Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:02,335
-Welcome back, everybody.
2
00:00:02,402 --> 00:00:03,536
Our next guest
is a talented actress.
3
00:00:03,603 --> 00:00:04,637
You know,
from the Mission Impossible
4
00:00:04,704 --> 00:00:05,938
and Dune film franchises.
5
00:00:06,005 --> 00:00:07,540
She executive produces and stars
6
00:00:07,607 --> 00:00:09,976
in the Apple TV+ series "Silo."
7
00:00:10,043 --> 00:00:12,344
The second season premieres
November 15th,
8
00:00:12,412 --> 00:00:14,213
with new episodes
premiering Fridays.
9
00:00:14,280 --> 00:00:15,213
Let's take a look.
10
00:00:15,280 --> 00:00:18,183
-You heard the music.
11
00:00:18,251 --> 00:00:20,286
I love that song.
12
00:00:20,353 --> 00:00:27,060
So one thing,
uh, you tried to open the door.
13
00:00:29,929 --> 00:00:31,964
Um, I get it.
14
00:00:32,031 --> 00:00:34,766
You know, you see a closed door.
15
00:00:34,834 --> 00:00:36,468
What's on the other side?
16
00:00:36,535 --> 00:00:39,071
You know, I understand.
17
00:00:40,473 --> 00:00:44,243
Thing is, you do that again...
18
00:00:44,310 --> 00:00:46,312
and I'm going to kill you.
19
00:00:46,379 --> 00:00:47,413
-Please welcome back
to the show,
20
00:00:47,480 --> 00:00:49,581
Rebecca Ferguson,
everybody!
21
00:00:49,649 --> 00:00:51,384
[ Cheers and applause ]
22
00:00:51,451 --> 00:00:56,956
♪♪
23
00:00:57,023 --> 00:01:02,494
♪♪
24
00:01:02,561 --> 00:01:03,762
-Hello.
25
00:01:03,829 --> 00:01:05,799
[ Cheers and applause ]
26
00:01:05,865 --> 00:01:08,134
Yes. Yes.
27
00:01:08,201 --> 00:01:09,669
Celebrate them.
28
00:01:09,736 --> 00:01:12,171
Yes. Nobody gives them anything.
29
00:01:12,238 --> 00:01:13,372
-I love doing that.
30
00:01:13,439 --> 00:01:15,306
-How are you?
I'm good. I also like --
31
00:01:15,374 --> 00:01:17,009
Thank you for calling
me talented.
32
00:01:17,076 --> 00:01:18,311
-Oh, my God.
-Talented.
33
00:01:18,378 --> 00:01:19,845
-Do you not get that enough?
-No.
34
00:01:19,912 --> 00:01:21,881
I just like the adjective
of talented.
35
00:01:21,947 --> 00:01:23,282
-Yeah.
-You're talented.
36
00:01:23,349 --> 00:01:24,683
-Thank you very much.
-You know you're welcome.
37
00:01:24,750 --> 00:01:25,885
You know what?
38
00:01:25,952 --> 00:01:27,453
You were saying
thank you for saying it.
39
00:01:27,520 --> 00:01:29,121
And I was like, you know what?
I'd like you to say it to me.
40
00:01:29,188 --> 00:01:30,656
-Yeah.
-So I'm really glad you did.
41
00:01:30,723 --> 00:01:33,292
-I think Seth
is really talented .
42
00:01:33,359 --> 00:01:35,594
-Well, don't do it like that.
-No, but I didn't do this.
43
00:01:35,661 --> 00:01:37,363
-Yeah. Oh, yeah. You didn't.
-No.
44
00:01:37,430 --> 00:01:39,632
-But you did say it
like you had been given a note
45
00:01:39,699 --> 00:01:40,833
to say it backstage.
46
00:01:40,899 --> 00:01:42,101
-[ Laughs ]
-When you're like,
47
00:01:42,168 --> 00:01:43,703
"He's very talented."
-No, I stood there,
48
00:01:43,769 --> 00:01:45,538
and the really nice guy
who tells me what to do
49
00:01:45,604 --> 00:01:46,806
and when to do it.
-Yeah.
50
00:01:46,873 --> 00:01:48,341
[ Laughter ]
51
00:01:48,408 --> 00:01:51,477
Uh, I said, "He said talented."
And he went, "Oh, I'm sorry."
52
00:01:51,544 --> 00:01:53,646
And I went, "No, no, no, oh,
no, this isn't working."
53
00:01:53,712 --> 00:01:54,813
-Oh.
-No.
54
00:01:54,880 --> 00:01:56,048
-You got excited backstage
55
00:01:56,115 --> 00:01:56,914
when you heard talented.
-Yes, super excited.
56
00:01:56,982 --> 00:01:58,117
-Yeah.
-Yeah.
57
00:01:58,184 --> 00:02:00,119
Because there is a man backstage
who says,
58
00:02:00,186 --> 00:02:01,654
like you need to walk in.
-You need to walk in.
59
00:02:01,721 --> 00:02:03,556
And he got nervous
because I started walking away
60
00:02:03,623 --> 00:02:04,857
and he went,
"No no no no no no no no."
61
00:02:04,924 --> 00:02:06,292
-Yeah.
-You're gonna miss the beat.
62
00:02:06,359 --> 00:02:08,126
-Isn't it funny though,
And I feel like nobody here,
63
00:02:08,193 --> 00:02:10,095
it's very obvious where to walk.
64
00:02:10,162 --> 00:02:11,264
-When the door opens,
65
00:02:11,331 --> 00:02:13,533
I'm thinking, "That's a cue."
-Yeah.
66
00:02:13,600 --> 00:02:14,966
[ Laughter ]
67
00:02:15,033 --> 00:02:16,969
We have a lot of conversation
backstage for a thing
68
00:02:17,036 --> 00:02:18,504
that almost anybody --
-I like them. They're good.
69
00:02:18,571 --> 00:02:19,638
Yeah. Oh, they're very good,
yeah.
70
00:02:19,705 --> 00:02:21,741
-They also make you feel
smart and fun.
71
00:02:21,807 --> 00:02:23,274
-[ Laughing ] Yeah.
-Even if you're not.
72
00:02:23,342 --> 00:02:24,544
-It's really good.
They're very well --
73
00:02:24,611 --> 00:02:25,744
-I mean, they're very good.
-Well-trained.
74
00:02:25,811 --> 00:02:27,246
-Yeah. Um.
[ Laughter ]
75
00:02:27,313 --> 00:02:29,280
Last time, this is the first
time you've been here in person.
76
00:02:29,348 --> 00:02:32,084
-We've done the Zoom thing.
-We did. We did a Dune Zoom.
77
00:02:32,151 --> 00:02:34,119
-Did you --
78
00:02:34,186 --> 00:02:35,187
-A Duzoom.
-[ Laughs ]
79
00:02:35,254 --> 00:02:36,789
-There's actually a, um,
80
00:02:36,855 --> 00:02:39,926
an Indian restaurant
called Dishoom, isn't it?
81
00:02:39,992 --> 00:02:41,093
-Is it?
-Oh.
82
00:02:41,160 --> 00:02:42,728
[ Cheers and applause ]
83
00:02:42,795 --> 00:02:45,665
I mean,
can I tell you it's very rare
84
00:02:45,731 --> 00:02:47,600
for someone to be this
plugged in with the audience.
85
00:02:47,667 --> 00:02:50,870
And you are, you know,
the same restaurants.
86
00:02:50,937 --> 00:02:52,271
-You have --
[ Laughs ]
87
00:02:52,337 --> 00:02:54,140
Thank you, Sandra.
-[ Laughs ]
88
00:02:54,207 --> 00:02:55,708
Oh, you brought Sandra.
That's not fair.
89
00:02:55,774 --> 00:02:56,775
You're not allowed
to have plants.
90
00:02:56,842 --> 00:02:58,277
-What was your name?
91
00:02:58,344 --> 00:02:59,612
Who said Dishoom?
92
00:02:59,679 --> 00:03:01,180
[ Indistinct ]
-Ali?
93
00:03:01,247 --> 00:03:02,181
-Yeah.
-Hi, Ali.
94
00:03:02,248 --> 00:03:03,950
-Hey.
-Close.
95
00:03:04,017 --> 00:03:05,017
-Yeah. There you go.
-Yeah.
96
00:03:05,084 --> 00:03:06,619
-Um, you, uh...
97
00:03:06,686 --> 00:03:08,187
[ Both laugh ]
-Back on track?
98
00:03:08,254 --> 00:03:09,888
-Back on -- Well, barely.
-Wait, Dune.
99
00:03:09,956 --> 00:03:11,923
-No. Yeah. Let's figure it out.
-We did that, Zoom.
100
00:03:11,991 --> 00:03:14,560
We did a Zoom Dune.
A Dune Zoom.
101
00:03:14,627 --> 00:03:16,795
-Yeah.
-And now we're in person.
102
00:03:16,862 --> 00:03:17,930
-[ Laughs ]
-But here's the thing.
103
00:03:17,997 --> 00:03:19,765
-So "Dune," obviously is sci-fi.
-Mm-hmm.
104
00:03:19,832 --> 00:03:21,466
-Um, "Silo" is sci-fi.
-Mm-hmm.
105
00:03:21,534 --> 00:03:23,102
-You've worked in many genres.
106
00:03:23,169 --> 00:03:24,637
and yet recently a lot
of sci-fi.
107
00:03:24,704 --> 00:03:26,539
Are you someone
who's drawn to it as a genre?
108
00:03:26,605 --> 00:03:27,673
-Only. It's all I do.
109
00:03:27,740 --> 00:03:28,874
-Yeah.
-Yeah.
110
00:03:28,941 --> 00:03:31,177
Post-Apoca -- apocalyptic.
-[ Laughs ]
111
00:03:31,244 --> 00:03:33,612
-Post-apocalyptic,
that's a hard one.
112
00:03:33,679 --> 00:03:36,215
-Yeah.
-Yeah. Sorry. Silo is great.
113
00:03:36,282 --> 00:03:37,750
And...
-It is great. And it's a book.
114
00:03:37,817 --> 00:03:39,285
-I read the books.
-You did?!
115
00:03:39,351 --> 00:03:40,853
-I love the books.
I love the show.
116
00:03:40,920 --> 00:03:42,186
I'm very excited for season two.
117
00:03:42,254 --> 00:03:43,454
-I'm excited I meet --
-Whoo!
118
00:03:43,522 --> 00:03:45,257
-Thank you.
-Yeah.
119
00:03:45,324 --> 00:03:46,459
It's really fun.
-It's good.
120
00:03:46,525 --> 00:03:47,860
It's good.
I do like it.
121
00:03:47,927 --> 00:03:49,795
-But, you know --
-I do like it.
122
00:03:49,862 --> 00:03:51,329
-You're like, "I do like it."
-I like I do like it myself.
123
00:03:51,397 --> 00:03:52,697
You're in it.
124
00:03:52,765 --> 00:03:53,798
-You're an executive producer.
-It's a good show.
125
00:03:53,866 --> 00:03:55,101
-And here's the
real exciting thing.
126
00:03:55,168 --> 00:03:56,969
You do like it.
-I do like it.
127
00:03:57,036 --> 00:04:00,339
But also, not --
Because fun is fun.
128
00:04:00,406 --> 00:04:03,543
It's -- It is sci-fi-esque.
129
00:04:03,609 --> 00:04:07,012
But I think the point is
it's in the future.
130
00:04:07,079 --> 00:04:10,449
But actually it's like crime
and it's relationship
131
00:04:10,516 --> 00:04:11,884
and it's scary
and it's awkward.
132
00:04:11,951 --> 00:04:13,652
And it's --
-Yeah, all good sci-fi
133
00:04:13,719 --> 00:04:15,019
is basically just a frame
134
00:04:15,087 --> 00:04:16,389
over the stuff
we're dealing with now.
135
00:04:16,454 --> 00:04:17,923
-So when you say,
"Do you like sci-fi?"
136
00:04:17,990 --> 00:04:19,791
And I go, you know,
weirdly enough,
137
00:04:19,858 --> 00:04:23,362
every bloody film I've done
recently is some form of sci-fi.
138
00:04:23,429 --> 00:04:24,931
I don't know, maybe that's
just the best, right?
139
00:04:24,997 --> 00:04:26,799
-But also, it all
works because it's grounded.
140
00:04:26,866 --> 00:04:28,200
It's not just like,
you know, jetpacks --
141
00:04:28,267 --> 00:04:29,736
-Is it though?
-I think so.
142
00:04:29,802 --> 00:04:32,805
-I mean, in the last film,
there's a big worm.
143
00:04:32,872 --> 00:04:33,972
-Yeah.
-You know?
144
00:04:34,039 --> 00:04:34,974
-I will say -- Can I say it?
-Yeah.
145
00:04:35,041 --> 00:04:36,175
-And I know it's in the books.
146
00:04:36,242 --> 00:04:37,944
The worm's not my favorite part.
-Really?
147
00:04:38,011 --> 00:04:39,812
-Yeah.
-Well, you have a hoot coming.
148
00:04:39,879 --> 00:04:41,914
[ Laughter ]
149
00:04:41,981 --> 00:04:43,549
-Is there more worms?
-Well...
150
00:04:43,615 --> 00:04:44,850
You know
if you've read the book.
151
00:04:44,917 --> 00:04:46,251
-Yeah, I read --
-I think someone --
152
00:04:46,319 --> 00:04:47,786
-I didn't say I read "Dune."
-Someone turns into it.
153
00:04:47,853 --> 00:04:48,988
-I didn't say I read Dune.
-Oh, no. No.
154
00:04:49,055 --> 00:04:50,156
-I tried "Dune."
-That's true.
155
00:04:50,223 --> 00:04:51,257
-Colbert did.
-Did you read "Dune"?
156
00:04:51,324 --> 00:04:52,391
Of course, Colbert.
-No but Colbert
157
00:04:52,458 --> 00:04:53,626
told me all about it.
-Yeah. Oh, yeah?
158
00:04:53,692 --> 00:04:54,994
-He's fiercely intelligent.
-Is he that fun?
159
00:04:55,061 --> 00:04:56,229
That's fun to have
somebody tell you about a book
160
00:04:56,295 --> 00:04:57,597
before you read it.
-Yeah, I saw you on.
161
00:04:57,664 --> 00:04:58,964
Yeah.
I haven't read "Silo" either.
162
00:04:59,031 --> 00:05:00,366
-You haven't?
-I have.
163
00:05:00,433 --> 00:05:02,135
[ Laughter ]
164
00:05:03,101 --> 00:05:04,737
[ Laughter continues ]
165
00:05:04,803 --> 00:05:06,105
-I have a real question
though.
166
00:05:06,172 --> 00:05:07,373
Because you're actually so --
-A real question.
167
00:05:07,440 --> 00:05:08,941
-Yeah. I really do.
-I really enjoy this.
168
00:05:09,008 --> 00:05:10,176
[ Laughing ]
Oh, good. Oh, yeah.
169
00:05:10,242 --> 00:05:11,610
I like that you
don't really seem
170
00:05:11,677 --> 00:05:13,679
that interested
in the destination.
171
00:05:13,746 --> 00:05:14,780
-No.
-Um...
172
00:05:14,847 --> 00:05:16,114
[ Laughter ]
173
00:05:16,182 --> 00:05:17,116
You...
174
00:05:17,183 --> 00:05:19,251
[ Laughter ]
175
00:05:19,318 --> 00:05:20,919
But this is --
-That is so true.
176
00:05:20,986 --> 00:05:23,022
-This -- All right,
so for people who don't know,
177
00:05:23,088 --> 00:05:25,224
like, it's about a society
that's living in a silo.
178
00:05:25,291 --> 00:05:27,393
-Yes.
-And you are in real life.
179
00:05:27,460 --> 00:05:29,794
You suffer from claustrophobia.
180
00:05:29,862 --> 00:05:31,597
This is an
incredibly claustrophobic show.
181
00:05:31,664 --> 00:05:32,998
Now, I know, obviously,
it's a movie set.
182
00:05:33,065 --> 00:05:34,533
You're not actually
inside a silo.
183
00:05:34,600 --> 00:05:35,634
-No problem there.
-No problem there?
184
00:05:35,701 --> 00:05:38,470
-I am very claustrophobic.
185
00:05:38,537 --> 00:05:39,871
-Has it been your whole life?
186
00:05:39,939 --> 00:05:41,240
-It's a real problem.
-Or is it something that
187
00:05:41,307 --> 00:05:43,042
it developed later?
188
00:05:43,108 --> 00:05:45,844
-It did --
It did develop more
189
00:05:45,911 --> 00:05:48,313
when I did a --
We call it a life cast.
190
00:05:48,380 --> 00:05:49,782
So you do, um --
-Oh, yeah. Of course.
191
00:05:49,849 --> 00:05:51,150
-Yeah.
-You're in a movie.
192
00:05:51,217 --> 00:05:53,019
And they need to do --
-And they need to do a --
193
00:05:53,085 --> 00:05:54,253
[ Sighs ]
For the people who don't know,
194
00:05:54,319 --> 00:05:55,488
should we finish the sentence?
-Yeah. No.
195
00:05:55,554 --> 00:05:56,756
Don't tell them.
-[ Laughs ]
196
00:05:56,822 --> 00:05:58,123
Yeah, yeah, yeah,
when you become
197
00:05:58,190 --> 00:05:59,758
a Hollywood insider.
-You know, when they do a thing.
198
00:05:59,825 --> 00:06:01,894
You know the thing. Yeah.
-Yeah, I know. I know, yeah.
199
00:06:01,961 --> 00:06:03,495
-Oh, yeah. I'm in the biz.
-Yeah.
200
00:06:03,562 --> 00:06:05,831
-I, uh, know.
-Do you know who knows?
201
00:06:05,898 --> 00:06:07,700
-Ali.
-Ali. Ali knows.
202
00:06:07,767 --> 00:06:09,835
A life cast
is if you got to do like
203
00:06:09,902 --> 00:06:11,503
if they have to do prosthetics
or anything,
204
00:06:11,570 --> 00:06:12,472
they have to do a whole --
205
00:06:12,538 --> 00:06:13,739
-They --
-I only had a head cast.
206
00:06:13,806 --> 00:06:14,873
I've never done the full body.
-So, no, no.
207
00:06:14,940 --> 00:06:16,575
-This is a head course.
-Okay. Gotcha.
208
00:06:16,642 --> 00:06:18,177
-Whew, we're moving so fast.
209
00:06:18,244 --> 00:06:19,445
[ Laughter ]
210
00:06:19,512 --> 00:06:20,846
-We can slow it down.
-Just a little bit.
211
00:06:20,913 --> 00:06:22,281
-Yeah, let's -- You know what?
-Because this is --
212
00:06:22,348 --> 00:06:23,649
-I do feel
like we're racing through this.
213
00:06:23,716 --> 00:06:25,418
-I know, and also, when
they say cut and we're done,
214
00:06:25,485 --> 00:06:26,652
we're not going to be done.
215
00:06:26,719 --> 00:06:27,786
-No.
-I'm just going to continue.
216
00:06:27,853 --> 00:06:29,021
-This is all.
217
00:06:29,087 --> 00:06:30,890
Everything we're
ever going to do is a beginning.
218
00:06:30,957 --> 00:06:32,858
-It's just this until.
And that's it.
219
00:06:32,925 --> 00:06:35,327
-Yeah.
-But what I was saying is
220
00:06:35,394 --> 00:06:36,562
I have always --
221
00:06:36,629 --> 00:06:38,497
No I haven't been stuck
in an elevator,
222
00:06:38,564 --> 00:06:40,265
I didn't have --
223
00:06:40,332 --> 00:06:41,599
My child was quite tough,
224
00:06:41,667 --> 00:06:42,768
but not that tough.
225
00:06:42,835 --> 00:06:44,303
-Uh-huh. Yeah.
-A lot of love.
226
00:06:44,370 --> 00:06:47,573
Um, but I just couldn't
bear people lying on top of you
227
00:06:47,640 --> 00:06:50,842
or holding you down and
tickling you and control stuff.
228
00:06:50,910 --> 00:06:52,244
It's a lot of therapy to go,
you know?
229
00:06:52,311 --> 00:06:53,679
-Yeah.
-Can't be arsed really.
230
00:06:53,745 --> 00:06:54,947
-But then with all those things.
-A lot of drug.
231
00:06:55,014 --> 00:06:56,448
-But I'm clean now.
-And then they head --
232
00:06:56,515 --> 00:06:58,150
Then they had casted you.
-And then they head caste me.
233
00:06:58,217 --> 00:06:59,885
That was like a trigger?
-They put --
234
00:06:59,952 --> 00:07:01,486
[ Scoffs ] Was it?
-Yeah.
235
00:07:01,553 --> 00:07:04,957
You -- Basically, they put lots
of like gel and latex
236
00:07:05,024 --> 00:07:07,459
and it's thick and they cover
your ears and your eyes
237
00:07:07,526 --> 00:07:09,395
and you have tiny straws
for your nose.
238
00:07:09,462 --> 00:07:10,929
And I said,
I'm really claustrophobic.
239
00:07:10,996 --> 00:07:12,465
And he was like,
"Don't worry, trust me."
240
00:07:12,531 --> 00:07:14,667
"Trust me"
means [bleep] all...
241
00:07:14,734 --> 00:07:15,935
[ Laughter ]
242
00:07:16,002 --> 00:07:17,603
...from now on to me.
-Yeah, right.
243
00:07:17,670 --> 00:07:18,871
-It means nothing.
244
00:07:18,938 --> 00:07:20,973
All of a sudden it solidifies,
great word.
245
00:07:21,040 --> 00:07:22,642
And I said it, solidify.
-Yeah.
246
00:07:22,708 --> 00:07:23,809
-Landed it.
-Landed it.
247
00:07:23,876 --> 00:07:24,810
-Yeah.
-Yeah.
248
00:07:24,877 --> 00:07:26,746
-Whoo!
-And it's -- Thank you.
249
00:07:26,812 --> 00:07:27,913
[ Audience applauds ]
250
00:07:27,980 --> 00:07:30,182
[ Cheers and applause ]
251
00:07:30,249 --> 00:07:32,285
It's not even worth it.
252
00:07:32,351 --> 00:07:33,919
Thank you.
-You know what? Can I --
253
00:07:33,986 --> 00:07:36,122
-But my point is,
I needed to get it off.
254
00:07:36,188 --> 00:07:38,724
And I started panicking,
and I started sweating,
255
00:07:38,791 --> 00:07:40,926
and I couldn't get --
I couldn't get it off.
256
00:07:40,993 --> 00:07:43,129
And I realized
that if I blinked,
257
00:07:43,195 --> 00:07:45,231
I could get my fingers
into my eyeballs.
258
00:07:45,298 --> 00:07:46,365
[ Laughter ]
259
00:07:46,432 --> 00:07:47,867
I mean, literally.
260
00:07:47,934 --> 00:07:49,569
And I managed to pull it off
and they said,
261
00:07:49,635 --> 00:07:51,404
"No, no, we're just about
to put the cast on."
262
00:07:51,470 --> 00:07:53,639
So they were about to cast.
They cast --
263
00:07:53,705 --> 00:07:55,974
Cast like when you've broken...
-Yeah. Yep.
264
00:07:56,041 --> 00:07:59,378
They cast your head in...
265
00:07:59,445 --> 00:08:02,080
and then they chisel it out.
266
00:08:02,147 --> 00:08:04,316
-I might be
claustrophobic now...
267
00:08:04,383 --> 00:08:05,584
[ Laughter ]
268
00:08:05,651 --> 00:08:07,886
...just from hearing this story
about your --
269
00:08:07,953 --> 00:08:10,089
-Dude, I woke up for the last.
270
00:08:10,156 --> 00:08:11,624
It's not a laughing matter.
271
00:08:11,691 --> 00:08:13,025
But I woke...
-[ Man laughs ]
272
00:08:13,092 --> 00:08:15,127
[ Laughter ]
273
00:08:15,194 --> 00:08:16,729
These shows just don't work...
-I -- I know.
274
00:08:16,795 --> 00:08:17,797
That's my producer
who laughed.
275
00:08:17,863 --> 00:08:18,730
-Yeah. Good.
-And he's that --
276
00:08:18,797 --> 00:08:19,765
That's the kind of guy he is.
277
00:08:19,832 --> 00:08:21,166
-Thank you.
278
00:08:21,233 --> 00:08:22,367
-When someone's like,
it's not a laughing matter,
279
00:08:22,434 --> 00:08:23,468
-Is that him?
-That's when he's like,
280
00:08:23,535 --> 00:08:24,837
"Yuck, yuck, yuck!"
281
00:08:24,904 --> 00:08:26,639
-No. Is that him there?
-He's right there. That guy.
282
00:08:26,706 --> 00:08:27,839
Who's literally still laughing?
283
00:08:27,906 --> 00:08:29,007
-Henry.
-[ Man laughing ]
284
00:08:29,074 --> 00:08:30,576
-No, it's not Henry.
It's Shoemaker.
285
00:08:30,643 --> 00:08:32,544
-No. Oh. Anyway, whatever.
-Yeah.
286
00:08:32,611 --> 00:08:33,712
-Um...
287
00:08:33,779 --> 00:08:35,014
[ Laughter ]
288
00:08:35,080 --> 00:08:37,750
It's so good.
I woke up at literally --
289
00:08:37,816 --> 00:08:39,151
And there's probably
a therapist there going.
290
00:08:39,217 --> 00:08:40,651
I'll tell you all about eMDR
and stuff.
291
00:08:40,719 --> 00:08:42,221
I've tried it, uh.
292
00:08:42,288 --> 00:08:43,522
Which is a form of therapy --
-Yeah.
293
00:08:43,589 --> 00:08:45,224
um, screaming.
294
00:08:45,290 --> 00:08:46,925
-Really? From the cast.
And you --
295
00:08:46,993 --> 00:08:49,495
-I had a dream
about the bloody cast.
296
00:08:49,562 --> 00:08:51,129
So right now,
I'm in your room there
297
00:08:51,196 --> 00:08:53,032
putting my mic on
and out of kindness,
298
00:08:53,099 --> 00:08:56,769
they close my door, and
I need to have every door open.
299
00:08:56,836 --> 00:08:58,670
-Really?
But you do not do elevators.
300
00:08:58,737 --> 00:09:00,606
You had to -- You walked up
eight flights to get here.
301
00:09:00,673 --> 00:09:02,508
-I will walk up as far
as I have to walk up.
302
00:09:02,575 --> 00:09:03,876
-What's the most --
What's the most
303
00:09:03,943 --> 00:09:06,211
you've had to walk up due
to the elevator thing?
304
00:09:06,278 --> 00:09:08,180
-[ Inhales deeply ]
Well, I'm --
305
00:09:08,247 --> 00:09:09,747
I'm a celebrity now.
-Yeah.
306
00:09:09,815 --> 00:09:11,983
-So I make sure
things come down to me.
307
00:09:12,050 --> 00:09:13,017
-Oh.
308
00:09:13,085 --> 00:09:14,153
[ Laughter ]
309
00:09:14,220 --> 00:09:15,287
-It's true.
310
00:09:15,354 --> 00:09:17,022
-That's really great.
-Thank you.
311
00:09:17,089 --> 00:09:18,023
[ Applause ]
312
00:09:18,090 --> 00:09:19,357
-Yeah.
-Yeah.
313
00:09:19,424 --> 00:09:21,059
-Yeah.
-Thank you.
314
00:09:21,126 --> 00:09:24,063
-So, like, If you're looking
for me, I'm on mezzanine.
315
00:09:24,130 --> 00:09:25,297
[ Laughter ]
316
00:09:25,364 --> 00:09:27,399
-We did
"The Greatest Showman" and...
317
00:09:27,466 --> 00:09:28,533
Well, what --
318
00:09:28,600 --> 00:09:30,702
[ Cheers and applause ]
319
00:09:30,769 --> 00:09:33,205
[ Mouthing ] Thank you.
-[ Laughs ]
320
00:09:33,272 --> 00:09:36,943
-And, um --
I'm so -- I'm so Swedish.
321
00:09:37,009 --> 00:09:38,944
What is the --
Is it which building is it
322
00:09:39,011 --> 00:09:40,713
where you do
the Christmas lighting on top.
323
00:09:40,780 --> 00:09:42,314
-Uh, on top.
324
00:09:42,381 --> 00:09:44,483
-Yeah, you do like a --
Clink!
325
00:09:44,549 --> 00:09:46,419
-Here there's like -- Well. Oh.
-Like a handle.
326
00:09:46,485 --> 00:09:47,953
Not the Empire -- What's --
What would it be?
327
00:09:48,020 --> 00:09:49,588
A really big building here.
328
00:09:49,655 --> 00:09:51,790
-Okay.
-And every Christmas you
329
00:09:51,857 --> 00:09:53,058
pull the thing --
Is it the Indian restaurant?
330
00:09:53,124 --> 00:09:54,527
Is that, is that --
-Dishoom.
331
00:09:54,593 --> 00:09:55,627
-Dishoom. Yeah.
-That's the one.
332
00:09:55,694 --> 00:09:57,362
-Every year. Dishoom. Yep.
-Ami.
333
00:09:57,429 --> 00:09:58,698
-Uh, no.
334
00:09:58,764 --> 00:10:00,099
And, uh, you have to go
all the way up to the top.
335
00:10:00,165 --> 00:10:01,567
And it's the skyscraper.
I don't know which one.
336
00:10:01,634 --> 00:10:02,868
It could be Empire State,
but I don't know what it is.
337
00:10:02,935 --> 00:10:03,935
-Yeah, okay.
-Probably.
338
00:10:04,002 --> 00:10:05,603
I had them bring
the switch down.
339
00:10:05,671 --> 00:10:06,638
-Really?
-Yeah.
340
00:10:06,705 --> 00:10:08,406
-You --
You basement switched.
341
00:10:08,473 --> 00:10:10,074
-Zendaya, Zac Efron,
Hugh Jackman,
342
00:10:10,142 --> 00:10:12,811
all had to stay down
in the entrance lobby for me.
343
00:10:12,878 --> 00:10:14,013
-That's fantastic.
344
00:10:14,079 --> 00:10:16,147
-I'm not even proud.
-You know?
345
00:10:16,215 --> 00:10:19,117
-I'm very disappointed about
how quickly this has gone.
346
00:10:19,184 --> 00:10:20,419
-I'm not done.
347
00:10:20,486 --> 00:10:22,221
-I know, but,
like, there's just, you know.
348
00:10:22,288 --> 00:10:24,056
You don't know this in Sweden.
-Is there any other guests?
349
00:10:24,123 --> 00:10:25,891
-But, like, the shows
are only a certain length.
350
00:10:25,958 --> 00:10:28,425
-No, sod them.
Put that down.
351
00:10:28,493 --> 00:10:29,695
-I have a question about this,
though.
352
00:10:29,762 --> 00:10:31,829
You, uh,
you also have to wear a helmet.
353
00:10:31,897 --> 00:10:33,298
-Yeah.
-So is this also --
354
00:10:33,365 --> 00:10:34,767
Does the claustrophobia
kick in here?
355
00:10:34,834 --> 00:10:36,300
-No, no, no, this
is specially designed for me.
356
00:10:36,368 --> 00:10:38,704
Thank you for asking.
So if we look here.
357
00:10:38,771 --> 00:10:40,137
-Thank you.
358
00:10:40,205 --> 00:10:41,807
-Yeah.
Don't worry. Right here...
359
00:10:41,874 --> 00:10:43,609
[ Laughter ]
360
00:10:43,676 --> 00:10:46,845
...is underneath, uh,
Velcro.
361
00:10:46,912 --> 00:10:48,881
So it's all specially designed
for me.
362
00:10:48,948 --> 00:10:52,084
So if I need to, I can pop it in
towards my face, but worth it.
363
00:10:52,151 --> 00:10:54,520
You can then flip it
and push it out.
364
00:10:54,586 --> 00:10:57,189
And the helmet doesn't have
a click system.
365
00:10:57,256 --> 00:10:59,458
Um, because I made
sure they glued everything
366
00:10:59,525 --> 00:11:01,059
so nothing can go into
a malfunction.
367
00:11:01,126 --> 00:11:03,562
I'm like a non-sexy
Jason Bourne.
368
00:11:03,629 --> 00:11:05,531
[ Laughter ]
369
00:11:05,597 --> 00:11:06,966
-[ Laughing ]
Don't sell yourself short.
370
00:11:07,032 --> 00:11:08,067
I wouldn't sell you --
371
00:11:08,133 --> 00:11:09,267
but I am so bummed out
372
00:11:09,334 --> 00:11:10,703
because I had a hundred
questions about --
373
00:11:10,769 --> 00:11:12,171
-Yeah, let's not do that.
-I'm a huge --
374
00:11:12,237 --> 00:11:13,405
-No.
-No?
375
00:11:13,472 --> 00:11:14,807
[ Laughter ]
376
00:11:14,873 --> 00:11:16,075
I mean, it's really great.
-Oh.
377
00:11:16,142 --> 00:11:18,277
I mean, it's a different era
in your life.
378
00:11:18,344 --> 00:11:19,645
You can, you --
379
00:11:19,712 --> 00:11:21,179
It's up to you if
you want to show the audience.
380
00:11:21,246 --> 00:11:25,050
-So one of the first shows
I did was called "Ocean Avenue."
381
00:11:25,117 --> 00:11:27,419
-"Ocean Avenue."
-It's not worth an applaud.
382
00:11:27,486 --> 00:11:28,754
-Um --
-Yeah, by the way...
383
00:11:28,821 --> 00:11:30,122
[ Laughter ]
384
00:11:30,189 --> 00:11:31,824
...you didn't need to say it.
-[ Laughing ] No.
385
00:11:31,891 --> 00:11:33,925
[ Laughter ]
386
00:11:33,992 --> 00:11:36,395
[ Cheers and applause ]
387
00:11:36,461 --> 00:11:39,164
I do not think it was
forthcoming for old Ocean Ave.
388
00:11:39,231 --> 00:11:41,400
-No.
And I played --
389
00:11:41,467 --> 00:11:43,268
It's a Swedish-American show
390
00:11:43,335 --> 00:11:48,340
where it's like a -- it's like
if you've seen a porn film,
391
00:11:48,407 --> 00:11:49,741
it is like --
392
00:11:49,808 --> 00:11:51,009
[ Laughter ]
393
00:11:51,076 --> 00:11:52,010
Not done --
394
00:11:52,077 --> 00:11:54,079
It is like the beginning.
395
00:11:54,145 --> 00:11:55,881
You know, like the,
"Oh, hi."
396
00:11:55,948 --> 00:11:58,382
-Yeah. Yeah, yeah.
Oh, right.
397
00:11:58,450 --> 00:12:00,118
Like, sort of like --
-I'm not picking it up.
398
00:12:00,185 --> 00:12:01,553
-Right, right, right.
-But they're kind of like,
399
00:12:01,619 --> 00:12:03,389
Oh, the lighting is harsh
and you're like, really --
400
00:12:03,456 --> 00:12:05,457
-But it's like -- It's like
sort of an office environment.
401
00:12:05,524 --> 00:12:06,458
-Yeah.
-Yeah.
402
00:12:06,525 --> 00:12:07,826
-And I want to be a model.
403
00:12:07,893 --> 00:12:09,761
So all I say is, [Sultry voice]
"I want to be a model."
404
00:12:09,828 --> 00:12:10,896
[ Laughter ]
405
00:12:10,962 --> 00:12:12,130
-I would like --
-And this is me.
406
00:12:12,197 --> 00:12:13,566
-Yeah.
-Literally.
407
00:12:13,632 --> 00:12:16,401
-Like, that's it.
-Yeah.
408
00:12:16,468 --> 00:12:18,603
-It is -- And actually,
we were canceled.
409
00:12:18,670 --> 00:12:21,205
Um, I think
the third episode showed.
410
00:12:21,272 --> 00:12:22,474
And then they canceled it.
-Really?
411
00:12:22,541 --> 00:12:23,575
-Yeah.
412
00:12:23,642 --> 00:12:25,244
-I -- This one
I wanted to show
413
00:12:25,311 --> 00:12:26,545
because I like that this is,
414
00:12:26,612 --> 00:12:28,213
you know, this is
where you go to be a model
415
00:12:28,279 --> 00:12:29,615
because there's obviously
fashion.
416
00:12:29,682 --> 00:12:30,983
Because there's an iron
in the back.
417
00:12:31,050 --> 00:12:33,385
[ Laughter ]
418
00:12:33,452 --> 00:12:34,486
A lot of fashion models
419
00:12:34,553 --> 00:12:35,587
walk into a place...
-Don't be mean.
420
00:12:35,654 --> 00:12:36,956
-...where they're ironing --
Oh, now,
421
00:12:37,022 --> 00:12:38,423
I can't be mean about Ocean Ave.
That's Giselle.
422
00:12:38,490 --> 00:12:39,759
-What?
-That's Giselle.
423
00:12:39,825 --> 00:12:41,727
-That's Gisele?
-Her name -- Not the model.
424
00:12:41,794 --> 00:12:44,696
[ Laughter ]
425
00:12:45,731 --> 00:12:47,866
-Well, I'm very excited
about season two of "Silo."
426
00:12:47,933 --> 00:12:49,301
I really did love
the first season,
427
00:12:49,368 --> 00:12:50,736
and I'm so happy
to have here in person.
428
00:12:50,803 --> 00:12:52,238
Will you come back?
-I will come back.
429
00:12:52,304 --> 00:12:53,538
-Alright. Good.
-Did we get through it all?
430
00:12:53,605 --> 00:12:56,275
Did you miss anything?
-Um, helmet, uh...Oh.
431
00:12:56,341 --> 00:12:58,210
Did you see, uh --
-Hey, I knew it.
432
00:12:58,276 --> 00:13:00,713
-Yeah. You -- Do you --
-Look at the cheeky.
433
00:13:00,779 --> 00:13:02,915
-I'm very excited.
Do you -- Is it true?
434
00:13:02,982 --> 00:13:04,283
[ Laughter ]
435
00:13:04,350 --> 00:13:05,584
Rebecca?
-Yeah.
436
00:13:05,651 --> 00:13:08,587
-Is it true that you steal
things from sets.
437
00:13:08,654 --> 00:13:10,155
-I might liberate now
and then?
438
00:13:10,222 --> 00:13:11,990
-Okay.
What do you --
439
00:13:12,057 --> 00:13:13,559
What do you liberate off a set?
Is it --
440
00:13:13,625 --> 00:13:14,492
-Anything.
-Does it have to be
441
00:13:14,559 --> 00:13:15,593
something special or...?
442
00:13:15,660 --> 00:13:17,963
-I, um...
443
00:13:18,030 --> 00:13:18,863
It's stuck.
444
00:13:18,931 --> 00:13:20,265
[ Laughter ]
445
00:13:20,332 --> 00:13:21,299
We I tried.
446
00:13:21,366 --> 00:13:22,501
-We glued everything down
447
00:13:22,567 --> 00:13:23,569
because we knew
you were coming.
448
00:13:23,636 --> 00:13:24,969
[ Laughter ]
449
00:13:25,036 --> 00:13:26,738
-[bleep].
450
00:13:26,805 --> 00:13:28,305
-So you're a claus--
-Um, no. I did.
451
00:13:28,373 --> 00:13:31,610
-You're a claustromaniac.
-I literally, I think it's fun.
452
00:13:31,677 --> 00:13:33,578
And I believe
that everyone does it.
453
00:13:33,645 --> 00:13:35,013
They just don't talk about it.
454
00:13:35,080 --> 00:13:36,581
-Okay.
-And I stole --
455
00:13:36,648 --> 00:13:38,450
-There's something noble, the
fact that you're being honest,
456
00:13:38,517 --> 00:13:39,885
-So, I did. I stole.
457
00:13:39,952 --> 00:13:42,020
So I did a film
with Dwayne The Rock Johnson.
458
00:13:42,087 --> 00:13:43,355
-You did.
-Yeah.
459
00:13:43,421 --> 00:13:44,656
-"Hercules."
-"Hercules."
460
00:13:44,723 --> 00:13:45,957
-Yeah.
-Yeah.
461
00:13:46,024 --> 00:13:49,061
-Um, and there are skulls
in the film.
462
00:13:49,128 --> 00:13:50,362
-Sure.
-So I stole a skull.
463
00:13:50,429 --> 00:13:53,031
-Okay.
-And I still have it at home.
464
00:13:53,098 --> 00:13:55,000
And I gave it to my daughter.
-Uh-huh.
465
00:13:55,066 --> 00:13:57,670
-To take in for, um...
466
00:13:57,736 --> 00:13:59,270
-Show and tell.
-Show and tell.
467
00:13:59,337 --> 00:14:00,572
That's the one.
-Yeah.
468
00:14:00,639 --> 00:14:01,907
And they sent it back home
and said,
469
00:14:01,974 --> 00:14:03,875
"Can you send something else?"
470
00:14:03,942 --> 00:14:05,444
[ Laughter ]
471
00:14:05,510 --> 00:14:06,712
My little 6-year-old.
472
00:14:06,779 --> 00:14:07,980
-She was six?!
-Yeah.
473
00:14:08,047 --> 00:14:09,715
[ Laughter ]
474
00:14:09,781 --> 00:14:11,750
-You gave a skull
to a 6 year old?
475
00:14:11,816 --> 00:14:13,218
-Yeah, but the jewel.
476
00:14:13,284 --> 00:14:15,620
-And it opens and it --
it looks -- It's amazing.
477
00:14:15,687 --> 00:14:16,955
-Well, then it is appropriate.
478
00:14:17,022 --> 00:14:18,257
I didn't know it opened.
479
00:14:18,324 --> 00:14:19,992
[ Laughter ]
480
00:14:20,058 --> 00:14:24,596
Is it true you stole
some rocks from a desert?
481
00:14:24,663 --> 00:14:26,131
-Oh, my gosh, thank you.
482
00:14:26,198 --> 00:14:27,632
-You're welcome.
483
00:14:27,699 --> 00:14:29,266
-So I was in the desert.
484
00:14:29,334 --> 00:14:30,435
-Uh-huh.
-Filming "Dune."
485
00:14:30,502 --> 00:14:31,736
-Sure.
-And then I stole --
486
00:14:31,803 --> 00:14:33,338
So in the sand in the desert.
487
00:14:33,405 --> 00:14:35,007
Because of the wind,
488
00:14:35,073 --> 00:14:37,910
they create these incredible
circular shapes.
489
00:14:37,976 --> 00:14:39,478
I was going to say balls,
but it just sounds weird.
490
00:14:39,545 --> 00:14:42,281
But anyway,
circular shaped stones.
491
00:14:42,348 --> 00:14:44,082
And I thought,
this is such a lovely gift.
492
00:14:44,149 --> 00:14:45,684
I can put them
and just make things.
493
00:14:45,751 --> 00:14:49,353
And then someone said to me, a,
uh, I'd say Bedouin,
494
00:14:49,421 --> 00:14:51,956
but a local man said,
"Very bad juju."
495
00:14:52,023 --> 00:14:53,892
-Okay.
-"If you steal from the desert."
496
00:14:53,959 --> 00:14:55,859
-Oh, interesting.
-And it is interesting.
497
00:14:55,927 --> 00:14:57,396
And I ran home and I got them.
498
00:14:57,463 --> 00:14:59,363
And the next day I put them back
because I got really nervous.
499
00:14:59,431 --> 00:15:00,732
[ Laughter ]
500
00:15:00,799 --> 00:15:02,567
-Really?
-Yes.
501
00:15:02,634 --> 00:15:04,503
-And you think it's
good luck to steal a skull?
502
00:15:04,570 --> 00:15:06,739
-Yeah. Don't care.
-Yeah. Don't care about that.
503
00:15:06,805 --> 00:15:09,607
-Handmade nature
made difference.
504
00:15:09,674 --> 00:15:11,810
-Oh, right. Nature made.
You got to return the nature.
505
00:15:11,877 --> 00:15:14,311
-Also, if a guy
who comes from the desert
506
00:15:14,379 --> 00:15:15,748
and is from the area goes,
507
00:15:15,814 --> 00:15:17,281
"That's bad juju."
Right.
508
00:15:17,349 --> 00:15:19,318
-You put that thing back.
-You put it back.
509
00:15:19,385 --> 00:15:20,352
[ Laughter ]
510
00:15:20,418 --> 00:15:21,619
Was it important to put
it back
511
00:15:21,686 --> 00:15:22,754
where you found it?
512
00:15:22,821 --> 00:15:24,056
-On the spot.
513
00:15:24,123 --> 00:15:25,457
Thank God we went back
the same day.
514
00:15:25,524 --> 00:15:26,925
-But do you feel like you did?
515
00:15:26,992 --> 00:15:28,093
I mean, because I would guess --
-In Wadi Rum.
516
00:15:28,160 --> 00:15:29,593
-What?
-In Wadi Rum.
517
00:15:29,661 --> 00:15:30,694
-Oh, you put it back
in Wadi Rum.
518
00:15:30,762 --> 00:15:32,097
-In Wadi Rum. Yeah.
-Alright. Great.
519
00:15:32,164 --> 00:15:33,497
-Well, so obviously
things are going well for you.
520
00:15:33,565 --> 00:15:35,266
So you avoided the bad juju.
-It went really well.
521
00:15:35,333 --> 00:15:36,735
Yeah. I mean --
-Thank you. Thus far.
522
00:15:36,802 --> 00:15:38,771
-Thus far.
What a delight to have you here.
523
00:15:38,837 --> 00:15:40,338
I do think
we got through everything now.
524
00:15:40,405 --> 00:15:41,573
-I think we did.
This is great.
525
00:15:41,640 --> 00:15:42,774
-You guys,
how about this?
526
00:15:42,841 --> 00:15:43,975
How about Rebecca Ferguson,
everybody?
527
00:15:44,042 --> 00:15:45,310
[ Cheers and applause ]
528
00:15:45,376 --> 00:15:46,678
And there's no one
quite like her.
529
00:15:46,745 --> 00:15:48,546
-Thank you.
-Second season of "Silo"
530
00:15:48,613 --> 00:15:50,315
premieres November 15th
on Apple TV +,
531
00:15:50,382 --> 00:15:51,616
with new episodes
premiering Friday.
532
00:15:51,683 --> 00:15:52,651
We'll be right back.
38398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.