All language subtitles for Warfare.2025.1080p.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,166 --> 00:01:51,125 All right, this is the most handsome 2 00:01:51,125 --> 00:01:53,333 of who we're fighting for, gentlemen. 3 00:01:58,875 --> 00:02:02,416 Get down, get down, get down. 4 00:03:25,750 --> 00:03:26,833 We like this house. 5 00:03:27,166 --> 00:03:28,041 We think we're gonna take it. 6 00:03:28,958 --> 00:03:29,458 Yes, sir. 7 00:03:30,166 --> 00:03:30,750 See you in a bit. 8 00:03:31,458 --> 00:03:32,458 Let us know if this thing changes. 9 00:06:03,250 --> 00:06:04,375 Sir, there's a wall up here. 10 00:06:10,041 --> 00:06:17,125 Copy that. 11 00:06:18,541 --> 00:06:19,083 Why is there a wall? 12 00:06:19,750 --> 00:06:20,708 It's two apartment. 13 00:06:21,333 --> 00:06:22,958 Top of bottom block, two houses. 14 00:06:23,000 --> 00:06:23,291 I understand. 15 00:06:25,875 --> 00:06:26,250 Break it. 16 00:07:19,500 --> 00:07:21,666 Redman zero six, propane five four. 17 00:07:23,333 --> 00:07:25,500 Contact individual headed north to your location. 18 00:07:26,500 --> 00:07:28,250 Silly traffic east and west of your structure. 19 00:07:34,041 --> 00:07:36,083 I have a propane five, ten, five. 20 00:10:21,791 --> 00:10:24,208 All stations this net, all stations this net. 21 00:10:24,375 --> 00:10:25,666 Clearance operations are complete. 22 00:10:26,541 --> 00:10:28,250 All friendly units are RGB at this time. 23 00:10:29,166 --> 00:10:30,791 Be advised you have new friendly location. 24 00:10:31,625 --> 00:10:33,666 Baker company has moved north west of your location. 25 00:10:34,250 --> 00:10:34,708 Two clicks. 26 00:10:38,166 --> 00:10:39,041 Understand, copy all. 27 00:10:40,083 --> 00:10:43,083 Sir, Baker company we're here and not here. 28 00:10:43,500 --> 00:10:44,625 Two kilometers in this position. 29 00:10:45,333 --> 00:10:45,666 Copy that. 30 00:10:57,583 --> 00:10:59,416 Manchu, stand by for sit rip. 31 00:10:59,750 --> 00:11:00,958 Say when ready to copy, over. 32 00:11:04,458 --> 00:11:05,250 Long man, send your traffic. 33 00:11:06,125 --> 00:11:08,500 At zero, nine or seven, we observe people 34 00:11:08,500 --> 00:11:09,916 probing our position from the east. 35 00:11:10,500 --> 00:11:13,750 Section PAPO, one, zero, building 174. 36 00:11:14,458 --> 00:11:15,500 East of root boiler. 37 00:11:16,416 --> 00:11:22,666 At zero, nine, one, two, we saw amassing at building 175. 38 00:11:23,125 --> 00:11:24,291 North of root Spartan. 39 00:11:24,833 --> 00:11:25,000 Break. 40 00:11:29,958 --> 00:11:32,291 At zero, nine or one, six. 41 00:11:33,000 --> 00:11:36,458 A blue dew with mams north on root Lakers. 42 00:11:37,083 --> 00:11:37,833 How copy, over. 43 00:11:39,541 --> 00:11:40,791 Yeah, frog man, repeat everything 44 00:11:40,791 --> 00:11:42,000 after blue dew, over. 45 00:11:45,458 --> 00:11:49,208 Manchu, a blue dew with military age males 46 00:11:49,333 --> 00:11:51,166 traveling north on root Lakers. 47 00:11:52,291 --> 00:11:52,541 Over. 48 00:11:54,250 --> 00:11:54,750 Copy all. 49 00:11:55,208 --> 00:11:57,125 Do you have any more traffic from my station, over. 50 00:11:59,875 --> 00:12:00,500 Negative, Manchu. 51 00:12:03,500 --> 00:12:04,083 There's your signal. 52 00:12:05,625 --> 00:12:07,458 It's good now, still intermittent. 53 00:12:09,416 --> 00:12:09,583 Cool. 54 00:12:13,583 --> 00:12:17,541 Got eyes on the northwest corner of building four. 55 00:12:19,375 --> 00:12:20,708 Is that white highlick still there? 56 00:12:21,875 --> 00:12:26,208 No, highlick's pulled out like five minutes ago, 57 00:12:26,708 --> 00:12:33,708 but I got a male, white shirt, dark tracksuit pants 58 00:12:34,333 --> 00:12:35,375 looking at our position. 59 00:12:36,791 --> 00:12:37,708 That sounds familiar? 60 00:12:38,833 --> 00:12:39,041 Negative. 61 00:12:40,041 --> 00:12:40,583 ID any weapons? 62 00:12:41,875 --> 00:12:42,583 No weapons. 63 00:12:47,750 --> 00:12:48,250 He's gone. 64 00:12:50,916 --> 00:12:51,666 Is he going on the list? 65 00:12:59,125 --> 00:12:59,583 Single man. 66 00:13:00,125 --> 00:13:02,625 White shirt, dark tracksuit pants, 67 00:13:03,125 --> 00:13:05,625 building four, northwest corner. 68 00:13:12,208 --> 00:13:15,458 By the way, my blue Nike hoodie went missing off the base. 69 00:13:15,458 --> 00:13:17,333 If you see somebody out there wearing it, let me know. 70 00:13:20,333 --> 00:13:21,500 Don't shoot him either, I want it back. 71 00:13:21,666 --> 00:13:22,583 Yeah, I'll try. Yeah, I'll try. 72 00:13:36,791 --> 00:13:41,083 We should check that round of buildings 73 00:13:41,083 --> 00:13:41,958 to the west again. 74 00:13:43,333 --> 00:13:45,416 You can just step right across with rooftops 75 00:13:45,416 --> 00:13:47,250 if you want to, walk right to us, right? 76 00:14:00,500 --> 00:14:01,250 How's it going, Doozer? 77 00:14:04,375 --> 00:14:06,583 Fix six tracking, fix six out. 78 00:14:11,541 --> 00:14:11,875 How's it going? 79 00:14:14,500 --> 00:14:14,750 Going well. 80 00:14:18,833 --> 00:14:19,166 Okay. 81 00:14:25,708 --> 00:14:26,791 That's that new guy energy. 82 00:14:30,458 --> 00:14:31,208 How's it done, man? 83 00:14:32,666 --> 00:14:34,250 Cigarettes and tea, you want tea? 84 00:14:35,083 --> 00:14:35,708 Yeah, I'll pass. 85 00:14:37,541 --> 00:14:38,375 What do you got up here? 86 00:14:39,333 --> 00:14:39,583 Peakers. 87 00:14:40,541 --> 00:14:40,750 Where? 88 00:14:41,291 --> 00:14:42,000 Corners of building four. 89 00:14:49,208 --> 00:14:49,875 Oh, I got you. 90 00:14:56,625 --> 00:14:57,666 I don't see any windows. 91 00:17:50,583 --> 00:17:53,250 I can't see anything. 92 00:18:06,125 --> 00:18:06,958 You know, he's back. 93 00:18:07,625 --> 00:18:08,166 White T-shirt? 94 00:18:08,416 --> 00:18:08,625 Mm-hmm. 95 00:18:27,416 --> 00:18:28,666 Alpha two, this is one. 96 00:18:28,916 --> 00:18:30,666 We might have guys starting to move in our position. 97 00:18:31,750 --> 00:18:32,958 Maybe because they heard you sludging 98 00:18:32,958 --> 00:18:34,250 through the fucking wall, right? 99 00:18:34,500 --> 00:18:35,416 We could hear every strike. 100 00:18:36,166 --> 00:18:37,000 Why didn't you just charge? 101 00:18:38,875 --> 00:18:39,833 I didn't want to make a noise. 102 00:18:41,583 --> 00:18:42,875 I'm not sure that looked out for you. 103 00:18:43,750 --> 00:18:45,958 Profane five four, this is Redman six. 104 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 Can you slew your sensor to the east 105 00:18:47,625 --> 00:18:50,250 on my position on one zero zero meters? 106 00:18:50,500 --> 00:18:51,833 I'm building per GRG. 107 00:18:52,208 --> 00:18:52,833 Call contact. 108 00:18:54,333 --> 00:18:55,666 Redman zero six, stand by. 109 00:18:56,416 --> 00:18:56,625 Turning. 110 00:18:57,458 --> 00:18:59,875 OX-855 track group one. 111 00:19:01,458 --> 00:19:02,500 Profane five five, looking. 112 00:19:03,458 --> 00:19:04,750 Contact, order I see for time. 113 00:19:05,333 --> 00:19:07,416 Hey, we got an individual who was peeking 114 00:19:07,416 --> 00:19:10,333 out of the northwest corner of building four. 115 00:19:10,958 --> 00:19:12,041 He's disappeared to the west. 116 00:19:12,375 --> 00:19:14,250 Do you see anybody hanging around that corner over? 117 00:19:15,916 --> 00:19:16,625 Stand by, looking. 118 00:19:21,583 --> 00:19:22,208 Five four, contacts. 119 00:19:24,375 --> 00:19:26,125 Just be advised you've been probing our position. 120 00:19:26,750 --> 00:19:28,500 Do you see any mass or suspicious activity 121 00:19:28,500 --> 00:19:29,750 that can indicate a threat over? 122 00:19:33,500 --> 00:19:35,250 Negative zero six, say you're open. 123 00:19:36,541 --> 00:19:37,291 Roger that, profane. 124 00:19:38,041 --> 00:19:38,500 Redman out. 125 00:19:41,833 --> 00:19:42,750 You keep an eye on that for me? 126 00:19:43,083 --> 00:19:43,750 Yeah, yeah. 127 00:19:44,625 --> 00:19:47,750 Thank you. 128 00:19:56,583 --> 00:19:58,750 Red scarf, red green jacket. 129 00:20:00,125 --> 00:20:03,166 Peeking again, that's the fourth fucking time he's done that. 130 00:20:03,791 --> 00:20:04,541 It's a peeking and probing. 131 00:20:07,291 --> 00:20:08,875 Peeking with Sirius and Ted to probe. 132 00:20:10,958 --> 00:20:12,333 How many times you gonna let this guy do this? 133 00:20:13,250 --> 00:20:14,500 I don't know, related, I'd be too. 134 00:20:18,166 --> 00:20:20,291 Hey, cowboy, give me a heads up if you see this guy 135 00:20:20,291 --> 00:20:21,250 come to your position. 136 00:20:22,250 --> 00:20:24,041 Head scarf, red green jacket. 137 00:20:25,458 --> 00:20:27,666 Copy, we're gonna build up a big duty or two. 138 00:20:28,125 --> 00:20:30,750 Got a pair of guys in blue jeans, proven twice. 139 00:20:32,583 --> 00:20:34,375 I have two mams, that description just showed up here, 140 00:20:34,416 --> 00:20:38,000 blue jeans, one red shirt. 141 00:20:38,541 --> 00:20:39,500 Yep, that's all. 142 00:20:42,250 --> 00:20:44,375 Oh, it looks like they're getting their jihad on. 143 00:20:49,291 --> 00:20:50,958 Alpha one, Bravo one, we're in a check. 144 00:20:52,208 --> 00:20:53,916 We're getting rockets, small arms fired. 145 00:20:55,125 --> 00:20:56,541 We're all good right now, but we're pulling air 146 00:20:56,541 --> 00:20:57,125 to our position. 147 00:20:59,166 --> 00:21:00,666 Roger that, check in with BDA when able. 148 00:21:01,375 --> 00:21:01,666 We'll go. 149 00:21:03,208 --> 00:21:03,833 Alpha five, this is Bravo four. 150 00:21:04,708 --> 00:21:07,666 Hey, I think we're gonna need to pull profane or AO, over. 151 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 Roger that, Bravo four. 152 00:21:11,083 --> 00:21:13,166 Redman zero six is profane, we have been retest. 153 00:21:13,416 --> 00:21:14,666 We have checked off station at this time. 154 00:21:15,750 --> 00:21:16,708 Roger that, profane. 155 00:21:19,416 --> 00:21:20,958 Hey, is there a reason they're pulling air from us 156 00:21:20,958 --> 00:21:22,166 and not sourcing it from somewhere else? 157 00:21:22,916 --> 00:21:23,583 I'm on it. 158 00:21:23,625 --> 00:21:24,041 What's up? 159 00:21:25,166 --> 00:21:27,083 Just lost air support, pushing to Bravo. 160 00:21:28,208 --> 00:21:29,750 Wild Eagle baseball, Eagle two four. 161 00:21:30,458 --> 00:21:32,666 Profane five four checked off station at this time. 162 00:21:33,125 --> 00:21:35,250 Looking for any available air assets, over. 163 00:21:36,041 --> 00:21:36,666 That's not good. 164 00:21:37,875 --> 00:21:38,666 Picture was in contact. 165 00:21:39,250 --> 00:21:42,000 A firm, Wild Eagle base, standing by. 166 00:22:27,708 --> 00:22:29,083 Hey cowboy, we're getting movement here. 167 00:22:34,000 --> 00:22:34,583 Hi, the bono. 168 00:22:34,583 --> 00:22:35,208 Very giant. 169 00:22:45,666 --> 00:22:47,583 Yeah, the streets are definitely clear now. 170 00:22:48,750 --> 00:22:49,333 Yeah, I'm tracking. 171 00:22:59,166 --> 00:22:59,500 Captain Eric? 172 00:23:01,416 --> 00:23:01,750 Captain Eric? 173 00:23:04,375 --> 00:23:04,791 It's no good. 174 00:23:05,750 --> 00:23:07,875 They say they call on all Muslims for jihad. 175 00:23:09,291 --> 00:23:13,083 Jihad to come now, to kill you, to kill Americans. 176 00:23:13,875 --> 00:23:14,416 Yeah, that sucks. 177 00:23:15,125 --> 00:23:15,833 Yeah, that does suck. 178 00:23:17,291 --> 00:23:20,083 All right, go keep lower deck lockdown, you understand? 179 00:23:21,375 --> 00:23:22,500 Yeah, I know, and then there's a job. 180 00:23:23,333 --> 00:23:26,416 Hey, downstairs, keep it fucking secure. 181 00:23:27,333 --> 00:23:29,083 Okay, hella, that's it. 182 00:23:29,750 --> 00:23:31,125 There's a job and I'm gonna talk to you. 183 00:23:31,750 --> 00:23:32,291 I know. 184 00:23:34,000 --> 00:23:34,750 You think they're gonna do it? 185 00:23:35,333 --> 00:23:36,291 I think we're about to find out. 186 00:23:39,000 --> 00:23:40,041 You been in there for a while? 187 00:23:41,375 --> 00:23:42,208 Yeah, I live in there now. 188 00:23:43,208 --> 00:23:44,375 All right, swap out, I'll relieve you. 189 00:23:44,583 --> 00:23:45,083 Yes, sir. 190 00:23:54,666 --> 00:23:54,875 Fuck. 191 00:24:44,583 --> 00:24:45,166 Oh, fuck. 192 00:24:46,583 --> 00:24:47,750 Hey Frank, jump on this a second. 193 00:24:47,958 --> 00:24:49,750 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 194 00:24:49,750 --> 00:24:50,333 Here, I got you. 195 00:25:41,416 --> 00:26:04,666 I got a blue opal, 196 00:26:05,416 --> 00:26:07,583 moving east to west towards OP-1 position, over. 197 00:26:10,166 --> 00:26:11,125 Roger that, blue. 198 00:26:25,625 --> 00:26:27,208 Blue opal is approaching building three. 199 00:26:38,833 --> 00:26:39,958 Three mams, just exited vehicle. 200 00:26:41,208 --> 00:26:42,166 Correction, make that four. 201 00:26:45,375 --> 00:26:46,125 Biting into building three. 202 00:27:01,625 --> 00:27:02,041 Fuck. 203 00:27:03,958 --> 00:27:04,458 Fuck. 204 00:27:11,291 --> 00:27:14,250 Cowboy, the fourth man at PKM. 205 00:27:15,333 --> 00:27:16,583 Couldn't get the shot off, over. 206 00:27:19,833 --> 00:27:20,041 Wake. 207 00:27:21,583 --> 00:27:22,375 Here you go. 208 00:27:25,916 --> 00:27:26,208 What happened? 209 00:27:27,333 --> 00:27:30,958 I couldn't get him, he ran inside too fast. 210 00:27:32,625 --> 00:27:32,833 Wake. 211 00:27:41,416 --> 00:27:42,916 Yeah, we have definite massing. 212 00:27:43,750 --> 00:27:46,166 A six mams, just exited building five in my sector. 213 00:27:48,291 --> 00:27:49,375 I'm gonna see him, I'm gonna see where we are. 214 00:27:56,791 --> 00:27:57,791 Yeah, building three. 215 00:27:58,166 --> 00:27:58,875 I'm gonna take a piss. 216 00:28:32,041 --> 00:28:34,791 Oh fuck. 217 00:28:36,250 --> 00:28:36,458 No! 218 00:28:57,000 --> 00:28:58,708 Our position is under smaller fire. 219 00:29:00,041 --> 00:29:00,416 Frank, Tommy! 220 00:29:00,416 --> 00:29:01,875 Yeah? Tommy, Elliot, you good? 221 00:29:36,833 --> 00:29:37,041 Move! 222 00:29:45,125 --> 00:29:47,666 Move man, bulk in the head! 223 00:29:55,541 --> 00:29:55,750 Move! 224 00:30:11,333 --> 00:30:11,625 You hurt? 225 00:30:13,291 --> 00:30:15,583 I'm good, I'm good, check on Elliot. 226 00:30:16,250 --> 00:30:17,208 We got Gary Stone in there. 227 00:30:20,750 --> 00:30:21,208 Put your arm up. 228 00:30:22,125 --> 00:30:22,333 Okay. 229 00:30:24,083 --> 00:30:24,791 How bad is it? 230 00:30:25,291 --> 00:30:26,458 Yeah, we're gonna need a casser back. 231 00:30:26,833 --> 00:30:28,375 All right, this is Frogman six, 232 00:30:28,416 --> 00:30:29,750 Romeo, we are troops in contact 233 00:30:29,750 --> 00:30:30,875 at our last known position. 234 00:30:31,083 --> 00:30:32,541 More info to follow, stand by. 235 00:30:32,708 --> 00:30:34,250 Wild Eagle baseball, Eagle two, four. 236 00:30:34,875 --> 00:30:36,125 We are troops in contact, 237 00:30:36,125 --> 00:30:37,708 requesting immediate air support, over. 238 00:30:37,875 --> 00:30:38,750 Alpha two, this is one. 239 00:30:39,125 --> 00:30:40,791 We've had grenades thrown into our position. 240 00:30:41,750 --> 00:30:43,250 Copy, one word, contact two. 241 00:30:43,875 --> 00:30:45,291 Elliot is injured, are we coming to you 242 00:30:45,291 --> 00:30:46,041 or are you coming to us? 243 00:30:46,791 --> 00:30:47,250 Stand by. 244 00:30:49,541 --> 00:30:49,750 Hey! 245 00:30:50,583 --> 00:30:52,041 Downstairs, keep it fucking secure. 246 00:30:52,500 --> 00:30:52,958 I'm shot. 247 00:30:54,541 --> 00:30:55,291 Alpha one, we're moving. 248 00:30:55,500 --> 00:30:57,083 You will let you know when we're inbound. 249 00:30:58,750 --> 00:31:01,000 All right, all OPs are under attack. 250 00:31:01,250 --> 00:31:02,083 This is what we're gonna do. 251 00:31:02,291 --> 00:31:03,708 We're gonna collapse to the first deck, 252 00:31:04,125 --> 00:31:05,416 Casa Vachelia, break it down, 253 00:31:05,625 --> 00:31:06,416 let's get ready to move. 254 00:31:07,708 --> 00:31:08,583 Collapse, collapse. 255 00:31:16,708 --> 00:31:17,750 OP two, what's your status? 256 00:31:18,000 --> 00:31:18,708 I gotta get the receiver. 257 00:31:19,625 --> 00:31:21,041 Sir, sir, sir, sir, sir, sir, what are you doing? 258 00:31:21,333 --> 00:31:22,208 I gotta get the receiver. 259 00:31:23,041 --> 00:31:24,250 We're in a check, all right. 260 00:31:24,833 --> 00:31:25,958 Mack, not a good idea. 261 00:31:27,833 --> 00:31:29,291 This is Frogman six, Romeo, 262 00:31:29,291 --> 00:31:31,625 we need to Casa Vac at our last known position, over. 263 00:31:31,625 --> 00:31:32,333 Cover him, yeah. 264 00:31:36,958 --> 00:31:39,083 Frogman confirmed, sector and building number. 265 00:31:39,958 --> 00:31:44,416 OP one location as follows, Papa one, zero, building. 266 00:31:45,375 --> 00:31:47,333 Five, eight, how copy, over. 267 00:31:48,666 --> 00:31:51,708 Frogman, read back as follows, Papa one, zero, 268 00:31:51,958 --> 00:31:53,250 building five, eight. 269 00:31:54,166 --> 00:31:54,750 Good read back. 270 00:31:55,458 --> 00:31:57,083 Frogman, anti-amplifying remarks over. 271 00:31:57,875 --> 00:31:59,250 Negative, no amplifying remarks, 272 00:31:59,541 --> 00:32:01,375 just need to Casa Vac, devise on ETA, over. 273 00:32:02,375 --> 00:32:04,125 Copy that, stand by, over. 274 00:32:05,750 --> 00:32:07,833 Yeah, I'm, guys, my shit is still in there. 275 00:32:09,875 --> 00:32:10,500 Where is it? 276 00:32:10,958 --> 00:32:12,333 I don't fucking know, dude, it's in there somewhere. 277 00:32:15,125 --> 00:32:16,833 I have my shit's in there too. 278 00:32:17,250 --> 00:32:18,250 All right, all right, I got it, I got it. 279 00:32:24,166 --> 00:32:25,666 Alpha one, we're moving to you, 280 00:32:25,666 --> 00:32:26,833 we'll let you know when we're inbound. 281 00:32:27,916 --> 00:32:28,083 Copy. 282 00:32:29,791 --> 00:32:31,125 Tommy, you see where that gun fire came from? 283 00:32:31,541 --> 00:32:34,625 I saw a guy, it shot through the window. 284 00:32:40,833 --> 00:32:41,458 I can't find it. 285 00:32:41,875 --> 00:32:42,625 It's in there, bro. 286 00:32:42,666 --> 00:32:43,791 I can't fucking find it, man. 287 00:32:44,958 --> 00:32:48,250 Frogman six, Romeo, Casa Vac is inbound. 288 00:32:49,250 --> 00:32:54,916 Call sign, Bushmaster on ID 755, ETA one zero mics, over. 289 00:32:55,625 --> 00:32:58,625 Copy, Bushmaster 755, over. 290 00:33:00,500 --> 00:33:02,583 Radley launched, ETA 10 minutes. 291 00:33:02,625 --> 00:33:03,291 10 minutes. 10 minutes. 292 00:33:03,583 --> 00:33:05,500 All right, stack up, get ready to collapse, 293 00:33:05,500 --> 00:33:06,166 we're moving down. 294 00:33:09,708 --> 00:33:10,250 Yes, sir. 295 00:33:11,333 --> 00:33:14,041 Sir, I still think there's dudes on our roof. 296 00:33:14,625 --> 00:33:16,416 Yeah, we're gonna blow claymores as we move, Sam? 297 00:33:16,750 --> 00:33:17,125 Yes, sir. 298 00:33:17,875 --> 00:33:19,291 Alpha two, be advised, we'll be blowing claymores. 299 00:33:19,291 --> 00:33:21,958 Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag, 300 00:33:21,958 --> 00:33:22,750 I gotta get my shit. 301 00:33:23,041 --> 00:33:24,333 Yeah, I'm gonna get it. 302 00:33:24,833 --> 00:33:25,583 Sam, Tommy. 303 00:33:27,375 --> 00:33:27,750 Let's go. 304 00:33:33,250 --> 00:33:34,166 My shit's to the left. 305 00:33:35,125 --> 00:33:35,875 His gear's in the corner. 306 00:33:36,750 --> 00:33:36,958 Copy. 307 00:33:37,458 --> 00:33:37,916 Gotcha. 308 00:33:37,916 --> 00:33:38,958 I got Frank's shit right here. 309 00:33:40,500 --> 00:33:40,875 Gosh. 310 00:33:44,041 --> 00:33:48,000 How we doing? 311 00:33:50,208 --> 00:33:51,041 Yeah, I'm up. 312 00:33:51,208 --> 00:33:51,416 School. 313 00:33:51,791 --> 00:33:52,875 Tommy, I'm me, all right. 314 00:33:55,541 --> 00:33:56,333 All right. That's your kit. 315 00:33:56,708 --> 00:33:57,666 My bag, thanks, Mac. 316 00:33:57,666 --> 00:33:58,166 That's your kit. 317 00:33:58,375 --> 00:33:58,666 We're good. 318 00:34:00,250 --> 00:34:01,083 Larry, skimmer some hands. 319 00:34:01,458 --> 00:34:01,666 Moving. 320 00:34:04,458 --> 00:34:05,083 Clip him in? 321 00:34:05,250 --> 00:34:05,750 Yes, sir. 322 00:34:06,916 --> 00:34:07,125 Tommy. 323 00:34:13,166 --> 00:34:14,166 Opie two, this is one. 324 00:34:14,625 --> 00:34:16,083 We are breaking down, getting ready to move. 325 00:34:16,416 --> 00:34:16,625 Over. 326 00:34:19,625 --> 00:34:20,750 Yo, somewhere took me in. 327 00:34:20,750 --> 00:34:21,041 Yep. 328 00:34:21,166 --> 00:34:21,583 Tommy, I'm me. 329 00:34:28,916 --> 00:34:31,083 There's an M79 in that room there. 330 00:34:31,083 --> 00:34:32,041 Oh, shit, it's mine. 331 00:34:32,083 --> 00:34:32,416 Got it? 332 00:34:33,250 --> 00:34:34,875 Sam, sledgehammers, in front of you. 333 00:34:37,750 --> 00:34:38,250 Fuck me, I gotcha. 334 00:34:38,500 --> 00:34:39,166 I gotcha. 335 00:34:40,000 --> 00:34:40,541 Come with behind. 336 00:34:43,833 --> 00:34:44,375 You got that? 337 00:34:44,375 --> 00:34:44,875 Who's got that? 338 00:34:45,125 --> 00:34:46,333 I'll see you right there. 339 00:34:46,333 --> 00:34:46,541 Thank you. Yep. 340 00:34:47,166 --> 00:34:47,500 All right. 341 00:34:47,916 --> 00:34:48,500 Hook me up, hook me up. 342 00:34:48,791 --> 00:34:49,000 Yep. 343 00:34:49,916 --> 00:34:51,083 Frank, let me know when we're up on gear. 344 00:34:52,208 --> 00:34:52,375 Sir. 345 00:34:53,041 --> 00:34:53,625 I need my backpack. 346 00:34:55,708 --> 00:34:57,166 Is there any more gear in that room, Tommy? 347 00:35:00,208 --> 00:35:00,416 Thank you. 348 00:35:02,875 --> 00:35:05,166 How am I? 349 00:35:08,500 --> 00:35:09,875 Right here, brother. 350 00:35:14,916 --> 00:35:15,125 Fuck. 351 00:35:18,666 --> 00:35:28,208 All right, we're all right. 352 00:35:29,416 --> 00:35:29,791 We're up. 353 00:35:30,583 --> 00:35:30,833 Copy. 354 00:35:32,083 --> 00:35:32,583 Go, Mac. 355 00:35:38,875 --> 00:35:40,208 Alpha-2, we're about to blow claymores. 356 00:35:40,833 --> 00:35:41,583 Blow claymores, Sam. 357 00:35:41,791 --> 00:35:42,000 Roger. 358 00:35:42,791 --> 00:35:43,333 Find the hole. 359 00:35:47,416 --> 00:35:47,458 Go! 360 00:35:54,250 --> 00:35:54,750 Last man. 361 00:36:03,416 --> 00:36:03,875 I got the window. 362 00:36:06,458 --> 00:36:07,500 I have the door. 363 00:36:07,791 --> 00:36:10,208 That Bushmaster, your cap back is inbound. 364 00:36:10,208 --> 00:36:11,875 We are at six minutes from your position over. 365 00:36:12,291 --> 00:36:12,833 Six minutes out. 366 00:36:13,208 --> 00:36:13,791 Copy, Bushmaster. 367 00:36:14,375 --> 00:36:14,583 Okay. 368 00:36:20,083 --> 00:36:22,041 Alpha-2, we're preparing to receive Castabak platform. 369 00:36:22,250 --> 00:36:23,125 Are you guys broken down yet? 370 00:36:23,875 --> 00:36:24,708 Get one, not yet. 371 00:36:25,416 --> 00:36:25,541 Check. 372 00:36:28,208 --> 00:36:32,291 All right, here's the breakout plan. 373 00:36:33,500 --> 00:36:35,125 Mac, Laris, you're covering your family. 374 00:36:35,125 --> 00:36:35,583 Yes, sir. 375 00:36:36,125 --> 00:36:38,666 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 376 00:36:39,250 --> 00:36:39,458 Check. 377 00:36:39,750 --> 00:36:40,750 The scouts are gonna lead us out. 378 00:36:41,083 --> 00:36:43,916 It's gonna be Tommy, Elliot, Sam, 379 00:36:44,416 --> 00:36:45,416 and I'm bringing up the rear. 380 00:36:46,250 --> 00:36:46,833 Ray, you're with me. 381 00:36:47,750 --> 00:36:49,166 Once Elliot is in the tank, 382 00:36:49,166 --> 00:36:50,833 we are all coming back inside the building. 383 00:36:52,125 --> 00:36:53,458 All right, do it. 384 00:36:57,083 --> 00:36:57,875 You, me. 385 00:37:02,791 --> 00:37:03,541 Tell them no sudden movements. 386 00:37:05,208 --> 00:37:05,708 No talking. 387 00:37:07,666 --> 00:37:09,875 I'll keep their hands where these men can see them. 388 00:37:13,541 --> 00:37:15,000 Rockman, this is Bushmaster. 389 00:37:15,416 --> 00:37:17,000 Goodbye, we've got to receive you, over. 390 00:37:17,541 --> 00:37:19,541 Bushmaster, we'll be extracting two packs, 391 00:37:19,541 --> 00:37:21,375 exiting out of Metal Gate directly out of the pressure. 392 00:37:21,916 --> 00:37:23,416 Bushmaster, mark by H-C, over. 393 00:37:23,750 --> 00:37:24,250 Back right, Parker. 394 00:37:24,250 --> 00:37:26,583 Copy, Rockman, two packs, Metal Gate, H-C-A, 395 00:37:26,833 --> 00:37:27,333 five minutes over. 396 00:37:27,916 --> 00:37:28,541 Copy, Bushmaster. 397 00:37:29,041 --> 00:37:29,750 Five minutes, sir. 398 00:37:30,000 --> 00:37:30,291 All right. 399 00:37:32,375 --> 00:37:34,333 Alpha-2, when the tank rolls up, we're gonna breakout. 400 00:37:35,416 --> 00:37:36,583 Once we get Elliot evacuated, 401 00:37:36,958 --> 00:37:38,125 we're pulling back to our house. 402 00:37:39,750 --> 00:37:39,958 Break. 403 00:37:41,625 --> 00:37:41,875 You mean? 404 00:37:42,208 --> 00:37:42,791 What, why? 405 00:37:44,083 --> 00:37:44,541 Sir, why? 406 00:37:45,083 --> 00:37:45,583 What is the plan? 407 00:37:45,875 --> 00:37:46,750 We need to cover this door. 408 00:37:47,041 --> 00:37:49,833 The thing we can do to facilitate your movement to us. 409 00:37:50,625 --> 00:37:52,458 Just don't fucking do this when we roll up. 410 00:37:52,708 --> 00:37:53,541 You cover this door? 411 00:37:53,541 --> 00:37:54,000 Why, sir? 412 00:37:54,541 --> 00:37:55,291 Just do it, okay? 413 00:38:05,583 --> 00:38:06,041 She's in. 414 00:38:07,625 --> 00:38:07,833 Hey. 415 00:38:08,375 --> 00:38:10,333 Mack, are we good in there? 416 00:38:10,750 --> 00:38:11,375 Yeah, we're good. 417 00:38:11,833 --> 00:38:12,750 We're a few minutes out here. 418 00:38:13,041 --> 00:38:13,416 Yes, sir. 419 00:38:13,750 --> 00:38:14,041 All right. 420 00:38:15,375 --> 00:38:18,583 Hey, find out from me whether the tank is gonna be left side 421 00:38:18,583 --> 00:38:19,166 or right side. 422 00:38:20,041 --> 00:38:20,375 Yes, sir. 423 00:38:21,791 --> 00:38:23,333 Bushmaster, this is Frogman 6 Romeo. 424 00:38:24,041 --> 00:38:26,041 What side of the gate will you be landing, over? 425 00:38:27,958 --> 00:38:29,333 How you doing? 426 00:38:30,000 --> 00:38:31,541 Left hand side, left hand side, over. 427 00:38:31,750 --> 00:38:32,541 Left hand side, sir. 428 00:38:33,250 --> 00:38:33,458 Copy. 429 00:38:35,666 --> 00:38:37,208 Yeah, that fucking Claymore rocked me, dude. 430 00:38:37,833 --> 00:38:38,625 Fuck, I'm ringing my bell. 431 00:38:40,291 --> 00:38:40,916 Do me a favor. 432 00:38:41,916 --> 00:38:42,541 Check on Tommy. 433 00:38:43,666 --> 00:38:44,625 He's pretty close to that grenade. 434 00:38:48,666 --> 00:38:56,875 Elliot, you good? 435 00:38:57,958 --> 00:38:58,166 Good. 436 00:39:01,000 --> 00:39:01,291 I'm good. 437 00:39:03,708 --> 00:39:04,000 You okay? 438 00:39:04,833 --> 00:39:05,500 Yeah, let me see. 439 00:39:05,541 --> 00:39:06,000 You're good. 440 00:39:09,750 --> 00:39:10,291 Ah, fuck. 441 00:39:12,083 --> 00:39:13,250 We are 10 minutes behind. 442 00:39:13,500 --> 00:39:14,333 I'm able to break out. 443 00:39:19,708 --> 00:39:20,083 Roger that. 444 00:39:21,041 --> 00:39:22,583 Captain made a wear right here, Steve wanted. 445 00:39:24,125 --> 00:39:25,208 Three mics out, your position. 446 00:39:26,791 --> 00:39:27,416 Copy, Bushmaster. 447 00:39:28,375 --> 00:39:29,000 Three mics out. 448 00:39:29,291 --> 00:39:29,833 All right. 449 00:39:30,083 --> 00:39:30,625 If it's only-- 450 00:39:30,958 --> 00:39:32,208 Actually, Mrs. Manny, actually we are Captain. 451 00:39:34,541 --> 00:39:35,375 Stop it. 452 00:39:35,416 --> 00:39:36,000 What's going on? 453 00:39:37,291 --> 00:39:38,833 You are holding security. 454 00:39:38,833 --> 00:39:39,041 Yes. 455 00:39:39,416 --> 00:39:41,083 We are gonna bust out, go to the Bradley's. 456 00:39:41,083 --> 00:39:42,083 I'm gonna get into Bradley's. 457 00:39:42,083 --> 00:39:43,416 You guys are gonna come back to the house. 458 00:39:43,750 --> 00:39:45,250 Just like before, everything is okay. 459 00:39:45,500 --> 00:39:46,125 All right? 460 00:40:05,375 --> 00:40:07,208 Rockman, Rockman, we are two mics over. 461 00:40:08,500 --> 00:40:08,916 Copy that. 462 00:40:11,875 --> 00:40:12,458 Two minutes. 463 00:40:13,958 --> 00:40:14,916 Two mics out, pass. 464 00:40:15,291 --> 00:40:16,166 Back, back, Frank. 465 00:40:18,541 --> 00:40:18,916 Two minutes. 466 00:40:19,583 --> 00:40:19,916 Two minutes. 467 00:40:20,625 --> 00:40:21,083 Two people. 468 00:40:21,625 --> 00:40:22,541 Two people, I collect. 469 00:40:31,250 --> 00:40:31,458 Tom? 470 00:40:33,000 --> 00:40:33,208 Hey. 471 00:40:45,958 --> 00:40:46,250 God. 472 00:40:47,916 --> 00:40:48,125 Good. 473 00:41:01,083 --> 00:41:03,166 Frank, I hear it, prep the smoke. 474 00:41:04,291 --> 00:41:04,708 Smoke's prepped. 475 00:41:06,041 --> 00:41:07,208 Rockman, sick fromia, 476 00:41:07,208 --> 00:41:08,666 help approaching your OP now. 477 00:41:09,541 --> 00:41:09,916 One minute out. 478 00:41:10,791 --> 00:41:11,250 One minute. 479 00:41:12,208 --> 00:41:12,625 One minute. 480 00:41:13,041 --> 00:41:13,416 One minute. 481 00:41:15,166 --> 00:41:15,333 Tom? 482 00:41:15,583 --> 00:41:15,791 Yeah. 483 00:41:17,083 --> 00:41:17,458 Yes sir. 484 00:41:26,208 --> 00:41:28,250 All right, Frank, smoke out. 485 00:41:39,291 --> 00:41:39,708 Smoke out. 486 00:42:08,041 --> 00:42:10,791 Rockman, we I.T. hear smoke, 36. 487 00:42:17,208 --> 00:42:18,875 Hey, stay in the stack, stay in the stack. 488 00:42:18,875 --> 00:42:20,625 Wrap it down, wrap it down, wrap it down. 489 00:42:20,833 --> 00:42:21,250 We're gonna go. 490 00:42:23,791 --> 00:42:25,041 Break out, break out, break out. 491 00:42:25,791 --> 00:42:27,125 Go, go, hold up. 492 00:42:42,291 --> 00:42:42,416 Go. 493 00:45:50,166 --> 00:45:50,666 Oh my God. 494 00:45:53,625 --> 00:45:54,416 Oh my God, fuck. 495 00:45:56,291 --> 00:45:56,708 Fuck. 496 00:45:59,583 --> 00:46:00,291 Oh my God. 497 00:47:17,791 --> 00:47:19,916 Oh my God. 498 00:47:23,000 --> 00:47:24,250 Oh my God. 499 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 Oh, oh, oh, oh. 500 00:49:01,208 --> 00:49:02,958 Hey, get air. 501 00:49:03,666 --> 00:49:03,875 Sir. 502 00:49:05,541 --> 00:49:06,000 Well, beautiful base. 503 00:49:06,750 --> 00:49:08,333 Well, beautiful two six, one platform. 504 00:49:09,000 --> 00:49:10,208 It's available, pushing my paws. 505 00:49:10,625 --> 00:49:11,416 Five zone ETA one. 506 00:49:36,916 --> 00:49:37,791 This is Bushmaster. 507 00:49:38,250 --> 00:49:39,583 We are troops in contact. 508 00:49:40,208 --> 00:49:41,916 We just experienced a large IED. 509 00:49:42,666 --> 00:49:43,958 We have the RTV at this time. 510 00:49:44,208 --> 00:49:44,833 How copy? 511 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 Bushmaster, this is Manshew. 512 00:49:47,833 --> 00:49:48,916 Solid copy, our troops in contact. 513 00:49:49,250 --> 00:49:49,958 What you sit around for? 514 00:49:50,666 --> 00:49:53,708 Yeah, upon arrival, OV1, we were ramped down 515 00:49:53,708 --> 00:49:54,916 on the course of progress. 516 00:49:55,166 --> 00:49:55,458 In there. 517 00:49:57,958 --> 00:49:59,500 We had a massive IED break. 518 00:50:01,250 --> 00:50:02,416 We moved our gunners to some frags. 519 00:50:02,666 --> 00:50:04,166 We're gonna have to our Navy to the cash. 520 00:50:04,166 --> 00:50:05,083 Hey, what on me? 521 00:50:08,125 --> 00:50:10,166 We're gonna need assistance off loading our casualties. 522 00:50:10,625 --> 00:50:10,791 Over. 523 00:50:12,083 --> 00:50:13,250 Solid copy, our long Bushmaster. 524 00:50:34,625 --> 00:50:38,166 Tommy, what the fuck are you doing? 525 00:50:39,083 --> 00:50:40,250 I need you to help me. 526 00:50:40,583 --> 00:50:41,583 Get the fuck out of here. 527 00:50:42,916 --> 00:50:43,875 We deal with a lot of threats. 528 00:50:44,250 --> 00:50:45,500 Hey, can we get some guns up here? 529 00:50:45,833 --> 00:50:47,125 Frogman six, this is five. 530 00:50:47,458 --> 00:50:49,083 Radio jack, face the fire up there. 531 00:50:49,250 --> 00:50:49,833 Stand by. 532 00:50:50,083 --> 00:50:51,375 I'll be sending some guns up, chief. 533 00:50:51,666 --> 00:50:52,916 I'll grab you, Master Web, 534 00:50:52,916 --> 00:50:54,541 let it out before I'll step right to you. 535 00:50:55,000 --> 00:50:56,958 Me, uh, Bushmaster, copy. 536 00:50:57,208 --> 00:50:59,041 You know, are you gonna hand me the new one, 537 00:50:59,041 --> 00:50:59,625 Frogman over? 538 00:51:00,125 --> 00:51:01,291 Is that the situation over there? 539 00:51:01,291 --> 00:51:02,125 Uh-huh, I think I'll push back. 540 00:51:02,166 --> 00:51:03,958 Hey, sir, what's that thing over here? 541 00:51:04,625 --> 00:51:05,875 Check, check, check. 542 00:51:06,250 --> 00:51:07,250 We're gonna have to have a better life. 543 00:51:07,916 --> 00:51:08,416 What's going on? 544 00:51:09,083 --> 00:51:10,250 Stand, understand, break free. 545 00:51:10,500 --> 00:51:12,666 All one, get yourself a new radio jack. 546 00:51:12,708 --> 00:51:13,958 Frogman, this is Bushmaster. 547 00:51:14,333 --> 00:51:16,541 Frogman six, Frogman five, pass me on the fire. 548 00:51:16,666 --> 00:51:17,333 Let me check my car. 549 00:51:17,916 --> 00:51:18,875 Radio jack, how do you read, Master? 550 00:51:19,333 --> 00:51:20,750 Radio jack, follow over. 551 00:51:20,791 --> 00:51:21,583 Prepare to break down. 552 00:51:22,041 --> 00:51:23,375 Now, I need you to break down. 553 00:51:23,541 --> 00:51:24,541 I need you to push, Master. 554 00:51:25,416 --> 00:51:27,083 Negative on comms with all of the elements. 555 00:51:27,291 --> 00:51:28,208 We are coming to you now. 556 00:51:28,250 --> 00:51:29,833 No attempt continues, Lea. 557 00:51:29,875 --> 00:51:31,000 Frogman six, this is five. 558 00:51:31,000 --> 00:51:33,125 I advise that you attempt it on your end, over. 559 00:51:33,583 --> 00:51:33,750 Status. 560 00:51:34,416 --> 00:51:35,666 Stand by, prior to breaking out, 561 00:51:35,666 --> 00:51:36,875 we either gonna blow those claim words 562 00:51:36,875 --> 00:51:38,000 or we gotta switch them up. 563 00:51:41,166 --> 00:51:54,708 Alpha two, this is one. 564 00:51:55,291 --> 00:51:57,583 We have taken massive casualties. 565 00:51:58,541 --> 00:52:00,666 We're anticipating a coordinated enemy attack 566 00:52:01,000 --> 00:52:02,416 at our position at any moment. 567 00:52:03,125 --> 00:52:05,833 We need you to collapse to us, time now. 568 00:52:08,333 --> 00:52:11,833 Jake, this is one, collapse to us, now. 569 00:52:13,250 --> 00:52:14,541 Dragon, but where are you guys? 570 00:52:16,041 --> 00:52:16,541 We're bu-- 571 00:52:18,583 --> 00:52:19,583 We're built on. 572 00:52:21,458 --> 00:52:24,125 Look for the blood and the smoke, we're there. 573 00:52:43,208 --> 00:52:44,000 Tell the ropes, Jake! 574 00:52:44,666 --> 00:52:45,250 What was that? 575 00:52:48,875 --> 00:52:49,083 Fuck. 576 00:52:51,250 --> 00:52:53,083 Tell the ropes, Jake! 577 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 No, no, don't tell the ropes. 578 00:53:10,916 --> 00:53:14,583 Jake, what's your update? 579 00:53:18,208 --> 00:53:19,708 Alpha one, this is Alpha two. 580 00:53:19,958 --> 00:53:22,166 We're experiencing a fire from across the street. 581 00:53:23,375 --> 00:53:24,708 We're looking to try to break out of there 582 00:53:24,708 --> 00:53:25,541 once it gets solved. 583 00:53:25,833 --> 00:53:26,166 Damn right. 584 00:53:27,250 --> 00:53:28,375 Copy that, just fucking hurry. 585 00:53:29,666 --> 00:53:30,375 Yeah, we'll go. 586 00:53:43,333 --> 00:53:45,416 Hey, I gotta do blood swing. 587 00:53:50,833 --> 00:53:52,541 Okay, all right, all right. 588 00:53:53,666 --> 00:53:56,583 All right, hell, right here, right here. 589 00:53:56,583 --> 00:53:58,541 Just hang in there, you're not alone, man. 590 00:54:08,625 --> 00:54:10,750 You're okay, I'm going to blow you off. 591 00:54:17,458 --> 00:54:20,000 Okay, all right, all right, all right. 592 00:54:28,083 --> 00:54:29,125 You're good, all right? 593 00:54:29,291 --> 00:54:29,791 You're good. 594 00:54:37,791 --> 00:54:50,000 All right, I'm gonna go the first one. 595 00:56:12,750 --> 00:56:16,416 But I'm gonna give it over your boot right now, all right? 596 00:56:17,041 --> 00:56:19,791 All right, just hold on, just hold on. 597 00:56:22,291 --> 00:56:24,750 Oh man, that's not gonna work, okay? 598 00:56:27,375 --> 00:56:29,041 All right? 599 00:56:29,666 --> 00:56:32,041 Yes sir, yeah, all right, perfect. 600 00:56:32,791 --> 00:56:33,375 Bring this down. 601 00:56:36,416 --> 00:56:38,458 Menchie 6X Ray, this is Frogman 6 Romeo. 602 00:56:43,083 --> 00:56:45,250 Menchie 6X Ray, this is Frogman 6 Romeo. 603 00:56:46,708 --> 00:56:50,083 Oh shit, fuck. 604 00:56:58,541 --> 00:57:05,083 Menchie 6X Ray, this is Frogman 6 Romeo. 605 00:57:05,875 --> 00:57:07,166 We have two severely wounded. 606 00:57:07,750 --> 00:57:09,541 We need another cast effect as soon as possible. 607 00:57:10,375 --> 00:57:12,541 Be advised that IED caused the injuries, over. 608 00:57:18,250 --> 00:57:20,125 You want me to do it? 609 00:57:21,458 --> 00:57:23,000 Okay, all right, okay. 610 00:57:24,083 --> 00:57:25,500 Your legs are stretching me. 611 00:57:28,666 --> 00:57:30,916 Frogman, you are not readable, say again. 612 00:57:31,541 --> 00:57:33,708 Menchie 6X Ray, this is Frogman 6 Romeo. 613 00:57:34,250 --> 00:57:35,666 We have two severely wounded. 614 00:57:36,708 --> 00:57:38,750 We need another cast effect, over. 615 00:57:40,000 --> 00:57:40,833 Who's the severely wounded? 616 00:57:41,375 --> 00:57:41,750 It's me. 617 00:57:42,166 --> 00:57:43,000 No, it's not you. 618 00:57:43,416 --> 00:57:44,958 Menchie 6X, who is it? 619 00:57:46,541 --> 00:57:47,791 Menchie 6X. 620 00:57:49,625 --> 00:57:50,125 Who is it? 621 00:57:50,333 --> 00:57:51,208 Menchie 6X. 622 00:57:51,666 --> 00:57:52,250 Menchie 6X. 623 00:57:52,791 --> 00:57:53,291 Menchie 6X. 624 00:57:53,291 --> 00:57:54,750 Hey, hey, we got air back. 625 00:57:55,291 --> 00:57:56,875 We can't do gun runs because the bad guys 626 00:57:56,875 --> 00:57:58,416 are running top of us, but we can't coordinate 627 00:57:58,416 --> 00:57:59,125 a show of force. 628 00:57:59,458 --> 00:58:00,375 Do you want me to do it? 629 00:58:01,041 --> 00:58:01,375 Do it. 630 00:58:02,875 --> 00:58:05,250 Profane 5X, wild eagle 2-4, we need an immediate 631 00:58:05,500 --> 00:58:08,125 show of force over our position, over our position. 632 00:58:08,458 --> 00:58:11,333 OP-1, from south to north, how copy, over. 633 00:58:12,375 --> 00:58:14,625 Affirm, wild eagle 2-4, show of force, 634 00:58:14,791 --> 00:58:16,958 south to north, inbound 30 seconds. 635 00:58:18,541 --> 00:58:19,208 Sweetie, through. 636 00:58:19,666 --> 00:58:20,375 Guys, I need more gas. 637 00:58:20,916 --> 00:58:22,583 Yeah, yeah. 638 00:58:35,166 --> 00:58:37,583 Oh, fuck. 639 00:58:57,416 --> 00:59:01,416 Hey, hey, Fletcher, hey, Fletcher. 640 00:59:05,291 --> 00:59:11,000 What the fuck is Frank doing? 641 00:59:12,625 --> 00:59:13,750 Frank, Frank. 642 00:59:15,000 --> 00:59:18,958 Lock the fucking stairwell down, this guy's up there. 643 00:59:19,250 --> 00:59:23,625 Hey, bro, I need you to take over comms from me, 644 00:59:23,625 --> 00:59:24,000 you got it? 645 00:59:24,500 --> 00:59:24,750 Got you. 646 00:59:26,541 --> 00:59:28,875 Wild eagle base, wild eagle 2-6, request you relay 647 00:59:28,875 --> 00:59:31,666 to Manchu X-ray, we're receiving small arms, 648 00:59:31,666 --> 00:59:34,166 fire, grenades, we have two severely wounded, 649 00:59:34,166 --> 00:59:34,958 we need air support over. 650 00:59:43,083 --> 00:59:44,583 Just stop, just stop, just stop. 651 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 Please, please, please. 652 00:59:53,250 --> 00:59:54,500 Stop, please, exactly. 653 00:59:54,708 --> 00:59:55,875 We gotta put a tourniquet on you. 654 00:59:55,875 --> 00:59:56,125 All right. 655 01:00:01,250 --> 01:00:03,750 Alpha 1, this is Alpha 2, what's your Z-rep over there? 656 01:00:04,166 --> 01:00:05,541 We're treating Ellie and Sam right now. 657 01:00:05,916 --> 01:00:08,750 We advise possible multiple mams on our rooftop. 658 01:00:09,916 --> 01:00:11,458 Roger that, we're taking effective fire 659 01:00:11,458 --> 01:00:14,208 from across the street, we're 200 meters to your east. 660 01:00:16,041 --> 01:00:18,541 Stand by for a DTA and our side. 661 01:00:19,250 --> 01:00:19,750 Roger that. 662 01:00:20,541 --> 01:00:20,875 Come on. 663 01:00:38,250 --> 01:00:40,041 Hey, I'm gonna do something that's gonna hurt. 664 01:00:40,583 --> 01:00:41,666 I can't put the tourniquet on, 665 01:00:41,666 --> 01:00:43,000 I need to apply pressure another way. 666 01:01:32,166 --> 01:01:33,625 Okay, okay, okay. 667 01:01:38,583 --> 01:01:41,541 I need morphine, I need morphine. 668 01:01:43,791 --> 01:01:46,125 There's no morphine. 669 01:01:46,166 --> 01:01:46,958 Jake, where are you guys? 670 01:01:47,333 --> 01:01:47,708 We're gonna walk out. 671 01:01:48,208 --> 01:01:50,375 Alpha 1, this is Alpha 2, we're broken out over there. 672 01:01:51,208 --> 01:01:51,375 Guys. 673 01:01:53,375 --> 01:01:55,500 We're now 100 meters to your location to the east. 674 01:01:56,625 --> 01:01:59,708 Now we're still on rock hamper, be advised. 675 01:02:00,125 --> 01:02:00,708 I don't know. 676 01:02:00,708 --> 01:02:01,875 We're about two minutes out. 677 01:02:01,875 --> 01:02:03,458 We're looking at a coordinated attack. 678 01:02:07,000 --> 01:02:08,791 Give it to him. 679 01:02:10,250 --> 01:02:12,500 Okay, I don't know where the morphine is. 680 01:02:12,500 --> 01:02:15,000 It's in my bag, it's in my bag, it's in the medic bag. 681 01:02:15,000 --> 01:02:16,166 What, is it in the medic bag? 682 01:02:17,125 --> 01:02:17,708 It's in the pocket. 683 01:02:18,083 --> 01:02:19,958 Okay, I've gotta get, I've gotta get, I've gotta get. 684 01:02:20,500 --> 01:02:23,166 Hey, Ray, I need morphine too, you gotta give me some. 685 01:02:23,750 --> 01:02:24,916 Ray, give it to me. 686 01:02:25,125 --> 01:02:26,875 You got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 687 01:02:28,000 --> 01:02:29,041 Give it to me straight. 688 01:02:32,375 --> 01:02:36,916 Ah, shoot, shoot, shoot. 689 01:02:37,916 --> 01:02:41,500 Sir, hey, you fucked up? 690 01:02:42,666 --> 01:02:47,875 I did it upside down, I did it in my, in my own thumb. 691 01:02:48,291 --> 01:02:49,291 You all right though, you good? 692 01:02:49,333 --> 01:02:51,666 Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine. 693 01:02:51,666 --> 01:02:55,125 Bro, bro, bro, bro, you gotta get another one, 694 01:02:55,125 --> 01:02:56,041 there's more in there. 695 01:02:56,416 --> 01:02:56,625 Right. 696 01:02:57,958 --> 01:03:01,791 Get another one out. 697 01:03:05,708 --> 01:03:06,333 Oh, fuck. 698 01:03:09,916 --> 01:03:11,875 I'm pushing your whole mission up, 699 01:03:11,875 --> 01:03:14,916 I'm going to gain five-by-the-voltage of the fuck. 700 01:03:14,958 --> 01:03:16,458 Yeah, yeah, yeah. 701 01:03:16,875 --> 01:03:18,000 Okay, it's coming, it's coming. 702 01:03:18,583 --> 01:03:19,541 I'm just trying to. 703 01:03:30,208 --> 01:03:32,875 Elliot, he's in your arm right now, all right? 704 01:03:33,416 --> 01:03:35,583 This is your arm, the more feet in your arm, 705 01:03:35,583 --> 01:03:37,250 it's going to kick, you're so good. 706 01:03:37,250 --> 01:03:38,750 I need more and more feet, man. 707 01:03:39,791 --> 01:03:40,583 You can't have more. 708 01:03:40,583 --> 01:03:42,791 Please, not enough, I'm telling you it's not enough. 709 01:03:42,791 --> 01:03:44,041 I'm telling you, you're good. 710 01:03:44,625 --> 01:03:46,625 You're not even the one we're worried about, okay? 711 01:04:09,125 --> 01:04:11,750 Wild Eagle Base, Profane 5-6, we, 712 01:04:12,000 --> 01:04:14,458 Flight A-2, we're overhead, we are contact, 713 01:04:15,000 --> 01:04:18,375 the friendlies, the frogmen moving from south to north, 714 01:04:19,041 --> 01:04:21,375 and tally the individuals, they are taking contact 715 01:04:21,916 --> 01:04:24,416 from the north, taking contact from the north. 716 01:04:26,375 --> 01:04:30,333 Profane 5-6 is contact several individuals, 717 01:04:30,333 --> 01:04:33,958 they are using rooftops along Frogmen's position, 718 01:04:34,250 --> 01:04:37,708 they are using the rooftops going from east to west. 719 01:04:38,541 --> 01:04:40,250 We are contact the friendlies, 720 01:04:40,250 --> 01:04:42,541 they are moving from east to west as well, 721 01:04:42,916 --> 01:04:46,750 and looks like we are picking up the second element 722 01:04:46,750 --> 01:04:51,041 of Frogmen to the west side of that same 723 01:04:51,916 --> 01:04:55,916 same street, Profane 5-7, keep your sensors 724 01:04:56,625 --> 01:04:59,041 to the north in vicinity of OP-1. 725 01:05:00,000 --> 01:05:02,791 We are contact the friendlies linking up 726 01:05:02,875 --> 01:05:04,875 on that street right now. 727 01:05:07,416 --> 01:05:11,000 And Profane 5-6 is tally several individuals 728 01:05:11,541 --> 01:05:14,583 that are just to the north of the Frogmen position. 729 01:05:14,875 --> 01:05:16,333 Just to the north of the Frogmen position, 730 01:05:16,750 --> 01:05:19,166 we have several individuals setting up in the prone, 731 01:05:19,625 --> 01:05:20,666 they are just initially setting up an ambush 732 01:05:20,666 --> 01:05:21,708 for the Frogmen position. 733 01:05:23,250 --> 01:05:27,875 And we are also contact several enemies to their east 734 01:05:28,291 --> 01:05:30,750 using the rooftops in vicinity of their position. 735 01:05:31,250 --> 01:05:31,458 Just to-- 736 01:05:33,958 --> 01:05:36,166 Profane 5-6, this is-- 737 01:05:38,625 --> 01:05:41,000 This is the H-X! 738 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Let's move! 739 01:06:14,166 --> 01:06:14,625 Drive way! 740 01:06:15,000 --> 01:06:15,416 Drive way! 741 01:06:19,750 --> 01:06:20,083 Move! 742 01:06:20,125 --> 01:06:20,791 Go, go, go! 743 01:06:22,000 --> 01:06:23,583 One, this is two, we're coming to you, 744 01:06:23,583 --> 01:06:24,916 we have eyes on you. 745 01:06:24,916 --> 01:06:26,250 We're coming to you. 746 01:06:29,541 --> 01:06:30,333 On the gate! 747 01:06:32,750 --> 01:06:33,041 Let's move! 748 01:06:33,333 --> 01:06:34,125 Move along the road! 749 01:06:37,625 --> 01:06:38,625 Keep your gun! 750 01:06:41,166 --> 01:06:42,000 Hold this position! 751 01:06:42,708 --> 01:06:43,541 They're coming to us! 752 01:06:43,583 --> 01:06:43,750 Move! 753 01:06:46,666 --> 01:06:47,000 Change it! 754 01:06:47,458 --> 01:06:47,666 Move! 755 01:06:53,583 --> 01:06:55,041 Go, go, go, go! 756 01:06:55,041 --> 01:06:56,250 Move, move, move! 757 01:06:56,458 --> 01:06:57,291 Hey, hey, over there! 758 01:07:00,250 --> 01:07:01,416 Contact, quick, top! 759 01:07:03,041 --> 01:07:06,500 One, this is two, we're coming, we're fucking coming. 760 01:07:07,708 --> 01:07:08,500 I'm leading! 761 01:07:09,250 --> 01:07:10,541 Run, man, safe, run, man, fight. 762 01:07:11,250 --> 01:07:11,750 Perfect smoke! 763 01:07:13,041 --> 01:07:13,291 Go, go! 764 01:07:15,000 --> 01:07:15,458 I got him! 765 01:07:15,583 --> 01:07:16,041 I got him! 766 01:07:18,000 --> 01:07:18,541 Go, go, go! 767 01:07:19,291 --> 01:07:19,750 Keep your gun! 768 01:07:23,250 --> 01:07:25,083 Ready, go! 769 01:07:26,750 --> 01:07:27,833 We gotta move, we gotta move! 770 01:07:28,208 --> 01:07:29,625 Right now, let's go, come on! 771 01:07:34,583 --> 01:07:35,541 Stand by. 772 01:07:35,916 --> 01:07:37,250 I'm moving, we're moving! 773 01:07:40,000 --> 01:07:42,625 Move, move, move! 774 01:07:43,166 --> 01:07:43,208 Move, move, move! 775 01:07:43,250 --> 01:07:44,166 Hey, hey, over there! 776 01:07:48,416 --> 01:08:07,416 ringed enemies 777 01:08:07,416 --> 01:08:08,875 Oh, get it. 778 01:08:10,666 --> 01:08:12,833 All youSSians! 779 01:08:12,833 --> 01:08:14,000 I got no blood on my hand right now. 780 01:08:14,000 --> 01:08:14,916 Shit. 781 01:08:17,750 --> 01:08:18,458 All right, check it out. 782 01:08:19,083 --> 01:08:20,666 We got multiple leg injuries here. 783 01:08:21,166 --> 01:08:21,916 I need morphine. 784 01:08:22,750 --> 01:08:22,958 Gaws. 785 01:08:23,458 --> 01:08:24,458 It's whatever you guys got. 786 01:08:25,000 --> 01:08:26,083 We got windows in every-- 787 01:08:26,333 --> 01:08:27,041 Hold your-- 788 01:08:28,500 --> 01:08:30,250 Got windows in every inch of this house. 789 01:08:30,625 --> 01:08:31,833 We got dudes on our roof. 790 01:08:33,583 --> 01:08:35,083 We need to get these guys the fuck out of here now. 791 01:08:35,333 --> 01:08:36,416 Have you called for Casa back? 792 01:08:37,291 --> 01:08:38,208 I can't punch out from here. 793 01:08:39,625 --> 01:08:40,416 Go, get up there. 794 01:08:42,583 --> 01:08:43,250 Zowie, go. 795 01:08:47,416 --> 01:08:48,041 Can you make arms? 796 01:08:48,416 --> 01:08:49,333 Yes, sir. 797 01:08:53,041 --> 01:08:55,583 Sir, has anyone looked at you, checked you out? 798 01:08:56,208 --> 01:08:56,708 Hey, take a knee. 799 01:08:56,708 --> 01:08:57,166 Take a knee. 800 01:08:57,166 --> 01:08:57,458 Take a knee. 801 01:09:00,083 --> 01:09:01,875 Has anyone looked at you? 802 01:09:03,291 --> 01:09:04,125 Let me do a blood sweep. 803 01:09:04,416 --> 01:09:06,166 Manchu X-ray, this is Frog Map 5. 804 01:09:06,416 --> 01:09:07,333 Romeo, be advised. 805 01:09:08,041 --> 01:09:10,791 OP-2 have consolidated on OP-1 position. 806 01:09:11,083 --> 01:09:11,500 How copy? 807 01:09:11,833 --> 01:09:12,041 Over. 808 01:09:12,666 --> 01:09:14,416 Is it Casa back platform coming back here? 809 01:09:16,291 --> 01:09:17,791 How calls have been made? 810 01:09:18,291 --> 01:09:21,500 Dude, I'm fucked up. 811 01:09:24,250 --> 01:09:25,291 I'm gonna need you to run point. 812 01:09:29,291 --> 01:09:30,000 What's going on up there? 813 01:09:30,291 --> 01:09:32,791 All right, we got grenades stolen in this room over here. 814 01:09:33,500 --> 01:09:35,791 We probably got-- probably got dudes on our roof still. 815 01:09:36,375 --> 01:09:36,583 Okay. 816 01:09:37,166 --> 01:09:39,000 This is the external door straight ahead, all right? 817 01:09:39,000 --> 01:09:39,208 Yeah. 818 01:09:39,333 --> 01:09:39,666 Help me. 819 01:09:40,125 --> 01:09:40,750 Hey, Sabam, with you. 820 01:09:41,041 --> 01:09:42,000 All right, I'll get it to you. 821 01:09:42,000 --> 01:09:42,333 Let's go. 822 01:09:52,708 --> 01:09:55,000 Hitting both of his legs is-- hitting his arm. 823 01:09:55,416 --> 01:09:57,666 He's got abable wounds in him, and he's lost a lot of blood. 824 01:09:57,666 --> 01:09:57,875 Okay. 825 01:09:58,125 --> 01:10:00,791 And there's something burning inside of him. 826 01:10:00,791 --> 01:10:02,875 Yeah, that's phosphorus. It's all over its side. 827 01:10:03,541 --> 01:10:03,833 All right. 828 01:10:04,375 --> 01:10:04,833 Can you breathe? 829 01:10:05,333 --> 01:10:05,541 Hey. 830 01:10:07,375 --> 01:10:07,833 Yeah. 831 01:10:08,250 --> 01:10:08,916 Oh, hey. 832 01:10:09,083 --> 01:10:09,833 You're good. 833 01:10:10,166 --> 01:10:11,541 Did you guys hear me with that morphine? 834 01:10:13,041 --> 01:10:13,916 Yeah, I gave you the morphine. 835 01:10:14,375 --> 01:10:15,083 I gave you the morphine, man. 836 01:10:15,125 --> 01:10:17,750 A few minutes ago, right before you got here. 837 01:10:17,750 --> 01:10:18,791 You just do it in my arm, 838 01:10:19,000 --> 01:10:21,750 because I got shaved blood return in my leg. 839 01:10:22,166 --> 01:10:22,791 Yeah, in your arm, man. 840 01:10:23,458 --> 01:10:24,708 I did it right in your arm. 841 01:10:26,500 --> 01:10:28,125 Move, move, move, move! 842 01:10:28,708 --> 01:10:29,791 Let's go, boys! 843 01:10:30,291 --> 01:10:31,541 Let's fucking do this! 844 01:10:32,750 --> 01:10:32,958 Hey! 845 01:10:34,125 --> 01:10:35,375 I know we're moving fast. 846 01:10:35,750 --> 01:10:37,541 We don't step on anyone's fucking legs. 847 01:10:37,791 --> 01:10:38,583 All right, Sammy, let's go. 848 01:10:39,541 --> 01:10:39,958 Relax, man. 849 01:10:40,458 --> 01:10:41,916 My man, let's do this! Come on! 850 01:10:43,166 --> 01:10:44,083 Fuck with him! 851 01:10:53,083 --> 01:10:55,041 All right, guys, listen up. 852 01:10:56,166 --> 01:10:57,541 Everybody shut the fuck up. 853 01:10:57,541 --> 01:10:57,958 Eyes on me. 854 01:10:58,958 --> 01:11:00,000 Start doing a re-org. 855 01:11:00,541 --> 01:11:01,333 Prepare for breakout. 856 01:11:01,958 --> 01:11:03,500 We're gonna get these guys cast back. 857 01:11:03,500 --> 01:11:04,083 Yes, sir! 858 01:11:04,958 --> 01:11:05,708 Yes, sir! 859 01:11:09,875 --> 01:11:10,083 Damn. 860 01:11:13,083 --> 01:11:14,250 Go, Brock. 861 01:11:15,125 --> 01:11:15,791 Yo, what's up, Frank? 862 01:11:15,875 --> 01:11:16,916 You got ammo for the gunners upstairs? 863 01:11:17,250 --> 01:11:17,916 Yeah, outside pocket. 864 01:11:21,458 --> 01:11:22,833 I want four brothers over here. 865 01:11:23,208 --> 01:11:25,166 Two for a cast back, two for extraction. 866 01:11:25,708 --> 01:11:28,166 I want the cast backs on either side of the front gate. 867 01:11:28,583 --> 01:11:29,666 Brad one will be right. 868 01:11:30,041 --> 01:11:31,000 Brad two left. 869 01:11:31,375 --> 01:11:31,666 Yes, sir. 870 01:11:36,791 --> 01:11:37,875 Hey, lock down the windows. 871 01:11:43,166 --> 01:11:47,083 Thank you. 872 01:12:08,250 --> 01:12:10,166 This is Frogman 5, Romeo. 873 01:12:10,458 --> 01:12:14,291 We need a cast evac from OP1 building for Bradley's. 874 01:12:14,583 --> 01:12:16,875 Two for cast evac of two severely wounded. 875 01:12:17,500 --> 01:12:17,708 Break. 876 01:12:18,875 --> 01:12:19,750 Stay in there, Rode. 877 01:12:19,750 --> 01:12:20,041 You're good. 878 01:12:20,958 --> 01:12:21,208 Relax. 879 01:12:21,958 --> 01:12:23,041 Hey, it's fucking good, man. 880 01:12:23,041 --> 01:12:23,916 It's a fucking paper cut. 881 01:12:24,208 --> 01:12:25,500 You're a fucking frog man, Sam. 882 01:12:25,750 --> 01:12:26,916 You're a fucking frog man. 883 01:12:26,916 --> 01:12:27,333 Let's go. 884 01:12:27,750 --> 01:12:28,208 Let's go. 885 01:12:28,750 --> 01:12:29,333 Fuckin' man. 886 01:12:29,333 --> 01:12:30,375 Frogman, Badger. 887 01:12:31,125 --> 01:12:33,541 You are denied Bradley cast evac due to IED, 888 01:12:34,000 --> 01:12:35,083 small arm start in the AO. 889 01:12:38,708 --> 01:12:39,666 I'll copy. Over. 890 01:12:39,750 --> 01:12:40,875 Solid copy. Stand by. 891 01:12:44,458 --> 01:12:44,625 Sir? 892 01:12:46,750 --> 01:12:47,833 We're waiting on brigade approval. 893 01:12:48,666 --> 01:12:49,250 What the fuck? 894 01:12:50,208 --> 01:12:50,958 He's the last tanks. 895 01:12:51,875 --> 01:12:52,541 They're fucked up. 896 01:12:53,208 --> 01:12:54,625 So they won't send the cast evac. 897 01:12:55,333 --> 01:12:56,750 Unless the CO gives the thumbs up. 898 01:13:00,083 --> 01:13:02,125 We gotta get him out of here, sir. 899 01:13:05,083 --> 01:13:06,458 You've gotta be the CO. 900 01:13:06,916 --> 01:13:08,208 Sir, stay back. 901 01:13:09,000 --> 01:13:10,041 Radio them right now. 902 01:13:10,583 --> 01:13:11,333 Say you're the CO. 903 01:13:11,916 --> 01:13:13,875 Give them the order to send the fucking brats. 904 01:13:18,250 --> 01:13:18,791 Roger that. 905 01:13:22,291 --> 01:13:23,333 Hey, Tommy, lock it down. 906 01:13:24,041 --> 01:13:24,625 Yes, sir. 907 01:13:26,000 --> 01:13:26,208 Hey. 908 01:13:28,125 --> 01:13:28,458 What happened? 909 01:13:29,916 --> 01:13:30,291 Oh, no. 910 01:13:30,916 --> 01:13:31,625 It was an IED, what? 911 01:13:33,083 --> 01:13:33,958 Don't fucking know, huh? 912 01:13:38,625 --> 01:13:39,791 Get the fuck out of here. 913 01:13:40,166 --> 01:13:40,333 Yeah. 914 01:13:44,625 --> 01:13:46,500 Manchu X-ray, this is Manchu 6. 915 01:13:46,708 --> 01:13:48,333 I authorize Bushmaster. 916 01:13:48,583 --> 01:13:49,500 I'll copy. Over. 917 01:13:50,750 --> 01:13:51,333 Hey, firm. 918 01:13:52,375 --> 01:13:53,708 Manchu 6, break. 919 01:13:56,000 --> 01:13:56,916 Broad man, five room. 920 01:13:56,916 --> 01:13:59,958 You'll be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 921 01:14:00,250 --> 01:14:00,875 I'll copy. Over. 922 01:14:01,666 --> 01:14:03,875 Wilco, Bushmaster 7-5-5. 923 01:14:06,458 --> 01:14:08,333 Bushmaster has approved a maneuver to her position. 924 01:14:10,041 --> 01:14:11,750 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 925 01:14:13,125 --> 01:14:14,708 Take the effect you better be firing. 926 01:14:14,708 --> 01:14:16,166 Multiple backyards at the rooftops. 927 01:14:25,083 --> 01:14:26,583 Bushmaster has approved. 928 01:14:26,791 --> 01:14:27,791 I'll give you a shot. You okay? 929 01:14:28,125 --> 01:14:28,500 Let me know. 930 01:14:28,666 --> 01:14:28,958 You good? 931 01:14:29,125 --> 01:14:29,625 Yeah, I'm good. 932 01:14:30,125 --> 01:14:30,833 You got a rug in there? 933 01:14:31,083 --> 01:14:32,458 Mm-hmm. 934 01:14:32,458 --> 01:14:32,916 Here, kid. 935 01:14:33,250 --> 01:14:34,208 Right here. 936 01:14:35,166 --> 01:14:35,541 Here, kid. 937 01:14:35,791 --> 01:14:36,208 Got it. 938 01:14:39,625 --> 01:14:40,500 Are you all up on gear? 939 01:14:41,791 --> 01:14:42,958 Hey, James, get out there. 940 01:14:44,083 --> 01:14:44,833 There's gear in the street. 941 01:14:49,041 --> 01:14:49,625 Join with me. 942 01:15:01,083 --> 01:15:14,750 Get away! 943 01:15:14,750 --> 01:15:18,500 Fuck! Relax! Relax! 944 01:15:18,958 --> 01:15:20,625 Relax! Relax! 945 01:15:20,875 --> 01:15:21,083 Relax! 946 01:15:21,250 --> 01:15:21,541 Fuck! 947 01:15:22,375 --> 01:15:22,708 Get away! 948 01:15:29,541 --> 01:15:30,666 Broadway's are four minutes out. 949 01:15:31,041 --> 01:15:31,750 You got four bikes. 950 01:15:32,375 --> 01:15:33,125 You got four bikes. 951 01:15:33,791 --> 01:15:34,000 Yeah. 952 01:15:35,708 --> 01:15:39,458 Hey, push me! Get out of there! 953 01:15:41,541 --> 01:15:43,375 We got it off! It's fucking rooftop! 954 01:15:47,125 --> 01:15:49,208 Get away! 955 01:15:49,750 --> 01:15:51,875 Get back! Get back! 956 01:16:03,041 --> 01:16:04,875 Get away! 957 01:16:06,375 --> 01:16:07,375 Get away! 958 01:16:12,083 --> 01:16:13,958 Ah, motherfucker! 959 01:16:15,291 --> 01:16:15,958 What's going on? 960 01:16:16,208 --> 01:16:17,875 Catch the big inbound. I need a 5W. 961 01:16:18,666 --> 01:16:20,416 Had to suck back, unable to hold position. 962 01:16:20,750 --> 01:16:22,083 We got multiple bad guys trying to get to our position. 963 01:16:22,125 --> 01:16:23,083 Sir? 964 01:16:23,708 --> 01:16:25,083 Sir, I'm calling in to show a force. 965 01:16:25,708 --> 01:16:27,041 Profane 565-7, wide range. 966 01:16:27,041 --> 01:16:31,583 When the Bradley's get here, Mac, Aaron, Tommy, you grab Elliott. 967 01:16:31,875 --> 01:16:33,166 You guys are going to go out first. 968 01:16:33,458 --> 01:16:36,000 You're going to go into Brad 1, right hand side. 969 01:16:36,416 --> 01:16:37,333 Right hand side, check. 970 01:16:37,583 --> 01:16:41,125 Brake, grab Sam, Brad 2, left side. 971 01:16:41,625 --> 01:16:41,958 Got it. 972 01:16:42,208 --> 01:16:42,916 Three minutes out! 973 01:16:43,541 --> 01:16:44,000 Three minutes! 974 01:16:57,083 --> 01:16:59,541 Hey, hey, I got his legs, I got his arms. 975 01:16:59,750 --> 01:17:00,375 Yeah, let's get him ready. 976 01:17:00,625 --> 01:17:01,750 All right, let's get the shit straight. 977 01:17:01,750 --> 01:17:02,250 Get that leg. 978 01:17:03,333 --> 01:17:04,833 All right, we're getting the fuck out of here. 979 01:17:05,125 --> 01:17:06,250 Come on, give me your hand, brother. 980 01:17:06,875 --> 01:17:07,791 All right, watch this. 981 01:17:07,791 --> 01:17:09,166 We're going to get the fuck out of here, okay? 982 01:17:09,666 --> 01:17:10,708 All right, come on. 983 01:17:10,708 --> 01:17:11,916 Right here, right here. 984 01:17:12,208 --> 01:17:12,916 Right here. 985 01:17:13,166 --> 01:17:14,041 Okay, okay, okay. 986 01:17:14,291 --> 01:17:15,000 Tommy, let's fold him, okay? 987 01:17:15,541 --> 01:17:16,416 Tommy, on you. 988 01:17:16,416 --> 01:17:17,291 We're going to fold him your way. 989 01:17:17,666 --> 01:17:18,208 Oh, my God. 990 01:17:18,791 --> 01:17:19,583 You guys, you're going to need me. 991 01:17:19,583 --> 01:17:20,541 You got to be in there real fast. 992 01:17:20,875 --> 01:17:21,083 Yeah, we will. 993 01:17:21,125 --> 01:17:22,375 All right. 994 01:17:22,375 --> 01:17:23,166 Hold on. 995 01:17:23,541 --> 01:17:23,958 All right. 996 01:17:24,541 --> 01:17:25,250 All right. 997 01:17:25,250 --> 01:17:25,500 All my count. 998 01:17:26,250 --> 01:17:26,541 All right. 999 01:17:27,000 --> 01:17:28,083 All right, all three. 1000 01:17:28,541 --> 01:17:29,708 One, two, three. 1001 01:17:31,791 --> 01:17:33,666 Okay, come on, come on. 1002 01:17:33,958 --> 01:17:35,041 One, two, three. 1003 01:17:35,416 --> 01:17:35,708 You good? 1004 01:17:36,041 --> 01:17:36,375 You ready? 1005 01:17:36,416 --> 01:17:36,791 Set him down. 1006 01:17:38,000 --> 01:17:38,500 All right. 1007 01:17:38,875 --> 01:17:39,250 You good? 1008 01:17:39,250 --> 01:17:39,458 You good? 1009 01:17:40,250 --> 01:17:41,916 Other side, we got this. 1010 01:17:41,916 --> 01:17:42,416 All right. 1011 01:17:43,166 --> 01:17:44,083 One, two, three. 1012 01:17:45,666 --> 01:17:46,125 All right. 1013 01:17:46,583 --> 01:17:46,833 All right. 1014 01:17:48,083 --> 01:17:50,083 Two minutes out! 1015 01:17:50,083 --> 01:17:50,750 Two minutes! Two minutes! 1016 01:17:51,500 --> 01:17:51,916 Two minutes! 1017 01:17:52,166 --> 01:17:52,416 All right. 1018 01:17:53,083 --> 01:17:53,708 M-I-3, two, one. 1019 01:17:56,083 --> 01:17:57,333 Bro, you're doing great. 1020 01:17:58,166 --> 01:17:58,750 You hear that? 1021 01:17:58,750 --> 01:17:59,791 Those are in my fucking arm. 1022 01:18:00,166 --> 01:18:00,750 Don't worry, bro. 1023 01:18:00,750 --> 01:18:01,541 Your arm is still attached. 1024 01:18:01,750 --> 01:18:02,500 It's right here. 1025 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 I got it. 1026 01:18:06,083 --> 01:18:06,916 Two minutes out! 1027 01:18:07,375 --> 01:18:08,000 Two minutes! 1028 01:18:11,250 --> 01:18:17,375 Hey, you got to get ready, man. 1029 01:18:17,375 --> 01:18:17,875 This is going to hurt. 1030 01:18:17,875 --> 01:18:18,333 No, no, no. 1031 01:18:19,125 --> 01:18:20,416 No other way, man. 1032 01:18:20,416 --> 01:18:21,666 There's no other way we got to do it. 1033 01:18:22,916 --> 01:18:24,125 BTF up, bro! 1034 01:18:25,833 --> 01:18:27,500 Which side are we getting Elliot out of? 1035 01:18:28,000 --> 01:18:28,208 Elliot? 1036 01:18:30,583 --> 01:18:31,000 Inbound! 1037 01:18:31,291 --> 01:18:31,500 Inbound! 1038 01:18:40,083 --> 01:18:42,375 Elliot, right side, same on the west side. 1039 01:18:42,666 --> 01:18:43,083 Elliot, right. 1040 01:18:43,208 --> 01:18:43,416 Roger. 1041 01:18:43,875 --> 01:18:44,708 One minute out! 1042 01:18:44,958 --> 01:18:45,458 One minute! 1043 01:18:46,750 --> 01:18:47,791 All right. 1044 01:18:49,083 --> 01:18:52,125 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 1045 01:18:52,125 --> 01:18:52,875 Yes, sir. 1046 01:18:53,375 --> 01:18:55,250 Gunners, you'll set up security out on the street. 1047 01:18:58,083 --> 01:18:59,125 Frank, you straight? 1048 01:18:59,708 --> 01:18:59,916 Good. 1049 01:19:00,250 --> 01:19:00,916 I'm going to button hook right. 1050 01:19:01,375 --> 01:19:01,958 I'll copy that. 1051 01:19:02,583 --> 01:19:03,291 I'm taking the right breath. 1052 01:19:04,083 --> 01:19:04,666 Hello, man. 1053 01:19:04,666 --> 01:19:05,458 This is Bushmaster. 1054 01:19:05,791 --> 01:19:07,750 We are approaching only one at this time. 1055 01:19:12,083 --> 01:19:14,208 Frank, Tommy, you good? 1056 01:19:14,458 --> 01:19:15,083 Bro! You got me? 1057 01:19:15,083 --> 01:19:15,750 Break out of here. 1058 01:19:15,750 --> 01:19:16,916 Eyes on me and only me. 1059 01:19:17,125 --> 01:19:18,166 All right. We're good. 1060 01:19:18,416 --> 01:19:18,708 We're good. 1061 01:19:19,541 --> 01:19:20,458 Riley, they're here. 1062 01:19:23,250 --> 01:19:25,166 All right. 1063 01:19:25,875 --> 01:19:26,833 Let's get them on three. 1064 01:19:27,416 --> 01:19:29,208 Three, two, one. 1065 01:19:30,750 --> 01:19:32,083 Wrap down, wrap down, wrap down. 1066 01:19:32,083 --> 01:19:32,333 Break down. 1067 01:19:33,083 --> 01:19:33,541 Break out, break out. 1068 01:19:37,250 --> 01:19:38,666 I'm stuck. 1069 01:19:39,041 --> 01:19:39,833 My brother's moved. 1070 01:19:40,291 --> 01:19:41,208 One, two, three. 1071 01:19:41,375 --> 01:19:42,708 Up, up, up. 1072 01:19:48,083 --> 01:19:50,125 Move, bro. Move, go, go, go. 1073 01:19:56,083 --> 01:19:56,916 Move! 1074 01:19:59,083 --> 01:20:00,000 All right, Riley. 1075 01:20:00,375 --> 01:20:02,833 One, two, three. 1076 01:20:08,083 --> 01:20:09,666 Come on, brother. 1077 01:20:09,666 --> 01:20:10,041 We got you. 1078 01:20:14,083 --> 01:20:15,083 Let's go. 1079 01:20:15,500 --> 01:20:16,083 Move, move. 1080 01:20:16,083 --> 01:20:17,833 Come on. 1081 01:20:17,833 --> 01:20:18,583 Take me. 1082 01:20:20,041 --> 01:20:20,250 Move. 1083 01:20:27,166 --> 01:20:27,583 One more. 1084 01:20:31,916 --> 01:20:36,625 Get the fuck out of here. 1085 01:20:36,750 --> 01:20:37,333 Fucking crap. 1086 01:20:38,375 --> 01:20:39,000 Put your fire. 1087 01:20:41,333 --> 01:20:42,208 Man, I'm getting you. 1088 01:20:46,291 --> 01:20:47,708 Move, move, move, move. 1089 01:20:52,833 --> 01:20:56,416 Wake up, wake up. 1090 01:20:56,416 --> 01:20:57,916 Get the hell out of here. 1091 01:20:57,916 --> 01:20:58,125 Fuck. 1092 01:20:58,541 --> 01:20:59,666 You all right? Yeah. 1093 01:20:59,666 --> 01:21:00,625 You all right? Yeah. 1094 01:21:01,291 --> 01:21:02,250 I thought you were hit. 1095 01:21:03,000 --> 01:21:03,625 I was just hit. 1096 01:21:05,083 --> 01:21:06,250 Let's go, let's go. 1097 01:21:06,958 --> 01:21:08,208 Yes, man, yes, man. 1098 01:21:12,083 --> 01:21:14,083 Hey, come on, man. Get it up. 1099 01:21:14,083 --> 01:21:16,708 I didn't make it out. I'm stuck in the Bradley, over. 1100 01:21:56,083 --> 01:21:58,875 Profane says the guys are moving to our booth. 1101 01:21:58,875 --> 01:22:00,958 They're telling us to get the guys off the roof right now. 1102 01:22:01,375 --> 01:22:02,458 Do we still have guys up there? 1103 01:22:03,000 --> 01:22:04,625 Who asked guys up there? They're right on us. 1104 01:22:07,500 --> 01:22:10,208 Zowie, you hold security and lock it down. 1105 01:22:10,791 --> 01:22:11,000 Check. 1106 01:22:11,708 --> 01:22:12,083 Listen up. 1107 01:22:12,125 --> 01:22:15,291 I'm gonna have the Brawleys take off the second floor of this building. 1108 01:22:15,958 --> 01:22:18,083 Gunners, you're holding security out on the street for extract. 1109 01:22:18,416 --> 01:22:19,541 Yes, sir. Yes, sir. 1110 01:22:19,541 --> 01:22:22,041 Mack, I want to show a force for when that happens. 1111 01:22:22,041 --> 01:22:23,458 Yes, sir. Sergeant. Yeah. 1112 01:22:24,041 --> 01:22:25,375 First semester, one-one. 1113 01:22:25,375 --> 01:22:27,291 We need you to fire at the top deck of our building. 1114 01:22:27,583 --> 01:22:30,000 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1115 01:22:31,291 --> 01:22:33,250 Say again, fire at the door building. 1116 01:22:34,208 --> 01:22:37,291 Got a full head count. Fire into our building. Top deck. 1117 01:22:38,041 --> 01:22:39,083 Zowie, get the fuck down here. 1118 01:22:39,125 --> 01:22:42,708 Negative. Fire may not yet do that. 1119 01:22:42,708 --> 01:22:46,125 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1120 01:22:46,416 --> 01:22:47,583 Here's your... I'll give you... 1121 01:22:47,625 --> 01:22:49,250 I'll give you... I'll give you... 1122 01:22:49,250 --> 01:22:51,083 I'll give you... I'll give you... 1123 01:22:51,166 --> 01:22:53,333 Roger that. Stand by. 1124 01:22:54,250 --> 01:22:55,666 Go on out. Fuck it, fuck off! 1125 01:22:55,708 --> 01:22:56,500 Let's go! Let's go! 1126 01:22:59,291 --> 01:23:00,083 Get down, get down, get down! 1127 01:23:26,791 --> 01:23:27,250 Come on, boys! 1128 01:23:29,583 --> 01:23:34,791 Watch out, dude! 1129 01:23:40,083 --> 01:23:42,125 Look at the... Break it out, Isaac! 1130 01:23:43,083 --> 01:23:44,708 Let's move! Let her's up! 1131 01:23:46,500 --> 01:23:49,041 Front man, bush master, shifting fire. Go to hot. 1132 01:24:04,291 --> 01:24:06,041 Why? It's a vessel left in the fifth. 1133 01:24:06,083 --> 01:24:07,458 It's a Hazar. Why? 1134 01:24:08,125 --> 01:24:08,541 I'll give it to you. Why? 1135 01:24:08,708 --> 01:24:09,250 I'll give it to you. Why? 1136 01:24:11,250 --> 01:24:14,250 I'll give it to you. Inbound, inbound! 1137 01:24:18,083 --> 01:24:18,708 Stand by! 1138 01:24:24,583 --> 01:24:27,083 Break out, break out! 1139 01:24:47,083 --> 01:24:48,625 One, two... 1140 01:24:51,125 --> 01:24:52,416 Get in there! Three... 1141 01:24:55,083 --> 01:24:56,791 Back man! Move in! 1142 01:24:59,083 --> 01:25:00,000 Let's go! 1143 01:25:02,250 --> 01:25:02,916 Go! 1144 01:25:08,125 --> 01:25:10,541 The fucking ramp up! 1145 01:26:03,083 --> 01:26:04,458 Let's go see them. 1146 01:27:23,833 --> 01:27:29,875 I didn't think you were going to make it. 1147 01:27:29,875 --> 01:27:31,083 I lost so much. 74922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.