Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,543 --> 00:00:06,573
Hi, honey. I'm on my way.
2
00:00:06,606 --> 00:00:08,614
Hey, why do I get the feeling
you're not on a train?
3
00:00:08,639 --> 00:00:10,508
Probably because I'm not.
4
00:00:10,610 --> 00:00:12,545
But I'm in the vicinity of one.
5
00:00:12,579 --> 00:00:15,235
Jo, you said you left hours ago.
You're gonna miss your train.
6
00:00:15,260 --> 00:00:17,726
I know. But they just added
another train to the route.
7
00:00:17,751 --> 00:00:19,027
I promise I'll catch it.
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,147
That seems risky.
9
00:00:20,172 --> 00:00:22,475
Pardon me. I'm sorry.
10
00:00:22,675 --> 00:00:24,290
There was a massive emergency at work.
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,834
What? Oh. Is everyone okay?
12
00:00:25,892 --> 00:00:28,164
Oh, um, I mean, more massive by
PR standards.
13
00:00:28,189 --> 00:00:30,241
There was a gaffe with the
spring face serum campaign.
14
00:00:30,266 --> 00:00:31,918
- Sorry.
- Where are you?
15
00:00:31,943 --> 00:00:35,595
I'm sorry, but I just got to my train.
16
00:00:35,648 --> 00:00:36,809
Switching to video.
17
00:00:37,591 --> 00:00:38,625
Oh, no.
18
00:00:38,678 --> 00:00:40,059
Yeah. Oh, no.
19
00:00:40,084 --> 00:00:41,389
I don't want to meet your
parents for the first time
20
00:00:41,414 --> 00:00:43,707
without you here. This is important.
21
00:00:43,877 --> 00:00:45,957
Okay. All right.
Uh, I'll just, uh...
22
00:00:45,982 --> 00:00:47,893
I'll just go wait for you at a coffee shop.
Okay?
23
00:00:48,000 --> 00:00:50,836
No. It's too late.
24
00:00:51,424 --> 00:00:53,326
They're watching you from the window.
25
00:00:56,463 --> 00:00:57,463
Oh.
26
00:00:58,844 --> 00:01:00,402
One piece of advice.
27
00:01:00,468 --> 00:01:07,851
No matter what you do, do not,
under any circumstances, ask them to-
28
00:01:10,837 --> 00:01:14,374
Battery...
It's fine.
29
00:01:14,708 --> 00:01:16,008
He'll be fine.
30
00:01:28,093 --> 00:01:29,656
You've reached Joanna Ammer.
31
00:01:29,849 --> 00:01:31,183
Please leave a message.
32
00:01:31,318 --> 00:01:35,249
What do I do? "Under any circumstance,
don't ask them"... What?
33
00:01:36,362 --> 00:01:38,377
Bet she forgot to charge her phone again.
34
00:01:45,544 --> 00:01:46,378
Hey.
35
00:01:46,539 --> 00:01:47,569
- Hey.
- Hi.
36
00:01:47,706 --> 00:01:51,556
Kris. Krispy. Kris Kross.
You made it, buddy.
37
00:01:51,834 --> 00:01:53,009
Thanks for having me, Mr. Ammer.
38
00:01:53,040 --> 00:01:56,156
No, no, no, it's Dave.
Dave, Davie, Davros...
39
00:01:56,181 --> 00:01:57,181
Dog.
40
00:01:57,206 --> 00:01:58,274
You're scaring him, "Dog".
41
00:01:58,752 --> 00:02:02,625
Hi, I'm Nell, Joe's stepmom,
and you must be cold.
42
00:02:02,650 --> 00:02:04,118
Let's get you inside.
43
00:02:04,257 --> 00:02:05,529
- All right.
- Dave. Suitcase?
44
00:02:05,609 --> 00:02:07,360
- Yeah.
- Wow...
45
00:02:10,556 --> 00:02:12,643
Dave is running a little behind.
46
00:02:13,266 --> 00:02:14,835
In time, you'll find a charming.
47
00:02:15,094 --> 00:02:16,936
- Here, let me help you out.
- Oh. Thank you.
48
00:02:16,970 --> 00:02:18,538
- I'll take this.
- Thanks.
49
00:02:18,571 --> 00:02:19,333
Yes.
50
00:02:19,358 --> 00:02:21,594
So... Where's Jo?
51
00:02:21,881 --> 00:02:25,187
Oh, she took a later train, but
she'll be here in time for the party.
52
00:02:25,347 --> 00:02:28,255
Also, she suggested I
get a fruit cake you two like.
53
00:02:28,280 --> 00:02:30,983
Oh, Fredo's fruit cake!
54
00:02:31,116 --> 00:02:32,184
We eat it year round.
55
00:02:32,209 --> 00:02:33,152
Thank you.
56
00:02:33,272 --> 00:02:34,487
Help us set up for the party.
57
00:02:34,521 --> 00:02:36,742
Our theme is every sweater for
themselves.
58
00:02:36,849 --> 00:02:38,117
Huh?
59
00:02:44,081 --> 00:02:45,832
Welcome to the Christmas train.
60
00:02:45,865 --> 00:02:47,268
No ugly sweater, love?
61
00:02:47,293 --> 00:02:48,895
I didn't get the memo.
62
00:02:49,232 --> 00:02:52,839
But if I may ask, what's with
the sweaters?
63
00:02:52,872 --> 00:02:55,775
Today's the start of the Ugly Sweater
convention in Hartford.
64
00:02:55,894 --> 00:02:57,234
It's the ten year anniversary.
65
00:02:57,259 --> 00:02:59,394
Yes, of course it is.
66
00:03:01,326 --> 00:03:04,680
Here. Oh, you can have the honor.
67
00:03:05,358 --> 00:03:06,454
Oh, uh.
68
00:03:06,479 --> 00:03:08,539
Sisyphean tasks are my specialty.
69
00:03:08,688 --> 00:03:11,825
Yeah. Must be if you're here to
woo the parents.
70
00:03:17,731 --> 00:03:21,124
The Ammers were actually one of
Arbor's founding families.
71
00:03:21,149 --> 00:03:25,135
Mmh. And one of the families to
stay after the witch trials.
72
00:03:25,245 --> 00:03:26,873
Hint, hint.
- He's joking.
73
00:03:26,906 --> 00:03:28,708
This is how he jokes.
74
00:03:30,805 --> 00:03:31,879
Oh, fruitcake.
75
00:03:31,904 --> 00:03:35,440
Really. The Ammers have been
Arbor for almost a century, and
76
00:03:35,735 --> 00:03:37,897
we're hosting this party for 37 years.
77
00:03:38,318 --> 00:03:40,471
Oh, thanks.
- And hosting the Arbor Christmas Festival.
78
00:03:40,496 --> 00:03:42,445
Right? Jo told me.
79
00:03:42,851 --> 00:03:43,790
Yeah. My grandpa started it,
80
00:03:43,823 --> 00:03:46,433
just kind of a family Christmas event,
81
00:03:46,458 --> 00:03:49,120
and it grew into the
social event of the season.
82
00:03:49,426 --> 00:03:52,218
After my dad passed, there was
a little hiatus for a bit, and then...
83
00:03:52,278 --> 00:03:53,680
I started it up again ten years ago.
84
00:03:53,705 --> 00:03:56,176
But actually, it's Jo
who's got to get the credit.
85
00:03:56,281 --> 00:03:58,354
- She tends to be.
- Yeah.
86
00:03:58,815 --> 00:03:59,994
Yeah, here's that fruitcake you brought.
87
00:04:00,019 --> 00:04:01,215
Oh, no. Thank you.
88
00:04:01,240 --> 00:04:03,576
I have a slightly fatal nut allergy.
89
00:04:03,683 --> 00:04:06,711
Oh, well, we wouldn't want to
poison you,
90
00:04:08,325 --> 00:04:11,685
- Or would we?
- Again, this is how he jokes.
91
00:04:12,405 --> 00:04:13,986
- Come on.
- Yeah.
92
00:04:26,819 --> 00:04:29,011
So how did you two meet?
93
00:04:29,709 --> 00:04:30,709
Oh.
94
00:04:31,738 --> 00:04:36,540
Actually, it's just about ten years ago
to the day that we met.
95
00:04:36,946 --> 00:04:39,190
That's why the theme of
the party is sweaters.
96
00:04:39,215 --> 00:04:43,222
Yeah, we met on a train full of
ugly Christmas sweaters.
97
00:04:44,204 --> 00:04:45,946
Actually, it's pretty funny story.
98
00:04:51,024 --> 00:04:52,342
Excuse me?
99
00:05:14,954 --> 00:05:16,755
It was love at first sight.
100
00:05:16,949 --> 00:05:19,109
But Nell doesn't believe in
love at first sight.
101
00:05:19,134 --> 00:05:20,971
Or, I'm sorry. No, she won't admit it.
102
00:05:20,996 --> 00:05:26,001
I don't, I don't, but he was very cute.
103
00:05:26,159 --> 00:05:27,865
Oh, I'm still cute.
104
00:05:30,030 --> 00:05:32,432
Excuse me, is this seat taken?
105
00:05:35,440 --> 00:05:36,936
It's all yours.
106
00:05:44,149 --> 00:05:47,322
Wow. What is up with all these
ugly Christmas sweaters?
107
00:05:47,949 --> 00:05:49,442
- Solid opener.
- Thank you.
108
00:05:49,467 --> 00:05:51,649
Always best to start with a question.
109
00:05:52,466 --> 00:05:54,081
But... seriously, do you know?
110
00:05:54,106 --> 00:05:58,724
I do, actually. It's Hartford's
inaugural ugly sweater convention.
111
00:05:58,749 --> 00:06:01,111
Oh, well, that can't possibly be
something that's going to last.
112
00:06:01,136 --> 00:06:04,000
Absolutely not. First and last.
113
00:06:09,803 --> 00:06:11,971
So, chitchat is hard.
114
00:06:12,988 --> 00:06:14,174
Did he actually say that?
115
00:06:14,302 --> 00:06:15,975
Did he ever.
116
00:06:16,009 --> 00:06:17,444
And what did you say?
117
00:06:17,477 --> 00:06:19,979
I said,
Chitchat is the worst.
118
00:06:20,781 --> 00:06:23,704
I'd like to ban chitchat to the
realm of people who leave their
119
00:06:23,729 --> 00:06:25,372
shopping cart next to your car.
120
00:06:25,397 --> 00:06:27,575
Or people who take too long in
their parking space when they
121
00:06:27,600 --> 00:06:28,434
know you're waiting.
122
00:06:28,459 --> 00:06:30,104
Or people who can't decide what to eat.
123
00:06:30,129 --> 00:06:32,233
It's not hard. There are three options.
124
00:06:32,258 --> 00:06:33,112
And what are they?
125
00:06:33,137 --> 00:06:35,861
Restaurant. Farm. Starve.
126
00:06:36,216 --> 00:06:38,585
Green Line Express, tickets out!
127
00:06:38,738 --> 00:06:40,281
Have your tickets ready.
128
00:06:47,740 --> 00:06:48,941
Can't find your ticket?
129
00:06:48,966 --> 00:06:50,401
Ooh, you better find that ticket.
130
00:06:50,657 --> 00:06:53,371
Yeah. No, I, um...
131
00:06:53,422 --> 00:06:54,790
Better hurry. He's coming.
132
00:06:56,742 --> 00:06:58,662
About to get kicked off the train.
133
00:06:58,846 --> 00:07:01,315
Ah, just in the nick of time.
134
00:07:04,190 --> 00:07:05,100
I'm Dave, by the way.
135
00:07:05,125 --> 00:07:07,106
Gabe? Nell.
136
00:07:07,131 --> 00:07:08,066
Belle!
137
00:07:09,731 --> 00:07:11,192
Nice to meet you.
138
00:07:11,711 --> 00:07:15,402
So you both got each other's
names wrong, but wouldn't your
139
00:07:15,427 --> 00:07:17,635
right names come up in conversation?
140
00:07:17,660 --> 00:07:19,119
Why would they, Chris?
141
00:07:19,726 --> 00:07:22,386
Yeah. Chris. How often do you
address someone by their name?
142
00:07:22,411 --> 00:07:25,428
Doesn't it seem a little unnatural, Chris?
143
00:07:25,645 --> 00:07:28,527
Okay. Point taken, Dave and Nell.
144
00:07:35,361 --> 00:07:36,996
Are you, by chance thirsty?
145
00:07:37,021 --> 00:07:40,625
Because this train has a mean
hot chocolate.
146
00:07:40,650 --> 00:07:43,376
Sure. Yeah. I'd love a wicked cocoa.
147
00:07:44,450 --> 00:07:46,131
- Two, please.
- Thank you.
148
00:07:47,333 --> 00:07:50,803
Thank you. So let me guess.
149
00:07:51,346 --> 00:07:52,560
You live in Vermont.
150
00:07:52,585 --> 00:07:55,621
You run an organic, fair trade
coffee shop.
151
00:07:55,668 --> 00:07:58,869
One of those places that takes
about 20 minutes to make an Americano
152
00:07:59,016 --> 00:08:02,848
but leaves you with the feeling of
family the entire time you're there.
153
00:08:03,156 --> 00:08:06,656
Well, I am flattered, but... not even close.
154
00:08:06,681 --> 00:08:08,220
- No?
- No, no.
155
00:08:08,386 --> 00:08:10,422
- Let me try again.
- No no no no, it's my turn now.
156
00:08:11,161 --> 00:08:15,425
You live in Boston and you're a lawyer.
157
00:08:15,450 --> 00:08:17,216
- Ouch.
- No, no no, no, but a good one.
158
00:08:17,241 --> 00:08:20,016
Like human rights or the environment.
159
00:08:20,186 --> 00:08:22,813
You carry around a faux leather attache.
160
00:08:22,902 --> 00:08:27,407
So first impressions of me are
that I am noble and pretentious.
161
00:08:27,533 --> 00:08:29,183
And first impressions of me are,
162
00:08:29,208 --> 00:08:31,001
I'm ineffective, yet caffeinated.
163
00:08:31,631 --> 00:08:32,812
Ouch.
164
00:08:35,548 --> 00:08:37,016
Why are we stopping?
165
00:08:39,285 --> 00:08:43,957
Folks? We got ice on the tracks,
so there'll be a short delay.
166
00:08:43,990 --> 00:08:45,959
30, maybe 45 minutes.
167
00:08:47,293 --> 00:08:49,272
Guess we're stuck together a
little longer.
168
00:08:50,302 --> 00:08:52,037
I don't mind that.
169
00:08:59,085 --> 00:09:00,753
Oh, wow. They have...
170
00:09:02,108 --> 00:09:03,877
Fredo's fruitcake!
171
00:09:05,558 --> 00:09:07,193
You know Fredo's?
172
00:09:07,560 --> 00:09:09,349
It's my favorite!
173
00:09:09,374 --> 00:09:11,176
It's mine too. I eat it year round.
174
00:09:11,201 --> 00:09:14,839
Me too. Have you had it heated up,
with chocolate chips?
175
00:09:14,864 --> 00:09:18,120
No. But have you ever had it stuffed
in a mug and soaked with eggnog?
176
00:09:18,145 --> 00:09:20,547
No. And I won't be doing that.
177
00:09:21,260 --> 00:09:23,441
But major points for creativity.
178
00:09:25,265 --> 00:09:26,646
- I'm gonna get you one.
- What?
179
00:09:26,671 --> 00:09:28,169
Yes, I am gonna get you one.
180
00:09:28,194 --> 00:09:29,829
What? No. What if the train leaves?
181
00:09:29,854 --> 00:09:32,647
No, no, the conductor said half
an hour, maybe more.
182
00:09:32,759 --> 00:09:33,960
Plenty of time.
183
00:09:34,127 --> 00:09:36,196
Um, can I give you that?
184
00:09:36,508 --> 00:09:40,245
Your knight in shining
fruitcake shall return.
185
00:09:41,555 --> 00:09:42,850
Be right back.
186
00:09:55,721 --> 00:09:56,849
Actually, folks,
187
00:09:57,397 --> 00:09:58,398
track's all clear.
188
00:09:58,510 --> 00:10:00,182
We'll be on our way.
189
00:10:00,620 --> 00:10:02,342
Wait. Somebody got off-
190
00:10:03,289 --> 00:10:04,289
Sir!
191
00:10:06,920 --> 00:10:10,293
Just one please. Perfect.
192
00:10:10,944 --> 00:10:11,944
Thank you.
193
00:10:22,422 --> 00:10:23,422
No, no.
194
00:10:25,358 --> 00:10:26,358
No, no.
195
00:10:30,643 --> 00:10:33,236
Then how did you two finally meet?
196
00:10:33,433 --> 00:10:34,935
- Fate.
- Determination.
197
00:10:36,329 --> 00:10:38,865
Whatever it was, I was in love.
198
00:10:39,893 --> 00:10:42,662
I can remember exactly the
moment that I met Jo.
199
00:10:43,243 --> 00:10:45,905
I mean, it was only nine months ago, but...
200
00:10:46,019 --> 00:10:49,257
my company was hired to do
forensic accounting for her company.
201
00:10:49,282 --> 00:10:51,885
And then I walked into the
wrong conference room, and...
202
00:10:54,179 --> 00:10:55,545
Actually, maybe the story is boring.
203
00:10:55,570 --> 00:10:56,904
No!
204
00:10:57,784 --> 00:10:59,006
No love story is boring.
205
00:10:59,031 --> 00:11:00,953
Exactly. Hmm.
206
00:11:01,306 --> 00:11:04,549
Plus, we're curious to hear it
from your point of view.
207
00:11:04,574 --> 00:11:07,511
So you were walking in the
conference room and?...
208
00:11:09,336 --> 00:11:10,804
Okay. Um...
209
00:11:11,925 --> 00:11:16,477
Alright. Well, I stammered and
then I said something dumb
210
00:11:16,502 --> 00:11:20,622
and I excused myself and she
followed me out into the hall,
211
00:11:20,647 --> 00:11:22,749
and she asked me out for coffee.
212
00:11:22,800 --> 00:11:26,650
It's kind of like a knowing,
like I, like, I just... I just knew.
213
00:11:29,089 --> 00:11:31,758
That is exactly how we felt.
214
00:11:31,971 --> 00:11:33,276
Speak for yourself.
215
00:11:35,054 --> 00:11:36,889
We're so happy for you.
216
00:11:37,309 --> 00:11:38,844
You make Jo happy.
217
00:11:39,139 --> 00:11:41,630
Or rather, even more happy, right?
218
00:11:41,683 --> 00:11:43,268
- Yeah.
- Yeah.
219
00:11:46,093 --> 00:11:49,847
Anyway, so you two were Gabe and
Belle, separated by fate,
220
00:11:49,872 --> 00:11:51,519
fruitcake and a speeding train.
221
00:11:51,544 --> 00:11:53,863
So finding each other seems
impossible without...
222
00:11:53,888 --> 00:11:55,357
- Fate.
- Determination.
223
00:11:59,149 --> 00:12:01,521
So, my train left the station.
224
00:12:01,833 --> 00:12:03,237
Literally and figuratively.
225
00:12:03,262 --> 00:12:04,530
Love train with my soulmate.
226
00:12:04,555 --> 00:12:07,132
Dad, you knew her for ten minutes.
227
00:12:07,157 --> 00:12:08,780
Oh, it was at least an hour.
228
00:12:08,805 --> 00:12:13,433
Look, I know it sounds crazy, but I just think...
when you know, you know.
229
00:12:13,566 --> 00:12:15,268
Did you ever know with my mom?
230
00:12:17,016 --> 00:12:18,395
Yeah, it was different.
231
00:12:18,420 --> 00:12:19,955
We were so young.
232
00:12:20,306 --> 00:12:21,373
Yeah. We knew.
233
00:12:23,082 --> 00:12:24,753
Sometimes knowing isn't forever.
234
00:12:25,311 --> 00:12:29,696
I... find that thought worrying, but I'm
just going to shelve that for adulthood.
235
00:12:30,183 --> 00:12:31,803
How are you going to find Belle?
236
00:12:31,979 --> 00:12:32,980
I don't know.
237
00:12:33,346 --> 00:12:34,815
Leave it to fate.
238
00:12:35,201 --> 00:12:38,124
Fate hasn't finished any of your
other projects.
239
00:12:38,222 --> 00:12:40,927
You've been working on this for
half my life.
240
00:12:41,062 --> 00:12:42,799
That is a family heirloom.
241
00:12:42,824 --> 00:12:45,026
Two generations of Ammers have
worked on this thing.
242
00:12:45,051 --> 00:12:46,386
Have to do them justice.
243
00:12:47,318 --> 00:12:48,468
I gotta get it right.
244
00:12:48,501 --> 00:12:50,932
Yeah, but it also needs to be done.
245
00:12:50,957 --> 00:12:51,957
Yeah.
246
00:12:51,984 --> 00:12:53,752
So, what do you know about Belle?
247
00:12:53,814 --> 00:12:56,180
Well, I mean, her eyes sparkle
when she laughs.
248
00:12:56,309 --> 00:13:00,584
She's got this cute little nervous habit
about biting her lip,
249
00:13:00,609 --> 00:13:03,686
and she may or may not be a
human rights lawyer from Boston.
250
00:13:03,764 --> 00:13:05,560
So... you know nothing.
251
00:13:05,585 --> 00:13:07,454
- No.
- Great start.
252
00:13:07,600 --> 00:13:09,104
Okay, how do you plan to find her?
253
00:13:09,129 --> 00:13:10,883
- Oh...
- I just... know.
254
00:13:10,908 --> 00:13:11,942
Don't say fate.
255
00:13:11,967 --> 00:13:13,181
Okay.
256
00:13:14,632 --> 00:13:15,952
Destiny.
257
00:13:18,684 --> 00:13:22,249
Oh, look at you getting back out there.
258
00:13:22,314 --> 00:13:24,366
I am not getting back out anywhere.
259
00:13:24,450 --> 00:13:26,953
It was some flirty banter with
a handsome stranger.
260
00:13:27,019 --> 00:13:30,410
Yeah, but that's the
first step in forgetting Eli.
261
00:13:30,716 --> 00:13:31,918
Eli who?
262
00:13:32,512 --> 00:13:34,280
Eli your ex-fiance.
263
00:13:34,804 --> 00:13:36,968
Izzie. I'm joking.
264
00:13:37,308 --> 00:13:39,176
Of course I remember
the man who broke my heart,
265
00:13:39,201 --> 00:13:41,509
inspired me to quit my job,
move to this town to start over
266
00:13:41,534 --> 00:13:45,279
in a futile attempt to combat
unrelenting, inescapable heartbreak.
267
00:13:45,304 --> 00:13:47,268
Oh, I thought you moved here to
be close to your bestie.
268
00:13:47,293 --> 00:13:52,265
Well, that is just a silver lining
for which I will be eternally grateful.
269
00:13:53,700 --> 00:13:56,314
Anyways, this is supposed to be
a work meeting.
270
00:13:56,339 --> 00:13:59,215
Yeah. So... apologies.
271
00:13:59,240 --> 00:14:00,819
Oh. Uh-oh.
272
00:14:00,844 --> 00:14:03,606
As head of Arbor's Park and Rec,
it's my job to inform you
273
00:14:03,631 --> 00:14:05,860
that the Christmas festival has been approved.
274
00:14:05,906 --> 00:14:06,906
Yay!
275
00:14:08,323 --> 00:14:12,162
Well, as the new town
comptroller, it is my job to
276
00:14:12,187 --> 00:14:14,356
inform you that Arbor can't afford it.
277
00:14:14,593 --> 00:14:15,926
We are barely in the green as it is.
278
00:14:15,951 --> 00:14:17,295
Where am I supposed to get this money?
279
00:14:17,326 --> 00:14:18,358
Ask Santa?
280
00:14:18,771 --> 00:14:20,358
Well, I don't know, that's your job.
281
00:14:20,438 --> 00:14:21,950
But the town loves the festival.
282
00:14:22,008 --> 00:14:23,488
The mayor really wants this to happen.
283
00:14:23,513 --> 00:14:26,814
Plus, the festival organizer
has already been notified.
284
00:14:32,138 --> 00:14:33,206
Oh come on.
285
00:14:33,698 --> 00:14:35,000
Dad, where'd you put your phone?
286
00:14:35,025 --> 00:14:36,025
I don't know.
287
00:14:40,566 --> 00:14:41,566
Found it.
288
00:14:42,575 --> 00:14:44,635
Thanks. I was looking for that yesterday.
289
00:14:46,912 --> 00:14:49,248
Dad, there's an email here from
Parks and Rec.
290
00:14:49,468 --> 00:14:50,918
The festival has been approved.
291
00:14:50,943 --> 00:14:55,314
What? No, I mean...
That's shocking, right?
292
00:14:55,462 --> 00:14:57,764
No! Totally expected.
293
00:14:57,976 --> 00:15:00,684
You're gonna be the best
festival organizer ever.
294
00:15:01,895 --> 00:15:02,895
Yeah.
295
00:15:05,678 --> 00:15:06,678
What?
296
00:15:07,366 --> 00:15:08,637
Oh, I don't know, it's just...
297
00:15:09,254 --> 00:15:11,023
First time doing it without Gramps.
298
00:15:11,711 --> 00:15:13,212
Bound to be a few speed bumps.
299
00:15:13,873 --> 00:15:16,217
Dad, we got this.
300
00:15:16,563 --> 00:15:18,501
You're the Christmas Festivator.
301
00:15:18,951 --> 00:15:20,340
The Festivus Maximus.
302
00:15:20,365 --> 00:15:22,120
Oh! Festivus Prime.
303
00:15:22,295 --> 00:15:23,457
No? Too much?
304
00:15:23,997 --> 00:15:25,945
- All right, what do we got?
- Okay, listen to this.
305
00:15:26,022 --> 00:15:28,880
Tldr the festival has been approved,
306
00:15:28,905 --> 00:15:32,313
but the town's concerned with
the budget and feasibility,
307
00:15:32,634 --> 00:15:34,353
as it should be, uhh...
308
00:15:34,606 --> 00:15:37,270
So they paired you with the
town comptroller, Eleanor Speer.
309
00:15:37,303 --> 00:15:38,401
Great. Team.
310
00:15:38,426 --> 00:15:40,434
Oh, great. A team.
311
00:15:40,459 --> 00:15:42,487
And... Eleanor's number is in the email.
312
00:15:42,776 --> 00:15:43,877
Okay, so what do you think?
313
00:15:43,910 --> 00:15:46,146
Should I give her a call?
Get her as excited as I am?
314
00:15:48,687 --> 00:15:54,254
You know what? I am going to call this
David and establish some clear parameters.
315
00:15:56,203 --> 00:15:57,471
Okay...
316
00:16:00,431 --> 00:16:01,344
Oh.
317
00:16:06,466 --> 00:16:07,500
What's wrong?
318
00:16:12,949 --> 00:16:16,640
Well, I guess... Eli has a new girlfriend.
319
00:16:17,170 --> 00:16:18,504
Are you okay?
320
00:16:21,355 --> 00:16:22,990
I'm fine. I'm fine.
321
00:16:23,015 --> 00:16:24,583
I'm gonna- I gotta call David.
322
00:16:24,908 --> 00:16:26,519
And I'm gonna get back to work.
323
00:16:26,553 --> 00:16:27,553
Okay?
324
00:16:36,011 --> 00:16:36,799
Hello?
325
00:16:36,824 --> 00:16:39,123
Hey, Eleanor.
This is David.
326
00:16:39,770 --> 00:16:41,290
The festival organizer?
327
00:16:41,315 --> 00:16:42,349
That's me.
328
00:16:43,035 --> 00:16:44,219
Voice sounds familiar.
329
00:16:44,459 --> 00:16:46,701
Um, I just wanted
to call and tell you
330
00:16:46,727 --> 00:16:48,772
how excited I am to be teaming up.
331
00:16:51,591 --> 00:16:55,974
Full disclosure, I am, uh...
staunchly against this festival.
332
00:16:56,327 --> 00:16:58,297
- Why? You just hate Christmas?
- Dad!
333
00:16:58,322 --> 00:17:01,064
What?
No, I don't hate Christmas.
334
00:17:01,321 --> 00:17:03,296
I don't, I don't hate Christmas.
335
00:17:03,321 --> 00:17:05,804
I love it in-in moderation.
336
00:17:06,204 --> 00:17:09,195
But do you know what I
love more than Christmas?
337
00:17:09,335 --> 00:17:10,335
Logic.
338
00:17:10,410 --> 00:17:13,066
- Sad for you.
- Dad. Be nice.
339
00:17:13,992 --> 00:17:15,427
Um... sorry. Look, um...
340
00:17:15,714 --> 00:17:18,605
Look, I know we're asking for a
lot, but this this-this festival,
341
00:17:18,638 --> 00:17:23,335
it's a rejuvenation of the town's
spirit and its history, and um...
342
00:17:23,360 --> 00:17:27,131
No, what this festival is, is a
waste of resources.
343
00:17:27,653 --> 00:17:30,356
Okay, well, that's your very
harshly doled out opinion.
344
00:17:30,750 --> 00:17:33,405
You should probably know that I'm
pouring my heart into this "wasted resources".
345
00:17:33,430 --> 00:17:36,333
And you should know that I will
be pouring all my heart
346
00:17:36,584 --> 00:17:39,526
into ensuring that you do not
bankrupt this town.
347
00:17:39,559 --> 00:17:41,761
Oh, this sounds like a winning
partnership, then.
348
00:17:42,572 --> 00:17:44,771
No, because you and I are not partners.
349
00:17:44,885 --> 00:17:48,937
I am the town comptroller, and
you are receiving funds from me.
350
00:17:48,962 --> 00:17:51,590
And you will be held accountable
for every single cent.
351
00:17:51,615 --> 00:17:53,539
Good day, Mr. Ammer.
352
00:17:58,297 --> 00:17:59,565
Good day, Miss Speer.
353
00:17:59,782 --> 00:18:00,909
She seems nice.
354
00:18:01,120 --> 00:18:02,120
Yeah.
355
00:18:02,349 --> 00:18:04,468
So basically how you met was...
356
00:18:04,493 --> 00:18:07,009
- A total mess.
- Complete serendipity.
357
00:18:08,087 --> 00:18:09,731
All right, fire this up.
358
00:18:12,943 --> 00:18:15,616
Yeah. There she is!
359
00:18:15,788 --> 00:18:19,092
Beautiful. You did good, kid.
360
00:18:19,297 --> 00:18:20,937
- I did?
- Yeah.
361
00:18:25,405 --> 00:18:28,474
There are so many different
kinds of ugly sweaters.
362
00:18:28,575 --> 00:18:30,069
Classic, comedic,
363
00:18:30,169 --> 00:18:32,196
ironic, movie...
364
00:18:34,106 --> 00:18:35,307
Sorry, folks.
365
00:18:35,622 --> 00:18:37,182
Slight delay.
366
00:18:45,758 --> 00:18:47,339
Oh, yes.
367
00:18:47,533 --> 00:18:49,569
Those are perfect.
368
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Mhm.
369
00:18:53,233 --> 00:18:54,737
Jo's probably okay, right?
370
00:18:54,762 --> 00:18:59,874
Definitely. Question is, are you okay
being here with us by yourself?
371
00:19:00,114 --> 00:19:02,624
I mean, I know your parents
are coming on Christmas morning, but...
372
00:19:02,649 --> 00:19:05,638
I'm sure you're missing
some of the festivities.
373
00:19:05,738 --> 00:19:06,980
Yeah. I mean, kind of.
374
00:19:07,005 --> 00:19:09,274
We never really had holidays like this.
375
00:19:09,315 --> 00:19:11,963
There's no cookie decorating
or tree tinseling.
376
00:19:12,586 --> 00:19:15,488
Tinsel. Not that my parents are scrooges,
they're just... practical to a fault.
377
00:19:15,614 --> 00:19:18,291
They're, uh... You know what they are?
They're utilitarian.
378
00:19:18,417 --> 00:19:20,061
I used to be like that too.
379
00:19:20,086 --> 00:19:21,532
- Really?
- Mhm.
380
00:19:21,557 --> 00:19:22,639
Well, what changed?
381
00:19:24,263 --> 00:19:25,464
I met Dave.
382
00:19:27,069 --> 00:19:29,301
Yeah. I feel the same way about
meeting Jo.
383
00:19:30,223 --> 00:19:33,408
She makes me feel that life
could be one big and practical
384
00:19:33,433 --> 00:19:35,274
adventure in all the best ways.
385
00:19:35,299 --> 00:19:38,421
You know, there is a word for that.
386
00:19:40,839 --> 00:19:44,484
Anyway, so how did you and Dave
finally meet?
387
00:19:44,517 --> 00:19:46,238
You two were working on the
festival together?
388
00:19:46,263 --> 00:19:49,998
No. David and Eleanor were working
on the festival together.
389
00:19:56,489 --> 00:20:00,716
Sweetheart, you should be out doing what
other teenagers are doing on Christmas break.
390
00:20:00,747 --> 00:20:03,916
What they do is stare dead eyed
at their phones.
391
00:20:04,226 --> 00:20:07,498
And if I'm going to do that,
at least let it be for a good cause.
392
00:20:07,625 --> 00:20:08,842
Like the festival.
393
00:20:09,382 --> 00:20:13,520
Anyway, I revised the budget
and made a to-do.
394
00:20:13,718 --> 00:20:19,502
You need to lock in the trees, the heaters,
generators, the fire inspection...
395
00:20:19,527 --> 00:20:21,121
I think we should take a break.
396
00:20:21,921 --> 00:20:23,845
But we just got started.
397
00:20:23,890 --> 00:20:25,959
Go to the bean, grab some decaf.
398
00:20:26,602 --> 00:20:30,869
Fine. But while I'm gone, I'm
gonna email Eleanor the budget.
399
00:20:30,894 --> 00:20:32,252
Cool. Do you need my phone?
400
00:20:32,277 --> 00:20:33,802
No. Your email is in my phone, too.
401
00:20:33,827 --> 00:20:35,895
Oh, so you hacked my email?
402
00:20:35,935 --> 00:20:40,318
No. You put it in there for the next
time you lose your phone, remember?
403
00:20:40,386 --> 00:20:42,739
Very, very forward thinking of me.
I like it.
404
00:20:42,948 --> 00:20:44,383
No, dad.
405
00:20:44,498 --> 00:20:47,088
Forward thinking would be not
losing your phone.
406
00:20:47,113 --> 00:20:48,138
Well...
407
00:20:48,831 --> 00:20:49,721
Go on.
408
00:20:50,122 --> 00:20:51,122
Okay.
409
00:20:56,416 --> 00:20:58,006
Oh. Thank you.
410
00:20:58,138 --> 00:20:59,472
My pleasure.
411
00:21:09,803 --> 00:21:12,672
Could I please get a four shot
peppermint mocha?
412
00:21:13,218 --> 00:21:14,882
Thank you.
413
00:21:17,995 --> 00:21:21,659
And sending budget... Sent.
414
00:21:24,110 --> 00:21:27,847
Absolutely not happening.
415
00:21:29,311 --> 00:21:30,239
- Sorry.
- Oh! I'm so so-
416
00:21:30,264 --> 00:21:31,599
- What?
- What?
417
00:21:31,684 --> 00:21:32,684
- Gabe.
- Belle.
418
00:21:32,858 --> 00:21:33,927
No! Dave.
419
00:21:34,106 --> 00:21:35,107
Nell.
420
00:21:35,601 --> 00:21:37,740
Okay, so do we have
doppelgangers that were flirting
421
00:21:37,764 --> 00:21:40,567
on a train, or did we just... get
each other's names wrong?
422
00:21:41,273 --> 00:21:42,774
Hopefully both.
423
00:21:44,006 --> 00:21:46,411
TMI. I was really worried I
wasn't going to see you again.
424
00:21:46,518 --> 00:21:47,553
Not TMI.
425
00:21:47,578 --> 00:21:49,513
I... I was too.
426
00:21:50,537 --> 00:21:52,379
Uh, so, what are you doing in Arbor?
427
00:21:52,893 --> 00:21:58,671
I moved here. I was living in the city,
and I needed a change.
428
00:21:58,970 --> 00:22:01,855
My best friend lives here, so I thought,
why not?
429
00:22:02,091 --> 00:22:04,824
It's amazing. I live here too,
with my daughter.
430
00:22:04,858 --> 00:22:05,910
You have a daughter?
431
00:22:05,935 --> 00:22:07,816
Yeah. Yeah. She's 16 and she's
the coolest.
432
00:22:07,841 --> 00:22:09,716
She's just... wise beyond her years,
433
00:22:09,741 --> 00:22:10,964
just an amazing kid.
434
00:22:11,093 --> 00:22:11,986
16...
435
00:22:13,166 --> 00:22:13,733
Wow!
436
00:22:13,767 --> 00:22:15,725
Ah, yeah, yeah. No. I was a young dad.
437
00:22:15,750 --> 00:22:19,075
Her mom and I were high school
sweethearts, but separated years ago.
438
00:22:20,522 --> 00:22:21,908
Nell from the train.
439
00:22:21,933 --> 00:22:23,668
Uh, what are the odds?
440
00:22:24,474 --> 00:22:25,851
I could probably do the math.
441
00:22:25,876 --> 00:22:27,844
Oh, no. You can't do math on magic.
442
00:22:30,010 --> 00:22:31,542
So, are you free right now?
443
00:22:31,567 --> 00:22:34,536
I know a place that has a
sinister hot chocolate.
444
00:22:34,588 --> 00:22:38,358
Oh, the cocoa's graduated from
mean spirited to sinister.
445
00:22:38,672 --> 00:22:42,242
Mm. I would love that.
446
00:22:43,223 --> 00:22:44,223
Great.
447
00:22:49,610 --> 00:22:51,104
Re: your budget.
448
00:22:51,137 --> 00:22:54,007
Absolutely not happening?
449
00:22:54,474 --> 00:22:56,495
Send revised budget and breakdown.
450
00:22:56,735 --> 00:22:59,104
One fourth the cost.
451
00:22:59,771 --> 00:23:01,158
A quarter of the budget?
452
00:23:01,183 --> 00:23:03,091
We can't do the festival on that.
453
00:23:08,575 --> 00:23:10,372
Oh! Sorry.
454
00:23:10,397 --> 00:23:12,123
Excuse me one second.
- Yeah.
455
00:23:23,473 --> 00:23:26,539
Hello? Hello?
456
00:23:27,823 --> 00:23:29,242
You've reached Joanna Ammer.
457
00:23:29,275 --> 00:23:30,777
Please leave a message.
458
00:23:32,712 --> 00:23:36,924
I am so sorry. My daughter just texted me
SOS and now she's not answering her phone.
459
00:23:36,949 --> 00:23:37,487
Oh.
460
00:23:37,512 --> 00:23:40,707
No. It's okay. She's just at a
coffee shop around the corner.
461
00:23:41,393 --> 00:23:43,095
Will you wait for me? I'll be right back.
462
00:23:43,297 --> 00:23:44,652
I've waited this long.
463
00:23:44,677 --> 00:23:46,412
What is a little longer?
464
00:23:46,779 --> 00:23:48,348
Okay, I'll be right back.
465
00:23:58,624 --> 00:24:00,281
Jo. Hey.
466
00:24:00,527 --> 00:24:01,282
You okay?
467
00:24:01,307 --> 00:24:03,009
We have a festival emergency.
468
00:24:03,222 --> 00:24:04,331
Are you kidding?
469
00:24:04,981 --> 00:24:07,147
You texted me SOS, and then you
didn't respond.
470
00:24:07,172 --> 00:24:08,172
Yeah, my phone died.
471
00:24:08,248 --> 00:24:09,605
Oh, you got to charge that thing.
472
00:24:09,630 --> 00:24:11,917
That's funny. Coming from my dad,
who can't even find his phone.
473
00:24:11,942 --> 00:24:15,092
Okay, maybe it's genetic, but the point is,
I thought you were in a ditch.
474
00:24:15,167 --> 00:24:17,536
A coffee shop ditch?
475
00:24:18,765 --> 00:24:20,135
But this is S.O.S..
476
00:24:20,261 --> 00:24:21,695
Eleanor cut our budget.
477
00:24:21,728 --> 00:24:24,230
Okay. Yes, but I found Nell.
478
00:24:24,386 --> 00:24:26,220
Train Nell. Okay? So...
479
00:24:26,245 --> 00:24:28,699
Relax, take a little break,
I'll be right back.
480
00:24:28,724 --> 00:24:29,726
Okay?
481
00:24:30,806 --> 00:24:31,593
Okay.
482
00:24:31,831 --> 00:24:33,867
Ow! Ow! Sorry.
483
00:24:34,207 --> 00:24:36,146
These are Italian leather.
484
00:24:36,171 --> 00:24:39,045
- Okay. What can I do?
- Club soda. Stat!
485
00:24:39,158 --> 00:24:40,659
Right. Yeah.
486
00:24:50,733 --> 00:24:53,525
- Oh!
- Mam. Is this your car?
487
00:24:53,586 --> 00:24:57,590
Yes, and I know, I just saw it.
488
00:24:57,782 --> 00:24:59,966
I need a few more minutes.
489
00:25:00,408 --> 00:25:01,976
It's a fire hydrant, ma'am.
490
00:25:02,001 --> 00:25:03,351
You need to move your car.
491
00:25:03,376 --> 00:25:06,806
Right. But, see, I'm waiting for someone.
492
00:25:06,968 --> 00:25:08,074
Okay. Okay.
493
00:25:08,108 --> 00:25:09,843
Yep. Okay.
494
00:25:27,786 --> 00:25:29,130
No...
495
00:25:47,096 --> 00:25:48,363
No!
496
00:25:48,421 --> 00:25:50,957
Are you serious? You two missed each other again,
497
00:25:51,003 --> 00:25:52,526
by like a minute?
498
00:25:54,612 --> 00:25:56,657
Uh, Jo's texting me from
someone else's number.
499
00:25:56,682 --> 00:25:59,367
Oh. Says phone died.
500
00:25:59,611 --> 00:26:01,350
Train's still not moving.
501
00:26:01,375 --> 00:26:03,010
ETA three question marks.
502
00:26:05,231 --> 00:26:06,851
I wonder why she didn't text me.
503
00:26:07,459 --> 00:26:09,816
Ah, you know... fathers and daughters.
504
00:26:10,897 --> 00:26:13,873
Yeah. Hopefully she can still
make it here tonight.
505
00:26:13,940 --> 00:26:18,661
It'll work out, which is a good segue
back to Nell and my story.
506
00:26:19,453 --> 00:26:20,889
And he never came back.
507
00:26:20,914 --> 00:26:23,083
Maybe this guy just isn't that into me.
508
00:26:23,108 --> 00:26:26,871
Or maybe he really did have an emergency,
but he lives in town, so...
509
00:26:26,896 --> 00:26:29,491
There's a 1 in 12,000 chance of
me finding him?
510
00:26:29,568 --> 00:26:32,341
- Oh, so you're saying there's a chance.
- Ha!
511
00:26:32,366 --> 00:26:34,534
Do you know what you should do?
Post a missed connection.
512
00:26:34,559 --> 00:26:36,561
Nobody reads those!
513
00:26:36,983 --> 00:26:38,230
No, she just left.
514
00:26:39,445 --> 00:26:41,013
Maybe she's not into me.
515
00:26:41,107 --> 00:26:43,438
Or maybe she had to go somewhere.
516
00:26:44,259 --> 00:26:45,590
So... be assertive.
517
00:26:45,615 --> 00:26:48,965
Find her, look on socials or
post a missed connection.
518
00:26:49,148 --> 00:26:51,250
Come on, nobody reads those things!
519
00:26:53,739 --> 00:26:56,410
Alright, well, I'm gonna go
drown my sorrows in a yule log.
520
00:27:10,542 --> 00:27:17,003
Looking for my Christmas wish.
521
00:27:25,561 --> 00:27:28,114
So this used to be a daytime
family festival.
522
00:27:28,315 --> 00:27:31,592
But it was so successful,
we added dancing for adults at night.
523
00:27:32,038 --> 00:27:34,381
Three days would be transformed
into Christmas magic.
524
00:27:34,406 --> 00:27:36,075
- Oh! Three days.
- Yeah.
525
00:27:36,241 --> 00:27:37,328
That seems soon.
526
00:27:37,581 --> 00:27:38,998
You think we should start
setting up for it, or...
527
00:27:39,023 --> 00:27:40,238
Nah. No worries.
528
00:27:40,263 --> 00:27:41,471
It's a well-oiled machine.
529
00:27:41,496 --> 00:27:43,977
Hey! Come on. You haven't seen
the Christmas market yet.
530
00:27:44,791 --> 00:27:46,601
You know, this Christmas market
is where Nell and I
531
00:27:46,626 --> 00:27:48,394
first exchanged numbers ten years ago.
532
00:27:48,594 --> 00:27:50,353
Oh, so you finally exchanged numbers?
533
00:27:50,530 --> 00:27:52,207
No, Chris, we've been married
for eight years, and we still
534
00:27:52,232 --> 00:27:53,666
communicate by telegram.
535
00:27:53,691 --> 00:27:54,667
Good one!
536
00:27:55,147 --> 00:27:57,608
But really, I don't get it. You two
lived in the same smallish town.
537
00:27:57,633 --> 00:28:00,680
Couldn't you just... Googled or
Facebooked each other or something?
538
00:28:00,714 --> 00:28:02,215
What would I search?
539
00:28:02,405 --> 00:28:04,545
Arbor Dave? Train Nell?
540
00:28:05,100 --> 00:28:06,280
- Good point.
- Yeah.
541
00:28:06,372 --> 00:28:07,830
So then let's hear it.
542
00:28:07,919 --> 00:28:09,483
How'd you two finally exchange
numbers?
543
00:28:09,508 --> 00:28:12,731
Well, the universe decided to
play matchmaker.
544
00:28:13,840 --> 00:28:17,138
Okay, don't forget, you have a
meeting with Eleanor at 4:00
545
00:28:17,163 --> 00:28:19,080
today to go over the festival budget.
546
00:28:19,105 --> 00:28:20,759
I will not forget.
547
00:28:20,967 --> 00:28:22,135
Hello?
548
00:28:22,281 --> 00:28:23,281
Come on in.
549
00:28:24,070 --> 00:28:25,372
Hello, Jojo.
550
00:28:25,397 --> 00:28:26,306
Hi, mom.
551
00:28:26,331 --> 00:28:27,716
- I brought gifts.
- Ooh.
552
00:28:27,741 --> 00:28:29,619
- Ooh.
- Thank you.
553
00:28:29,644 --> 00:28:30,531
- Okay, bye, dad.
- See you!
554
00:28:30,556 --> 00:28:32,491
And she's gone. OK.
555
00:28:33,293 --> 00:28:34,476
Anything there for me?
556
00:28:34,501 --> 00:28:37,997
Of course. Making the rounds today.
Gets me out of the house.
557
00:28:38,591 --> 00:28:40,168
Oh, can I help?
558
00:28:41,147 --> 00:28:43,990
Oh, I know a Chloe's stress tactics
when I see one.
559
00:28:44,251 --> 00:28:46,814
Hubby off on another one of his
extreme sports adventures?
560
00:28:46,839 --> 00:28:48,809
Dan is out skiing with his brother.
561
00:28:48,834 --> 00:28:49,836
Ooh, fancy.
562
00:28:49,861 --> 00:28:50,940
Oh, no.
563
00:28:50,965 --> 00:28:52,033
Come on in.
564
00:28:52,179 --> 00:28:53,431
Thanks.
565
00:28:54,971 --> 00:28:58,811
So... a little birdie told me
that you met someone.
566
00:28:58,836 --> 00:28:59,479
Mm.
567
00:28:59,504 --> 00:29:01,068
Tell me everything. And...
568
00:29:01,794 --> 00:29:04,097
Well, I... hope I met someone.
569
00:29:04,911 --> 00:29:06,913
We met. We got separated.
570
00:29:07,113 --> 00:29:09,448
Met again, got separated again.
571
00:29:09,709 --> 00:29:12,178
But... I don't know.
572
00:29:12,485 --> 00:29:13,853
Kind of feels like fate.
573
00:29:14,127 --> 00:29:15,719
Huh. You know I don't believe in fate.
574
00:29:15,744 --> 00:29:19,171
But I do. At least I believe
everything happens for a reason.
575
00:29:19,445 --> 00:29:21,558
I think you and I, you know, we met...
576
00:29:21,892 --> 00:29:23,963
so that we could bring Jojo into this world.
577
00:29:24,010 --> 00:29:29,135
Awh. I think we met so that you could bring
me a daily dose of rosy colored optimism.
578
00:29:29,160 --> 00:29:31,137
So tell me, what is this woman like?
579
00:29:31,918 --> 00:29:37,324
Um, well, she's hilarious,
beautiful, laid back, you know,
580
00:29:37,349 --> 00:29:39,183
just really go with the flow.
581
00:29:39,208 --> 00:29:40,223
So nothing like me.
582
00:29:40,248 --> 00:29:43,285
Well, I didn't say anything about that.
I don't know...
583
00:29:43,383 --> 00:29:44,697
I think I need chill.
584
00:29:44,965 --> 00:29:48,032
Someone like me. Someone that just...
plays it loose.
585
00:29:48,298 --> 00:29:52,541
I was up all night earmarking the new budget
and schedule that David sent.
586
00:29:53,661 --> 00:29:55,362
It's a total mess.
587
00:29:56,282 --> 00:29:58,912
This festival is going to
implode, and it's all going to
588
00:29:58,937 --> 00:30:01,372
end up on my head as the new hire.
589
00:30:01,734 --> 00:30:02,692
Oh.
590
00:30:02,717 --> 00:30:04,437
Ooh. That's nice.
591
00:30:04,675 --> 00:30:06,242
I'll probably lose my job.
592
00:30:06,267 --> 00:30:08,106
Why do you always catastrophize?
593
00:30:08,131 --> 00:30:11,145
Because I have lived in catastrophe.
594
00:30:12,111 --> 00:30:14,162
I came from nothing, had nothing,
595
00:30:14,194 --> 00:30:18,936
and I've spent a whole lifetime
trying to have some semblance of stability.
596
00:30:19,069 --> 00:30:22,314
And now this agent of chaos
is putting my job on the line.
597
00:30:22,339 --> 00:30:24,674
No, your job will be fine.
598
00:30:25,479 --> 00:30:27,108
That's... very comforting.
599
00:30:27,132 --> 00:30:28,689
Thank you. I like this one.
600
00:30:28,714 --> 00:30:31,805
Okay, did you ever write a
missed connection to Train Man?
601
00:30:31,856 --> 00:30:35,516
Izzie. No one reads those except for
people that hang out on the internet all day.
602
00:30:35,541 --> 00:30:37,209
And Dave's not that person?
603
00:30:37,234 --> 00:30:42,684
No. Dave strikes me as a very
laid back, can do guy, you know,
604
00:30:42,709 --> 00:30:44,977
very... down to earth.
605
00:30:45,002 --> 00:30:48,805
So, he strikes you as the opposite of Eli.
606
00:30:49,982 --> 00:30:52,985
Yes. Yes he does.
607
00:30:53,192 --> 00:30:54,760
Hi. I'd like to get this.
608
00:30:55,101 --> 00:30:57,804
I don't think you need more
chill vibes in your life.
609
00:30:57,876 --> 00:31:00,446
If you want my advice, you need
more focus.
610
00:31:00,834 --> 00:31:03,903
Dave, I've known you since you
were 12 years old.
611
00:31:04,070 --> 00:31:07,959
You're a good guy to the core,
but you are endlessly distractible.
612
00:31:07,984 --> 00:31:08,819
Well...
613
00:31:08,844 --> 00:31:11,680
You're a great father and a
great carpenter.
614
00:31:11,828 --> 00:31:14,479
- Thank you.
- But when it comes to running your business and...
615
00:31:14,504 --> 00:31:18,345
finishing the Santa throne,
you need to be more focused.
616
00:31:18,386 --> 00:31:21,971
And you should probably be with
someone who's more focused,
617
00:31:22,174 --> 00:31:25,476
like, really focused and
probably really driven.
618
00:31:27,900 --> 00:31:29,703
Thank you for the feedback.
619
00:31:29,728 --> 00:31:32,714
I'll try to remember that not all
unsolicited advice is criticism.
620
00:31:32,739 --> 00:31:34,194
With love.
621
00:31:35,069 --> 00:31:37,739
Anyway, on that note, I gotta get going.
622
00:31:37,890 --> 00:31:40,356
Someone at the Christmas market
is donating some decorations.
623
00:31:40,381 --> 00:31:42,183
Yes, I should get out of here.
624
00:31:42,475 --> 00:31:45,924
Mrs. Santa has more presents to deliver.
625
00:32:05,291 --> 00:32:06,534
I can't believe it. It's you!
626
00:32:06,559 --> 00:32:07,627
It's you!
627
00:32:08,186 --> 00:32:10,146
Does this make you think that
we've just been ships
628
00:32:10,171 --> 00:32:12,233
for the last four months,
not noticing each other?
629
00:32:12,258 --> 00:32:14,026
Oh, no. I would definitely notice you.
630
00:32:14,387 --> 00:32:17,274
I'm so sorry about the other day.
I had a cocoa mishap.
631
00:32:17,299 --> 00:32:18,546
I had a car thing.
632
00:32:18,571 --> 00:32:19,791
I came back and you weren't there.
633
00:32:19,816 --> 00:32:21,678
I came back and you weren't there!
634
00:32:23,343 --> 00:32:25,194
Okay, well, this time I'm gonna
take your number so that
635
00:32:25,219 --> 00:32:27,718
next time we don't meet up by chance.
636
00:32:27,743 --> 00:32:30,470
Mhm. Pros and cons to that.
637
00:32:36,115 --> 00:32:38,758
I think I left my phone in my truck
but it's fine,
638
00:32:38,783 --> 00:32:41,438
it's fine, I've got a memory
like a steel trap.
639
00:32:42,748 --> 00:32:43,622
Are you sure?
640
00:32:43,647 --> 00:32:46,732
Oh yeah. Hit me with those digits
and I'll put them in my phone later.
641
00:32:47,120 --> 00:32:49,948
Okay. 555...
642
00:32:50,277 --> 00:32:56,560
288-4617.
643
00:32:57,310 --> 00:32:58,566
Easy peasy.
644
00:32:59,098 --> 00:33:01,036
You know what? I'm gonna get
your number just in case.
645
00:33:01,061 --> 00:33:02,848
- Very forward thinking.
- Mhm.
646
00:33:02,936 --> 00:33:08,426
555... 904... 9896.
647
00:33:09,869 --> 00:33:11,733
Your number seems familiar to me.
648
00:33:11,844 --> 00:33:14,355
Yeah. Yours seem familiar too.
649
00:33:17,323 --> 00:33:19,192
Well, I have a 4:00.
650
00:33:19,217 --> 00:33:20,098
I have to run.
651
00:33:20,123 --> 00:33:23,317
Yeah. No, I have a meeting too,
but I'll call you later.
652
00:33:24,290 --> 00:33:25,290
Okay.
653
00:33:31,362 --> 00:33:33,728
- Ten dollars for a tree.
- 288, 4617...
654
00:33:33,753 --> 00:33:37,584
- ... 20, 3 for 25.
- ...647.
655
00:33:37,817 --> 00:33:40,086
$25 helps ten children.
656
00:33:40,320 --> 00:33:42,204
- ...246...
- $10 helps 3 children.
657
00:33:42,229 --> 00:33:43,396
...20, 3 for 25!
658
00:33:43,421 --> 00:33:44,560
Oh come on.
659
00:33:45,245 --> 00:33:47,247
2 for 20, 3 for 25!
660
00:33:48,101 --> 00:33:49,847
It's okay. She got my number.
661
00:33:51,517 --> 00:33:57,568
Oh. Please, please please please
please please.
662
00:33:59,295 --> 00:34:00,839
No!
663
00:34:06,233 --> 00:34:07,233
Uh...
664
00:34:11,324 --> 00:34:12,759
Hey. What's wrong?
665
00:34:12,784 --> 00:34:14,852
I was just...
Everything.
666
00:34:15,684 --> 00:34:18,418
Broke my phone,
losing Train Dave's number,
667
00:34:18,484 --> 00:34:21,161
and the festival organizer
stood me up for a meeting!
668
00:34:21,194 --> 00:34:22,821
Maybe at home for the day.
669
00:34:22,990 --> 00:34:26,049
Do anything other than wait by
the phone for Dave to call.
670
00:34:28,301 --> 00:34:34,382
Or, I am going to send this
festival organizer a little email.
671
00:34:34,602 --> 00:34:36,910
- Oh...
- Standing me up?
672
00:34:37,222 --> 00:34:38,222
Nope.
673
00:34:47,746 --> 00:34:50,557
- Hey.
- Hey. How'd the meeting go?
674
00:34:50,716 --> 00:34:51,972
What meeting?
675
00:34:52,764 --> 00:34:54,144
You forgot?
676
00:34:54,169 --> 00:34:55,738
How could you forget?
677
00:34:55,763 --> 00:34:57,398
Because I ran into Nell again.
678
00:34:57,423 --> 00:35:00,123
And I got excited because she
gave me her number.
679
00:35:00,148 --> 00:35:02,703
And then I forgot it. And then
I forgot the donated decorations.
680
00:35:02,728 --> 00:35:05,031
But then I remembered the decorations.
681
00:35:05,324 --> 00:35:06,559
But I forgot the meeting.
682
00:35:07,260 --> 00:35:08,995
It's okay. I'll head over there right now.
683
00:35:09,020 --> 00:35:14,322
Dad, you're an hour late.
And Eleanor just emailed,
684
00:35:14,347 --> 00:35:16,057
threatening to cancel the festival!
685
00:35:16,082 --> 00:35:17,071
Oh, come on...
686
00:35:18,377 --> 00:35:20,387
It's okay.
It's okay. I'll sort it out.
687
00:35:20,420 --> 00:35:21,855
Just focus on the positives here.
688
00:35:21,888 --> 00:35:24,347
What could possibly be a positive?
689
00:35:25,217 --> 00:35:27,011
Nell has my number.
690
00:35:31,749 --> 00:35:34,075
Most knitters go to the craft
store for their yarn,
691
00:35:34,100 --> 00:35:37,452
but I source mine directly from the
alpaca farm.
692
00:35:40,968 --> 00:35:42,542
Bad news, folks.
693
00:35:42,601 --> 00:35:46,289
We can't fix the engines and
the train is inoperable.
694
00:35:46,846 --> 00:35:49,882
Unfortunately, we're going to
have to ask everyone to get off.
695
00:35:51,116 --> 00:35:52,318
I'm sorry.
696
00:35:54,854 --> 00:35:56,289
Nice to meet you.
697
00:36:00,202 --> 00:36:03,049
Hey. What's wrong?
698
00:36:03,090 --> 00:36:07,261
Oh, just... my train's been canceled,
and I'm sitting in a bar,
699
00:36:07,286 --> 00:36:11,992
in the middle of nowhere, and
I'm cold and I'm tired and I'm sorry.
700
00:36:12,112 --> 00:36:13,948
It's okay, Jo, let's just focus
on getting you here.
701
00:36:13,973 --> 00:36:15,856
- Where are you?
- I'm in Putney.
702
00:36:16,282 --> 00:36:19,393
Isn't that where the fruitcake you
told me to bring your folks is made?
703
00:36:19,452 --> 00:36:20,394
Oh, yeah, you're right.
704
00:36:20,419 --> 00:36:22,657
Okay, well, um, I'll come get you.
705
00:36:22,682 --> 00:36:24,491
It's only like three hours or something.
706
00:36:24,516 --> 00:36:25,670
No, don't.
707
00:36:25,695 --> 00:36:28,331
The party is starting soon, and
I really want you to be there.
708
00:36:29,014 --> 00:36:30,154
I'll find a way home.
709
00:36:30,179 --> 00:36:31,347
In time for the party?
710
00:36:32,813 --> 00:36:39,078
Ideally, but more likely in time
for the festival set up tomorrow.
711
00:36:39,305 --> 00:36:41,440
Just please get here before my
parents do.
712
00:36:41,594 --> 00:36:43,162
That's three days away.
713
00:36:43,462 --> 00:36:44,462
Exactly.
714
00:36:46,239 --> 00:36:47,707
I'm sorry.
715
00:36:48,069 --> 00:36:49,361
Really.
716
00:36:51,246 --> 00:36:52,565
How's it going over there?
717
00:36:52,590 --> 00:36:53,757
How's family time?
718
00:36:53,947 --> 00:36:55,591
It's going great.
719
00:36:55,616 --> 00:36:56,984
All good, of course.
720
00:36:58,257 --> 00:36:59,458
Call me later, okay?
721
00:37:05,277 --> 00:37:06,512
Ah, she'll be here soon.
722
00:37:06,693 --> 00:37:09,875
Yeah. She's not gonna leave you
alone with us too much longer.
723
00:37:09,950 --> 00:37:11,629
Oh, no. I'm enjoying being with you.
724
00:37:11,978 --> 00:37:14,514
I mean, your story is riveting.
725
00:37:15,342 --> 00:37:18,278
Oh, well, then. Buckle up, pal.
726
00:37:19,661 --> 00:37:21,975
So, any word from Train Man?
727
00:37:22,134 --> 00:37:23,469
Nope.
728
00:37:24,044 --> 00:37:27,792
Well, maybe he forgot your
number and is expecting you to call.
729
00:37:28,107 --> 00:37:29,389
Maybe.
730
00:37:31,522 --> 00:37:34,397
After Eli it felt impossible
to imagine that I would
731
00:37:34,421 --> 00:37:39,334
find someone else again.
And then out of nowhere, it felt possible.
732
00:37:39,359 --> 00:37:40,955
So put some legwork in.
733
00:37:40,980 --> 00:37:43,815
At least attempt a missed connection.
734
00:37:44,990 --> 00:37:47,459
Come on. Oh, okay.
735
00:37:47,987 --> 00:37:49,322
I'm gonna be late.
736
00:38:02,761 --> 00:38:05,559
"Looking for my Christmas wish."
737
00:38:07,060 --> 00:38:10,269
"Nell, it's Dave. I came back to
find you, but you weren't there."
738
00:38:10,343 --> 00:38:11,878
"If you see this, message me."
739
00:38:17,082 --> 00:38:18,931
- It was right here, right?
- Yeah. Perfect.
740
00:38:24,070 --> 00:38:26,006
"Dave. How strange."
741
00:38:26,047 --> 00:38:29,721
"I came on here to write my own
missed connection, and I found yours."
742
00:38:29,861 --> 00:38:32,645
"My phone broke shortly after I took
your number so I couldn't call."
743
00:38:33,493 --> 00:38:35,476
"I'm assuming you lost mine as well,"
744
00:38:35,501 --> 00:38:38,093
"despite your steel trap of a mind."
745
00:38:38,118 --> 00:38:40,520
Steel trap! Lol.
746
00:38:41,722 --> 00:38:42,797
"I did forget."
747
00:38:42,822 --> 00:38:45,892
"A thousand apologies, but can I
make it up to you?"
748
00:38:47,040 --> 00:38:48,675
I'm really good at this.
749
00:38:51,317 --> 00:38:53,087
"I'm hosting a Christmas party tonight."
750
00:38:53,339 --> 00:38:54,740
"Could you be my date?"
751
00:38:56,102 --> 00:38:59,172
I would love to.
752
00:38:59,398 --> 00:39:01,234
I'll bring the fruitcake.
753
00:39:03,737 --> 00:39:06,840
"Can't wait. 120 Bescano.
Theme is red and green."
754
00:39:07,694 --> 00:39:08,831
We did it!
755
00:39:09,335 --> 00:39:10,836
We did it!
756
00:39:13,673 --> 00:39:15,246
What's happening there, Jojo?
757
00:39:15,737 --> 00:39:20,935
Oh, you know, just me getting you
the best Christmas present ever.
758
00:39:20,960 --> 00:39:22,862
- Really?
- I have found Nell.
759
00:39:23,015 --> 00:39:24,831
What? No.
760
00:39:24,864 --> 00:39:25,539
How?
761
00:39:25,564 --> 00:39:28,823
Remember that missed connection that
you refused to make?
762
00:39:29,278 --> 00:39:31,738
Well... I made it.
763
00:39:31,763 --> 00:39:34,278
Okay. Wait, isn't that kind of weird?
764
00:39:34,303 --> 00:39:36,218
Now getting to post with my daughter?
765
00:39:36,570 --> 00:39:39,117
- Um, well...
- Jo?
766
00:39:39,142 --> 00:39:42,052
For the sake of preserving the
romance, I might have...
767
00:39:42,158 --> 00:39:43,518
kind of pretended to be you.
768
00:39:43,543 --> 00:39:44,851
Oh! So just...
769
00:39:44,962 --> 00:39:46,109
Mild identity theft.
770
00:39:46,134 --> 00:39:48,249
More like good natured teenage hijinks.
771
00:39:49,296 --> 00:39:52,711
How about we just focus on the part
where Nell is coming to the party tonight?
772
00:39:52,736 --> 00:39:56,439
What?
Uh... what do I wear?
773
00:40:01,394 --> 00:40:02,028
Hi, honey.
774
00:40:02,053 --> 00:40:04,656
Hey! Merry Christmas.
775
00:40:06,125 --> 00:40:07,075
Honey, are you okay?
776
00:40:07,100 --> 00:40:08,100
Yeah.
777
00:40:08,888 --> 00:40:10,356
Yeah. Yeah, yeah.
778
00:40:11,316 --> 00:40:12,636
- Okay.
- Why don't you come with us?
779
00:40:12,953 --> 00:40:13,629
- Yeah.
- Yeah.
780
00:40:13,654 --> 00:40:15,529
- Yeah, here we come.
- You can tell us anything.
781
00:40:15,554 --> 00:40:18,228
- Anything.
- Why don't we just head over here, yeah?
782
00:40:18,253 --> 00:40:20,474
And we can have just a
little, little chat.
783
00:40:20,499 --> 00:40:21,694
You're gonna have a little snack.
784
00:40:21,719 --> 00:40:23,493
- Yeah, but let's-let's talk.
- Sure...
785
00:40:23,518 --> 00:40:24,898
Yeah. Before snack.
786
00:40:24,951 --> 00:40:26,835
- Okay. Uh...
- Yeah. Okay.
787
00:40:26,860 --> 00:40:28,628
- Okay. Yeah.
- Talk to us.
788
00:40:30,852 --> 00:40:35,041
I know, I know that Jo loves
this party, and so I thought
789
00:40:35,072 --> 00:40:37,688
it might be a good time to...
790
00:40:38,974 --> 00:40:43,391
tell her that I love her, for the first time.
791
00:40:43,416 --> 00:40:44,114
- Oh.
- Oh.
792
00:40:44,139 --> 00:40:48,748
Maybe, maybe, maybe temper your
excitement because... she's not here.
793
00:40:49,795 --> 00:40:51,332
Maybe it's not a good idea.
794
00:40:51,951 --> 00:40:52,951
- Why not?
- Why not?
795
00:40:53,686 --> 00:40:55,499
I've never said I love you to
anyone before.
796
00:40:55,524 --> 00:40:56,812
- No...
- Oh.
797
00:40:56,837 --> 00:40:58,606
But with Jo, I...
798
00:40:58,958 --> 00:41:00,693
I do know.
799
00:41:01,314 --> 00:41:03,686
I mean, I always question every decision.
800
00:41:03,730 --> 00:41:06,733
Which college, which-which job,
which city...
801
00:41:07,293 --> 00:41:11,964
But with Jo, I... just knew right
from the jump.
802
00:41:12,706 --> 00:41:18,073
You will find the perfect time
to say I love you.
803
00:41:20,087 --> 00:41:21,240
Oh, I-I...
804
00:41:23,519 --> 00:41:24,566
Yeah... Okay.
805
00:41:24,591 --> 00:41:25,472
I'm good.
806
00:41:25,497 --> 00:41:29,738
Oh, by the way, guess who asked
us how Dave and I met?
807
00:41:29,763 --> 00:41:31,364
- Oh. Poor guy.
- Yeah.
808
00:41:32,245 --> 00:41:33,646
Where did you leave off?
809
00:41:34,641 --> 00:41:36,798
Well, the abbreviated version is...
810
00:42:16,294 --> 00:42:17,147
Nell.
811
00:42:17,172 --> 00:42:19,880
Dave.
Or is it Gabe?
812
00:42:20,300 --> 00:42:22,268
- Belle?
- Are we on a double date?
813
00:42:24,891 --> 00:42:27,039
And it should have been the
first thing I said, but you look...
814
00:42:27,305 --> 00:42:28,948
You look absolutely beautiful.
815
00:42:30,356 --> 00:42:31,651
Thank you.
816
00:42:34,281 --> 00:42:40,406
Oh, um, I did try the, uh, Fredo's
fruit cake in a mug with the eggnog.
817
00:42:40,431 --> 00:42:41,506
Okay. What'd you think?
818
00:42:41,531 --> 00:42:45,073
I thought that I have not made
enough bold, creative decisions
819
00:42:45,098 --> 00:42:49,215
in my life, and I am... ready for more.
820
00:42:52,666 --> 00:42:56,446
Dad, why don't you take the
fruitcake from her?
821
00:42:56,471 --> 00:42:57,773
I'm so sorry. I'm so sorry.
822
00:42:57,798 --> 00:42:58,805
Thank you for this.
823
00:42:58,830 --> 00:43:00,789
Um, Nell, this is my daughter, Joanna.
824
00:43:00,860 --> 00:43:03,024
Oh, hi. It's so nice to meet you.
825
00:43:03,049 --> 00:43:04,684
So nice to meet you, too.
826
00:43:14,399 --> 00:43:15,795
It's a good party.
827
00:43:18,398 --> 00:43:23,655
Just 50 of your closest friends?
828
00:43:23,843 --> 00:43:27,925
Well, this is what a life lived almost
entirely in the same town looks like.
829
00:43:27,962 --> 00:43:29,834
I wouldn't mind having all of this.
830
00:43:29,976 --> 00:43:31,206
All this is what?
831
00:43:32,625 --> 00:43:33,859
Belonging.
832
00:43:35,535 --> 00:43:37,097
You don't feel like you belong?
833
00:43:37,844 --> 00:43:39,079
Not really, no.
834
00:43:39,859 --> 00:43:42,087
And I never did where I grew up.
835
00:43:42,188 --> 00:43:47,410
I think I felt like I belonged once,
with a partner,
836
00:43:47,777 --> 00:43:49,495
but that ended soon.
837
00:43:50,977 --> 00:43:53,112
Well, for what it's worth,
838
00:43:55,081 --> 00:43:56,682
I think you belong here.
839
00:44:01,659 --> 00:44:03,119
So, what are you doing tomorrow?
840
00:44:03,690 --> 00:44:05,976
Want to help me set up a
Christmas festival?
841
00:44:08,334 --> 00:44:10,044
- What?
- A Christmas festival.
842
00:44:10,070 --> 00:44:11,832
Yeah, my... my grandpa started it.
843
00:44:11,857 --> 00:44:13,959
It's an Ammer tradition.
844
00:44:15,094 --> 00:44:16,184
Ammer?
845
00:44:16,530 --> 00:44:17,410
Ammer. Oh, right.
846
00:44:17,435 --> 00:44:19,471
Um... yeah, that's my last name.
847
00:44:23,095 --> 00:44:27,633
Because you are David Ammer.
848
00:44:28,114 --> 00:44:29,114
Yeah.
849
00:44:30,597 --> 00:44:35,602
Um... Yeah, yeah, I will be at the
Christmas festival.
850
00:44:36,135 --> 00:44:38,353
Um... You know what?
851
00:44:38,378 --> 00:44:41,281
I-I'm not feeling very, very,
very well, and I think...
852
00:44:41,314 --> 00:44:42,504
I think I have to go home.
853
00:44:42,529 --> 00:44:44,264
I'm so s-I'm so sorry.
854
00:44:46,579 --> 00:44:48,681
Um... Uh, wait a second.
855
00:44:54,734 --> 00:44:56,059
What just happened?
856
00:44:59,852 --> 00:45:02,288
Thank you so much for this ride.
857
00:45:02,949 --> 00:45:05,752
I've been trying to get home
for, like, 12 hours.
858
00:45:06,306 --> 00:45:07,667
Well, happy to help.
859
00:45:08,207 --> 00:45:10,009
And happy to have the company.
860
00:45:16,508 --> 00:45:18,177
So Chris sounds perfect.
861
00:45:18,424 --> 00:45:20,092
Yeah. He is.
862
00:45:20,406 --> 00:45:23,473
He's sweet and funny and tender.
863
00:45:24,924 --> 00:45:26,372
So then what's wrong?
864
00:45:27,215 --> 00:45:29,547
What makes you think
something's wrong?
865
00:45:34,278 --> 00:45:38,104
Well, we've been dating for nine months
and we're getting serious.
866
00:45:38,211 --> 00:45:41,632
His parents are joining us for
Christmas morning, but...
867
00:45:42,305 --> 00:45:44,458
we haven't said I love you.
868
00:45:44,584 --> 00:45:45,691
Ah.
869
00:45:45,766 --> 00:45:50,512
And sometimes when he looks at me
or says something, it's so obvious.
870
00:45:51,352 --> 00:45:54,662
It's like everything he's doing
or saying means I love you.
871
00:45:54,688 --> 00:45:57,891
And yet... neither of us say it.
872
00:45:58,558 --> 00:45:59,780
Why, do you not love him?
873
00:45:59,805 --> 00:46:01,374
No, I do!
874
00:46:01,657 --> 00:46:04,297
Or... I think I do.
875
00:46:07,227 --> 00:46:11,932
I'm happiest when I'm around
him and when I'm not, I feel...
876
00:46:13,332 --> 00:46:14,735
homesick.
877
00:46:17,088 --> 00:46:20,187
I've heard that when you know, you know,
and I usually know,
878
00:46:20,212 --> 00:46:25,885
in all arenas, but in this I just...
I just don't.
879
00:46:26,272 --> 00:46:28,474
So how do you know?
Do you just... feel it?
880
00:46:29,002 --> 00:46:30,675
Maybe you should ask your parents.
881
00:46:31,030 --> 00:46:33,774
I don't think my parents have
the answers.
882
00:46:35,061 --> 00:46:35,878
Morning.
883
00:46:35,903 --> 00:46:37,331
Morning.
884
00:46:37,430 --> 00:46:38,086
May I?
885
00:46:38,111 --> 00:46:40,066
Oh, yes. Please!
886
00:46:40,193 --> 00:46:42,128
How did you enjoy the party?
887
00:46:43,383 --> 00:46:46,554
It's great. And only slightly overwhelming.
888
00:46:46,579 --> 00:46:49,199
Meeting everyone Jo's ever
known without having her there.
889
00:46:49,224 --> 00:46:53,296
Mhm. Do I sense a whiff of annoyance?
890
00:46:54,087 --> 00:46:56,732
Maybe a tiny, imperceptible one.
891
00:46:56,757 --> 00:46:57,757
Mm.
892
00:46:58,285 --> 00:47:01,423
It's just... like I was the one
that asked to come home with Jo
893
00:47:01,461 --> 00:47:05,632
for Christmas. And then I was the one
that suggested our families meet, so...
894
00:47:06,257 --> 00:47:08,334
so she doesn't show up,
but just leaves me like
895
00:47:08,361 --> 00:47:10,681
I'm feeling like I'm the only
one that wants this.
896
00:47:11,336 --> 00:47:12,938
Jo wants this.
897
00:47:13,159 --> 00:47:14,527
Believe me.
898
00:47:15,634 --> 00:47:18,070
But you should talk to her.
899
00:47:18,424 --> 00:47:20,760
You should tell her everything.
900
00:47:20,820 --> 00:47:22,222
Yeah. Yeah, maybe.
901
00:47:23,549 --> 00:47:27,760
But for now, I would love to hear
the rest of the Dave and Nell saga.
902
00:47:29,435 --> 00:47:31,004
Oh, um...
903
00:47:31,442 --> 00:47:36,312
Yeah. Okay. So, after the big revelation...
904
00:47:38,805 --> 00:47:43,538
So Dave is David, and David is Dave.
905
00:47:43,663 --> 00:47:45,498
And you find that shocking?
906
00:47:45,818 --> 00:47:46,818
Yes.
907
00:47:47,067 --> 00:47:49,294
Because they're two completely
different men.
908
00:47:49,436 --> 00:47:56,306
Dave is assertive and charming,
and David is contentious and chaotic.
909
00:47:56,470 --> 00:47:59,233
Well, sometimes we can see
people who we want them to be
910
00:47:59,258 --> 00:48:00,473
instead of who they are.
911
00:48:00,498 --> 00:48:03,401
And when those two people don't
align, we're disappointed.
912
00:48:03,629 --> 00:48:04,663
Ring a bell?
913
00:48:05,437 --> 00:48:08,917
- I know what I did with Eli.
- Okay...
914
00:48:09,037 --> 00:48:15,929
The point is, is if David is actually
Dave, I don't think we're a match.
915
00:48:16,116 --> 00:48:20,703
And maybe you're not, but you
should talk to him about it.
916
00:48:22,235 --> 00:48:23,871
Nell, he's gonna find out!
917
00:48:23,896 --> 00:48:26,114
You still need to work on the festival together.
918
00:48:26,973 --> 00:48:29,469
You're still working with him
on the festival, right?
919
00:48:31,635 --> 00:48:35,348
I may have... slightly ghosted.
920
00:48:36,435 --> 00:48:41,863
Nell just left. We're having a moment,
and she just bolts, Cinderella style.
921
00:48:42,889 --> 00:48:44,075
Did I say something wrong?
922
00:48:44,100 --> 00:48:46,086
I mean, was my breath bad?
923
00:48:46,426 --> 00:48:48,509
Or did she just realize she
actually doesn't like me?
924
00:48:48,534 --> 00:48:53,333
Or maybe it was a big emotional
moment and she got scared.
925
00:48:53,546 --> 00:48:54,546
No.
926
00:48:54,701 --> 00:48:56,172
Why don't you just call her?
927
00:48:56,696 --> 00:48:58,927
Maybe because I still don't have
her number.
928
00:48:59,358 --> 00:49:01,024
Ah, then-then get it!
929
00:49:01,127 --> 00:49:03,229
Just go for it, be assertive!
930
00:49:03,254 --> 00:49:07,364
And while you're at it, finish the chair.
931
00:49:07,920 --> 00:49:09,054
I'm working on it.
932
00:49:10,383 --> 00:49:12,652
I also realize I'm kind of
worried about finishing it.
933
00:49:13,152 --> 00:49:16,435
Maybe I won't do grampa Jack
and Dad proud, and...
934
00:49:16,935 --> 00:49:18,091
Maybe I'm not up for it.
935
00:49:18,124 --> 00:49:19,092
You're up for it.
936
00:49:19,125 --> 00:49:20,593
So finish.
937
00:49:20,627 --> 00:49:24,097
I'm sure Nell is going to reach
out and give you an explanation,
938
00:49:24,550 --> 00:49:26,719
but for now, let's just focus
on the festival.
939
00:49:27,569 --> 00:49:29,969
Has Eleanor responded to any of
your emails?
940
00:49:29,994 --> 00:49:31,862
We're supposed to start setting up today.
941
00:49:31,887 --> 00:49:34,062
No. Eleanor's ghosting me.
942
00:49:35,542 --> 00:49:39,545
You know what? I'm going to take my
new assertive self down to her office.
943
00:49:40,040 --> 00:49:45,100
And I will join you in case the
situation requires mediation,
944
00:49:45,792 --> 00:49:47,393
which it most definitely will.
945
00:49:50,138 --> 00:49:51,985
- Hello?
- Hi. Can I help you?
946
00:49:52,010 --> 00:49:53,582
We are here to see Eleanor Speer.
947
00:49:53,735 --> 00:49:55,344
Do you have a meeting scheduled?
948
00:49:55,369 --> 00:49:56,369
No.
949
00:49:57,389 --> 00:50:00,759
Dad. Did you not let Eleanor
know we were coming?
950
00:50:00,993 --> 00:50:02,913
Thought the surprise will give
us the upper hand.
951
00:50:04,624 --> 00:50:06,893
Could you please let Eleanor
know that David Ammer from the
952
00:50:06,918 --> 00:50:08,060
Christmas Festival is here?
953
00:50:08,085 --> 00:50:09,351
I just transferred her call.
954
00:50:09,376 --> 00:50:10,710
But you can sit and wait.
955
00:50:11,503 --> 00:50:12,621
Is there a restroom I could use?
956
00:50:12,646 --> 00:50:15,147
Of course. Straight down the hall,
take a left.
957
00:50:15,218 --> 00:50:16,815
- Thank you.
- No worries.
958
00:50:20,794 --> 00:50:23,163
- Oh.
- No.
959
00:50:23,256 --> 00:50:25,558
For sure. I'm on top of it.
960
00:50:25,745 --> 00:50:27,127
I understand.
961
00:50:27,160 --> 00:50:28,405
Absolutely.
962
00:50:29,612 --> 00:50:31,364
We are on the same page.
963
00:50:32,801 --> 00:50:37,470
Well, let's regroup in the new
year and, uh, we can discuss then.
964
00:50:37,837 --> 00:50:39,472
Merry Christmas to you, too.
965
00:50:42,303 --> 00:50:43,483
- We should go.
- What? Why?
966
00:50:43,508 --> 00:50:45,112
I just suddenly feel weird.
967
00:50:45,177 --> 00:50:47,061
- Are you sick? You have a fever?
- Wait till we're going out.
968
00:50:47,086 --> 00:50:48,460
We have to go right now!
969
00:50:54,967 --> 00:50:56,698
I thought you said someone was
here to see me.
970
00:50:56,803 --> 00:50:59,632
There was. David Ammer from the
Christmas festival.
971
00:51:03,362 --> 00:51:05,898
Oh. Thank you.
972
00:51:06,166 --> 00:51:07,443
So Dave showed up?
973
00:51:07,468 --> 00:51:12,449
Yes. And then he must have put
two and two together and then left.
974
00:51:12,619 --> 00:51:16,742
All right. Well, then just reach
out and clear this up like adults.
975
00:51:17,744 --> 00:51:22,183
Or I could just disappear.
976
00:51:22,262 --> 00:51:24,392
Girl, this is becoming a habit.
977
00:51:24,417 --> 00:51:26,247
You just disappeared from your old life.
978
00:51:26,272 --> 00:51:30,056
You quit your job, moved out here,
all to avoid heartbreak.
979
00:51:30,108 --> 00:51:38,166
I know. It's just that I just
wanted to feel like I belonged
980
00:51:38,191 --> 00:51:42,824
somewhere again. And then for a
minute, I did feel that.
981
00:51:44,644 --> 00:51:46,412
Oh, Nell.
982
00:51:47,679 --> 00:51:49,448
Just email Dave.
983
00:51:50,844 --> 00:51:53,023
Okay, I gotta head to a meeting.
984
00:52:05,325 --> 00:52:06,572
Hey, Dave.
985
00:52:06,597 --> 00:52:09,400
So, funny story.
986
00:52:09,543 --> 00:52:13,961
You and I actually hate each other.
987
00:52:14,600 --> 00:52:16,535
But is that a funny story?
988
00:52:17,404 --> 00:52:18,302
No, no.
989
00:52:18,411 --> 00:52:20,099
Delete delete delete delete delete.
990
00:52:24,964 --> 00:52:32,652
Hey, Dave, I think we should talk about
991
00:52:32,686 --> 00:52:35,555
how we hate each other.
992
00:52:35,654 --> 00:52:39,185
But do we really hate each other?
993
00:52:39,339 --> 00:52:41,498
Oh, delete!
994
00:52:42,895 --> 00:52:46,499
Okay. Hey Dave,
995
00:52:47,219 --> 00:52:48,242
Oh!
996
00:52:50,248 --> 00:52:52,505
Hey Nell,
Can we meet?
997
00:52:53,052 --> 00:52:54,820
Well, that's a better opener.
998
00:53:01,220 --> 00:53:05,518
Yes. Let's meet.
999
00:53:26,399 --> 00:53:28,501
Um. Hi.
1000
00:53:32,599 --> 00:53:34,080
This is incredible.
1001
00:53:34,381 --> 00:53:36,761
But will we get it all done in two days?
1002
00:53:36,786 --> 00:53:38,800
We'll see. It's controlled chaos.
1003
00:53:38,825 --> 00:53:40,478
It's a well oiled machine.
1004
00:53:41,944 --> 00:53:44,823
Oh. What time is the fire marshal
coming for the inspection?
1005
00:53:44,871 --> 00:53:45,776
Ah...
1006
00:53:45,801 --> 00:53:47,169
You never booked the inspection?
1007
00:53:47,194 --> 00:53:49,428
I did forget.
It's fine.
1008
00:53:49,453 --> 00:53:51,039
- Listen, I will call.
- I'm just gonna... No!
1009
00:53:51,064 --> 00:53:52,032
I'm gonna call.
1010
00:53:52,065 --> 00:53:53,466
I'll give you guys your space.
1011
00:53:53,500 --> 00:53:55,502
Go over here. Anywhere else?
1012
00:54:00,998 --> 00:54:03,510
What's that? Oh.
1013
00:54:06,926 --> 00:54:07,994
I'm so happy to see you.
1014
00:54:08,020 --> 00:54:09,888
Oh, I'm so happy to see you.
1015
00:54:09,983 --> 00:54:12,109
Oh, my God, I feel like we've
been separated for days.
1016
00:54:12,134 --> 00:54:13,653
I felt like weeks on my end.
1017
00:54:15,027 --> 00:54:16,598
It was that bad with the fam?
1018
00:54:16,655 --> 00:54:18,409
No, no, it's been great.
1019
00:54:18,434 --> 00:54:20,866
They're giving me the Christmas
I begged my entire childhood for.
1020
00:54:21,119 --> 00:54:22,684
And I genuinely like your folks.
1021
00:54:22,709 --> 00:54:23,923
They feel like family.
1022
00:54:26,909 --> 00:54:28,661
I'm sorry I missed my train.
1023
00:54:28,686 --> 00:54:30,187
No, no. It's all right.
1024
00:54:30,263 --> 00:54:31,878
As long as it wasn't on purpose.
1025
00:54:32,398 --> 00:54:33,925
What's that supposed to mean?
1026
00:54:34,739 --> 00:54:36,384
Nothing. Nothing. Nothing.
I'm just kidding.
1027
00:54:36,436 --> 00:54:39,358
By the way, before your phone
died, you wanted me to not under
1028
00:54:39,383 --> 00:54:41,498
any circumstances ask your folks...
1029
00:54:41,790 --> 00:54:43,916
What?
- Oh, ask them how they met.
1030
00:54:46,159 --> 00:54:48,262
You asked them how they met?
1031
00:54:48,301 --> 00:54:52,444
You bet I did. And they liked me
a thousand times more for it, so...
1032
00:54:52,506 --> 00:54:54,834
Oh, how far into the story are you?
1033
00:54:54,869 --> 00:54:57,805
Oh, I'm just at the point where
you've lured Nell into a coffee shop
1034
00:54:57,830 --> 00:55:00,099
under the false pretenses
of being your dad.
1035
00:55:00,680 --> 00:55:02,609
Well, someone had to be an adult.
1036
00:55:03,056 --> 00:55:04,188
So what happened?
1037
00:55:06,025 --> 00:55:07,158
Well...
1038
00:55:07,863 --> 00:55:14,680
So... I've been emailing with you,
pretending I'm my dad.
1039
00:55:19,770 --> 00:55:21,130
So the missed connections.
1040
00:55:21,155 --> 00:55:25,474
- All me.
- And your dad doesn't know you're here?
1041
00:55:25,499 --> 00:55:32,499
No. And he also doesn't know that
you are Eleanor Speer, town comptroller.
1042
00:55:33,900 --> 00:55:34,901
Got it.
1043
00:55:36,068 --> 00:55:37,390
But what if he did?
1044
00:55:38,071 --> 00:55:39,483
I'm not sure.
1045
00:55:39,508 --> 00:55:42,017
I mean, you two have, like,
struggled to work together.
1046
00:55:42,042 --> 00:55:44,172
That is a gentle euphemism for
what happened.
1047
00:55:44,197 --> 00:55:47,620
Your dad and I have but heads
at every turn.
1048
00:55:47,645 --> 00:55:52,550
But when you're together as Dave
and Nell, it's magic, right?
1049
00:55:52,719 --> 00:55:56,956
Yes. But maybe it's always magic
in the beginning and the
1050
00:55:56,990 --> 00:56:00,541
honeymoon phase, you know,
before you really know each other.
1051
00:56:01,468 --> 00:56:02,429
Sorry.
1052
00:56:02,629 --> 00:56:03,806
Ignore my cynicism.
1053
00:56:03,831 --> 00:56:05,333
I've had my heart broken.
1054
00:56:05,358 --> 00:56:08,361
You are young and love is easy
and perfect.
1055
00:56:08,421 --> 00:56:09,755
I'll hold you to that.
1056
00:56:09,903 --> 00:56:10,937
Please don't.
1057
00:56:11,170 --> 00:56:13,172
But with you and my dad...
1058
00:56:13,879 --> 00:56:15,648
Don't opposites attract?
1059
00:56:16,343 --> 00:56:22,682
Yes, but it can also make for a
difficult life together.
1060
00:56:23,272 --> 00:56:27,587
Your dad and I just might be...
too different.
1061
00:56:29,765 --> 00:56:32,726
Please, just give him a chance.
1062
00:56:32,850 --> 00:56:37,130
Yeah, he's scatterbrained, but
he is such a good guy.
1063
00:56:37,349 --> 00:56:39,151
And he's the best dad.
1064
00:56:39,712 --> 00:56:40,980
Just talk to him.
1065
00:56:43,036 --> 00:56:46,740
Okay. Okay.
1066
00:56:48,061 --> 00:56:49,061
How?
1067
00:56:49,868 --> 00:56:52,297
Leave all the arrangements to me.
1068
00:57:01,694 --> 00:57:02,892
Hi.
1069
00:57:08,784 --> 00:57:12,511
Thought I would, uh, try this again.
1070
00:57:13,599 --> 00:57:14,934
Gabe.
1071
00:57:14,959 --> 00:57:17,494
Belle. And Fredo's.
1072
00:57:17,710 --> 00:57:18,949
Thank you.
1073
00:57:20,653 --> 00:57:24,358
You know, I thought I wasn't
gonna see you again,
1074
00:57:25,018 --> 00:57:27,151
and that this time would be on purpose.
1075
00:57:29,068 --> 00:57:32,005
I'm sorry. I want to explain.
1076
00:57:33,118 --> 00:57:34,720
Uh. Um...
1077
00:57:36,909 --> 00:57:39,597
So...
- It's okay. It's okay, it's okay. No rush.
1078
00:57:40,972 --> 00:57:43,175
How about I give you a tour of
the festival first?
1079
00:57:44,170 --> 00:57:47,523
Mm. That would be nice.
1080
00:57:48,401 --> 00:57:49,401
Yeah.
1081
00:57:51,315 --> 00:57:55,013
So, uh, trying to recreate the
festival that I grew up with,
1082
00:57:55,480 --> 00:57:57,777
to recreate the festival that my
dad grew up with.
1083
00:57:58,330 --> 00:58:00,933
Share that feeling of belonging?
1084
00:58:02,754 --> 00:58:04,890
Yeah. I guess so.
1085
00:58:06,432 --> 00:58:09,769
But honestly, I'm kind of
doubting I can pull it off.
1086
00:58:11,117 --> 00:58:14,599
I'm... not exactly the most organized.
1087
00:58:17,835 --> 00:58:23,752
Maybe not, but you are clearly
pouring your heart into this,
1088
00:58:23,777 --> 00:58:27,781
and I... wish I would have
understood that from the start.
1089
00:58:29,555 --> 00:58:30,685
The start of what?
1090
00:58:30,817 --> 00:58:34,163
Oh, you know, the start of knowing you.
1091
00:58:34,500 --> 00:58:38,018
You know, you want a front load
the back story, right?
1092
00:58:38,043 --> 00:58:39,611
I'm not really following.
1093
00:58:39,636 --> 00:58:41,569
Yeah, I wouldn't expect you to.
1094
00:58:41,840 --> 00:58:43,189
Well, what about you?
1095
00:58:43,493 --> 00:58:46,160
What did Nell's childhood
Christmases look like?
1096
00:58:47,382 --> 00:58:48,535
Bittersweet.
1097
00:58:49,436 --> 00:58:52,593
My family didn't have
a lot of discretionary spending.
1098
00:58:52,618 --> 00:58:55,971
So we just kind of
cobbled it together,
1099
00:58:56,178 --> 00:58:59,750
and I think
it affected a lot of my life choices.
1100
00:59:00,098 --> 00:59:05,988
I studied finance, worked at a bank,
chased security, stability.
1101
00:59:06,121 --> 00:59:13,086
But, um, passion,
purpose, belonging...
1102
00:59:13,987 --> 00:59:18,390
That's not something I prioritized
until it was too late.
1103
00:59:18,445 --> 00:59:19,826
Oh, it's not too late.
1104
00:59:21,040 --> 00:59:22,942
It is still very, very early.
1105
00:59:27,043 --> 00:59:29,417
So, can I put you to work?
1106
00:59:29,442 --> 00:59:30,442
Yeah.
1107
00:59:32,339 --> 00:59:35,981
Either he took the news well or...
1108
00:59:36,006 --> 00:59:37,328
I didn't tell him?
1109
00:59:38,284 --> 00:59:42,242
Look, I. I'm working up to it, I promise.
1110
00:59:43,596 --> 00:59:45,618
Come on, Jojo, let's get home.
1111
00:59:46,461 --> 00:59:47,829
Hey, no one's around.
1112
00:59:47,940 --> 00:59:49,408
Now's the time.
1113
00:59:49,501 --> 00:59:50,702
Cute.
1114
00:59:51,658 --> 00:59:52,290
See ya.
1115
00:59:52,315 --> 00:59:53,237
Bye.
1116
00:59:56,429 --> 00:59:57,552
Okay.
1117
00:59:59,973 --> 01:00:00,973
Oh.
1118
01:00:01,968 --> 01:00:02,830
Hey.
1119
01:00:02,855 --> 01:00:10,297
Hey. So, uh, I wanted to explain why
1120
01:00:10,322 --> 01:00:13,308
I, uh, ran away from your party.
1121
01:00:13,333 --> 01:00:15,001
Right. Is it me?
1122
01:00:15,054 --> 01:00:17,399
I mean, I know I can come on
a little strong sometimes, I just...
1123
01:00:17,424 --> 01:00:18,990
I get excited about things, and I...
1124
01:00:19,015 --> 01:00:20,762
No, no, no-no-no-no.
1125
01:00:20,787 --> 01:00:22,055
It wasn't you.
1126
01:00:22,241 --> 01:00:27,360
Please do not think that.
It was... It was me. And it's okay.
1127
01:00:27,540 --> 01:00:28,744
I'm excited too.
1128
01:00:28,769 --> 01:00:30,329
- Yeah?
- Yeah.
1129
01:00:30,824 --> 01:00:33,954
You know, for a while now, I've been
telling myself that I'd be okay being alone.
1130
01:00:34,254 --> 01:00:38,071
And I would be, but also,
I don't want to be.
1131
01:00:38,478 --> 01:00:40,281
I want to share this with my person.
1132
01:00:40,306 --> 01:00:41,341
Me, too.
1133
01:00:41,976 --> 01:00:46,788
I told myself that life was
just going to be this steady,
1134
01:00:46,853 --> 01:00:50,957
known plodding, and that would be fine.
1135
01:00:51,964 --> 01:01:00,259
And since meeting you, life feels
unknown, but in the very best way.
1136
01:01:03,556 --> 01:01:08,060
I guess what I'm saying is
I really like you.
1137
01:01:08,468 --> 01:01:10,470
I do, and this feels different.
1138
01:01:11,994 --> 01:01:16,209
Yeah... it feels different.
1139
01:01:19,352 --> 01:01:21,830
Iz, we had this perfect romantic moment...
1140
01:01:21,854 --> 01:01:22,655
And?
1141
01:01:22,680 --> 01:01:31,383
And it felt meant to be like destiny.
1142
01:01:31,858 --> 01:01:34,127
Wow, girl. You're sprung.
1143
01:01:34,272 --> 01:01:37,573
What happened to the Nell who was
white knuckle clutching to a life alone?
1144
01:01:37,598 --> 01:01:38,933
She fell for someone.
1145
01:01:38,958 --> 01:01:41,761
Or at least, part of someone.
1146
01:01:41,935 --> 01:01:43,437
Wait, does that mean you...
1147
01:01:43,903 --> 01:01:45,171
Yeah. I didn't tell him.
1148
01:01:46,012 --> 01:01:47,012
Girl...
1149
01:01:56,816 --> 01:01:57,617
Hey.
1150
01:01:57,964 --> 01:01:58,712
Hey.
1151
01:01:58,737 --> 01:02:00,788
Dad. You finished it?
1152
01:02:00,813 --> 01:02:03,005
Yeah. Felt so motivated.
1153
01:02:03,149 --> 01:02:06,425
I got working on it all night
after Nell and I left the festival.
1154
01:02:06,859 --> 01:02:08,795
Um... Amazing!
1155
01:02:09,008 --> 01:02:10,115
Yeah. About that...
1156
01:02:10,140 --> 01:02:12,561
Did Nell tell you anything interesting?
1157
01:02:13,059 --> 01:02:14,758
Everything she tells me is interesting.
1158
01:02:15,528 --> 01:02:19,901
Okay, but did she maybe tell you...
what she does for a living?
1159
01:02:19,926 --> 01:02:24,315
Uh, no, actually, but I think
she used to be in finance.
1160
01:02:24,744 --> 01:02:26,739
My guess is she probably still does.
1161
01:02:28,449 --> 01:02:31,217
Dad, about Nell...
1162
01:02:31,824 --> 01:02:33,225
What about Nell?
1163
01:02:34,072 --> 01:02:35,604
Just...
1164
01:02:39,744 --> 01:02:41,113
I really like her.
1165
01:02:41,394 --> 01:02:45,365
And I hope she is who she seems to be.
1166
01:02:46,219 --> 01:02:47,450
No, Jojo.
1167
01:02:48,034 --> 01:02:49,471
No one's who they seem to be.
1168
01:02:49,895 --> 01:02:50,997
There's beauty in that.
1169
01:02:51,418 --> 01:02:54,374
People unfold in the most
unexpected ways.
1170
01:03:01,314 --> 01:03:02,903
- Hey.
- Hey.
1171
01:03:03,017 --> 01:03:04,816
Do you want to decorate a
gingerbread house?
1172
01:03:04,957 --> 01:03:06,125
Oh, sure.
1173
01:03:07,454 --> 01:03:11,624
You know, this will actually be the first
gingerbread house I've ever decorated.
1174
01:03:11,730 --> 01:03:13,193
Poor boy.
1175
01:03:13,232 --> 01:03:14,729
It's a good thing you have me.
1176
01:03:15,628 --> 01:03:19,465
Okay, so what amenities should
our gingerbread house have?
1177
01:03:21,140 --> 01:03:28,274
Huh... Um, definitely a gumdrop roof
that candy eyes can lie on for stargazing.
1178
01:03:28,454 --> 01:03:31,453
I dig it. What else?
1179
01:03:31,487 --> 01:03:35,336
Oh, a candy cane picket fence to
keep the ginger dog in.
1180
01:03:35,361 --> 01:03:37,930
A ginger doodle, of course.
1181
01:03:38,959 --> 01:03:40,360
And then maybe...
1182
01:03:42,389 --> 01:03:46,482
Some extra space for the little
gingerbreads.
1183
01:03:48,361 --> 01:03:51,598
Like... cookie kids?
1184
01:03:52,552 --> 01:03:56,694
Yeah. I mean, I hope so, some someday.
1185
01:03:59,820 --> 01:04:00,817
Joe, um...
1186
01:04:00,842 --> 01:04:02,580
Icing fight!
1187
01:04:07,120 --> 01:04:08,396
That is...
1188
01:04:08,879 --> 01:04:12,085
not how I saw that going.
1189
01:04:12,911 --> 01:04:13,911
Yeah.
1190
01:04:15,075 --> 01:04:16,917
That's not how I saw it going either.
1191
01:04:17,516 --> 01:04:20,369
I'm gonna go get you some napkins.
1192
01:04:26,733 --> 01:04:29,305
Hey, are you okay?
1193
01:04:29,330 --> 01:04:30,330
Oh.
1194
01:04:31,231 --> 01:04:33,288
Yeah. Yeah. No, I think I'm good.
1195
01:04:34,493 --> 01:04:39,865
No, I think I have whiplash
from Joe running off.
1196
01:04:40,366 --> 01:04:43,440
Well, I'm... I know she didn't
know what you were gonna say.
1197
01:04:43,482 --> 01:04:44,951
Oh, no. No, no. She knew.
1198
01:04:45,732 --> 01:04:48,937
I can see it on her face.
She knew and she rejected me.
1199
01:04:49,589 --> 01:04:50,589
And, uh...
1200
01:04:51,371 --> 01:04:53,828
And this is the worst feeling ever.
1201
01:04:55,228 --> 01:04:56,987
Oh, I'm sorry, Chris.
1202
01:04:57,670 --> 01:05:01,039
If she did run, I know it's
because of fear and not rejection.
1203
01:05:01,719 --> 01:05:05,596
And I also know that
it doesn't make it any less hard.
1204
01:05:07,343 --> 01:05:10,860
And that worst feeling
that you're talking about...
1205
01:05:10,885 --> 01:05:14,288
Trust me, I know it very well.
1206
01:05:17,543 --> 01:05:20,312
Wow, that is beautiful!
1207
01:05:20,934 --> 01:05:22,235
Who made that?
1208
01:05:22,816 --> 01:05:26,760
Well, my grandpa started it and
my dad added to it.
1209
01:05:27,160 --> 01:05:28,361
Then I restored it.
1210
01:05:29,662 --> 01:05:32,065
Another sacred Ammer tradition.
1211
01:05:32,732 --> 01:05:34,334
It's gorgeous.
1212
01:05:34,881 --> 01:05:37,822
Daunting fact. I've been working
on it for 15 years.
1213
01:05:37,847 --> 01:05:39,048
- What?
- Yeah.
1214
01:05:39,272 --> 01:05:41,174
Wasn't able to finish it
until I met you.
1215
01:05:45,505 --> 01:05:47,173
And why do you think that is?
1216
01:05:48,094 --> 01:05:50,180
I think you make me want to
finish things.
1217
01:05:54,460 --> 01:05:56,665
Um. I have to...
1218
01:05:56,690 --> 01:05:59,659
I have to talk to you about
something that's been really important.
1219
01:05:59,706 --> 01:06:00,706
Okay.
1220
01:06:01,000 --> 01:06:04,501
Uh, you know the town controller?
1221
01:06:05,131 --> 01:06:06,032
Eleanor?
1222
01:06:06,179 --> 01:06:07,547
Yeah. Ug.
1223
01:06:08,054 --> 01:06:09,522
- Ug?
- Major ug.
1224
01:06:09,881 --> 01:06:11,747
I mean, I want to give her
the benefit of the doubt, but
1225
01:06:11,771 --> 01:06:16,242
she has made every step of this
festival as difficult and tedious as possible.
1226
01:06:18,972 --> 01:06:22,159
Well, why do you think that is?
1227
01:06:22,328 --> 01:06:25,816
Uh, because I think she gets pleasure
out of sucking the joy out of things.
1228
01:06:26,950 --> 01:06:28,123
I'm sorry, I'm sorry.
1229
01:06:28,148 --> 01:06:30,584
I'm being mean, and I hate myself for it.
1230
01:06:31,784 --> 01:06:33,786
Honestly, I feel sorry for her.
1231
01:06:35,715 --> 01:06:38,651
And... why is that?
1232
01:06:38,865 --> 01:06:43,470
Well, anyone who acts like that
has to be hurting in some way.
1233
01:06:43,755 --> 01:06:46,581
Or lonely, because without that,
1234
01:06:46,606 --> 01:06:50,078
I mean, she's just inherently unlikable.
1235
01:06:59,004 --> 01:07:00,516
Maybe she is.
1236
01:07:00,606 --> 01:07:01,606
Yeah.
1237
01:07:02,095 --> 01:07:05,606
Yep. And maybe you should, you
know, take some responsibility
1238
01:07:05,631 --> 01:07:07,335
for the first time in your life.
1239
01:07:19,115 --> 01:07:20,169
What?
1240
01:07:20,240 --> 01:07:21,409
Good afternoon.
1241
01:07:22,701 --> 01:07:24,477
Hey, David Ammer.
We spoke on the phone.
1242
01:07:24,561 --> 01:07:26,243
Hey, is Eleanor Speer around?
1243
01:07:26,268 --> 01:07:29,214
She told me to report directly
to her with my inspection results.
1244
01:07:30,383 --> 01:07:32,752
Of course she did. Uh, no.
1245
01:07:32,786 --> 01:07:34,105
No, she's not here.
1246
01:07:34,181 --> 01:07:36,329
I've actually been having some
problems tracking Eleanor down.
1247
01:07:36,403 --> 01:07:41,107
Well, no worries. Basically,
this festival is one giant fire hazard.
1248
01:07:41,187 --> 01:07:42,537
I can't sign these permits.
1249
01:07:42,562 --> 01:07:44,950
What? Oh, come on, we open tomorrow.
1250
01:07:45,018 --> 01:07:45,899
I'm sorry.
1251
01:07:45,924 --> 01:07:47,261
No, ah...
1252
01:07:49,234 --> 01:07:50,863
Hey, where did you go?
1253
01:07:51,825 --> 01:07:53,793
Good luck with that, David.
1254
01:08:06,625 --> 01:08:09,161
Hey, you and Chris and okay?
1255
01:08:10,022 --> 01:08:11,557
I'm not sure.
1256
01:08:11,812 --> 01:08:14,376
I feel like it's always been so
smooth and easy between us.
1257
01:08:14,401 --> 01:08:18,538
And now it feels like it's falling apart.
1258
01:08:20,219 --> 01:08:21,387
What's going on, Jojo?
1259
01:08:23,362 --> 01:08:28,934
Chris tried to say I love you, and I ran off.
1260
01:08:30,863 --> 01:08:32,154
- Oof!
- Yeah.
1261
01:08:32,179 --> 01:08:36,483
Yeah. Well, why'd you run?
1262
01:08:38,004 --> 01:08:39,004
Did you not love him?
1263
01:08:39,331 --> 01:08:40,765
No, I do!
1264
01:08:41,328 --> 01:08:43,830
Or... I think I do.
1265
01:08:44,958 --> 01:08:46,459
How do I know?
1266
01:08:46,679 --> 01:08:48,747
How do you know when you know?
1267
01:08:50,590 --> 01:08:52,325
How did you and Nell know?
1268
01:08:54,534 --> 01:08:55,580
Oh...
1269
01:08:55,605 --> 01:08:59,175
So you gravely insulted him, and
then you skulked off?
1270
01:08:59,592 --> 01:09:01,908
He gravely insulted me first!
1271
01:09:02,147 --> 01:09:05,056
He called me joyless and unlikable.
1272
01:09:05,958 --> 01:09:08,472
Which... maybe I am.
1273
01:09:08,521 --> 01:09:10,756
I mean, isn't that what Eli
said about me?
1274
01:09:10,824 --> 01:09:12,492
Nell, you're full of joy.
1275
01:09:12,517 --> 01:09:17,823
Easy to like and even easier to love.
1276
01:09:19,776 --> 01:09:22,829
And to be fair, Dave's
experience with Eleanor is of
1277
01:09:22,862 --> 01:09:24,964
someone who tried to make his
life difficult.
1278
01:09:25,634 --> 01:09:28,847
But it seems like Dave's experience
with Nell is someone who...
1279
01:09:29,554 --> 01:09:30,803
Who what?
1280
01:09:32,038 --> 01:09:35,285
Made him feel like he belongs
even though he doesn't need it.
1281
01:09:35,310 --> 01:09:39,214
Ya... See, girl, you and Dave have
something special.
1282
01:09:39,639 --> 01:09:42,956
And maybe it's a forever thing,
but maybe it's a for now thing.
1283
01:09:43,096 --> 01:09:45,120
And maybe it's just fate's way
of nudging you both out of
1284
01:09:45,145 --> 01:09:47,213
complacency and in the right direction.
1285
01:09:47,633 --> 01:09:49,001
But it's something.
1286
01:09:50,002 --> 01:09:52,905
So go tell him the truth before
something else goes wrong.
1287
01:09:53,026 --> 01:09:54,794
Something else has gone wrong.
1288
01:09:54,888 --> 01:09:55,888
What?
1289
01:09:57,130 --> 01:09:58,971
He's way over budget.
1290
01:10:08,615 --> 01:10:09,615
Hey!
1291
01:10:12,512 --> 01:10:14,814
You're back, again.
1292
01:10:15,682 --> 01:10:17,017
Just like Christmas.
1293
01:10:18,117 --> 01:10:19,117
What happened?
1294
01:10:21,234 --> 01:10:23,169
I'm going to tell you everything.
1295
01:10:24,557 --> 01:10:27,282
But before I do, I just wanted
to say that I know we haven't
1296
01:10:27,307 --> 01:10:33,752
known each other for that long,
but I feel like we know each other
1297
01:10:33,912 --> 01:10:35,758
better than we think we do.
1298
01:10:36,655 --> 01:10:42,728
I guess what I'm trying to say is,
I like you, too.
1299
01:10:44,837 --> 01:10:45,872
A lot.
1300
01:10:47,055 --> 01:10:52,159
And when I am with you, I feel
both this profound excitement
1301
01:10:52,184 --> 01:10:55,790
and also this quiet trust.
1302
01:10:57,613 --> 01:10:59,426
You make me feel vulnerable.
1303
01:10:59,545 --> 01:11:00,980
Get comfortable.
1304
01:11:01,490 --> 01:11:02,543
Terrified.
1305
01:11:02,568 --> 01:11:03,951
Good news!
1306
01:11:04,871 --> 01:11:06,106
You passed inspection.
1307
01:11:06,131 --> 01:11:08,102
- Yes!
- Oh, and Eleanor, you're here too.
1308
01:11:08,127 --> 01:11:10,202
So I can just hand you the report.
1309
01:11:11,824 --> 01:11:13,426
Hand Elenor the report?
1310
01:11:16,015 --> 01:11:17,483
Hey, you're Eleanor Speer?
1311
01:11:18,991 --> 01:11:21,761
I'll, uh, walk myself out.
1312
01:11:25,184 --> 01:11:26,441
How long have you known who I am?
1313
01:11:26,466 --> 01:11:28,411
Look. I'm sorry, I'm sorry.
1314
01:11:28,436 --> 01:11:30,075
- How long have you known...
- This is what I've been trying...
1315
01:11:30,100 --> 01:11:32,144
...to tell you!
- ...who I am?
1316
01:11:33,959 --> 01:11:35,594
Since your Christmas party.
1317
01:11:37,823 --> 01:11:40,459
That long? And you...
1318
01:11:41,683 --> 01:11:43,593
You just dragged it out, what?
To make me look like a fool?
1319
01:11:43,618 --> 01:11:45,113
- No, that is not...
- Yes.
1320
01:11:45,138 --> 01:11:46,290
That is not what I did.
1321
01:11:46,315 --> 01:11:47,682
You let me keep courting you.
1322
01:11:47,860 --> 01:11:49,795
You let me pour my heart out.
1323
01:11:51,457 --> 01:11:54,485
How could you do that to me? I-I...
- I know.
1324
01:11:54,619 --> 01:11:57,327
- I would never do that to you!
- I know. I know.
1325
01:11:57,352 --> 01:11:58,626
And I'm sorry.
1326
01:11:58,731 --> 01:12:00,733
Okay? I'm sorry!
1327
01:12:01,106 --> 01:12:02,851
Just please hear me out.
1328
01:12:02,876 --> 01:12:05,980
I was... I was scared to tell you.
1329
01:12:06,005 --> 01:12:07,386
Scared to tell me what?
1330
01:12:07,540 --> 01:12:15,035
I was scared that David and
Eleanor could never be together.
1331
01:12:17,577 --> 01:12:18,778
Maybe they can't.
1332
01:12:20,626 --> 01:12:21,860
I mean, this entire time,
1333
01:12:21,885 --> 01:12:25,161
this entire time, I thought the
universe... was sending me signs
1334
01:12:25,186 --> 01:12:27,069
that we were
supposed to be together.
1335
01:12:28,589 --> 01:12:30,935
If anything, I think
he's just trying to keep us apart.
1336
01:12:30,960 --> 01:12:35,035
- I don't think...
- You know what, because maybe... we don't work.
1337
01:12:39,252 --> 01:12:40,586
Maybe we don't belong.
1338
01:12:50,837 --> 01:12:51,866
Yeah. Looks great.
1339
01:12:51,891 --> 01:12:53,526
Um, I'll talk to Dave.
1340
01:12:54,107 --> 01:12:55,107
Thank you.
1341
01:13:02,748 --> 01:13:04,083
What's going on with us?
1342
01:13:04,984 --> 01:13:06,244
Come on, Jo, you know.
1343
01:13:06,860 --> 01:13:07,860
No.
1344
01:13:09,402 --> 01:13:13,073
All right. Yesterday, while
making the gingerbread house,
1345
01:13:13,098 --> 01:13:14,855
did you know what I was gonna say?
1346
01:13:17,731 --> 01:13:19,487
Yeah, I knew.
1347
01:13:19,512 --> 01:13:21,227
And why didn't you want me to say it?
1348
01:13:22,180 --> 01:13:23,682
Because I'm scared.
1349
01:13:24,336 --> 01:13:26,545
Because I feel like I'm
supposed to say it back.
1350
01:13:26,570 --> 01:13:28,083
Like I'm supposed to also know.
1351
01:13:28,108 --> 01:13:29,707
You don't know?
1352
01:13:32,074 --> 01:13:34,022
You know everything
else in your life.
1353
01:13:34,047 --> 01:13:37,025
But not this. I'm the only thing
that you're uncertain about?
1354
01:13:43,098 --> 01:13:45,605
I think it's best if I just
head back to the city.
1355
01:13:46,752 --> 01:13:48,787
I'll tell my parents not to
come for Christmas morning.
1356
01:13:48,812 --> 01:13:50,085
Chris...
1357
01:14:02,668 --> 01:14:04,403
Thanks, honey.
1358
01:14:04,520 --> 01:14:06,680
Oh, why aren't you dressed?
1359
01:14:06,752 --> 01:14:08,084
I'm not going.
1360
01:14:10,282 --> 01:14:11,623
Chris is gone.
1361
01:14:11,648 --> 01:14:12,648
Oh, sweetheart...
1362
01:14:13,052 --> 01:14:16,526
Oh, honey, I'm so sorry.
1363
01:14:16,889 --> 01:14:18,357
Are you okay?
1364
01:14:18,382 --> 01:14:19,914
How are you feeling?
1365
01:14:20,280 --> 01:14:24,670
Like there's a giant hole in my chest
and my heart is going to fall out.
1366
01:14:26,725 --> 01:14:29,075
And then there's this other feeling.
1367
01:14:30,396 --> 01:14:31,397
Yeah. What is it?
1368
01:14:33,129 --> 01:14:34,700
It's...
1369
01:14:37,966 --> 01:14:39,571
A knowing.
1370
01:14:40,780 --> 01:14:42,022
Because I kept wondering,
1371
01:14:42,047 --> 01:14:44,083
how do you know when you know?
1372
01:14:46,092 --> 01:14:48,561
But now I know, and I know
because I lost him.
1373
01:14:49,482 --> 01:14:51,087
Come here. Come here.
1374
01:14:52,104 --> 01:14:53,104
It's gonna be okay.
1375
01:14:54,593 --> 01:14:58,167
You know, not knowing can be scary.
- Yeah.
1376
01:14:58,192 --> 01:15:00,899
Sometimes nothing can be more terrifying,
1377
01:15:01,532 --> 01:15:04,578
because your life starts taking shape
in a way that you never imagined.
1378
01:15:05,157 --> 01:15:09,161
And yes, that is scary, but
it's also beautiful.
1379
01:15:09,795 --> 01:15:11,107
Hey.
1380
01:15:12,773 --> 01:15:15,048
Hey, come on. We're gonna be late.
1381
01:15:15,081 --> 01:15:16,321
All right, you go upstairs and
get dressed.
1382
01:15:16,346 --> 01:15:17,117
It'll be okay.
1383
01:15:17,150 --> 01:15:19,973
Yeah, it'll be okayer than it looks.
1384
01:15:21,053 --> 01:15:24,193
Hey, all couples fight, right?
1385
01:15:24,609 --> 01:15:27,426
It's not the end,
even though it feels like it.
1386
01:15:28,460 --> 01:15:32,496
Believe me, we know that
feeling really well.
1387
01:15:42,762 --> 01:15:45,323
Hey. Are you doing okay?
1388
01:15:46,600 --> 01:15:47,600
Did you know?
1389
01:15:48,815 --> 01:15:52,986
Yeah. I figured it out when we
went to her office.
1390
01:15:53,186 --> 01:15:54,220
I should have told you.
1391
01:15:54,279 --> 01:15:55,279
I'm sorry, I...
1392
01:15:55,311 --> 01:15:57,179
No, no, no. Don't apologize.
1393
01:15:58,304 --> 01:16:00,406
I should have never been
involved with this.
1394
01:16:01,027 --> 01:16:02,328
I need to be more of an adult.
1395
01:16:02,353 --> 01:16:03,921
You are an adult, Dad.
1396
01:16:04,055 --> 01:16:05,298
Yeah, but I'm also a mess.
1397
01:16:05,331 --> 01:16:07,300
No you're not!
1398
01:16:08,172 --> 01:16:12,922
Yeah. So you misplace things
and you forget appointments, but...
1399
01:16:13,248 --> 01:16:16,436
you're also always there for
the people you love.
1400
01:16:16,842 --> 01:16:20,246
So who cares if you can't find
your phone?
1401
01:16:21,501 --> 01:16:22,390
It's in my pocket.
1402
01:16:22,415 --> 01:16:24,250
See? That's growth.
1403
01:16:28,207 --> 01:16:30,315
- You'll figure it out with Nell.
- Thanks, kiddo.
1404
01:16:31,937 --> 01:16:34,266
But right now, you've got a festival to run.
1405
01:16:34,291 --> 01:16:37,742
Right! Let's get back to it.
Here. Help me out.
1406
01:16:49,976 --> 01:16:51,588
Do I really have to be here?
1407
01:16:51,613 --> 01:16:53,588
The mayor said all hands on deck.
1408
01:16:53,846 --> 01:16:55,291
Dave does not want me here.
1409
01:16:55,316 --> 01:16:56,497
You don't know that.
1410
01:16:56,522 --> 01:16:58,191
Yes, I do.
1411
01:16:58,216 --> 01:17:00,342
I feel terrible for being here.
1412
01:17:00,367 --> 01:17:02,667
I mean, look at these happy faces!
1413
01:17:02,989 --> 01:17:05,157
And look how magical this is.
1414
01:17:05,477 --> 01:17:07,927
And to think that I almost
stood in his way.
1415
01:17:08,085 --> 01:17:09,722
I almost killed Christmas.
1416
01:17:09,747 --> 01:17:11,329
Here we go.
1417
01:17:12,170 --> 01:17:16,241
Wow. This is magical!
1418
01:17:18,698 --> 01:17:20,766
Why? Because I pulled it off?
1419
01:17:20,791 --> 01:17:22,250
Stop being so disparaging.
1420
01:17:22,275 --> 01:17:23,478
You did good.
1421
01:17:23,503 --> 01:17:25,407
You're making a lot of people happy.
1422
01:17:25,484 --> 01:17:28,387
And you continued the tradition
so Jo could do the same.
1423
01:17:29,529 --> 01:17:30,529
Thank you.
1424
01:17:31,097 --> 01:17:34,148
So the question is, if
everything looks so wonderful,
1425
01:17:34,173 --> 01:17:36,175
why do you look so sad?
1426
01:17:37,651 --> 01:17:42,028
Because... Because I miss her.
1427
01:17:42,434 --> 01:17:43,421
Go find her.
1428
01:17:43,446 --> 01:17:44,423
I don't know...
1429
01:17:44,448 --> 01:17:45,834
Maybe we don't work.
1430
01:17:45,859 --> 01:17:47,237
I mean, maybe we are just too different,
1431
01:17:47,286 --> 01:17:48,854
But at least you find out.
1432
01:17:53,406 --> 01:17:55,628
Yeah... Yeah.
1433
01:17:55,748 --> 01:17:56,776
No. Yeah. You're right.
1434
01:17:56,810 --> 01:17:58,445
How are you gonna find her?
1435
01:17:58,618 --> 01:18:00,186
Just go talk to him.
1436
01:18:00,458 --> 01:18:04,525
Izzie. I tried, he was not receptive at all.
1437
01:18:04,550 --> 01:18:05,874
So then try again.
1438
01:18:05,899 --> 01:18:08,598
At this point, you have nothing
left to lose but Dave himself.
1439
01:18:08,623 --> 01:18:10,518
Right. You're right.
1440
01:18:11,224 --> 01:18:12,959
How are you gonna find him?
1441
01:18:14,507 --> 01:18:16,180
- Fate.
- Determination.
1442
01:18:56,744 --> 01:18:59,549
Hey. I'm looking for you.
1443
01:18:59,842 --> 01:19:00,935
You okay, sweetie?
1444
01:19:00,960 --> 01:19:02,461
Any word from Chris?
1445
01:19:03,235 --> 01:19:06,846
No. I think he's long gone.
1446
01:19:06,973 --> 01:19:09,308
Well. Then go after him.
1447
01:19:10,343 --> 01:19:12,345
Yeah. Go after him.
1448
01:19:12,955 --> 01:19:14,349
Trust us on this.
1449
01:19:14,374 --> 01:19:17,210
You will not forgive yourself if you don't.
1450
01:19:34,233 --> 01:19:36,525
Look, if I was Dave, where would I be?
1451
01:19:40,053 --> 01:19:42,289
Oh, come on, if I was Nell,
where would I be?
1452
01:19:44,384 --> 01:19:45,384
Well...
1453
01:19:53,887 --> 01:19:55,236
I was wrong.
1454
01:19:55,527 --> 01:19:57,786
You do take responsibility.
1455
01:19:57,811 --> 01:19:59,179
All of this.
1456
01:19:59,210 --> 01:20:03,275
All of it, is you taking responsibility
to bring people joy,
1457
01:20:03,300 --> 01:20:04,749
and I love it.
1458
01:20:05,004 --> 01:20:06,272
I want it.
1459
01:20:06,446 --> 01:20:09,449
I want that in my life.
1460
01:20:09,708 --> 01:20:11,150
I am so sorry.
1461
01:20:11,911 --> 01:20:13,621
I don't think you're unlikable.
1462
01:20:13,801 --> 01:20:18,548
If anything, I think you are
terrifyingly, unbelievably likable.
1463
01:20:19,625 --> 01:20:21,522
And I don't think the universe
is trying to keep us apart.
1464
01:20:21,547 --> 01:20:24,717
I think it was waiting
for us to make a decision.
1465
01:20:25,004 --> 01:20:27,856
And once we did, it was going to move
heaven and earth to make this happen.
1466
01:20:28,776 --> 01:20:30,825
Look, I understand
we are at the beginning, and...
1467
01:20:30,905 --> 01:20:32,753
and sometimes I can come on a little strong.
1468
01:20:32,784 --> 01:20:35,883
I just...
I have this feeling that you're it.
1469
01:20:36,049 --> 01:20:37,383
You're my fate.
1470
01:20:38,611 --> 01:20:41,255
Well, I was gonna say we belong, but...
1471
01:20:42,579 --> 01:20:44,779
I like your line, too.
1472
01:20:57,733 --> 01:21:00,960
♪ The world feels upside down. ♪
1473
01:21:01,093 --> 01:21:04,197
♪ You turn it back around. ♪
1474
01:21:04,462 --> 01:21:06,272
♪ Through wind and snow. ♪
1475
01:21:06,299 --> 01:21:09,903
♪ You are my northern star. ♪
1476
01:21:10,503 --> 01:21:14,607
♪ Baby, baby, turn on the Christmas tree. ♪
1477
01:21:14,785 --> 01:21:17,977
♪ Take me home and set me free. ♪
1478
01:21:18,011 --> 01:21:19,579
♪ A blanket is good. ♪
1479
01:21:19,612 --> 01:21:23,149
♪ But your love's even better. ♪
1480
01:21:23,850 --> 01:21:26,953
♪ Baby, baby, put on the classic songs. ♪
1481
01:21:27,974 --> 01:21:31,110
♪ You make me wanna sing along. ♪
1482
01:21:31,191 --> 01:21:34,627
♪ Your heart's good at making me remember. ♪
1483
01:21:36,315 --> 01:21:38,651
♪ It's gonna be a sweet. ♪
1484
01:21:39,362 --> 01:21:41,952
I said I got scared because I
wasn't sure that I knew.
1485
01:21:41,977 --> 01:21:45,314
But I know... I've always known.
1486
01:21:46,245 --> 01:21:48,216
And maybe I haven't said it out loud.
1487
01:21:48,241 --> 01:21:49,409
But I meant it.
1488
01:21:49,434 --> 01:21:52,341
In every day that I've spent with you,
1489
01:21:52,366 --> 01:21:55,269
every touch, every word that
I've uttered,
1490
01:21:55,294 --> 01:22:00,265
it was really just another way
of saying... I love you.
1491
01:22:01,907 --> 01:22:04,543
I want to spend the rest of my
life with you.
1492
01:22:06,685 --> 01:22:08,622
I love you too.
1493
01:22:10,630 --> 01:22:14,668
♪ Baby, baby, turn on the Christmas tree. ♪
1494
01:22:14,701 --> 01:22:18,038
♪ Take me home and set me free. ♪
1495
01:22:18,071 --> 01:22:19,539
♪ A blanket is good. ♪
1496
01:22:19,564 --> 01:22:21,299
I love you.
1497
01:22:21,501 --> 01:22:23,103
I love you so much.
1498
01:22:24,646 --> 01:22:27,360
And I have a great idea
I want to pitch you.
1499
01:22:27,385 --> 01:22:28,552
You do?
1500
01:22:28,796 --> 01:22:29,791
A summer festival.
1501
01:22:29,816 --> 01:22:34,654
♪ It's gonna be a sweet December. ♪
1502
01:22:34,688 --> 01:22:38,191
♪ December. Oh, it's gonna be. ♪
1503
01:22:38,224 --> 01:22:39,726
Merry Christmas.
1504
01:22:39,759 --> 01:22:41,110
Welcome to the Ammer House.
1505
01:22:41,135 --> 01:22:44,005
Gabe, Nell, these are my parents,
Mike and Mary.
1506
01:22:44,064 --> 01:22:45,140
Very nice to meet you.
1507
01:22:45,165 --> 01:22:46,000
- So nice to meet you.
- Hi
1508
01:22:46,025 --> 01:22:48,034
- Welcome to our home.
- Merry Christmas.
1509
01:22:51,904 --> 01:22:53,105
Merry Christmas.
1510
01:22:54,674 --> 01:22:56,070
Oh, do you like fruitcake?
1511
01:22:56,095 --> 01:22:58,885
- I can't say I've ever had fruitcake.
- Yeah. Me neither.
1512
01:22:58,910 --> 01:23:01,731
Oh. Do you want to try it stuffed
in a mug, soaked with eggnog?
1513
01:23:01,756 --> 01:23:03,726
I think we'll just take it one step at a time.
1514
01:23:03,750 --> 01:23:04,750
He gets very excited.
1515
01:23:04,775 --> 01:23:06,119
- That's fair.
- Yeah.
1516
01:23:06,152 --> 01:23:07,120
- We'll go grab it.
- Sure.
1517
01:23:07,153 --> 01:23:08,354
- Okay.
- Thanks.
1518
01:23:08,379 --> 01:23:10,087
- Come sit down.
- Yeah. Come on in, please.
1519
01:23:10,273 --> 01:23:11,424
Yes.
1520
01:23:11,597 --> 01:23:12,665
There you go.
1521
01:23:14,559 --> 01:23:15,559
Oh.
1522
01:23:17,137 --> 01:23:18,137
Mm.
1523
01:23:20,620 --> 01:23:25,024
Uh. So, uh, Dave and Nell, uh,
how did you two meet?
1524
01:23:29,077 --> 01:23:32,498
Um, actually, pretty funny story.
111781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.