> 01:32:59,668 Two, wait until we're loaded. Then join Three in the truck. 1271 01:32:59,680 --> 01:33:01,398 Nose to the fucking ground. 1272 01:33:03,520 --> 01:33:04,555 Did I stutter? 1273 01:33:11,400 --> 01:33:13,755 Load the van, Three. I'll get Five. 1274 01:33:16,440 --> 01:33:18,228 What the fuck is going on out there? 1275 01:33:18,240 --> 01:33:20,754 There's a guard out here. Someone shoot this fucker. 1276 01:33:32,240 --> 01:33:33,594 Please! 1277 01:33:34,840 --> 01:33:37,228 Shots have been fired. 1278 01:33:49,040 --> 01:33:50,040 Seven minutes out. 1279 01:33:57,000 --> 01:33:58,479 Fuck! 1280 01:34:00,960 --> 01:34:02,314 Clear. 1281 01:34:16,640 --> 01:34:18,313 Fuck this, I'm going out. 1282 01:34:30,080 --> 01:34:32,594 Listen, the alarm's gone, we should just wait for help. 1283 01:34:33,800 --> 01:34:35,199 What do you want us to do? 1284 01:34:38,000 --> 01:34:40,196 You can do whatever you fucking like. 1285 01:34:49,280 --> 01:34:52,788 David, no, listen to me. They got body armor. That gun will do nothing. 1286 01:34:52,800 --> 01:34:55,440 And this is not your money. Let's go. 1287 01:34:56,080 --> 01:34:57,957 Fucking go. Go, go! 1288 01:35:03,080 --> 01:35:04,991 We're six minutes out. 1289 01:35:16,040 --> 01:35:21,035 One, Four is down. I repeat, Four is down. Do you have eyes on Three? 1290 01:35:22,600 --> 01:35:23,670 Three respond. 1291 01:35:25,480 --> 01:35:26,993 Who's firing? 1292 01:35:34,280 --> 01:35:36,268 Copy that, all units... 1293 01:35:36,280 --> 01:35:37,600 Three is down. 1294 01:35:38,320 --> 01:35:40,436 We've got a rat on the loose. 1295 01:35:41,880 --> 01:35:44,156 Elvis is leaving the building. 1296 01:35:46,360 --> 01:35:48,468 David, just put the gun down and hide. 1297 01:35:48,480 --> 01:35:51,508 - The SWAT team, they're on their way. - If something goes down in the hallway, 1298 01:35:51,520 --> 01:35:53,875 - I'm gonna shoot them, Terry. - There's no need. 1299 01:35:54,880 --> 01:35:56,598 Making my way to you now, Elvis. 1300 01:35:58,960 --> 01:36:00,155 Fuck! 1301 01:36:02,440 --> 01:36:04,033 Come on out, and you won't get hurt. 1302 01:36:06,720 --> 01:36:08,757 Come on, come here. I'm not gonna hurt you. 1303 01:36:22,400 --> 01:36:25,677 - Move! - Some SWAT, some choppers, bring someone in. 1304 01:36:25,800 --> 01:36:27,518 Here, take this. 1305 01:36:38,280 --> 01:36:39,475 Man down. 1306 01:36:47,920 --> 01:36:49,319 Stay down. 1307 01:36:54,520 --> 01:36:56,520 - Four minutes out. - We're four minutes out. 1308 01:37:20,960 --> 01:37:22,394 Help! 1309 01:38:07,080 --> 01:38:08,268 Dave, are you all right? 1310 01:38:08,280 --> 01:38:11,079 SWAT team are three minutes away, find cover. 1311 01:38:20,120 --> 01:38:21,599 We're sitting ducks here. 1312 01:38:29,400 --> 01:38:30,428 Give me a gun. 1313 01:38:30,440 --> 01:38:32,148 Fucking... 1314 01:38:32,160 --> 01:38:33,912 Give me a gun! 1315 01:38:35,920 --> 01:38:38,480 - Thank you. - Bullet, what the... 1316 01:38:39,840 --> 01:38:41,468 - Clear. - We gotta move. 1317 01:38:41,480 --> 01:38:42,629 Come on, get up. Move. 1318 01:38:43,440 --> 01:38:45,750 We got two minutes until SWAT is here. 1319 01:38:48,600 --> 01:38:49,635 Clear! 1320 01:38:52,360 --> 01:38:53,919 Stay with me, stay with me. 1321 01:38:54,840 --> 01:38:55,840 Come on, come on. 1322 01:39:19,720 --> 01:39:20,720 Four is down! 1323 01:39:51,480 --> 01:39:54,388 Hey, Boy Sweat! It's Bullet! 1324 01:39:54,400 --> 01:39:55,400 Bullet? 1325 01:39:57,840 --> 01:39:59,672 Come give me a hand. 1326 01:40:03,880 --> 01:40:05,029 Bullet! What the... 1327 01:40:20,680 --> 01:40:21,668 You're good? 1328 01:40:21,680 --> 01:40:23,398 We're good. Let's go. 1329 01:40:44,600 --> 01:40:48,228 Once the truck is loaded and we're all in, we punch through the black-and-whites. 1330 01:40:48,240 --> 01:40:50,228 Exit right. 1331 01:40:50,240 --> 01:40:52,800 They and the choppers will be in pursuit, 1332 01:40:53,520 --> 01:40:55,431 but there's nothing they can do to stop us. 1333 01:41:13,920 --> 01:41:15,399 Fuck! 1334 01:41:21,360 --> 01:41:25,788 From here it's two klicks to meet at rendez point to enter building D. 1335 01:41:25,800 --> 01:41:28,068 The gates here will stop any immediate intrusion. 1336 01:41:28,080 --> 01:41:32,108 Heading south on 405. We have visual. We have four birds in the sky. 1337 01:41:34,960 --> 01:41:36,280 It doesn't change a thing. 1338 01:41:36,400 --> 01:41:38,038 You stick to the plan. 1339 01:41:40,520 --> 01:41:41,840 Get ready. 1340 01:41:57,840 --> 01:42:01,628 We will have five minutes until SWAT breaches. 1341 01:42:01,640 --> 01:42:04,508 They'll think we're trapped, shoot to kill, but we won't be there. 1342 01:42:04,520 --> 01:42:08,268 There's no way they can know about this access tunnel underneath the basement. 1343 01:42:08,280 --> 01:42:10,308 This doesn't come up on any blueprints. 1344 01:42:10,320 --> 01:42:12,268 They stopped printing this back in '57. 1345 01:42:12,280 --> 01:42:15,477 We have them surrounded. SWAT has arrived on scene. 1346 01:42:17,440 --> 01:42:19,795 A-Team, let's go. Into position. 1347 01:42:25,440 --> 01:42:26,874 How are you doing, sarge? 1348 01:42:30,080 --> 01:42:33,675 If I don't make it, get back there and finish the job. 1349 01:42:33,800 --> 01:42:37,280 We are stationary and setting up a blockade. Awaiting further orders. 1350 01:42:40,080 --> 01:42:41,080 Go. 1351 01:42:44,280 --> 01:42:45,828 That's the last of it. Let's move. 1352 01:42:45,840 --> 01:42:49,037 - All units you are clear to fire. - Roger, Dispatch. 1353 01:42:56,160 --> 01:42:58,470 Okay, I'll get the boss. 1354 01:43:05,280 --> 01:43:07,112 Whoa, whoa. 1355 01:43:09,800 --> 01:43:12,394 You're not gonna need that, sarge. 1356 01:43:38,480 --> 01:43:40,437 We all understand the risks. 1357 01:43:41,040 --> 01:43:42,758 Some of us won't make it. 1358 01:43:44,080 --> 01:43:46,628 If there is a last man standing, 1359 01:43:46,640 --> 01:43:49,388 it's his job to take care of the families. 1360 01:43:49,400 --> 01:43:51,948 I wish I was confident that will happen, but... 1361 01:43:51,960 --> 01:43:53,633 My only concern is Jan. 1362 01:43:55,040 --> 01:43:59,557 Strange things happen to men when they smell that much cash. 1363 01:44:00,600 --> 01:44:04,070 He's a soldier. In the end, he'll follow orders. 1364 01:44:08,000 --> 01:44:10,268 - Where's the serge? - He's not coming. 1365 01:44:10,280 --> 01:44:13,830 - What do you mean he's not coming? - He's fucking dead, Bullet. 1366 01:44:42,320 --> 01:44:45,148 From here, we load the Can-Am quads, ride three more klicks 1367 01:44:45,160 --> 01:44:48,232 to the silver Prius, load the cash undercover. 1368 01:44:49,200 --> 01:44:52,795 And whoever's left takes the construction pickup. 1369 01:45:33,760 --> 01:45:36,320 Uh-uh-uh. Too fucking slow. 1370 01:46:02,200 --> 01:46:04,788 All right, team. Move in. Weapons ready. 1371 01:46:04,800 --> 01:46:08,759 - Copy. - Suspects still in vehicle. Moving in. 1372 01:46:08,880 --> 01:46:10,548 - Move! - Go. 1373 01:46:10,560 --> 01:46:12,198 What the fuck... 1374 01:46:14,320 --> 01:46:15,548 We got one dead suspect. 1375 01:46:15,560 --> 01:46:17,228 The others are fucking gone. 1376 01:46:17,240 --> 01:46:18,828 - We need more bodies down here. - Shit. 1377 01:46:18,840 --> 01:46:21,308 - There's tunnel's everywhere. - Captain. 1378 01:46:21,320 --> 01:46:24,760 There's a network of underground tunnels. It's like a fucking rabbit warren down there. 1379 01:46:37,000 --> 01:46:40,959 3737, we do not have visual. We need more eyes in the sky. 1380 01:46:41,080 --> 01:46:44,668 Copy that. Additional air units covering Long Beach dock. 1381 01:46:44,680 --> 01:46:46,840 We're entering industrial unit on Terminal Way. 1382 01:46:46,960 --> 01:46:50,510 We need more choppers up here. There are tunnels coming out everywhere. 1383 01:48:43,960 --> 01:48:45,553 Aren't you gonna answer it? 1384 01:48:56,280 --> 01:48:57,554 What do you want? 1385 01:49:00,840 --> 01:49:02,239 You here for the money? 1386 01:49:03,720 --> 01:49:04,994 I don't want the money. 1387 01:49:07,440 --> 01:49:08,919 I want you to read this. 1388 01:49:21,280 --> 01:49:25,797 "Bullets A1 and A2 enter the right lung causing collapse"? 1389 01:49:26,520 --> 01:49:29,194 "Bullet B1 penetrated the liver. 1390 01:49:30,120 --> 01:49:32,430 82 ruptured the spleen. 1391 01:49:34,840 --> 01:49:39,152 Bullets C1 and C2 Lacerated the heart. 1392 01:49:39,880 --> 01:49:42,315 Cause of death. Blood loss and trauma. 1393 01:49:42,920 --> 01:49:44,718 Manner of death, homicide." 1394 01:50:00,160 --> 01:50:01,275 In summary... 1395 01:50:03,120 --> 01:50:04,269 The liver... 1396 01:50:05,440 --> 01:50:10,037 the lungs, the spleen and the heart. 1397 01:50:12,840 --> 01:50:14,628 What the fuck do you want? 1398 01:50:14,640 --> 01:50:16,148 I want your liver. 1399 01:50:21,440 --> 01:50:22,475 Fuck you. 1400 01:50:26,280 --> 01:50:27,759 The lungs... 1401 01:50:34,840 --> 01:50:35,955 Spleen... 1402 01:50:47,160 --> 01:50:48,195 By the way... 1403 01:50:51,600 --> 01:50:53,238 his name was Dougie. 1404 01:51:43,880 --> 01:51:45,029 Are we done? 1405 01:51:46,280 --> 01:51:47,395 We're done. 98397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.