Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,820 --> 00:01:02,488
Begrepen. Over en uit.
2
00:01:03,406 --> 00:01:06,409
Je moet die scharnieren smeren, Mick.
3
00:01:06,534 --> 00:01:12,164
Die scharnieren zijn versleten.
Dit is een ouwe dinosaurus.
4
00:01:12,290 --> 00:01:18,796
Hij had allang met pensioen gemoeten.
-Ik ook.
5
00:01:18,921 --> 00:01:21,632
Nee, Charlie. Je zit nu op je top.
6
00:01:21,757 --> 00:01:25,970
Ik kan het weten. We zijn even oud
en ik zit ook op mijn top.
7
00:01:27,888 --> 00:01:31,267
Is die koffie nog warm?
-Warm genoeg.
8
00:01:31,392 --> 00:01:33,394
Wil je even inschenken?
9
00:01:36,480 --> 00:01:40,985
Heb je er ooit over gedacht
om een koffiemachine te kopen?
10
00:01:41,110 --> 00:01:47,450
Zo eentje met zo'n melkschuimer.
-O ja, een melkopschuimer.
11
00:01:47,575 --> 00:01:53,456
Dan kun je zelf cappuccino maken.
Verdomme, zeg.
12
00:01:53,581 --> 00:01:55,875
Die koffie was warm, toch?
13
00:01:56,000 --> 00:01:59,462
Wat is dit? Hebben wij weer.
Hoe laat is het?
14
00:01:59,587 --> 00:02:02,798
Geen idee, maar die wagen
moet aan de kant.
15
00:02:02,923 --> 00:02:06,927
De wedstrijd begint zo.
De snelweg komt vol te staan.
16
00:02:07,053 --> 00:02:08,803
Verdomme.
-Achteruit.
17
00:02:08,928 --> 00:02:12,558
Wat doen we nu?
-Het protocol volgen.
18
00:02:12,683 --> 00:02:15,144
Achteruit.
-Dat probeer ik.
19
00:02:15,269 --> 00:02:19,148
Meldkamer, we worden overvallen.
20
00:02:19,273 --> 00:02:24,111
Er is een gewapende overval bezig.
-Ze komen naar binnen.
21
00:02:36,916 --> 00:02:40,544
Uitstappen. Handen omhoog.
22
00:02:44,423 --> 00:02:49,178
Uitstappen.
Handen bij je wapen vandaan.
23
00:02:49,303 --> 00:02:52,014
Niet de held gaan uithangen. Meekomen.
24
00:02:52,139 --> 00:02:57,061
Fortico 1377, alarm gegeven.
Viaduct First Street.
25
00:02:57,186 --> 00:02:59,689
Alarm geregistreerd.
-Veilig.
26
00:02:59,814 --> 00:03:04,735
Doe wat we zeggen en je blijft leven.
-Twee wagens, aankomst twee minuten.
27
00:03:04,860 --> 00:03:07,863
De politie is er over twee minuten.
28
00:03:07,988 --> 00:03:11,283
Twee minuten.
-Bravo, hoor je me?
29
00:03:11,409 --> 00:03:16,956
Meld je. Bravo, wat is daar gaande?
-Wat gebeurt daar, verdomme?
30
00:03:17,081 --> 00:03:21,127
Hij heeft verdomme twee bewakers
neergeschoten, Elvis.
31
00:03:21,252 --> 00:03:24,004
Bravo, meld je.
-Alles oké, nummer één?
32
00:03:24,129 --> 00:03:25,840
Wat is je locatie?
33
00:03:25,965 --> 00:03:29,510
Nummer één heeft verdomme net...
34
00:03:30,720 --> 00:03:32,930
Wat zie je?
-Inkomend, op rechts.
35
00:03:33,055 --> 00:03:37,143
Elvis, wat doen we?
-Schiet op de benen.
36
00:03:38,394 --> 00:03:40,771
Mijn god.
-De benen, zei ik.
37
00:03:40,896 --> 00:03:44,400
Drie, pak zijn wapen af.
-Nog één minuut. Opschieten.
38
00:03:44,525 --> 00:03:47,611
We moeten hier vandaan, Elvis. Vooruit.
39
00:05:55,489 --> 00:05:59,451
een boze geest
40
00:06:03,497 --> 00:06:08,711
Fortico Security is gespecialiseerd
in geldtransport door heel LA.
41
00:06:09,712 --> 00:06:13,883
We bedienen grote winkels,
marihuana-apotheken...
42
00:06:14,008 --> 00:06:17,094
kluizen, casino's, privébanken.
43
00:06:19,013 --> 00:06:22,850
We zijn geen ambtenaren,
maar tussenpersonen.
44
00:06:22,975 --> 00:06:25,519
We vervoeren
honderden miljoenen per week.
45
00:06:25,644 --> 00:06:30,316
We hebben twaalf wagens
met een driekoppige bemanning...
46
00:06:30,441 --> 00:06:33,611
die elk 15 miljoen of meer
per dag vervoeren.
47
00:06:33,736 --> 00:06:38,449
Dat trekt soms ongewenste aandacht.
Het kan gevaarlijk zijn.
48
00:06:38,574 --> 00:06:44,872
Daarom leiden we jullie goed op
en betalen we jullie een goed salaris.
49
00:06:44,997 --> 00:06:51,462
Je achtergrond is prima. Orange Delta
Security was echt een goed bedrijf.
50
00:06:51,587 --> 00:06:53,964
Jammer dat ze failliet zijn.
51
00:06:54,089 --> 00:06:57,259
Familie?
-Getrouwd. Gescheiden.
52
00:06:57,384 --> 00:06:59,887
Verder niemand?
-Nee.
53
00:07:00,679 --> 00:07:03,641
Mooi. Blijf geconcentreerd.
54
00:07:03,766 --> 00:07:08,062
We hebben onlangs wel
een paar bewakers verloren.
55
00:07:08,187 --> 00:07:13,192
Ze zijn onder werktijd omgekomen.
Ook een burger. Enorm tragisch.
56
00:07:13,317 --> 00:07:19,281
Die lui lopen nog vrij rond. Daarom
krijgen jullie nu 60 uur wapentraining.
57
00:07:19,406 --> 00:07:21,241
Patrick?
58
00:07:21,367 --> 00:07:24,453
Ben jij Patrick Hill? Nee, blijf zitten.
59
00:07:24,578 --> 00:07:28,499
Aangenaam.
Eens even zien. Hill, Hill...
60
00:07:28,624 --> 00:07:33,462
H. Ik ga je H noemen, oké?
Ze noemen mij Bullet.
61
00:07:33,587 --> 00:07:38,717
Best raar, want ik ben niet snel.
Ben je klaar voor de schietoefeningen?
62
00:07:38,842 --> 00:07:44,181
Je hebt al een wapenvergunning. Deze
training gaat aan je benoeming vooraf.
63
00:07:44,306 --> 00:07:50,229
We hebben acht uur samen. Je moet
de oefeningen voor 70 procent halen.
64
00:07:50,354 --> 00:07:56,318
De krachttraining zal geen probleem zijn.
We kijken hoe je je houdt onder druk.
65
00:07:56,443 --> 00:07:58,988
Zullen we beginnen?
-Prima.
66
00:08:18,298 --> 00:08:20,300
Dat is meer dan genoeg.
67
00:08:33,564 --> 00:08:37,818
Ben je het verleerd?
Gewoon nog even flink oefenen.
68
00:08:50,456 --> 00:08:54,126
Te ver. Iets meer naar voren.
69
00:09:01,425 --> 00:09:08,557
Kijk nu eens. Zeventig procent.
Op het nippertje geslaagd.
70
00:09:08,682 --> 00:09:15,105
De Formule 1 ga je niet halen, maar hier
ben je binnen. We gaan je aankleden.
71
00:09:16,273 --> 00:09:21,987
Hoeveel komen er? Dan haal ik 1,5 kg
spareribs en een emmer kipvleugels.
72
00:09:22,112 --> 00:09:24,156
Dokken.
-Ik sta te bellen.
73
00:09:24,281 --> 00:09:30,204
Maakt me niet uit. Dertig dollar.
-Wacht even. Krijg ik niks terug?
74
00:09:30,329 --> 00:09:32,081
Kom op met je geld.
75
00:09:32,206 --> 00:09:37,836
Hier met die dollars.
-41. Met 42 win je niet van me.
76
00:09:37,961 --> 00:09:41,799
Rot op, Dana.
Je hoort hier niet eens te zijn.
77
00:09:41,924 --> 00:09:49,181
Jij bent in de verkeerde kleedkamer.
-Toe, mensen. Hier met je geld.
78
00:09:49,306 --> 00:09:53,602
Dames en heren,
we hebben een nieuwe collega.
79
00:09:53,727 --> 00:09:56,355
Dit is H.
80
00:09:57,272 --> 00:10:00,317
Komt wel goed met haar.
-Hou op, Dana.
81
00:10:00,442 --> 00:10:03,195
Ik laat je je kastje zien.
82
00:10:03,320 --> 00:10:05,155
Deze is van jou.
83
00:10:07,157 --> 00:10:08,784
Gaat het?
84
00:10:08,909 --> 00:10:14,665
Hoezo, zie ik er niet goed uit?
-Je ziet eruit als een Rolls-Royce.
85
00:10:14,790 --> 00:10:17,167
In tegenstelling tot dit wrak.
86
00:10:17,292 --> 00:10:20,546
Dit zijn Hollow Bob en Boy Sweat Dave.
87
00:10:20,671 --> 00:10:24,633
Ik zet er 50 dollar op dat je
met pull-ups van Boy Sweat wint.
88
00:10:24,758 --> 00:10:26,552
Ik zie hem wel winnen.
89
00:10:26,677 --> 00:10:30,055
Dat denkt hij ook,
maar hij is ook een lul.
90
00:10:30,180 --> 00:10:32,516
Wie is een lul?
-Jij, Dave.
91
00:10:32,641 --> 00:10:36,603
Moet onze man hier je even aftrekken?
-Dat kan hij wel.
92
00:10:36,728 --> 00:10:41,692
Mijn kleine handen maken me
erg populair. En jij ziet er goed uit.
93
00:10:41,817 --> 00:10:43,360
Wat zei je?
94
00:10:45,529 --> 00:10:50,117
Ik zei dat ik er zeker van ben
dat je zou winnen.
95
00:10:50,242 --> 00:10:53,245
Waarmee?
-De pull-ups.
96
00:10:56,331 --> 00:11:02,337
Leuk, zeg. Eentje van jou?
-Mooi, die kan weer bij de verzameling.
97
00:11:02,462 --> 00:11:05,382
Geen dank.
-Je maakt nu al vrienden.
98
00:11:05,507 --> 00:11:10,179
Dave is me er eentje.
Hij is onbedoeld erg vermakelijk.
99
00:11:10,304 --> 00:11:16,226
Hij heeft een hamster doodgeknuffeld.
-Als hij schrijft, komt zijn tong eruit.
100
00:11:16,351 --> 00:11:20,189
Dit is je tijdelijke wapen,
tot je een vaste krijgt.
101
00:11:20,314 --> 00:11:24,359
Hou ervan, heb er respect voor
en breng het heel terug.
102
00:11:24,484 --> 00:11:27,905
Mogen we zelf ook heel terugkomen?
-Is er iets?
103
00:11:28,030 --> 00:11:32,826
Wat gebeurt er als ze
met machinegeweren op ons afkomen?
104
00:11:32,951 --> 00:11:36,330
Dan reageer je
met een positieve instelling.
105
00:11:37,331 --> 00:11:39,750
Naam?
-Hij is H.
106
00:11:39,875 --> 00:11:43,337
H?
-Zoals de bom.
107
00:11:43,462 --> 00:11:45,380
Of zoals 'Jesus H'.
108
00:11:46,381 --> 00:11:51,511
Als je een paddenstoelwolk kunt maken
of op water kunt lopen, zit je goed.
109
00:11:54,765 --> 00:11:56,516
Het is zijn eerste dag.
110
00:11:56,642 --> 00:12:00,437
De rit is een makkie.
Hou je wapen in het holster.
111
00:12:00,562 --> 00:12:03,815
Had hij moeten doen op het schoolbal.
-Jaloers?
112
00:12:03,941 --> 00:12:08,779
Wie trouwt er nu met zijn eerste mokkel?
-Je bent een cynische ouwe zak.
113
00:12:08,904 --> 00:12:12,532
Maar ik heb nog genoeg meiden.
-Natuurlijk.
114
00:12:21,375 --> 00:12:25,837
Dat is mooi. Wie is je maat?
-Ik leg het later wel uit.
115
00:12:29,174 --> 00:12:32,469
Maak jezelf eens nuttig, Shirley.
116
00:12:33,553 --> 00:12:37,641
Je zult weg zijn van je nieuwe partner.
-Niet die Brit.
117
00:12:37,766 --> 00:12:40,435
De groothertog in eigen persoon.
118
00:12:41,687 --> 00:12:46,858
Boy Sweat, H is de vervanger
van Sticky John. Dank je, Stuart.
119
00:12:46,984 --> 00:12:50,320
Als je me maar niet
voor de voeten loopt.
120
00:12:50,445 --> 00:12:54,199
Weet je hoe gevaarlijk dit werk kan zijn?
-Jawel.
121
00:12:54,324 --> 00:12:59,955
Nee, dat weet je niet. Wij zijn
niet de roofdieren, maar de prooi.
122
00:13:04,751 --> 00:13:08,422
Boy Sweat zit voorin. Met jou.
-Best, baas.
123
00:13:17,806 --> 00:13:22,394
Die bewakers zijn verderop vermoord.
-Het is zijn eerste dag.
124
00:13:22,519 --> 00:13:27,149
Dat moet hij horen.
-Niet op ingaan. Hij vergeet het zo wel.
125
00:13:27,274 --> 00:13:28,859
Ik heb het gehoord.
126
00:13:29,693 --> 00:13:31,361
Enorm tragisch.
127
00:13:32,279 --> 00:13:36,575
Je hebt niet gehoord
dat ik die dag had moeten rijden.
128
00:13:39,161 --> 00:13:41,997
Waarom reed je niet?
-Ik was ziek.
129
00:13:42,122 --> 00:13:46,001
Een kater.
-Ziek. Het kwam uit alle gaten.
130
00:13:46,126 --> 00:13:49,921
Ik kreeg de FBI op mijn dak
of ik erbij betrokken was.
131
00:13:50,047 --> 00:13:54,134
Hij had gelukkig een goed alibi.
-Val dood, Bullet.
132
00:13:54,259 --> 00:13:58,680
Hij logeerde bij zijn moeder.
-Ze weet hoe ik mijn eieren wil.
133
00:14:03,226 --> 00:14:06,396
We halen twee miljoen op
voor de Bank of the US.
134
00:14:06,521 --> 00:14:09,524
Dave blijft in de wagen.
H, jij loopt mee.
135
00:14:09,649 --> 00:14:14,279
Je gaat de leuke baliedames ontmoeten.
Pas op voor Hot Betty.
136
00:14:14,404 --> 00:14:18,200
Als je mazzel hebt,
trekt ze alleen je arm eraf.
137
00:14:19,326 --> 00:14:22,329
Godfrey, H. H, Godfrey.
138
00:14:24,206 --> 00:14:26,124
Tekenen bij het kruisje.
139
00:14:27,501 --> 00:14:30,128
Het was me weer een genoegen.
140
00:14:31,630 --> 00:14:35,258
Hoe kom je zo handig
met dat wagentje?
141
00:14:35,384 --> 00:14:39,262
Ik heb veel tijd
in supermarkten doorgebracht.
142
00:14:40,305 --> 00:14:42,182
Ik zie het voor me.
143
00:14:42,307 --> 00:14:46,061
De moderne mens
die een wilde tussenstop maakt...
144
00:14:46,186 --> 00:14:50,482
en op jacht naar Pop-Tarts
in de gangpaden rondwaart.
145
00:14:50,607 --> 00:14:53,527
Ik hou niet van Pop-Tarts.
146
00:14:53,652 --> 00:14:59,866
Ik verlies me liever in het voedselcoma
van kunstkaas en onmogelijk vlees.
147
00:14:59,991 --> 00:15:02,494
Wat is er van de wereld geworden?
148
00:15:02,619 --> 00:15:07,332
De paleolithische mens
is zonder omwegen geëvolueerd...
149
00:15:07,457 --> 00:15:10,293
in de huisman met diabetes.
150
00:15:11,294 --> 00:15:13,630
Wrang.
-Maar waar.
151
00:15:17,676 --> 00:15:24,015
Heeft hij het vijandige territorium
van Hot Betty en de MILF's overleefd?
152
00:15:24,141 --> 00:15:27,769
Is je luier nog schoon?
-Het ging prima.
153
00:15:27,894 --> 00:15:33,066
Hot Betty gleed bijna van haar kruk.
-Dus ze is nog niet uitgedroogd.
154
00:15:47,581 --> 00:15:49,916
Wakker worden, Sticky.
155
00:15:52,794 --> 00:15:55,005
2411, je mag doorrijden.
156
00:16:00,927 --> 00:16:03,513
Deze keer graag wat rustiger.
157
00:16:09,644 --> 00:16:13,690
Basis, Gamma is weer binnen.
-Begrepen, Gamma.
158
00:16:13,815 --> 00:16:15,942
Waar is dat vriendje van je?
159
00:16:16,067 --> 00:16:20,322
Ze moeten altijd de bestuurder
en de koerier zien.
160
00:16:25,535 --> 00:16:28,163
Gamma, je mag naar binnen.
161
00:16:28,288 --> 00:16:32,125
Hij deed het goed,
maar geef mij Sticky John maar.
162
00:16:32,250 --> 00:16:36,379
Iedereen wil Sticky John.
-Je went wel aan hem, Dave.
163
00:16:36,505 --> 00:16:41,259
Hij heeft die Europese charme.
Je draait nog wel bij.
164
00:16:41,384 --> 00:16:43,178
Ik ben al bijgedraaid.
165
00:16:43,303 --> 00:16:48,725
Hoe dan ook, die man is een dark horse.
-Hoe bedoel je?
166
00:16:48,850 --> 00:16:52,562
Hij is overgekwalificeerd
en hij heeft geheimen.
167
00:16:52,687 --> 00:16:58,109
We zijn allemaal overgekwalificeerd.
En we hebben allemaal geheimen.
168
00:16:59,277 --> 00:17:02,405
Bier en poolen? Je eerste dag zit erop.
169
00:17:03,365 --> 00:17:07,619
Het is een traditie.
-Best. Heb je nog heel even?
170
00:17:40,360 --> 00:17:44,531
De bal moet in het gat.
-En vrouwen moeten hun kop houden.
171
00:17:44,656 --> 00:17:47,742
Ik kan wel merken
dat je gestudeerd hebt.
172
00:17:47,867 --> 00:17:51,538
Binnenkort ben ik de baas.
Er zit veel in dit grote hoofd.
173
00:17:51,663 --> 00:17:55,875
Niet in je kleine hoofd.
Of wijt je het nog aan het bier?
174
00:17:56,001 --> 00:17:58,628
Zeg, spleetoog. Ga je nog wat doen?
175
00:17:58,753 --> 00:18:03,133
Ik ben hier volgende week gewoon weer.
-Wat bedoel je?
176
00:18:03,258 --> 00:18:08,597
Hij heeft je oude baantje al. De baas
schijnt die nieuwe wel te mogen.
177
00:18:08,722 --> 00:18:11,391
Die saaie Brit? Ik schijt op hem.
178
00:18:11,516 --> 00:18:14,644
Zeg dat in zijn gezicht.
-Wie weet.
179
00:18:14,769 --> 00:18:20,400
Het stinkt hier ontzettend naar angst.
-Dat slaat nergens op.
180
00:18:20,525 --> 00:18:23,903
Zeg, John. Je bent een idioot.
181
00:18:25,322 --> 00:18:29,659
Klootzakken.
-Hier komt de walk of shame.
182
00:18:29,784 --> 00:18:32,787
Action Man, drink je
een biertje van me?
183
00:18:38,001 --> 00:18:41,171
Sorry. Wil je even opzij gaan?
184
00:18:48,970 --> 00:18:56,561
Waar heb je eerder gewerkt?
-Bij Orange Delta Security. In Europa.
185
00:18:56,686 --> 00:18:59,064
Drommels spannend, denk ik?
186
00:19:02,609 --> 00:19:05,362
Ja, spectaculair.
187
00:19:07,280 --> 00:19:11,493
Je bent geen prater, Mary Poppins.
-Ik kan best praten.
188
00:19:11,618 --> 00:19:15,830
Ik wil alleen niet met jou praten.
Wil je een biertje van me?
189
00:19:15,955 --> 00:19:18,458
Als je het daar maar opdrinkt.
190
00:19:30,095 --> 00:19:31,805
Nog iets?
191
00:19:39,604 --> 00:19:44,734
Ik moet het je nageven, H.
Je bent een sociaal talent.
192
00:19:44,859 --> 00:19:46,820
Eerst pik je zijn baan in.
193
00:19:47,821 --> 00:19:50,824
En dan laat je hem huilen in zijn bier.
194
00:20:12,512 --> 00:20:17,267
Waar blijft hij? Tien mille.
Hij had allang terug moeten zijn.
195
00:20:20,854 --> 00:20:23,356
Bullet, waar blijf je?
196
00:20:27,652 --> 00:20:32,657
Heb je daar soms een mooie,
blauwogige latino-jongen gevonden?
197
00:20:41,708 --> 00:20:45,003
Kijk me aan.
Gedraag je, of je gaat eraan.
198
00:20:48,715 --> 00:20:50,133
Dave...
199
00:20:53,052 --> 00:20:55,638
We maken hem van kant.
200
00:20:58,767 --> 00:21:00,894
Luister goed, dames.
201
00:21:01,019 --> 00:21:06,316
Als jullie je vriendin nog willen
terugzien, doen jullie wat ik zeg.
202
00:21:10,487 --> 00:21:12,947
Ik moet dit... Nee.
203
00:21:13,072 --> 00:21:16,785
Hier is een protocol voor.
We moeten wegrijden.
204
00:21:16,910 --> 00:21:21,456
Het gaat niet om die tien mille.
We hebben 2,5 miljoen bij ons.
205
00:21:21,581 --> 00:21:25,001
Als we wegrijden,
maken ze hem echt niet af.
206
00:21:26,002 --> 00:21:32,342
Kalmeer eens. Denk even na.
-Daarom hebben ze dat beleid.
207
00:21:32,467 --> 00:21:35,512
Als je dit niet wilt, stap je maar uit.
208
00:21:35,637 --> 00:21:40,141
We laten hem niet achter.
Hij is een van ons. Het is maar geld.
209
00:21:41,142 --> 00:21:44,687
Kortom, ik haal hem terug.
210
00:21:45,814 --> 00:21:51,820
Tempo, graag. Jullie hebben
nog één minuut voor ze eraan gaat.
211
00:21:51,945 --> 00:21:58,451
Draai de sleutel om en ga rijden.
En ik zeg waar je moet stoppen.
212
00:21:58,576 --> 00:22:00,745
Ga je rijden of stap je uit?
213
00:22:03,039 --> 00:22:05,542
Dit is zo'n slecht idee.
214
00:22:18,680 --> 00:22:21,057
Ga zo linksaf.
215
00:22:37,949 --> 00:22:40,410
Zet de wagen stil.
216
00:22:54,424 --> 00:23:00,179
Jullie vriend betekent niets voor ons.
-Het is ze menens.
217
00:23:00,305 --> 00:23:01,723
Hou je kop.
218
00:23:01,848 --> 00:23:07,812
Maak de deuren open. Pak het geld
en gooi het in de laadbak.
219
00:23:07,937 --> 00:23:10,815
Als je dat doet,
maken ze ons alsnog af.
220
00:23:11,816 --> 00:23:17,488
Dave, duw jij je anus maar terug
in je reet en laat dit aan mij over.
221
00:23:37,383 --> 00:23:42,347
Die gast gooit tassen op de grond.
-Verdomme. Luister, klootzak.
222
00:23:42,472 --> 00:23:46,809
Gooi het geld in de laadbak, zei ik.
Nog één zo'n streek...
223
00:23:46,935 --> 00:23:50,772
en die ouwe gaat eraan.
Gewoon goed mikken.
224
00:23:50,897 --> 00:23:53,900
Doe wat hij zegt. Het is die lui menens.
225
00:23:58,738 --> 00:24:02,742
Gooi het in de laadbak, kloothommel.
-Sorry, maat.
226
00:24:10,291 --> 00:24:14,587
Doe je wapen weg en geef ze het geld.
Zo gaan we eraan.
227
00:24:17,131 --> 00:24:22,178
Hou op. Geef ze verdomme het geld.
Ben je helemaal gek geworden?
228
00:24:40,738 --> 00:24:44,283
Bullet, wie is die gek?
229
00:25:12,645 --> 00:25:17,275
Voor wie werk je?
-Je kunt me de kont kussen.
230
00:25:17,400 --> 00:25:19,277
Wat zei je?
231
00:25:19,402 --> 00:25:23,364
Dat je me de kont kunt kussen.
-Doe dat zelf maar.
232
00:25:34,500 --> 00:25:36,294
Alles oké, Dave?
233
00:25:37,920 --> 00:25:40,506
Of heb je in je luier gepoept?
234
00:25:57,356 --> 00:25:58,900
Bedankt.
235
00:26:04,697 --> 00:26:06,657
En tot slot, Mr Hill.
236
00:26:06,783 --> 00:26:10,745
Jullie verhalen komen overeen.
-Zo is het gegaan.
237
00:26:11,454 --> 00:26:16,125
Hoe schakel je zes man uit
zonder een schrammetje op te lopen?
238
00:26:16,250 --> 00:26:19,587
Hij heeft het leven van zijn collega
gered.
239
00:26:20,463 --> 00:26:25,009
Heeft u veel ervaring met wapens?
U schoot erg goed...
240
00:26:25,134 --> 00:26:28,805
maar uw oefenscores
waren middelmatig.
241
00:26:29,889 --> 00:26:31,516
Maar net voldoende.
242
00:26:32,975 --> 00:26:35,144
Het is doden of doodgaan.
243
00:26:36,687 --> 00:26:39,357
Daar word je blijkbaar scherp van.
244
00:26:42,360 --> 00:26:44,695
Goed. En dan nog iets.
245
00:26:46,155 --> 00:26:48,783
Wilt u deze beelden bekijken?
246
00:26:48,908 --> 00:26:54,247
Het zijn opnamen van de aanval
waarbij de bewakers zijn omgekomen.
247
00:26:54,372 --> 00:26:57,708
Ik wil dit niet nog eens zien.
-Gaat u maar.
248
00:26:59,127 --> 00:27:05,758
Zeg het als u denkt dat er een verband
is tussen beide overvallen.
249
00:27:16,602 --> 00:27:20,565
Kunt u het aan?
-Jawel.
250
00:27:21,566 --> 00:27:23,234
Geen probleem.
251
00:27:27,864 --> 00:27:31,033
Mr Hill, is er iets wat u opvalt?
252
00:27:43,087 --> 00:27:45,298
Ziet u een verband?
-Nee.
253
00:27:47,133 --> 00:27:49,010
Weet u het zeker?
254
00:27:50,344 --> 00:27:51,762
Ja.
255
00:27:54,348 --> 00:27:57,643
Goed, Mr Hill.
We gaan later wel verder.
256
00:28:00,688 --> 00:28:03,774
Zijn we klaar?
-Ja. U hoort nog van ons.
257
00:28:03,900 --> 00:28:06,944
Ga bij de therapeut langs en rust uit.
258
00:28:08,446 --> 00:28:10,114
Dank u, Mr Hill.
259
00:28:15,494 --> 00:28:17,246
Patrick, heb je even?
260
00:28:18,122 --> 00:28:24,003
Het beleid is dat werknemers
een maand in de luwte gaan werken...
261
00:28:24,128 --> 00:28:28,382
na een incident. En langer
als er doden zijn gevallen.
262
00:28:28,507 --> 00:28:33,012
Je gaat kantoorwerk doen,
voor het geval je PTSS hebt.
263
00:28:33,137 --> 00:28:35,473
Lijk ik van slag te zijn?
-Nee.
264
00:28:35,598 --> 00:28:39,769
Maar het kost tijd voor zulke dingen
naar boven komen.
265
00:28:39,894 --> 00:28:42,271
We hebben het beste met je voor.
266
00:28:42,396 --> 00:28:45,775
Ik heb gedaan waarvoor je
me hebt aangenomen.
267
00:28:45,900 --> 00:28:49,070
Je werk is geld vervoeren.
-Beschermen.
268
00:28:49,195 --> 00:28:50,613
Mr Hill.
269
00:28:51,656 --> 00:28:54,742
Ik ben Blake Halls,
de eigenaar van Fortico.
270
00:28:54,867 --> 00:29:00,623
Ik wilde u feliciteren met gisteren
en u persoonlijk bedanken.
271
00:29:00,748 --> 00:29:04,961
U bent een echte held.
En dat zal ik niet vergeten.
272
00:29:05,086 --> 00:29:10,716
Neem de rest van de dag maar vrij. Terry
en ik gaan uw toekomst bespreken.
273
00:29:12,718 --> 00:29:15,930
Terry, we hebben hem nodig in het veld.
274
00:29:16,055 --> 00:29:20,518
Als hij er vorig jaar al was geweest,
zaten we nu niet in de puree.
275
00:29:20,643 --> 00:29:26,816
Dit zorgt voor positieve publiciteit
en inspireert de rest van het personeel.
276
00:29:26,941 --> 00:29:30,194
Je moet hem geen straf geven,
maar promotie.
277
00:29:33,155 --> 00:29:36,158
En?
-Ja, hij was het.
278
00:29:36,284 --> 00:29:41,122
Dat zat er dik in.
Maar de vraag is wat hij daar deed.
279
00:29:41,247 --> 00:29:47,295
Wij weten wat hij daar deed, baas.
-Slim, Hubbard. Dat heet sarcasme.
280
00:29:47,420 --> 00:29:50,548
Wat moeten we doen?
-Laat hem zijn gang gaan.
281
00:29:50,673 --> 00:29:56,387
We zijn de sigaar als uitlekt dat wij
de vos in het kippenhok hebben gelaten.
282
00:29:57,179 --> 00:30:02,435
De FBI jaagt al 25 jaar op hem. Laten
we hem op honderden miljoenen zitten?
283
00:30:02,560 --> 00:30:08,441
Geld zegt hem niets. Ik koos jullie
omdat we dezelfde prioriteiten hebben.
284
00:30:09,317 --> 00:30:11,319
Luister goed naar me.
285
00:30:12,445 --> 00:30:17,450
Beschouw hem als een gewone bewaker
die goed werk doet. Begrepen?
286
00:30:18,242 --> 00:30:19,660
Absoluut.
287
00:30:22,288 --> 00:30:24,623
Hem zijn gang laten gaan?
288
00:30:25,374 --> 00:30:27,084
Hoe ziet dat eruit?
289
00:30:42,683 --> 00:30:47,897
De personeelsdossiers van Fortico,
foto's van de familie van Dana...
290
00:30:48,022 --> 00:30:49,440
en...
291
00:30:50,483 --> 00:30:52,234
het sectierapport.
292
00:31:19,470 --> 00:31:23,307
Uitstappen.
Ga op de grond liggen, klootzak.
293
00:31:23,432 --> 00:31:27,603
Ik wil je handen zien.
Liggen, met je gezicht omlaag.
294
00:31:30,231 --> 00:31:33,109
Wat doe je?
-Gezicht naar de grond.
295
00:31:42,159 --> 00:31:45,162
Zo te zien kun je echt op water lopen.
296
00:31:47,706 --> 00:31:51,460
Ga zo door, soldaat.
-Goed gedaan, man.
297
00:31:53,838 --> 00:31:55,256
Ga je gang.
298
00:31:57,883 --> 00:31:59,677
Oké, man.
299
00:32:05,099 --> 00:32:07,435
Stap in, grote man.
300
00:32:08,727 --> 00:32:12,857
drie maanden later
301
00:32:17,653 --> 00:32:20,406
We kunnen
langs The Blossom gaan.
302
00:32:21,740 --> 00:32:24,910
De noedelsoep
van Neptune's is de bom.
303
00:32:25,035 --> 00:32:27,163
Ik hou meer van The Blossom.
304
00:32:29,081 --> 00:32:30,833
Bestel jij even?
305
00:32:32,001 --> 00:32:33,419
Ik heb het druk.
306
00:32:34,503 --> 00:32:37,339
Dat zie ik. Wie is die grapjas?
307
00:32:37,882 --> 00:32:41,010
Wat moet dat?
-Wegwezen.
308
00:32:43,512 --> 00:32:45,890
Achteruit.
-Ik zie niks.
309
00:32:51,270 --> 00:32:54,148
Gamma aan Basis.
We hebben een code rood.
310
00:32:54,273 --> 00:32:57,651
Hier Basis. Wat is je locatie?
-Poorten bedekt.
311
00:32:57,776 --> 00:33:02,239
Chinatown, kruising Broadway en Hill.
Code rood in uitvoering.
312
00:33:02,364 --> 00:33:05,367
Volg het protocol. Blijf in de wagen.
313
00:33:05,493 --> 00:33:08,537
Kom uit de wagen.
-Politie is onderweg.
314
00:33:08,662 --> 00:33:11,499
Kom eruit.
-Uitstappen, verdomme.
315
00:33:13,667 --> 00:33:16,504
Liggen.
-Doe de deuren open.
316
00:33:18,047 --> 00:33:19,840
Kom eruit.
317
00:33:19,965 --> 00:33:21,717
Kom eruit.
318
00:33:24,595 --> 00:33:26,972
Ga op de grond liggen.
319
00:33:27,097 --> 00:33:29,266
Je hebt drie seconden.
320
00:33:34,563 --> 00:33:39,151
Even voor alle duidelijkheid:
Ze gingen er zomaar vandoor?
321
00:33:39,276 --> 00:33:43,948
Stap in de bus, vooruit.
-Wegwezen.
322
00:33:52,373 --> 00:33:54,375
De deuren waren open.
323
00:33:54,875 --> 00:33:57,127
Wat was er, Mike?
324
00:33:59,046 --> 00:34:00,464
Het was de...
325
00:34:02,466 --> 00:34:04,635
Ze keerden om en reden weg.
326
00:34:07,596 --> 00:34:12,226
Sorry, maar...
-Terry bedoelt dat je een legende bent.
327
00:34:12,351 --> 00:34:17,648
Als je zo doorgaat, krijg je vanzelf
je eigen kalender en merchandise.
328
00:34:19,316 --> 00:34:21,443
Zet 'm op.
329
00:34:27,032 --> 00:34:31,452
Waarom ben je zo cynisch?
-Hij is een psychopaat, denk ik.
330
00:34:36,792 --> 00:34:39,420
Ik hoor dat die H voor 'held' staat.
331
00:34:40,379 --> 00:34:42,715
Gaan we iets drinken?
332
00:34:58,063 --> 00:34:59,898
Het voelt niet goed.
333
00:35:05,446 --> 00:35:07,823
Het was alsof hij H herkende.
334
00:35:10,909 --> 00:35:13,287
Alsof hij een boze geest zag.
335
00:35:15,456 --> 00:35:17,916
Wat wil je nu zeggen?
336
00:35:18,917 --> 00:35:21,045
Dat weet ik niet.
337
00:35:23,088 --> 00:35:24,965
Hij is geen smeris.
338
00:35:26,300 --> 00:35:28,469
Die pik ik er zo uit.
339
00:35:29,386 --> 00:35:32,598
Als hij geen smeris is,
wat is hij dan wel?
340
00:35:33,599 --> 00:35:35,392
Hij is een boze geest.
341
00:35:42,983 --> 00:35:44,401
Trek die aan.
342
00:35:45,319 --> 00:35:47,613
En kom dan naar hiernaast.
343
00:35:49,573 --> 00:35:53,911
Ik heb die eerste dag al gezegd
dat ik hem niet vertrouw.
344
00:36:00,959 --> 00:36:04,046
Wat ben je aan het doen?
-Ga zitten.
345
00:36:04,171 --> 00:36:09,343
Hou op. Ik wil weer naar bed.
-Dana, ga zitten.
346
00:36:32,741 --> 00:36:35,911
Je hebt tien seconden
om dit uit te leggen.
347
00:36:36,829 --> 00:36:38,539
Ik zeg niets.
348
00:36:38,664 --> 00:36:43,377
Het is erg belangrijk
dat je mijn vragen ernstig opneemt.
349
00:36:43,502 --> 00:36:48,173
Waarom denk je me in mijn eigen huis
te kunnen ondervragen?
350
00:36:52,469 --> 00:36:57,141
Verdomme, zeg. Dat is mijn spaargeld.
Waar bemoei je je mee?
351
00:36:57,266 --> 00:37:02,229
Dana, je luistert niet.
-Oké, goed. Hou alsjeblieft op.
352
00:37:11,822 --> 00:37:13,240
Ga zitten.
353
00:37:17,745 --> 00:37:21,039
Ik heb het gevonden.
Er was al voor getekend...
354
00:37:21,165 --> 00:37:24,668
in de Grande Liquor,
maar ze zagen het over het hoofd.
355
00:37:24,793 --> 00:37:29,465
Heb je het gestolen?
-Ja. Het is 125.000.
356
00:37:30,507 --> 00:37:33,260
Het is bedoeld als pensioengeld.
357
00:37:33,385 --> 00:37:35,763
Werk je met een insider samen?
358
00:37:36,638 --> 00:37:38,056
Ik weet niet...
359
00:37:39,433 --> 00:37:42,352
Denk goed na voor je antwoord geeft.
360
00:37:47,858 --> 00:37:49,526
Nee.
361
00:37:55,449 --> 00:37:57,951
Het pensioengeld is voor jou.
362
00:37:59,453 --> 00:38:03,916
Maar als blijkt dat je iets verzwijgt
wat ik moet weten...
363
00:38:05,000 --> 00:38:09,671
Je moet goed begrijpen
hoezeer het me menens is.
364
00:38:10,839 --> 00:38:15,344
Op de tafel ligt een foto van je ouders
die vorige week is genomen.
365
00:38:16,178 --> 00:38:18,347
Ik heb al je contacten.
366
00:38:19,515 --> 00:38:21,683
Ik weet van wie je houdt.
367
00:38:22,643 --> 00:38:25,103
En ik ben haatdragend.
368
00:38:25,979 --> 00:38:28,232
Begrijpen we elkaar?
369
00:38:29,942 --> 00:38:31,527
Fijn.
370
00:38:33,570 --> 00:38:37,491
verschroeide aarde
371
00:38:39,034 --> 00:38:40,077
vijf maanden eerder
372
00:38:40,202 --> 00:38:44,289
Klimaatverandering
zou een natuurverschijnsel zijn.
373
00:38:44,414 --> 00:38:47,417
Hoe verklaar je
de smeltende ijskappen dan?
374
00:38:47,543 --> 00:38:50,462
Wat daar smelt, komt er daar weer bij.
375
00:38:51,463 --> 00:38:55,050
Weet je waarom Arctica
en Antarctica zo heten?
376
00:38:55,175 --> 00:38:58,720
Nee, Dougie. Daarom ga je
naar een goede school.
377
00:38:58,846 --> 00:39:04,893
'Arktos' is Grieks voor 'beer',
'ant' is 'zonder'. 'Ant arktos' is dus...
378
00:39:05,018 --> 00:39:06,812
'zonder beren'.
379
00:39:06,937 --> 00:39:08,814
Boven wel, onder niet.
380
00:39:09,857 --> 00:39:13,068
Meer ijsblokjes, minder ijsberen.
381
00:39:13,193 --> 00:39:16,572
Hoe laat begint de wedstrijd?
-Pas om half zeven.
382
00:39:16,697 --> 00:39:20,492
Wat wil je gaan doen?
-Iets te eten halen?
383
00:39:21,285 --> 00:39:23,078
Best. Hallo?
384
00:39:24,037 --> 00:39:27,165
Wat is er, Mike?
-We hebben een probleem.
385
00:39:27,291 --> 00:39:30,419
Jij moet de wagen gaan observeren.
386
00:39:32,838 --> 00:39:36,800
Dougie, pak even een jas.
-Er komt geen regen.
387
00:39:36,925 --> 00:39:38,635
Dougie, jas.
388
00:39:38,760 --> 00:39:41,972
Maar waarom?
-Omdat ik je vader ben.
389
00:39:42,097 --> 00:39:44,141
En ik het zeg.
390
00:39:46,351 --> 00:39:50,939
Laat iemand anders het doen.
-Er is niemand anders.
391
00:39:51,064 --> 00:39:52,983
Joe, twee minuten.
392
00:39:53,108 --> 00:39:58,155
Je weet dat Dougie vakantie
bij me viert. Ik zie hem verder nooit.
393
00:39:58,280 --> 00:40:01,950
Het is jouw taak. Doe het zelf maar.
-Begrepen.
394
00:40:03,660 --> 00:40:07,331
Brendan is omvergereden
door een zatlap.
395
00:40:07,456 --> 00:40:11,335
Zorg dat de baas weet
dat het niet mijn schuld is.
396
00:40:11,460 --> 00:40:16,298
Hij legt een verklaring af
bij de politie. Verder is er niemand.
397
00:40:16,423 --> 00:40:19,509
Ik ben de stad uit,
Moggy is bij het depot.
398
00:40:20,218 --> 00:40:24,014
Ik zou helpen als ik kon,
maar ik let op het depot.
399
00:40:24,139 --> 00:40:28,602
Stel het dan uit.
-Dat gaat ons drie maanden kosten.
400
00:40:28,727 --> 00:40:33,357
We moeten de route kennen,
of ze links- of rechtsaf gaan.
401
00:40:33,482 --> 00:40:37,527
En er is geen gevaar bij.
Je kunt op afstand blijven.
402
00:40:37,653 --> 00:40:42,574
Zitten er geen trackers op die wagen?
-Ze scannen die wagens.
403
00:40:42,699 --> 00:40:47,871
Het kan niet digitaal. We moeten
ze observeren. En baas...
404
00:40:48,997 --> 00:40:52,876
Ik zie je locatie.
Je kunt er in tien minuten zijn.
405
00:40:53,001 --> 00:40:55,712
En nogmaals, geen gevaar.
406
00:40:57,130 --> 00:40:59,091
Pap.
407
00:40:59,216 --> 00:41:00,968
Blij?
-Ja.
408
00:41:12,145 --> 00:41:16,650
Ik heb trek. Wil je een burrito?
-Daar hou jij niet van.
409
00:41:16,775 --> 00:41:19,987
Nee, maar ik verga van de honger.
-Best.
410
00:41:25,701 --> 00:41:28,161
Ik ben over twee minuten terug.
411
00:41:28,286 --> 00:41:31,665
Hou de deuren op slot
en ga nergens heen.
412
00:41:44,636 --> 00:41:46,972
Twee burrito's, graag.
-Goed.
413
00:41:47,097 --> 00:41:50,308
Ga je gang, Mike.
-Ik kan je zien.
414
00:41:50,434 --> 00:41:54,730
Zijn er hekken links van je?
415
00:41:57,482 --> 00:42:02,029
Die hekken gaan zo dadelijk open.
416
00:42:02,154 --> 00:42:04,573
En wel nu.
417
00:42:09,786 --> 00:42:15,250
Ik hoef alleen van je te weten
of die wagen linksaf of rechtsaf gaat.
418
00:42:19,963 --> 00:42:21,715
Het laatste.
419
00:42:25,385 --> 00:42:29,723
Dan kun je zelf cappuccino maken.
Verdomme, zeg.
420
00:42:29,848 --> 00:42:31,266
Wat is dit?
421
00:42:49,493 --> 00:42:54,706
Kom uit die auto.
Niet naar me kijken. Uitstappen.
422
00:42:57,292 --> 00:43:00,170
Oké, Mike. Mijn dag zit erop.
423
00:43:00,295 --> 00:43:04,132
Uw telefoontje wordt...
-Hoor je me? Uitstappen.
424
00:43:04,257 --> 00:43:07,636
Ga liggen, klootzak.
Ik wil je handen zien.
425
00:43:07,761 --> 00:43:12,724
Ga op de grond liggen.
-Doe wat we zeggen en je blijft leven.
426
00:43:12,849 --> 00:43:15,143
Gezicht naar de grond.
427
00:43:15,977 --> 00:43:18,105
Dank je.
-Fijne dag nog.
428
00:43:36,790 --> 00:43:38,333
Dougie?
429
00:45:14,346 --> 00:45:19,476
Probeer u niet te snel te bewegen.
U bent in een ziekenhuis.
430
00:45:19,601 --> 00:45:21,853
Er is op u geschoten.
431
00:45:22,938 --> 00:45:25,774
Er zijn zes kogels verwijderd.
432
00:45:25,899 --> 00:45:29,611
Drie operaties,
waarvan twee levensreddend.
433
00:45:29,736 --> 00:45:35,492
U was een vijfde van uw bloed kwijt.
U bent een echte vechter, Mr Mace.
434
00:45:38,036 --> 00:45:40,205
Hoe is het met mijn zoon?
435
00:45:42,374 --> 00:45:43,792
Dougie.
436
00:45:58,014 --> 00:46:00,475
Mijn prachtige jongen.
437
00:46:05,689 --> 00:46:07,774
En nu is hij er niet meer.
438
00:46:12,153 --> 00:46:14,155
Hij keek tegen je op.
439
00:46:20,203 --> 00:46:22,414
Hij was bezeten van je.
440
00:46:27,877 --> 00:46:30,255
Het was niet mijn werk, Jane.
441
00:46:34,968 --> 00:46:37,804
Jij hebt onze zoon vermoord.
442
00:46:50,191 --> 00:46:53,194
En nog heb je niets te zeggen.
443
00:47:01,369 --> 00:47:06,207
Je bent een ijskoude rotzak.
444
00:47:41,201 --> 00:47:43,745
Gecondoleerd.
445
00:47:47,916 --> 00:47:50,710
We hebben geen enkel spoor.
446
00:47:52,045 --> 00:47:55,382
Dat is best raar voor zo'n grote zaak.
447
00:47:57,634 --> 00:48:00,762
Iemand weet iets.
-Dat is altijd zo.
448
00:48:00,887 --> 00:48:04,015
Maar ik mag geen lastige vragen stellen.
449
00:48:11,022 --> 00:48:14,943
Dit is de lijst met verdachten.
Ga je gang maar.
450
00:48:23,660 --> 00:48:25,954
Moet er iemand in leven blijven?
451
00:48:26,079 --> 00:48:29,332
Ik mis niemand
die jullie hebben begraven.
452
00:48:32,043 --> 00:48:34,754
Dus ik mag dit op mijn manier doen.
453
00:48:38,425 --> 00:48:43,805
Mij lukt in twee weken wat jou
nog in geen twintig jaar zou lukken.
454
00:48:45,598 --> 00:48:48,476
Iedereen op die lijst is voor jou.
455
00:48:50,437 --> 00:48:54,732
Ik kan niet al te lang blijven doen
of mijn neus bloedt.
456
00:48:55,608 --> 00:48:57,360
Ga maar aan de slag.
457
00:49:13,793 --> 00:49:15,545
Brendan.
458
00:49:16,796 --> 00:49:21,634
Hou daarmee op.
-Ik krijg hier bijna geen lucht.
459
00:49:21,759 --> 00:49:24,304
Het was jouw schuld niet.
460
00:49:24,429 --> 00:49:27,265
Die bestuurder was dronken.
461
00:49:27,390 --> 00:49:31,769
Jij hebt makkelijk praten.
Het gaat om zijn enige zoon.
462
00:49:31,895 --> 00:49:38,318
We hebben het allemaal verknald
en gaan elkaar niet de schuld geven.
463
00:49:38,443 --> 00:49:42,030
Brendan, probeer je waardigheid
te bewaren.
464
00:49:49,496 --> 00:49:51,789
Het is een groot drama, baas.
465
00:49:51,915 --> 00:49:55,543
We hielden van Dougie
en leven met je mee.
466
00:49:55,668 --> 00:50:00,340
We zullen er alles aan doen
om de schuldigen te vinden.
467
00:50:03,343 --> 00:50:05,970
Ik moet weten wie de schutter was.
468
00:50:08,598 --> 00:50:12,435
Ik heb een gezicht nodig.
-Natuurlijk.
469
00:50:12,560 --> 00:50:18,107
We zijn er vol ingedoken.
Het is niet iemand die we kennen.
470
00:50:21,277 --> 00:50:23,947
Je gaat zeggen wat we willen weten.
471
00:50:25,698 --> 00:50:27,992
Dit is je laatste kans.
472
00:50:29,244 --> 00:50:31,037
Er is aan de boom geschud.
473
00:50:32,080 --> 00:50:34,374
Er is hard aan geschud.
474
00:50:36,960 --> 00:50:38,711
Ik wil een naam.
475
00:50:39,921 --> 00:50:43,925
Iemand met die vaardigheden.
Of het strafblad.
476
00:50:44,050 --> 00:50:45,635
De namen zijn op.
477
00:50:45,760 --> 00:50:49,889
We hebben heel veel tijd, geld
en moeite gestoken...
478
00:50:50,014 --> 00:50:52,809
in het vinden van gerechtigheid.
479
00:50:53,685 --> 00:50:57,564
Het was een lange lijst.
-Het is niet voldoende.
480
00:50:57,689 --> 00:51:01,734
Dat begrijpen we,
maar we hebben de aarde verschroeid.
481
00:51:02,777 --> 00:51:05,446
Nee, jullie begrijpen het niet.
482
00:51:06,739 --> 00:51:09,367
Jullie zouden er alles aan doen...
483
00:51:09,492 --> 00:51:13,913
maar jullie denken
dat jullie dat al hebben gedaan.
484
00:51:22,714 --> 00:51:24,215
Begrepen.
485
00:52:12,305 --> 00:52:15,767
Wat moet dit?
-Eén kik en je bent er geweest.
486
00:52:24,192 --> 00:52:28,529
Oké, Jerome. We hebben
allemaal wel wat beters te doen.
487
00:52:28,655 --> 00:52:32,784
Dus bespaar jezelf problemen
en stort je hart uit.
488
00:52:32,909 --> 00:52:37,413
Problemen? Jullie zitten veel erger
in de problemen dan ik.
489
00:52:37,538 --> 00:52:41,292
Weet je wie ik ben?
-Ja. Daarom ben je hier.
490
00:52:41,417 --> 00:52:45,254
Het gaat dus een lange avond worden.
Begin maar.
491
00:52:45,380 --> 00:52:47,215
Doe een zak over zijn kop.
492
00:53:28,047 --> 00:53:29,799
Doe hem maar af.
493
00:53:43,980 --> 00:53:46,232
Ik denk niet dat hij wat weet.
494
00:53:51,362 --> 00:53:53,364
We zullen zien.
495
00:53:59,871 --> 00:54:02,665
Je bent een stoere vent en werkt hard.
496
00:54:03,791 --> 00:54:05,209
Goed zo.
497
00:54:07,003 --> 00:54:10,006
Maar je gaat me evengoed
een naam geven.
498
00:54:11,257 --> 00:54:13,468
In ruil voor haar leven.
499
00:54:16,429 --> 00:54:20,141
Godverdomme, blijf van haar af.
500
00:54:20,266 --> 00:54:22,560
Blijf verdomme van haar af.
501
00:54:22,685 --> 00:54:24,103
Zak.
502
00:54:25,521 --> 00:54:28,983
Oké. De enige naam.
503
00:54:37,283 --> 00:54:39,410
De gebroeders Gashi.
504
00:54:53,007 --> 00:54:55,009
Zij moeten het wel zijn.
505
00:54:56,260 --> 00:54:58,805
Duistere porno...
506
00:54:58,930 --> 00:55:04,560
mensenhandel, tovenarij,
kinderen, huisvredebreuk.
507
00:55:04,685 --> 00:55:07,688
Ze zouden ook geldwagens overvallen.
508
00:55:07,814 --> 00:55:10,691
Dit heb je niet van mij, want anders...
509
00:55:11,692 --> 00:55:13,945
kun je me beter direct omleggen.
510
00:55:22,203 --> 00:55:26,165
Geef hem twee ton.
Doe de sleutels in de auto.
511
00:55:42,265 --> 00:55:44,141
Geef me het water eens.
512
00:55:46,018 --> 00:55:47,645
Gaat het?
513
00:55:49,772 --> 00:55:51,190
Nee.
514
00:55:52,483 --> 00:55:54,485
Het is een gore bende.
515
00:55:55,486 --> 00:55:57,572
Smerige reptielen.
516
00:56:00,741 --> 00:56:03,411
Er zijn kinderen bij betrokken.
517
00:56:05,621 --> 00:56:09,375
Ik denk dat we de hele dag
moeten gaan schoonmaken.
518
00:56:21,804 --> 00:56:23,222
Mike?
519
00:57:16,192 --> 00:57:20,237
Alsjeblieft, schat.
Neem maar een slokje water.
520
00:57:20,363 --> 00:57:22,615
Je bent een lieve meid.
521
00:57:53,521 --> 00:57:55,523
Hoeveel zit er in de pot?
522
00:57:57,024 --> 00:57:58,901
Tweeënhalf, schat ik.
523
00:57:59,944 --> 00:58:01,904
Wat denk je?
524
00:58:03,447 --> 00:58:07,410
Ik denk dat ze het niet zijn.
525
00:58:10,496 --> 00:58:13,249
Ga het maar tegen de baas zeggen.
526
00:58:22,299 --> 00:58:27,638
Die rotzakken hebben wel geldwagens
overvallen, maar ze zijn het niet.
527
00:58:27,763 --> 00:58:31,892
Ze zijn niet professioneel genoeg
voor die klus.
528
00:58:32,893 --> 00:58:36,480
Zo te zien
zit er 2,5 miljoen in de kluis.
529
00:58:37,606 --> 00:58:39,358
Wat wil je dat ik doe?
530
00:58:43,738 --> 00:58:46,323
Jij hoeft niets te doen, Moggy.
531
00:59:02,923 --> 00:59:04,759
Hoe oud zijn die meisjes?
532
00:59:06,385 --> 00:59:08,220
Niet oud genoeg.
533
00:59:17,938 --> 00:59:21,567
Geef de meisjes het geld
en laat ze gaan.
534
00:59:51,889 --> 00:59:54,475
Mag ik openhartig zijn, baas?
535
00:59:58,687 --> 01:00:01,941
Ik denk dat we dit niet
nog eens moeten doen.
536
01:00:03,234 --> 01:00:05,402
Het is heel begrijpelijk...
537
01:00:06,445 --> 01:00:09,532
dat je op dit moment
niet helder kunt nadenken.
538
01:00:10,282 --> 01:00:12,576
Je hebt even een pauze nodig.
539
01:00:14,537 --> 01:00:18,207
Als we de zaken op deze manier
blijven aanpakken...
540
01:00:18,332 --> 01:00:22,461
is er straks een rotzak die ons pakt
voordat we hem kunnen pakken.
541
01:00:24,505 --> 01:00:27,258
We moeten het anders benaderen.
542
01:00:30,553 --> 01:00:33,556
Het moet van binnenuit gedaan zijn.
543
01:00:34,932 --> 01:00:37,143
Je hebt gelijk, Mike.
544
01:00:38,561 --> 01:00:41,480
Ik had je er niet bij moeten betrekken.
545
01:00:45,359 --> 01:00:48,028
Ik ga een tijdje terug naar Londen.
546
01:00:51,407 --> 01:00:55,619
Patrick.
-Patrick. Ik ben een Brit, geen Ier.
547
01:00:55,744 --> 01:01:01,375
Je moeder is Iers. Deze keer
ben je Patrick Hill uit Lewisham.
548
01:01:01,500 --> 01:01:05,713
Je hebt een rijbewijs, paspoort,
een volledig belastingdossier...
549
01:01:05,838 --> 01:01:09,341
en een medische geschiedenis.
Je hebt geen strafblad.
550
01:01:09,466 --> 01:01:12,678
Je hebt een arbeidsverleden
van 25 jaar...
551
01:01:12,803 --> 01:01:16,974
met referenties van je werk in Europa
en eerdere adressen.
552
01:01:17,099 --> 01:01:22,521
Je arbeidsverleden is ingevoerd in
het systeem van Delta Orange Security.
553
01:01:22,646 --> 01:01:27,693
Mocht er iemand controleren,
dan werk je daar al elf jaar.
554
01:01:27,818 --> 01:01:33,741
Je hebt de universiteit afgemaakt en je
zit sinds 2011 bij dezelfde sportschool.
555
01:01:33,866 --> 01:01:37,703
Je hebt een wapenvergunning,
zoals je wilde.
556
01:01:37,828 --> 01:01:41,957
En als laatste is het hotel geregeld.
557
01:01:42,082 --> 01:01:44,627
Een gloednieuwe jij.
558
01:01:44,752 --> 01:01:50,549
Kirsty, nog één ding. Bezorg me
een kopie van het sectierapport.
559
01:01:52,927 --> 01:01:55,679
Is dat wel zo'n goed idee?
-Doe het gewoon.
560
01:01:56,472 --> 01:02:00,517
Orange Delta Security was
vol lof over je. Familie?
561
01:02:00,643 --> 01:02:04,813
Getrouwd. Gescheiden.
-Nog iemand anders?
562
01:02:04,939 --> 01:02:08,859
Nee.
-Aangenaam kennis te maken, Mr Hill.
563
01:02:12,905 --> 01:02:17,284
Je bent geen prater, Mary Poppins.
-Wil je een biertje van me?
564
01:02:17,409 --> 01:02:19,411
Als je het daar maar opdrinkt.
565
01:02:19,536 --> 01:02:22,748
Dit zijn foto's van het personeel
van Fortico. Trek ze na.
566
01:02:28,087 --> 01:02:29,672
Het sectierapport.
567
01:02:29,797 --> 01:02:33,717
Ik wil je handen zien.
Liggen, met je gezicht omlaag.
568
01:02:34,593 --> 01:02:37,680
Gezicht naar de grond.
-Alsjeblieft.
569
01:02:41,642 --> 01:02:43,519
stoute dieren, stout
570
01:02:43,644 --> 01:02:45,854
Hoe is het, Sam?
571
01:02:45,980 --> 01:02:51,402
Wat zal ik zeggen?
Ik sta laat op. Ik kijk tv.
572
01:02:51,527 --> 01:02:58,033
Ik drink bier en kijk nog meer tv.
Ik vraag ma om geld voor meer bier...
573
01:02:58,158 --> 01:03:02,037
en dan kijk ik tv
tot ik dronken genoeg ben om te slapen.
574
01:03:02,162 --> 01:03:04,707
Had ik al gezegd dat ik tv kijk?
575
01:03:06,041 --> 01:03:12,089
Jij bent wel erg stil, Brad.
-Ik ben niet stil. Ik verveel me.
576
01:03:12,214 --> 01:03:16,135
Waarom verveel je je?
-Omdat ik verdomme niet werk.
577
01:03:16,260 --> 01:03:20,347
We zijn gemaakt om te vechten.
Niet om overdag tv te kijken.
578
01:03:22,474 --> 01:03:26,437
De Afghanen waren beter voor ons
dan ons eigen volk.
579
01:03:26,562 --> 01:03:29,648
Ik wou dat ik weer bij mijn eenheid zat.
580
01:03:29,773 --> 01:03:32,651
Verveling is gevaarlijker dan kogels.
581
01:03:33,861 --> 01:03:37,197
Geef me verdomme een vijand
die ik kan zien.
582
01:03:40,868 --> 01:03:45,789
En jij, baas? Werk je alweer?
-Parttime in het winkelcentrum.
583
01:03:45,914 --> 01:03:50,669
Ik verdien zo weinig dat we
zonder Amy's ouders op straat stonden.
584
01:03:50,794 --> 01:03:55,174
Carlos is de enige die goed terecht
is gekomen bij de oliemagnaat.
585
01:03:55,299 --> 01:03:58,761
Ik ben daar van zes uur 's ochtends
tot middernacht.
586
01:03:58,886 --> 01:04:02,806
Die rotzak is stinkend rijk
en ik krijg geen cent voor overuren.
587
01:04:02,931 --> 01:04:06,060
Eerst mollen we Arabieren,
daarna zijn we hun bediende.
588
01:04:06,185 --> 01:04:10,856
Afghanen zijn geen Arabieren.
-Nee? Wat zijn het dan?
589
01:04:10,981 --> 01:04:14,443
De naam zegt het al.
-Afghanen.
590
01:04:14,568 --> 01:04:19,114
Het zijn in elk geval geen Amerikanen.
-Weet je wat ik wil?
591
01:04:19,239 --> 01:04:23,619
Ik wil een van die sieraden stelen
tot mijn overuren worden betaald.
592
01:04:23,744 --> 01:04:28,082
Waarom doe je het dan niet?
-Waarom doe ik wat niet?
593
01:04:30,209 --> 01:04:32,002
Zorgen dat ze betalen.
594
01:04:36,006 --> 01:04:38,258
Ze zijn het ons verschuldigd.
595
01:04:39,259 --> 01:04:43,680
Waarom vraag je dat aan mij?
Vraag het aan de sergeant.
596
01:04:51,772 --> 01:04:53,690
Hebben ze contanten?
597
01:05:05,202 --> 01:05:06,995
Wat is dat?
598
01:05:10,124 --> 01:05:11,959
Dat is het.
599
01:05:13,335 --> 01:05:15,421
Wat, verdomme?
600
01:05:15,546 --> 01:05:19,425
Dat is er over nadat het
is gewassen in het systeem.
601
01:05:19,550 --> 01:05:23,220
Hoeveel ligt er op tafel?
-110.
602
01:05:23,345 --> 01:05:29,143
Twee Rolexen, Patek, een zeskaraats
ring, kettingen, 40.000 aan contanten.
603
01:05:29,268 --> 01:05:34,898
Wacht. Ben ik geslagen en ontslagen
voor iets van 18 mille per persoon?
604
01:05:35,023 --> 01:05:37,484
Het zou toch een half miljoen zijn?
605
01:05:37,609 --> 01:05:40,737
We hebben het werk gedaan,
we hebben gebeld.
606
01:05:40,863 --> 01:05:43,657
Nummer één. Hij komt.
-Oké, vier.
607
01:05:43,782 --> 01:05:48,287
We hebben hard gewerkt, we hebben
alles geregeld met de heler.
608
01:05:48,412 --> 01:05:50,789
Dat is wat we krijgen.
609
01:05:50,914 --> 01:05:53,375
Salaam aleikum.
610
01:05:53,500 --> 01:05:55,461
Iedereen krijgt hetzelfde.
611
01:05:58,005 --> 01:06:00,924
We zijn de maffia niet.
We zijn soldaten.
612
01:06:01,049 --> 01:06:03,051
Hier klopt iets niet.
613
01:06:04,595 --> 01:06:08,015
Bedoel je daar iets mee?
-Ga weg, Jan.
614
01:06:08,932 --> 01:06:14,438
Zoek maar wat anders om over te
zeuren. En sta op als de baas praat.
615
01:06:22,779 --> 01:06:26,533
We kunnen het anders doen.
De tussenpersoon ertussenuit halen.
616
01:06:26,658 --> 01:06:27,993
Wat houdt dat in?
617
01:06:30,037 --> 01:06:31,830
Als we geld willen...
618
01:06:33,165 --> 01:06:37,377
dan pakken we dat.
-We hebben iemand die daar werkt.
619
01:06:37,503 --> 01:06:39,421
Waar?
620
01:06:40,464 --> 01:06:41,798
Geldwagens.
621
01:06:46,053 --> 01:06:50,974
We hebben 1,18 miljoen buitgemaakt.
622
01:06:53,018 --> 01:06:59,358
Drie jaarsalarissen op één dag.
-168.571 dollar per persoon.
623
01:06:59,483 --> 01:07:01,235
Heel veel papier.
624
01:07:01,360 --> 01:07:05,489
Wacht, dan delen we door zeven.
Niet door zes.
625
01:07:05,614 --> 01:07:07,032
Dertig seconden.
626
01:07:07,157 --> 01:07:10,410
De man die daar werkt
heeft ook recht op een deel.
627
01:07:16,792 --> 01:07:18,669
Wie is de man die daar werkt?
628
01:07:20,337 --> 01:07:22,214
Dat hoef je niet te weten.
629
01:07:23,131 --> 01:07:26,635
Dit zijn vuurwapens
en als het moet, doden we jullie.
630
01:07:26,760 --> 01:07:31,348
Wees geen held, het is niet jullie geld.
Handen op je rug.
631
01:07:31,473 --> 01:07:34,935
Hoe heet je chauffeur?
Als je liegt, ga je eraan.
632
01:07:35,060 --> 01:07:37,729
Chad.
-Chad. En verder, verdomme?
633
01:07:37,854 --> 01:07:39,648
Chad Reed.
-Vreselijke naam.
634
01:07:39,773 --> 01:07:44,152
Heren, we hebben een mogelijkheid
gevonden om weer trots te zijn...
635
01:07:44,278 --> 01:07:47,614
nadat we jaren naar onze veters
hebben gestaard.
636
01:07:48,532 --> 01:07:52,411
Zeg je baan nog niet op.
Hou je normale ritme aan.
637
01:07:52,536 --> 01:07:59,251
Koop geen dure dingen. Alleen
wat je nodig hebt. Hoor je me, Jan?
638
01:07:59,376 --> 01:08:01,503
Ja. Luid en duidelijk, baas.
639
01:08:02,212 --> 01:08:06,008
Boodschappen goed.
Sportwagens slecht.
640
01:08:07,050 --> 01:08:10,596
Dit is geen pensioen,
behalve als we het goed doen.
641
01:08:10,721 --> 01:08:13,265
Dave, meld je.
642
01:08:16,393 --> 01:08:20,105
Meld je, Dave. Ik controleer even
of alles in orde is.
643
01:08:20,230 --> 01:08:24,484
Alles in orde, Chad.
We zijn er zo.
644
01:08:25,902 --> 01:08:29,740
Ging dat zo makkelijk als ik denk?
-Juich niet te vroeg.
645
01:08:33,243 --> 01:08:34,828
Stop.
646
01:08:34,953 --> 01:08:37,788
Heren. Handtekening, graag.
647
01:08:37,913 --> 01:08:39,832
Hoe gaat het?
-Goed.
648
01:08:42,169 --> 01:08:44,003
Fantastisch.
-Bedankt.
649
01:08:45,046 --> 01:08:49,384
Ik zeg het je, er ligt meer goud
in de heuvels.
650
01:08:49,509 --> 01:08:54,222
Wacht maar tot we echt losgaan.
-Een kleuter had dit kunnen doen.
651
01:08:54,348 --> 01:08:58,851
Laten we de uitdaging aangaan.
-Rustig. Wandelen, niet rennen.
652
01:08:58,976 --> 01:09:03,814
Ik heb het gevoel dat ik al heel lang
aan het wandelen ben.
653
01:09:18,997 --> 01:09:21,124
Gefeliciteerd, papa.
654
01:09:30,509 --> 01:09:32,844
Het wordt steeds moeilijker.
655
01:09:35,055 --> 01:09:40,811
Ik weet dat ik jarig ben,
maar ik heb een cadeautje voor jullie.
656
01:09:41,311 --> 01:09:44,564
Wat dan?
-Meer werk.
657
01:09:44,689 --> 01:09:49,110
Dat een stuk meer oplevert.
-Weer een geldwagen.
658
01:09:49,235 --> 01:09:53,615
Deze keer met minstens zes miljoen.
-Nu gaat het ergens op lijken.
659
01:09:53,740 --> 01:09:59,037
Het is een stuk lucratiever dan
Arabieren doden. Ik word er blij van.
660
01:10:02,249 --> 01:10:05,335
Lieverd, de kinderen.
-Geef ze eerst te eten.
661
01:10:05,460 --> 01:10:08,046
Stoute dieren. Stout.
662
01:10:08,171 --> 01:10:10,465
Sorry, Mrs Ainsley.
-Ik help even.
663
01:10:12,926 --> 01:10:17,264
Klopt alle informatie?
-We hebben daar iemand die goed is.
664
01:10:17,389 --> 01:10:20,183
Hij is een van ons.
Heeft onder mij gediend.
665
01:10:20,308 --> 01:10:23,186
Ik doe mee.
Ik wil weer aan de slag.
666
01:10:23,311 --> 01:10:27,899
Ik vind het geld leuk,
maar ik hou van een missie.
667
01:10:28,024 --> 01:10:31,445
Wat is het nadeel?
-We lopen veel meer risico.
668
01:10:31,570 --> 01:10:36,283
En we moeten enorm goed plannen.
-Zes weken training en verkenning.
669
01:11:14,321 --> 01:11:16,198
Drie minuten.
670
01:11:23,162 --> 01:11:26,041
Wie zijn die clowns, verdomme?
671
01:11:31,296 --> 01:11:34,549
Is dit een probleem?
-Ik denk het niet.
672
01:11:34,674 --> 01:11:37,510
Vijf, doe wat met die auto.
-Goed.
673
01:11:39,262 --> 01:11:40,680
Aan het werk.
674
01:11:42,933 --> 01:11:45,185
Je moet die scharnieren smeren.
675
01:11:50,524 --> 01:11:51,942
Wat is dit?
676
01:11:59,908 --> 01:12:03,118
De snelweg komt vol te staan.
-Verdomme.
677
01:12:04,871 --> 01:12:06,790
Achteruit.
678
01:12:15,340 --> 01:12:18,343
Wagen 14, veilig.
-Nog geen reactie.
679
01:12:24,266 --> 01:12:26,100
Dertig seconden.
680
01:12:28,728 --> 01:12:32,899
Stap uit die auto. En kijk me niet aan.
Kom uit de auto.
681
01:12:33,024 --> 01:12:38,238
Niet de held gaan uithangen. Meekomen.
-Fortico 1377, alarm gegeven.
682
01:12:38,363 --> 01:12:40,490
Alarm geregistreerd.
-Liggen.
683
01:12:40,615 --> 01:12:42,450
Banden leksteken.
684
01:12:44,327 --> 01:12:48,915
Doe wat we zeggen en je blijft leven.
-Twee wagens, aankomst twee minuten.
685
01:12:49,040 --> 01:12:51,209
De politie is onderweg.
686
01:12:55,213 --> 01:12:58,508
Niet doen.
-Ze zijn er over twee minuten.
687
01:13:00,218 --> 01:13:01,845
Kom op.
688
01:13:03,680 --> 01:13:06,850
Nee. Nee.
-Verdomme.
689
01:13:06,975 --> 01:13:11,605
Hij heeft twee bewakers neergeschoten.
-Nummer één, alles oké?
690
01:13:13,023 --> 01:13:16,734
Alles oké, nummer één?
-Alles oké.
691
01:13:28,955 --> 01:13:32,207
Nummer één heeft
een jongen doodgeschoten.
692
01:13:32,334 --> 01:13:33,752
Dougie.
693
01:13:33,877 --> 01:13:36,338
Inkomend, op rechts.
-Er komt iemand.
694
01:13:36,463 --> 01:13:39,049
Ik regel het.
-Schiet op de benen.
695
01:13:40,300 --> 01:13:42,469
Wat doe jij, verdomme?
696
01:13:42,594 --> 01:13:45,388
De benen, zei ik.
Drie, pak zijn wapen af.
697
01:13:45,513 --> 01:13:48,642
Nog één minuut. Opschieten.
-Doorwerken.
698
01:13:48,767 --> 01:13:52,812
We moeten hier vandaan, Elvis. Vooruit.
699
01:13:52,938 --> 01:13:55,273
B-team, wegwezen. Kom.
700
01:14:30,767 --> 01:14:33,603
vijf maanden later
701
01:14:36,564 --> 01:14:39,734
Het verbaasde me
dat je contact opnam, man.
702
01:14:39,859 --> 01:14:45,156
Fijn dat we allemaal konden komen.
-Gelukkig is die ellende overgewaaid.
703
01:14:45,281 --> 01:14:49,703
Je hebt ons in de problemen gebracht.
Ik weet niet of het is overgewaaid.
704
01:14:49,828 --> 01:14:52,747
Je boft dat je hier nog
aan tafel mag zitten.
705
01:14:53,748 --> 01:14:55,166
Snap ik.
706
01:14:59,671 --> 01:15:01,840
We hebben pensioengeld nodig.
707
01:15:01,965 --> 01:15:05,593
Ik ben blij dat we hier zijn.
Het begon te jeuken.
708
01:15:05,719 --> 01:15:10,390
We weten allemaal: Hoe groter de buit,
hoe groter het risico.
709
01:15:10,515 --> 01:15:13,852
Alles heeft zijn prijs.
-Zijn jullie bereid?
710
01:15:13,977 --> 01:15:17,397
Deze keer is succes niet gegarandeerd.
711
01:15:18,439 --> 01:15:21,734
We hebben toch nooit garanties,
sergeant?
712
01:15:23,111 --> 01:15:28,198
We hebben voor hetere vuren gestaan.
-Vertel. We zijn heel benieuwd.
713
01:15:28,323 --> 01:15:30,910
Als we dit goed aanpakken...
714
01:15:31,036 --> 01:15:34,581
hoeven we nooit meer te werken.
Onze kinderen ook niet.
715
01:15:34,706 --> 01:15:38,043
En als het fout gaat?
-Dan is het einde oefening.
716
01:15:40,837 --> 01:15:42,630
Wat is het?
717
01:15:44,966 --> 01:15:49,512
We overvallen niet één geldwagen.
We overvallen ze allemaal.
718
01:15:50,472 --> 01:15:53,016
Hoe is dat mogelijk?
719
01:15:53,141 --> 01:15:56,186
Het depot. Black Friday.
720
01:15:59,689 --> 01:16:03,693
Hoeveel?
-Meer dan 150 miljoen.
721
01:16:09,573 --> 01:16:13,036
We hebben acht weken
om te verkennen en te plannen.
722
01:16:15,455 --> 01:16:17,624
Basis, hier Gamma.
723
01:16:24,756 --> 01:16:29,385
Gamma 2411 komt binnen,
laadperron zes.
724
01:16:44,192 --> 01:16:49,948
Dat is 160 miljoen gedeeld door zeven.
We hebben overal op geanticipeerd.
725
01:16:50,073 --> 01:16:53,284
Ik kom, Mr Rossi.
-Dank u, Mr Hill. Even tekenen.
726
01:16:53,409 --> 01:16:55,745
Dit is ons beste plan.
727
01:16:55,870 --> 01:16:58,748
Alles is voor niks
als onze man niet meedoet.
728
01:16:58,873 --> 01:17:03,502
Waarom ruikt het hier altijd zo lekker?
Hopelijk ruikt mijn tuin ooit zo.
729
01:17:03,627 --> 01:17:08,133
Je bent toch niks van plan, Dave?
-Morgen is het Black Friday, dus...
730
01:17:08,258 --> 01:17:12,720
wacht maar af.
-Als je het meende, moest ik dit melden.
731
01:17:12,846 --> 01:17:16,015
Natuurlijk meen ik het niet.
Of toch wel?
732
01:17:17,225 --> 01:17:20,894
Je moet oppassen met Action Man.
Niet met mij.
733
01:17:21,019 --> 01:17:25,066
Koelbloediger dan een reptiel.
Er klopt iets niet.
734
01:17:25,191 --> 01:17:28,611
Volgens mij is uw geld veiliger dan ooit,
Mr Rossi.
735
01:17:28,736 --> 01:17:33,198
Maak je geen zorgen. Hij is hebberiger
dan jij. Hij werkt wel mee.
736
01:17:33,323 --> 01:17:35,160
We nemen alles nog één keer door.
737
01:17:35,285 --> 01:17:39,205
lever, longen, milt en hart
738
01:17:39,330 --> 01:17:42,457
Heeft iemand mijn tas gezien?
-Wat?
739
01:17:42,584 --> 01:17:46,171
Mijn handtas.
-Er staat een groene op de overloop.
740
01:17:46,296 --> 01:17:48,756
Kom.
-Wat ga jij vandaag doen, pap?
741
01:17:48,882 --> 01:17:51,259
Ik moet werken.
-In het winkelcentrum?
742
01:17:51,384 --> 01:17:53,803
Ja.
-Kom je daarna naar mijn wedstrijd?
743
01:17:53,928 --> 01:17:57,557
Die wil ik voor geen goud missen.
-We gaan. Hou van je, pap.
744
01:17:57,682 --> 01:17:58,850
Hou van jou.
745
01:17:58,975 --> 01:18:02,519
Ik hou van je, schat.
-Hou van je. Dag.
746
01:18:03,438 --> 01:18:06,441
Ik kom te laat op mijn werk.
-Ik hou van je.
747
01:18:06,566 --> 01:18:10,153
Schiet op, mam.
-Oké. Dag.
748
01:18:22,916 --> 01:18:27,712
Wij zijn er klaar voor.
Ik ga Jan nu ophalen.
749
01:18:27,837 --> 01:18:29,923
Nu hangt alles van jou af.
750
01:18:32,550 --> 01:18:35,845
Denk eraan: Neem heen en terug
een andere route.
751
01:18:35,970 --> 01:18:41,392
Als je ook maar iets van onraad ruikt,
meld je dat. Dit is Black Friday.
752
01:18:41,517 --> 01:18:46,022
De kassa's blijven rinkelen.
Neem dus geen risico's.
753
01:18:46,147 --> 01:18:50,193
Er komt vandaag
bijna 180 miljoen binnen.
754
01:18:51,236 --> 01:18:54,197
Begrepen?
-Ja, baas.
755
01:18:54,322 --> 01:18:57,825
Ik wil alles en iedereen hier terugzien.
756
01:18:57,951 --> 01:19:01,704
Veilig en wel.
-We gaan, H.
757
01:19:10,463 --> 01:19:13,841
Wat? Vind je het niet mooi?
758
01:19:13,966 --> 01:19:20,807
Hoe kan iemand zoals jij zo'n woning
en een motor van 28.000 dollar betalen?
759
01:19:20,932 --> 01:19:24,602
Creditcard. Rustig maar,
hij staat niet op mijn naam.
760
01:19:24,727 --> 01:19:26,688
Breng hem terug.
761
01:19:28,356 --> 01:19:31,651
Zet dat bier neer,
pak je spullen en kom mee.
762
01:19:32,652 --> 01:19:34,445
We gaan.
763
01:19:47,375 --> 01:19:49,544
Dat was de laatste stop.
764
01:20:09,939 --> 01:20:11,774
Wat is er?
765
01:20:13,443 --> 01:20:16,112
Je weet dat ik je wel mag, H.
766
01:20:18,781 --> 01:20:23,328
Ik moet je iets vertellen.
Over mij.
767
01:20:25,330 --> 01:20:29,667
Ik heb vrienden.
Die help ik.
768
01:20:31,127 --> 01:20:34,088
Zij helpen mij ook, zo nu en dan.
769
01:20:35,423 --> 01:20:40,762
Mijn maten. Ik heb ze geholpen
om zich op geldwagens te storten.
770
01:20:40,887 --> 01:20:42,972
Bij wijze van spreken.
771
01:20:44,140 --> 01:20:48,811
Ik ben de man die van binnenuit werkt.
Snap je wat ik bedoel?
772
01:20:50,772 --> 01:20:54,776
Nee, Bullet. Ik snap het niet.
773
01:20:55,734 --> 01:21:00,656
Ik vertel ze welke auto's ze moeten
overvallen. En die overvallen ze.
774
01:21:01,866 --> 01:21:05,328
Het was nodig om die twee bewakers
te vermoorden.
775
01:21:05,453 --> 01:21:07,914
Die jongen was een ongelukje.
776
01:21:09,290 --> 01:21:13,669
Maar wij zijn een team van winnaars.
We werken met militaire precisie.
777
01:21:16,631 --> 01:21:20,343
Snap je me nu?
-Ja.
778
01:21:22,428 --> 01:21:25,098
Ik snap je helemaal.
779
01:21:26,557 --> 01:21:31,019
Ga door.
-Er zitten geen kogels in je wapen.
780
01:21:31,144 --> 01:21:35,691
En ze zullen je vermoorden
als je niet meewerkt.
781
01:21:35,817 --> 01:21:38,778
Als je doet wat ik zeg,
overkomt je niets.
782
01:21:41,864 --> 01:21:43,491
Waarom heb je mij nodig?
783
01:21:43,616 --> 01:21:46,493
We willen een gigantische buit...
784
01:21:46,618 --> 01:21:52,582
zodat we voorgoed kunnen stoppen.
We willen de jackpot.
785
01:21:55,086 --> 01:21:59,757
Het depot.
Je wilt dat ik je binnenlaat.
786
01:21:59,882 --> 01:22:02,593
Daarna kijk je de andere kant op.
787
01:22:04,887 --> 01:22:06,305
Wanneer, Bullet?
788
01:22:08,141 --> 01:22:09,642
Vandaag.
789
01:22:11,102 --> 01:22:13,062
Er is geen weg terug.
790
01:22:15,064 --> 01:22:16,816
En wat hou ik eraan over?
791
01:22:18,776 --> 01:22:20,653
Je leven.
792
01:22:25,700 --> 01:22:27,201
Afgesproken?
793
01:22:34,332 --> 01:22:37,502
Ja. Dat is afgesproken.
794
01:22:42,633 --> 01:22:45,887
We zijn er over twee minuten.
-Bedek je gezicht.
795
01:23:17,293 --> 01:23:19,837
Gamma, hier de basis.
Ontvang je me?
796
01:23:21,671 --> 01:23:23,758
Basis, hier Gamma.
Ik ontvang je.
797
01:23:23,883 --> 01:23:26,844
Je camerasignaal is uitgevallen.
Hoe zit dat?
798
01:23:26,969 --> 01:23:30,848
Geen zorgen. Ik ben al bezig
om het te herstellen.
799
01:23:30,973 --> 01:23:35,603
Begrepen. Hou me op de hoogte.
Dit is geen dag voor dit soort gedoe.
800
01:23:35,728 --> 01:23:39,439
Begrepen. Je hoort
zo snel mogelijk van me, over.
801
01:23:43,361 --> 01:23:48,115
We zijn er klaar voor. Camera's uit.
Vier minuten om in te laden.
802
01:23:49,200 --> 01:23:53,912
We zien elkaar bij punt A.
Zeg tegen onze held dat hij niks uithaalt.
803
01:23:54,037 --> 01:23:56,957
Hij is nodig om binnen te komen.
Daarna mag hij dood.
804
01:24:03,548 --> 01:24:07,969
Laat ze gewoon hun werk doen, oké?
-Laat mij even met hem praten.
805
01:24:10,054 --> 01:24:15,184
Dag, knappe jongen. Vandaag is niet
de dag om de held uit te hangen.
806
01:24:15,309 --> 01:24:21,023
Dit is de enige en laatste waarschuwing.
Heb je me begrepen?
807
01:24:21,148 --> 01:24:23,234
Laat me je handen zien.
808
01:24:25,903 --> 01:24:28,072
Werk mee, H.
809
01:24:45,840 --> 01:24:48,216
Als je je vandaag gedraagt...
810
01:24:49,176 --> 01:24:51,304
dan ben je er morgen nog.
811
01:25:03,941 --> 01:25:07,987
Daarna splitsen we op.
Jij, Brad, Carlos en Jan in de auto...
812
01:25:08,112 --> 01:25:10,364
Sam en ik volgen in de Escalade.
813
01:25:38,225 --> 01:25:41,604
Rustig blijven, H.
2411 komt binnen.
814
01:25:41,729 --> 01:25:43,814
Gamma, hier de basis.
Rijden, over.
815
01:25:59,497 --> 01:26:02,082
Alles in orde?
-Ja, alleen veel verkeer.
816
01:26:02,207 --> 01:26:04,085
Dana, help even.
-Prima.
817
01:26:04,210 --> 01:26:07,338
Goed. We gaan jullie verlossen
van je lading.
818
01:26:14,970 --> 01:26:17,098
Basis, hier Gamma.
819
01:26:23,437 --> 01:26:25,773
Rijden maar, Gamma.
820
01:26:26,774 --> 01:26:29,944
Ben je er klaar voor?
-Ik ben klaar.
821
01:26:31,195 --> 01:26:35,366
Gamma 2411 naar laadperron vijf.
Dit is vandaag de laatste.
822
01:26:35,491 --> 01:26:39,036
Als we binnen zijn, wordt er
na een tijdje alarm geslagen.
823
01:26:39,161 --> 01:26:42,915
Er zijn veel bewakers,
dus we houden ons zo rustig mogelijk.
824
01:26:43,040 --> 01:26:47,877
Hoe langer de mannen onopgemerkt
blijven, hoe langer drama uitblijft.
825
01:26:48,002 --> 01:26:51,549
Hallo, Bullet. Alles goed?
-Alles goed, baas.
826
01:26:52,425 --> 01:26:55,219
Eruit, snel. Snel.
827
01:26:56,929 --> 01:27:01,517
Geen kik. Ga op de grond liggen.
-Lopen.
828
01:27:04,061 --> 01:27:08,774
Zachtjes, zachtjes. We pakken eerst
de kluis. Dat doen Carlos en Jan.
829
01:27:08,899 --> 01:27:11,402
Oké, Dave. Dat is in orde.
830
01:27:11,527 --> 01:27:16,115
Handen omhoog, klootzak.
Leg je wapens op de grond. Langzaam.
831
01:27:16,240 --> 01:27:19,702
Doe wat hij zegt.
-Schuif ze naar me toe.
832
01:27:19,827 --> 01:27:23,037
Kom hier. Op de grond.
Wat mankeert jou?
833
01:27:23,164 --> 01:27:26,459
Leg je wapen op de grond
en schop het naar me toe.
834
01:27:26,584 --> 01:27:32,131
Wil je vandaag een held zijn? Ik zorg
dat je de landelijke voorpagina's haalt.
835
01:27:36,927 --> 01:27:40,430
Ga op de grond liggen.
Helemaal plat.
836
01:27:40,555 --> 01:27:43,642
Op de grond, verdomme.
Bind hem vast.
837
01:27:50,191 --> 01:27:52,609
Gedraag je.
838
01:27:53,569 --> 01:27:57,531
Zet even je naam
op de verjaardagskaart voor de baas.
839
01:27:57,656 --> 01:28:00,451
Kom hier eens kijken
als je wilt lachen.
840
01:28:00,576 --> 01:28:05,790
Jij, Jan en Brad doen de controlekamer.
Bullet is gijzelaar en schild.
841
01:28:06,791 --> 01:28:09,752
Als dat niet lukt, schieten we ons
een weg naar binnen.
842
01:28:09,877 --> 01:28:12,213
Blijf verdomme rustig.
843
01:28:16,466 --> 01:28:18,677
Doe de deur open.
844
01:28:20,805 --> 01:28:23,891
Bob? Wat is hier verdomme
aan de hand?
845
01:28:24,016 --> 01:28:28,187
De keypad is lastig. De mannen
in de wapenkamer zijn keihard.
846
01:28:28,312 --> 01:28:31,857
Ze zijn niet bang om te schieten.
Ze zullen zich verzetten.
847
01:28:31,982 --> 01:28:35,694
Doe de deur open
of ik schiet zijn kop eraf.
848
01:28:36,737 --> 01:28:42,368
Ik tel tot drie. Eén, twee, drie.
849
01:28:42,493 --> 01:28:45,787
Oké, ik leg mijn wapen neer.
-Doe de deur open.
850
01:28:45,912 --> 01:28:48,874
De keypad is daar.
-Gebruiken jullie die maar.
851
01:28:48,999 --> 01:28:53,462
Hij is voor de veiligheid vergrendeld.
Gebruiken jullie de keypad maar.
852
01:28:53,587 --> 01:28:57,508
De konijnen zijn gevlucht, nummer één.
-Twee, ram de deur open.
853
01:28:57,633 --> 01:29:01,053
Ze zullen gaan schieten
en ze hebben geweren.
854
01:29:01,178 --> 01:29:02,972
Alsjeblieft.
855
01:29:03,097 --> 01:29:06,517
We hebben kogelvrije schilden nodig.
-Dit is je laatste kans.
856
01:29:08,018 --> 01:29:11,605
Anders schiet ik zijn kop eraf.
-Bob, doe de deur open.
857
01:29:11,730 --> 01:29:13,691
Bullet, plat.
858
01:29:20,656 --> 01:29:22,073
Klaar.
859
01:29:26,912 --> 01:29:30,332
Blijf allemaal liggen.
Nummer drie, wat gebeurt er?
860
01:29:32,501 --> 01:29:34,336
Doe het niet.
861
01:29:37,381 --> 01:29:39,049
Jezus Christus.
862
01:29:55,524 --> 01:29:56,984
Lopen. Lopen.
863
01:30:24,053 --> 01:30:26,972
Waar ben je geraakt?
864
01:30:27,097 --> 01:30:30,184
Vier is neer.
Elvis, herhaal: Vier is neer.
865
01:30:36,523 --> 01:30:40,277
Nee, nee. Jezus, Maria en Jozef.
Ik zweer het.
866
01:30:40,402 --> 01:30:42,655
Dit varkentje hier.
867
01:30:42,780 --> 01:30:48,786
Ik heb kinderen. Alsjeblieft,
doe me geen kwaad. Alsjeblieft.
868
01:30:51,997 --> 01:30:53,957
Dat mag nu wel ophouden.
869
01:30:56,710 --> 01:30:58,963
Elvis, kom spelen.
870
01:31:12,893 --> 01:31:16,814
Eén, kam de rest van het pand uit.
-Doe ik.
871
01:31:24,363 --> 01:31:27,783
Vijf, alles in orde?
-Veilig, Elvis. Kom maar.
872
01:31:35,249 --> 01:31:38,377
Welkom op het feestje.
Deze drie zijn vastgebonden.
873
01:31:38,502 --> 01:31:42,798
De buit ligt hier.
Achter zijn nog drie bewakers.
874
01:31:44,466 --> 01:31:46,760
SWAT is gealarmeerd.
875
01:32:00,566 --> 01:32:03,944
SWAT is gewaarschuwd.
Alle eenheden erheen.
876
01:32:05,903 --> 01:32:10,868
Zodra het alarm gaat, is de politie
binnen enkele minuten ter plaatse.
877
01:32:10,993 --> 01:32:14,997
Ze kunnen niet naar binnen.
Ze zouden niet eens durven.
878
01:32:15,122 --> 01:32:20,794
Zij zijn niet ons probleem. We hebben
acht minuten tot SWAT er is.
879
01:32:22,796 --> 01:32:27,843
Politieauto's rammen we wel opzij,
de truck van SWAT is een ander verhaal.
880
01:32:27,968 --> 01:32:32,097
We moeten naar buiten
voordat ze de uitgang afzetten.
881
01:32:32,222 --> 01:32:37,019
We zijn er over acht minuten.
-Er zijn mensen neergeschoten.
882
01:32:37,144 --> 01:32:42,149
Ze hebben aanvalswapens en kogelvrije
kleding. Er zijn mensen neergeschoten.
883
01:32:42,274 --> 01:32:44,276
Wat gebeurt er?
-Kom binnen.
884
01:32:44,401 --> 01:32:47,488
Ik bel SWAT. Protocol.
-Ik wacht niet op SWAT.
885
01:32:47,613 --> 01:32:50,365
We moeten nu weg.
-Wacht.
886
01:32:56,080 --> 01:33:00,292
Twee, wacht tot er is ingeladen.
Ga dan bij drie in de auto zitten.
887
01:33:00,417 --> 01:33:02,711
Met je neus op de grond.
888
01:33:04,046 --> 01:33:06,340
Heb je me niet begrepen?
889
01:33:11,512 --> 01:33:14,139
Inladen, drie. Ik haal vijf.
890
01:33:16,850 --> 01:33:21,146
Wat gebeurt hier?
-Er is een bewaker. Schiet hem neer.
891
01:33:35,368 --> 01:33:37,537
Er is geschoten.
892
01:33:48,966 --> 01:33:50,384
Nog zeven minuten.
893
01:33:57,432 --> 01:33:58,850
Verdomme.
894
01:34:01,269 --> 01:34:02,688
Veilig.
895
01:34:17,243 --> 01:34:19,705
Bekijk het, ik ga naar buiten.
896
01:34:30,424 --> 01:34:33,844
Er is alarm geslagen.
We moeten op hulp wachten.
897
01:34:33,969 --> 01:34:36,096
Wat wil je dat we doen?
898
01:34:38,140 --> 01:34:40,850
Jullie doen maar wat je wilt.
899
01:34:49,776 --> 01:34:54,823
Je begint niks tegen hen
met dat pistool. Het is niet jouw geld.
900
01:34:54,948 --> 01:34:58,660
We gaan. Kom mee. Kom.
901
01:35:03,624 --> 01:35:05,375
Nog zes minuten.
902
01:35:16,385 --> 01:35:21,433
Eén, vier is neergeschoten.
Herhaal, vier is neer. Zie je drie?
903
01:35:22,975 --> 01:35:25,062
Drie, zeg iets.
904
01:35:26,396 --> 01:35:28,106
Wie schiet er?
905
01:35:36,448 --> 01:35:38,659
Drie is neergeschoten.
906
01:35:38,784 --> 01:35:42,079
Er is een verrader op de vlucht.
907
01:35:42,204 --> 01:35:44,248
Elvis verlaat het pand.
908
01:35:46,625 --> 01:35:50,420
Doe dat wapen weg en verstop je.
SWAT is onderweg.
909
01:35:50,545 --> 01:35:54,716
Als er iemand komt, schiet ik hem neer.
-Dat is niet nodig.
910
01:35:54,841 --> 01:35:57,219
Ik kom nu naar je toe, Elvis.
911
01:36:02,599 --> 01:36:05,644
Kom naar buiten,
dan overkomt je niks.
912
01:36:06,937 --> 01:36:10,148
Kom tevoorschijn. Ik doe je niks.
913
01:36:22,661 --> 01:36:26,039
Opschieten.
-Stuur SWAT en helikopters.
914
01:36:26,164 --> 01:36:27,916
Pak aan.
915
01:36:39,219 --> 01:36:41,179
Er is iemand neergeschoten.
916
01:36:48,269 --> 01:36:49,688
Blijf liggen.
917
01:36:54,776 --> 01:36:56,903
We zijn er over vier minuten.
918
01:38:07,557 --> 01:38:09,684
Dave, alles in orde?
919
01:38:20,320 --> 01:38:22,739
We zijn een makkelijk doelwit.
920
01:38:28,829 --> 01:38:32,666
Stuart, geef me een wapen.
-Het is geblokkeerd.
921
01:38:32,791 --> 01:38:35,043
Geef me je wapen.
922
01:38:37,963 --> 01:38:39,840
Bullet, wat...
923
01:38:39,965 --> 01:38:41,550
Veilig.
-We moeten weg.
924
01:38:41,675 --> 01:38:43,135
Ga staan. Meekomen.
925
01:38:43,844 --> 01:38:46,138
Over twee minuten is SWAT hier.
926
01:38:48,849 --> 01:38:50,684
Veilig.
927
01:38:52,727 --> 01:38:55,147
Blijf bij me.
928
01:39:20,255 --> 01:39:22,090
Vier is neer.
929
01:39:51,745 --> 01:39:56,582
Boy Sweat, ik ben het. Bullet.
-Bullet?
930
01:39:58,251 --> 01:40:00,045
Help me even.
931
01:40:04,174 --> 01:40:05,591
Bullet, wat...
932
01:40:21,066 --> 01:40:24,236
Kunnen we?
-We kunnen. Rijden.
933
01:40:44,714 --> 01:40:48,969
Als de auto is ingeladen,
rammen we de politie aan de kant.
934
01:40:49,094 --> 01:40:53,598
We gaan rechtsaf, de politie
en de heli's komen achter ons aan...
935
01:40:53,723 --> 01:40:55,809
maar ze kunnen ons niet stoppen.
936
01:41:14,327 --> 01:41:15,745
Verdomme.
937
01:41:21,876 --> 01:41:25,839
Het is twee kilometer
naar het verzamelpunt in gebouw D.
938
01:41:25,964 --> 01:41:28,341
De deuren houden indringers tegen.
939
01:41:28,466 --> 01:41:33,638
We rijden op de 405 en we zien ze.
We hebben vier heli's in de lucht.
940
01:41:33,763 --> 01:41:38,225
9 Henry 0, ontvangen.
-Het verandert niks. Hou je aan het plan.
941
01:41:40,687 --> 01:41:42,439
Hou je vast.
942
01:41:58,246 --> 01:42:01,791
We hebben vijf minuten
tot SWAT binnen is.
943
01:42:01,916 --> 01:42:04,836
Ze denken dat we vastzitten,
maar we zijn weg.
944
01:42:04,961 --> 01:42:08,465
Weten ze niet dat er een tunnel is
onder de kelder?
945
01:42:08,590 --> 01:42:12,385
Die staat op geen enkele tekening
van na 1957.
946
01:42:12,510 --> 01:42:15,847
Ze zijn omsingeld.
SWAT is ter plaatse.
947
01:42:17,641 --> 01:42:20,185
A-team, opschieten. In positie.
948
01:42:25,814 --> 01:42:27,984
Hoe is het, sergeant?
949
01:42:30,445 --> 01:42:33,448
Ik red het wel.
Ga erheen om de klus af te maken.
950
01:42:33,573 --> 01:42:37,577
We werpen een blokkade op.
Wacht op nadere bevelen.
951
01:42:40,412 --> 01:42:42,207
Toe maar.
952
01:42:44,542 --> 01:42:45,960
Dat is de laatste.
953
01:42:46,086 --> 01:42:49,381
Alle eenheden hebben toestemming
om te schieten.
954
01:42:52,466 --> 01:42:53,885
Achttien seconden.
955
01:42:56,638 --> 01:42:59,265
Oké. Ik haal de baas.
956
01:43:10,151 --> 01:43:13,697
Die heb je niet meer nodig, sergeant.
957
01:43:38,596 --> 01:43:43,393
We kennen allemaal de risico's.
Sommigen zullen het niet redden.
958
01:43:44,394 --> 01:43:49,566
Als er een laatste man overblijft,
moet hij voor de families zorgen.
959
01:43:49,691 --> 01:43:54,696
Kon ik daar maar op vertrouwen.
Ik maak me alleen zorgen om Jan.
960
01:43:55,447 --> 01:43:59,743
Er gebeuren rare dingen
met een mens als hij zoveel geld ruikt.
961
01:44:00,868 --> 01:44:04,622
Hij is soldaat.
Uiteindelijk volgt hij bevelen op.
962
01:44:08,251 --> 01:44:10,502
Waar is de sergeant?
-Hij komt niet.
963
01:44:10,627 --> 01:44:14,507
Hoe bedoel je, hij komt niet?
-Hij is dood, Bullet.
964
01:44:42,577 --> 01:44:49,417
We laden het geld op de Can-Am-quads,
rijden naar de Prius en laden die in.
965
01:44:49,542 --> 01:44:53,630
Degenen die over zijn,
stappen in de pick-uptruck.
966
01:45:35,213 --> 01:45:36,714
Te langzaam.
967
01:46:02,532 --> 01:46:05,618
Team, naar binnen.
Wapens in de aanslag.
968
01:46:05,743 --> 01:46:10,164
Ik zie de auto. Verdachte zit er nog in.
We gaan eropaf.
969
01:46:11,082 --> 01:46:14,294
Wel verdomme. Alpha, meld je.
970
01:46:14,419 --> 01:46:19,048
Eén verdachte is dood, de rest is weg.
Er moeten meer mensen komen.
971
01:46:19,173 --> 01:46:20,716
Overal zijn tunnels.
972
01:46:20,841 --> 01:46:25,096
Er is een heel netwerk van tunnels.
Net een konijnenhol.
973
01:46:25,221 --> 01:46:28,349
Stuur meer heli's
naar East Terminal Island.
974
01:46:32,269 --> 01:46:34,439
Er moet meer luchtsteun komen.
975
01:46:34,564 --> 01:46:37,483
Victor 365, hou Seaside Freeway
in de gaten.
976
01:46:37,609 --> 01:46:41,237
737, we zien ze niet.
We hebben meer heli's nodig.
977
01:46:41,362 --> 01:46:44,948
Er komen meer heli's
naar de haven van Long Beach.
978
01:46:45,073 --> 01:46:50,330
We gaan naar binnen op Terminal Way.
-Stuur heli's. Overal zijn tunnels.
979
01:48:44,318 --> 01:48:46,612
Neem je niet op?
980
01:48:56,706 --> 01:48:58,541
Wat moet je?
981
01:49:00,960 --> 01:49:02,627
Ben je hier voor het geld?
982
01:49:04,088 --> 01:49:05,965
Ik hoef dat geld niet.
983
01:49:07,800 --> 01:49:09,885
Ik wil dat je dit even leest.
984
01:49:21,481 --> 01:49:26,694
Kogel A-1 en A-2 drongen de long
binnen, waardoor die inklapte.
985
01:49:26,819 --> 01:49:30,239
Kogel B-1 doorboorde de lever.
986
01:49:30,364 --> 01:49:33,076
Door B-2 scheurde de milt.
987
01:49:35,161 --> 01:49:40,041
Kogel C-1 en C-2 sneden door het hart.
988
01:49:40,166 --> 01:49:45,296
Doodsoorzaak: bloedverlies en trauma
ten gevolge van moord.
989
01:50:00,478 --> 01:50:02,396
Samengevat:
990
01:50:03,439 --> 01:50:10,403
de lever, de longen,
de milt en het hart.
991
01:50:13,116 --> 01:50:16,911
Wat wil je, verdomme?
-Ik wil je lever.
992
01:50:21,749 --> 01:50:23,626
Verdomme.
993
01:50:26,420 --> 01:50:28,131
En de longen.
994
01:50:35,263 --> 01:50:36,805
De milt.
995
01:50:47,400 --> 01:50:49,193
Trouwens...
996
01:50:51,903 --> 01:50:53,614
hij heette Dougie.
997
01:51:44,040 --> 01:51:45,707
Zijn we klaar?
998
01:51:46,626 --> 01:51:48,461
We zijn klaar.
74726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.