All language subtitles for Shotyi Bole Shotyi Kichhu Nei (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,041 --> 00:02:59,291 I was talking to Uncle the other day. 2 00:03:00,125 --> 00:03:01,916 He's worried about his daughter. 3 00:03:02,583 --> 00:03:04,000 She wants to make films. 4 00:03:04,041 --> 00:03:05,500 Says she won't get married. 5 00:03:06,333 --> 00:03:08,666 No need to worry about either of them. 6 00:03:09,125 --> 00:03:10,333 Especially the second one. 7 00:03:10,375 --> 00:03:11,625 Saying from personal experience. 8 00:03:11,666 --> 00:03:12,958 Nonsense! 9 00:03:13,291 --> 00:03:14,500 Listen. 10 00:03:14,583 --> 00:03:16,416 Uncle has asked you so many times. 11 00:03:16,791 --> 00:03:19,791 Can't you find Tutun a job in your office? 12 00:03:19,958 --> 00:03:21,333 What's the use? 13 00:03:22,500 --> 00:03:25,000 Uncle is a barrister. He won't get it. 14 00:03:25,333 --> 00:03:27,125 No point doing nine-to-five jobs. 15 00:03:27,666 --> 00:03:29,833 She'll have to learn office politics. 16 00:03:29,916 --> 00:03:31,875 Or she won't get promotion. 17 00:03:32,125 --> 00:03:33,416 She's not made for it. 18 00:03:33,708 --> 00:03:35,666 It's better she makes films. 19 00:03:36,291 --> 00:03:38,541 There you go again with office politics. 20 00:03:38,625 --> 00:03:39,500 Can't help it. 21 00:03:39,916 --> 00:03:43,041 I'll take the initiative for projects year after year. 22 00:03:43,416 --> 00:03:45,166 But someone else will have the cake. 23 00:03:45,291 --> 00:03:46,791 Hey, that reminds me. 24 00:03:47,083 --> 00:03:49,083 It's Uncle's birthday on Sunday. 25 00:03:49,375 --> 00:03:50,541 Get off early. 26 00:03:50,875 --> 00:03:52,625 And pick me up on your way back. 27 00:03:55,375 --> 00:03:56,875 - This way, sir. - Let's go. 28 00:03:59,416 --> 00:04:00,750 Seven-day leave again? 29 00:04:00,958 --> 00:04:02,125 Sorry, sir. 30 00:04:02,250 --> 00:04:03,916 It's a family emergency. 31 00:04:04,083 --> 00:04:05,458 Some land dispute. 32 00:04:05,583 --> 00:04:07,708 So you're finally taking up responsibility? 33 00:04:07,958 --> 00:04:10,291 They're hosting my birthday party on Sunday. 34 00:04:10,375 --> 00:04:12,083 Do come over. 35 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 I have an important hearing on Friday. 36 00:04:15,000 --> 00:04:16,625 Keep the papers ready. 37 00:04:16,958 --> 00:04:19,166 Don't worry, sir. I have them all ready. 38 00:04:19,500 --> 00:04:21,291 Which case is this? 39 00:04:21,500 --> 00:04:23,791 State v. Suraj Lakmal? Pond theft? 40 00:04:24,041 --> 00:04:26,250 You're supposed to tell me that, Taposh. 41 00:04:28,625 --> 00:04:29,958 Sorry, sir. 42 00:04:31,458 --> 00:04:32,916 The incident by the railway line. 43 00:04:35,583 --> 00:04:37,916 - The accused killed his brother. - Oh! 44 00:04:38,208 --> 00:04:39,583 Fratricide. 45 00:04:48,708 --> 00:04:50,416 -I'll take your leave. -Sure. 46 00:04:50,625 --> 00:04:51,875 Bless you. 47 00:04:52,125 --> 00:04:53,083 Bye. 48 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 Has the fever gone down? 49 00:04:55,208 --> 00:04:56,416 Took medicines? 50 00:04:56,458 --> 00:04:57,791 What are you hiding? 51 00:04:58,166 --> 00:04:59,625 Don't hide. Carry on. 52 00:05:00,458 --> 00:05:01,916 Thank you, sir. 53 00:05:03,750 --> 00:05:06,083 Habul, don't worry at all. 54 00:05:06,291 --> 00:05:07,875 My car will drop you home. 55 00:05:08,083 --> 00:05:10,041 That's not the problem. 56 00:05:10,166 --> 00:05:11,541 Hold on. 57 00:05:14,000 --> 00:05:15,250 Yes, tell me. 58 00:05:15,333 --> 00:05:16,500 Brojo. 59 00:05:16,666 --> 00:05:19,041 I've been feeling unwell since morning. 60 00:05:19,458 --> 00:05:21,208 Fine, let it be. No need to come. 61 00:05:21,541 --> 00:05:23,416 Don't get upset. 62 00:05:23,583 --> 00:05:25,000 I'm not upset. 63 00:05:25,083 --> 00:05:26,541 You don't have to come. 64 00:05:26,958 --> 00:05:28,708 Anyway, I'll talk to you later. 65 00:05:28,958 --> 00:05:30,041 Now hang up. 66 00:05:31,291 --> 00:05:32,333 Ridiculous! 67 00:05:34,000 --> 00:05:35,583 I tried to convince him. 68 00:05:35,875 --> 00:05:37,791 -But he won't come. -I knew it. 69 00:05:38,125 --> 00:05:39,291 He's a loner, Brojo. 70 00:05:39,583 --> 00:05:42,000 Particularly after his children left him in the lurch. 71 00:05:42,166 --> 00:05:43,125 Sir. 72 00:05:43,291 --> 00:05:44,791 I'll get going now. 73 00:05:44,875 --> 00:05:46,375 - Had your dinner? - Yes. 74 00:05:46,666 --> 00:05:47,708 Great food! 75 00:05:47,750 --> 00:05:49,625 - It was delicious. - Good. 76 00:05:49,916 --> 00:05:51,416 Listen to the album I gave. 77 00:05:51,708 --> 00:05:53,875 I've arranged folk music in a different way. 78 00:05:53,916 --> 00:05:54,875 Hope you like it. 79 00:05:54,916 --> 00:05:56,833 - I'll definitely listen. - Thank you, sir. 80 00:05:56,916 --> 00:05:59,500 - Pleasure meeting you, Sadiq. - Pleasure was all mine. 81 00:05:59,750 --> 00:06:01,291 I'll take your leave too. 82 00:06:01,791 --> 00:06:03,750 It was nice meeting you. 83 00:06:04,125 --> 00:06:06,583 But I didn't mean to crash your party. 84 00:06:06,708 --> 00:06:08,625 I'm glad you did, Mr... 85 00:06:08,875 --> 00:06:10,541 - Agarwal. - Right, Agarwal. 86 00:06:10,708 --> 00:06:12,250 - Did you have anything? - Yes. 87 00:06:12,333 --> 00:06:14,083 Not many veg items on the menu. 88 00:06:14,166 --> 00:06:16,666 It wasn't a problem. I had my fill. 89 00:06:16,750 --> 00:06:18,875 And I've had too much to drink. 90 00:06:19,000 --> 00:06:21,500 That's good. I'll see you out. 91 00:06:21,625 --> 00:06:23,208 - Be right back. - Bye. 92 00:06:23,458 --> 00:06:24,083 Bye. 93 00:06:24,333 --> 00:06:24,916 Bye. 94 00:06:25,166 --> 00:06:27,291 Taposh, walk him to his car. 95 00:06:33,291 --> 00:06:34,541 What a pain! 96 00:06:34,875 --> 00:06:36,833 An unwanted guest came over. 97 00:06:37,291 --> 00:06:40,250 But it's a pity Habul couldn't make it. 98 00:06:40,333 --> 00:06:41,458 Dhiman. 99 00:06:41,625 --> 00:06:43,541 We have to do something for him. 100 00:06:43,833 --> 00:06:45,708 I tried. But it's difficult. 101 00:06:45,875 --> 00:06:47,291 Too proud. Too hurt. 102 00:06:47,583 --> 00:06:49,416 See if you can help him secretly. 103 00:06:55,458 --> 00:06:56,583 Dad. 104 00:06:58,375 --> 00:06:59,708 Happy birthday. 105 00:07:01,083 --> 00:07:02,125 Thank you. 106 00:07:02,125 --> 00:07:03,958 - Uncle. - My dear. 107 00:07:06,458 --> 00:07:08,833 - Good night. - Good night. 108 00:07:16,166 --> 00:07:17,583 - Hey! - Damn it! 109 00:07:17,833 --> 00:07:19,000 - Hold her. - I'm okay. 110 00:07:19,166 --> 00:07:20,333 Careful. 111 00:07:20,583 --> 00:07:23,083 - I'm feeling dizzy. - Watch your step. 112 00:07:23,375 --> 00:07:25,375 - Careful. - Wait, give me a sec. 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,666 My so-called heir. 114 00:07:27,875 --> 00:07:29,291 Uh... 115 00:07:29,750 --> 00:07:30,916 It's okay. 116 00:07:32,125 --> 00:07:33,541 Don't be so pessimistic. 117 00:07:34,375 --> 00:07:35,916 Things have changed now. 118 00:07:35,958 --> 00:07:38,291 We have to keep up with the change. 119 00:07:38,625 --> 00:07:39,791 I know. 120 00:07:40,375 --> 00:07:41,583 I'm trying. 121 00:07:42,625 --> 00:07:44,000 - Met Sadiq? - Yes. 122 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 What an impressive boy! 123 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 He's grown up in poverty. 124 00:07:48,291 --> 00:07:50,791 Spent all his childhood in a slum. 125 00:07:51,041 --> 00:07:53,125 You can't tell from his behaviour. 126 00:07:53,750 --> 00:07:55,791 But he's a Muslim. 127 00:07:57,166 --> 00:07:58,125 So? 128 00:07:59,166 --> 00:08:01,375 You've never been directly affected by riots. 129 00:08:01,541 --> 00:08:02,875 So, you won't get it. 130 00:08:02,958 --> 00:08:04,625 - I... - I've seen it up close. 131 00:08:05,041 --> 00:08:06,666 Our neighbours in Kanpur. 132 00:08:06,916 --> 00:08:08,166 The Bhattacharyas. 133 00:08:08,625 --> 00:08:10,041 Sumit's parents. 134 00:08:10,291 --> 00:08:11,458 We were good friends. 135 00:08:11,750 --> 00:08:13,291 They didn't survive the riots. 136 00:08:13,541 --> 00:08:16,250 If you hear about the incidents from Sumit... 137 00:08:16,541 --> 00:08:18,166 you'll get goosebumps. 138 00:08:19,291 --> 00:08:20,666 Is he a bit down? 139 00:08:21,291 --> 00:08:22,500 He's brooding. 140 00:08:22,583 --> 00:08:24,333 Got into trouble with the leaflets. 141 00:08:24,500 --> 00:08:27,458 Sumit is turning into such a foul mouth. 142 00:08:28,041 --> 00:08:29,416 - Brojo. - Here you are. 143 00:08:29,541 --> 00:08:31,166 Your son is really exceptional. 144 00:08:31,416 --> 00:08:32,416 I'm serious. 145 00:08:32,500 --> 00:08:33,625 Brilliant student. 146 00:08:33,791 --> 00:08:35,166 Did all the housework. 147 00:08:35,291 --> 00:08:36,583 Helped me clean up too. 148 00:08:36,750 --> 00:08:38,666 So soft-spoken. Really liked him. 149 00:08:38,750 --> 00:08:39,833 Too soft-spoken. 150 00:08:39,875 --> 00:08:42,541 I doubt the students in college even listen to him. 151 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 Frankly, I don't think he has a future here. 152 00:08:46,500 --> 00:08:48,791 Half the colleges don't have an AC staff room. 153 00:08:48,833 --> 00:08:50,125 Can you beat that? 154 00:08:50,250 --> 00:08:51,750 Really! My God! 155 00:08:52,166 --> 00:08:54,583 You should send him to Mumbai. 156 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 It's whole new world altogether. 157 00:08:56,791 --> 00:08:59,416 See all the big companies. 158 00:08:59,833 --> 00:09:02,041 Banks. Ad agencies. 159 00:09:02,166 --> 00:09:04,291 They all have headquarters in Mumbai. 160 00:09:04,541 --> 00:09:06,041 - Here... - I'll tell you. 161 00:09:06,250 --> 00:09:08,291 Headquarters, there. Heart-quarters, here. 162 00:09:08,416 --> 00:09:10,583 - Cut the nostalgia crap. - I'm not kidding. 163 00:09:10,666 --> 00:09:12,166 Rotten sentiments! 164 00:09:12,416 --> 00:09:14,666 - Rubbish! - What's wrong with you? 165 00:09:14,916 --> 00:09:17,041 You've been so cynical all evening. 166 00:09:17,375 --> 00:09:18,583 Nothing much... 167 00:09:18,875 --> 00:09:22,416 - Just been thinking about a case. - Sorry. Is it complicated? 168 00:09:22,750 --> 00:09:25,041 Not exactly. There's lot of evidence. 169 00:09:25,291 --> 00:09:26,541 An open-and-shut case. 170 00:09:26,750 --> 00:09:28,375 - Still... - Then? 171 00:09:28,750 --> 00:09:30,375 I shouldn't be asking this. 172 00:09:30,500 --> 00:09:31,916 But tell me something. 173 00:09:32,291 --> 00:09:33,541 Don't you feel the pressure? 174 00:09:34,041 --> 00:09:35,500 I mean... 175 00:09:35,916 --> 00:09:38,416 Someone's life and death is in your hands. 176 00:09:39,041 --> 00:09:40,875 What if you pass a wrong judgement? 177 00:09:41,000 --> 00:09:42,625 That's a huge responsibility. 178 00:09:42,666 --> 00:09:44,166 That's one way of looking at it. 179 00:09:44,416 --> 00:09:48,666 That's why the jury system was abolished in India in 1973. 180 00:09:49,916 --> 00:09:52,333 Because the personal biases of 12 jurors 181 00:09:52,416 --> 00:09:56,291 make the verdict twelve times more dangerous. 182 00:09:56,541 --> 00:09:57,791 They stopped it. 183 00:09:58,916 --> 00:10:00,041 I might be wrong. 184 00:10:01,250 --> 00:10:03,250 But I have an interesting theory. 185 00:10:04,500 --> 00:10:06,166 I think... 186 00:10:07,416 --> 00:10:10,125 every person has a jury in their mind. 187 00:10:12,416 --> 00:10:14,625 There are voices in our head. 188 00:10:16,125 --> 00:10:19,791 All the decisions in life are taken by that jury. 189 00:10:20,041 --> 00:10:21,541 Made up of these voices. 190 00:10:21,916 --> 00:10:23,250 Am I making sense? 191 00:10:24,000 --> 00:10:26,416 Some are pragmatic. 192 00:10:27,500 --> 00:10:30,000 Some, emotional. Some, prejudiced. 193 00:10:30,791 --> 00:10:32,166 Some are neutral. 194 00:10:34,666 --> 00:10:35,666 Sorry. 195 00:10:37,000 --> 00:10:37,916 Carry on. 196 00:10:38,208 --> 00:10:39,916 Your thoughts are matters of life and death. 197 00:10:39,958 --> 00:10:41,166 - Let's go. - Yeah. 198 00:10:41,333 --> 00:10:42,416 -Braja. - Stop. 199 00:10:42,458 --> 00:10:43,916 You've had enough already. 200 00:10:45,041 --> 00:10:46,041 Wonderful food! 201 00:10:46,208 --> 00:10:48,166 - Lovely evening. - Thank you for coming. 202 00:10:48,291 --> 00:10:49,208 God bless! 203 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 - I'm not going out. - No need. 204 00:10:52,125 --> 00:10:53,708 - Leaving something behind? - No. 205 00:10:53,875 --> 00:10:55,041 Come on. 206 00:10:57,208 --> 00:10:58,833 Learned Senior Counsel. 207 00:10:59,041 --> 00:11:01,416 On behalf of both the applicant and respondent 208 00:11:01,666 --> 00:11:05,041 I made the respectful submissions on all issues at length. 209 00:11:05,375 --> 00:11:07,625 And have now concluded the arguments. 210 00:11:08,125 --> 00:11:10,541 I have heard both parties on all issues raised. 211 00:11:10,750 --> 00:11:12,416 And relevant points of law. 212 00:11:13,416 --> 00:11:15,166 This is a case of first-degree murder. 213 00:11:15,208 --> 00:11:17,541 The court shall take some time for the verdict. 214 00:11:18,166 --> 00:11:21,041 The judgement is reserved and the court is adjourned... 215 00:11:21,208 --> 00:11:22,416 ...till Monday. 216 00:11:31,375 --> 00:11:32,958 ...than the keeper. 217 00:11:33,083 --> 00:11:34,166 Move! 218 00:11:34,625 --> 00:11:37,166 India is going to crush Pakistan today. 219 00:11:37,750 --> 00:11:39,208 I got Jamal's contract. 220 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 I want my share. 221 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 You're already getting it. 222 00:11:44,166 --> 00:11:45,500 Stop crying! 223 00:11:46,166 --> 00:11:47,541 I want share, not charity. 224 00:11:47,791 --> 00:11:50,000 A few bucks won't do anymore. Split 50-50. 225 00:11:50,125 --> 00:11:52,208 It's plundering runs. 226 00:11:52,500 --> 00:11:53,416 Kiddo. 227 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 You haven't even grown up. 228 00:11:56,041 --> 00:11:57,916 - And want an equal share? - Yes! 229 00:11:58,166 --> 00:11:59,541 Because I bloody deserve it! 230 00:11:59,791 --> 00:12:01,416 Stay within your limits. 231 00:12:01,666 --> 00:12:03,166 I'm warning you. 232 00:12:03,375 --> 00:12:05,083 I'm not a kiddo. I'll show you. 233 00:12:05,375 --> 00:12:07,166 If I don't get my share-- 234 00:12:07,291 --> 00:12:08,416 What will you do? 235 00:12:08,916 --> 00:12:10,416 Tell me! Huh? 236 00:12:10,833 --> 00:12:13,375 - You'll hit me? - I will, if need be. 237 00:12:13,500 --> 00:12:15,000 Had enough of your torture. 238 00:12:15,125 --> 00:12:17,000 Don't think I can't give it back. 239 00:12:17,416 --> 00:12:19,041 Give me my share or-- 240 00:12:19,208 --> 00:12:20,666 Or what? 241 00:12:21,291 --> 00:12:22,541 Hit me. 242 00:12:22,916 --> 00:12:23,750 Come on! 243 00:12:24,000 --> 00:12:25,541 Hit me! Hit me! 244 00:12:25,666 --> 00:12:27,166 Get lost! Out! 245 00:12:27,250 --> 00:12:28,916 How dare you touch me? 246 00:12:29,291 --> 00:12:32,250 - How dare you? - Watch out! I'll bury you alive. 247 00:12:32,500 --> 00:12:33,666 You better run. 248 00:12:33,875 --> 00:12:35,250 - How dare you-- - Get lost! 249 00:12:35,458 --> 00:12:36,916 - Buzz off! - I won't spare you! 250 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 Bugger! 251 00:12:38,666 --> 00:12:41,041 ...that you trust him. It's a big wicket. 252 00:13:14,416 --> 00:13:22,625 One fills an empty canvas 253 00:13:25,625 --> 00:13:31,625 One paints it with colours 254 00:13:32,916 --> 00:13:41,041 One fills an empty canvas 255 00:13:43,916 --> 00:13:48,416 One paints it with colours 256 00:13:48,625 --> 00:13:54,166 And the other destroys the picture 257 00:13:54,666 --> 00:13:58,750 You don't know how many live in your mind 258 00:13:59,166 --> 00:14:02,208 So many live in your mind 259 00:14:03,375 --> 00:14:07,333 You don't know who live in your mind 260 00:14:07,666 --> 00:14:11,375 You don't know how many live in your mind 261 00:14:12,125 --> 00:14:15,375 So many live in your mind 262 00:14:25,166 --> 00:14:29,208 One picks up a tune on the iktar 263 00:14:29,500 --> 00:14:33,708 One picks up rhythm on the cymbal 264 00:14:33,875 --> 00:14:38,000 One picks up a tune on the iktar 265 00:14:38,250 --> 00:14:42,125 One picks up rhythm on the cymbal 266 00:14:42,666 --> 00:14:46,750 And the other plays out of tune 267 00:14:47,041 --> 00:14:50,958 You don't know how many live in your mind 268 00:14:51,416 --> 00:14:55,000 So many live in your mind 269 00:14:55,750 --> 00:14:59,791 You don't know who live in your mind 270 00:15:00,041 --> 00:15:04,166 You don't know how many live in your mind 271 00:15:04,583 --> 00:15:08,000 So many live in your mind 272 00:15:08,833 --> 00:15:12,750 You don't know how many live in your mind 273 00:15:13,250 --> 00:15:17,041 So many live in your mind 274 00:15:17,500 --> 00:15:20,583 SHOTYI BOLE SHOTYI KICHU NEI 275 00:15:50,916 --> 00:15:52,416 - No AC here? - No, ma'am. 276 00:15:52,666 --> 00:15:55,291 Sadly, you have to put up with the heat. 277 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 - What? - Sir. 278 00:15:56,708 --> 00:15:57,875 Which case is this? 279 00:15:58,000 --> 00:16:00,666 State v. Suraj Lakmal? Pond theft? 280 00:16:00,750 --> 00:16:02,250 No. The railway line case. 281 00:16:02,541 --> 00:16:03,916 A brother killing his brother. 282 00:16:04,166 --> 00:16:06,250 - Fratricide. - Can't believe this! 283 00:16:06,750 --> 00:16:08,250 Only possible in Kolkata. 284 00:16:09,291 --> 00:16:10,666 Are you in advertising? 285 00:16:10,791 --> 00:16:11,541 Yes. 286 00:16:11,791 --> 00:16:12,500 You? 287 00:16:12,875 --> 00:16:14,166 I'm a filmmaker. 288 00:16:14,291 --> 00:16:17,750 Not into typical family dramas or love stories. 289 00:16:18,375 --> 00:16:20,916 - But unique films. - Say what you will. 290 00:16:22,000 --> 00:16:24,416 Be it advertising or filmmaking... 291 00:16:24,875 --> 00:16:26,958 things are so much better in Mumbai. 292 00:16:27,875 --> 00:16:29,416 That's one way to look at it. 293 00:16:29,458 --> 00:16:30,583 Summers here... 294 00:16:30,916 --> 00:16:32,291 are getting sultry. 295 00:16:32,625 --> 00:16:34,041 No signs of rain. 296 00:16:34,541 --> 00:16:36,166 And no windows in here. 297 00:16:36,291 --> 00:16:38,125 Right. Absolutely right. 298 00:16:38,541 --> 00:16:40,875 It's so hot in Kolkata now... 299 00:16:41,083 --> 00:16:43,541 an AC in the bedroom is not enough. 300 00:16:43,625 --> 00:16:45,583 I miss the good old days. 301 00:16:45,666 --> 00:16:48,916 I enjoyed the cool breeze on the Outram Ghat. 302 00:16:49,125 --> 00:16:50,708 Felt like I was in abroad. 303 00:16:50,833 --> 00:16:52,666 Oh my God! English! 304 00:16:52,875 --> 00:16:54,625 Have you seen Lord Curzon? 305 00:16:54,708 --> 00:16:56,083 Hey, stop it! 306 00:16:56,250 --> 00:16:58,375 They might bring back the 1000-rupee note. 307 00:16:59,041 --> 00:17:00,791 Why demonetize in the first place? 308 00:17:01,041 --> 00:17:02,791 The damage is greater than its benefits. 309 00:17:03,041 --> 00:17:04,958 - Waste of resources. - And human lives. 310 00:17:05,416 --> 00:17:08,708 But terrorism and black money have declined. 311 00:17:09,000 --> 00:17:09,791 Says who? 312 00:17:10,041 --> 00:17:11,625 Both have risen. Check the data. 313 00:17:11,916 --> 00:17:14,416 Oh! You're ready with database. 314 00:17:14,750 --> 00:17:15,625 What do you do? 315 00:17:15,916 --> 00:17:17,916 I'm an economist. I work for the World Bank. 316 00:17:18,000 --> 00:17:20,916 Oh! I see. There's a branch in Rashbehari. 317 00:17:21,041 --> 00:17:23,000 Let's get on with the vote. 318 00:17:23,416 --> 00:17:24,916 - Vote for what? - Hang on. 319 00:17:26,125 --> 00:17:27,291 What's with the vote? 320 00:17:28,333 --> 00:17:29,375 Vote for what? 321 00:17:29,916 --> 00:17:31,666 Everyone here knows he's the killer. 322 00:17:31,875 --> 00:17:33,291 Why do we need to vote? 323 00:17:33,583 --> 00:17:34,541 No voting. 324 00:17:35,041 --> 00:17:37,041 - Get it over with fast. - It's out of question! 325 00:17:37,166 --> 00:17:38,458 I'm already late. 326 00:17:38,500 --> 00:17:40,041 - Right. - I've to go to the festival. 327 00:17:40,166 --> 00:17:41,666 - Ma'am. - Yes? 328 00:17:41,916 --> 00:17:44,291 Which fest is this? 329 00:17:44,541 --> 00:17:46,333 Not college fest. It's film festival. 330 00:17:46,625 --> 00:17:47,833 Lav Diaz's "Retrospective". 331 00:17:48,291 --> 00:17:49,375 - Film festival. - Oh! 332 00:17:50,416 --> 00:17:51,416 Who is that? 333 00:17:53,666 --> 00:17:54,666 What? 334 00:17:54,916 --> 00:17:56,375 Haven't heard of Lav Diaz? 335 00:17:56,458 --> 00:17:57,291 No. 336 00:17:57,375 --> 00:17:58,500 Filipino filmmaker. 337 00:17:58,750 --> 00:17:59,916 Makes amazing films. 338 00:18:00,041 --> 00:18:02,208 They're long. Sometimes, 8 or 13 hours. 339 00:18:02,375 --> 00:18:04,250 How many intervals are there? 340 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 Let's vote, please. 341 00:18:06,791 --> 00:18:08,750 Forget about Lav Diaz. 342 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 Luv Ranjan is enough for you. 343 00:18:11,458 --> 00:18:12,791 - Who's that? - Show off! 344 00:18:13,041 --> 00:18:14,666 Still better than being a Bombay fangirl. 345 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 - Oh, yeah! - Oh, yes! 346 00:18:16,250 --> 00:18:18,000 Why are you fighting? Don't-- 347 00:18:18,083 --> 00:18:21,500 - Let her carry on. - I've seen enough of arty-farty stuff. 348 00:18:22,125 --> 00:18:23,666 Drawing room. Low light. 349 00:18:23,875 --> 00:18:26,375 Dialogues in hushed tones. That's your art film. 350 00:18:26,666 --> 00:18:29,291 You have the artistic sense to understand art films? 351 00:18:29,416 --> 00:18:30,666 Hope your audience does. 352 00:18:31,166 --> 00:18:32,416 Keep in mind. 353 00:18:32,625 --> 00:18:34,416 Our decision has to be unanimous. 354 00:18:34,541 --> 00:18:36,666 - If we're not on the same page-- - Hold on. 355 00:18:36,791 --> 00:18:38,291 Why wouldn't we? 356 00:18:38,916 --> 00:18:41,291 We've all heard about the case. 357 00:18:41,541 --> 00:18:42,916 We all know he's the killer. 358 00:18:42,958 --> 00:18:44,250 There's nothing to disagree. 359 00:18:44,458 --> 00:18:46,333 It's a problem with this generation. 360 00:18:46,375 --> 00:18:48,833 - We must reach an official decision. - Whatever! 361 00:18:49,083 --> 00:18:51,291 Let's start because I've to reach somewhere. 362 00:18:52,041 --> 00:18:53,416 He killed his own brother. 363 00:18:53,666 --> 00:18:55,666 - Everything's possible for men. - Biased! 364 00:18:55,750 --> 00:18:56,666 What the hell! 365 00:18:56,916 --> 00:18:58,125 Sexist comments. 366 00:18:58,208 --> 00:19:00,708 - What exactly is your problem? - Nothing at all. 367 00:19:01,000 --> 00:19:03,041 Can I say something? 368 00:19:03,166 --> 00:19:04,291 - Yes, please. - Okay. 369 00:19:04,458 --> 00:19:05,750 Actually... 370 00:19:05,875 --> 00:19:10,125 I think we should follow a certain... 371 00:19:10,416 --> 00:19:12,166 - Course of action? - No. 372 00:19:12,291 --> 00:19:14,041 We should sit... 373 00:19:15,250 --> 00:19:16,291 - Tell us. - Sit... 374 00:19:16,791 --> 00:19:18,750 - Yes? - Sit in a certain sequence. 375 00:19:18,791 --> 00:19:19,541 What? 376 00:19:19,791 --> 00:19:21,416 - What is he saying? - Pardon, please. 377 00:19:21,625 --> 00:19:23,125 We should sit in an order. 378 00:19:23,125 --> 00:19:25,500 What nonsense! Can't play musical chairs. 379 00:19:25,625 --> 00:19:26,791 This is fine. 380 00:19:26,916 --> 00:19:28,666 I think he has a valid point. 381 00:19:28,750 --> 00:19:30,666 If we maintain a particular order... 382 00:19:30,916 --> 00:19:33,291 - it will be good for us. - Right. 383 00:19:33,416 --> 00:19:34,791 - I'll explain. - Go ahead. 384 00:19:35,125 --> 00:19:38,666 We can solve a complex problem if we... 385 00:19:39,375 --> 00:19:40,916 - Go downward? - No. 386 00:19:41,125 --> 00:19:43,708 - If we follow a specific... - Angle? 387 00:19:45,375 --> 00:19:48,041 - A specific method... - Tell me something. 388 00:19:48,916 --> 00:19:51,166 Did someone throw a grammar guidebook at you? 389 00:19:51,875 --> 00:19:53,416 Who is Grammar? 390 00:19:53,791 --> 00:19:54,750 Grammar? 391 00:19:55,000 --> 00:19:56,625 - Look at that. - Haven't met him? 392 00:19:56,750 --> 00:19:58,083 - He's a great man. - Just a second. 393 00:19:58,250 --> 00:19:59,625 - Dark-skinned. - Stop it. 394 00:19:59,666 --> 00:20:02,000 - Has a long white beard. - No point of all this. 395 00:20:02,083 --> 00:20:02,791 Sir. 396 00:20:03,041 --> 00:20:05,500 What's the order we should follow? 397 00:20:05,583 --> 00:20:06,916 - How do we-- - Here it is. 398 00:20:07,041 --> 00:20:08,375 I have made chits. 399 00:20:08,750 --> 00:20:10,666 - Please pick one. - There you go. 400 00:20:10,916 --> 00:20:12,041 Come on. 401 00:20:12,125 --> 00:20:13,666 - I'm going first. - Take it. 402 00:20:13,916 --> 00:20:15,500 - Can't believe this. - Pass here. 403 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 Here you go. 404 00:20:18,541 --> 00:20:19,666 Sorry. 405 00:20:19,750 --> 00:20:21,291 - Yes, please. - I got four. 406 00:20:22,125 --> 00:20:24,208 - Where's my chair? - I got five. 407 00:20:24,500 --> 00:20:25,541 Five... 408 00:20:25,875 --> 00:20:27,166 - Seven here. - Anyone left? 409 00:20:27,291 --> 00:20:28,416 - I got 11. - Twelve. 410 00:20:28,500 --> 00:20:29,291 Excuse me. 411 00:20:31,916 --> 00:20:33,000 Sir, excuse me. 412 00:20:34,541 --> 00:20:35,416 Yes? 413 00:20:36,000 --> 00:20:37,625 There's only one left. 414 00:20:40,666 --> 00:20:42,625 Here's the last chit for you. 415 00:20:43,541 --> 00:20:44,791 Thank you. 416 00:20:48,458 --> 00:20:49,541 Eight. 417 00:20:52,666 --> 00:20:53,541 Hurry up! 418 00:20:53,916 --> 00:20:55,625 - Let's go. - What's it with you? 419 00:20:55,666 --> 00:20:57,291 Have anything against Rituparno Ghosh? 420 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 You're always late for his films. 421 00:20:59,166 --> 00:21:00,666 First, "Dahan". Now this. 422 00:21:00,750 --> 00:21:01,875 Be quick. 423 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 They'll show trailers in the beginning. 424 00:21:04,125 --> 00:21:05,666 Dear, finish your homework. 425 00:21:05,833 --> 00:21:07,166 I'll check later. 426 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Tell your uncle if you're stuck. 427 00:21:09,166 --> 00:21:10,708 He'll help you. 428 00:21:12,250 --> 00:21:13,416 What happened? 429 00:21:13,416 --> 00:21:15,375 I told you this is an adult film. 430 00:21:15,458 --> 00:21:16,791 Can't take you along. 431 00:21:17,875 --> 00:21:18,916 Bye. 432 00:21:19,000 --> 00:21:20,166 We'll be late. 433 00:21:20,416 --> 00:21:21,791 Close the door behind me. 434 00:22:27,875 --> 00:22:29,166 Two ways to go about this. 435 00:22:30,250 --> 00:22:32,166 Either a discussion followed by votes. 436 00:22:32,291 --> 00:22:34,250 Or the other way round. 437 00:22:34,333 --> 00:22:36,041 - This is better. - Makes sense. 438 00:22:36,125 --> 00:22:37,541 Let's have a preliminary vote. 439 00:22:37,666 --> 00:22:38,625 That'll be quick. 440 00:22:38,916 --> 00:22:40,250 You're right. 441 00:22:40,500 --> 00:22:42,666 We might not even need a discussion. 442 00:22:43,000 --> 00:22:44,625 Correct. Oldie is right. 443 00:22:44,916 --> 00:22:46,666 Let's make it 12-0 and end it. 444 00:22:46,916 --> 00:22:49,166 - I'm getting late. - Let's see what we all think. 445 00:22:49,291 --> 00:22:50,666 - Okay. - Sounds good. 446 00:22:50,833 --> 00:22:52,583 - Let's go. - Please make it fast. 447 00:22:53,250 --> 00:22:55,250 Those who think the boy is guilty... 448 00:22:55,500 --> 00:22:56,875 please raise your hands. 449 00:22:57,750 --> 00:22:58,833 Let's wrap up. 450 00:23:01,166 --> 00:23:02,625 Keep your phone away. 451 00:23:02,875 --> 00:23:04,750 And raise your hand. We're waiting. 452 00:23:04,875 --> 00:23:06,000 Yes, please. 453 00:23:07,541 --> 00:23:09,166 - Raise your hand. - Come on. 454 00:23:10,416 --> 00:23:11,416 Come on. 455 00:23:13,125 --> 00:23:14,333 What's wrong with you? 456 00:23:16,750 --> 00:23:17,916 What the hell! 457 00:23:19,875 --> 00:23:20,916 What! 458 00:23:24,416 --> 00:23:25,291 He is... 459 00:23:27,750 --> 00:23:29,875 Those who think the boy is innocent... 460 00:23:31,000 --> 00:23:33,250 - please raise your hand. - Innocent? 461 00:23:37,041 --> 00:23:38,708 - What? - Are you serious? 462 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 Seriously? 463 00:23:55,041 --> 00:23:56,916 Eleven in favour of guilty. 464 00:23:57,500 --> 00:23:58,958 One in favour of innocent. 465 00:24:24,541 --> 00:24:26,541 Damn! I knew it. 466 00:24:26,875 --> 00:24:28,416 I knew someone would screw up. 467 00:24:28,541 --> 00:24:30,875 That's okay. But what will we do now? 468 00:24:30,916 --> 00:24:33,166 - Guess we'll have a discussion. - Discussion? 469 00:24:33,291 --> 00:24:35,166 Are you implying the guy is innocent? 470 00:24:35,250 --> 00:24:38,083 We heard all the details of the case. 471 00:24:38,125 --> 00:24:39,541 Didn't find any cracks. 472 00:24:40,250 --> 00:24:41,500 - I don't know. - What? 473 00:24:41,625 --> 00:24:42,416 What! 474 00:24:42,541 --> 00:24:44,083 What do you mean? 475 00:24:44,375 --> 00:24:46,416 You think this is bloody joke? 476 00:24:46,541 --> 00:24:48,291 So you mean... 477 00:24:48,541 --> 00:24:50,291 you buy the boy's story. 478 00:24:50,541 --> 00:24:53,708 All of us know he's a dangerous criminal. 479 00:24:53,791 --> 00:24:55,125 Wait a minute. 480 00:24:55,375 --> 00:24:57,750 Isn't it too heavy a word to use? 481 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 He's just 19 years old. 482 00:24:59,958 --> 00:25:02,666 That 19-year old, poor, innocent kid 483 00:25:02,833 --> 00:25:05,166 didn't flinch before stabbing his brother. 484 00:25:05,250 --> 00:25:06,500 - Bang on! - Amazing! 485 00:25:06,666 --> 00:25:07,750 Well done! 486 00:25:07,875 --> 00:25:10,125 I don't understand something. 487 00:25:10,208 --> 00:25:13,583 You know he's been proven guilty in court. 488 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Exactly. 489 00:25:14,833 --> 00:25:16,750 You don't think he's innocent either. 490 00:25:17,125 --> 00:25:19,291 But when 11 of us voted him guilty 491 00:25:19,375 --> 00:25:21,416 you suddenly changed your mind. 492 00:25:21,541 --> 00:25:23,500 Now you want to discuss. 493 00:25:23,916 --> 00:25:25,541 What do you want to discuss? 494 00:25:25,625 --> 00:25:28,666 His favourite film or his political preference? 495 00:25:28,750 --> 00:25:30,666 - Bravo, girl! - Hang on. 496 00:25:30,791 --> 00:25:33,000 So you don't believe the lady's testimony? 497 00:25:34,375 --> 00:25:35,500 I don't know. 498 00:25:35,583 --> 00:25:37,458 - He doesn't know. - Ridiculous! 499 00:25:37,833 --> 00:25:39,375 Why are you so confused? 500 00:25:39,500 --> 00:25:40,666 Okay, calm down. 501 00:25:40,833 --> 00:25:43,333 - What about the knife? - Oh God! 502 00:25:43,625 --> 00:25:46,500 And the elderly neighbour who heard them fighting? 503 00:25:47,041 --> 00:25:48,791 Saw the killer running away? 504 00:25:49,166 --> 00:25:51,000 - Exactly. - Right. 505 00:25:52,416 --> 00:25:53,416 Can't say anything. 506 00:25:53,541 --> 00:25:55,250 - What is happening? - Not again! 507 00:25:55,333 --> 00:25:57,166 What exactly can you say? 508 00:25:57,416 --> 00:25:59,666 Do you have a reason to say he's not guilty? 509 00:25:59,750 --> 00:26:01,000 - Of course. - Then tell us. 510 00:26:01,041 --> 00:26:02,250 Sure. 511 00:26:02,375 --> 00:26:03,541 Look. 512 00:26:03,791 --> 00:26:05,791 Maybe I don't buy the boy's story. 513 00:26:05,916 --> 00:26:07,916 I don't know if I should. 514 00:26:08,041 --> 00:26:09,541 There he goes again. 515 00:26:09,666 --> 00:26:10,666 Nonsense! 516 00:26:10,791 --> 00:26:14,291 Just because 11 people casually found him guilty 517 00:26:14,625 --> 00:26:18,000 I can't do the same and send him to jail. 518 00:26:18,291 --> 00:26:19,708 Not possible for me. 519 00:26:20,000 --> 00:26:22,291 - Not so easy for me. - What is he saying? 520 00:26:22,416 --> 00:26:23,375 Wait a sec. 521 00:26:23,458 --> 00:26:24,916 Casually? Easy? 522 00:26:25,208 --> 00:26:28,375 You think we raised our hands because it's easy? 523 00:26:28,541 --> 00:26:31,208 Should we have raised our hands in slow motion? 524 00:26:31,541 --> 00:26:32,791 So true. 525 00:26:33,375 --> 00:26:36,000 We called him guilty after much thought. 526 00:26:36,125 --> 00:26:37,541 - Exactly. - He's talking rubbish. 527 00:26:37,625 --> 00:26:39,166 I think the guy is guilty. 528 00:26:39,625 --> 00:26:42,791 And no discussion can change my mind. 529 00:26:42,958 --> 00:26:45,125 But that's not my intention. 530 00:26:45,250 --> 00:26:47,583 - Then what is it? - To have a discussion. 531 00:26:48,083 --> 00:26:50,041 So for argument's sake... 532 00:26:50,500 --> 00:26:52,958 let's assume something. 533 00:26:53,541 --> 00:26:56,541 Suppose the guy didn't kill his brother. 534 00:26:56,875 --> 00:26:59,250 What's the point of assumptions? 535 00:26:59,500 --> 00:27:01,875 Suppose my aunt... 536 00:27:02,291 --> 00:27:04,541 If she had a beard, I would call her uncle. 537 00:27:04,791 --> 00:27:06,916 What difference does it make? 538 00:27:07,416 --> 00:27:08,541 Enough of nonsense! 539 00:27:08,708 --> 00:27:12,000 No one's interested in your family here. 540 00:27:12,500 --> 00:27:14,375 - Then come to the point. - Okay. 541 00:27:14,791 --> 00:27:17,416 A child's life is at stake here. 542 00:27:18,000 --> 00:27:19,833 So we can have a discussion. 543 00:27:20,041 --> 00:27:21,625 - Can't we? - Yes. 544 00:27:21,875 --> 00:27:24,250 I think he's right. 545 00:27:24,333 --> 00:27:26,250 - Now he's spoken. - Wow! Him too? 546 00:27:26,416 --> 00:27:28,458 I would've discussed if I had free time. 547 00:27:28,625 --> 00:27:31,250 - But it's clear he's the killer. - Waste of time. 548 00:27:31,333 --> 00:27:32,666 Exactly. Right! 549 00:27:32,833 --> 00:27:34,708 He hasn't been wronged. 550 00:27:35,041 --> 00:27:38,000 The government has paid for his lawyer. 551 00:27:38,125 --> 00:27:40,416 There's been enough discussion in court. 552 00:27:40,500 --> 00:27:42,000 He's even got a fair trial. 553 00:27:42,041 --> 00:27:44,166 Your little kiddo hasn't been wronged. 554 00:27:44,416 --> 00:27:46,041 Don't indulge such people. 555 00:27:46,125 --> 00:27:47,416 Or they'll use you. 556 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 I grew up in Park Circus. 557 00:27:49,250 --> 00:27:50,791 I know these scumbags. 558 00:27:50,833 --> 00:27:52,750 - Don't say that. - Hey, listen. 559 00:27:52,833 --> 00:27:55,166 You can't generalise like this. 560 00:27:55,250 --> 00:27:58,666 - This is general knowledge. - You have no manners. 561 00:27:58,750 --> 00:28:01,041 - Listen, dear. - Don't try to be friends. 562 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 - We're here to do a job. - Look who's talking. 563 00:28:03,625 --> 00:28:05,291 Do you have any problem? 564 00:28:05,541 --> 00:28:07,250 - Give me a break! - He's so impolite. 565 00:28:07,291 --> 00:28:08,125 Please! 566 00:28:08,333 --> 00:28:10,583 Stop bickering and hear what he has to say. 567 00:28:11,041 --> 00:28:12,791 Thank you so much. 568 00:28:13,291 --> 00:28:15,916 I request everyone to consider something. 569 00:28:16,041 --> 00:28:20,166 The environment in which the boy grew up. 570 00:28:20,416 --> 00:28:22,541 He grew up in the slums amidst violence. 571 00:28:23,416 --> 00:28:25,791 His dad and stepmom died. 572 00:28:26,125 --> 00:28:28,166 His mom eloped with someone else. 573 00:28:29,625 --> 00:28:33,625 Was raised by a brother who beat him up. 574 00:28:33,916 --> 00:28:35,125 Stepped on him. 575 00:28:35,375 --> 00:28:39,250 And forced him to make money illegally. 576 00:28:39,541 --> 00:28:41,916 - Such a condition-- - That's not an excuse. 577 00:28:42,041 --> 00:28:45,541 If someone has the will to fight 578 00:28:46,375 --> 00:28:47,791 they can turn things around. 579 00:28:47,791 --> 00:28:49,291 Absolutely right. 580 00:28:49,541 --> 00:28:52,416 When I came to Kolkata to start my business 581 00:28:52,583 --> 00:28:54,958 I only had 1000 bucks as capital. 582 00:28:55,000 --> 00:28:57,250 - He's digressing. - God has been kind! 583 00:28:57,541 --> 00:29:00,083 - Very relevant point. - What business do you run? 584 00:29:00,416 --> 00:29:05,958 Your God is often miserly in matters of mercy. 585 00:29:06,541 --> 00:29:09,666 So in this case, the yardstick of judgement 586 00:29:09,833 --> 00:29:11,541 should be reconsidered. 587 00:29:12,166 --> 00:29:13,583 No one has time to waste. 588 00:29:13,833 --> 00:29:15,291 The film festival. 589 00:29:15,625 --> 00:29:17,291 - Begins at 7:30 p.m.? - Yes. 590 00:29:17,791 --> 00:29:20,291 Let's discuss the case till then. 591 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 - Oh God! - You won't be late, ma'am. 592 00:29:23,166 --> 00:29:24,541 Will you go too? 593 00:29:24,750 --> 00:29:26,833 - How do you care? - Please make it fast. 594 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Listen to me. 595 00:29:29,166 --> 00:29:32,541 Don't come out no matter what. 596 00:29:32,625 --> 00:29:34,583 - Okay? - Yes. 597 00:29:36,666 --> 00:29:38,541 Keep these. 598 00:29:40,541 --> 00:29:42,500 If you see someone who looks like me... 599 00:29:42,916 --> 00:29:44,250 No, not like me. 600 00:29:44,458 --> 00:29:46,791 Someone who looks like Suleiman. 601 00:29:46,916 --> 00:29:49,750 If you see someone in a white cap... 602 00:29:50,041 --> 00:29:51,166 show them these. 603 00:29:51,375 --> 00:29:52,958 Tell them your name's Fazal. 604 00:29:53,083 --> 00:29:54,833 - What's you name? - Fazal. 605 00:29:55,291 --> 00:29:57,166 And don't take off your pants. 606 00:29:57,291 --> 00:29:58,250 Okay? 607 00:29:58,458 --> 00:30:01,875 If someone comes with an orange scarf... 608 00:30:03,041 --> 00:30:04,916 Who doesn't look like Suleiman... 609 00:30:05,250 --> 00:30:08,625 Don't show them these. 610 00:30:08,708 --> 00:30:10,375 Show them your ID card. 611 00:30:10,750 --> 00:30:12,500 School ID card. 612 00:30:12,583 --> 00:30:14,666 And tell them your real name. 613 00:30:15,666 --> 00:30:17,250 Repeat what I just said. 614 00:30:17,333 --> 00:30:19,583 I'll show these to the Muslims. 615 00:30:20,041 --> 00:30:21,500 I won't take off my pants. 616 00:30:21,666 --> 00:30:22,875 And I'll tell them... 617 00:30:23,166 --> 00:30:24,541 - You're Fazal. - Fazal. 618 00:30:24,625 --> 00:30:25,583 Fazal. 619 00:30:25,708 --> 00:30:27,583 I won't show these to the Hindus. 620 00:30:28,000 --> 00:30:29,583 I'll show them my ID card. 621 00:30:30,291 --> 00:30:33,291 - And tell them I'm Samir Bhattacharya. - Good boy! 622 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 - Hamid uncle. - Yes? 623 00:30:36,000 --> 00:30:38,291 Have they killed my parents? 624 00:30:38,875 --> 00:30:39,916 I have... 625 00:30:41,041 --> 00:30:43,166 I've spoken to your Braja uncle. 626 00:30:43,291 --> 00:30:45,875 He's somewhere around. 627 00:30:46,166 --> 00:30:48,416 I'll go find him. You stay here. 628 00:30:48,666 --> 00:30:49,666 Okay? 629 00:30:49,916 --> 00:30:51,666 Don't go anywhere. 630 00:30:51,958 --> 00:30:53,958 The police are in the next lane. 631 00:30:54,125 --> 00:30:55,750 I'll try to call them. 632 00:30:56,041 --> 00:30:57,166 Now hide. 633 00:30:57,416 --> 00:30:58,500 Stay here. 634 00:30:59,916 --> 00:31:02,708 Don't come out no matter what. 635 00:31:22,791 --> 00:31:24,791 Hey, stop! Where were you running off? 636 00:31:24,833 --> 00:31:27,083 - Stop, rascal! - We won't spare you. 637 00:31:27,375 --> 00:31:29,375 - Want to run off? - Huh? 638 00:31:29,666 --> 00:31:32,166 Where did you hide that Hindu boy? 639 00:31:32,208 --> 00:31:33,750 - Tell us! - Which boy? 640 00:31:34,250 --> 00:31:35,291 Oh! 641 00:31:35,458 --> 00:31:38,125 I buried that scoundrel alive. 642 00:31:38,166 --> 00:31:39,833 Shut up! Bloody traitor! 643 00:31:40,125 --> 00:31:41,375 - Betraying Islam? - No... 644 00:31:41,666 --> 00:31:43,500 - Betraying your community? - No... 645 00:31:43,583 --> 00:31:45,333 - Kill him. - Whose "jihad" is it? 646 00:31:45,666 --> 00:31:47,791 - Isn't it your "jihad" too? - Yes, it is. 647 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 That's why... 648 00:31:49,500 --> 00:31:51,791 - That's why... - You helped the infidels? 649 00:31:52,000 --> 00:31:53,250 - Helped the infidels? - No. 650 00:31:53,291 --> 00:31:55,916 - Kill him! - You deserve to die. 651 00:31:56,000 --> 00:31:58,416 - He's a traitor. - Finish him off! 652 00:31:58,541 --> 00:32:00,541 Don't spare him. 653 00:32:00,666 --> 00:32:04,000 Bloody rascal! Want to help the infidels? 654 00:32:04,041 --> 00:32:05,583 Kill him! 655 00:32:08,541 --> 00:32:10,083 Well, I have a suggestion. 656 00:32:10,208 --> 00:32:11,666 If you don't mind that is. 657 00:32:11,750 --> 00:32:13,291 It's been a long time... 658 00:32:13,541 --> 00:32:15,000 since he's trying to explain. 659 00:32:15,916 --> 00:32:18,666 I think he's either trying to confuse us 660 00:32:19,125 --> 00:32:20,625 or convince us otherwise. 661 00:32:20,916 --> 00:32:22,375 I don't know what it is. 662 00:32:22,625 --> 00:32:24,375 But I have suggestion. 663 00:32:24,750 --> 00:32:26,333 Why don't we, the rest of us... 664 00:32:26,500 --> 00:32:29,500 speak for a minute or two and convince him instead? 665 00:32:29,666 --> 00:32:31,750 Why do we feel the boy is guilty? 666 00:32:32,166 --> 00:32:34,541 - I could be wrong, though. - No, you're not. 667 00:32:34,666 --> 00:32:36,125 We have to break the deadlock. 668 00:32:36,625 --> 00:32:37,875 Let's proceed. 669 00:32:38,541 --> 00:32:39,666 We'll start with you. 670 00:32:39,791 --> 00:32:40,833 Ladies first. 671 00:32:41,666 --> 00:32:43,000 No, no. 672 00:32:43,666 --> 00:32:47,083 We should talk in a particular order. 673 00:32:47,208 --> 00:32:49,041 - Right. - Sequentially. 674 00:32:49,125 --> 00:32:49,916 Go on. 675 00:32:50,041 --> 00:32:52,166 Why don't you start? 676 00:32:52,208 --> 00:32:54,416 Why do you think the boy is guilty? 677 00:32:55,666 --> 00:32:56,458 Me? 678 00:32:56,666 --> 00:32:58,625 - Yes, go ahead. - Come on. 679 00:33:00,291 --> 00:33:01,583 Don't be shy. 680 00:33:05,125 --> 00:33:06,291 I think... 681 00:33:07,625 --> 00:33:08,791 I... 682 00:33:09,041 --> 00:33:10,625 - I mean... - Fast forward, please. 683 00:33:11,041 --> 00:33:12,083 Yes. 684 00:33:12,208 --> 00:33:13,291 He's stuck again. 685 00:33:15,041 --> 00:33:17,791 Can't really explain it in words. 686 00:33:18,000 --> 00:33:20,291 Then try something else. 687 00:33:20,541 --> 00:33:21,750 Maybe sign language. 688 00:33:22,375 --> 00:33:23,416 Carry on. 689 00:33:23,750 --> 00:33:26,041 - Please don't talk. - I think... 690 00:33:26,166 --> 00:33:28,041 To explain it in words... 691 00:33:28,333 --> 00:33:30,041 - is very difficult. - Difficult! 692 00:33:30,291 --> 00:33:31,791 But my... 693 00:33:32,500 --> 00:33:34,333 My sixth sense says-- 694 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 You're hurting all my senses. Fast! 695 00:33:37,208 --> 00:33:39,083 I have a gut feeling... 696 00:33:39,208 --> 00:33:41,416 - Is he making any sense? - Yes, he's correct. 697 00:33:41,500 --> 00:33:42,375 Let him speak. 698 00:33:42,500 --> 00:33:44,416 - Why is he stuttering? - That's his habit. 699 00:33:44,541 --> 00:33:47,916 No one else has been proven guilty. 700 00:33:48,291 --> 00:33:51,041 Burden of proof is on the law. Not the boy. 701 00:33:51,291 --> 00:33:52,875 Right. 702 00:33:53,166 --> 00:33:55,666 The boy is innocent until proven guilty. 703 00:33:55,958 --> 00:33:57,416 That's the law, isn't it? 704 00:33:57,583 --> 00:33:58,500 He's right. 705 00:33:58,666 --> 00:34:00,291 - Right. - The law of the land. 706 00:34:00,416 --> 00:34:02,625 He's absolutely right. 707 00:34:02,750 --> 00:34:04,750 I have read that... 708 00:34:05,791 --> 00:34:07,541 I've read it in Civics. 709 00:34:07,625 --> 00:34:09,291 - Correct, you are. - Oh really? 710 00:34:09,625 --> 00:34:11,916 - What I mean is-- - Stop it. Stop. 711 00:34:12,041 --> 00:34:14,750 You've wasted a lot of time. 712 00:34:15,000 --> 00:34:16,666 We still didn't get your point. 713 00:34:16,916 --> 00:34:18,416 - Sit down. - I... 714 00:34:18,666 --> 00:34:20,958 I'll tell you why I find him guilty. 715 00:34:21,000 --> 00:34:22,166 Yes, please. 716 00:34:22,583 --> 00:34:24,875 I have no personal bias. 717 00:34:26,166 --> 00:34:28,708 An old man lives in the flat below the brothers. 718 00:34:29,750 --> 00:34:31,125 According to him... 719 00:34:31,250 --> 00:34:34,333 the two brothers had a fight at 6:30 p.m. 720 00:34:34,416 --> 00:34:35,500 Right. 721 00:34:35,750 --> 00:34:39,375 He heard them fight again at 9:00 p.m. 722 00:34:39,500 --> 00:34:42,875 The younger brother threatened to kill the elder brother. 723 00:34:43,416 --> 00:34:47,041 A second later, someone fell hard on the ground. 724 00:34:47,166 --> 00:34:48,458 He rushed outside. 725 00:34:48,583 --> 00:34:50,333 Saw the younger brother running away. 726 00:34:50,541 --> 00:34:53,000 He immediately informed the police. 727 00:34:53,083 --> 00:34:54,375 What did the police see? 728 00:34:54,750 --> 00:34:56,125 The elder brother... 729 00:34:57,416 --> 00:34:58,958 was lying dead. 730 00:34:59,250 --> 00:35:02,291 With the knife lodged in his chest. 731 00:35:02,708 --> 00:35:04,208 Four-inches deep. 732 00:35:07,125 --> 00:35:09,208 I don't know what you think. 733 00:35:09,666 --> 00:35:11,916 But it's a strong evidence for me. 734 00:35:12,291 --> 00:35:14,291 - Quite so. - That's all I've to say. 735 00:35:14,416 --> 00:35:17,791 The autopsy report confirmed that's the time of murder. 736 00:35:18,166 --> 00:35:19,916 - Right. - It was in the report. 737 00:35:20,166 --> 00:35:22,500 Time of death was between 9:00 and 10:00 p.m. 738 00:35:22,541 --> 00:35:24,041 - Thank you. - Uh... 739 00:35:24,583 --> 00:35:25,500 Sir. 740 00:35:25,625 --> 00:35:27,041 Your turn to speak. 741 00:35:27,208 --> 00:35:28,250 Oh! 742 00:35:29,375 --> 00:35:32,875 Something struck me as odd. 743 00:35:32,958 --> 00:35:34,375 It's the alibi. 744 00:35:34,583 --> 00:35:35,500 Correct. 745 00:35:35,708 --> 00:35:36,500 What? 746 00:35:36,666 --> 00:35:38,916 - Remarkably flimsy alibi. - Alibi means excuse. 747 00:35:39,000 --> 00:35:40,333 Consider this. 748 00:35:41,125 --> 00:35:43,166 The boy said he wasn't home at the time. 749 00:35:43,500 --> 00:35:47,041 He listening to qawwali music at the mazar. 750 00:35:49,291 --> 00:35:53,166 But when cops interrogated him, he couldn't say anything. 751 00:35:53,416 --> 00:35:55,666 Neither the song nor the lyrics. 752 00:35:56,666 --> 00:35:59,166 No one saw him entering or leaving the mazar. 753 00:35:59,750 --> 00:36:01,583 Can't be a more pathetic alibi. 754 00:36:01,750 --> 00:36:03,458 What about the old lady? 755 00:36:03,666 --> 00:36:05,083 Who lives across the tracks. 756 00:36:05,166 --> 00:36:06,791 She saw it happen. The main... 757 00:36:06,791 --> 00:36:08,583 - Eyewitness. - Right. 758 00:36:08,625 --> 00:36:10,791 Yes and let's also not forget the old man. 759 00:36:10,916 --> 00:36:13,125 He heard them fight. 760 00:36:13,375 --> 00:36:14,750 And even the threat. 761 00:36:14,916 --> 00:36:16,625 You're on the right track. 762 00:36:16,708 --> 00:36:18,916 I spoke out of turn, didn't I? 763 00:36:19,000 --> 00:36:20,250 - Oh, yes! - No problem. 764 00:36:20,333 --> 00:36:22,083 She really witnessed the murder. 765 00:36:22,250 --> 00:36:24,041 I get goosebumps thinking about it. 766 00:36:24,166 --> 00:36:26,541 Through the compartments of a moving train. 767 00:36:26,791 --> 00:36:28,416 Yes, through two compartments. 768 00:36:28,500 --> 00:36:29,791 She did see it. 769 00:36:29,916 --> 00:36:31,291 It's already proven in court. 770 00:36:31,375 --> 00:36:32,708 No point going over it. 771 00:36:33,291 --> 00:36:35,166 - Can you tell me something? - Yes. 772 00:36:35,333 --> 00:36:37,333 - Not again! - I have a question for you. 773 00:36:39,625 --> 00:36:43,166 We're talking about two people right now. 774 00:36:43,875 --> 00:36:47,750 They both belong to the same community. 775 00:36:47,875 --> 00:36:51,166 You know their character traits well. 776 00:36:51,458 --> 00:36:53,458 - As you claimed. - Everyone here knows. 777 00:36:53,541 --> 00:36:55,666 I'm only talking about you. Not others. 778 00:36:56,125 --> 00:37:02,166 You believe the old lady belonging to that community. 779 00:37:02,375 --> 00:37:06,416 But you don't believe the boy from the same community. 780 00:37:06,541 --> 00:37:08,125 - Why? - Relevance? 781 00:37:09,666 --> 00:37:11,541 Hey! 782 00:37:12,375 --> 00:37:14,083 Trying to act smart, huh? 783 00:37:14,166 --> 00:37:16,041 Don't try to be a smarta--! 784 00:37:16,166 --> 00:37:18,125 - Mind your language! - Hey, please! 785 00:37:18,250 --> 00:37:19,166 Nonsense! 786 00:37:19,250 --> 00:37:20,958 There are people elder to you. 787 00:37:21,000 --> 00:37:22,916 - Watch your tongue. - Don't you have an a--? 788 00:37:23,041 --> 00:37:24,916 - There he goes again. - Stop it! 789 00:37:25,041 --> 00:37:27,041 - How is it offensive? - Mind your language. 790 00:37:27,083 --> 00:37:28,250 Please. 791 00:37:29,291 --> 00:37:30,541 World Bank! 792 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 Let's carry on in order. 793 00:37:35,333 --> 00:37:36,750 - Yes, please. - Yeah. 794 00:37:47,666 --> 00:37:48,666 What is it? 795 00:37:49,041 --> 00:37:50,291 Looking for something? 796 00:37:52,166 --> 00:37:54,666 Why don't you go to school anymore? 797 00:37:55,041 --> 00:37:56,083 My child. 798 00:37:56,208 --> 00:37:57,791 Fights don't do you any good. 799 00:37:58,166 --> 00:38:00,000 Study hard. Work hard. 800 00:38:00,208 --> 00:38:01,666 Then get away from this hell. 801 00:38:01,791 --> 00:38:03,083 Why did you stay back? 802 00:38:04,916 --> 00:38:06,416 It's Allah's will! 803 00:38:07,291 --> 00:38:09,375 I know I will be buried in this land. 804 00:38:10,000 --> 00:38:12,083 But you're still young. 805 00:38:12,291 --> 00:38:13,833 If you get into trouble-- 806 00:38:13,958 --> 00:38:15,416 How much for this knife? 807 00:38:15,666 --> 00:38:18,125 Eleven of us have the same opinion. 808 00:38:18,250 --> 00:38:21,125 No one wants to argue further except you. 809 00:38:21,291 --> 00:38:22,791 Why did you vote "not guilty"? 810 00:38:23,125 --> 00:38:24,666 I want to know something. 811 00:38:25,125 --> 00:38:27,416 Do you really believe the boy? 812 00:38:27,541 --> 00:38:29,791 I know the boy did it. 813 00:38:31,750 --> 00:38:33,541 - But look... - Then it's sorted. 814 00:38:35,416 --> 00:38:37,291 Given the environment he lives in... 815 00:38:37,458 --> 00:38:40,416 such incidents are common. 816 00:38:40,916 --> 00:38:42,250 It's not unnatural. 817 00:38:42,333 --> 00:38:44,000 - That's true. - That's all. 818 00:38:45,750 --> 00:38:47,250 Now it's your turn. 819 00:38:47,375 --> 00:38:48,625 - Me? - Yes. 820 00:38:49,916 --> 00:38:51,750 Nothing to say. He's guilty. 821 00:38:52,000 --> 00:38:53,208 As sir said. 822 00:38:53,250 --> 00:38:55,000 - Noted. Sit down. - Okay. 823 00:38:56,291 --> 00:38:57,875 Ma'am, your turn. 824 00:38:57,916 --> 00:38:59,458 I have nothing new to say. 825 00:38:59,625 --> 00:39:00,791 I've said it already. 826 00:39:01,000 --> 00:39:02,916 It's pretty obvious that he did it. 827 00:39:03,000 --> 00:39:05,875 Besides, his track record proves it. 828 00:39:06,500 --> 00:39:09,041 First crime at the age of nine. Bag snatching. 829 00:39:09,375 --> 00:39:12,458 Three more crimes between 12 and 15 years of age. 830 00:39:12,583 --> 00:39:14,375 - He's been to jail twice. - Correction. 831 00:39:14,541 --> 00:39:16,875 Not jail. Correctional home. 832 00:39:17,625 --> 00:39:19,666 I stand corrected. Correctional home. 833 00:39:19,916 --> 00:39:23,083 After coming out, your goody-goody boy... 834 00:39:23,375 --> 00:39:25,625 harassed the girls in is neighbourhood. 835 00:39:25,916 --> 00:39:28,583 Eve-teasing, stalking, molestation. Need I say more? 836 00:39:28,791 --> 00:39:29,916 - You must. - Why? 837 00:39:30,083 --> 00:39:32,416 Because we're talking about murder here. 838 00:39:32,500 --> 00:39:34,708 Sexual harassment and eve-teasing. 839 00:39:34,791 --> 00:39:36,458 Both are heinous crimes. 840 00:39:36,541 --> 00:39:38,791 But this case is not about them. 841 00:39:38,958 --> 00:39:41,541 It's about a murder. 842 00:39:42,541 --> 00:39:43,833 One more thing. 843 00:39:44,208 --> 00:39:45,583 I'm telling you again. 844 00:39:45,875 --> 00:39:48,916 Background. Context. Situation. 845 00:39:49,125 --> 00:39:52,458 We have to keep in mind the conditions he grew up in. 846 00:39:52,541 --> 00:39:54,541 His brother used to hit him daily. 847 00:39:54,625 --> 00:39:56,250 I would've done the same. 848 00:39:56,458 --> 00:39:58,583 First with a whip. Then with a belt. 849 00:39:59,041 --> 00:40:00,708 You're absolutely right. 850 00:40:01,000 --> 00:40:03,750 All thanks to his brother, he isn't a complete brat. 851 00:40:04,000 --> 00:40:07,166 Is it a crime to discipline your own brother? 852 00:40:07,291 --> 00:40:09,916 Raising a hand on someone for no reason. 853 00:40:10,000 --> 00:40:11,416 You think it's not a crime? 854 00:40:12,916 --> 00:40:17,958 Forcing someone into illegal activities to make money. 855 00:40:18,250 --> 00:40:21,750 Does it fall under the definition of discipline? 856 00:40:22,000 --> 00:40:23,958 - I want to know-- - Later. 857 00:40:24,166 --> 00:40:26,166 The cure should be as bad as the ailment. 858 00:40:26,250 --> 00:40:27,916 - Do you have a brother? - Huh? 859 00:40:28,166 --> 00:40:29,500 Do you have a brother? 860 00:40:31,416 --> 00:40:32,458 No. 861 00:40:32,500 --> 00:40:33,625 I have. 862 00:40:34,041 --> 00:40:35,166 Elder brother. 863 00:40:35,416 --> 00:40:37,041 I mean I had. 864 00:40:37,166 --> 00:40:39,375 - Family drama again. - Brotherhood. 865 00:40:39,625 --> 00:40:43,541 So I know what discipline means. 866 00:40:46,166 --> 00:40:51,625 I know when discipline turns into painful torture. 867 00:40:51,916 --> 00:40:53,750 - Where are you going with this? - Okay. 868 00:40:54,000 --> 00:40:55,750 We're drifting again. 869 00:40:56,000 --> 00:40:58,125 - Let's get back to the topic. - Exactly. 870 00:40:58,791 --> 00:41:00,500 Do you want to say something, sir? 871 00:41:01,041 --> 00:41:02,250 I'll pass. 872 00:41:02,541 --> 00:41:04,416 - Hope you don't mind. - Not at all. 873 00:41:04,500 --> 00:41:06,375 - That's your right. - You can pass. 874 00:41:06,625 --> 00:41:08,833 - What about you? - "Bypass". He's guilty. 875 00:41:09,416 --> 00:41:10,791 We can "bypass"? 876 00:41:12,791 --> 00:41:14,041 Sir, your turn. 877 00:41:14,208 --> 00:41:15,416 Okay, sure. 878 00:41:15,583 --> 00:41:18,791 I've gathered a few points. 879 00:41:18,875 --> 00:41:20,458 Firstly, motive. 880 00:41:20,791 --> 00:41:22,166 There's always a motive. 881 00:41:22,291 --> 00:41:24,916 So if we take it into account... 882 00:41:25,291 --> 00:41:28,916 Who killed his brother if he didn't? 883 00:41:29,083 --> 00:41:31,083 There he goes again. 884 00:41:31,166 --> 00:41:33,750 That's for the police to find out. Not us. 885 00:41:33,833 --> 00:41:36,500 - But-- - Listen to me carefully. 886 00:41:37,125 --> 00:41:39,083 The boy's brother. 887 00:41:39,625 --> 00:41:41,125 The one who was murdered. 888 00:41:41,875 --> 00:41:45,041 He's not a saint either. 889 00:41:45,541 --> 00:41:47,000 Not an innocent guy. 890 00:41:47,083 --> 00:41:49,750 He has a long list of crimes to his name. 891 00:41:49,875 --> 00:41:51,666 - You can note it down. - Okay. 892 00:41:51,791 --> 00:41:53,541 For example, murder. 893 00:41:54,041 --> 00:41:55,416 Hooliganism. 894 00:41:56,250 --> 00:41:58,750 Smuggling. Gambling. 895 00:41:58,916 --> 00:42:00,625 The list is endless. 896 00:42:00,791 --> 00:42:04,291 Maybe a rival gang killed him to take revenge. 897 00:42:04,541 --> 00:42:05,541 Or... 898 00:42:05,666 --> 00:42:07,125 a dispute over equal share. 899 00:42:07,333 --> 00:42:09,833 That led to a fight and then murder. 900 00:42:10,916 --> 00:42:13,583 The boy had the same motive too. 901 00:42:13,833 --> 00:42:18,125 The old man wasn't the only witness. 902 00:42:18,416 --> 00:42:22,000 Others have heard them quarrelling too. 903 00:42:22,125 --> 00:42:24,041 - At 6:30 p.m.? - Yes, right. 904 00:42:24,208 --> 00:42:25,666 They fought over equal share. 905 00:42:25,791 --> 00:42:27,625 They must've got into a fight. 906 00:42:27,791 --> 00:42:30,375 Don't you think it's a strong motive? 907 00:42:30,625 --> 00:42:32,750 You're so sweet. Maybe it is. 908 00:42:33,291 --> 00:42:34,541 Or maybe not. 909 00:42:34,791 --> 00:42:36,125 He's fence-sitting. 910 00:42:36,333 --> 00:42:38,500 - Not surprised. - I can't take it anymore. 911 00:42:38,791 --> 00:42:42,416 Fighting wasn't unusual for them. 912 00:42:42,666 --> 00:42:44,916 It was standard practice. 913 00:42:45,125 --> 00:42:46,541 What do you mean? 914 00:42:46,625 --> 00:42:49,208 - It was an everyday thing. - Please explain. 915 00:42:49,375 --> 00:42:51,125 - Standard practice or routine. - Okay. 916 00:42:51,375 --> 00:42:55,583 The boy should've been used to it by then. 917 00:42:55,750 --> 00:42:56,875 Maybe... 918 00:42:57,125 --> 00:43:00,250 the last fight was the tipping point. 919 00:43:00,416 --> 00:43:01,458 Right. 920 00:43:01,583 --> 00:43:04,625 Proverbial last straw or the kink of the curve. 921 00:43:05,000 --> 00:43:07,000 You know, sir? 922 00:43:07,416 --> 00:43:09,458 I think you're being sentimental. 923 00:43:10,625 --> 00:43:12,791 How did the boy grow up? 924 00:43:13,000 --> 00:43:14,958 It's not important. 925 00:43:15,250 --> 00:43:18,166 Did he play with teddy bears? 926 00:43:18,791 --> 00:43:20,291 Or did he play with weapons? 927 00:43:20,708 --> 00:43:23,250 That's beside the point. 928 00:43:23,541 --> 00:43:26,166 What's important is where he grew up. 929 00:43:26,541 --> 00:43:27,875 He grew up in the slums. 930 00:43:28,166 --> 00:43:31,333 Slums are a shady place. 931 00:43:31,875 --> 00:43:34,416 It's prone to crimes. 932 00:43:34,875 --> 00:43:36,166 This is important. 933 00:43:36,250 --> 00:43:38,291 - Rest is not relevant. - I agree. 934 00:43:38,416 --> 00:43:40,166 You're absolutely right. 935 00:43:41,125 --> 00:43:44,625 We all know what happens in the slums. 936 00:43:44,791 --> 00:43:46,625 - What happens there? - You don't know? 937 00:43:46,791 --> 00:43:49,083 Terrorists to pickpockets, all live in slums. 938 00:43:49,375 --> 00:43:51,500 Please don't twist my words. 939 00:43:51,541 --> 00:43:53,958 - That's not what I meant. - I got your point. 940 00:43:54,041 --> 00:43:55,625 What's the government doing? 941 00:43:55,708 --> 00:43:58,041 They're setting up madrasas. 942 00:43:58,166 --> 00:44:00,166 That's what you meant indirectly. 943 00:44:00,291 --> 00:44:02,916 You've been talking about a section of people. 944 00:44:03,166 --> 00:44:05,250 Who exactly are you talking about? 945 00:44:05,375 --> 00:44:07,000 There's only one community. 946 00:44:07,083 --> 00:44:09,666 - They always screw... - I think you don't know... 947 00:44:10,666 --> 00:44:11,916 I'm from the same community. 948 00:44:15,250 --> 00:44:16,625 Oh God! 949 00:44:24,041 --> 00:44:26,250 I've also grown up in slums. 950 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 Studied in a madrasa. 951 00:44:32,083 --> 00:44:33,125 Oh! 952 00:44:33,208 --> 00:44:34,625 Look, brother. 953 00:44:34,791 --> 00:44:37,458 Don't take it personally. Just in general-- - 954 00:44:37,666 --> 00:44:39,791 Why shouldn't I take it personally? 955 00:44:40,291 --> 00:44:41,833 You enjoy ghazals. 956 00:44:42,000 --> 00:44:43,500 You love having biryani. 957 00:44:43,625 --> 00:44:46,125 You praise Md. Shami and Md. Siraj. 958 00:44:46,250 --> 00:44:48,041 The community doesn't matter to you then. 959 00:44:48,083 --> 00:44:49,250 Bloody hypocrite! 960 00:44:49,666 --> 00:44:51,833 Hey! What did you say? 961 00:44:52,666 --> 00:44:54,708 - I'll rip your tongue out! - My a--! 962 00:44:54,750 --> 00:44:56,166 You don't have the balls! 963 00:44:56,250 --> 00:44:57,750 - Mind your language. - Stop it! 964 00:44:57,833 --> 00:44:59,333 Don't cross your limit! 965 00:44:59,375 --> 00:45:00,791 - Calm down. - Please stop! 966 00:45:00,916 --> 00:45:02,333 - How dare you? - Sit down. 967 00:45:02,458 --> 00:45:04,458 - Order! Order! - Enough! Enough! 968 00:45:04,500 --> 00:45:05,958 Is he the class monitor? 969 00:45:06,250 --> 00:45:07,750 - He's at it again. - Don't react. 970 00:45:07,791 --> 00:45:08,833 Constantly taunting. 971 00:45:08,916 --> 00:45:10,333 - What did you just say? - Nothing. 972 00:45:10,500 --> 00:45:12,375 - What are you trying to say? - Get started. 973 00:45:12,416 --> 00:45:14,000 - Please start. - Order! Order! 974 00:45:14,541 --> 00:45:16,541 - Don't be mad. - Let it go. 975 00:45:16,791 --> 00:45:18,625 - There he is. - Not again! 976 00:45:18,875 --> 00:45:23,666 PHYSICS = NONSENSE 977 00:45:39,416 --> 00:45:42,416 We'll learn a new thing today. 978 00:45:42,583 --> 00:45:43,916 That is... 979 00:45:44,458 --> 00:45:45,541 Uh... 980 00:45:49,291 --> 00:45:50,500 Uh... 981 00:45:51,166 --> 00:45:52,583 Thermo... 982 00:45:55,416 --> 00:45:57,833 Laws of thermodynamics. 983 00:45:58,291 --> 00:45:59,375 Okay? 984 00:45:59,416 --> 00:46:01,625 I'll do the roll call first. 985 00:46:01,916 --> 00:46:03,041 Sir. 986 00:46:03,291 --> 00:46:04,875 - Sir. - Yes, tell me. 987 00:46:05,500 --> 00:46:07,875 Can you let us off early today? 988 00:46:09,625 --> 00:46:10,625 Why? 989 00:46:10,708 --> 00:46:13,500 There's a cricket match in Eden Gardens. 990 00:46:14,166 --> 00:46:15,125 Who else? 991 00:46:15,291 --> 00:46:16,750 - Me too, sir. - Me too, sir. 992 00:46:16,833 --> 00:46:18,833 - Same here, sir. - Same here, sir. 993 00:46:19,041 --> 00:46:20,166 - Sir. - Sir. 994 00:46:20,916 --> 00:46:22,291 Okay, you can leave. 995 00:46:22,541 --> 00:46:24,000 - Thank you, sir. - Thank you so much. 996 00:46:24,250 --> 00:46:25,916 - Let's go. - Hurry up. 997 00:46:42,416 --> 00:46:44,125 Laws of thermodynamics. 998 00:46:44,375 --> 00:46:45,666 You have a problem? 999 00:46:45,916 --> 00:46:48,541 - Why don't you conduct it? - Please stop it. 1000 00:46:48,708 --> 00:46:51,000 - I'm sure you'll do better. - Calm down. 1001 00:46:51,208 --> 00:46:53,166 - Take my place. - You're overreacting. 1002 00:46:53,250 --> 00:46:55,500 - What the hell! - Anyone else interested? 1003 00:46:55,625 --> 00:46:57,041 - Ridiculous! - Habul sir, come. 1004 00:46:57,208 --> 00:46:59,041 You're a senior. Please take my place. 1005 00:46:59,166 --> 00:47:00,458 I didn't say that. 1006 00:47:00,500 --> 00:47:01,500 Very good! 1007 00:47:01,666 --> 00:47:03,125 - Keep going. - Please come. 1008 00:47:03,291 --> 00:47:05,083 No one has any sense. 1009 00:47:05,125 --> 00:47:06,625 You're doing a great job. 1010 00:47:06,750 --> 00:47:08,333 I shouldn't have taken the responsibility. 1011 00:47:08,625 --> 00:47:10,416 - Please continue. - Sit, please. 1012 00:47:10,791 --> 00:47:11,750 Hello. 1013 00:47:12,500 --> 00:47:14,208 You've heard all of us. 1014 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 Now tell us. 1015 00:47:15,708 --> 00:47:18,125 Why do you think this guy is innocent? 1016 00:47:18,166 --> 00:47:19,791 Just a second. 1017 00:47:20,041 --> 00:47:23,125 Going by the order, there's still one left-- 1018 00:47:23,250 --> 00:47:24,416 Shut up! 1019 00:47:24,458 --> 00:47:26,833 Enough of extempore! Get to the point. 1020 00:47:28,416 --> 00:47:30,583 I didn't say the boy is innocent. 1021 00:47:31,541 --> 00:47:33,875 - Not once. - What's wrong with him? 1022 00:47:34,041 --> 00:47:35,291 All I'm saying is... 1023 00:47:35,416 --> 00:47:39,541 there might be some mistake in his conviction. 1024 00:47:39,791 --> 00:47:43,791 I have doubts about his case. 1025 00:47:43,875 --> 00:47:48,041 Speaking in legal terms, reasonable doubt. 1026 00:47:48,083 --> 00:47:49,708 - Oh! - Technical crap. 1027 00:47:49,916 --> 00:47:54,875 The boy's lawyer couldn't present an argument in his defense. 1028 00:47:55,041 --> 00:47:56,500 You know what? 1029 00:47:56,791 --> 00:48:00,416 Maybe he didn't get any incentive to fight the case. 1030 00:48:00,625 --> 00:48:02,166 Neither money nor fame. 1031 00:48:02,208 --> 00:48:04,250 Or maybe he was just stupid. 1032 00:48:04,375 --> 00:48:05,791 I think you've met my boyfriend. 1033 00:48:06,041 --> 00:48:07,875 Oh really? Have I? 1034 00:48:08,166 --> 00:48:11,166 - Boyfriend? - I'll come to the point. 1035 00:48:11,541 --> 00:48:16,291 The prosecution didn't have an airtight case. 1036 00:48:16,375 --> 00:48:19,916 So why did the defense fall so helpless? 1037 00:48:20,333 --> 00:48:21,916 Think about it. 1038 00:48:22,041 --> 00:48:24,625 The case rests on two witnesses. 1039 00:48:24,875 --> 00:48:26,375 First, the old man. 1040 00:48:26,708 --> 00:48:31,833 He saw the boy running away after killing his brother. 1041 00:48:31,916 --> 00:48:33,125 Reportedly. 1042 00:48:33,291 --> 00:48:35,666 Second, the old lady. 1043 00:48:35,875 --> 00:48:38,500 Through the compartments of a moving train... 1044 00:48:38,750 --> 00:48:42,916 she saw it happen across the railway tracks. 1045 00:48:43,791 --> 00:48:48,166 I don't get how they're so sure. 1046 00:48:48,333 --> 00:48:52,458 All this is nothing but circumstantial evidence. 1047 00:48:52,708 --> 00:48:54,166 What if they're mistaken? 1048 00:48:54,291 --> 00:48:55,791 - What? - Nonsense! 1049 00:48:55,958 --> 00:48:57,708 They are eyewitnesses. 1050 00:48:58,000 --> 00:48:59,791 This point is baseless. 1051 00:49:00,041 --> 00:49:01,541 They can't be wrong. 1052 00:49:01,666 --> 00:49:03,541 Finally said something sensible. 1053 00:49:03,583 --> 00:49:05,416 - You have a point. - Of course, I do. 1054 00:49:05,666 --> 00:49:06,875 Tell me. 1055 00:49:07,416 --> 00:49:09,291 What do you think? 1056 00:49:09,916 --> 00:49:11,625 - About what? - Tell me. 1057 00:49:11,791 --> 00:49:13,250 What do you think? 1058 00:49:15,166 --> 00:49:16,791 Could he be the killer? 1059 00:49:17,875 --> 00:49:19,083 No... 1060 00:49:19,416 --> 00:49:22,041 I don't think the witnesses were wrong. 1061 00:49:22,291 --> 00:49:23,500 Why would they be? 1062 00:49:23,541 --> 00:49:26,333 They testified in court. 1063 00:49:26,416 --> 00:49:29,541 Swore on the "Bhagavad Gita" in front of everyone. 1064 00:49:29,625 --> 00:49:30,916 On the "Quran". 1065 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 - Whatever! - Not "whatever". 1066 00:49:34,041 --> 00:49:35,416 It's not the same thing. 1067 00:49:35,541 --> 00:49:38,208 - Okay, calm down. - Can't say anything here. 1068 00:49:38,583 --> 00:49:39,666 My apologies. 1069 00:49:39,916 --> 00:49:41,166 They swore on the "Quran". 1070 00:49:41,416 --> 00:49:43,791 And testified against the boy. 1071 00:49:44,041 --> 00:49:46,500 Why would they lie for no reason? 1072 00:49:46,958 --> 00:49:48,625 Give it a good, hard thought. 1073 00:49:49,291 --> 00:49:52,166 Don't you think... 1074 00:49:52,291 --> 00:49:54,416 they could've made a mistake? 1075 00:49:54,541 --> 00:49:56,541 - What is he saying? - Can't hear it. 1076 00:49:59,291 --> 00:50:00,416 Say it aloud. 1077 00:50:00,500 --> 00:50:02,166 Why are you whispering? 1078 00:50:02,291 --> 00:50:03,708 Bad manners! 1079 00:50:05,250 --> 00:50:06,375 I... 1080 00:50:07,666 --> 00:50:09,250 Stop looking at me like that. 1081 00:50:09,291 --> 00:50:10,625 I'll tell you. 1082 00:50:11,500 --> 00:50:14,791 I don't think they made a mistake. 1083 00:50:15,166 --> 00:50:17,291 But I can't give you a guarantee. 1084 00:50:17,291 --> 00:50:19,083 - What the hell! - Ridiculous! 1085 00:50:19,208 --> 00:50:20,750 Why don't you say something? 1086 00:50:20,875 --> 00:50:22,666 This is not science. 1087 00:50:23,166 --> 00:50:25,291 I can't be so exact. 1088 00:50:25,500 --> 00:50:27,916 Exact. Accurate. Science. 1089 00:50:28,041 --> 00:50:30,041 These are the words, precisely. 1090 00:50:30,916 --> 00:50:33,666 Based on these evidence... 1091 00:50:33,791 --> 00:50:38,250 we're sending a boy to jail for 14 years. 1092 00:50:38,541 --> 00:50:41,750 So it has to be exact and accurate. 1093 00:50:41,791 --> 00:50:44,291 - Doesn't it? - You're right. 1094 00:50:44,500 --> 00:50:47,791 But that's not the only evidence against him. 1095 00:50:47,875 --> 00:50:49,583 There's more. 1096 00:50:49,875 --> 00:50:51,041 Like the knife. 1097 00:50:51,291 --> 00:50:53,250 - Correct. - Right, the knife. 1098 00:50:53,416 --> 00:50:55,583 - That's there too. - True that. 1099 00:50:55,750 --> 00:50:57,750 Bravo, Maganlal! 1100 00:50:58,041 --> 00:50:59,708 - You killed it! - My name is... 1101 00:50:59,916 --> 00:51:01,375 Gaurang Agarwal. 1102 00:51:01,458 --> 00:51:02,916 Same thing. 1103 00:51:03,041 --> 00:51:04,416 - No, but... - Great idea! 1104 00:51:04,625 --> 00:51:05,791 Give me the knife. 1105 00:51:06,083 --> 00:51:07,666 - Very good point. - Good job. 1106 00:51:07,875 --> 00:51:08,875 Thank you. 1107 00:51:08,958 --> 00:51:11,291 Take a look at this knife. 1108 00:51:12,166 --> 00:51:13,666 Especially the hilt. 1109 00:51:14,000 --> 00:51:15,666 Take a closer look. 1110 00:51:16,041 --> 00:51:18,791 The shopkeeper who sold it testified 1111 00:51:18,916 --> 00:51:20,916 this was the only piece in his shop. 1112 00:51:21,083 --> 00:51:24,541 The boy bought it from him on the day of the murder. 1113 00:51:24,666 --> 00:51:26,125 It's the biggest evidence. 1114 00:51:26,208 --> 00:51:27,708 What's left to prove? 1115 00:51:28,166 --> 00:51:30,208 You're right. He did say it. 1116 00:51:30,291 --> 00:51:31,791 - Exactly. - Right. 1117 00:51:31,791 --> 00:51:34,833 You were talking about reasonable doubt. 1118 00:51:35,250 --> 00:51:36,708 It can't be one-sided. 1119 00:51:37,041 --> 00:51:38,625 We have reasonable doubt too. 1120 00:51:38,750 --> 00:51:42,458 Let's run through the events of that evening. 1121 00:51:42,833 --> 00:51:45,083 The boy said... 1122 00:51:45,166 --> 00:51:48,541 his brother punched him at 6:30 p.m. 1123 00:51:48,625 --> 00:51:50,000 - Then he-- - No, sir. 1124 00:51:50,541 --> 00:51:52,250 Sorry, sir. 1125 00:51:52,416 --> 00:51:54,458 - I mean... - Not again! 1126 00:51:54,750 --> 00:51:56,875 As far as I remember... 1127 00:51:57,375 --> 00:51:59,666 - The boy said in... - Stop him, please. 1128 00:51:59,833 --> 00:52:01,666 - In court? - No. 1129 00:52:02,541 --> 00:52:06,250 - Statement? - Yes, statement. 1130 00:52:08,000 --> 00:52:09,375 He said it was... 1131 00:52:09,500 --> 00:52:11,083 - A jab? - No. 1132 00:52:11,291 --> 00:52:12,500 It was... 1133 00:52:12,791 --> 00:52:14,041 A slap. 1134 00:52:14,125 --> 00:52:15,166 Right, a slap. 1135 00:52:15,291 --> 00:52:16,750 - Fine. - One tight slap! 1136 00:52:16,833 --> 00:52:18,333 - Okay, sit. - So... 1137 00:52:19,166 --> 00:52:21,833 According to him, he left after being slapped. 1138 00:52:22,791 --> 00:52:25,291 Bought the knife and showed it to his friends. 1139 00:52:25,708 --> 00:52:28,625 Then came back in the latter half of the evening. 1140 00:52:28,916 --> 00:52:31,708 From here, the story gets imaginary. 1141 00:52:32,041 --> 00:52:33,916 Do you remember what I said? 1142 00:52:34,166 --> 00:52:36,416 The boy wasn't home at the time. 1143 00:52:37,250 --> 00:52:39,125 He was listening to qawwali in mazar. 1144 00:52:39,916 --> 00:52:42,541 But no one saw him entering or leaving. 1145 00:52:42,875 --> 00:52:45,916 He further said he had lost the knife. 1146 00:52:46,541 --> 00:52:48,875 Which found its way to his brotherโ€™s heart. 1147 00:52:49,125 --> 00:52:51,041 He lost it. Just like that? 1148 00:52:51,791 --> 00:52:53,416 There are too many coincidences. 1149 00:52:54,541 --> 00:52:56,041 I'll tell you what happened. 1150 00:52:56,125 --> 00:52:58,916 He left after the first fight. 1151 00:52:59,166 --> 00:53:01,041 Bought the knife and came back. 1152 00:53:01,083 --> 00:53:04,041 Got into a fight again at 9:30 p.m. 1153 00:53:04,416 --> 00:53:05,875 He lost his cool. 1154 00:53:06,166 --> 00:53:08,833 And stabbed his brother. 1155 00:53:09,333 --> 00:53:10,583 Then very precisely... 1156 00:53:11,958 --> 00:53:14,083 he wiped his fingerprints off the knife. 1157 00:53:14,333 --> 00:53:15,375 And fled. 1158 00:53:16,041 --> 00:53:19,166 Hope you won't say the knife fell out of his pocket. 1159 00:53:19,333 --> 00:53:21,333 That someone else found it. 1160 00:53:21,458 --> 00:53:23,666 Got his address from the Yellow Pages. 1161 00:53:24,000 --> 00:53:27,791 And stabbed his brother to test the sharpness of the knife. 1162 00:53:27,958 --> 00:53:29,125 Not at all. 1163 00:53:29,416 --> 00:53:30,583 Then? 1164 00:53:30,875 --> 00:53:34,041 But it's possible the boy was at the mazar 1165 00:53:34,291 --> 00:53:37,666 when someone stabbed his brother with a similar knife. 1166 00:53:37,916 --> 00:53:39,875 A similar knife? What nonsense! 1167 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 Enough of stupid logic! 1168 00:53:42,083 --> 00:53:44,250 I've said this multiple times. 1169 00:53:44,291 --> 00:53:46,875 The shopkeeper didn't have any other similar knife. 1170 00:53:49,791 --> 00:53:51,000 It's the same. 1171 00:53:51,125 --> 00:53:52,291 Let's see. 1172 00:53:55,375 --> 00:53:56,416 Show me. 1173 00:53:57,083 --> 00:53:58,250 This is different. 1174 00:53:58,666 --> 00:53:59,666 They're different. 1175 00:54:00,500 --> 00:54:01,791 No, exactly the same. 1176 00:54:01,916 --> 00:54:03,041 Show me. 1177 00:54:03,541 --> 00:54:04,541 Oh my God! 1178 00:54:04,625 --> 00:54:05,791 Where did you get this? 1179 00:54:06,125 --> 00:54:09,583 A small stationary shop in Ashokenagar Colony. 1180 00:54:10,416 --> 00:54:13,541 There are plenty of such knives all over the city. 1181 00:54:13,708 --> 00:54:16,250 - How does it prove anything? - Exactly my point. 1182 00:54:16,541 --> 00:54:17,666 Exactly! 1183 00:54:17,916 --> 00:54:19,958 Plenty of such knives in the city. 1184 00:54:20,000 --> 00:54:21,250 How does it prove anything? 1185 00:54:21,416 --> 00:54:22,291 Impossible! 1186 00:54:22,416 --> 00:54:24,833 How long will we go on with this? 1187 00:54:24,958 --> 00:54:26,583 Will I miss the film festival? 1188 00:54:26,666 --> 00:54:29,125 Do you have plans of an all-night picnic? 1189 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 - Then I'll make sandwiches. - Thanks for the offer. 1190 00:54:31,333 --> 00:54:33,791 Sounds delicious! But it won't be necessary. 1191 00:54:34,166 --> 00:54:36,000 I have a suggestion. 1192 00:54:36,083 --> 00:54:37,958 Please sit down calmly. 1193 00:54:38,250 --> 00:54:40,291 - Annoying! - Please sit, ma'am. 1194 00:54:42,541 --> 00:54:43,666 Okay. 1195 00:54:44,291 --> 00:54:46,083 I have a proposal. 1196 00:54:48,375 --> 00:54:49,625 I think... 1197 00:54:50,458 --> 00:54:53,541 We should have another round of voting. 1198 00:54:53,625 --> 00:54:54,958 Secret ballot. 1199 00:54:55,041 --> 00:54:56,291 Excluding me, of course. 1200 00:54:56,458 --> 00:54:58,375 Hear me out. 1201 00:54:58,541 --> 00:55:03,916 If we still have 11 guilty verdicts after this round of voting 1202 00:55:04,000 --> 00:55:06,375 then I promise I'll vote for guilty. 1203 00:55:06,500 --> 00:55:08,083 And end this discussion. 1204 00:55:08,166 --> 00:55:09,375 - Great! - Done. 1205 00:55:09,458 --> 00:55:12,666 But if we have a single not-guilty verdict 1206 00:55:12,791 --> 00:55:15,000 we'll continue the discussion. Deal? 1207 00:55:15,291 --> 00:55:16,291 - Deal! - Deal! 1208 00:55:16,375 --> 00:55:17,666 Let's go for it. 1209 00:55:17,708 --> 00:55:19,083 - Everyone ready? - Yes. 1210 00:55:19,166 --> 00:55:21,166 - I'll distribute the chits. - Problem solved. 1211 00:55:21,291 --> 00:55:22,958 Diligent boy! I like you. 1212 00:55:25,166 --> 00:55:26,500 Thank you. 1213 00:55:27,000 --> 00:55:28,291 Anyone has a pen? 1214 00:55:28,416 --> 00:55:30,416 - Do you have a pen? - Need a pen? 1215 00:55:33,250 --> 00:55:35,375 - Damn it. - Where did I keep the pen? 1216 00:55:35,666 --> 00:55:37,083 - Get started. - The pen? 1217 00:55:37,166 --> 00:55:38,875 - Give me the pen. - Got your chits? 1218 00:55:39,083 --> 00:55:40,083 Done? 1219 00:55:40,125 --> 00:55:41,875 - Return the pen. - Thank you. 1220 00:55:45,125 --> 00:55:46,333 Thank you. 1221 00:55:47,500 --> 00:55:48,875 - Done. - Here you go. 1222 00:55:49,083 --> 00:55:50,291 Get on with it. 1223 00:55:50,791 --> 00:55:52,125 Let's get ready. 1224 00:55:53,083 --> 00:55:55,750 - Give me some. - Sure. 1225 00:55:55,833 --> 00:55:58,250 First, we'll have a vote. 1226 00:55:58,416 --> 00:56:00,166 - Let's vote. - We'll vote. 1227 00:56:00,291 --> 00:56:02,000 We'll have a decision right away. 1228 00:56:04,916 --> 00:56:06,500 - Want some? - Yes, please. 1229 00:56:06,791 --> 00:56:08,916 All those in favour of guilty... 1230 00:56:09,666 --> 00:56:11,000 please raise your hands. 1231 00:56:11,291 --> 00:56:13,250 So... Guilty. 1232 00:56:16,625 --> 00:56:17,750 Guilty. 1233 00:56:19,875 --> 00:56:21,041 Guilty. 1234 00:56:22,916 --> 00:56:23,791 Guilty. 1235 00:56:24,166 --> 00:56:25,708 Come on. Twelve-zero. 1236 00:56:26,625 --> 00:56:27,583 Guilty. 1237 00:56:30,208 --> 00:56:32,250 - Guilty. - We all know the result. 1238 00:56:34,666 --> 00:56:35,875 Guilty. 1239 00:56:37,291 --> 00:56:38,750 Make it fast. 1240 00:56:39,000 --> 00:56:40,250 Guilty. 1241 00:56:40,541 --> 00:56:41,750 So much delay. 1242 00:56:41,833 --> 00:56:43,166 - We'll leave now. - Guilty. 1243 00:56:45,916 --> 00:56:47,208 Guilty. 1244 00:56:47,625 --> 00:56:48,833 And... 1245 00:56:51,791 --> 00:56:53,166 Let's go home. 1246 00:56:57,875 --> 00:56:59,083 Not guilty. 1247 00:57:50,166 --> 00:57:51,166 I knew it. 1248 00:57:51,291 --> 00:57:53,416 - How will you watch your film? - Shut up! 1249 00:57:53,666 --> 00:57:55,416 There always has to be someone. 1250 00:57:55,666 --> 00:57:56,875 It's Murphy's Law. 1251 00:57:56,958 --> 00:57:58,041 After all, film festival. 1252 00:57:58,250 --> 00:58:00,208 Either rain or taxi strike will ruin it. 1253 00:58:00,250 --> 00:58:02,291 Or someone will feel a rush of sympathy. 1254 00:58:02,541 --> 00:58:03,500 Excuse me. 1255 00:58:03,583 --> 00:58:04,958 Our time is precious. 1256 00:58:05,000 --> 00:58:06,375 - Everyone is busy. - Okay. 1257 00:58:06,750 --> 00:58:09,500 But this is more important than your film festival. 1258 00:58:09,541 --> 00:58:10,750 - I really don't think so. - Stop it! 1259 00:58:11,041 --> 00:58:13,041 This is definitely important. 1260 00:58:13,291 --> 00:58:14,000 Hello. 1261 00:58:14,250 --> 00:58:16,291 I want to know who this wise man is. 1262 00:58:16,750 --> 00:58:18,083 I can't reveal that. 1263 00:58:18,166 --> 00:58:19,166 Secret ballot. 1264 00:58:19,250 --> 00:58:20,541 Secret ballot, my foot! 1265 00:58:20,625 --> 00:58:21,666 I know who it is. 1266 00:58:21,791 --> 00:58:23,125 - Sorry. - Come on. 1267 00:58:24,291 --> 00:58:25,791 Hey! It's you. 1268 00:58:25,875 --> 00:58:27,791 - I'm sure it's you. - He's the one. 1269 00:58:27,916 --> 00:58:30,416 Heart's aching for a fellow brother in the slum? 1270 00:58:30,583 --> 00:58:31,750 Why are you accusing me? 1271 00:58:31,875 --> 00:58:33,250 Keep "jihad" out of this? 1272 00:58:33,291 --> 00:58:36,125 - Don't bring up-- - You people can never be trusted. 1273 00:58:36,291 --> 00:58:38,666 - Dishonesty runs in your veins. - What rubbish! 1274 00:58:38,750 --> 00:58:40,416 - Mind your language! - Look at his audacity! 1275 00:58:40,416 --> 00:58:42,458 - Watch your tongue! - Please stop. 1276 00:58:42,541 --> 00:58:44,250 - Enough is enough! - Calm down. 1277 00:58:44,375 --> 00:58:47,291 - I know the boy is the killer. - Let me go. 1278 00:58:47,375 --> 00:58:49,166 But everyone's influenced by that man. 1279 00:58:49,333 --> 00:58:52,000 - Who said I changed my vote? - Let it be. 1280 00:58:52,041 --> 00:58:54,041 - Get your facts right. - Please sit. 1281 00:58:54,291 --> 00:58:56,208 - Please, guys. - Calm down. 1282 00:58:56,250 --> 00:58:57,416 - Calm down. - Stop it! 1283 00:58:57,791 --> 00:58:59,541 If you stop shouting, I can talk. 1284 00:59:00,000 --> 00:59:02,625 He didn't change his vote. 1285 00:59:02,875 --> 00:59:03,625 I did. 1286 00:59:03,666 --> 00:59:05,375 - What the hell! - Are you serious? 1287 00:59:05,458 --> 00:59:06,791 You found him guilty. 1288 00:59:06,875 --> 00:59:08,083 You voted guilty first. 1289 00:59:08,125 --> 00:59:09,708 - I changed it. - How can you do this? 1290 00:59:09,750 --> 00:59:11,291 I'll do it again. A thousand times over. 1291 00:59:13,375 --> 00:59:15,000 - Suddenly changed his decision. - Not again! 1292 00:59:15,083 --> 00:59:16,291 Stop quarrelling. 1293 00:59:16,375 --> 00:59:18,166 - Ask him why he changed it. - Quiet! 1294 00:59:18,416 --> 00:59:20,291 - Enough is enough! - Hear him out. 1295 00:59:20,625 --> 00:59:22,416 Let him speak. 1296 00:59:22,458 --> 00:59:23,541 There's no valid reason. 1297 00:59:24,291 --> 00:59:26,250 - Ridiculous! - Come back to your seat. 1298 00:59:26,666 --> 00:59:27,708 Don't be mad. 1299 00:59:28,000 --> 00:59:29,166 Please sit. 1300 00:59:29,291 --> 00:59:30,541 Won't you ask me why? 1301 00:59:30,666 --> 00:59:31,875 Please tell us. 1302 00:59:32,041 --> 00:59:33,083 It's GK class now. 1303 00:59:33,166 --> 00:59:34,833 - Stand here. - Stop taunting him. 1304 00:59:34,833 --> 00:59:35,833 Let him speak. 1305 00:59:35,875 --> 00:59:36,875 I'm sorry. 1306 00:59:36,916 --> 00:59:38,875 - So I was saying... - Please go on. 1307 00:59:38,916 --> 00:59:39,750 Sit. 1308 00:59:39,958 --> 00:59:44,458 He's been fighting alone against all of us. 1309 00:59:44,791 --> 00:59:47,333 He never said the guy is innocent. 1310 00:59:48,041 --> 00:59:50,708 He only wanted us to give it a second thought. 1311 00:59:51,416 --> 00:59:53,916 He stood by his morals. 1312 00:59:54,416 --> 00:59:55,666 His principles. 1313 00:59:55,750 --> 00:59:58,916 He fight against everyone for his beliefs. 1314 00:59:58,958 --> 01:00:00,166 It's not so easy. 1315 01:00:00,291 --> 01:00:02,500 - Is that even a reason? - He wanted votes. 1316 01:00:02,583 --> 01:00:04,125 - He wanted support. - This is not a class. 1317 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 He wanted help. 1318 01:00:05,333 --> 01:00:06,541 - So I helped him. - It's charity. 1319 01:00:06,708 --> 01:00:07,791 What does he even mean? 1320 01:00:07,958 --> 01:00:09,166 You were supporting him. 1321 01:00:09,250 --> 01:00:10,666 He switched sides. 1322 01:00:10,833 --> 01:00:12,250 I changed my vote. 1323 01:00:12,416 --> 01:00:14,083 But I still believe... 1324 01:00:14,208 --> 01:00:15,541 the guy is the killer. 1325 01:00:15,625 --> 01:00:17,041 - What? - What is he saying? 1326 01:00:17,083 --> 01:00:19,000 - He's the killer. - Then why change your vote? 1327 01:00:19,458 --> 01:00:21,458 Before we reach a final conclusion 1328 01:00:21,708 --> 01:00:23,916 we should think it over. 1329 01:00:24,375 --> 01:00:25,833 So what's the equation now? 1330 01:00:25,875 --> 01:00:27,666 He was fighting alone all this time. 1331 01:00:27,750 --> 01:00:28,958 It was one vs eleven. 1332 01:00:29,250 --> 01:00:31,291 Now it's two vs ten. 1333 01:00:31,333 --> 01:00:32,416 - Great! - Disgusting! 1334 01:00:32,666 --> 01:00:34,625 - Crazy senior citizen. - Hey! 1335 01:00:35,291 --> 01:00:37,375 This girl has no manners. 1336 01:00:37,625 --> 01:00:38,875 Doesn't know how to behave. 1337 01:00:39,166 --> 01:00:41,666 - Doesn't know how to talk to elders. - Okay. 1338 01:00:41,833 --> 01:00:42,666 Leave it. 1339 01:00:42,791 --> 01:00:44,541 She can't hear you. And she won't get you. 1340 01:00:44,791 --> 01:00:45,666 What did you say? 1341 01:00:45,916 --> 01:00:48,041 - What exactly is your problem? - No need to explain. 1342 01:00:48,250 --> 01:00:50,333 Tell me something, sir. 1343 01:00:50,583 --> 01:00:54,416 The old man gave a sworn testimony in court. 1344 01:00:54,541 --> 01:00:56,625 - You think it was all a lie? - Exactly. 1345 01:00:56,791 --> 01:00:59,333 Very good, Kirorimal. Very good. 1346 01:00:59,625 --> 01:01:00,916 That's not my name. 1347 01:01:00,958 --> 01:01:02,958 How does it matter? Same thing. 1348 01:01:03,083 --> 01:01:05,083 No, please say the correct name. 1349 01:01:05,166 --> 01:01:08,541 The old man heard the boy threatening his brother. 1350 01:01:08,666 --> 01:01:09,791 And someone falling down. 1351 01:01:09,916 --> 01:01:12,333 Then he saw the boy running away. 1352 01:01:12,458 --> 01:01:13,916 Doesn't this evidence count? 1353 01:01:14,041 --> 01:01:16,500 What about the old lady who swore in court? 1354 01:01:16,583 --> 01:01:18,083 She witnessed the murder. 1355 01:01:18,250 --> 01:01:19,791 Through the compartments of a moving train. 1356 01:01:19,958 --> 01:01:24,833 A train of an average length crosses a specific point. 1357 01:01:25,291 --> 01:01:26,625 How much time does it take? 1358 01:01:26,708 --> 01:01:28,041 He's confusing us again. 1359 01:01:28,166 --> 01:01:29,500 Not again! 1360 01:01:29,625 --> 01:01:31,333 What has math got to do with it? 1361 01:01:31,416 --> 01:01:33,750 Math is everywhere, ma'am. Everywhere. 1362 01:01:33,916 --> 01:01:36,125 - Like? - At office, in the house. 1363 01:01:36,166 --> 01:01:37,916 On the field. No life without math. 1364 01:01:38,000 --> 01:01:40,083 GK period over. Time for math period. 1365 01:01:40,166 --> 01:01:41,875 - Come on, anyone. - What's your problem? 1366 01:01:42,125 --> 01:01:43,208 Please. 1367 01:01:43,541 --> 01:01:46,458 How long will it take to cross a specific point? 1368 01:01:47,125 --> 01:01:50,500 For a train of an average length? 1369 01:01:51,083 --> 01:01:52,166 I can't say. 1370 01:01:52,291 --> 01:01:53,166 You? 1371 01:01:53,375 --> 01:01:54,458 Not me. 1372 01:01:54,666 --> 01:01:56,541 - I'm horrible at math. - Just at math? 1373 01:01:56,583 --> 01:01:58,291 Do you care to explain, darling? 1374 01:01:58,375 --> 01:02:00,208 Can I answer that? 1375 01:02:00,250 --> 01:02:01,958 - Yes, please. - Go ahead. 1376 01:02:02,083 --> 01:02:03,166 He'll answer it. 1377 01:02:03,541 --> 01:02:06,291 - Suppose a local train. - Speed up. 1378 01:02:06,875 --> 01:02:09,625 Going by its... 1379 01:02:09,875 --> 01:02:10,666 Large size. 1380 01:02:10,958 --> 01:02:12,458 - Length and width? - No. 1381 01:02:12,541 --> 01:02:14,083 Going by its average length... 1382 01:02:14,125 --> 01:02:16,625 Suppose the train runs at a speed... 1383 01:02:17,166 --> 01:02:21,791 of 40 to 45 kilometres per hour. 1384 01:02:22,083 --> 01:02:23,750 Then it should take... 1385 01:02:24,000 --> 01:02:25,875 twelve to fifteen seconds. And... 1386 01:02:26,041 --> 01:02:27,583 A train passes in 15 seconds. 1387 01:02:27,666 --> 01:02:29,000 But he can't finish a sentence. 1388 01:02:29,125 --> 01:02:30,416 Let him speak. 1389 01:02:31,166 --> 01:02:34,333 If we measure the length... 1390 01:02:36,166 --> 01:02:37,375 Enough of math! 1391 01:02:37,666 --> 01:02:39,875 Time to get back to law. 1392 01:02:40,125 --> 01:02:41,791 - He's very imposing. - I know, right. 1393 01:02:41,833 --> 01:02:43,375 What difference does it make? 1394 01:02:43,458 --> 01:02:44,875 I will enlighten you. 1395 01:02:45,375 --> 01:02:46,416 Don't mind him. 1396 01:02:46,875 --> 01:02:48,000 Please sit. 1397 01:02:49,625 --> 01:02:53,000 Has anyone here lived along the railway tracks? 1398 01:02:53,125 --> 01:02:53,791 Me. 1399 01:02:55,125 --> 01:02:58,500 I lived in a slum along the railway tracks. 1400 01:02:58,666 --> 01:03:00,041 I grew up there. 1401 01:03:00,166 --> 01:03:01,833 Me too. 1402 01:03:02,125 --> 01:03:03,416 I was still struggling then. 1403 01:03:03,583 --> 01:03:05,791 Used to live in a slum by the tracks. 1404 01:03:06,041 --> 01:03:07,208 - You too? - Yes. 1405 01:03:08,291 --> 01:03:10,416 Since you've lived near the railway tracks 1406 01:03:10,666 --> 01:03:14,166 you know it gets noisy when a train passes. 1407 01:03:14,416 --> 01:03:15,416 Yes. 1408 01:03:15,541 --> 01:03:17,125 It's very loud. 1409 01:03:17,666 --> 01:03:20,375 We can't even hear our own voice. 1410 01:03:20,500 --> 01:03:21,666 - Correct. - Exactly. 1411 01:03:22,375 --> 01:03:25,208 Now let's keep this in mind. 1412 01:03:25,500 --> 01:03:28,750 And analyse the testimonies of both the witnesses. 1413 01:03:29,541 --> 01:03:31,500 First, the old man. 1414 01:03:31,708 --> 01:03:36,500 He claimed he heard the boy threatening his brother. 1415 01:03:36,708 --> 01:03:40,541 Then a second later, he heard someone fall. 1416 01:03:40,833 --> 01:03:43,333 Second, the old lady. She claimed... 1417 01:03:43,541 --> 01:03:46,541 that through the compartments of a moving train 1418 01:03:46,625 --> 01:03:48,791 she saw into the house across the tracks. 1419 01:03:49,041 --> 01:03:51,541 Where the boy stabbed his brother. 1420 01:03:52,125 --> 01:03:55,791 Let's say you were right. 1421 01:03:56,166 --> 01:04:01,125 Then 15 seconds before the train passed their house 1422 01:04:01,250 --> 01:04:03,625 there must've been deafening noise. 1423 01:04:03,750 --> 01:04:05,000 Am I right? 1424 01:04:05,166 --> 01:04:10,166 The sound of the train even drowns out our voice. 1425 01:04:10,916 --> 01:04:14,375 So how did the old man hear the threat? 1426 01:04:14,416 --> 01:04:16,791 Or even someone falling on the ground? 1427 01:04:17,041 --> 01:04:19,625 I think it's completely impossible. 1428 01:04:19,750 --> 01:04:21,458 Okay. That's a good point. 1429 01:04:21,583 --> 01:04:23,291 - Thank you. - How is it good? 1430 01:04:23,541 --> 01:04:25,166 - What's going on? - Please listen. 1431 01:04:25,208 --> 01:04:27,541 Let's not be biased. 1432 01:04:27,666 --> 01:04:29,458 - I'm not biased. - I know you're not. 1433 01:04:29,750 --> 01:04:31,083 Hear me out. 1434 01:04:31,166 --> 01:04:32,958 Let's think about it calmly. 1435 01:04:33,083 --> 01:04:36,041 This point gives a new angle to the case. 1436 01:04:36,208 --> 01:04:38,250 Well, it doesn't. 1437 01:04:38,541 --> 01:04:40,666 We've just got a brain freeze. 1438 01:04:40,791 --> 01:04:42,583 I beg to differ. 1439 01:04:42,750 --> 01:04:45,750 I think it was too loud a noise. 1440 01:04:46,041 --> 01:04:47,375 So the old man... 1441 01:04:47,416 --> 01:04:48,958 couldn't have heard anything. 1442 01:04:49,166 --> 01:04:51,166 Who cares about what you think? 1443 01:04:51,291 --> 01:04:52,875 There's no need to think. 1444 01:04:53,000 --> 01:04:54,875 He said he heard it. So he did. 1445 01:04:54,958 --> 01:04:57,083 He said it's a threat. So it is. Period! 1446 01:04:57,166 --> 01:04:59,125 No, it's not period. 1447 01:04:59,166 --> 01:05:02,416 Threats are not often backed up with action. 1448 01:05:02,666 --> 01:05:05,541 In most cases, a threat is not carried out. 1449 01:05:05,791 --> 01:05:07,041 Don't you agree? 1450 01:05:07,291 --> 01:05:09,875 When a child returns home late, parents say... 1451 01:05:09,958 --> 01:05:11,541 "I will teach you a lesson." 1452 01:05:11,750 --> 01:05:15,416 When a batsman faces a fast bowler on the field... 1453 01:05:15,541 --> 01:05:16,666 the bowler says 1454 01:05:16,833 --> 01:05:18,375 "I'm going to kill you." 1455 01:05:18,541 --> 01:05:20,583 But does he really kill the batsman? 1456 01:05:20,708 --> 01:05:22,416 I suddenly remember something. 1457 01:05:22,500 --> 01:05:23,875 You can sit and talk. 1458 01:05:23,958 --> 01:05:25,625 - Please sit. - There's an... 1459 01:05:25,958 --> 01:05:28,333 An extremely rude professor. 1460 01:05:28,625 --> 01:05:30,958 In our college. 1461 01:05:31,250 --> 01:05:32,333 Won't take his name. 1462 01:05:32,416 --> 01:05:35,750 He called me that... 1463 01:05:35,833 --> 01:05:36,750 What? 1464 01:05:37,916 --> 01:05:39,291 He called me an idiot. 1465 01:05:39,541 --> 01:05:41,541 - Very intelligent man. - Love him already. 1466 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 I retorted. 1467 01:05:43,083 --> 01:05:44,541 Told him I'd kill him. 1468 01:05:44,916 --> 01:05:46,541 But I didn't mean it. 1469 01:05:46,625 --> 01:05:49,666 It was just my anger talking. 1470 01:05:49,750 --> 01:05:51,041 Okay, got it. 1471 01:05:51,666 --> 01:05:53,500 - We're talking rubbish. - Right. 1472 01:05:53,791 --> 01:05:55,458 A cricketer returned home drunk. 1473 01:05:55,583 --> 01:05:57,250 So his parents called him an idiot. 1474 01:05:57,333 --> 01:05:58,791 Doesn't make any sense. 1475 01:05:58,833 --> 01:05:59,791 The tone matters. 1476 01:05:59,916 --> 01:06:02,875 You think the old man judged the tone right? 1477 01:06:03,000 --> 01:06:04,416 Amidst all the noise? 1478 01:06:04,458 --> 01:06:07,416 Yes, he did. And he was right. 1479 01:06:07,666 --> 01:06:10,041 - So? - I can't understand something. 1480 01:06:10,500 --> 01:06:13,708 When the witness is sure he ran to the door-- 1481 01:06:13,750 --> 01:06:14,791 Not rush. 1482 01:06:14,958 --> 01:06:16,125 He walked. 1483 01:06:16,208 --> 01:06:17,208 He's right. 1484 01:06:17,541 --> 01:06:19,166 - You're nitpicking. - Here it is. 1485 01:06:19,250 --> 01:06:21,250 I always note down important points. 1486 01:06:21,333 --> 01:06:23,583 Walking, running, somersaulting... 1487 01:06:23,791 --> 01:06:25,875 - How does it matter? - Of course, it does. 1488 01:06:25,958 --> 01:06:28,000 - How? - What's your point? 1489 01:06:28,041 --> 01:06:29,791 My point is that it does matter. 1490 01:06:29,875 --> 01:06:31,041 As she said. 1491 01:06:31,291 --> 01:06:33,250 I hope everyone remembers here. 1492 01:06:34,041 --> 01:06:35,875 The old man didn't walk to the door. 1493 01:06:36,083 --> 01:06:37,541 He limped to it. 1494 01:06:38,041 --> 01:06:40,958 The old man limped to the door. 1495 01:06:41,625 --> 01:06:42,916 Opened it. 1496 01:06:43,041 --> 01:06:46,291 And saw the boy fleeing after stabbing his brother. 1497 01:06:46,541 --> 01:06:49,166 All this in only 15 seconds? 1498 01:06:49,416 --> 01:06:50,791 Is it even possible? 1499 01:06:51,000 --> 01:06:52,791 I'm pretty sure it's not. 1500 01:06:52,916 --> 01:06:54,375 In fact, let's try it. 1501 01:06:54,625 --> 01:06:55,916 Who has the house map? 1502 01:06:56,000 --> 01:06:56,916 Here it is. 1503 01:06:57,208 --> 01:06:58,250 There he goes again! 1504 01:06:58,416 --> 01:07:01,250 - He has all the proof. - I'll help. 1505 01:07:14,125 --> 01:07:16,250 Narayan has left it to us this time. 1506 01:07:16,500 --> 01:07:19,041 Who made such a huge donation to our old age home? 1507 01:07:19,916 --> 01:07:21,750 Are they in the same condition as us? 1508 01:07:21,958 --> 01:07:24,333 Kushal, don't be stupid. 1509 01:07:25,166 --> 01:07:27,666 He's made a donation. so he's certainly well off. 1510 01:07:27,875 --> 01:07:29,375 Besides, how do we care? 1511 01:07:29,416 --> 01:07:31,875 - What if we-- - I have an idea. 1512 01:07:32,291 --> 01:07:35,166 - We can buy some books-- - No. 1513 01:07:35,375 --> 01:07:37,291 We have plenty in the library already. 1514 01:07:37,375 --> 01:07:39,041 - We can get-- - Keep quiet, Habul. 1515 01:07:39,666 --> 01:07:41,541 I think we must get some good DVDs. 1516 01:07:41,583 --> 01:07:43,125 Good idea. 1517 01:07:43,416 --> 01:07:45,375 - I was saying-- - De la grande! 1518 01:07:46,333 --> 01:07:47,291 Idea! 1519 01:07:47,916 --> 01:07:50,500 We all have gout here. 1520 01:07:50,791 --> 01:07:53,416 What if we set up a gym? 1521 01:07:53,666 --> 01:07:55,375 We can all stay fit. 1522 01:07:55,500 --> 01:07:57,875 I think that's a fabulous idea! 1523 01:07:58,000 --> 01:08:01,958 I don't like walking in the crowd every morning. 1524 01:08:02,166 --> 01:08:03,041 Right. 1525 01:08:03,083 --> 01:08:04,791 What do you say, Kamalesh? 1526 01:08:04,958 --> 01:08:07,583 Now that's like Bhojohori Mukherjee. 1527 01:08:07,958 --> 01:08:11,791 You should draft the letter fast. 1528 01:08:12,916 --> 01:08:14,916 Draft the letter. 1529 01:08:15,000 --> 01:08:17,166 You have a nice handwriting. 1530 01:08:17,916 --> 01:08:19,041 What's wrong? 1531 01:08:19,250 --> 01:08:20,666 Want to say something? 1532 01:08:21,000 --> 01:08:22,750 No, nothing. 1533 01:08:22,875 --> 01:08:24,875 - Then write the letter. - Please. 1534 01:08:25,416 --> 01:08:26,416 Here's the map. 1535 01:08:26,625 --> 01:08:28,000 What do we learn form it? 1536 01:08:28,166 --> 01:08:32,041 The distance from the man's bed to the door is four feet. 1537 01:08:33,000 --> 01:08:37,041 From the door to the end of the corridor is 20 feet. 1538 01:08:37,791 --> 01:08:39,375 That adds up to 24 feet. 1539 01:08:39,458 --> 01:08:42,250 Distance from the corridor to the railway line... 1540 01:08:42,500 --> 01:08:43,833 is four feet more. 1541 01:08:43,916 --> 01:08:45,250 - Total? - It's 28 feet. 1542 01:08:45,291 --> 01:08:46,125 Right. 1543 01:08:46,208 --> 01:08:49,666 So 28 feet from here to there... 1544 01:08:50,541 --> 01:08:52,666 I'm really sorry about your film festival. 1545 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 - I mean it. - Yeah. 1546 01:08:54,041 --> 01:08:58,375 Distance from her chair to his chair can be roughly 28 feet. 1547 01:08:58,458 --> 01:09:00,625 There's a f--king limit to nonsense. 1548 01:09:01,291 --> 01:09:03,291 The old man said he took 15 seconds. 1549 01:09:04,041 --> 01:09:05,666 Why are we disbelieving him? 1550 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 It's such a short distance. 1551 01:09:08,041 --> 01:09:08,958 No, no. 1552 01:09:09,125 --> 01:09:11,958 For an old man who limps... 1553 01:09:12,166 --> 01:09:13,791 it's a long distance. 1554 01:09:13,916 --> 01:09:14,916 Only this much? 1555 01:09:14,916 --> 01:09:16,375 Won't you all say anything? 1556 01:09:16,375 --> 01:09:18,166 Will this drama go on all night? 1557 01:09:18,250 --> 01:09:20,958 - I don't get it. - This argument has no logic. 1558 01:09:21,083 --> 01:09:23,083 But it has an entertainment value. 1559 01:09:23,541 --> 01:09:24,791 Don't stop. Carry on. 1560 01:09:25,750 --> 01:09:27,416 I need a stopwatch. 1561 01:09:27,458 --> 01:09:30,125 And someone to give me a cue to start walking. 1562 01:09:30,166 --> 01:09:32,166 - Anyone? - I'll give you the cue. 1563 01:09:32,250 --> 01:09:35,166 One wasn't enough, another has joined the club. 1564 01:09:35,666 --> 01:09:37,416 - So much so for my... - Excuse me. 1565 01:09:37,625 --> 01:09:40,000 Can I time your... 1566 01:09:40,291 --> 01:09:42,250 You have a stopwatch? Move! Move! 1567 01:09:43,250 --> 01:09:44,500 Please, by all means. 1568 01:09:44,666 --> 01:09:45,958 He's got a stopwatch? 1569 01:09:46,041 --> 01:09:47,375 It's on all our phones. 1570 01:09:47,625 --> 01:09:49,125 I have a stopwatch on my phone. 1571 01:09:49,291 --> 01:09:50,958 - You have it? - Yes. 1572 01:09:51,250 --> 01:09:52,416 Please say start. 1573 01:09:52,791 --> 01:09:54,875 I'm ready if you're all ready. 1574 01:09:54,958 --> 01:09:56,750 Great! Time for sports. 1575 01:09:56,875 --> 01:09:57,875 I'll keep time. 1576 01:09:58,000 --> 01:09:59,125 - You ready? - Please. 1577 01:09:59,208 --> 01:10:00,125 Okay, one. 1578 01:10:00,625 --> 01:10:01,458 Two. 1579 01:10:01,750 --> 01:10:02,791 Go. 1580 01:10:03,166 --> 01:10:04,750 - What the hell! - What's going on? 1581 01:10:04,833 --> 01:10:06,000 What are you doing? 1582 01:10:06,125 --> 01:10:07,541 - What's this? - Drama! 1583 01:10:07,708 --> 01:10:09,208 - Are you kidding me? - Guess what. 1584 01:10:09,291 --> 01:10:11,041 You've gone crazy. 1585 01:10:11,166 --> 01:10:13,041 - Walk properly-- - Move! 1586 01:10:13,125 --> 01:10:15,166 What the point of this joke? 1587 01:10:15,500 --> 01:10:17,166 - Who walks like this? - Sit! 1588 01:10:17,666 --> 01:10:19,666 - You think this is a joke? - Yes! 1589 01:10:19,791 --> 01:10:21,375 It will just take 15 seconds. 1590 01:10:21,625 --> 01:10:23,625 We all can spare some time. 1591 01:10:23,791 --> 01:10:26,166 - Get this dumbo out of the way. - How dare you? 1592 01:10:26,333 --> 01:10:28,750 - This is a waste of time. - Keep shouting! 1593 01:10:29,041 --> 01:10:30,500 What terrible acting! 1594 01:10:30,583 --> 01:10:31,958 He wasn't walking like this. 1595 01:10:32,125 --> 01:10:33,708 - Correct. - He was walking slow. 1596 01:10:33,916 --> 01:10:35,750 We all saw him. He was even slower. 1597 01:10:35,791 --> 01:10:37,041 Not at all. 1598 01:10:37,166 --> 01:10:39,083 - Let him finish, please. - You saw the man. 1599 01:10:39,166 --> 01:10:41,166 - And stop. - Time? 1600 01:10:43,916 --> 01:10:46,791 It's 32.78 seconds. 1601 01:10:47,916 --> 01:10:49,541 - Double of fifteen. - More than double. 1602 01:10:49,625 --> 01:10:50,791 As if it changes everything. 1603 01:10:52,041 --> 01:10:53,291 More than double. 1604 01:10:53,541 --> 01:10:56,375 This is an extremely... I mean... 1605 01:10:56,625 --> 01:10:58,666 - Important information. - Right. 1606 01:10:59,041 --> 01:11:00,916 Important information, my foot! 1607 01:11:00,958 --> 01:11:02,250 Life-changing discovery! 1608 01:11:02,500 --> 01:11:05,375 Can't you understand its significance? 1609 01:11:05,416 --> 01:11:06,791 What rubbish are you saying? 1610 01:11:07,000 --> 01:11:08,833 It's a great point. 1611 01:11:09,125 --> 01:11:10,166 Dhunduram. 1612 01:11:10,500 --> 01:11:11,916 - Amazing! - Sir! 1613 01:11:11,958 --> 01:11:12,958 Tell me something. 1614 01:11:13,083 --> 01:11:14,458 Why would the oldie lie? 1615 01:11:14,875 --> 01:11:16,916 - He had nothing against the boy. - Sir. 1616 01:11:17,000 --> 01:11:18,416 My name's not Dhunduram. 1617 01:11:18,500 --> 01:11:19,875 To hell with your name! 1618 01:11:19,958 --> 01:11:21,166 Answer my question! 1619 01:11:21,333 --> 01:11:23,166 Why would the old man lie? 1620 01:11:23,208 --> 01:11:25,166 - You don't let others talk. - He did it for attention. 1621 01:11:25,250 --> 01:11:26,000 Huh? 1622 01:11:26,166 --> 01:11:27,666 For attention. 1623 01:11:28,291 --> 01:11:29,666 - For fame. - Woah! 1624 01:11:30,250 --> 01:11:32,291 Superb, old man! 1625 01:11:32,416 --> 01:11:33,833 What a wild imagination! 1626 01:11:34,250 --> 01:11:35,791 Write a mystery thriller. 1627 01:11:35,833 --> 01:11:37,791 - Shut up! - No need to get personal. 1628 01:11:37,958 --> 01:11:39,666 You don't know how to respect elders. 1629 01:11:39,708 --> 01:11:41,666 - He's talking nonsense. - Quiet! 1630 01:11:41,750 --> 01:11:43,583 Thank you so much. 1631 01:11:43,750 --> 01:11:45,375 - Thank you. - Carry on. 1632 01:11:45,583 --> 01:11:46,833 God bless you. 1633 01:11:46,916 --> 01:11:48,125 What's your point? 1634 01:11:51,416 --> 01:11:56,125 I've observed the old man for the last seven days. 1635 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 He's lame. 1636 01:11:58,625 --> 01:12:00,208 Wears dirty clothes. 1637 01:12:01,500 --> 01:12:03,291 I know him well. 1638 01:12:04,041 --> 01:12:07,000 Better than any of you. 1639 01:12:07,916 --> 01:12:09,916 He's alone. 1640 01:12:10,750 --> 01:12:11,958 And poor. 1641 01:12:12,250 --> 01:12:14,166 Maybe he had everything once. 1642 01:12:15,000 --> 01:12:16,791 But he doesn't have anything now. 1643 01:12:16,916 --> 01:12:17,875 He's useless. 1644 01:12:18,458 --> 01:12:19,708 Insignificant. 1645 01:12:19,791 --> 01:12:21,000 - Insignificant? - An extra. 1646 01:12:21,041 --> 01:12:22,583 No one cares about him. 1647 01:12:22,791 --> 01:12:24,000 No one listens to him. 1648 01:12:24,916 --> 01:12:28,500 No one will shed a tear if he dies. 1649 01:12:29,958 --> 01:12:31,583 No one lectures him. 1650 01:12:31,708 --> 01:12:33,208 No one advices him. 1651 01:12:34,416 --> 01:12:38,416 No one will even notice if he screams. 1652 01:12:39,750 --> 01:12:43,666 It's not unusual for him to crave attention. 1653 01:12:44,750 --> 01:12:49,750 He just wanted to be heard. 1654 01:12:50,250 --> 01:12:52,000 To be taken seriously. 1655 01:12:52,333 --> 01:12:53,916 Wanted to feel important. 1656 01:12:54,916 --> 01:12:55,916 So... 1657 01:12:56,416 --> 01:12:59,916 What are you trying to say? 1658 01:13:00,166 --> 01:13:02,416 He lied to get importance... 1659 01:13:02,541 --> 01:13:03,500 No. 1660 01:13:03,791 --> 01:13:05,125 No, my dear. 1661 01:13:05,500 --> 01:13:06,791 He didn't lie on purpose. 1662 01:13:06,958 --> 01:13:08,500 He didn't intend to lie. 1663 01:13:09,166 --> 01:13:11,208 He convinced himself... 1664 01:13:11,666 --> 01:13:15,041 that he heard someone fall on the floor. 1665 01:13:15,500 --> 01:13:16,791 He believed it. 1666 01:13:17,875 --> 01:13:20,500 He thought he saw the boy escape. 1667 01:13:21,541 --> 01:13:23,500 - You'll be a great writer. - What the hell! 1668 01:13:23,583 --> 01:13:26,125 Even pigs have wings in your story. 1669 01:13:26,208 --> 01:13:28,375 They can fly high. 1670 01:13:28,458 --> 01:13:30,333 - See, there it is. - Listen. 1671 01:13:30,375 --> 01:13:32,083 I am old now. 1672 01:13:32,208 --> 01:13:34,166 If I'd met you when I was young-- 1673 01:13:34,291 --> 01:13:35,708 What would you do? 1674 01:13:36,000 --> 01:13:38,250 - You would've bashed me up? - Order! Order! 1675 01:13:38,375 --> 01:13:40,500 - You're insulting him again. - Damn right, I am. 1676 01:13:40,791 --> 01:13:42,666 Please stop shouting like hooligans. 1677 01:13:42,875 --> 01:13:44,125 Let's decide where we stand. 1678 01:13:44,333 --> 01:13:45,791 I'm changing my vote. 1679 01:13:45,875 --> 01:13:47,041 - Look at that. - What? 1680 01:13:47,208 --> 01:13:49,041 - Such a turncoat. - Are you sure? 1681 01:13:50,000 --> 01:13:51,666 - I'm changing my vote. - What! 1682 01:13:51,833 --> 01:13:53,625 - What are you saying? - What's going on? 1683 01:13:53,708 --> 01:13:55,166 We already decided... 1684 01:13:55,208 --> 01:13:58,416 - I want to change my vote. - Why are you getting influenced? 1685 01:13:58,541 --> 01:14:01,500 I'm changing my vote. It's not guilty. 1686 01:14:01,625 --> 01:14:03,333 - Now he joins the man. - Wow! 1687 01:14:03,416 --> 01:14:04,625 Amazing! 1688 01:14:04,708 --> 01:14:09,000 Let's get the innocent boy acquitted of all charges. 1689 01:14:09,416 --> 01:14:13,041 The boy stabbed his brother in cold blood. 1690 01:14:13,125 --> 01:14:14,916 It's all because of you. 1691 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 A convict is getting away because of you. 1692 01:14:18,208 --> 01:14:20,291 You sound like the executioner. 1693 01:14:20,458 --> 01:14:21,541 Yes! Yes! 1694 01:14:21,583 --> 01:14:24,291 You're playing the lawyer. So I'll play the executioner. 1695 01:14:24,333 --> 01:14:25,541 Any problem? 1696 01:14:25,541 --> 01:14:27,833 Yes, I do have a problem. 1697 01:14:28,166 --> 01:14:31,291 Because you don't care for logic or reason. 1698 01:14:31,416 --> 01:14:35,375 You're trying to punish the boy out of some personal grudge. 1699 01:14:35,416 --> 01:14:39,375 You're misusing your power. 1700 01:14:39,416 --> 01:14:41,750 Because you're a sadist. 1701 01:14:41,833 --> 01:14:43,291 Watch your tongue! 1702 01:14:43,416 --> 01:14:47,250 - You don't know-- - You like fantasizing about it. 1703 01:14:47,500 --> 01:14:49,916 You like it when year after year... 1704 01:14:50,375 --> 01:14:53,625 a young boy is sodomized in jail. 1705 01:14:53,666 --> 01:14:55,791 Or in the rarest of rare cases... 1706 01:14:55,958 --> 01:14:58,250 when a young boy is hanged. 1707 01:14:58,291 --> 01:15:02,375 You like seeing his feet helplessly dangling. 1708 01:15:02,458 --> 01:15:04,333 As life drains out of him. 1709 01:15:04,458 --> 01:15:06,708 - I'll kill you, bloody rascal! - Let him go! 1710 01:15:06,833 --> 01:15:09,500 - I will kill you! - Stop it! 1711 01:15:09,791 --> 01:15:13,125 Just to bring to your notice, he's threatening me. 1712 01:15:13,250 --> 01:15:15,250 But he doesn't really want to kill me. 1713 01:15:16,041 --> 01:15:17,041 Do you? 1714 01:15:35,291 --> 01:15:36,708 What are you staring at? 1715 01:15:39,916 --> 01:15:41,416 The game is afoot. 1716 01:15:41,583 --> 01:15:43,208 What a great show! 1717 01:15:43,333 --> 01:15:45,166 The game is not over yet. 1718 01:15:45,625 --> 01:15:47,458 The hippo is yet to gobble bananas. 1719 01:15:47,750 --> 01:15:49,583 The clown is yet to play cricket. 1720 01:15:49,625 --> 01:15:51,416 We've got a great ringmaster. 1721 01:15:51,458 --> 01:15:53,750 The circus is in full swing. Carry on! 1722 01:15:54,041 --> 01:15:57,125 - The lion is yet to show tricks. - Bunch of jokers! 1723 01:15:57,541 --> 01:15:58,625 Wait for it. 1724 01:15:58,625 --> 01:16:00,208 I think we all need a break. 1725 01:16:00,416 --> 01:16:01,541 Oh, yes! We do. 1726 01:16:01,625 --> 01:16:03,666 Let's resume after a break. 1727 01:16:04,041 --> 01:16:06,041 - That's a good idea. - For now, it's 8-4. 1728 01:16:06,291 --> 01:16:08,375 - So, guilty. - Okay, time out! 1729 01:16:25,833 --> 01:16:29,250 Oh, your divine beauty 1730 01:16:29,333 --> 01:16:33,041 Brightens up the world 1731 01:16:33,666 --> 01:16:37,291 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1732 01:16:38,541 --> 01:16:43,000 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1733 01:16:43,500 --> 01:16:47,166 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1734 01:16:48,375 --> 01:16:53,083 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1735 01:16:53,500 --> 01:16:56,625 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1736 01:16:58,375 --> 01:17:02,625 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1737 01:17:03,166 --> 01:17:06,791 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1738 01:17:18,500 --> 01:17:20,750 I fell in love with you 1739 01:17:20,875 --> 01:17:23,166 And it changed my fate 1740 01:17:23,416 --> 01:17:25,458 I fell in love with you 1741 01:17:25,750 --> 01:17:27,791 And it changed my fate 1742 01:17:28,208 --> 01:17:31,875 Now my life is all yours 1743 01:17:42,291 --> 01:17:44,458 I pray you hold my hand 1744 01:17:44,750 --> 01:17:47,166 Guide me to the right path 1745 01:17:51,791 --> 01:17:54,041 I pray you hold my hand 1746 01:17:54,125 --> 01:17:57,250 Guide me to the right path 1747 01:17:57,541 --> 01:18:01,666 I've no worries when you're here 1748 01:18:02,458 --> 01:18:05,375 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1749 01:18:06,750 --> 01:18:11,416 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1750 01:18:11,666 --> 01:18:14,166 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1751 01:18:16,166 --> 01:18:20,416 You've driven me crazy, O Divine Almighty 1752 01:18:23,375 --> 01:18:24,666 Let's start again. 1753 01:18:25,166 --> 01:18:27,416 - Anyone wants to raise a point? - Me. 1754 01:18:27,750 --> 01:18:29,250 I have a few points. 1755 01:18:30,000 --> 01:18:32,000 There's a lot of proof. 1756 01:18:32,041 --> 01:18:33,416 Lot of witnesses. 1757 01:18:33,500 --> 01:18:35,750 - But I have a few questions-- - Drop your questions. 1758 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 - Come to the point. - Sure, sir. 1759 01:18:40,416 --> 01:18:42,166 Something crossed my mind. 1760 01:18:42,375 --> 01:18:46,958 Why did the boy return to the crime scene? 1761 01:18:47,291 --> 01:18:49,416 He ran away, right? 1762 01:18:49,458 --> 01:18:50,416 So... 1763 01:18:50,666 --> 01:18:52,125 Why wasn't he underground? 1764 01:18:52,375 --> 01:18:53,791 Very simple. 1765 01:18:54,125 --> 01:18:55,791 To avoid suspicion. 1766 01:18:55,875 --> 01:18:59,416 He returned because he thought there are no witnesses. 1767 01:18:59,666 --> 01:19:01,916 And he would get away with murder. 1768 01:19:02,166 --> 01:19:03,416 That's all. 1769 01:19:04,000 --> 01:19:05,166 It's simple. 1770 01:19:05,416 --> 01:19:08,833 He returned to the crime scene to hide the knife. 1771 01:19:09,041 --> 01:19:11,041 Or to dump the body. 1772 01:19:11,166 --> 01:19:14,208 He knew the police would trace it back to him. 1773 01:19:15,041 --> 01:19:16,916 - I agree with this. - Exactly. 1774 01:19:17,000 --> 01:19:19,500 It's very obvious. I would've gone back too. 1775 01:19:19,625 --> 01:19:20,916 Middle of the night. 1776 01:19:21,000 --> 01:19:22,500 Less chances of being caught. 1777 01:19:22,625 --> 01:19:24,708 He could've easily hid the knife. 1778 01:19:24,791 --> 01:19:26,375 Think about it. 1779 01:19:26,458 --> 01:19:29,791 Why did he leave the knife behind? 1780 01:19:29,916 --> 01:19:31,500 Why didn't he flee with it? 1781 01:19:31,750 --> 01:19:33,166 This is simpler. 1782 01:19:33,208 --> 01:19:35,666 There's an element of panic involved. 1783 01:19:36,375 --> 01:19:39,541 He panicked after stabbing his brother. 1784 01:19:39,750 --> 01:19:41,375 - Sir, that's the point. - What? 1785 01:19:41,416 --> 01:19:42,916 - What do-- - Listen to me. 1786 01:19:43,166 --> 01:19:46,416 Explain his panic. 1787 01:19:46,458 --> 01:19:48,458 - I already did. - No, hear me out. 1788 01:19:48,750 --> 01:19:52,791 You said he murdered in cold blood. 1789 01:19:52,958 --> 01:19:54,041 - Yes. - Okay. 1790 01:19:54,291 --> 01:19:57,666 Then he wiped his fingerprints off the knife. 1791 01:19:58,250 --> 01:19:59,958 Right? So... 1792 01:20:00,291 --> 01:20:01,916 He calmly murdered his brother. 1793 01:20:02,166 --> 01:20:04,125 Calmly removed his fingerprints. 1794 01:20:04,208 --> 01:20:07,458 But panicked all of sudden. 1795 01:20:07,750 --> 01:20:11,291 He got all nervous and fled. 1796 01:20:11,791 --> 01:20:14,916 When did he panic? 1797 01:20:15,041 --> 01:20:17,125 - And when was he calm? - Very good. 1798 01:20:17,291 --> 01:20:19,458 That's a very valid question. 1799 01:20:20,291 --> 01:20:23,416 In fact, there's a hitch. 1800 01:20:23,541 --> 01:20:29,166 The shape of the wound was discussed in detail in court. 1801 01:20:29,416 --> 01:20:31,083 Downward angle. 1802 01:20:31,208 --> 01:20:34,416 How the knife was brought down from a height. 1803 01:20:34,666 --> 01:20:38,833 But as far as I remember, the brothers are the same height. 1804 01:20:39,291 --> 01:20:40,958 - Almost the same. - Yeah. 1805 01:20:41,250 --> 01:20:45,666 In that case, how was he stabbed from that angle? 1806 01:20:46,041 --> 01:20:47,791 - I fail to understand. - It's easy. 1807 01:20:47,833 --> 01:20:49,208 Worthless argument! 1808 01:20:49,916 --> 01:20:51,791 Where's the knife? Give it to me. 1809 01:20:52,083 --> 01:20:53,833 - Who has the knife? - Valid point. 1810 01:20:53,916 --> 01:20:54,875 Come on. 1811 01:20:55,375 --> 01:20:56,458 Give it to me. 1812 01:20:57,291 --> 01:20:58,291 Okay. 1813 01:21:02,000 --> 01:21:03,041 Brojo. 1814 01:21:03,416 --> 01:21:05,791 - It's the wrong knife. - Everyone knows that. 1815 01:21:05,875 --> 01:21:08,125 - How does it matter? - I need a volunteer. 1816 01:21:08,666 --> 01:21:10,125 Anyone? 1817 01:21:10,166 --> 01:21:11,583 A volunteer, please? 1818 01:21:12,625 --> 01:21:14,000 I'll show you something. 1819 01:21:14,291 --> 01:21:16,166 It's just like magic. 1820 01:21:16,416 --> 01:21:17,541 Anyone? 1821 01:21:17,875 --> 01:21:18,916 Come on. 1822 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 No need to be scared. 1823 01:21:21,000 --> 01:21:22,541 - Anyone will do. - My height doesn't match. 1824 01:21:22,666 --> 01:21:24,750 It doesn't matter. Please come. 1825 01:21:24,750 --> 01:21:26,000 No, no. 1826 01:21:27,750 --> 01:21:29,916 No one will get hurt. Nothing will happen. 1827 01:21:31,000 --> 01:21:33,291 - Everyone is scared. - No way. 1828 01:21:33,833 --> 01:21:35,916 - Go for it. - Why don't you go? 1829 01:21:38,166 --> 01:21:39,958 Anyone? Please! 1830 01:21:46,125 --> 01:21:47,291 Okay. 1831 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 - Hold on. Check the height. - Height! 1832 01:21:52,458 --> 01:21:54,500 Both were the same height. 1833 01:21:56,416 --> 01:21:57,375 Okay? 1834 01:21:58,541 --> 01:21:59,916 - Okay? - Yes. 1835 01:22:02,541 --> 01:22:03,958 Pay attention. 1836 01:22:04,041 --> 01:22:05,833 I can't show it again. 1837 01:22:25,416 --> 01:22:26,541 Hey! 1838 01:22:31,750 --> 01:22:32,791 You're fine. 1839 01:22:33,125 --> 01:22:34,166 He's alright. 1840 01:22:35,291 --> 01:22:36,500 Don't worry. 1841 01:22:36,625 --> 01:22:38,166 Everything is alright. 1842 01:22:38,500 --> 01:22:39,750 There you go. 1843 01:22:39,916 --> 01:22:44,958 Saw how your poor baby boy stabbed his brother? 1844 01:22:45,166 --> 01:22:46,416 Can I have the knife? 1845 01:22:46,500 --> 01:22:47,666 - Thank you. - Sure. 1846 01:22:47,958 --> 01:22:50,166 - Hence proved. - We're done here. 1847 01:22:50,250 --> 01:22:51,791 - Let's go home. - Proved it. 1848 01:22:53,375 --> 01:22:55,166 I used to play with these when I was a kid. 1849 01:22:55,250 --> 01:22:57,166 - What about it? - These were my toys. 1850 01:22:59,375 --> 01:23:00,833 Suleiman brought me one. 1851 01:23:01,291 --> 01:23:02,583 When I was a kid. 1852 01:23:02,875 --> 01:23:04,625 This brings back childhood memories. 1853 01:23:04,666 --> 01:23:07,041 Burning tyres in winter. 1854 01:23:07,333 --> 01:23:08,875 Dropping balls in the drain. 1855 01:23:09,416 --> 01:23:13,583 Retrieving them from inside it. 1856 01:23:14,666 --> 01:23:15,875 And... 1857 01:23:18,458 --> 01:23:20,916 Bomb blasts in different countries. 1858 01:23:21,041 --> 01:23:23,541 But police raids in my house. 1859 01:23:24,000 --> 01:23:25,458 Gang wars in my neighbourhood. 1860 01:23:26,541 --> 01:23:28,375 Anyway, let me come to the point. 1861 01:23:28,625 --> 01:23:29,541 Sir. 1862 01:23:30,208 --> 01:23:31,416 Sir. 1863 01:23:31,708 --> 01:23:34,375 You were wrong about your demonstration. 1864 01:23:34,416 --> 01:23:35,666 - What? - How? 1865 01:23:35,875 --> 01:23:37,208 It's a wrong grip. 1866 01:23:37,250 --> 01:23:39,458 This is how you held the knife. 1867 01:23:39,875 --> 01:23:42,625 But one can't use it this way. 1868 01:23:43,875 --> 01:23:45,583 This is not the right grip. 1869 01:23:46,000 --> 01:23:48,250 One should hold it at the bottom. 1870 01:23:49,166 --> 01:23:50,666 And then... 1871 01:23:51,625 --> 01:23:53,291 - Careful! - Watch it! 1872 01:23:53,333 --> 01:23:54,708 - Is he crazy? - Sorry. 1873 01:23:56,208 --> 01:23:57,416 This is how you wield it. 1874 01:23:57,500 --> 01:23:58,916 So you're trying to say... 1875 01:23:59,000 --> 01:24:02,291 the boy couldn't have used the knife like this. 1876 01:24:02,416 --> 01:24:04,291 Not trying to. I'm saying it. 1877 01:24:06,041 --> 01:24:07,166 Nonsense! 1878 01:24:07,541 --> 01:24:08,833 Are you a specialist? 1879 01:24:09,666 --> 01:24:10,791 Bravo! 1880 01:24:10,916 --> 01:24:12,166 - There he goes again. - Friends. 1881 01:24:12,208 --> 01:24:15,833 Round of applause for the famous knife juggler... 1882 01:24:16,125 --> 01:24:17,541 Dr. Azhar Bhaijaan. 1883 01:24:17,625 --> 01:24:19,375 Wait a second. We have a call. 1884 01:24:19,458 --> 01:24:20,541 Hello? 1885 01:24:20,625 --> 01:24:21,708 Ridiculous! 1886 01:24:21,791 --> 01:24:23,541 How do you know so much? 1887 01:24:23,875 --> 01:24:25,125 Because of this. 1888 01:24:39,041 --> 01:24:41,375 This attack happened the same way. 1889 01:24:41,666 --> 01:24:43,083 It doesn't prove anything. 1890 01:24:43,458 --> 01:24:44,541 Anyone... 1891 01:24:44,875 --> 01:24:46,916 Anyone can tell the boy is guilty. 1892 01:24:47,000 --> 01:24:48,583 It's written all over his face. 1893 01:24:48,666 --> 01:24:50,500 In big, bold letters. 1894 01:24:50,666 --> 01:24:51,916 Please stop shouting. 1895 01:24:51,916 --> 01:24:53,125 Why should I? 1896 01:24:53,166 --> 01:24:54,375 I will shout. 1897 01:24:54,500 --> 01:24:56,000 Stop this f--king drama! 1898 01:24:56,416 --> 01:24:58,375 - Mind your language. - I call for a vote. 1899 01:24:58,541 --> 01:25:00,083 - Keep shut, bloody homo! - Hey! 1900 01:25:00,208 --> 01:25:02,250 - Watch it! - You brute! 1901 01:25:02,541 --> 01:25:04,500 This scum is constantly misbehaving. 1902 01:25:04,791 --> 01:25:07,541 - Why are you quiet? - Won't you say anything? 1903 01:25:07,833 --> 01:25:09,125 Thank you, brother. 1904 01:25:09,541 --> 01:25:12,500 Truth is bisexual. 1905 01:25:13,541 --> 01:25:16,791 So it has triggered his male hormones. 1906 01:25:17,125 --> 01:25:18,791 - What did he say? - It happens. 1907 01:25:19,291 --> 01:25:20,625 Thanks. 1908 01:25:21,041 --> 01:25:22,541 - Attention! - Trying to act smart. 1909 01:25:22,666 --> 01:25:24,125 We've got a request for a vote. 1910 01:25:24,375 --> 01:25:25,416 Stop it! 1911 01:25:25,541 --> 01:25:27,375 There's been a call for a vote. 1912 01:25:27,666 --> 01:25:28,666 Please sit down! 1913 01:25:28,916 --> 01:25:30,000 Sit down. 1914 01:25:30,041 --> 01:25:31,291 Bloody trash! 1915 01:25:31,458 --> 01:25:32,291 Weirdo! 1916 01:25:37,666 --> 01:25:39,125 Given the situation... 1917 01:25:39,375 --> 01:25:42,541 it'll be easier to count the not-guilty votes. 1918 01:25:43,041 --> 01:25:45,291 Those who think the boy is not guilty... 1919 01:25:45,416 --> 01:25:48,250 Or those who have doubts about his conviction... 1920 01:25:48,500 --> 01:25:49,875 please raise your hands. 1921 01:26:21,791 --> 01:26:22,875 Superb! 1922 01:26:29,541 --> 01:26:30,666 Bunch of jokers! 1923 01:26:31,000 --> 01:26:31,958 Excuse me. 1924 01:26:32,041 --> 01:26:34,375 - Fools! - Mind your language! 1925 01:26:34,500 --> 01:26:36,916 - Don't lose it now. - Don't cross your limits! 1926 01:26:40,166 --> 01:26:41,916 Will you have some water? 1927 01:26:42,791 --> 01:26:43,875 Give him some water. 1928 01:26:43,916 --> 01:26:45,166 Not booze. Water. 1929 01:26:45,250 --> 01:26:46,458 Don't get angry. 1930 01:26:46,708 --> 01:26:47,875 Here, have it. 1931 01:26:48,500 --> 01:26:50,291 He's always been like this. 1932 01:26:55,416 --> 01:26:57,666 You're killing it, sir. 1933 01:26:58,000 --> 01:27:00,041 Keep fighting. We're with you. 1934 01:27:00,416 --> 01:27:02,083 Are you in sales? 1935 01:27:02,291 --> 01:27:04,291 No. Fashion designing. 1936 01:27:04,791 --> 01:27:08,375 You turned the argument around like an expert. 1937 01:27:08,541 --> 01:27:10,416 You did a great job. 1938 01:27:10,916 --> 01:27:12,416 What do you think? 1939 01:27:13,000 --> 01:27:15,166 Could the boy really be the killer? 1940 01:27:17,416 --> 01:27:19,916 Why are you asking me this? 1941 01:27:20,208 --> 01:27:22,375 That's what I've been doing. 1942 01:27:22,666 --> 01:27:24,666 I'm good at asking questions. 1943 01:27:24,791 --> 01:27:26,750 How can I answer that? 1944 01:27:26,875 --> 01:27:28,750 You raised a few good points. 1945 01:27:29,041 --> 01:27:30,791 We started doubting our judgement. 1946 01:27:31,041 --> 01:27:32,791 Now you're saying... 1947 01:27:33,041 --> 01:27:35,166 I can't think so much. 1948 01:27:35,333 --> 01:27:36,625 It's boss's job. 1949 01:27:36,750 --> 01:27:38,875 He gives me work and I get it done. 1950 01:27:39,291 --> 01:27:41,000 - I need to take a leak. - Please. 1951 01:27:41,291 --> 01:27:43,291 - Thank you, sir. - I'll join you. 1952 01:27:54,916 --> 01:27:56,208 Saw what happened? 1953 01:27:57,208 --> 01:27:58,875 All of them switched sides. 1954 01:27:59,666 --> 01:28:01,541 Fair-weather friends. 1955 01:28:03,416 --> 01:28:04,458 Tell me something. 1956 01:28:04,666 --> 01:28:07,750 Do you think we can turn the game around? 1957 01:28:08,958 --> 01:28:10,500 - We can. - Really? 1958 01:28:11,291 --> 01:28:12,500 How? 1959 01:28:13,041 --> 01:28:14,875 By making logical arguments. 1960 01:28:16,416 --> 01:28:18,250 Not by shouting mindlessly. 1961 01:28:19,125 --> 01:28:20,250 Oh! 1962 01:28:35,500 --> 01:28:38,083 I think we should discuss this calmly. 1963 01:28:38,250 --> 01:28:40,916 - To come to an unanimous decision. - We can't. 1964 01:28:41,041 --> 01:28:42,500 - No point. - There she goes. 1965 01:28:42,666 --> 01:28:44,291 No matter what... 1966 01:28:44,666 --> 01:28:46,875 some sensible people stay sensible. 1967 01:28:47,666 --> 01:28:49,125 So I think... 1968 01:28:49,500 --> 01:28:51,375 we should end it as a stalemate. 1969 01:28:51,500 --> 01:28:53,833 - That's not possible. - Rules are rules. 1970 01:28:53,958 --> 01:28:56,291 We have to reach an unanimous decision. 1971 01:28:56,916 --> 01:28:57,916 Okay. 1972 01:28:57,958 --> 01:29:00,125 - I have a doubt. - He's at it again. 1973 01:29:00,208 --> 01:29:01,458 He'll drive us crazy. 1974 01:29:01,541 --> 01:29:03,125 It's about the boy's alibi. 1975 01:29:03,708 --> 01:29:06,500 The prosecution brought that up in court. 1976 01:29:07,166 --> 01:29:10,375 The boy was listening to qawwali music at the mazar. 1977 01:29:11,416 --> 01:29:16,541 For argument's sake, let's assume that's true. 1978 01:29:16,875 --> 01:29:20,125 But he was not in the right frame of mind. 1979 01:29:20,375 --> 01:29:22,666 He just had a fight with his brother. 1980 01:29:22,916 --> 01:29:24,333 Was very upset. 1981 01:29:24,541 --> 01:29:30,041 Returned home to find his brother brutally murdered. 1982 01:29:32,083 --> 01:29:34,250 Given the tense situation... 1983 01:29:34,333 --> 01:29:37,000 it's not possible for him to remember the lyrics. 1984 01:29:37,541 --> 01:29:39,333 Nonsense! 1985 01:29:39,458 --> 01:29:42,250 Firstly, the boy didn't go to listen to music. 1986 01:29:42,541 --> 01:29:43,625 - Correct. - Right. 1987 01:29:43,666 --> 01:29:45,500 And for argument's sake... 1988 01:29:45,666 --> 01:29:48,291 however extenuating the circumstances might be... 1989 01:29:48,541 --> 01:29:50,958 he couldn't have forgotten the lyrics. 1990 01:29:51,750 --> 01:29:53,666 It's the most basic thing. 1991 01:29:54,625 --> 01:29:56,583 So one can't forget the lyrics... 1992 01:29:56,916 --> 01:29:59,125 no matter what the situation is. 1993 01:29:59,166 --> 01:30:00,500 No matter what the situation is. 1994 01:30:00,625 --> 01:30:01,916 - Exactly. - Okay. 1995 01:30:03,166 --> 01:30:04,375 Can I ask you something? 1996 01:30:04,791 --> 01:30:06,666 You didn't ask my permission before. 1997 01:30:07,416 --> 01:30:09,208 So why now? Go ahead. 1998 01:30:10,541 --> 01:30:12,000 Where were you last night? 1999 01:30:12,083 --> 01:30:13,333 Hey! Hey! 2000 01:30:14,041 --> 01:30:15,583 What the hell are you doing? 2001 01:30:15,916 --> 01:30:17,791 You'll cross examine others if they disagree? 2002 01:30:17,833 --> 01:30:19,250 - Not again! - Keep quiet. 2003 01:30:19,333 --> 01:30:20,916 - Well, he can't. - It's okay. 2004 01:30:20,958 --> 01:30:22,041 Let him ask. 2005 01:30:22,291 --> 01:30:23,416 It won't help. 2006 01:30:23,541 --> 01:30:24,625 Okay. 2007 01:30:24,750 --> 01:30:27,041 I was at home. 2008 01:30:28,666 --> 01:30:30,500 Drinking liquor. Bailey's Irish Cream. 2009 01:30:30,916 --> 01:30:32,166 And playing bridge. 2010 01:30:32,541 --> 01:30:34,666 I can call a friend and tell you the score. 2011 01:30:34,750 --> 01:30:36,250 - Should I? - No need. 2012 01:30:36,541 --> 01:30:37,583 Day before yesterday? 2013 01:30:37,791 --> 01:30:39,541 Damn it! This will go on now. 2014 01:30:40,000 --> 01:30:41,916 My friend was here from Bangalore... 2015 01:30:42,375 --> 01:30:43,833 I mean my sister-in-law. 2016 01:30:43,916 --> 01:30:45,291 Great. 2017 01:30:45,541 --> 01:30:48,666 We had gone out for dinner. 2018 01:30:49,416 --> 01:30:52,416 The squid rings were especially delicious. 2019 01:30:52,500 --> 01:30:54,416 - You should try it. - I'm allergic to seafood. 2020 01:30:54,541 --> 01:30:55,916 Anyway, thank you. 2021 01:30:56,166 --> 01:30:57,291 The day before that? 2022 01:30:57,375 --> 01:30:58,416 My God! 2023 01:30:58,500 --> 01:31:00,750 Wake me up when we're in Alexander's era. 2024 01:31:00,916 --> 01:31:01,958 Sure, I will. 2025 01:31:02,208 --> 01:31:03,458 You can join the battle. 2026 01:31:03,583 --> 01:31:05,583 - The girl is so insolent. - I... 2027 01:31:06,125 --> 01:31:08,875 I went to Tolly Club to watch a play. 2028 01:31:09,250 --> 01:31:10,791 I'll tell you the name. 2029 01:31:13,750 --> 01:31:15,416 "Mindgame". That's the name. 2030 01:31:17,375 --> 01:31:19,750 When did you last go to a music concert? 2031 01:31:19,791 --> 01:31:21,250 Where are we going with this? 2032 01:31:21,458 --> 01:31:23,500 There must be a reason he's asking. 2033 01:31:23,541 --> 01:31:24,833 Last month. 2034 01:31:27,041 --> 01:31:28,791 I went with my wife. 2035 01:31:29,166 --> 01:31:30,208 Oh! 2036 01:31:30,625 --> 01:31:32,416 Shreya Ghoshal's concert. 2037 01:31:32,666 --> 01:31:35,291 You attended Shreya Ghoshal's concert? 2038 01:31:35,458 --> 01:31:37,416 I did too. I love her songs. 2039 01:31:37,500 --> 01:31:39,291 - Oh really? - Wow! 2040 01:31:39,583 --> 01:31:40,958 Sing for us. 2041 01:31:41,083 --> 01:31:42,500 No need to sing. 2042 01:31:43,625 --> 01:31:45,666 What songs did she sing? 2043 01:31:46,041 --> 01:31:47,791 All the popular Hindi songs. 2044 01:31:47,916 --> 01:31:50,333 Only Hindi? No Bengali songs? 2045 01:31:51,208 --> 01:31:52,708 She sang them too. 2046 01:31:53,791 --> 01:31:54,916 That one... 2047 01:31:55,541 --> 01:31:56,916 About a tram line and couplet. 2048 01:31:57,041 --> 01:31:58,250 No... 2049 01:31:58,375 --> 01:32:02,375 Let's be the tram line on the road And the couplet of a poem 2050 01:32:02,916 --> 01:32:05,541 The warmth feels so beautiful 2051 01:32:05,666 --> 01:32:07,958 Can't be measured on a thermometer 2052 01:32:08,166 --> 01:32:09,000 Bravo! 2053 01:32:09,291 --> 01:32:12,666 - My heart is skipping beats and... - Sing louder. 2054 01:32:12,916 --> 01:32:14,625 You sang without stuttering. 2055 01:32:14,666 --> 01:32:15,625 Are you serious? 2056 01:32:15,750 --> 01:32:17,666 What else did she sing? 2057 01:32:19,166 --> 01:32:21,333 - "That's what I desire". - No, sir. 2058 01:32:22,541 --> 01:32:24,041 It's not the right title. 2059 01:32:24,500 --> 01:32:25,708 "This is what I desire". 2060 01:32:25,833 --> 01:32:28,083 - Yeah, right. - What's with this musical game? 2061 01:32:28,208 --> 01:32:30,250 Seriously! Should I join in? 2062 01:32:30,541 --> 01:32:32,541 Yes, please. Start singing. 2063 01:32:32,791 --> 01:32:35,291 Did she sing any of your favourite songs? 2064 01:32:37,250 --> 01:32:38,416 "Season of Love". 2065 01:32:38,458 --> 01:32:39,750 Beautiful song. 2066 01:32:40,375 --> 01:32:42,541 You heard the song recently. 2067 01:32:42,791 --> 01:32:44,291 It's your favourite song. 2068 01:32:44,333 --> 01:32:46,041 I'm sure you remember the lyrics. 2069 01:32:47,166 --> 01:32:48,333 Yes. 2070 01:32:51,000 --> 01:32:52,416 Two hearts united 2071 01:32:52,583 --> 01:32:54,541 - Together we are one... - Not you. 2072 01:32:55,625 --> 01:32:57,041 We are one together 2073 01:32:57,125 --> 01:32:59,333 - Other way around. - He'll play the harmonium now. 2074 01:33:00,166 --> 01:33:02,416 - It's "together we are one". - Not you. 2075 01:33:02,666 --> 01:33:03,958 I'm talking to him. 2076 01:33:05,125 --> 01:33:06,333 Please carry on. 2077 01:33:06,500 --> 01:33:07,958 I already said it. 2078 01:33:15,000 --> 01:33:16,291 Then... 2079 01:33:18,750 --> 01:33:21,041 Some line about the eyes. 2080 01:33:23,166 --> 01:33:25,666 I don't remember anything 2081 01:33:25,750 --> 01:33:27,583 You really don't remember anything. 2082 01:33:28,250 --> 01:33:30,000 Calculus... 2083 01:33:30,250 --> 01:33:31,500 La la la... 2084 01:33:32,833 --> 01:33:34,000 "La la la"? 2085 01:33:34,291 --> 01:33:35,500 Wait a minute. 2086 01:33:35,583 --> 01:33:37,291 On the day of the concert... 2087 01:33:37,416 --> 01:33:39,250 were you under a lot of stress? 2088 01:33:43,625 --> 01:33:44,625 What do you mean? 2089 01:33:45,000 --> 01:33:48,125 Were you okay while going to the concert? 2090 01:33:48,375 --> 01:33:52,291 Any personal emergency or some crisis at work? 2091 01:33:52,333 --> 01:33:54,541 Were you going through an emotional turmoil? 2092 01:33:54,625 --> 01:33:56,916 Or worried about something? 2093 01:33:58,500 --> 01:34:00,500 Now you know why he asked that. 2094 01:34:01,291 --> 01:34:02,166 That's it. 2095 01:34:02,500 --> 01:34:05,958 - We've got a decision. - No, we haven't got any. 2096 01:34:06,291 --> 01:34:08,750 So what if he doesn't remember the lyrics? 2097 01:34:08,791 --> 01:34:09,875 That's what I said. 2098 01:34:10,000 --> 01:34:13,208 So what if the boy doesn't remember the lyrics? 2099 01:34:13,291 --> 01:34:14,416 It proves one thing. 2100 01:34:14,500 --> 01:34:17,666 That you're the only smart one here. 2101 01:34:17,791 --> 01:34:19,250 And we're all fools. 2102 01:34:19,375 --> 01:34:21,375 You're getting it all wrong. 2103 01:34:21,583 --> 01:34:24,666 You failed to gather his points. 2104 01:34:24,958 --> 01:34:27,541 He didn't say the boy is innocent. 2105 01:34:27,958 --> 01:34:30,750 He just said he has doubts about the crime. 2106 01:34:30,916 --> 01:34:31,916 Reasonable doubt. 2107 01:34:32,083 --> 01:34:34,500 I think you don't know what it means. 2108 01:34:35,916 --> 01:34:37,000 Know what I think? 2109 01:34:37,041 --> 01:34:40,291 You're unreasonably doubtful about my knowledge in English. 2110 01:34:41,291 --> 01:34:43,541 First learn to speak Bengali properly. 2111 01:34:43,625 --> 01:34:46,083 Pick up the language of the state you've invaded. 2112 01:34:46,166 --> 01:34:48,208 - Mind your language. - I meant what I said. 2113 01:34:48,250 --> 01:34:49,666 Watch your words. 2114 01:34:49,750 --> 01:34:51,875 Personal comments should be avoided. 2115 01:34:51,916 --> 01:34:53,291 No, I won't avoid it. 2116 01:34:53,416 --> 01:34:54,583 I won't. 2117 01:34:54,708 --> 01:34:56,250 What the hell was going on? 2118 01:34:56,291 --> 01:34:57,750 Music contest? 2119 01:34:57,791 --> 01:35:00,250 Why will men decide all the rules? 2120 01:35:00,416 --> 01:35:02,416 How dare he patronize me like that? 2121 01:35:02,500 --> 01:35:03,416 What! 2122 01:35:03,833 --> 01:35:05,875 When did I patronize you? 2123 01:35:06,166 --> 01:35:08,416 - I just wanted you to-- - Stop it! 2124 01:35:08,666 --> 01:35:10,250 You're just an outsider. 2125 01:35:10,291 --> 01:35:11,750 You've taken over our city. 2126 01:35:12,000 --> 01:35:13,541 - Go back to Maharashtra. - Ma'am. 2127 01:35:13,625 --> 01:35:15,208 - Bloody tobacco addict. - Calm down. 2128 01:35:15,250 --> 01:35:16,916 - Now you're being xenophobic. - Shut up! 2129 01:35:17,125 --> 01:35:19,375 - Behave yourself! - Keep quiet! 2130 01:35:19,458 --> 01:35:20,875 Just a minute, please. 2131 01:35:21,375 --> 01:35:23,458 Maharashtra? Tobacco addict? 2132 01:35:23,583 --> 01:35:25,666 - How is it related to all this? - It is. 2133 01:35:26,083 --> 01:35:27,666 - Serves you right! - What the hell! 2134 01:35:28,125 --> 01:35:32,708 I just said we should think this through. 2135 01:35:33,791 --> 01:35:35,750 For the sake of a 18-year old boy... 2136 01:35:35,958 --> 01:35:37,416 Don't lecture me about men. 2137 01:35:37,541 --> 01:35:38,666 All men are the same. 2138 01:35:38,750 --> 01:35:40,416 I know what they're capable of. 2139 01:35:41,125 --> 01:35:42,416 Be it 18 or 80... 2140 01:35:42,750 --> 01:35:44,541 there's always a beast inside. 2141 01:35:45,541 --> 01:35:46,416 Okay. 2142 01:35:47,375 --> 01:35:50,500 Does the same apply to your dad and brother? 2143 01:35:50,958 --> 01:35:52,000 What? 2144 01:35:52,291 --> 01:35:53,875 And what about your uncle? 2145 01:35:54,166 --> 01:35:55,875 Was there a beast in him too? 2146 01:35:59,916 --> 01:36:01,750 What did you just say? 2147 01:36:02,291 --> 01:36:03,416 How dare you? 2148 01:36:03,500 --> 01:36:05,166 Don't know how to talk to women? 2149 01:36:05,416 --> 01:36:07,708 Why are you always so angry? 2150 01:36:07,791 --> 01:36:08,916 Hey! Hey! 2151 01:36:09,666 --> 01:36:11,375 - Watch it! - Not another word! 2152 01:36:11,541 --> 01:36:13,416 Shut up and sit down! 2153 01:36:13,500 --> 01:36:15,041 - You better talk to her-- - Quiet! 2154 01:36:15,250 --> 01:36:17,333 Don't try to teach me. 2155 01:36:17,625 --> 01:36:18,416 Sit down! 2156 01:36:19,583 --> 01:36:21,166 - Sit down! - Jhunjhunwala! 2157 01:36:21,250 --> 01:36:22,791 Don't you dare raise your voice-- 2158 01:36:22,875 --> 01:36:24,500 His name is not Jhunjhunwala. 2159 01:36:24,583 --> 01:36:26,458 His name is Agarwal! Got it? 2160 01:36:26,541 --> 01:36:28,916 You're so impolite. So rude. 2161 01:36:29,000 --> 01:36:30,666 If you misbehave again... 2162 01:36:30,916 --> 01:36:32,333 I'll teach you a lesson. 2163 01:36:32,625 --> 01:36:34,125 Just shut your mouth! 2164 01:36:34,166 --> 01:36:35,708 Keep quiet. 2165 01:36:36,166 --> 01:36:37,708 Hope I made myself clear. 2166 01:36:42,791 --> 01:36:44,000 Thank you. 2167 01:36:44,541 --> 01:36:45,666 Thank you. 2168 01:36:47,916 --> 01:36:48,791 What? 2169 01:36:49,541 --> 01:36:51,541 Why do you hate men? 2170 01:36:53,000 --> 01:36:55,375 - Don't come near me. - Tell me. 2171 01:36:55,791 --> 01:36:57,291 Stay away! 2172 01:36:57,458 --> 01:36:58,666 Please tell me. 2173 01:36:58,708 --> 01:37:00,416 I said stay away. 2174 01:37:00,750 --> 01:37:02,541 - Tell me why. - What are you doing? 2175 01:37:02,666 --> 01:37:04,583 - What's the reason? - What's going on? 2176 01:37:04,833 --> 01:37:06,791 Are you just going to keep quiet? 2177 01:37:07,791 --> 01:37:08,916 Come on. 2178 01:37:10,041 --> 01:37:11,208 What? 2179 01:37:12,083 --> 01:37:13,250 Move back. 2180 01:37:13,458 --> 01:37:14,791 Don't come near me. 2181 01:37:14,875 --> 01:37:16,583 - Don't touch me. - Tell me. 2182 01:37:18,166 --> 01:37:19,625 Don't be quiet! 2183 01:37:19,708 --> 01:37:20,958 Say something! Stop him! 2184 01:37:21,000 --> 01:37:22,416 I will stop. 2185 01:37:23,375 --> 01:37:26,500 Answer my question first. 2186 01:37:26,583 --> 01:37:28,583 Stay away. Don't touch me. 2187 01:37:28,666 --> 01:37:30,166 Tell me the reason. 2188 01:37:30,250 --> 01:37:31,791 Please stay away. 2189 01:37:32,250 --> 01:37:33,541 Just stay away. 2190 01:37:34,333 --> 01:37:36,083 - Come on now. - Please stay away. 2191 01:37:36,250 --> 01:37:38,041 - Please don't touch me. - I won't. 2192 01:37:38,166 --> 01:37:40,500 - Just answer me. - Please let me go. 2193 01:37:40,541 --> 01:37:41,416 Answer me. 2194 01:37:41,708 --> 01:37:43,000 Please stay away. 2195 01:37:43,250 --> 01:37:44,458 I'm sorry. 2196 01:37:44,750 --> 01:37:45,958 I'm sorry, Uncle. 2197 01:37:46,041 --> 01:37:47,625 Don't worry. Come here. 2198 01:37:47,833 --> 01:37:48,958 Come to me. 2199 01:37:49,416 --> 01:37:50,583 Just stay away. 2200 01:37:50,666 --> 01:37:52,416 Please don't touch me. Please... 2201 01:37:53,166 --> 01:37:54,041 Please. 2202 01:37:56,125 --> 01:37:57,125 No, no... 2203 01:37:57,375 --> 01:37:58,666 Please don't touch me. 2204 01:37:58,750 --> 01:38:00,000 Please. I'm sorry. 2205 01:38:02,125 --> 01:38:03,166 Please! 2206 01:38:03,416 --> 01:38:04,916 - I'm sorry. - Don't be sorry. 2207 01:38:05,000 --> 01:38:06,458 Just answer my question. 2208 01:38:07,041 --> 01:38:08,250 Come on. 2209 01:38:09,666 --> 01:38:11,583 Not guilty. He's not guilty. 2210 01:38:11,666 --> 01:38:12,791 Please let me go. 2211 01:38:13,208 --> 01:38:15,208 I said not guilty! 2212 01:38:18,125 --> 01:38:19,875 - Please... - I'm sorry, ma'am. 2213 01:38:20,250 --> 01:38:22,541 I didn't mean to scare you. 2214 01:38:23,750 --> 01:38:27,166 I didn't want to force you to change your mind. 2215 01:38:28,166 --> 01:38:31,541 You can give a guilty verdict if you want. 2216 01:38:32,166 --> 01:38:35,916 - I'm sorry. - I felt there's a different reason. 2217 01:38:36,208 --> 01:38:39,291 You wanted to punish the boy on some other basis. 2218 01:38:39,375 --> 01:38:41,166 Not on the basis of the case. 2219 01:38:41,500 --> 01:38:42,833 No, please... 2220 01:38:43,416 --> 01:38:45,791 Tell me something honestly. 2221 01:38:46,541 --> 01:38:49,041 Why did you say he's not guilty? 2222 01:38:49,708 --> 01:38:53,541 Because I don't think he is really the killer. 2223 01:38:53,541 --> 01:38:55,000 Please forgive me. 2224 01:38:57,291 --> 01:38:59,708 I still have a lot of doubts about the case. 2225 01:38:59,791 --> 01:39:01,625 I'm sorry. Please let me go. 2226 01:39:01,708 --> 01:39:03,208 It's okay. 2227 01:39:04,250 --> 01:39:05,833 That's all I wanted to know. 2228 01:39:06,750 --> 01:39:07,666 Thank you. 2229 01:39:36,666 --> 01:39:38,000 It's okay. 2230 01:39:39,666 --> 01:39:41,250 It's okay. Come. 2231 01:39:43,500 --> 01:39:44,625 I'm sorry. 2232 01:39:44,875 --> 01:39:46,041 So sorry. 2233 01:39:46,291 --> 01:39:47,458 Don't cry. 2234 01:39:51,625 --> 01:39:53,250 It's okay. You're okay. 2235 01:40:57,875 --> 01:40:59,666 You're back again? 2236 01:41:01,166 --> 01:41:03,166 What the hell do you want? 2237 01:42:11,666 --> 01:42:12,875 It's very tough. 2238 01:42:14,041 --> 01:42:15,916 To be objective. 2239 01:42:17,375 --> 01:42:19,750 To set aside our fears and insecurities. 2240 01:42:20,000 --> 01:42:21,541 Our preferences. 2241 01:42:23,500 --> 01:42:24,791 But we have to. 2242 01:42:25,750 --> 01:42:27,875 We have to be clinical while reaching a verdict. 2243 01:42:28,166 --> 01:42:29,541 Yeah, that's it. 2244 01:42:29,625 --> 01:42:30,875 That's the word. 2245 01:42:31,291 --> 01:42:33,166 Clinical. We have to be clinical. 2246 01:42:33,416 --> 01:42:37,375 I'm not saying this out of personal prejudice. 2247 01:42:38,166 --> 01:42:39,208 Are you okay? 2248 01:42:47,958 --> 01:42:51,041 In my profession, I deal with hard facts. 2249 01:42:51,416 --> 01:42:53,041 I'm trying the same here. 2250 01:42:53,916 --> 01:42:56,250 We're having an argument. Good for us. 2251 01:42:57,375 --> 01:43:00,958 We're discussing certain points. Fine. 2252 01:43:03,291 --> 01:43:05,416 But we're forgetting something. 2253 01:43:05,541 --> 01:43:07,875 The old lady's testimony. 2254 01:43:11,666 --> 01:43:13,666 She was unable to sleep. 2255 01:43:13,750 --> 01:43:15,166 Was feeling restless. 2256 01:43:16,375 --> 01:43:18,833 So went up to the window to have some water. 2257 01:43:19,000 --> 01:43:21,791 That's when she saw the boy. 2258 01:43:21,875 --> 01:43:24,291 She saw him murder his brother. 2259 01:43:25,625 --> 01:43:28,000 - Through the compartments of a train. - Right. 2260 01:43:29,666 --> 01:43:32,083 Maybe he held the knife the wrong way. 2261 01:43:32,375 --> 01:43:33,541 So? 2262 01:43:34,375 --> 01:43:35,583 She did see him. 2263 01:43:35,791 --> 01:43:38,125 That according to me is an unshakeable evidence. 2264 01:43:38,375 --> 01:43:40,875 Exactly this. You're right. 2265 01:43:42,041 --> 01:43:44,416 Fantastic drama. 2266 01:43:44,875 --> 01:43:47,250 Thrilling dialogues. 2267 01:43:47,625 --> 01:43:48,916 Everything's great. 2268 01:43:49,166 --> 01:43:50,583 But sorry. 2269 01:43:50,916 --> 01:43:52,416 The truth is still the truth. 2270 01:43:52,625 --> 01:43:54,000 Exactly! 2271 01:43:55,416 --> 01:43:58,000 We can discard all the other evidence. 2272 01:43:58,041 --> 01:43:59,875 No, I didn't say that. 2273 01:44:00,916 --> 01:44:02,541 But all I'm saying is... 2274 01:44:02,833 --> 01:44:06,041 this discussion can't go on for life. 2275 01:44:07,041 --> 01:44:09,791 We need to have a fixed time frame. 2276 01:44:10,041 --> 01:44:11,666 I have a proposition. 2277 01:44:11,958 --> 01:44:13,500 Let's fix a time limit 2278 01:44:13,916 --> 01:44:17,250 after which we have to reach an unanimous decision. 2279 01:44:17,541 --> 01:44:19,333 I have no problem. 2280 01:44:19,458 --> 01:44:20,583 We're sorted then. 2281 01:44:20,833 --> 01:44:23,250 Let's discuss til 2282 01:44:23,291 --> 01:44:24,666 - Are you okay? - No... 2283 01:44:24,750 --> 01:44:25,791 Sorry. Why? 2284 01:44:25,833 --> 01:44:28,458 You were scratching your nose. 2285 01:44:28,541 --> 01:44:30,958 - It reminded me of something. - What's going on? 2286 01:44:31,041 --> 01:44:33,750 - We're trying to solve a problem. - I'm trying to help. 2287 01:44:33,833 --> 01:44:36,125 A point came to my mind. 2288 01:44:37,375 --> 01:44:38,416 Okay, go on. 2289 01:44:38,541 --> 01:44:40,875 What's this national crisis you want to talk about? 2290 01:44:41,125 --> 01:44:43,291 Not national. It's local. 2291 01:44:43,375 --> 01:44:45,541 Why were you scratching your nose? 2292 01:44:46,083 --> 01:44:48,208 What has that got to do with the case? 2293 01:44:48,666 --> 01:44:50,041 I was having irritation. 2294 01:44:50,250 --> 01:44:51,791 Quite common in high humidity. 2295 01:44:51,875 --> 01:44:55,208 How did you get the mark on your nose? 2296 01:44:56,375 --> 01:44:57,750 What's your point? 2297 01:44:58,041 --> 01:45:00,541 Did you get it from the glasses? 2298 01:45:01,916 --> 01:45:03,791 Now he's a problem with that too. 2299 01:45:03,958 --> 01:45:05,375 Not at all. 2300 01:45:05,666 --> 01:45:07,250 I'm trying to make a point. 2301 01:45:07,458 --> 01:45:11,333 Noticed the old lady when she was testifying? 2302 01:45:12,291 --> 01:45:14,583 She was scratching her nose 2303 01:45:14,625 --> 01:45:17,083 and she had such a mark too. 2304 01:45:17,291 --> 01:45:18,500 Right on her nose. 2305 01:45:23,916 --> 01:45:24,791 Yeah. 2306 01:45:25,041 --> 01:45:25,916 She did. 2307 01:45:40,666 --> 01:45:42,333 Tell me something. 2308 01:45:42,791 --> 01:45:47,791 Do we get such marks if we don't wear glasses? 2309 01:45:48,875 --> 01:45:50,416 Is it possible? 2310 01:45:54,666 --> 01:45:55,791 Not possible. 2311 01:45:55,958 --> 01:45:57,291 I didn't see any mark. 2312 01:45:57,375 --> 01:45:59,125 - She did have a mark. - Yes. 2313 01:45:59,875 --> 01:46:02,291 Then why didn't the defense lawyer bring it up? 2314 01:46:02,375 --> 01:46:03,708 We didn't either. 2315 01:46:03,875 --> 01:46:05,625 - None of us noticed. - Exactly. 2316 01:46:05,666 --> 01:46:08,291 It didn't occur to us for so long. 2317 01:46:08,458 --> 01:46:10,416 All thanks to him for raising the point. 2318 01:46:10,625 --> 01:46:12,333 Okay, she wears glasses. 2319 01:46:12,416 --> 01:46:15,291 Why didn't she wear them to the court? 2320 01:46:15,541 --> 01:46:19,000 The same reason people spend on contact lenses. 2321 01:46:19,083 --> 01:46:21,083 I don't think you noticed... 2322 01:46:21,291 --> 01:46:24,541 she dressed up in fancy clothes. 2323 01:46:24,666 --> 01:46:27,916 And put on a lot of make up. 2324 01:46:29,500 --> 01:46:31,500 It's very evident. 2325 01:46:32,000 --> 01:46:34,708 She was insecure about her age. 2326 01:46:35,291 --> 01:46:38,000 She had a complex about her appearance. 2327 01:46:38,125 --> 01:46:39,291 You're right. 2328 01:46:39,500 --> 01:46:41,083 Tales from the Arabian Nights. 2329 01:46:41,250 --> 01:46:43,708 Let's say the lady was insecure about her age. 2330 01:46:43,750 --> 01:46:45,625 So she dolled up. 2331 01:46:45,750 --> 01:46:47,916 To look like an actress in court. 2332 01:46:48,166 --> 01:46:50,125 But she was alone at home. 2333 01:46:50,291 --> 01:46:52,291 When she witnessed the murder. 2334 01:46:52,541 --> 01:46:55,041 It's a given she had her glasses on. 2335 01:46:55,083 --> 01:46:56,333 It's not a given. 2336 01:46:56,458 --> 01:46:58,333 We must not forget something. 2337 01:46:58,375 --> 01:47:03,041 We all know she had gone to bed. 2338 01:47:03,291 --> 01:47:06,291 She was unable to sleep and feeling restless. 2339 01:47:06,375 --> 01:47:09,416 So she got up to have some water. 2340 01:47:10,500 --> 01:47:12,166 Do you sleep with your glasses on? 2341 01:47:15,791 --> 01:47:16,916 No one does that. 2342 01:47:17,166 --> 01:47:19,625 So within a few seconds, she got up. 2343 01:47:19,750 --> 01:47:22,625 Saw the boy killing his brother. 2344 01:47:22,791 --> 01:47:24,500 Then put on her glasses. 2345 01:47:24,541 --> 01:47:28,083 It's difficult to do all this in just a few seconds. 2346 01:47:28,291 --> 01:47:30,291 In fact, I think... 2347 01:47:30,750 --> 01:47:32,041 it's impossible. 2348 01:47:32,125 --> 01:47:33,458 Were you with her? 2349 01:47:33,500 --> 01:47:34,333 Were you? 2350 01:47:34,625 --> 01:47:35,875 No, you were not. 2351 01:47:36,000 --> 01:47:38,875 I'm only talking about a few possibilities. 2352 01:47:38,958 --> 01:47:42,625 How does it matter if she wore glasses or not? 2353 01:47:42,666 --> 01:47:44,000 The main point is... 2354 01:47:44,291 --> 01:47:46,625 the lady testified she saw the boy kill-- 2355 01:47:46,625 --> 01:47:47,708 Here's the main point. 2356 01:47:48,291 --> 01:47:52,375 I can't sentence him to death based on her testimony. 2357 01:47:52,416 --> 01:47:53,375 Game. 2358 01:47:53,791 --> 01:47:58,208 She saw the boy from 150 feet away without her glasses. 2359 01:47:58,291 --> 01:47:59,375 Set. 2360 01:48:00,666 --> 01:48:04,291 Through the compartments of a moving train. 2361 01:48:04,541 --> 01:48:05,666 And match! 2362 01:48:07,000 --> 01:48:09,416 Think you're too smart? 2363 01:48:09,666 --> 01:48:12,416 I'll give you one tight slap. 2364 01:48:12,541 --> 01:48:14,458 It'll set you straight. 2365 01:48:16,833 --> 01:48:18,250 Get lost! 2366 01:48:18,541 --> 01:48:19,541 Piss off! 2367 01:48:20,041 --> 01:48:22,416 What are you staring at? 2368 01:48:22,500 --> 01:48:23,875 Don't you give me that look. 2369 01:48:25,625 --> 01:48:27,250 Don't you dare think... 2370 01:48:27,833 --> 01:48:30,041 I'll tolerate your-- 2371 01:48:48,666 --> 01:48:50,208 Well, well. 2372 01:48:50,625 --> 01:48:54,500 We were solely depending on an eyewitness testimony. 2373 01:48:55,375 --> 01:48:56,791 But all thanks to you... 2374 01:48:56,958 --> 01:49:00,125 we now know that eyewitness is completely undependable. 2375 01:49:00,416 --> 01:49:01,416 Right. 2376 01:49:01,916 --> 01:49:03,250 And... 2377 01:49:04,250 --> 01:49:06,541 - I want to change my decision. - Bloody hell! 2378 01:49:06,833 --> 01:49:07,958 - What? - Forget it. 2379 01:49:08,041 --> 01:49:09,416 - Listen up! - Where are you going? 2380 01:49:09,625 --> 01:49:12,291 - Enough of your f--king nonsense! - Ignore him. 2381 01:49:12,416 --> 01:49:14,375 We're not joking around here. 2382 01:49:14,416 --> 01:49:15,708 How dare you? 2383 01:49:18,416 --> 01:49:21,041 - We've come to a decision-- - It's a waste of time. 2384 01:49:21,250 --> 01:49:23,375 Hello? Excuse me. Where are you going? 2385 01:49:23,583 --> 01:49:24,458 Stop. 2386 01:49:24,583 --> 01:49:26,458 Enough is enough! 2387 01:49:26,750 --> 01:49:27,875 You have no manners. 2388 01:49:27,958 --> 01:49:29,333 You're constantly misbehaving. 2389 01:49:29,375 --> 01:49:30,750 Bringing up our religion. 2390 01:49:30,750 --> 01:49:32,000 Making personal attacks. 2391 01:49:32,000 --> 01:49:33,250 What do you think? 2392 01:49:33,291 --> 01:49:36,666 We're a bunch of fools wasting our time here? 2393 01:49:36,833 --> 01:49:41,875 Everyone has been trying to solve an important matter. 2394 01:49:42,000 --> 01:49:44,875 We're trying to reach an unanimous decision. 2395 01:49:45,125 --> 01:49:46,041 Where are you off to? 2396 01:49:46,208 --> 01:49:47,666 Hell! I'm off to hell. 2397 01:49:47,750 --> 01:49:49,375 - You belong to hell! - Watch it! 2398 01:49:49,541 --> 01:49:50,541 Get lost! 2399 01:49:50,791 --> 01:49:52,125 You couldn't argue with reason. 2400 01:49:52,375 --> 01:49:53,666 So now you're running away. 2401 01:49:53,750 --> 01:49:56,791 Just because we proved her testimony is undependable. 2402 01:49:56,958 --> 01:49:58,916 Undependable? What do you mean? 2403 01:49:59,125 --> 01:50:00,791 You're letting the swine get away. 2404 01:50:01,041 --> 01:50:03,583 - Watch your tongue! - How dare you say that? 2405 01:50:03,875 --> 01:50:07,416 It's proven the boy can't be the killer. 2406 01:50:07,541 --> 01:50:08,916 It's not. 2407 01:50:09,000 --> 01:50:10,458 - It never will be. - Incorrigible! 2408 01:50:10,666 --> 01:50:12,500 You're all dancing to his tunes. 2409 01:50:12,583 --> 01:50:14,416 Had enough of your bloody crap. 2410 01:50:14,833 --> 01:50:16,583 The old geezer is lonely. 2411 01:50:16,625 --> 01:50:18,458 The b---h is blind. 2412 01:50:18,583 --> 01:50:19,666 - Bulls--t! - Stop it! 2413 01:50:19,791 --> 01:50:21,916 He's the killer. It's written on his face. 2414 01:50:21,958 --> 01:50:22,916 Mind your language. 2415 01:50:23,166 --> 01:50:25,375 I know how these people are. 2416 01:50:25,625 --> 01:50:27,458 My neighbourhood is full of them. 2417 01:50:27,541 --> 01:50:29,291 You're crossing your limits. 2418 01:50:29,375 --> 01:50:30,541 Damn right I am! 2419 01:50:30,625 --> 01:50:31,791 Serves you right! 2420 01:50:32,041 --> 01:50:34,500 He's been going on talking rubbish. 2421 01:50:34,541 --> 01:50:35,750 And I've been listening. 2422 01:50:35,833 --> 01:50:36,958 Did I say anything? 2423 01:50:37,041 --> 01:50:38,791 No, I didn't. Not a word. 2424 01:50:38,916 --> 01:50:40,500 But enough is enough! 2425 01:50:40,583 --> 01:50:42,500 You don't know them at all. 2426 01:50:42,541 --> 01:50:44,666 Wars. Riots. Murders. 2427 01:50:44,750 --> 01:50:46,291 Who's behind it all? 2428 01:50:46,416 --> 01:50:47,583 Come on, tell me. 2429 01:50:48,166 --> 01:50:50,375 Who's the culprit? 2430 01:50:50,666 --> 01:50:53,041 You feel bad for a boy who killed his brother. 2431 01:50:53,083 --> 01:50:54,666 Your heart goes out to him. 2432 01:50:54,833 --> 01:50:56,375 Your heart aches for him. 2433 01:50:56,458 --> 01:50:58,416 Brother, uncle, father, son... 2434 01:50:58,791 --> 01:51:00,541 They've slaughtered their families. 2435 01:51:00,625 --> 01:51:02,750 Take a look at the history books. 2436 01:51:02,958 --> 01:51:04,958 The Mughal Empire. Delhi Sultanate. 2437 01:51:05,291 --> 01:51:08,166 They killed their brothers for the throne. 2438 01:51:08,416 --> 01:51:10,291 Brutally chopped them into pieces. 2439 01:51:10,583 --> 01:51:12,125 Hey! 2440 01:51:12,541 --> 01:51:14,291 Stop spewing venom! Stop it! 2441 01:51:14,375 --> 01:51:16,375 Hey! Shut the f--k up! 2442 01:51:16,916 --> 01:51:18,375 Saw the Partition of Bengal? 2443 01:51:18,791 --> 01:51:21,541 And riots of 1948? What were you doing then? 2444 01:51:21,791 --> 01:51:24,416 Enjoying patriotic songs on the radio? 2445 01:51:24,583 --> 01:51:28,125 Gopal Patha was saving the Hindus from being butchered. 2446 01:51:28,166 --> 01:51:29,541 What were you doing then? 2447 01:51:30,041 --> 01:51:31,916 He was spoiling Suhrawardy's plans. 2448 01:51:32,083 --> 01:51:33,666 What were you doing then? 2449 01:51:38,541 --> 01:51:39,583 I was there. 2450 01:51:40,375 --> 01:51:42,083 I've witnessed the riots. 2451 01:51:42,125 --> 01:51:43,916 I've lived through them. 2452 01:51:44,291 --> 01:51:45,666 I've survived the riots. 2453 01:51:45,750 --> 01:51:47,541 I've seen them killing their own. 2454 01:51:54,041 --> 01:51:56,125 Bloody pseudo-intellectuals! 2455 01:51:56,500 --> 01:51:58,500 You know what they did to our women. 2456 01:51:58,500 --> 01:52:00,041 Still, you're supporting them. 2457 01:52:00,291 --> 01:52:01,541 You're going on and on. 2458 01:52:01,708 --> 01:52:04,166 The govt. is building madrasas. Raising jihadis. 2459 01:52:04,375 --> 01:52:06,916 Our Parliament. Our offices. Our playgrounds. 2460 01:52:07,166 --> 01:52:09,041 They're everywhere. 2461 01:52:09,125 --> 01:52:10,500 And you're enjoying it. 2462 01:52:11,791 --> 01:52:13,666 What is he trying to say? 2463 01:52:13,958 --> 01:52:15,166 What happened? 2464 01:52:15,750 --> 01:52:17,125 You don't believe me? 2465 01:52:17,208 --> 01:52:18,750 Look into my eyes. 2466 01:52:19,041 --> 01:52:20,041 I know them well. 2467 01:52:20,958 --> 01:52:22,958 - You don't believe me? - Please leave. 2468 01:52:23,041 --> 01:52:25,125 This is wrong. Sir... 2469 01:52:25,291 --> 01:52:27,166 This is a mistake. 2470 01:52:29,000 --> 01:52:31,458 I'm saying this in general. 2471 01:52:32,166 --> 01:52:33,625 There are exceptions like him. 2472 01:52:33,791 --> 01:52:34,916 He's a great guy. 2473 01:52:34,916 --> 01:52:36,041 But what about others? 2474 01:52:36,125 --> 01:52:37,666 The entire community? 2475 01:52:37,875 --> 01:52:39,625 Bloody... I feel like... 2476 01:52:44,166 --> 01:52:45,666 What the hell is going on? 2477 01:52:49,791 --> 01:52:51,125 This is a big mistake. 2478 01:52:51,291 --> 01:52:53,041 You're making a blunder. 2479 01:52:53,125 --> 01:52:54,333 Shah Bano. 2480 01:52:54,750 --> 01:52:55,875 Kasab. 2481 01:52:55,916 --> 01:52:57,666 We've backed them time and again. 2482 01:52:57,708 --> 01:52:59,166 But not anymore. 2483 01:52:59,416 --> 01:53:00,291 More riots. 2484 01:53:00,333 --> 01:53:01,875 Three more communal riots. 2485 01:53:01,916 --> 01:53:04,041 And the system will be rid of them. 2486 01:53:04,375 --> 01:53:05,666 - Am I right? - Listen. 2487 01:53:05,916 --> 01:53:07,791 - Bloody swine! - Hey, what the hell! 2488 01:53:07,875 --> 01:53:09,041 - He'll die. - Let him go. 2489 01:53:09,083 --> 01:53:10,958 - Let him go! - Sir, please don't. 2490 01:53:11,000 --> 01:53:13,166 - I'm going to kill you. - Do something! 2491 01:53:13,250 --> 01:53:14,250 Let him go! 2492 01:53:14,666 --> 01:53:17,125 - Just a second. - Bloody right-wing pests! 2493 01:53:17,416 --> 01:53:19,375 - Aren't you a Hindu? - Yes, I am. 2494 01:53:19,458 --> 01:53:21,041 - Why are you... - I'm a Hindu. 2495 01:53:21,041 --> 01:53:22,833 Thousand times more than you. 2496 01:53:23,166 --> 01:53:25,166 You are a filthy pest. 2497 01:53:25,500 --> 01:53:27,416 And I'll have to get rid of you. 2498 01:53:27,666 --> 01:53:30,291 Enough of this peaceful secularism! 2499 01:53:30,791 --> 01:53:33,500 And white doves s--tting on the parapet of democracy! 2500 01:53:34,125 --> 01:53:35,416 It's time for... 2501 01:53:36,041 --> 01:53:37,666 a violent version of the same. 2502 01:53:38,416 --> 01:53:40,083 You know what? 2503 01:53:40,166 --> 01:53:42,416 We should've started cleansing before 1947. 2504 01:53:42,458 --> 01:53:43,791 Then... 2505 01:53:44,291 --> 01:53:46,166 our country would've been different. 2506 01:53:49,375 --> 01:53:50,416 Thank you. 2507 01:53:51,458 --> 01:53:53,000 I thank all of you for... 2508 01:53:54,375 --> 01:53:55,625 making me see reason. 2509 01:53:55,750 --> 01:53:57,458 Usually, I don't get so hyper. 2510 01:53:57,750 --> 01:53:58,875 Monitor. 2511 01:54:00,041 --> 01:54:01,916 I would like to change my vote. 2512 01:54:02,000 --> 01:54:02,833 No, no... 2513 01:54:04,000 --> 01:54:04,958 No. 2514 01:54:05,083 --> 01:54:06,791 - Not guilty. - This is a wrong. 2515 01:54:06,875 --> 01:54:08,375 - I'll change my vote. - It's wrong! 2516 01:54:08,541 --> 01:54:10,166 - Not guilty. - You know the history. 2517 01:54:10,416 --> 01:54:12,000 How can you ignore it? 2518 01:54:15,250 --> 01:54:16,916 How can you forget the past? 2519 01:54:24,125 --> 01:54:26,083 Your final verdict? 2520 01:54:33,416 --> 01:54:34,500 Not guilty. 2521 01:54:38,916 --> 01:54:41,041 This is unfair. 2522 01:54:58,041 --> 01:54:59,666 - Your verdict? - I don't know. 2523 01:55:03,583 --> 01:55:04,791 I said it already. 2524 01:55:05,208 --> 01:55:06,125 Guilty. 2525 01:55:06,250 --> 01:55:07,583 This is so wrong. 2526 01:55:07,625 --> 01:55:09,041 What are you staring at? 2527 01:55:09,083 --> 01:55:10,375 Not guilty. 2528 01:55:11,000 --> 01:55:12,541 You're still forcing me. 2529 01:55:12,583 --> 01:55:13,791 You're pressurizing me. 2530 01:55:18,666 --> 01:55:19,916 Not guilty. 2531 01:55:22,125 --> 01:55:23,583 He's not guilty. 2532 01:55:25,541 --> 01:55:26,791 This is not right. 2533 01:55:33,166 --> 01:55:35,166 I'm okay... 2534 01:56:39,416 --> 01:56:40,666 What happened? 2535 01:56:42,541 --> 01:56:44,458 Why is everyone staring at me? 2536 01:56:45,166 --> 01:56:45,750 What? 2537 01:56:45,958 --> 01:56:48,333 I'm not going to change my vote. No. 2538 01:56:49,291 --> 01:56:50,833 You can't force me. 2539 01:56:52,916 --> 01:56:54,041 I can clearly see it. 2540 01:56:54,125 --> 01:56:56,291 This is a conspiracy against me. 2541 01:56:56,625 --> 01:56:57,833 It's very clear. 2542 01:56:58,291 --> 01:57:00,083 It's eleven versus one, right? 2543 01:57:00,125 --> 01:57:01,041 So what? 2544 01:57:01,083 --> 01:57:03,250 You think I'm scared? No, sir. 2545 01:57:03,875 --> 01:57:05,333 Nothing to be scared of. 2546 01:57:05,500 --> 01:57:07,666 I have the right to not change my vote. 2547 01:57:07,833 --> 01:57:11,333 It's evident the boy is the killer. 2548 01:57:11,458 --> 01:57:13,000 So many evidence against him. 2549 01:57:13,375 --> 01:57:14,500 Look. 2550 01:57:14,875 --> 01:57:16,416 The old man heard them fight. 2551 01:57:16,458 --> 01:57:18,333 He saw the boy running away. 2552 01:57:18,375 --> 01:57:19,625 And there's the knife. 2553 01:57:19,916 --> 01:57:21,958 He lied about his alibi too. 2554 01:57:22,041 --> 01:57:24,000 You said something a few minutes ago. 2555 01:57:24,291 --> 01:57:27,666 We can discard all evidence except the lady's testimony. 2556 01:57:27,750 --> 01:57:29,333 Yes, we can. 2557 01:57:29,666 --> 01:57:31,416 What did she say in court? 2558 01:57:31,500 --> 01:57:32,666 She witnessed the murder. 2559 01:57:32,791 --> 01:57:35,375 But we're busy discussing if she wore glasses. 2560 01:57:35,416 --> 01:57:36,750 How does it matter? 2561 01:57:39,416 --> 01:57:42,416 How can you think I'll let him get away? 2562 01:57:44,666 --> 01:57:46,750 Right here in the chest. 2563 01:57:46,958 --> 01:57:49,541 The knife was lodged four inches deep in his chest. 2564 01:57:49,875 --> 01:57:51,083 That scoundrel did it. 2565 01:57:52,000 --> 01:57:53,250 Who did he stab? 2566 01:57:54,916 --> 01:57:56,250 His own brother. 2567 01:57:56,916 --> 01:57:58,291 But who cares? 2568 01:57:58,375 --> 01:58:00,250 How does it matter? 2569 01:58:00,583 --> 01:58:01,666 He... 2570 01:58:03,416 --> 01:58:05,166 He killed his brother. 2571 01:58:06,000 --> 01:58:07,791 That man died. 2572 01:58:08,041 --> 01:58:09,583 But no one cares. 2573 01:58:09,916 --> 01:58:13,583 The man might've worked so hard. 2574 01:58:14,666 --> 01:58:17,333 To pay for his brother's school fees. 2575 01:58:19,500 --> 01:58:20,833 But the boy killed him. 2576 01:58:22,583 --> 01:58:23,958 Killed his brother. 2577 01:58:25,916 --> 01:58:27,625 Not done. Not done. 2578 01:58:28,458 --> 01:58:30,791 There's no one to keep him on a tight leash. 2579 01:58:30,916 --> 01:58:33,375 No one to guide him. To straighten him out. 2580 01:58:33,416 --> 01:58:34,583 No one at all. 2581 01:58:34,708 --> 01:58:35,791 So he's free. 2582 01:58:37,375 --> 01:58:38,291 Sorry. 2583 01:58:38,875 --> 01:58:39,875 Hey. 2584 01:58:40,291 --> 01:58:41,500 Sorry for what? 2585 01:58:41,916 --> 01:58:43,083 Why are you sorry? 2586 01:58:43,291 --> 01:58:44,750 Who are you apologising to? 2587 01:58:45,125 --> 01:58:48,291 I don't have any brother. I never had. 2588 01:58:49,541 --> 01:58:51,000 Sorry! 2589 01:58:51,833 --> 01:58:53,333 Yes, I shouldn't lie. 2590 01:58:54,666 --> 01:58:56,083 I... 2591 01:58:57,291 --> 01:58:58,875 did have a brother. 2592 01:59:00,041 --> 01:59:01,958 I used to love him like my son. 2593 01:59:02,625 --> 01:59:06,250 I wanted him to join the army. 2594 01:59:07,958 --> 01:59:09,458 Or become a lawyer. 2595 01:59:12,541 --> 01:59:14,250 One day, I returned home. 2596 01:59:14,333 --> 01:59:15,708 Saw him playing with dolls. 2597 01:59:16,041 --> 01:59:17,416 Dressed up like a girl. 2598 01:59:17,541 --> 01:59:19,375 I gave him a tight slap. 2599 01:59:20,750 --> 01:59:23,125 But he didn't stop. He kept doing it more. 2600 01:59:23,250 --> 01:59:24,958 One day, I lost it and hit him. 2601 01:59:25,041 --> 01:59:26,166 You know what he did? 2602 01:59:27,375 --> 01:59:28,791 He slapped me. 2603 01:59:28,791 --> 01:59:29,875 Right here. 2604 01:59:30,041 --> 01:59:31,708 Right across my face. 2605 01:59:31,791 --> 01:59:33,333 He slapped his elder brother. 2606 01:59:34,041 --> 01:59:36,458 Then he left home. 2607 01:59:36,708 --> 01:59:38,583 Moved to another city. 2608 01:59:38,875 --> 01:59:40,166 Now I hear... 2609 01:59:40,791 --> 01:59:44,125 he's some big-shot fashion designer now. 2610 01:59:44,625 --> 01:59:46,416 Even has a boyfriend. 2611 01:59:47,333 --> 01:59:48,916 Such an ungrateful fellow. 2612 01:59:49,166 --> 01:59:51,875 - He's changed his surname-- - Brother. 2613 01:59:53,708 --> 01:59:55,458 Our world is different from yours. 2614 01:59:55,583 --> 01:59:57,166 Different, my foot! 2615 02:00:02,041 --> 02:00:05,333 I wanted to live life on my own terms. 2616 02:00:06,416 --> 02:00:08,041 To be who I am. 2617 02:00:08,750 --> 02:00:11,166 To keep the real me alive. 2618 02:00:11,416 --> 02:00:12,916 That's why I left. 2619 02:00:18,791 --> 02:00:20,583 I've wronged you. 2620 02:00:22,041 --> 02:00:24,416 The boy is not at fault. 2621 02:00:28,916 --> 02:00:31,291 Why are you punishing him to get back at me? 2622 02:00:32,375 --> 02:00:33,708 Let him go. 2623 02:00:36,833 --> 02:00:38,416 Let him live. 2624 02:00:40,500 --> 02:00:41,458 You... 2625 02:02:12,958 --> 02:02:14,333 Not guilty. 2626 02:02:21,958 --> 02:02:23,208 Then what happened? 2627 02:02:23,625 --> 02:02:25,541 What else? It's over. 2628 02:02:25,916 --> 02:02:27,416 - They let me go. - Now what? 2629 02:02:28,416 --> 02:02:30,500 I've left it up to God. 2630 02:02:30,875 --> 02:02:32,958 Thought those rascals would convict me. 2631 02:02:33,500 --> 02:02:35,583 And I would go to jail for 14 years. 2632 02:02:35,875 --> 02:02:38,291 But thanks to everyone's prayers, I got saved. 2633 02:02:38,458 --> 02:02:39,625 Got saved? 2634 02:02:39,916 --> 02:02:41,625 You didn't do anything so... 178584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.