All language subtitles for Our.Holiday.Story.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,543 --> 00:00:06,573 Hi, honey. I'm on my way. 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,614 Hey, why do I get the feeling you're not on a train? 3 00:00:08,639 --> 00:00:10,508 Probably because I'm not. 4 00:00:10,610 --> 00:00:12,545 But I'm in the vicinity of one. 5 00:00:12,579 --> 00:00:15,235 Jo, you said you left hours ago. You're gonna miss your train. 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,726 I know. But they just added another train to the route. 7 00:00:17,751 --> 00:00:19,027 I promise I'll catch it. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,147 That seems risky. 9 00:00:20,172 --> 00:00:22,475 Pardon me. I'm sorry. 10 00:00:22,675 --> 00:00:24,290 There was a massive emergency at work. 11 00:00:24,315 --> 00:00:25,834 What? Oh. Is everyone okay? 12 00:00:25,892 --> 00:00:28,164 Oh, um, I mean, more massive by PR standards. 13 00:00:28,189 --> 00:00:30,241 There was a gaffe with the spring face serum campaign. 14 00:00:30,266 --> 00:00:31,918 - Sorry. - Where are you? 15 00:00:31,943 --> 00:00:35,595 I'm sorry, but I just got to my train. 16 00:00:35,648 --> 00:00:36,809 Switching to video. 17 00:00:37,591 --> 00:00:38,625 Oh, no. 18 00:00:38,678 --> 00:00:40,059 Yeah. Oh, no. 19 00:00:40,084 --> 00:00:41,389 I don't want to meet your parents for the first time 20 00:00:41,414 --> 00:00:43,707 without you here. This is important. 21 00:00:43,877 --> 00:00:45,957 Okay. All right. Uh, I'll just, uh... 22 00:00:45,982 --> 00:00:47,893 I'll just go wait for you at a coffee shop. Okay? 23 00:00:48,000 --> 00:00:50,836 No. It's too late. 24 00:00:51,424 --> 00:00:53,326 They're watching you from the window. 25 00:00:56,463 --> 00:00:57,463 Oh. 26 00:00:58,844 --> 00:01:00,402 One piece of advice. 27 00:01:00,468 --> 00:01:07,851 No matter what you do, do not, under any circumstances, ask them to- 28 00:01:10,837 --> 00:01:14,374 Battery... It's fine. 29 00:01:14,708 --> 00:01:16,008 He'll be fine. 30 00:01:28,093 --> 00:01:29,656 You've reached Joanna Ammer. 31 00:01:29,849 --> 00:01:31,183 Please leave a message. 32 00:01:31,318 --> 00:01:35,249 What do I do? "Under any circumstance, don't ask them"... What? 33 00:01:36,362 --> 00:01:38,377 Bet she forgot to charge her phone again. 34 00:01:45,544 --> 00:01:46,378 Hey. 35 00:01:46,539 --> 00:01:47,569 - Hey. - Hi. 36 00:01:47,706 --> 00:01:51,556 Kris. Krispy. Kris Kross. You made it, buddy. 37 00:01:51,834 --> 00:01:53,009 Thanks for having me, Mr. Ammer. 38 00:01:53,040 --> 00:01:56,156 No, no, no, it's Dave. Dave, Davie, Davros... 39 00:01:56,181 --> 00:01:57,181 Dog. 40 00:01:57,206 --> 00:01:58,274 You're scaring him, "Dog". 41 00:01:58,752 --> 00:02:02,625 Hi, I'm Nell, Joe's stepmom, and you must be cold. 42 00:02:02,650 --> 00:02:04,118 Let's get you inside. 43 00:02:04,257 --> 00:02:05,529 - All right. - Dave. Suitcase? 44 00:02:05,609 --> 00:02:07,360 - Yeah. - Wow... 45 00:02:10,556 --> 00:02:12,643 Dave is running a little behind. 46 00:02:13,266 --> 00:02:14,835 In time, you'll find a charming. 47 00:02:15,094 --> 00:02:16,936 - Here, let me help you out. - Oh. Thank you. 48 00:02:16,970 --> 00:02:18,538 - I'll take this. - Thanks. 49 00:02:18,571 --> 00:02:19,333 Yes. 50 00:02:19,358 --> 00:02:21,594 So... Where's Jo? 51 00:02:21,881 --> 00:02:25,187 Oh, she took a later train, but she'll be here in time for the party. 52 00:02:25,347 --> 00:02:28,255 Also, she suggested I get a fruit cake you two like. 53 00:02:28,280 --> 00:02:30,983 Oh, Fredo's fruit cake! 54 00:02:31,116 --> 00:02:32,184 We eat it year round. 55 00:02:32,209 --> 00:02:33,152 Thank you. 56 00:02:33,272 --> 00:02:34,487 Help us set up for the party. 57 00:02:34,521 --> 00:02:36,742 Our theme is every sweater for themselves. 58 00:02:36,849 --> 00:02:38,117 Huh? 59 00:02:44,081 --> 00:02:45,832 Welcome to the Christmas train. 60 00:02:45,865 --> 00:02:47,268 No ugly sweater, love? 61 00:02:47,293 --> 00:02:48,895 I didn't get the memo. 62 00:02:49,232 --> 00:02:52,839 But if I may ask, what's with the sweaters? 63 00:02:52,872 --> 00:02:55,775 Today's the start of the Ugly Sweater convention in Hartford. 64 00:02:55,894 --> 00:02:57,234 It's the ten year anniversary. 65 00:02:57,259 --> 00:02:59,394 Yes, of course it is. 66 00:03:01,326 --> 00:03:04,680 Here. Oh, you can have the honor. 67 00:03:05,358 --> 00:03:06,454 Oh, uh. 68 00:03:06,479 --> 00:03:08,539 Sisyphean tasks are my specialty. 69 00:03:08,688 --> 00:03:11,825 Yeah. Must be if you're here to woo the parents. 70 00:03:17,731 --> 00:03:21,124 The Ammers were actually one of Arbor's founding families. 71 00:03:21,149 --> 00:03:25,135 Mmh. And one of the families to stay after the witch trials. 72 00:03:25,245 --> 00:03:26,873 Hint, hint. - He's joking. 73 00:03:26,906 --> 00:03:28,708 This is how he jokes. 74 00:03:30,805 --> 00:03:31,879 Oh, fruitcake. 75 00:03:31,904 --> 00:03:35,440 Really. The Ammers have been Arbor for almost a century, and 76 00:03:35,735 --> 00:03:37,897 we're hosting this party for 37 years. 77 00:03:38,318 --> 00:03:40,471 Oh, thanks. - And hosting the Arbor Christmas Festival. 78 00:03:40,496 --> 00:03:42,445 Right? Jo told me. 79 00:03:42,851 --> 00:03:43,790 Yeah. My grandpa started it, 80 00:03:43,823 --> 00:03:46,433 just kind of a family Christmas event, 81 00:03:46,458 --> 00:03:49,120 and it grew into the social event of the season. 82 00:03:49,426 --> 00:03:52,218 After my dad passed, there was a little hiatus for a bit, and then... 83 00:03:52,278 --> 00:03:53,680 I started it up again ten years ago. 84 00:03:53,705 --> 00:03:56,176 But actually, it's Jo who's got to get the credit. 85 00:03:56,281 --> 00:03:58,354 - She tends to be. - Yeah. 86 00:03:58,815 --> 00:03:59,994 Yeah, here's that fruitcake you brought. 87 00:04:00,019 --> 00:04:01,215 Oh, no. Thank you. 88 00:04:01,240 --> 00:04:03,576 I have a slightly fatal nut allergy. 89 00:04:03,683 --> 00:04:06,711 Oh, well, we wouldn't want to poison you, 90 00:04:08,325 --> 00:04:11,685 - Or would we? - Again, this is how he jokes. 91 00:04:12,405 --> 00:04:13,986 - Come on. - Yeah. 92 00:04:26,819 --> 00:04:29,011 So how did you two meet? 93 00:04:29,709 --> 00:04:30,709 Oh. 94 00:04:31,738 --> 00:04:36,540 Actually, it's just about ten years ago to the day that we met. 95 00:04:36,946 --> 00:04:39,190 That's why the theme of the party is sweaters. 96 00:04:39,215 --> 00:04:43,222 Yeah, we met on a train full of ugly Christmas sweaters. 97 00:04:44,204 --> 00:04:45,946 Actually, it's pretty funny story. 98 00:04:51,024 --> 00:04:52,342 Excuse me? 99 00:05:14,954 --> 00:05:16,755 It was love at first sight. 100 00:05:16,949 --> 00:05:19,109 But Nell doesn't believe in love at first sight. 101 00:05:19,134 --> 00:05:20,971 Or, I'm sorry. No, she won't admit it. 102 00:05:20,996 --> 00:05:26,001 I don't, I don't, but he was very cute. 103 00:05:26,159 --> 00:05:27,865 Oh, I'm still cute. 104 00:05:30,030 --> 00:05:32,432 Excuse me, is this seat taken? 105 00:05:35,440 --> 00:05:36,936 It's all yours. 106 00:05:44,149 --> 00:05:47,322 Wow. What is up with all these ugly Christmas sweaters? 107 00:05:47,949 --> 00:05:49,442 - Solid opener. - Thank you. 108 00:05:49,467 --> 00:05:51,649 Always best to start with a question. 109 00:05:52,466 --> 00:05:54,081 But... seriously, do you know? 110 00:05:54,106 --> 00:05:58,724 I do, actually. It's Hartford's inaugural ugly sweater convention. 111 00:05:58,749 --> 00:06:01,111 Oh, well, that can't possibly be something that's going to last. 112 00:06:01,136 --> 00:06:04,000 Absolutely not. First and last. 113 00:06:09,803 --> 00:06:11,971 So, chitchat is hard. 114 00:06:12,988 --> 00:06:14,174 Did he actually say that? 115 00:06:14,302 --> 00:06:15,975 Did he ever. 116 00:06:16,009 --> 00:06:17,444 And what did you say? 117 00:06:17,477 --> 00:06:19,979 I said, Chitchat is the worst. 118 00:06:20,781 --> 00:06:23,704 I'd like to ban chitchat to the realm of people who leave their 119 00:06:23,729 --> 00:06:25,372 shopping cart next to your car. 120 00:06:25,397 --> 00:06:27,575 Or people who take too long in their parking space when they 121 00:06:27,600 --> 00:06:28,434 know you're waiting. 122 00:06:28,459 --> 00:06:30,104 Or people who can't decide what to eat. 123 00:06:30,129 --> 00:06:32,233 It's not hard. There are three options. 124 00:06:32,258 --> 00:06:33,112 And what are they? 125 00:06:33,137 --> 00:06:35,861 Restaurant. Farm. Starve. 126 00:06:36,216 --> 00:06:38,585 Green Line Express, tickets out! 127 00:06:38,738 --> 00:06:40,281 Have your tickets ready. 128 00:06:47,740 --> 00:06:48,941 Can't find your ticket? 129 00:06:48,966 --> 00:06:50,401 Ooh, you better find that ticket. 130 00:06:50,657 --> 00:06:53,371 Yeah. No, I, um... 131 00:06:53,422 --> 00:06:54,790 Better hurry. He's coming. 132 00:06:56,742 --> 00:06:58,662 About to get kicked off the train. 133 00:06:58,846 --> 00:07:01,315 Ah, just in the nick of time. 134 00:07:04,190 --> 00:07:05,100 I'm Dave, by the way. 135 00:07:05,125 --> 00:07:07,106 Gabe? Nell. 136 00:07:07,131 --> 00:07:08,066 Belle! 137 00:07:09,731 --> 00:07:11,192 Nice to meet you. 138 00:07:11,711 --> 00:07:15,402 So you both got each other's names wrong, but wouldn't your 139 00:07:15,427 --> 00:07:17,635 right names come up in conversation? 140 00:07:17,660 --> 00:07:19,119 Why would they, Chris? 141 00:07:19,726 --> 00:07:22,386 Yeah. Chris. How often do you address someone by their name? 142 00:07:22,411 --> 00:07:25,428 Doesn't it seem a little unnatural, Chris? 143 00:07:25,645 --> 00:07:28,527 Okay. Point taken, Dave and Nell. 144 00:07:35,361 --> 00:07:36,996 Are you, by chance thirsty? 145 00:07:37,021 --> 00:07:40,625 Because this train has a mean hot chocolate. 146 00:07:40,650 --> 00:07:43,376 Sure. Yeah. I'd love a wicked cocoa. 147 00:07:44,450 --> 00:07:46,131 - Two, please. - Thank you. 148 00:07:47,333 --> 00:07:50,803 Thank you. So let me guess. 149 00:07:51,346 --> 00:07:52,560 You live in Vermont. 150 00:07:52,585 --> 00:07:55,621 You run an organic, fair trade coffee shop. 151 00:07:55,668 --> 00:07:58,869 One of those places that takes about 20 minutes to make an Americano 152 00:07:59,016 --> 00:08:02,848 but leaves you with the feeling of family the entire time you're there. 153 00:08:03,156 --> 00:08:06,656 Well, I am flattered, but... not even close. 154 00:08:06,681 --> 00:08:08,220 - No? - No, no. 155 00:08:08,386 --> 00:08:10,422 - Let me try again. - No no no no, it's my turn now. 156 00:08:11,161 --> 00:08:15,425 You live in Boston and you're a lawyer. 157 00:08:15,450 --> 00:08:17,216 - Ouch. - No, no no, no, but a good one. 158 00:08:17,241 --> 00:08:20,016 Like human rights or the environment. 159 00:08:20,186 --> 00:08:22,813 You carry around a faux leather attache. 160 00:08:22,902 --> 00:08:27,407 So first impressions of me are that I am noble and pretentious. 161 00:08:27,533 --> 00:08:29,183 And first impressions of me are, 162 00:08:29,208 --> 00:08:31,001 I'm ineffective, yet caffeinated. 163 00:08:31,631 --> 00:08:32,812 Ouch. 164 00:08:35,548 --> 00:08:37,016 Why are we stopping? 165 00:08:39,285 --> 00:08:43,957 Folks? We got ice on the tracks, so there'll be a short delay. 166 00:08:43,990 --> 00:08:45,959 30, maybe 45 minutes. 167 00:08:47,293 --> 00:08:49,272 Guess we're stuck together a little longer. 168 00:08:50,302 --> 00:08:52,037 I don't mind that. 169 00:08:59,085 --> 00:09:00,753 Oh, wow. They have... 170 00:09:02,108 --> 00:09:03,877 Fredo's fruitcake! 171 00:09:05,558 --> 00:09:07,193 You know Fredo's? 172 00:09:07,560 --> 00:09:09,349 It's my favorite! 173 00:09:09,374 --> 00:09:11,176 It's mine too. I eat it year round. 174 00:09:11,201 --> 00:09:14,839 Me too. Have you had it heated up, with chocolate chips? 175 00:09:14,864 --> 00:09:18,120 No. But have you ever had it stuffed in a mug and soaked with eggnog? 176 00:09:18,145 --> 00:09:20,547 No. And I won't be doing that. 177 00:09:21,260 --> 00:09:23,441 But major points for creativity. 178 00:09:25,265 --> 00:09:26,646 - I'm gonna get you one. - What? 179 00:09:26,671 --> 00:09:28,169 Yes, I am gonna get you one. 180 00:09:28,194 --> 00:09:29,829 What? No. What if the train leaves? 181 00:09:29,854 --> 00:09:32,647 No, no, the conductor said half an hour, maybe more. 182 00:09:32,759 --> 00:09:33,960 Plenty of time. 183 00:09:34,127 --> 00:09:36,196 Um, can I give you that? 184 00:09:36,508 --> 00:09:40,245 Your knight in shining fruitcake shall return. 185 00:09:41,555 --> 00:09:42,850 Be right back. 186 00:09:55,721 --> 00:09:56,849 Actually, folks, 187 00:09:57,397 --> 00:09:58,398 track's all clear. 188 00:09:58,510 --> 00:10:00,182 We'll be on our way. 189 00:10:00,620 --> 00:10:02,342 Wait. Somebody got off- 190 00:10:03,289 --> 00:10:04,289 Sir! 191 00:10:06,920 --> 00:10:10,293 Just one please. Perfect. 192 00:10:10,944 --> 00:10:11,944 Thank you. 193 00:10:22,422 --> 00:10:23,422 No, no. 194 00:10:25,358 --> 00:10:26,358 No, no. 195 00:10:30,643 --> 00:10:33,236 Then how did you two finally meet? 196 00:10:33,433 --> 00:10:34,935 - Fate. - Determination. 197 00:10:36,329 --> 00:10:38,865 Whatever it was, I was in love. 198 00:10:39,893 --> 00:10:42,662 I can remember exactly the moment that I met Jo. 199 00:10:43,243 --> 00:10:45,905 I mean, it was only nine months ago, but... 200 00:10:46,019 --> 00:10:49,257 my company was hired to do forensic accounting for her company. 201 00:10:49,282 --> 00:10:51,885 And then I walked into the wrong conference room, and... 202 00:10:54,179 --> 00:10:55,545 Actually, maybe the story is boring. 203 00:10:55,570 --> 00:10:56,904 No! 204 00:10:57,784 --> 00:10:59,006 No love story is boring. 205 00:10:59,031 --> 00:11:00,953 Exactly. Hmm. 206 00:11:01,306 --> 00:11:04,549 Plus, we're curious to hear it from your point of view. 207 00:11:04,574 --> 00:11:07,511 So you were walking in the conference room and?... 208 00:11:09,336 --> 00:11:10,804 Okay. Um... 209 00:11:11,925 --> 00:11:16,477 Alright. Well, I stammered and then I said something dumb 210 00:11:16,502 --> 00:11:20,622 and I excused myself and she followed me out into the hall, 211 00:11:20,647 --> 00:11:22,749 and she asked me out for coffee. 212 00:11:22,800 --> 00:11:26,650 It's kind of like a knowing, like I, like, I just... I just knew. 213 00:11:29,089 --> 00:11:31,758 That is exactly how we felt. 214 00:11:31,971 --> 00:11:33,276 Speak for yourself. 215 00:11:35,054 --> 00:11:36,889 We're so happy for you. 216 00:11:37,309 --> 00:11:38,844 You make Jo happy. 217 00:11:39,139 --> 00:11:41,630 Or rather, even more happy, right? 218 00:11:41,683 --> 00:11:43,268 - Yeah. - Yeah. 219 00:11:46,093 --> 00:11:49,847 Anyway, so you two were Gabe and Belle, separated by fate, 220 00:11:49,872 --> 00:11:51,519 fruitcake and a speeding train. 221 00:11:51,544 --> 00:11:53,863 So finding each other seems impossible without... 222 00:11:53,888 --> 00:11:55,357 - Fate. - Determination. 223 00:11:59,149 --> 00:12:01,521 So, my train left the station. 224 00:12:01,833 --> 00:12:03,237 Literally and figuratively. 225 00:12:03,262 --> 00:12:04,530 Love train with my soulmate. 226 00:12:04,555 --> 00:12:07,132 Dad, you knew her for ten minutes. 227 00:12:07,157 --> 00:12:08,780 Oh, it was at least an hour. 228 00:12:08,805 --> 00:12:13,433 Look, I know it sounds crazy, but I just think... when you know, you know. 229 00:12:13,566 --> 00:12:15,268 Did you ever know with my mom? 230 00:12:17,016 --> 00:12:18,395 Yeah, it was different. 231 00:12:18,420 --> 00:12:19,955 We were so young. 232 00:12:20,306 --> 00:12:21,373 Yeah. We knew. 233 00:12:23,082 --> 00:12:24,753 Sometimes knowing isn't forever. 234 00:12:25,311 --> 00:12:29,696 I... find that thought worrying, but I'm just going to shelve that for adulthood. 235 00:12:30,183 --> 00:12:31,803 How are you going to find Belle? 236 00:12:31,979 --> 00:12:32,980 I don't know. 237 00:12:33,346 --> 00:12:34,815 Leave it to fate. 238 00:12:35,201 --> 00:12:38,124 Fate hasn't finished any of your other projects. 239 00:12:38,222 --> 00:12:40,927 You've been working on this for half my life. 240 00:12:41,062 --> 00:12:42,799 That is a family heirloom. 241 00:12:42,824 --> 00:12:45,026 Two generations of Ammers have worked on this thing. 242 00:12:45,051 --> 00:12:46,386 Have to do them justice. 243 00:12:47,318 --> 00:12:48,468 I gotta get it right. 244 00:12:48,501 --> 00:12:50,932 Yeah, but it also needs to be done. 245 00:12:50,957 --> 00:12:51,957 Yeah. 246 00:12:51,984 --> 00:12:53,752 So, what do you know about Belle? 247 00:12:53,814 --> 00:12:56,180 Well, I mean, her eyes sparkle when she laughs. 248 00:12:56,309 --> 00:13:00,584 She's got this cute little nervous habit about biting her lip, 249 00:13:00,609 --> 00:13:03,686 and she may or may not be a human rights lawyer from Boston. 250 00:13:03,764 --> 00:13:05,560 So... you know nothing. 251 00:13:05,585 --> 00:13:07,454 - No. - Great start. 252 00:13:07,600 --> 00:13:09,104 Okay, how do you plan to find her? 253 00:13:09,129 --> 00:13:10,883 - Oh... - I just... know. 254 00:13:10,908 --> 00:13:11,942 Don't say fate. 255 00:13:11,967 --> 00:13:13,181 Okay. 256 00:13:14,632 --> 00:13:15,952 Destiny. 257 00:13:18,684 --> 00:13:22,249 Oh, look at you getting back out there. 258 00:13:22,314 --> 00:13:24,366 I am not getting back out anywhere. 259 00:13:24,450 --> 00:13:26,953 It was some flirty banter with a handsome stranger. 260 00:13:27,019 --> 00:13:30,410 Yeah, but that's the first step in forgetting Eli. 261 00:13:30,716 --> 00:13:31,918 Eli who? 262 00:13:32,512 --> 00:13:34,280 Eli your ex-fiance. 263 00:13:34,804 --> 00:13:36,968 Izzie. I'm joking. 264 00:13:37,308 --> 00:13:39,176 Of course I remember the man who broke my heart, 265 00:13:39,201 --> 00:13:41,509 inspired me to quit my job, move to this town to start over 266 00:13:41,534 --> 00:13:45,279 in a futile attempt to combat unrelenting, inescapable heartbreak. 267 00:13:45,304 --> 00:13:47,268 Oh, I thought you moved here to be close to your bestie. 268 00:13:47,293 --> 00:13:52,265 Well, that is just a silver lining for which I will be eternally grateful. 269 00:13:53,700 --> 00:13:56,314 Anyways, this is supposed to be a work meeting. 270 00:13:56,339 --> 00:13:59,215 Yeah. So... apologies. 271 00:13:59,240 --> 00:14:00,819 Oh. Uh-oh. 272 00:14:00,844 --> 00:14:03,606 As head of Arbor's Park and Rec, it's my job to inform you 273 00:14:03,631 --> 00:14:05,860 that the Christmas festival has been approved. 274 00:14:05,906 --> 00:14:06,906 Yay! 275 00:14:08,323 --> 00:14:12,162 Well, as the new town comptroller, it is my job to 276 00:14:12,187 --> 00:14:14,356 inform you that Arbor can't afford it. 277 00:14:14,593 --> 00:14:15,926 We are barely in the green as it is. 278 00:14:15,951 --> 00:14:17,295 Where am I supposed to get this money? 279 00:14:17,326 --> 00:14:18,358 Ask Santa? 280 00:14:18,771 --> 00:14:20,358 Well, I don't know, that's your job. 281 00:14:20,438 --> 00:14:21,950 But the town loves the festival. 282 00:14:22,008 --> 00:14:23,488 The mayor really wants this to happen. 283 00:14:23,513 --> 00:14:26,814 Plus, the festival organizer has already been notified. 284 00:14:32,138 --> 00:14:33,206 Oh come on. 285 00:14:33,698 --> 00:14:35,000 Dad, where'd you put your phone? 286 00:14:35,025 --> 00:14:36,025 I don't know. 287 00:14:40,566 --> 00:14:41,566 Found it. 288 00:14:42,575 --> 00:14:44,635 Thanks. I was looking for that yesterday. 289 00:14:46,912 --> 00:14:49,248 Dad, there's an email here from Parks and Rec. 290 00:14:49,468 --> 00:14:50,918 The festival has been approved. 291 00:14:50,943 --> 00:14:55,314 What? No, I mean... That's shocking, right? 292 00:14:55,462 --> 00:14:57,764 No! Totally expected. 293 00:14:57,976 --> 00:15:00,684 You're gonna be the best festival organizer ever. 294 00:15:01,895 --> 00:15:02,895 Yeah. 295 00:15:05,678 --> 00:15:06,678 What? 296 00:15:07,366 --> 00:15:08,637 Oh, I don't know, it's just... 297 00:15:09,254 --> 00:15:11,023 First time doing it without Gramps. 298 00:15:11,711 --> 00:15:13,212 Bound to be a few speed bumps. 299 00:15:13,873 --> 00:15:16,217 Dad, we got this. 300 00:15:16,563 --> 00:15:18,501 You're the Christmas Festivator. 301 00:15:18,951 --> 00:15:20,340 The Festivus Maximus. 302 00:15:20,365 --> 00:15:22,120 Oh! Festivus Prime. 303 00:15:22,295 --> 00:15:23,457 No? Too much? 304 00:15:23,997 --> 00:15:25,945 - All right, what do we got? - Okay, listen to this. 305 00:15:26,022 --> 00:15:28,880 Tldr the festival has been approved, 306 00:15:28,905 --> 00:15:32,313 but the town's concerned with the budget and feasibility, 307 00:15:32,634 --> 00:15:34,353 as it should be, uhh... 308 00:15:34,606 --> 00:15:37,270 So they paired you with the town comptroller, Eleanor Speer. 309 00:15:37,303 --> 00:15:38,401 Great. Team. 310 00:15:38,426 --> 00:15:40,434 Oh, great. A team. 311 00:15:40,459 --> 00:15:42,487 And... Eleanor's number is in the email. 312 00:15:42,776 --> 00:15:43,877 Okay, so what do you think? 313 00:15:43,910 --> 00:15:46,146 Should I give her a call? Get her as excited as I am? 314 00:15:48,687 --> 00:15:54,254 You know what? I am going to call this David and establish some clear parameters. 315 00:15:56,203 --> 00:15:57,471 Okay... 316 00:16:00,431 --> 00:16:01,344 Oh. 317 00:16:06,466 --> 00:16:07,500 What's wrong? 318 00:16:12,949 --> 00:16:16,640 Well, I guess... Eli has a new girlfriend. 319 00:16:17,170 --> 00:16:18,504 Are you okay? 320 00:16:21,355 --> 00:16:22,990 I'm fine. I'm fine. 321 00:16:23,015 --> 00:16:24,583 I'm gonna- I gotta call David. 322 00:16:24,908 --> 00:16:26,519 And I'm gonna get back to work. 323 00:16:26,553 --> 00:16:27,553 Okay? 324 00:16:36,011 --> 00:16:36,799 Hello? 325 00:16:36,824 --> 00:16:39,123 Hey, Eleanor. This is David. 326 00:16:39,770 --> 00:16:41,290 The festival organizer? 327 00:16:41,315 --> 00:16:42,349 That's me. 328 00:16:43,035 --> 00:16:44,219 Voice sounds familiar. 329 00:16:44,459 --> 00:16:46,701 Um, I just wanted to call and tell you 330 00:16:46,727 --> 00:16:48,772 how excited I am to be teaming up. 331 00:16:51,591 --> 00:16:55,974 Full disclosure, I am, uh... staunchly against this festival. 332 00:16:56,327 --> 00:16:58,297 - Why? You just hate Christmas? - Dad! 333 00:16:58,322 --> 00:17:01,064 What? No, I don't hate Christmas. 334 00:17:01,321 --> 00:17:03,296 I don't, I don't hate Christmas. 335 00:17:03,321 --> 00:17:05,804 I love it in-in moderation. 336 00:17:06,204 --> 00:17:09,195 But do you know what I love more than Christmas? 337 00:17:09,335 --> 00:17:10,335 Logic. 338 00:17:10,410 --> 00:17:13,066 - Sad for you. - Dad. Be nice. 339 00:17:13,992 --> 00:17:15,427 Um... sorry. Look, um... 340 00:17:15,714 --> 00:17:18,605 Look, I know we're asking for a lot, but this this-this festival, 341 00:17:18,638 --> 00:17:23,335 it's a rejuvenation of the town's spirit and its history, and um... 342 00:17:23,360 --> 00:17:27,131 No, what this festival is, is a waste of resources. 343 00:17:27,653 --> 00:17:30,356 Okay, well, that's your very harshly doled out opinion. 344 00:17:30,750 --> 00:17:33,405 You should probably know that I'm pouring my heart into this "wasted resources". 345 00:17:33,430 --> 00:17:36,333 And you should know that I will be pouring all my heart 346 00:17:36,584 --> 00:17:39,526 into ensuring that you do not bankrupt this town. 347 00:17:39,559 --> 00:17:41,761 Oh, this sounds like a winning partnership, then. 348 00:17:42,572 --> 00:17:44,771 No, because you and I are not partners. 349 00:17:44,885 --> 00:17:48,937 I am the town comptroller, and you are receiving funds from me. 350 00:17:48,962 --> 00:17:51,590 And you will be held accountable for every single cent. 351 00:17:51,615 --> 00:17:53,539 Good day, Mr. Ammer. 352 00:17:58,297 --> 00:17:59,565 Good day, Miss Speer. 353 00:17:59,782 --> 00:18:00,909 She seems nice. 354 00:18:01,120 --> 00:18:02,120 Yeah. 355 00:18:02,349 --> 00:18:04,468 So basically how you met was... 356 00:18:04,493 --> 00:18:07,009 - A total mess. - Complete serendipity. 357 00:18:08,087 --> 00:18:09,731 All right, fire this up. 358 00:18:12,943 --> 00:18:15,616 Yeah. There she is! 359 00:18:15,788 --> 00:18:19,092 Beautiful. You did good, kid. 360 00:18:19,297 --> 00:18:20,937 - I did? - Yeah. 361 00:18:25,405 --> 00:18:28,474 There are so many different kinds of ugly sweaters. 362 00:18:28,575 --> 00:18:30,069 Classic, comedic, 363 00:18:30,169 --> 00:18:32,196 ironic, movie... 364 00:18:34,106 --> 00:18:35,307 Sorry, folks. 365 00:18:35,622 --> 00:18:37,182 Slight delay. 366 00:18:45,758 --> 00:18:47,339 Oh, yes. 367 00:18:47,533 --> 00:18:49,569 Those are perfect. 368 00:18:49,830 --> 00:18:50,830 Mhm. 369 00:18:53,233 --> 00:18:54,737 Jo's probably okay, right? 370 00:18:54,762 --> 00:18:59,874 Definitely. Question is, are you okay being here with us by yourself? 371 00:19:00,114 --> 00:19:02,624 I mean, I know your parents are coming on Christmas morning, but... 372 00:19:02,649 --> 00:19:05,638 I'm sure you're missing some of the festivities. 373 00:19:05,738 --> 00:19:06,980 Yeah. I mean, kind of. 374 00:19:07,005 --> 00:19:09,274 We never really had holidays like this. 375 00:19:09,315 --> 00:19:11,963 There's no cookie decorating or tree tinseling. 376 00:19:12,586 --> 00:19:15,488 Tinsel. Not that my parents are scrooges, they're just... practical to a fault. 377 00:19:15,614 --> 00:19:18,291 They're, uh... You know what they are? They're utilitarian. 378 00:19:18,417 --> 00:19:20,061 I used to be like that too. 379 00:19:20,086 --> 00:19:21,532 - Really? - Mhm. 380 00:19:21,557 --> 00:19:22,639 Well, what changed? 381 00:19:24,263 --> 00:19:25,464 I met Dave. 382 00:19:27,069 --> 00:19:29,301 Yeah. I feel the same way about meeting Jo. 383 00:19:30,223 --> 00:19:33,408 She makes me feel that life could be one big and practical 384 00:19:33,433 --> 00:19:35,274 adventure in all the best ways. 385 00:19:35,299 --> 00:19:38,421 You know, there is a word for that. 386 00:19:40,839 --> 00:19:44,484 Anyway, so how did you and Dave finally meet? 387 00:19:44,517 --> 00:19:46,238 You two were working on the festival together? 388 00:19:46,263 --> 00:19:49,998 No. David and Eleanor were working on the festival together. 389 00:19:56,489 --> 00:20:00,716 Sweetheart, you should be out doing what other teenagers are doing on Christmas break. 390 00:20:00,747 --> 00:20:03,916 What they do is stare dead eyed at their phones. 391 00:20:04,226 --> 00:20:07,498 And if I'm going to do that, at least let it be for a good cause. 392 00:20:07,625 --> 00:20:08,842 Like the festival. 393 00:20:09,382 --> 00:20:13,520 Anyway, I revised the budget and made a to-do. 394 00:20:13,718 --> 00:20:19,502 You need to lock in the trees, the heaters, generators, the fire inspection... 395 00:20:19,527 --> 00:20:21,121 I think we should take a break. 396 00:20:21,921 --> 00:20:23,845 But we just got started. 397 00:20:23,890 --> 00:20:25,959 Go to the bean, grab some decaf. 398 00:20:26,602 --> 00:20:30,869 Fine. But while I'm gone, I'm gonna email Eleanor the budget. 399 00:20:30,894 --> 00:20:32,252 Cool. Do you need my phone? 400 00:20:32,277 --> 00:20:33,802 No. Your email is in my phone, too. 401 00:20:33,827 --> 00:20:35,895 Oh, so you hacked my email? 402 00:20:35,935 --> 00:20:40,318 No. You put it in there for the next time you lose your phone, remember? 403 00:20:40,386 --> 00:20:42,739 Very, very forward thinking of me. I like it. 404 00:20:42,948 --> 00:20:44,383 No, dad. 405 00:20:44,498 --> 00:20:47,088 Forward thinking would be not losing your phone. 406 00:20:47,113 --> 00:20:48,138 Well... 407 00:20:48,831 --> 00:20:49,721 Go on. 408 00:20:50,122 --> 00:20:51,122 Okay. 409 00:20:56,416 --> 00:20:58,006 Oh. Thank you. 410 00:20:58,138 --> 00:20:59,472 My pleasure. 411 00:21:09,803 --> 00:21:12,672 Could I please get a four shot peppermint mocha? 412 00:21:13,218 --> 00:21:14,882 Thank you. 413 00:21:17,995 --> 00:21:21,659 And sending budget... Sent. 414 00:21:24,110 --> 00:21:27,847 Absolutely not happening. 415 00:21:29,311 --> 00:21:30,239 - Sorry. - Oh! I'm so so- 416 00:21:30,264 --> 00:21:31,599 - What? - What? 417 00:21:31,684 --> 00:21:32,684 - Gabe. - Belle. 418 00:21:32,858 --> 00:21:33,927 No! Dave. 419 00:21:34,106 --> 00:21:35,107 Nell. 420 00:21:35,601 --> 00:21:37,740 Okay, so do we have doppelgangers that were flirting 421 00:21:37,764 --> 00:21:40,567 on a train, or did we just... get each other's names wrong? 422 00:21:41,273 --> 00:21:42,774 Hopefully both. 423 00:21:44,006 --> 00:21:46,411 TMI. I was really worried I wasn't going to see you again. 424 00:21:46,518 --> 00:21:47,553 Not TMI. 425 00:21:47,578 --> 00:21:49,513 I... I was too. 426 00:21:50,537 --> 00:21:52,379 Uh, so, what are you doing in Arbor? 427 00:21:52,893 --> 00:21:58,671 I moved here. I was living in the city, and I needed a change. 428 00:21:58,970 --> 00:22:01,855 My best friend lives here, so I thought, why not? 429 00:22:02,091 --> 00:22:04,824 It's amazing. I live here too, with my daughter. 430 00:22:04,858 --> 00:22:05,910 You have a daughter? 431 00:22:05,935 --> 00:22:07,816 Yeah. Yeah. She's 16 and she's the coolest. 432 00:22:07,841 --> 00:22:09,716 She's just... wise beyond her years, 433 00:22:09,741 --> 00:22:10,964 just an amazing kid. 434 00:22:11,093 --> 00:22:11,986 16... 435 00:22:13,166 --> 00:22:13,733 Wow! 436 00:22:13,767 --> 00:22:15,725 Ah, yeah, yeah. No. I was a young dad. 437 00:22:15,750 --> 00:22:19,075 Her mom and I were high school sweethearts, but separated years ago. 438 00:22:20,522 --> 00:22:21,908 Nell from the train. 439 00:22:21,933 --> 00:22:23,668 Uh, what are the odds? 440 00:22:24,474 --> 00:22:25,851 I could probably do the math. 441 00:22:25,876 --> 00:22:27,844 Oh, no. You can't do math on magic. 442 00:22:30,010 --> 00:22:31,542 So, are you free right now? 443 00:22:31,567 --> 00:22:34,536 I know a place that has a sinister hot chocolate. 444 00:22:34,588 --> 00:22:38,358 Oh, the cocoa's graduated from mean spirited to sinister. 445 00:22:38,672 --> 00:22:42,242 Mm. I would love that. 446 00:22:43,223 --> 00:22:44,223 Great. 447 00:22:49,610 --> 00:22:51,104 Re: your budget. 448 00:22:51,137 --> 00:22:54,007 Absolutely not happening? 449 00:22:54,474 --> 00:22:56,495 Send revised budget and breakdown. 450 00:22:56,735 --> 00:22:59,104 One fourth the cost. 451 00:22:59,771 --> 00:23:01,158 A quarter of the budget? 452 00:23:01,183 --> 00:23:03,091 We can't do the festival on that. 453 00:23:08,575 --> 00:23:10,372 Oh! Sorry. 454 00:23:10,397 --> 00:23:12,123 Excuse me one second. - Yeah. 455 00:23:23,473 --> 00:23:26,539 Hello? Hello? 456 00:23:27,823 --> 00:23:29,242 You've reached Joanna Ammer. 457 00:23:29,275 --> 00:23:30,777 Please leave a message. 458 00:23:32,712 --> 00:23:36,924 I am so sorry. My daughter just texted me SOS and now she's not answering her phone. 459 00:23:36,949 --> 00:23:37,487 Oh. 460 00:23:37,512 --> 00:23:40,707 No. It's okay. She's just at a coffee shop around the corner. 461 00:23:41,393 --> 00:23:43,095 Will you wait for me? I'll be right back. 462 00:23:43,297 --> 00:23:44,652 I've waited this long. 463 00:23:44,677 --> 00:23:46,412 What is a little longer? 464 00:23:46,779 --> 00:23:48,348 Okay, I'll be right back. 465 00:23:58,624 --> 00:24:00,281 Jo. Hey. 466 00:24:00,527 --> 00:24:01,282 You okay? 467 00:24:01,307 --> 00:24:03,009 We have a festival emergency. 468 00:24:03,222 --> 00:24:04,331 Are you kidding? 469 00:24:04,981 --> 00:24:07,147 You texted me SOS, and then you didn't respond. 470 00:24:07,172 --> 00:24:08,172 Yeah, my phone died. 471 00:24:08,248 --> 00:24:09,605 Oh, you got to charge that thing. 472 00:24:09,630 --> 00:24:11,917 That's funny. Coming from my dad, who can't even find his phone. 473 00:24:11,942 --> 00:24:15,092 Okay, maybe it's genetic, but the point is, I thought you were in a ditch. 474 00:24:15,167 --> 00:24:17,536 A coffee shop ditch? 475 00:24:18,765 --> 00:24:20,135 But this is S.O.S.. 476 00:24:20,261 --> 00:24:21,695 Eleanor cut our budget. 477 00:24:21,728 --> 00:24:24,230 Okay. Yes, but I found Nell. 478 00:24:24,386 --> 00:24:26,220 Train Nell. Okay? So... 479 00:24:26,245 --> 00:24:28,699 Relax, take a little break, I'll be right back. 480 00:24:28,724 --> 00:24:29,726 Okay? 481 00:24:30,806 --> 00:24:31,593 Okay. 482 00:24:31,831 --> 00:24:33,867 Ow! Ow! Sorry. 483 00:24:34,207 --> 00:24:36,146 These are Italian leather. 484 00:24:36,171 --> 00:24:39,045 - Okay. What can I do? - Club soda. Stat! 485 00:24:39,158 --> 00:24:40,659 Right. Yeah. 486 00:24:50,733 --> 00:24:53,525 - Oh! - Mam. Is this your car? 487 00:24:53,586 --> 00:24:57,590 Yes, and I know, I just saw it. 488 00:24:57,782 --> 00:24:59,966 I need a few more minutes. 489 00:25:00,408 --> 00:25:01,976 It's a fire hydrant, ma'am. 490 00:25:02,001 --> 00:25:03,351 You need to move your car. 491 00:25:03,376 --> 00:25:06,806 Right. But, see, I'm waiting for someone. 492 00:25:06,968 --> 00:25:08,074 Okay. Okay. 493 00:25:08,108 --> 00:25:09,843 Yep. Okay. 494 00:25:27,786 --> 00:25:29,130 No... 495 00:25:47,096 --> 00:25:48,363 No! 496 00:25:48,421 --> 00:25:50,957 Are you serious? You two missed each other again, 497 00:25:51,003 --> 00:25:52,526 by like a minute? 498 00:25:54,612 --> 00:25:56,657 Uh, Jo's texting me from someone else's number. 499 00:25:56,682 --> 00:25:59,367 Oh. Says phone died. 500 00:25:59,611 --> 00:26:01,350 Train's still not moving. 501 00:26:01,375 --> 00:26:03,010 ETA three question marks. 502 00:26:05,231 --> 00:26:06,851 I wonder why she didn't text me. 503 00:26:07,459 --> 00:26:09,816 Ah, you know... fathers and daughters. 504 00:26:10,897 --> 00:26:13,873 Yeah. Hopefully she can still make it here tonight. 505 00:26:13,940 --> 00:26:18,661 It'll work out, which is a good segue back to Nell and my story. 506 00:26:19,453 --> 00:26:20,889 And he never came back. 507 00:26:20,914 --> 00:26:23,083 Maybe this guy just isn't that into me. 508 00:26:23,108 --> 00:26:26,871 Or maybe he really did have an emergency, but he lives in town, so... 509 00:26:26,896 --> 00:26:29,491 There's a 1 in 12,000 chance of me finding him? 510 00:26:29,568 --> 00:26:32,341 - Oh, so you're saying there's a chance. - Ha! 511 00:26:32,366 --> 00:26:34,534 Do you know what you should do? Post a missed connection. 512 00:26:34,559 --> 00:26:36,561 Nobody reads those! 513 00:26:36,983 --> 00:26:38,230 No, she just left. 514 00:26:39,445 --> 00:26:41,013 Maybe she's not into me. 515 00:26:41,107 --> 00:26:43,438 Or maybe she had to go somewhere. 516 00:26:44,259 --> 00:26:45,590 So... be assertive. 517 00:26:45,615 --> 00:26:48,965 Find her, look on socials or post a missed connection. 518 00:26:49,148 --> 00:26:51,250 Come on, nobody reads those things! 519 00:26:53,739 --> 00:26:56,410 Alright, well, I'm gonna go drown my sorrows in a yule log. 520 00:27:10,542 --> 00:27:17,003 Looking for my Christmas wish. 521 00:27:25,561 --> 00:27:28,114 So this used to be a daytime family festival. 522 00:27:28,315 --> 00:27:31,592 But it was so successful, we added dancing for adults at night. 523 00:27:32,038 --> 00:27:34,381 Three days would be transformed into Christmas magic. 524 00:27:34,406 --> 00:27:36,075 - Oh! Three days. - Yeah. 525 00:27:36,241 --> 00:27:37,328 That seems soon. 526 00:27:37,581 --> 00:27:38,998 You think we should start setting up for it, or... 527 00:27:39,023 --> 00:27:40,238 Nah. No worries. 528 00:27:40,263 --> 00:27:41,471 It's a well-oiled machine. 529 00:27:41,496 --> 00:27:43,977 Hey! Come on. You haven't seen the Christmas market yet. 530 00:27:44,791 --> 00:27:46,601 You know, this Christmas market is where Nell and I 531 00:27:46,626 --> 00:27:48,394 first exchanged numbers ten years ago. 532 00:27:48,594 --> 00:27:50,353 Oh, so you finally exchanged numbers? 533 00:27:50,530 --> 00:27:52,207 No, Chris, we've been married for eight years, and we still 534 00:27:52,232 --> 00:27:53,666 communicate by telegram. 535 00:27:53,691 --> 00:27:54,667 Good one! 536 00:27:55,147 --> 00:27:57,608 But really, I don't get it. You two lived in the same smallish town. 537 00:27:57,633 --> 00:28:00,680 Couldn't you just... Googled or Facebooked each other or something? 538 00:28:00,714 --> 00:28:02,215 What would I search? 539 00:28:02,405 --> 00:28:04,545 Arbor Dave? Train Nell? 540 00:28:05,100 --> 00:28:06,280 - Good point. - Yeah. 541 00:28:06,372 --> 00:28:07,830 So then let's hear it. 542 00:28:07,919 --> 00:28:09,483 How'd you two finally exchange numbers? 543 00:28:09,508 --> 00:28:12,731 Well, the universe decided to play matchmaker. 544 00:28:13,840 --> 00:28:17,138 Okay, don't forget, you have a meeting with Eleanor at 4:00 545 00:28:17,163 --> 00:28:19,080 today to go over the festival budget. 546 00:28:19,105 --> 00:28:20,759 I will not forget. 547 00:28:20,967 --> 00:28:22,135 Hello? 548 00:28:22,281 --> 00:28:23,281 Come on in. 549 00:28:24,070 --> 00:28:25,372 Hello, Jojo. 550 00:28:25,397 --> 00:28:26,306 Hi, mom. 551 00:28:26,331 --> 00:28:27,716 - I brought gifts. - Ooh. 552 00:28:27,741 --> 00:28:29,619 - Ooh. - Thank you. 553 00:28:29,644 --> 00:28:30,531 - Okay, bye, dad. - See you! 554 00:28:30,556 --> 00:28:32,491 And she's gone. OK. 555 00:28:33,293 --> 00:28:34,476 Anything there for me? 556 00:28:34,501 --> 00:28:37,997 Of course. Making the rounds today. Gets me out of the house. 557 00:28:38,591 --> 00:28:40,168 Oh, can I help? 558 00:28:41,147 --> 00:28:43,990 Oh, I know a Chloe's stress tactics when I see one. 559 00:28:44,251 --> 00:28:46,814 Hubby off on another one of his extreme sports adventures? 560 00:28:46,839 --> 00:28:48,809 Dan is out skiing with his brother. 561 00:28:48,834 --> 00:28:49,836 Ooh, fancy. 562 00:28:49,861 --> 00:28:50,940 Oh, no. 563 00:28:50,965 --> 00:28:52,033 Come on in. 564 00:28:52,179 --> 00:28:53,431 Thanks. 565 00:28:54,971 --> 00:28:58,811 So... a little birdie told me that you met someone. 566 00:28:58,836 --> 00:28:59,479 Mm. 567 00:28:59,504 --> 00:29:01,068 Tell me everything. And... 568 00:29:01,794 --> 00:29:04,097 Well, I... hope I met someone. 569 00:29:04,911 --> 00:29:06,913 We met. We got separated. 570 00:29:07,113 --> 00:29:09,448 Met again, got separated again. 571 00:29:09,709 --> 00:29:12,178 But... I don't know. 572 00:29:12,485 --> 00:29:13,853 Kind of feels like fate. 573 00:29:14,127 --> 00:29:15,719 Huh. You know I don't believe in fate. 574 00:29:15,744 --> 00:29:19,171 But I do. At least I believe everything happens for a reason. 575 00:29:19,445 --> 00:29:21,558 I think you and I, you know, we met... 576 00:29:21,892 --> 00:29:23,963 so that we could bring Jojo into this world. 577 00:29:24,010 --> 00:29:29,135 Awh. I think we met so that you could bring me a daily dose of rosy colored optimism. 578 00:29:29,160 --> 00:29:31,137 So tell me, what is this woman like? 579 00:29:31,918 --> 00:29:37,324 Um, well, she's hilarious, beautiful, laid back, you know, 580 00:29:37,349 --> 00:29:39,183 just really go with the flow. 581 00:29:39,208 --> 00:29:40,223 So nothing like me. 582 00:29:40,248 --> 00:29:43,285 Well, I didn't say anything about that. I don't know... 583 00:29:43,383 --> 00:29:44,697 I think I need chill. 584 00:29:44,965 --> 00:29:48,032 Someone like me. Someone that just... plays it loose. 585 00:29:48,298 --> 00:29:52,541 I was up all night earmarking the new budget and schedule that David sent. 586 00:29:53,661 --> 00:29:55,362 It's a total mess. 587 00:29:56,282 --> 00:29:58,912 This festival is going to implode, and it's all going to 588 00:29:58,937 --> 00:30:01,372 end up on my head as the new hire. 589 00:30:01,734 --> 00:30:02,692 Oh. 590 00:30:02,717 --> 00:30:04,437 Ooh. That's nice. 591 00:30:04,675 --> 00:30:06,242 I'll probably lose my job. 592 00:30:06,267 --> 00:30:08,106 Why do you always catastrophize? 593 00:30:08,131 --> 00:30:11,145 Because I have lived in catastrophe. 594 00:30:12,111 --> 00:30:14,162 I came from nothing, had nothing, 595 00:30:14,194 --> 00:30:18,936 and I've spent a whole lifetime trying to have some semblance of stability. 596 00:30:19,069 --> 00:30:22,314 And now this agent of chaos is putting my job on the line. 597 00:30:22,339 --> 00:30:24,674 No, your job will be fine. 598 00:30:25,479 --> 00:30:27,108 That's... very comforting. 599 00:30:27,132 --> 00:30:28,689 Thank you. I like this one. 600 00:30:28,714 --> 00:30:31,805 Okay, did you ever write a missed connection to Train Man? 601 00:30:31,856 --> 00:30:35,516 Izzie. No one reads those except for people that hang out on the internet all day. 602 00:30:35,541 --> 00:30:37,209 And Dave's not that person? 603 00:30:37,234 --> 00:30:42,684 No. Dave strikes me as a very laid back, can do guy, you know, 604 00:30:42,709 --> 00:30:44,977 very... down to earth. 605 00:30:45,002 --> 00:30:48,805 So, he strikes you as the opposite of Eli. 606 00:30:49,982 --> 00:30:52,985 Yes. Yes he does. 607 00:30:53,192 --> 00:30:54,760 Hi. I'd like to get this. 608 00:30:55,101 --> 00:30:57,804 I don't think you need more chill vibes in your life. 609 00:30:57,876 --> 00:31:00,446 If you want my advice, you need more focus. 610 00:31:00,834 --> 00:31:03,903 Dave, I've known you since you were 12 years old. 611 00:31:04,070 --> 00:31:07,959 You're a good guy to the core, but you are endlessly distractible. 612 00:31:07,984 --> 00:31:08,819 Well... 613 00:31:08,844 --> 00:31:11,680 You're a great father and a great carpenter. 614 00:31:11,828 --> 00:31:14,479 - Thank you. - But when it comes to running your business and... 615 00:31:14,504 --> 00:31:18,345 finishing the Santa throne, you need to be more focused. 616 00:31:18,386 --> 00:31:21,971 And you should probably be with someone who's more focused, 617 00:31:22,174 --> 00:31:25,476 like, really focused and probably really driven. 618 00:31:27,900 --> 00:31:29,703 Thank you for the feedback. 619 00:31:29,728 --> 00:31:32,714 I'll try to remember that not all unsolicited advice is criticism. 620 00:31:32,739 --> 00:31:34,194 With love. 621 00:31:35,069 --> 00:31:37,739 Anyway, on that note, I gotta get going. 622 00:31:37,890 --> 00:31:40,356 Someone at the Christmas market is donating some decorations. 623 00:31:40,381 --> 00:31:42,183 Yes, I should get out of here. 624 00:31:42,475 --> 00:31:45,924 Mrs. Santa has more presents to deliver. 625 00:32:05,291 --> 00:32:06,534 I can't believe it. It's you! 626 00:32:06,559 --> 00:32:07,627 It's you! 627 00:32:08,186 --> 00:32:10,146 Does this make you think that we've just been ships 628 00:32:10,171 --> 00:32:12,233 for the last four months, not noticing each other? 629 00:32:12,258 --> 00:32:14,026 Oh, no. I would definitely notice you. 630 00:32:14,387 --> 00:32:17,274 I'm so sorry about the other day. I had a cocoa mishap. 631 00:32:17,299 --> 00:32:18,546 I had a car thing. 632 00:32:18,571 --> 00:32:19,791 I came back and you weren't there. 633 00:32:19,816 --> 00:32:21,678 I came back and you weren't there! 634 00:32:23,343 --> 00:32:25,194 Okay, well, this time I'm gonna take your number so that 635 00:32:25,219 --> 00:32:27,718 next time we don't meet up by chance. 636 00:32:27,743 --> 00:32:30,470 Mhm. Pros and cons to that. 637 00:32:36,115 --> 00:32:38,758 I think I left my phone in my truck but it's fine, 638 00:32:38,783 --> 00:32:41,438 it's fine, I've got a memory like a steel trap. 639 00:32:42,748 --> 00:32:43,622 Are you sure? 640 00:32:43,647 --> 00:32:46,732 Oh yeah. Hit me with those digits and I'll put them in my phone later. 641 00:32:47,120 --> 00:32:49,948 Okay. 555... 642 00:32:50,277 --> 00:32:56,560 288-4617. 643 00:32:57,310 --> 00:32:58,566 Easy peasy. 644 00:32:59,098 --> 00:33:01,036 You know what? I'm gonna get your number just in case. 645 00:33:01,061 --> 00:33:02,848 - Very forward thinking. - Mhm. 646 00:33:02,936 --> 00:33:08,426 555... 904... 9896. 647 00:33:09,869 --> 00:33:11,733 Your number seems familiar to me. 648 00:33:11,844 --> 00:33:14,355 Yeah. Yours seem familiar too. 649 00:33:17,323 --> 00:33:19,192 Well, I have a 4:00. 650 00:33:19,217 --> 00:33:20,098 I have to run. 651 00:33:20,123 --> 00:33:23,317 Yeah. No, I have a meeting too, but I'll call you later. 652 00:33:24,290 --> 00:33:25,290 Okay. 653 00:33:31,362 --> 00:33:33,728 - Ten dollars for a tree. - 288, 4617... 654 00:33:33,753 --> 00:33:37,584 - ... 20, 3 for 25. - ...647. 655 00:33:37,817 --> 00:33:40,086 $25 helps ten children. 656 00:33:40,320 --> 00:33:42,204 - ...246... - $10 helps 3 children. 657 00:33:42,229 --> 00:33:43,396 ...20, 3 for 25! 658 00:33:43,421 --> 00:33:44,560 Oh come on. 659 00:33:45,245 --> 00:33:47,247 2 for 20, 3 for 25! 660 00:33:48,101 --> 00:33:49,847 It's okay. She got my number. 661 00:33:51,517 --> 00:33:57,568 Oh. Please, please please please please please. 662 00:33:59,295 --> 00:34:00,839 No! 663 00:34:06,233 --> 00:34:07,233 Uh... 664 00:34:11,324 --> 00:34:12,759 Hey. What's wrong? 665 00:34:12,784 --> 00:34:14,852 I was just... Everything. 666 00:34:15,684 --> 00:34:18,418 Broke my phone, losing Train Dave's number, 667 00:34:18,484 --> 00:34:21,161 and the festival organizer stood me up for a meeting! 668 00:34:21,194 --> 00:34:22,821 Maybe at home for the day. 669 00:34:22,990 --> 00:34:26,049 Do anything other than wait by the phone for Dave to call. 670 00:34:28,301 --> 00:34:34,382 Or, I am going to send this festival organizer a little email. 671 00:34:34,602 --> 00:34:36,910 - Oh... - Standing me up? 672 00:34:37,222 --> 00:34:38,222 Nope. 673 00:34:47,746 --> 00:34:50,557 - Hey. - Hey. How'd the meeting go? 674 00:34:50,716 --> 00:34:51,972 What meeting? 675 00:34:52,764 --> 00:34:54,144 You forgot? 676 00:34:54,169 --> 00:34:55,738 How could you forget? 677 00:34:55,763 --> 00:34:57,398 Because I ran into Nell again. 678 00:34:57,423 --> 00:35:00,123 And I got excited because she gave me her number. 679 00:35:00,148 --> 00:35:02,703 And then I forgot it. And then I forgot the donated decorations. 680 00:35:02,728 --> 00:35:05,031 But then I remembered the decorations. 681 00:35:05,324 --> 00:35:06,559 But I forgot the meeting. 682 00:35:07,260 --> 00:35:08,995 It's okay. I'll head over there right now. 683 00:35:09,020 --> 00:35:14,322 Dad, you're an hour late. And Eleanor just emailed, 684 00:35:14,347 --> 00:35:16,057 threatening to cancel the festival! 685 00:35:16,082 --> 00:35:17,071 Oh, come on... 686 00:35:18,377 --> 00:35:20,387 It's okay. It's okay. I'll sort it out. 687 00:35:20,420 --> 00:35:21,855 Just focus on the positives here. 688 00:35:21,888 --> 00:35:24,347 What could possibly be a positive? 689 00:35:25,217 --> 00:35:27,011 Nell has my number. 690 00:35:31,749 --> 00:35:34,075 Most knitters go to the craft store for their yarn, 691 00:35:34,100 --> 00:35:37,452 but I source mine directly from the alpaca farm. 692 00:35:40,968 --> 00:35:42,542 Bad news, folks. 693 00:35:42,601 --> 00:35:46,289 We can't fix the engines and the train is inoperable. 694 00:35:46,846 --> 00:35:49,882 Unfortunately, we're going to have to ask everyone to get off. 695 00:35:51,116 --> 00:35:52,318 I'm sorry. 696 00:35:54,854 --> 00:35:56,289 Nice to meet you. 697 00:36:00,202 --> 00:36:03,049 Hey. What's wrong? 698 00:36:03,090 --> 00:36:07,261 Oh, just... my train's been canceled, and I'm sitting in a bar, 699 00:36:07,286 --> 00:36:11,992 in the middle of nowhere, and I'm cold and I'm tired and I'm sorry. 700 00:36:12,112 --> 00:36:13,948 It's okay, Jo, let's just focus on getting you here. 701 00:36:13,973 --> 00:36:15,856 - Where are you? - I'm in Putney. 702 00:36:16,282 --> 00:36:19,393 Isn't that where the fruitcake you told me to bring your folks is made? 703 00:36:19,452 --> 00:36:20,394 Oh, yeah, you're right. 704 00:36:20,419 --> 00:36:22,657 Okay, well, um, I'll come get you. 705 00:36:22,682 --> 00:36:24,491 It's only like three hours or something. 706 00:36:24,516 --> 00:36:25,670 No, don't. 707 00:36:25,695 --> 00:36:28,331 The party is starting soon, and I really want you to be there. 708 00:36:29,014 --> 00:36:30,154 I'll find a way home. 709 00:36:30,179 --> 00:36:31,347 In time for the party? 710 00:36:32,813 --> 00:36:39,078 Ideally, but more likely in time for the festival set up tomorrow. 711 00:36:39,305 --> 00:36:41,440 Just please get here before my parents do. 712 00:36:41,594 --> 00:36:43,162 That's three days away. 713 00:36:43,462 --> 00:36:44,462 Exactly. 714 00:36:46,239 --> 00:36:47,707 I'm sorry. 715 00:36:48,069 --> 00:36:49,361 Really. 716 00:36:51,246 --> 00:36:52,565 How's it going over there? 717 00:36:52,590 --> 00:36:53,757 How's family time? 718 00:36:53,947 --> 00:36:55,591 It's going great. 719 00:36:55,616 --> 00:36:56,984 All good, of course. 720 00:36:58,257 --> 00:36:59,458 Call me later, okay? 721 00:37:05,277 --> 00:37:06,512 Ah, she'll be here soon. 722 00:37:06,693 --> 00:37:09,875 Yeah. She's not gonna leave you alone with us too much longer. 723 00:37:09,950 --> 00:37:11,629 Oh, no. I'm enjoying being with you. 724 00:37:11,978 --> 00:37:14,514 I mean, your story is riveting. 725 00:37:15,342 --> 00:37:18,278 Oh, well, then. Buckle up, pal. 726 00:37:19,661 --> 00:37:21,975 So, any word from Train Man? 727 00:37:22,134 --> 00:37:23,469 Nope. 728 00:37:24,044 --> 00:37:27,792 Well, maybe he forgot your number and is expecting you to call. 729 00:37:28,107 --> 00:37:29,389 Maybe. 730 00:37:31,522 --> 00:37:34,397 After Eli it felt impossible to imagine that I would 731 00:37:34,421 --> 00:37:39,334 find someone else again. And then out of nowhere, it felt possible. 732 00:37:39,359 --> 00:37:40,955 So put some legwork in. 733 00:37:40,980 --> 00:37:43,815 At least attempt a missed connection. 734 00:37:44,990 --> 00:37:47,459 Come on. Oh, okay. 735 00:37:47,987 --> 00:37:49,322 I'm gonna be late. 736 00:38:02,761 --> 00:38:05,559 "Looking for my Christmas wish." 737 00:38:07,060 --> 00:38:10,269 "Nell, it's Dave. I came back to find you, but you weren't there." 738 00:38:10,343 --> 00:38:11,878 "If you see this, message me." 739 00:38:17,082 --> 00:38:18,931 - It was right here, right? - Yeah. Perfect. 740 00:38:24,070 --> 00:38:26,006 "Dave. How strange." 741 00:38:26,047 --> 00:38:29,721 "I came on here to write my own missed connection, and I found yours." 742 00:38:29,861 --> 00:38:32,645 "My phone broke shortly after I took your number so I couldn't call." 743 00:38:33,493 --> 00:38:35,476 "I'm assuming you lost mine as well," 744 00:38:35,501 --> 00:38:38,093 "despite your steel trap of a mind." 745 00:38:38,118 --> 00:38:40,520 Steel trap! Lol. 746 00:38:41,722 --> 00:38:42,797 "I did forget." 747 00:38:42,822 --> 00:38:45,892 "A thousand apologies, but can I make it up to you?" 748 00:38:47,040 --> 00:38:48,675 I'm really good at this. 749 00:38:51,317 --> 00:38:53,087 "I'm hosting a Christmas party tonight." 750 00:38:53,339 --> 00:38:54,740 "Could you be my date?" 751 00:38:56,102 --> 00:38:59,172 I would love to. 752 00:38:59,398 --> 00:39:01,234 I'll bring the fruitcake. 753 00:39:03,737 --> 00:39:06,840 "Can't wait. 120 Bescano. Theme is red and green." 754 00:39:07,694 --> 00:39:08,831 We did it! 755 00:39:09,335 --> 00:39:10,836 We did it! 756 00:39:13,673 --> 00:39:15,246 What's happening there, Jojo? 757 00:39:15,737 --> 00:39:20,935 Oh, you know, just me getting you the best Christmas present ever. 758 00:39:20,960 --> 00:39:22,862 - Really? - I have found Nell. 759 00:39:23,015 --> 00:39:24,831 What? No. 760 00:39:24,864 --> 00:39:25,539 How? 761 00:39:25,564 --> 00:39:28,823 Remember that missed connection that you refused to make? 762 00:39:29,278 --> 00:39:31,738 Well... I made it. 763 00:39:31,763 --> 00:39:34,278 Okay. Wait, isn't that kind of weird? 764 00:39:34,303 --> 00:39:36,218 Now getting to post with my daughter? 765 00:39:36,570 --> 00:39:39,117 - Um, well... - Jo? 766 00:39:39,142 --> 00:39:42,052 For the sake of preserving the romance, I might have... 767 00:39:42,158 --> 00:39:43,518 kind of pretended to be you. 768 00:39:43,543 --> 00:39:44,851 Oh! So just... 769 00:39:44,962 --> 00:39:46,109 Mild identity theft. 770 00:39:46,134 --> 00:39:48,249 More like good natured teenage hijinks. 771 00:39:49,296 --> 00:39:52,711 How about we just focus on the part where Nell is coming to the party tonight? 772 00:39:52,736 --> 00:39:56,439 What? Uh... what do I wear? 773 00:40:01,394 --> 00:40:02,028 Hi, honey. 774 00:40:02,053 --> 00:40:04,656 Hey! Merry Christmas. 775 00:40:06,125 --> 00:40:07,075 Honey, are you okay? 776 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 Yeah. 777 00:40:08,888 --> 00:40:10,356 Yeah. Yeah, yeah. 778 00:40:11,316 --> 00:40:12,636 - Okay. - Why don't you come with us? 779 00:40:12,953 --> 00:40:13,629 - Yeah. - Yeah. 780 00:40:13,654 --> 00:40:15,529 - Yeah, here we come. - You can tell us anything. 781 00:40:15,554 --> 00:40:18,228 - Anything. - Why don't we just head over here, yeah? 782 00:40:18,253 --> 00:40:20,474 And we can have just a little, little chat. 783 00:40:20,499 --> 00:40:21,694 You're gonna have a little snack. 784 00:40:21,719 --> 00:40:23,493 - Yeah, but let's-let's talk. - Sure... 785 00:40:23,518 --> 00:40:24,898 Yeah. Before snack. 786 00:40:24,951 --> 00:40:26,835 - Okay. Uh... - Yeah. Okay. 787 00:40:26,860 --> 00:40:28,628 - Okay. Yeah. - Talk to us. 788 00:40:30,852 --> 00:40:35,041 I know, I know that Jo loves this party, and so I thought 789 00:40:35,072 --> 00:40:37,688 it might be a good time to... 790 00:40:38,974 --> 00:40:43,391 tell her that I love her, for the first time. 791 00:40:43,416 --> 00:40:44,114 - Oh. - Oh. 792 00:40:44,139 --> 00:40:48,748 Maybe, maybe, maybe temper your excitement because... she's not here. 793 00:40:49,795 --> 00:40:51,332 Maybe it's not a good idea. 794 00:40:51,951 --> 00:40:52,951 - Why not? - Why not? 795 00:40:53,686 --> 00:40:55,499 I've never said I love you to anyone before. 796 00:40:55,524 --> 00:40:56,812 - No... - Oh. 797 00:40:56,837 --> 00:40:58,606 But with Jo, I... 798 00:40:58,958 --> 00:41:00,693 I do know. 799 00:41:01,314 --> 00:41:03,686 I mean, I always question every decision. 800 00:41:03,730 --> 00:41:06,733 Which college, which-which job, which city... 801 00:41:07,293 --> 00:41:11,964 But with Jo, I... just knew right from the jump. 802 00:41:12,706 --> 00:41:18,073 You will find the perfect time to say I love you. 803 00:41:20,087 --> 00:41:21,240 Oh, I-I... 804 00:41:23,519 --> 00:41:24,566 Yeah... Okay. 805 00:41:24,591 --> 00:41:25,472 I'm good. 806 00:41:25,497 --> 00:41:29,738 Oh, by the way, guess who asked us how Dave and I met? 807 00:41:29,763 --> 00:41:31,364 - Oh. Poor guy. - Yeah. 808 00:41:32,245 --> 00:41:33,646 Where did you leave off? 809 00:41:34,641 --> 00:41:36,798 Well, the abbreviated version is... 810 00:42:16,294 --> 00:42:17,147 Nell. 811 00:42:17,172 --> 00:42:19,880 Dave. Or is it Gabe? 812 00:42:20,300 --> 00:42:22,268 - Belle? - Are we on a double date? 813 00:42:24,891 --> 00:42:27,039 And it should have been the first thing I said, but you look... 814 00:42:27,305 --> 00:42:28,948 You look absolutely beautiful. 815 00:42:30,356 --> 00:42:31,651 Thank you. 816 00:42:34,281 --> 00:42:40,406 Oh, um, I did try the, uh, Fredo's fruit cake in a mug with the eggnog. 817 00:42:40,431 --> 00:42:41,506 Okay. What'd you think? 818 00:42:41,531 --> 00:42:45,073 I thought that I have not made enough bold, creative decisions 819 00:42:45,098 --> 00:42:49,215 in my life, and I am... ready for more. 820 00:42:52,666 --> 00:42:56,446 Dad, why don't you take the fruitcake from her? 821 00:42:56,471 --> 00:42:57,773 I'm so sorry. I'm so sorry. 822 00:42:57,798 --> 00:42:58,805 Thank you for this. 823 00:42:58,830 --> 00:43:00,789 Um, Nell, this is my daughter, Joanna. 824 00:43:00,860 --> 00:43:03,024 Oh, hi. It's so nice to meet you. 825 00:43:03,049 --> 00:43:04,684 So nice to meet you, too. 826 00:43:14,399 --> 00:43:15,795 It's a good party. 827 00:43:18,398 --> 00:43:23,655 Just 50 of your closest friends? 828 00:43:23,843 --> 00:43:27,925 Well, this is what a life lived almost entirely in the same town looks like. 829 00:43:27,962 --> 00:43:29,834 I wouldn't mind having all of this. 830 00:43:29,976 --> 00:43:31,206 All this is what? 831 00:43:32,625 --> 00:43:33,859 Belonging. 832 00:43:35,535 --> 00:43:37,097 You don't feel like you belong? 833 00:43:37,844 --> 00:43:39,079 Not really, no. 834 00:43:39,859 --> 00:43:42,087 And I never did where I grew up. 835 00:43:42,188 --> 00:43:47,410 I think I felt like I belonged once, with a partner, 836 00:43:47,777 --> 00:43:49,495 but that ended soon. 837 00:43:50,977 --> 00:43:53,112 Well, for what it's worth, 838 00:43:55,081 --> 00:43:56,682 I think you belong here. 839 00:44:01,659 --> 00:44:03,119 So, what are you doing tomorrow? 840 00:44:03,690 --> 00:44:05,976 Want to help me set up a Christmas festival? 841 00:44:08,334 --> 00:44:10,044 - What? - A Christmas festival. 842 00:44:10,070 --> 00:44:11,832 Yeah, my... my grandpa started it. 843 00:44:11,857 --> 00:44:13,959 It's an Ammer tradition. 844 00:44:15,094 --> 00:44:16,184 Ammer? 845 00:44:16,530 --> 00:44:17,410 Ammer. Oh, right. 846 00:44:17,435 --> 00:44:19,471 Um... yeah, that's my last name. 847 00:44:23,095 --> 00:44:27,633 Because you are David Ammer. 848 00:44:28,114 --> 00:44:29,114 Yeah. 849 00:44:30,597 --> 00:44:35,602 Um... Yeah, yeah, I will be at the Christmas festival. 850 00:44:36,135 --> 00:44:38,353 Um... You know what? 851 00:44:38,378 --> 00:44:41,281 I-I'm not feeling very, very, very well, and I think... 852 00:44:41,314 --> 00:44:42,504 I think I have to go home. 853 00:44:42,529 --> 00:44:44,264 I'm so s-I'm so sorry. 854 00:44:46,579 --> 00:44:48,681 Um... Uh, wait a second. 855 00:44:54,734 --> 00:44:56,059 What just happened? 856 00:44:59,852 --> 00:45:02,288 Thank you so much for this ride. 857 00:45:02,949 --> 00:45:05,752 I've been trying to get home for, like, 12 hours. 858 00:45:06,306 --> 00:45:07,667 Well, happy to help. 859 00:45:08,207 --> 00:45:10,009 And happy to have the company. 860 00:45:16,508 --> 00:45:18,177 So Chris sounds perfect. 861 00:45:18,424 --> 00:45:20,092 Yeah. He is. 862 00:45:20,406 --> 00:45:23,473 He's sweet and funny and tender. 863 00:45:24,924 --> 00:45:26,372 So then what's wrong? 864 00:45:27,215 --> 00:45:29,547 What makes you think something's wrong? 865 00:45:34,278 --> 00:45:38,104 Well, we've been dating for nine months and we're getting serious. 866 00:45:38,211 --> 00:45:41,632 His parents are joining us for Christmas morning, but... 867 00:45:42,305 --> 00:45:44,458 we haven't said I love you. 868 00:45:44,584 --> 00:45:45,691 Ah. 869 00:45:45,766 --> 00:45:50,512 And sometimes when he looks at me or says something, it's so obvious. 870 00:45:51,352 --> 00:45:54,662 It's like everything he's doing or saying means I love you. 871 00:45:54,688 --> 00:45:57,891 And yet... neither of us say it. 872 00:45:58,558 --> 00:45:59,780 Why, do you not love him? 873 00:45:59,805 --> 00:46:01,374 No, I do! 874 00:46:01,657 --> 00:46:04,297 Or... I think I do. 875 00:46:07,227 --> 00:46:11,932 I'm happiest when I'm around him and when I'm not, I feel... 876 00:46:13,332 --> 00:46:14,735 homesick. 877 00:46:17,088 --> 00:46:20,187 I've heard that when you know, you know, and I usually know, 878 00:46:20,212 --> 00:46:25,885 in all arenas, but in this I just... I just don't. 879 00:46:26,272 --> 00:46:28,474 So how do you know? Do you just... feel it? 880 00:46:29,002 --> 00:46:30,675 Maybe you should ask your parents. 881 00:46:31,030 --> 00:46:33,774 I don't think my parents have the answers. 882 00:46:35,061 --> 00:46:35,878 Morning. 883 00:46:35,903 --> 00:46:37,331 Morning. 884 00:46:37,430 --> 00:46:38,086 May I? 885 00:46:38,111 --> 00:46:40,066 Oh, yes. Please! 886 00:46:40,193 --> 00:46:42,128 How did you enjoy the party? 887 00:46:43,383 --> 00:46:46,554 It's great. And only slightly overwhelming. 888 00:46:46,579 --> 00:46:49,199 Meeting everyone Jo's ever known without having her there. 889 00:46:49,224 --> 00:46:53,296 Mhm. Do I sense a whiff of annoyance? 890 00:46:54,087 --> 00:46:56,732 Maybe a tiny, imperceptible one. 891 00:46:56,757 --> 00:46:57,757 Mm. 892 00:46:58,285 --> 00:47:01,423 It's just... like I was the one that asked to come home with Jo 893 00:47:01,461 --> 00:47:05,632 for Christmas. And then I was the one that suggested our families meet, so... 894 00:47:06,257 --> 00:47:08,334 so she doesn't show up, but just leaves me like 895 00:47:08,361 --> 00:47:10,681 I'm feeling like I'm the only one that wants this. 896 00:47:11,336 --> 00:47:12,938 Jo wants this. 897 00:47:13,159 --> 00:47:14,527 Believe me. 898 00:47:15,634 --> 00:47:18,070 But you should talk to her. 899 00:47:18,424 --> 00:47:20,760 You should tell her everything. 900 00:47:20,820 --> 00:47:22,222 Yeah. Yeah, maybe. 901 00:47:23,549 --> 00:47:27,760 But for now, I would love to hear the rest of the Dave and Nell saga. 902 00:47:29,435 --> 00:47:31,004 Oh, um... 903 00:47:31,442 --> 00:47:36,312 Yeah. Okay. So, after the big revelation... 904 00:47:38,805 --> 00:47:43,538 So Dave is David, and David is Dave. 905 00:47:43,663 --> 00:47:45,498 And you find that shocking? 906 00:47:45,818 --> 00:47:46,818 Yes. 907 00:47:47,067 --> 00:47:49,294 Because they're two completely different men. 908 00:47:49,436 --> 00:47:56,306 Dave is assertive and charming, and David is contentious and chaotic. 909 00:47:56,470 --> 00:47:59,233 Well, sometimes we can see people who we want them to be 910 00:47:59,258 --> 00:48:00,473 instead of who they are. 911 00:48:00,498 --> 00:48:03,401 And when those two people don't align, we're disappointed. 912 00:48:03,629 --> 00:48:04,663 Ring a bell? 913 00:48:05,437 --> 00:48:08,917 - I know what I did with Eli. - Okay... 914 00:48:09,037 --> 00:48:15,929 The point is, is if David is actually Dave, I don't think we're a match. 915 00:48:16,116 --> 00:48:20,703 And maybe you're not, but you should talk to him about it. 916 00:48:22,235 --> 00:48:23,871 Nell, he's gonna find out! 917 00:48:23,896 --> 00:48:26,114 You still need to work on the festival together. 918 00:48:26,973 --> 00:48:29,469 You're still working with him on the festival, right? 919 00:48:31,635 --> 00:48:35,348 I may have... slightly ghosted. 920 00:48:36,435 --> 00:48:41,863 Nell just left. We're having a moment, and she just bolts, Cinderella style. 921 00:48:42,889 --> 00:48:44,075 Did I say something wrong? 922 00:48:44,100 --> 00:48:46,086 I mean, was my breath bad? 923 00:48:46,426 --> 00:48:48,509 Or did she just realize she actually doesn't like me? 924 00:48:48,534 --> 00:48:53,333 Or maybe it was a big emotional moment and she got scared. 925 00:48:53,546 --> 00:48:54,546 No. 926 00:48:54,701 --> 00:48:56,172 Why don't you just call her? 927 00:48:56,696 --> 00:48:58,927 Maybe because I still don't have her number. 928 00:48:59,358 --> 00:49:01,024 Ah, then-then get it! 929 00:49:01,127 --> 00:49:03,229 Just go for it, be assertive! 930 00:49:03,254 --> 00:49:07,364 And while you're at it, finish the chair. 931 00:49:07,920 --> 00:49:09,054 I'm working on it. 932 00:49:10,383 --> 00:49:12,652 I also realize I'm kind of worried about finishing it. 933 00:49:13,152 --> 00:49:16,435 Maybe I won't do grampa Jack and Dad proud, and... 934 00:49:16,935 --> 00:49:18,091 Maybe I'm not up for it. 935 00:49:18,124 --> 00:49:19,092 You're up for it. 936 00:49:19,125 --> 00:49:20,593 So finish. 937 00:49:20,627 --> 00:49:24,097 I'm sure Nell is going to reach out and give you an explanation, 938 00:49:24,550 --> 00:49:26,719 but for now, let's just focus on the festival. 939 00:49:27,569 --> 00:49:29,969 Has Eleanor responded to any of your emails? 940 00:49:29,994 --> 00:49:31,862 We're supposed to start setting up today. 941 00:49:31,887 --> 00:49:34,062 No. Eleanor's ghosting me. 942 00:49:35,542 --> 00:49:39,545 You know what? I'm going to take my new assertive self down to her office. 943 00:49:40,040 --> 00:49:45,100 And I will join you in case the situation requires mediation, 944 00:49:45,792 --> 00:49:47,393 which it most definitely will. 945 00:49:50,138 --> 00:49:51,985 - Hello? - Hi. Can I help you? 946 00:49:52,010 --> 00:49:53,582 We are here to see Eleanor Speer. 947 00:49:53,735 --> 00:49:55,344 Do you have a meeting scheduled? 948 00:49:55,369 --> 00:49:56,369 No. 949 00:49:57,389 --> 00:50:00,759 Dad. Did you not let Eleanor know we were coming? 950 00:50:00,993 --> 00:50:02,913 Thought the surprise will give us the upper hand. 951 00:50:04,624 --> 00:50:06,893 Could you please let Eleanor know that David Ammer from the 952 00:50:06,918 --> 00:50:08,060 Christmas Festival is here? 953 00:50:08,085 --> 00:50:09,351 I just transferred her call. 954 00:50:09,376 --> 00:50:10,710 But you can sit and wait. 955 00:50:11,503 --> 00:50:12,621 Is there a restroom I could use? 956 00:50:12,646 --> 00:50:15,147 Of course. Straight down the hall, take a left. 957 00:50:15,218 --> 00:50:16,815 - Thank you. - No worries. 958 00:50:20,794 --> 00:50:23,163 - Oh. - No. 959 00:50:23,256 --> 00:50:25,558 For sure. I'm on top of it. 960 00:50:25,745 --> 00:50:27,127 I understand. 961 00:50:27,160 --> 00:50:28,405 Absolutely. 962 00:50:29,612 --> 00:50:31,364 We are on the same page. 963 00:50:32,801 --> 00:50:37,470 Well, let's regroup in the new year and, uh, we can discuss then. 964 00:50:37,837 --> 00:50:39,472 Merry Christmas to you, too. 965 00:50:42,303 --> 00:50:43,483 - We should go. - What? Why? 966 00:50:43,508 --> 00:50:45,112 I just suddenly feel weird. 967 00:50:45,177 --> 00:50:47,061 - Are you sick? You have a fever? - Wait till we're going out. 968 00:50:47,086 --> 00:50:48,460 We have to go right now! 969 00:50:54,967 --> 00:50:56,698 I thought you said someone was here to see me. 970 00:50:56,803 --> 00:50:59,632 There was. David Ammer from the Christmas festival. 971 00:51:03,362 --> 00:51:05,898 Oh. Thank you. 972 00:51:06,166 --> 00:51:07,443 So Dave showed up? 973 00:51:07,468 --> 00:51:12,449 Yes. And then he must have put two and two together and then left. 974 00:51:12,619 --> 00:51:16,742 All right. Well, then just reach out and clear this up like adults. 975 00:51:17,744 --> 00:51:22,183 Or I could just disappear. 976 00:51:22,262 --> 00:51:24,392 Girl, this is becoming a habit. 977 00:51:24,417 --> 00:51:26,247 You just disappeared from your old life. 978 00:51:26,272 --> 00:51:30,056 You quit your job, moved out here, all to avoid heartbreak. 979 00:51:30,108 --> 00:51:38,166 I know. It's just that I just wanted to feel like I belonged 980 00:51:38,191 --> 00:51:42,824 somewhere again. And then for a minute, I did feel that. 981 00:51:44,644 --> 00:51:46,412 Oh, Nell. 982 00:51:47,679 --> 00:51:49,448 Just email Dave. 983 00:51:50,844 --> 00:51:53,023 Okay, I gotta head to a meeting. 984 00:52:05,325 --> 00:52:06,572 Hey, Dave. 985 00:52:06,597 --> 00:52:09,400 So, funny story. 986 00:52:09,543 --> 00:52:13,961 You and I actually hate each other. 987 00:52:14,600 --> 00:52:16,535 But is that a funny story? 988 00:52:17,404 --> 00:52:18,302 No, no. 989 00:52:18,411 --> 00:52:20,099 Delete delete delete delete delete. 990 00:52:24,964 --> 00:52:32,652 Hey, Dave, I think we should talk about 991 00:52:32,686 --> 00:52:35,555 how we hate each other. 992 00:52:35,654 --> 00:52:39,185 But do we really hate each other? 993 00:52:39,339 --> 00:52:41,498 Oh, delete! 994 00:52:42,895 --> 00:52:46,499 Okay. Hey Dave, 995 00:52:47,219 --> 00:52:48,242 Oh! 996 00:52:50,248 --> 00:52:52,505 Hey Nell, Can we meet? 997 00:52:53,052 --> 00:52:54,820 Well, that's a better opener. 998 00:53:01,220 --> 00:53:05,518 Yes. Let's meet. 999 00:53:26,399 --> 00:53:28,501 Um. Hi. 1000 00:53:32,599 --> 00:53:34,080 This is incredible. 1001 00:53:34,381 --> 00:53:36,761 But will we get it all done in two days? 1002 00:53:36,786 --> 00:53:38,800 We'll see. It's controlled chaos. 1003 00:53:38,825 --> 00:53:40,478 It's a well oiled machine. 1004 00:53:41,944 --> 00:53:44,823 Oh. What time is the fire marshal coming for the inspection? 1005 00:53:44,871 --> 00:53:45,776 Ah... 1006 00:53:45,801 --> 00:53:47,169 You never booked the inspection? 1007 00:53:47,194 --> 00:53:49,428 I did forget. It's fine. 1008 00:53:49,453 --> 00:53:51,039 - Listen, I will call. - I'm just gonna... No! 1009 00:53:51,064 --> 00:53:52,032 I'm gonna call. 1010 00:53:52,065 --> 00:53:53,466 I'll give you guys your space. 1011 00:53:53,500 --> 00:53:55,502 Go over here. Anywhere else? 1012 00:54:00,998 --> 00:54:03,510 What's that? Oh. 1013 00:54:06,926 --> 00:54:07,994 I'm so happy to see you. 1014 00:54:08,020 --> 00:54:09,888 Oh, I'm so happy to see you. 1015 00:54:09,983 --> 00:54:12,109 Oh, my God, I feel like we've been separated for days. 1016 00:54:12,134 --> 00:54:13,653 I felt like weeks on my end. 1017 00:54:15,027 --> 00:54:16,598 It was that bad with the fam? 1018 00:54:16,655 --> 00:54:18,409 No, no, it's been great. 1019 00:54:18,434 --> 00:54:20,866 They're giving me the Christmas I begged my entire childhood for. 1020 00:54:21,119 --> 00:54:22,684 And I genuinely like your folks. 1021 00:54:22,709 --> 00:54:23,923 They feel like family. 1022 00:54:26,909 --> 00:54:28,661 I'm sorry I missed my train. 1023 00:54:28,686 --> 00:54:30,187 No, no. It's all right. 1024 00:54:30,263 --> 00:54:31,878 As long as it wasn't on purpose. 1025 00:54:32,398 --> 00:54:33,925 What's that supposed to mean? 1026 00:54:34,739 --> 00:54:36,384 Nothing. Nothing. Nothing. I'm just kidding. 1027 00:54:36,436 --> 00:54:39,358 By the way, before your phone died, you wanted me to not under 1028 00:54:39,383 --> 00:54:41,498 any circumstances ask your folks... 1029 00:54:41,790 --> 00:54:43,916 What? - Oh, ask them how they met. 1030 00:54:46,159 --> 00:54:48,262 You asked them how they met? 1031 00:54:48,301 --> 00:54:52,444 You bet I did. And they liked me a thousand times more for it, so... 1032 00:54:52,506 --> 00:54:54,834 Oh, how far into the story are you? 1033 00:54:54,869 --> 00:54:57,805 Oh, I'm just at the point where you've lured Nell into a coffee shop 1034 00:54:57,830 --> 00:55:00,099 under the false pretenses of being your dad. 1035 00:55:00,680 --> 00:55:02,609 Well, someone had to be an adult. 1036 00:55:03,056 --> 00:55:04,188 So what happened? 1037 00:55:06,025 --> 00:55:07,158 Well... 1038 00:55:07,863 --> 00:55:14,680 So... I've been emailing with you, pretending I'm my dad. 1039 00:55:19,770 --> 00:55:21,130 So the missed connections. 1040 00:55:21,155 --> 00:55:25,474 - All me. - And your dad doesn't know you're here? 1041 00:55:25,499 --> 00:55:32,499 No. And he also doesn't know that you are Eleanor Speer, town comptroller. 1042 00:55:33,900 --> 00:55:34,901 Got it. 1043 00:55:36,068 --> 00:55:37,390 But what if he did? 1044 00:55:38,071 --> 00:55:39,483 I'm not sure. 1045 00:55:39,508 --> 00:55:42,017 I mean, you two have, like, struggled to work together. 1046 00:55:42,042 --> 00:55:44,172 That is a gentle euphemism for what happened. 1047 00:55:44,197 --> 00:55:47,620 Your dad and I have but heads at every turn. 1048 00:55:47,645 --> 00:55:52,550 But when you're together as Dave and Nell, it's magic, right? 1049 00:55:52,719 --> 00:55:56,956 Yes. But maybe it's always magic in the beginning and the 1050 00:55:56,990 --> 00:56:00,541 honeymoon phase, you know, before you really know each other. 1051 00:56:01,468 --> 00:56:02,429 Sorry. 1052 00:56:02,629 --> 00:56:03,806 Ignore my cynicism. 1053 00:56:03,831 --> 00:56:05,333 I've had my heart broken. 1054 00:56:05,358 --> 00:56:08,361 You are young and love is easy and perfect. 1055 00:56:08,421 --> 00:56:09,755 I'll hold you to that. 1056 00:56:09,903 --> 00:56:10,937 Please don't. 1057 00:56:11,170 --> 00:56:13,172 But with you and my dad... 1058 00:56:13,879 --> 00:56:15,648 Don't opposites attract? 1059 00:56:16,343 --> 00:56:22,682 Yes, but it can also make for a difficult life together. 1060 00:56:23,272 --> 00:56:27,587 Your dad and I just might be... too different. 1061 00:56:29,765 --> 00:56:32,726 Please, just give him a chance. 1062 00:56:32,850 --> 00:56:37,130 Yeah, he's scatterbrained, but he is such a good guy. 1063 00:56:37,349 --> 00:56:39,151 And he's the best dad. 1064 00:56:39,712 --> 00:56:40,980 Just talk to him. 1065 00:56:43,036 --> 00:56:46,740 Okay. Okay. 1066 00:56:48,061 --> 00:56:49,061 How? 1067 00:56:49,868 --> 00:56:52,297 Leave all the arrangements to me. 1068 00:57:01,694 --> 00:57:02,892 Hi. 1069 00:57:08,784 --> 00:57:12,511 Thought I would, uh, try this again. 1070 00:57:13,599 --> 00:57:14,934 Gabe. 1071 00:57:14,959 --> 00:57:17,494 Belle. And Fredo's. 1072 00:57:17,710 --> 00:57:18,949 Thank you. 1073 00:57:20,653 --> 00:57:24,358 You know, I thought I wasn't gonna see you again, 1074 00:57:25,018 --> 00:57:27,151 and that this time would be on purpose. 1075 00:57:29,068 --> 00:57:32,005 I'm sorry. I want to explain. 1076 00:57:33,118 --> 00:57:34,720 Uh. Um... 1077 00:57:36,909 --> 00:57:39,597 So... - It's okay. It's okay, it's okay. No rush. 1078 00:57:40,972 --> 00:57:43,175 How about I give you a tour of the festival first? 1079 00:57:44,170 --> 00:57:47,523 Mm. That would be nice. 1080 00:57:48,401 --> 00:57:49,401 Yeah. 1081 00:57:51,315 --> 00:57:55,013 So, uh, trying to recreate the festival that I grew up with, 1082 00:57:55,480 --> 00:57:57,777 to recreate the festival that my dad grew up with. 1083 00:57:58,330 --> 00:58:00,933 Share that feeling of belonging? 1084 00:58:02,754 --> 00:58:04,890 Yeah. I guess so. 1085 00:58:06,432 --> 00:58:09,769 But honestly, I'm kind of doubting I can pull it off. 1086 00:58:11,117 --> 00:58:14,599 I'm... not exactly the most organized. 1087 00:58:17,835 --> 00:58:23,752 Maybe not, but you are clearly pouring your heart into this, 1088 00:58:23,777 --> 00:58:27,781 and I... wish I would have understood that from the start. 1089 00:58:29,555 --> 00:58:30,685 The start of what? 1090 00:58:30,817 --> 00:58:34,163 Oh, you know, the start of knowing you. 1091 00:58:34,500 --> 00:58:38,018 You know, you want a front load the back story, right? 1092 00:58:38,043 --> 00:58:39,611 I'm not really following. 1093 00:58:39,636 --> 00:58:41,569 Yeah, I wouldn't expect you to. 1094 00:58:41,840 --> 00:58:43,189 Well, what about you? 1095 00:58:43,493 --> 00:58:46,160 What did Nell's childhood Christmases look like? 1096 00:58:47,382 --> 00:58:48,535 Bittersweet. 1097 00:58:49,436 --> 00:58:52,593 My family didn't have a lot of discretionary spending. 1098 00:58:52,618 --> 00:58:55,971 So we just kind of cobbled it together, 1099 00:58:56,178 --> 00:58:59,750 and I think it affected a lot of my life choices. 1100 00:59:00,098 --> 00:59:05,988 I studied finance, worked at a bank, chased security, stability. 1101 00:59:06,121 --> 00:59:13,086 But, um, passion, purpose, belonging... 1102 00:59:13,987 --> 00:59:18,390 That's not something I prioritized until it was too late. 1103 00:59:18,445 --> 00:59:19,826 Oh, it's not too late. 1104 00:59:21,040 --> 00:59:22,942 It is still very, very early. 1105 00:59:27,043 --> 00:59:29,417 So, can I put you to work? 1106 00:59:29,442 --> 00:59:30,442 Yeah. 1107 00:59:32,339 --> 00:59:35,981 Either he took the news well or... 1108 00:59:36,006 --> 00:59:37,328 I didn't tell him? 1109 00:59:38,284 --> 00:59:42,242 Look, I. I'm working up to it, I promise. 1110 00:59:43,596 --> 00:59:45,618 Come on, Jojo, let's get home. 1111 00:59:46,461 --> 00:59:47,829 Hey, no one's around. 1112 00:59:47,940 --> 00:59:49,408 Now's the time. 1113 00:59:49,501 --> 00:59:50,702 Cute. 1114 00:59:51,658 --> 00:59:52,290 See ya. 1115 00:59:52,315 --> 00:59:53,237 Bye. 1116 00:59:56,429 --> 00:59:57,552 Okay. 1117 00:59:59,973 --> 01:00:00,973 Oh. 1118 01:00:01,968 --> 01:00:02,830 Hey. 1119 01:00:02,855 --> 01:00:10,297 Hey. So, uh, I wanted to explain why 1120 01:00:10,322 --> 01:00:13,308 I, uh, ran away from your party. 1121 01:00:13,333 --> 01:00:15,001 Right. Is it me? 1122 01:00:15,054 --> 01:00:17,399 I mean, I know I can come on a little strong sometimes, I just... 1123 01:00:17,424 --> 01:00:18,990 I get excited about things, and I... 1124 01:00:19,015 --> 01:00:20,762 No, no, no-no-no-no. 1125 01:00:20,787 --> 01:00:22,055 It wasn't you. 1126 01:00:22,241 --> 01:00:27,360 Please do not think that. It was... It was me. And it's okay. 1127 01:00:27,540 --> 01:00:28,744 I'm excited too. 1128 01:00:28,769 --> 01:00:30,329 - Yeah? - Yeah. 1129 01:00:30,824 --> 01:00:33,954 You know, for a while now, I've been telling myself that I'd be okay being alone. 1130 01:00:34,254 --> 01:00:38,071 And I would be, but also, I don't want to be. 1131 01:00:38,478 --> 01:00:40,281 I want to share this with my person. 1132 01:00:40,306 --> 01:00:41,341 Me, too. 1133 01:00:41,976 --> 01:00:46,788 I told myself that life was just going to be this steady, 1134 01:00:46,853 --> 01:00:50,957 known plodding, and that would be fine. 1135 01:00:51,964 --> 01:01:00,259 And since meeting you, life feels unknown, but in the very best way. 1136 01:01:03,556 --> 01:01:08,060 I guess what I'm saying is I really like you. 1137 01:01:08,468 --> 01:01:10,470 I do, and this feels different. 1138 01:01:11,994 --> 01:01:16,209 Yeah... it feels different. 1139 01:01:19,352 --> 01:01:21,830 Iz, we had this perfect romantic moment... 1140 01:01:21,854 --> 01:01:22,655 And? 1141 01:01:22,680 --> 01:01:31,383 And it felt meant to be like destiny. 1142 01:01:31,858 --> 01:01:34,127 Wow, girl. You're sprung. 1143 01:01:34,272 --> 01:01:37,573 What happened to the Nell who was white knuckle clutching to a life alone? 1144 01:01:37,598 --> 01:01:38,933 She fell for someone. 1145 01:01:38,958 --> 01:01:41,761 Or at least, part of someone. 1146 01:01:41,935 --> 01:01:43,437 Wait, does that mean you... 1147 01:01:43,903 --> 01:01:45,171 Yeah. I didn't tell him. 1148 01:01:46,012 --> 01:01:47,012 Girl... 1149 01:01:56,816 --> 01:01:57,617 Hey. 1150 01:01:57,964 --> 01:01:58,712 Hey. 1151 01:01:58,737 --> 01:02:00,788 Dad. You finished it? 1152 01:02:00,813 --> 01:02:03,005 Yeah. Felt so motivated. 1153 01:02:03,149 --> 01:02:06,425 I got working on it all night after Nell and I left the festival. 1154 01:02:06,859 --> 01:02:08,795 Um... Amazing! 1155 01:02:09,008 --> 01:02:10,115 Yeah. About that... 1156 01:02:10,140 --> 01:02:12,561 Did Nell tell you anything interesting? 1157 01:02:13,059 --> 01:02:14,758 Everything she tells me is interesting. 1158 01:02:15,528 --> 01:02:19,901 Okay, but did she maybe tell you... what she does for a living? 1159 01:02:19,926 --> 01:02:24,315 Uh, no, actually, but I think she used to be in finance. 1160 01:02:24,744 --> 01:02:26,739 My guess is she probably still does. 1161 01:02:28,449 --> 01:02:31,217 Dad, about Nell... 1162 01:02:31,824 --> 01:02:33,225 What about Nell? 1163 01:02:34,072 --> 01:02:35,604 Just... 1164 01:02:39,744 --> 01:02:41,113 I really like her. 1165 01:02:41,394 --> 01:02:45,365 And I hope she is who she seems to be. 1166 01:02:46,219 --> 01:02:47,450 No, Jojo. 1167 01:02:48,034 --> 01:02:49,471 No one's who they seem to be. 1168 01:02:49,895 --> 01:02:50,997 There's beauty in that. 1169 01:02:51,418 --> 01:02:54,374 People unfold in the most unexpected ways. 1170 01:03:01,314 --> 01:03:02,903 - Hey. - Hey. 1171 01:03:03,017 --> 01:03:04,816 Do you want to decorate a gingerbread house? 1172 01:03:04,957 --> 01:03:06,125 Oh, sure. 1173 01:03:07,454 --> 01:03:11,624 You know, this will actually be the first gingerbread house I've ever decorated. 1174 01:03:11,730 --> 01:03:13,193 Poor boy. 1175 01:03:13,232 --> 01:03:14,729 It's a good thing you have me. 1176 01:03:15,628 --> 01:03:19,465 Okay, so what amenities should our gingerbread house have? 1177 01:03:21,140 --> 01:03:28,274 Huh... Um, definitely a gumdrop roof that candy eyes can lie on for stargazing. 1178 01:03:28,454 --> 01:03:31,453 I dig it. What else? 1179 01:03:31,487 --> 01:03:35,336 Oh, a candy cane picket fence to keep the ginger dog in. 1180 01:03:35,361 --> 01:03:37,930 A ginger doodle, of course. 1181 01:03:38,959 --> 01:03:40,360 And then maybe... 1182 01:03:42,389 --> 01:03:46,482 Some extra space for the little gingerbreads. 1183 01:03:48,361 --> 01:03:51,598 Like... cookie kids? 1184 01:03:52,552 --> 01:03:56,694 Yeah. I mean, I hope so, some someday. 1185 01:03:59,820 --> 01:04:00,817 Joe, um... 1186 01:04:00,842 --> 01:04:02,580 Icing fight! 1187 01:04:07,120 --> 01:04:08,396 That is... 1188 01:04:08,879 --> 01:04:12,085 not how I saw that going. 1189 01:04:12,911 --> 01:04:13,911 Yeah. 1190 01:04:15,075 --> 01:04:16,917 That's not how I saw it going either. 1191 01:04:17,516 --> 01:04:20,369 I'm gonna go get you some napkins. 1192 01:04:26,733 --> 01:04:29,305 Hey, are you okay? 1193 01:04:29,330 --> 01:04:30,330 Oh. 1194 01:04:31,231 --> 01:04:33,288 Yeah. Yeah. No, I think I'm good. 1195 01:04:34,493 --> 01:04:39,865 No, I think I have whiplash from Joe running off. 1196 01:04:40,366 --> 01:04:43,440 Well, I'm... I know she didn't know what you were gonna say. 1197 01:04:43,482 --> 01:04:44,951 Oh, no. No, no. She knew. 1198 01:04:45,732 --> 01:04:48,937 I can see it on her face. She knew and she rejected me. 1199 01:04:49,589 --> 01:04:50,589 And, uh... 1200 01:04:51,371 --> 01:04:53,828 And this is the worst feeling ever. 1201 01:04:55,228 --> 01:04:56,987 Oh, I'm sorry, Chris. 1202 01:04:57,670 --> 01:05:01,039 If she did run, I know it's because of fear and not rejection. 1203 01:05:01,719 --> 01:05:05,596 And I also know that it doesn't make it any less hard. 1204 01:05:07,343 --> 01:05:10,860 And that worst feeling that you're talking about... 1205 01:05:10,885 --> 01:05:14,288 Trust me, I know it very well. 1206 01:05:17,543 --> 01:05:20,312 Wow, that is beautiful! 1207 01:05:20,934 --> 01:05:22,235 Who made that? 1208 01:05:22,816 --> 01:05:26,760 Well, my grandpa started it and my dad added to it. 1209 01:05:27,160 --> 01:05:28,361 Then I restored it. 1210 01:05:29,662 --> 01:05:32,065 Another sacred Ammer tradition. 1211 01:05:32,732 --> 01:05:34,334 It's gorgeous. 1212 01:05:34,881 --> 01:05:37,822 Daunting fact. I've been working on it for 15 years. 1213 01:05:37,847 --> 01:05:39,048 - What? - Yeah. 1214 01:05:39,272 --> 01:05:41,174 Wasn't able to finish it until I met you. 1215 01:05:45,505 --> 01:05:47,173 And why do you think that is? 1216 01:05:48,094 --> 01:05:50,180 I think you make me want to finish things. 1217 01:05:54,460 --> 01:05:56,665 Um. I have to... 1218 01:05:56,690 --> 01:05:59,659 I have to talk to you about something that's been really important. 1219 01:05:59,706 --> 01:06:00,706 Okay. 1220 01:06:01,000 --> 01:06:04,501 Uh, you know the town controller? 1221 01:06:05,131 --> 01:06:06,032 Eleanor? 1222 01:06:06,179 --> 01:06:07,547 Yeah. Ug. 1223 01:06:08,054 --> 01:06:09,522 - Ug? - Major ug. 1224 01:06:09,881 --> 01:06:11,747 I mean, I want to give her the benefit of the doubt, but 1225 01:06:11,771 --> 01:06:16,242 she has made every step of this festival as difficult and tedious as possible. 1226 01:06:18,972 --> 01:06:22,159 Well, why do you think that is? 1227 01:06:22,328 --> 01:06:25,816 Uh, because I think she gets pleasure out of sucking the joy out of things. 1228 01:06:26,950 --> 01:06:28,123 I'm sorry, I'm sorry. 1229 01:06:28,148 --> 01:06:30,584 I'm being mean, and I hate myself for it. 1230 01:06:31,784 --> 01:06:33,786 Honestly, I feel sorry for her. 1231 01:06:35,715 --> 01:06:38,651 And... why is that? 1232 01:06:38,865 --> 01:06:43,470 Well, anyone who acts like that has to be hurting in some way. 1233 01:06:43,755 --> 01:06:46,581 Or lonely, because without that, 1234 01:06:46,606 --> 01:06:50,078 I mean, she's just inherently unlikable. 1235 01:06:59,004 --> 01:07:00,516 Maybe she is. 1236 01:07:00,606 --> 01:07:01,606 Yeah. 1237 01:07:02,095 --> 01:07:05,606 Yep. And maybe you should, you know, take some responsibility 1238 01:07:05,631 --> 01:07:07,335 for the first time in your life. 1239 01:07:19,115 --> 01:07:20,169 What? 1240 01:07:20,240 --> 01:07:21,409 Good afternoon. 1241 01:07:22,701 --> 01:07:24,477 Hey, David Ammer. We spoke on the phone. 1242 01:07:24,561 --> 01:07:26,243 Hey, is Eleanor Speer around? 1243 01:07:26,268 --> 01:07:29,214 She told me to report directly to her with my inspection results. 1244 01:07:30,383 --> 01:07:32,752 Of course she did. Uh, no. 1245 01:07:32,786 --> 01:07:34,105 No, she's not here. 1246 01:07:34,181 --> 01:07:36,329 I've actually been having some problems tracking Eleanor down. 1247 01:07:36,403 --> 01:07:41,107 Well, no worries. Basically, this festival is one giant fire hazard. 1248 01:07:41,187 --> 01:07:42,537 I can't sign these permits. 1249 01:07:42,562 --> 01:07:44,950 What? Oh, come on, we open tomorrow. 1250 01:07:45,018 --> 01:07:45,899 I'm sorry. 1251 01:07:45,924 --> 01:07:47,261 No, ah... 1252 01:07:49,234 --> 01:07:50,863 Hey, where did you go? 1253 01:07:51,825 --> 01:07:53,793 Good luck with that, David. 1254 01:08:06,625 --> 01:08:09,161 Hey, you and Chris and okay? 1255 01:08:10,022 --> 01:08:11,557 I'm not sure. 1256 01:08:11,812 --> 01:08:14,376 I feel like it's always been so smooth and easy between us. 1257 01:08:14,401 --> 01:08:18,538 And now it feels like it's falling apart. 1258 01:08:20,219 --> 01:08:21,387 What's going on, Jojo? 1259 01:08:23,362 --> 01:08:28,934 Chris tried to say I love you, and I ran off. 1260 01:08:30,863 --> 01:08:32,154 - Oof! - Yeah. 1261 01:08:32,179 --> 01:08:36,483 Yeah. Well, why'd you run? 1262 01:08:38,004 --> 01:08:39,004 Did you not love him? 1263 01:08:39,331 --> 01:08:40,765 No, I do! 1264 01:08:41,328 --> 01:08:43,830 Or... I think I do. 1265 01:08:44,958 --> 01:08:46,459 How do I know? 1266 01:08:46,679 --> 01:08:48,747 How do you know when you know? 1267 01:08:50,590 --> 01:08:52,325 How did you and Nell know? 1268 01:08:54,534 --> 01:08:55,580 Oh... 1269 01:08:55,605 --> 01:08:59,175 So you gravely insulted him, and then you skulked off? 1270 01:08:59,592 --> 01:09:01,908 He gravely insulted me first! 1271 01:09:02,147 --> 01:09:05,056 He called me joyless and unlikable. 1272 01:09:05,958 --> 01:09:08,472 Which... maybe I am. 1273 01:09:08,521 --> 01:09:10,756 I mean, isn't that what Eli said about me? 1274 01:09:10,824 --> 01:09:12,492 Nell, you're full of joy. 1275 01:09:12,517 --> 01:09:17,823 Easy to like and even easier to love. 1276 01:09:19,776 --> 01:09:22,829 And to be fair, Dave's experience with Eleanor is of 1277 01:09:22,862 --> 01:09:24,964 someone who tried to make his life difficult. 1278 01:09:25,634 --> 01:09:28,847 But it seems like Dave's experience with Nell is someone who... 1279 01:09:29,554 --> 01:09:30,803 Who what? 1280 01:09:32,038 --> 01:09:35,285 Made him feel like he belongs even though he doesn't need it. 1281 01:09:35,310 --> 01:09:39,214 Ya... See, girl, you and Dave have something special. 1282 01:09:39,639 --> 01:09:42,956 And maybe it's a forever thing, but maybe it's a for now thing. 1283 01:09:43,096 --> 01:09:45,120 And maybe it's just fate's way of nudging you both out of 1284 01:09:45,145 --> 01:09:47,213 complacency and in the right direction. 1285 01:09:47,633 --> 01:09:49,001 But it's something. 1286 01:09:50,002 --> 01:09:52,905 So go tell him the truth before something else goes wrong. 1287 01:09:53,026 --> 01:09:54,794 Something else has gone wrong. 1288 01:09:54,888 --> 01:09:55,888 What? 1289 01:09:57,130 --> 01:09:58,971 He's way over budget. 1290 01:10:08,615 --> 01:10:09,615 Hey! 1291 01:10:12,512 --> 01:10:14,814 You're back, again. 1292 01:10:15,682 --> 01:10:17,017 Just like Christmas. 1293 01:10:18,117 --> 01:10:19,117 What happened? 1294 01:10:21,234 --> 01:10:23,169 I'm going to tell you everything. 1295 01:10:24,557 --> 01:10:27,282 But before I do, I just wanted to say that I know we haven't 1296 01:10:27,307 --> 01:10:33,752 known each other for that long, but I feel like we know each other 1297 01:10:33,912 --> 01:10:35,758 better than we think we do. 1298 01:10:36,655 --> 01:10:42,728 I guess what I'm trying to say is, I like you, too. 1299 01:10:44,837 --> 01:10:45,872 A lot. 1300 01:10:47,055 --> 01:10:52,159 And when I am with you, I feel both this profound excitement 1301 01:10:52,184 --> 01:10:55,790 and also this quiet trust. 1302 01:10:57,613 --> 01:10:59,426 You make me feel vulnerable. 1303 01:10:59,545 --> 01:11:00,980 Get comfortable. 1304 01:11:01,490 --> 01:11:02,543 Terrified. 1305 01:11:02,568 --> 01:11:03,951 Good news! 1306 01:11:04,871 --> 01:11:06,106 You passed inspection. 1307 01:11:06,131 --> 01:11:08,102 - Yes! - Oh, and Eleanor, you're here too. 1308 01:11:08,127 --> 01:11:10,202 So I can just hand you the report. 1309 01:11:11,824 --> 01:11:13,426 Hand Elenor the report? 1310 01:11:16,015 --> 01:11:17,483 Hey, you're Eleanor Speer? 1311 01:11:18,991 --> 01:11:21,761 I'll, uh, walk myself out. 1312 01:11:25,184 --> 01:11:26,441 How long have you known who I am? 1313 01:11:26,466 --> 01:11:28,411 Look. I'm sorry, I'm sorry. 1314 01:11:28,436 --> 01:11:30,075 - How long have you known... - This is what I've been trying... 1315 01:11:30,100 --> 01:11:32,144 ...to tell you! - ...who I am? 1316 01:11:33,959 --> 01:11:35,594 Since your Christmas party. 1317 01:11:37,823 --> 01:11:40,459 That long? And you... 1318 01:11:41,683 --> 01:11:43,593 You just dragged it out, what? To make me look like a fool? 1319 01:11:43,618 --> 01:11:45,113 - No, that is not... - Yes. 1320 01:11:45,138 --> 01:11:46,290 That is not what I did. 1321 01:11:46,315 --> 01:11:47,682 You let me keep courting you. 1322 01:11:47,860 --> 01:11:49,795 You let me pour my heart out. 1323 01:11:51,457 --> 01:11:54,485 How could you do that to me? I-I... - I know. 1324 01:11:54,619 --> 01:11:57,327 - I would never do that to you! - I know. I know. 1325 01:11:57,352 --> 01:11:58,626 And I'm sorry. 1326 01:11:58,731 --> 01:12:00,733 Okay? I'm sorry! 1327 01:12:01,106 --> 01:12:02,851 Just please hear me out. 1328 01:12:02,876 --> 01:12:05,980 I was... I was scared to tell you. 1329 01:12:06,005 --> 01:12:07,386 Scared to tell me what? 1330 01:12:07,540 --> 01:12:15,035 I was scared that David and Eleanor could never be together. 1331 01:12:17,577 --> 01:12:18,778 Maybe they can't. 1332 01:12:20,626 --> 01:12:21,860 I mean, this entire time, 1333 01:12:21,885 --> 01:12:25,161 this entire time, I thought the universe... was sending me signs 1334 01:12:25,186 --> 01:12:27,069 that we were supposed to be together. 1335 01:12:28,589 --> 01:12:30,935 If anything, I think he's just trying to keep us apart. 1336 01:12:30,960 --> 01:12:35,035 - I don't think... - You know what, because maybe... we don't work. 1337 01:12:39,252 --> 01:12:40,586 Maybe we don't belong. 1338 01:12:50,837 --> 01:12:51,866 Yeah. Looks great. 1339 01:12:51,891 --> 01:12:53,526 Um, I'll talk to Dave. 1340 01:12:54,107 --> 01:12:55,107 Thank you. 1341 01:13:02,748 --> 01:13:04,083 What's going on with us? 1342 01:13:04,984 --> 01:13:06,244 Come on, Jo, you know. 1343 01:13:06,860 --> 01:13:07,860 No. 1344 01:13:09,402 --> 01:13:13,073 All right. Yesterday, while making the gingerbread house, 1345 01:13:13,098 --> 01:13:14,855 did you know what I was gonna say? 1346 01:13:17,731 --> 01:13:19,487 Yeah, I knew. 1347 01:13:19,512 --> 01:13:21,227 And why didn't you want me to say it? 1348 01:13:22,180 --> 01:13:23,682 Because I'm scared. 1349 01:13:24,336 --> 01:13:26,545 Because I feel like I'm supposed to say it back. 1350 01:13:26,570 --> 01:13:28,083 Like I'm supposed to also know. 1351 01:13:28,108 --> 01:13:29,707 You don't know? 1352 01:13:32,074 --> 01:13:34,022 You know everything else in your life. 1353 01:13:34,047 --> 01:13:37,025 But not this. I'm the only thing that you're uncertain about? 1354 01:13:43,098 --> 01:13:45,605 I think it's best if I just head back to the city. 1355 01:13:46,752 --> 01:13:48,787 I'll tell my parents not to come for Christmas morning. 1356 01:13:48,812 --> 01:13:50,085 Chris... 1357 01:14:02,668 --> 01:14:04,403 Thanks, honey. 1358 01:14:04,520 --> 01:14:06,680 Oh, why aren't you dressed? 1359 01:14:06,752 --> 01:14:08,084 I'm not going. 1360 01:14:10,282 --> 01:14:11,623 Chris is gone. 1361 01:14:11,648 --> 01:14:12,648 Oh, sweetheart... 1362 01:14:13,052 --> 01:14:16,526 Oh, honey, I'm so sorry. 1363 01:14:16,889 --> 01:14:18,357 Are you okay? 1364 01:14:18,382 --> 01:14:19,914 How are you feeling? 1365 01:14:20,280 --> 01:14:24,670 Like there's a giant hole in my chest and my heart is going to fall out. 1366 01:14:26,725 --> 01:14:29,075 And then there's this other feeling. 1367 01:14:30,396 --> 01:14:31,397 Yeah. What is it? 1368 01:14:33,129 --> 01:14:34,700 It's... 1369 01:14:37,966 --> 01:14:39,571 A knowing. 1370 01:14:40,780 --> 01:14:42,022 Because I kept wondering, 1371 01:14:42,047 --> 01:14:44,083 how do you know when you know? 1372 01:14:46,092 --> 01:14:48,561 But now I know, and I know because I lost him. 1373 01:14:49,482 --> 01:14:51,087 Come here. Come here. 1374 01:14:52,104 --> 01:14:53,104 It's gonna be okay. 1375 01:14:54,593 --> 01:14:58,167 You know, not knowing can be scary. - Yeah. 1376 01:14:58,192 --> 01:15:00,899 Sometimes nothing can be more terrifying, 1377 01:15:01,532 --> 01:15:04,578 because your life starts taking shape in a way that you never imagined. 1378 01:15:05,157 --> 01:15:09,161 And yes, that is scary, but it's also beautiful. 1379 01:15:09,795 --> 01:15:11,107 Hey. 1380 01:15:12,773 --> 01:15:15,048 Hey, come on. We're gonna be late. 1381 01:15:15,081 --> 01:15:16,321 All right, you go upstairs and get dressed. 1382 01:15:16,346 --> 01:15:17,117 It'll be okay. 1383 01:15:17,150 --> 01:15:19,973 Yeah, it'll be okayer than it looks. 1384 01:15:21,053 --> 01:15:24,193 Hey, all couples fight, right? 1385 01:15:24,609 --> 01:15:27,426 It's not the end, even though it feels like it. 1386 01:15:28,460 --> 01:15:32,496 Believe me, we know that feeling really well. 1387 01:15:42,762 --> 01:15:45,323 Hey. Are you doing okay? 1388 01:15:46,600 --> 01:15:47,600 Did you know? 1389 01:15:48,815 --> 01:15:52,986 Yeah. I figured it out when we went to her office. 1390 01:15:53,186 --> 01:15:54,220 I should have told you. 1391 01:15:54,279 --> 01:15:55,279 I'm sorry, I... 1392 01:15:55,311 --> 01:15:57,179 No, no, no. Don't apologize. 1393 01:15:58,304 --> 01:16:00,406 I should have never been involved with this. 1394 01:16:01,027 --> 01:16:02,328 I need to be more of an adult. 1395 01:16:02,353 --> 01:16:03,921 You are an adult, Dad. 1396 01:16:04,055 --> 01:16:05,298 Yeah, but I'm also a mess. 1397 01:16:05,331 --> 01:16:07,300 No you're not! 1398 01:16:08,172 --> 01:16:12,922 Yeah. So you misplace things and you forget appointments, but... 1399 01:16:13,248 --> 01:16:16,436 you're also always there for the people you love. 1400 01:16:16,842 --> 01:16:20,246 So who cares if you can't find your phone? 1401 01:16:21,501 --> 01:16:22,390 It's in my pocket. 1402 01:16:22,415 --> 01:16:24,250 See? That's growth. 1403 01:16:28,207 --> 01:16:30,315 - You'll figure it out with Nell. - Thanks, kiddo. 1404 01:16:31,937 --> 01:16:34,266 But right now, you've got a festival to run. 1405 01:16:34,291 --> 01:16:37,742 Right! Let's get back to it. Here. Help me out. 1406 01:16:49,976 --> 01:16:51,588 Do I really have to be here? 1407 01:16:51,613 --> 01:16:53,588 The mayor said all hands on deck. 1408 01:16:53,846 --> 01:16:55,291 Dave does not want me here. 1409 01:16:55,316 --> 01:16:56,497 You don't know that. 1410 01:16:56,522 --> 01:16:58,191 Yes, I do. 1411 01:16:58,216 --> 01:17:00,342 I feel terrible for being here. 1412 01:17:00,367 --> 01:17:02,667 I mean, look at these happy faces! 1413 01:17:02,989 --> 01:17:05,157 And look how magical this is. 1414 01:17:05,477 --> 01:17:07,927 And to think that I almost stood in his way. 1415 01:17:08,085 --> 01:17:09,722 I almost killed Christmas. 1416 01:17:09,747 --> 01:17:11,329 Here we go. 1417 01:17:12,170 --> 01:17:16,241 Wow. This is magical! 1418 01:17:18,698 --> 01:17:20,766 Why? Because I pulled it off? 1419 01:17:20,791 --> 01:17:22,250 Stop being so disparaging. 1420 01:17:22,275 --> 01:17:23,478 You did good. 1421 01:17:23,503 --> 01:17:25,407 You're making a lot of people happy. 1422 01:17:25,484 --> 01:17:28,387 And you continued the tradition so Jo could do the same. 1423 01:17:29,529 --> 01:17:30,529 Thank you. 1424 01:17:31,097 --> 01:17:34,148 So the question is, if everything looks so wonderful, 1425 01:17:34,173 --> 01:17:36,175 why do you look so sad? 1426 01:17:37,651 --> 01:17:42,028 Because... Because I miss her. 1427 01:17:42,434 --> 01:17:43,421 Go find her. 1428 01:17:43,446 --> 01:17:44,423 I don't know... 1429 01:17:44,448 --> 01:17:45,834 Maybe we don't work. 1430 01:17:45,859 --> 01:17:47,237 I mean, maybe we are just too different, 1431 01:17:47,286 --> 01:17:48,854 But at least you find out. 1432 01:17:53,406 --> 01:17:55,628 Yeah... Yeah. 1433 01:17:55,748 --> 01:17:56,776 No. Yeah. You're right. 1434 01:17:56,810 --> 01:17:58,445 How are you gonna find her? 1435 01:17:58,618 --> 01:18:00,186 Just go talk to him. 1436 01:18:00,458 --> 01:18:04,525 Izzie. I tried, he was not receptive at all. 1437 01:18:04,550 --> 01:18:05,874 So then try again. 1438 01:18:05,899 --> 01:18:08,598 At this point, you have nothing left to lose but Dave himself. 1439 01:18:08,623 --> 01:18:10,518 Right. You're right. 1440 01:18:11,224 --> 01:18:12,959 How are you gonna find him? 1441 01:18:14,507 --> 01:18:16,180 - Fate. - Determination. 1442 01:18:56,744 --> 01:18:59,549 Hey. I'm looking for you. 1443 01:18:59,842 --> 01:19:00,935 You okay, sweetie? 1444 01:19:00,960 --> 01:19:02,461 Any word from Chris? 1445 01:19:03,235 --> 01:19:06,846 No. I think he's long gone. 1446 01:19:06,973 --> 01:19:09,308 Well. Then go after him. 1447 01:19:10,343 --> 01:19:12,345 Yeah. Go after him. 1448 01:19:12,955 --> 01:19:14,349 Trust us on this. 1449 01:19:14,374 --> 01:19:17,210 You will not forgive yourself if you don't. 1450 01:19:34,233 --> 01:19:36,525 Look, if I was Dave, where would I be? 1451 01:19:40,053 --> 01:19:42,289 Oh, come on, if I was Nell, where would I be? 1452 01:19:44,384 --> 01:19:45,384 Well... 1453 01:19:53,887 --> 01:19:55,236 I was wrong. 1454 01:19:55,527 --> 01:19:57,786 You do take responsibility. 1455 01:19:57,811 --> 01:19:59,179 All of this. 1456 01:19:59,210 --> 01:20:03,275 All of it, is you taking responsibility to bring people joy, 1457 01:20:03,300 --> 01:20:04,749 and I love it. 1458 01:20:05,004 --> 01:20:06,272 I want it. 1459 01:20:06,446 --> 01:20:09,449 I want that in my life. 1460 01:20:09,708 --> 01:20:11,150 I am so sorry. 1461 01:20:11,911 --> 01:20:13,621 I don't think you're unlikable. 1462 01:20:13,801 --> 01:20:18,548 If anything, I think you are terrifyingly, unbelievably likable. 1463 01:20:19,625 --> 01:20:21,522 And I don't think the universe is trying to keep us apart. 1464 01:20:21,547 --> 01:20:24,717 I think it was waiting for us to make a decision. 1465 01:20:25,004 --> 01:20:27,856 And once we did, it was going to move heaven and earth to make this happen. 1466 01:20:28,776 --> 01:20:30,825 Look, I understand we are at the beginning, and... 1467 01:20:30,905 --> 01:20:32,753 and sometimes I can come on a little strong. 1468 01:20:32,784 --> 01:20:35,883 I just... I have this feeling that you're it. 1469 01:20:36,049 --> 01:20:37,383 You're my fate. 1470 01:20:38,611 --> 01:20:41,255 Well, I was gonna say we belong, but... 1471 01:20:42,579 --> 01:20:44,779 I like your line, too. 1472 01:20:57,733 --> 01:21:00,960 ♪ The world feels upside down. ♪ 1473 01:21:01,093 --> 01:21:04,197 ♪ You turn it back around. ♪ 1474 01:21:04,462 --> 01:21:06,272 ♪ Through wind and snow. ♪ 1475 01:21:06,299 --> 01:21:09,903 ♪ You are my northern star. ♪ 1476 01:21:10,503 --> 01:21:14,607 ♪ Baby, baby, turn on the Christmas tree. ♪ 1477 01:21:14,785 --> 01:21:17,977 ♪ Take me home and set me free. ♪ 1478 01:21:18,011 --> 01:21:19,579 ♪ A blanket is good. ♪ 1479 01:21:19,612 --> 01:21:23,149 ♪ But your love's even better. ♪ 1480 01:21:23,850 --> 01:21:26,953 ♪ Baby, baby, put on the classic songs. ♪ 1481 01:21:27,974 --> 01:21:31,110 ♪ You make me wanna sing along. ♪ 1482 01:21:31,191 --> 01:21:34,627 ♪ Your heart's good at making me remember. ♪ 1483 01:21:36,315 --> 01:21:38,651 ♪ It's gonna be a sweet. ♪ 1484 01:21:39,362 --> 01:21:41,952 I said I got scared because I wasn't sure that I knew. 1485 01:21:41,977 --> 01:21:45,314 But I know... I've always known. 1486 01:21:46,245 --> 01:21:48,216 And maybe I haven't said it out loud. 1487 01:21:48,241 --> 01:21:49,409 But I meant it. 1488 01:21:49,434 --> 01:21:52,341 In every day that I've spent with you, 1489 01:21:52,366 --> 01:21:55,269 every touch, every word that I've uttered, 1490 01:21:55,294 --> 01:22:00,265 it was really just another way of saying... I love you. 1491 01:22:01,907 --> 01:22:04,543 I want to spend the rest of my life with you. 1492 01:22:06,685 --> 01:22:08,622 I love you too. 1493 01:22:10,630 --> 01:22:14,668 ♪ Baby, baby, turn on the Christmas tree. ♪ 1494 01:22:14,701 --> 01:22:18,038 ♪ Take me home and set me free. ♪ 1495 01:22:18,071 --> 01:22:19,539 ♪ A blanket is good. ♪ 1496 01:22:19,564 --> 01:22:21,299 I love you. 1497 01:22:21,501 --> 01:22:23,103 I love you so much. 1498 01:22:24,646 --> 01:22:27,360 And I have a great idea I want to pitch you. 1499 01:22:27,385 --> 01:22:28,552 You do? 1500 01:22:28,796 --> 01:22:29,791 A summer festival. 1501 01:22:29,816 --> 01:22:34,654 ♪ It's gonna be a sweet December. ♪ 1502 01:22:34,688 --> 01:22:38,191 ♪ December. Oh, it's gonna be. ♪ 1503 01:22:38,224 --> 01:22:39,726 Merry Christmas. 1504 01:22:39,759 --> 01:22:41,110 Welcome to the Ammer House. 1505 01:22:41,135 --> 01:22:44,005 Gabe, Nell, these are my parents, Mike and Mary. 1506 01:22:44,064 --> 01:22:45,140 Very nice to meet you. 1507 01:22:45,165 --> 01:22:46,000 - So nice to meet you. - Hi 1508 01:22:46,025 --> 01:22:48,034 - Welcome to our home. - Merry Christmas. 1509 01:22:51,904 --> 01:22:53,105 Merry Christmas. 1510 01:22:54,674 --> 01:22:56,070 Oh, do you like fruitcake? 1511 01:22:56,095 --> 01:22:58,885 - I can't say I've ever had fruitcake. - Yeah. Me neither. 1512 01:22:58,910 --> 01:23:01,731 Oh. Do you want to try it stuffed in a mug, soaked with eggnog? 1513 01:23:01,756 --> 01:23:03,726 I think we'll just take it one step at a time. 1514 01:23:03,750 --> 01:23:04,750 He gets very excited. 1515 01:23:04,775 --> 01:23:06,119 - That's fair. - Yeah. 1516 01:23:06,152 --> 01:23:07,120 - We'll go grab it. - Sure. 1517 01:23:07,153 --> 01:23:08,354 - Okay. - Thanks. 1518 01:23:08,379 --> 01:23:10,087 - Come sit down. - Yeah. Come on in, please. 1519 01:23:10,273 --> 01:23:11,424 Yes. 1520 01:23:11,597 --> 01:23:12,665 There you go. 1521 01:23:14,559 --> 01:23:15,559 Oh. 1522 01:23:17,137 --> 01:23:18,137 Mm. 1523 01:23:20,620 --> 01:23:25,024 Uh. So, uh, Dave and Nell, uh, how did you two meet? 1524 01:23:29,077 --> 01:23:32,498 Um, actually, pretty funny story. 111781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.