All language subtitles for Nonajoler.Kabbo.2020.1080p.HBO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,001 --> 00:00:41,001 Traducerea �i adaptarea: HBO RETAIL SubRip by rogerius 2 00:00:50,320 --> 00:00:55,080 SAREA DIN APELE NOASTRE 3 00:01:12,480 --> 00:01:13,480 Sattar! Aici! 4 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 Gata! 5 00:01:20,240 --> 00:01:22,720 Tu e�ti Rudro Hasnain? 6 00:01:25,840 --> 00:01:28,000 Poftim cartea mea de identitate! 7 00:01:29,000 --> 00:01:31,520 Pentru marfa asta ai nevoie de o autoriza�ie special�. 8 00:01:31,680 --> 00:01:34,480 De ce? Am fost deja la vam�. 9 00:01:34,640 --> 00:01:37,000 Marfa din�untru trebuie verificat�. 10 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 N-o pot elibera f�r� aprobarea inspectorului. 11 00:01:39,760 --> 00:01:41,320 Serios? 12 00:01:41,480 --> 00:01:43,280 Vasul meu pleac� peste dou� ore. 13 00:01:43,440 --> 00:01:46,560 Va trebui s� a�tep�i. E o coad� lung�. 14 00:01:47,760 --> 00:01:51,000 Ia celelalte containere. 15 00:01:51,760 --> 00:01:55,480 B�ie�i! Cum merge treaba? 16 00:01:55,640 --> 00:01:57,120 E bine. 17 00:01:58,360 --> 00:01:59,640 Ce ave�i acolo? 18 00:01:59,720 --> 00:02:01,360 Ia o �igar�! 19 00:02:19,680 --> 00:02:21,600 Poftim 5 000 de taka! 20 00:02:21,800 --> 00:02:24,040 Chiar am nevoie de favoarea asta, te rog! 21 00:02:24,200 --> 00:02:26,520 Ce �i-a luat a�a de mult? 22 00:02:26,720 --> 00:02:29,120 Ce ai �n�untru? 23 00:02:30,080 --> 00:02:31,840 Universul meu. 24 00:02:39,120 --> 00:02:42,640 Fra�i �i surori, sunte�i pu�in aten�i? 25 00:02:42,800 --> 00:02:46,880 Acesta e faimosul Tuni. 26 00:02:47,520 --> 00:02:51,320 Scuze, Tuna. Vede�i ce mare este? 27 00:02:51,600 --> 00:02:55,400 Acesta e Ilish, din estuarul Andar Manik. 28 00:02:55,800 --> 00:03:00,440 Pe�tele �sta are multe arome, substan�e nutritive �i mult ulei. 29 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 Ilish-ul t�u e o glum�. 30 00:03:04,680 --> 00:03:07,680 Crab! Domnule, trebuie s� �ncerci unul. 31 00:03:07,840 --> 00:03:11,080 O s�-l frigem chiar �n fa�a ta. Totul e organic. 32 00:03:11,360 --> 00:03:13,000 �n regul�. 33 00:03:14,040 --> 00:03:17,280 Vrei alcool? Am toat� gama. 34 00:03:17,440 --> 00:03:18,720 Cum ai �nceput? 35 00:03:18,840 --> 00:03:22,400 E o poveste lung�. Nu pot s� spun de fa�� cu at�ta lume. 36 00:03:22,560 --> 00:03:26,800 Privi�i apusul de soare m�nc�nd ace�ti pe�ti pr�ji�i. 37 00:03:26,960 --> 00:03:29,840 E un lucru despre care o s� scrii acas�. 38 00:03:45,920 --> 00:03:48,840 Salut! E�ti din ora�? 39 00:03:49,360 --> 00:03:50,920 Da. Bashar te-a trimis? 40 00:03:51,080 --> 00:03:53,600 Da. Deci tu e�ti. Ai bagaje? 41 00:03:53,760 --> 00:03:57,520 - Lada aia! - �n regul�. S-o �nc�rc�m! 42 00:03:57,680 --> 00:03:59,840 - Lada e gata? - Da. 43 00:04:01,160 --> 00:04:03,320 Asigur�-te c� fiecare �i prime�te partea. 44 00:04:03,480 --> 00:04:08,240 Sezonul turistic se termin� azi. Noi cont�m pe aceste bac�i�uri. 45 00:04:08,400 --> 00:04:12,720 - Am pl�tit mult acolo. - Nu ajunge la noi. 46 00:04:52,840 --> 00:04:54,920 E un scris foarte frumos. 47 00:04:55,200 --> 00:04:57,520 E scris de pre�edintele nostru. 48 00:04:57,640 --> 00:04:59,720 O rug�ciune pentru tot felul de furtuni. 49 00:04:59,880 --> 00:05:02,320 Barca asta face drumuri �i �n sezonul ploios? 50 00:05:02,400 --> 00:05:04,800 Da! Cineva trebuie s� v�nd� tot pe�tele �la. 51 00:05:04,880 --> 00:05:08,040 Ilish, desigur. 52 00:05:37,040 --> 00:05:39,000 E grozav c� e�ti aici, �n sf�r�it. 53 00:05:40,880 --> 00:05:43,280 Am aranjat o colib� pentru tine �n partea de est. 54 00:05:43,440 --> 00:05:46,040 - Deja? - Da. 55 00:05:47,720 --> 00:05:50,920 Crezi c� putem duce lada asta acolo? 56 00:05:51,200 --> 00:05:54,280 O s� m� descurc, nu-�i face griji. 57 00:05:54,400 --> 00:05:58,680 Atunci, ar trebui s� le dau bac�i�. 58 00:05:59,680 --> 00:06:01,600 Te rog, ia �tia! 59 00:06:01,800 --> 00:06:06,280 Nu-�i face griji. 60 00:06:06,440 --> 00:06:09,160 A�teapt�! 61 00:06:10,560 --> 00:06:14,080 Chiar nu e nevoie. 62 00:06:14,440 --> 00:06:17,440 Pre�edintele nostru, domnule. Ei sunt oamenii lui. 63 00:06:20,240 --> 00:06:25,200 Tu e�ti oaspetele nostru. E datoria noastr� s� te ajut�m. 64 00:06:25,360 --> 00:06:29,000 A� fi f�cut mai mult. Dar Bashar nu mi-a spus nimic de tine. 65 00:06:29,160 --> 00:06:34,560 Gre�eala mea, domnule. Nu eram sigur c� vine. 66 00:06:34,680 --> 00:06:37,120 �mi pare r�u, trebuia s� vorbesc mai clar. 67 00:06:37,320 --> 00:06:39,680 Talash, ajut� la desc�rcat! 68 00:06:39,840 --> 00:06:42,240 O fac eu, nicio problem�. 69 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 Te rog, nu te deranja! 70 00:06:44,840 --> 00:06:47,400 Jabbar, vino! 71 00:06:48,960 --> 00:06:54,040 Cu greu vedem func�ionari publici pe-aici. 72 00:06:54,200 --> 00:06:56,760 Asta nu e chiar o destina�ie turistic�. 73 00:06:56,920 --> 00:07:01,400 Nicio problem�. �ncerc s� evit turi�tii. 74 00:07:01,520 --> 00:07:05,480 �nseamn� c� sem�n�m. E prea complicat cu ei. 75 00:07:05,640 --> 00:07:09,920 Noi suntem mai u�or de abordat. 76 00:07:10,240 --> 00:07:13,560 Unde exist� Ilish, exist� o cale. 77 00:07:13,760 --> 00:07:16,000 Am dreptate? 78 00:07:16,160 --> 00:07:18,880 F� cuno�tin�� cu b�tr�nii satului. 79 00:07:22,400 --> 00:07:24,920 B�ie�i, ave�i mare grij�. 80 00:07:25,080 --> 00:07:26,480 Da, domnule! 81 00:07:42,800 --> 00:07:46,200 Bashar, nu �tiu cum s�-�i mul�umesc. 82 00:07:46,400 --> 00:07:47,480 Cas� de om s�rac. 83 00:07:47,800 --> 00:07:49,720 Nicidecum. 84 00:08:17,840 --> 00:08:21,280 Ajuta�i cu cutiile! 85 00:08:23,520 --> 00:08:25,920 Cu grij�. 86 00:08:36,360 --> 00:08:40,640 Asta seam�n� cu un cadavru. 87 00:08:45,480 --> 00:08:46,600 Eu le fac. 88 00:08:46,760 --> 00:08:48,160 La asta mai am de lucrat. 89 00:08:48,240 --> 00:08:51,760 Am v�zut a�a ceva �n casele hindu�ilor, �n ora�. 90 00:08:53,760 --> 00:08:55,120 Nu. 91 00:08:55,920 --> 00:09:00,520 útia nu sunt idoli. Astea sunt sculpturi. 92 00:09:00,640 --> 00:09:03,880 De exemplu... 93 00:09:05,280 --> 00:09:06,520 Asta... 94 00:09:06,680 --> 00:09:10,920 Nu e o zei��. Mama a pozat pentru asta. 95 00:09:11,080 --> 00:09:14,160 Zei�a Kali e �i ea mam�, nu? 96 00:09:14,520 --> 00:09:19,560 Fii serios! �i eu am lucrat �n ora�. Te compor�i ca ��r�noii. 97 00:09:19,760 --> 00:09:21,720 �n regul�, spectacolul s-a terminat. Afar�! 98 00:09:21,880 --> 00:09:23,040 Tu de ce mai stai? 99 00:09:23,200 --> 00:09:25,000 Plec �i eu. 100 00:09:37,440 --> 00:09:39,680 Probabil c� ai un obicei prost. 101 00:09:40,000 --> 00:09:41,160 E adev�rat. 102 00:09:41,320 --> 00:09:43,280 �ncearc� s� p�strezi asta secret. 103 00:09:43,440 --> 00:09:44,720 A�a o s� fac. 104 00:09:44,880 --> 00:09:47,440 N-o s� spun c� oamenii no�tri nu au secrete. 105 00:09:47,520 --> 00:09:50,920 Trebuie s� le pl�te�ti �ig�rile c�nd pescuiesc. 106 00:09:51,080 --> 00:09:52,520 Pre�edintele n-are nimic �mpotriv�. 107 00:09:53,720 --> 00:09:56,080 Pre�edintele p�rea un om bun. 108 00:09:56,240 --> 00:09:58,800 Tot satul �i este dator. 109 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Vrea s� ne bage pe g�t �mprumuturi. 110 00:10:01,480 --> 00:10:02,760 C�t �i datorezi? 111 00:10:02,840 --> 00:10:05,840 I-am pl�tit datoria cinstit. 112 00:10:09,560 --> 00:10:13,120 Totu�i, dac� ai o zi proast� la pescuit, cineva pierde o mas�. 113 00:10:14,600 --> 00:10:15,720 Ascult�... 114 00:10:16,400 --> 00:10:21,160 Oamenii de aici nu sunt �nst�ri�i, dar n-o s� te trag� pe sfoar�. 115 00:10:22,040 --> 00:10:27,520 Stai departe de oamenii pre�edintelui. 116 00:10:27,920 --> 00:10:29,280 S� mergem! 117 00:10:42,560 --> 00:10:44,240 Ai mai fost aici? 118 00:10:44,360 --> 00:10:46,920 Nu. De ce? 119 00:10:47,080 --> 00:10:49,000 Arat� ca plaja noastr�. 120 00:10:49,120 --> 00:10:51,080 Da? 121 00:10:52,320 --> 00:10:55,120 Nu e partea de est a plajei? 122 00:10:56,120 --> 00:11:00,480 Tata a f�cut pozele astea, nu eu. 123 00:11:02,840 --> 00:11:03,960 Tat�l t�u? 124 00:11:05,920 --> 00:11:08,640 E un ad�post ca �sta pe partea de vest. 125 00:11:08,960 --> 00:11:10,240 Serios? 126 00:11:10,400 --> 00:11:12,280 Te pot duce acolo. 127 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 Pot s� i le ar�t surorii mele? 128 00:11:14,240 --> 00:11:15,960 Sigur. 129 00:11:18,400 --> 00:11:20,320 Uit�-te la astea! 130 00:11:23,840 --> 00:11:25,800 - Poftim, uit�-te! - Pleac�! 131 00:11:26,760 --> 00:11:28,560 Asta. 132 00:11:31,240 --> 00:11:33,120 Destul de frumoas�. 133 00:11:34,120 --> 00:11:35,840 �n fine! 134 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 Ave�i grij�, copii! 135 00:11:41,360 --> 00:11:42,960 O iau eu! 136 00:11:43,920 --> 00:11:45,480 �mi pare r�u pentru tot deranjul �sta. 137 00:11:45,640 --> 00:11:47,760 Nicio problem�. 138 00:11:47,920 --> 00:11:50,520 Taher, arat�-i sufrageria. 139 00:11:50,880 --> 00:11:52,600 Vine �i tat�l lui �n cur�nd. 140 00:11:52,760 --> 00:11:54,320 S� mergem! 141 00:11:55,440 --> 00:11:57,960 - Sper c� ��i place m�ncarea. - E grozav�. 142 00:11:58,040 --> 00:12:00,600 �ncearc� pe�tele �sta. E proasp�t. 143 00:12:06,160 --> 00:12:07,600 Pe�tele pr�jit e grozav. 144 00:12:08,480 --> 00:12:10,760 Taher, mai d�-i unul! 145 00:12:55,240 --> 00:12:57,480 Rudro, e�ti bine? 146 00:13:05,640 --> 00:13:08,360 - Ce face�i b�ie�i? - Case. 147 00:13:08,440 --> 00:13:10,200 Case! 148 00:13:10,400 --> 00:13:12,520 Astea o s� fie luate de flux. 149 00:13:12,600 --> 00:13:15,200 O s� facem altele c�nd o s� scad�. 150 00:13:23,000 --> 00:13:24,600 Pute�i face �i oameni? 151 00:13:25,640 --> 00:13:28,520 B�ie�i. Fete, nu. 152 00:13:29,360 --> 00:13:32,320 �sta e Saleh. Iste�! 153 00:13:32,760 --> 00:13:35,600 Jahid. Jahangir. Ei sunt a�a �i-a�a. 154 00:13:35,760 --> 00:13:37,680 Nisar. Nu prea. 155 00:13:41,080 --> 00:13:43,240 Trebuie s�-i ar�t�m �mprejurimile. 156 00:13:43,600 --> 00:13:45,080 Hai s� vizit�m ad�postul! 157 00:13:47,640 --> 00:13:49,800 - Saleh, vino! - Sunt pu�in speriat. 158 00:13:50,160 --> 00:13:51,280 Haide! 159 00:14:07,000 --> 00:14:10,120 Taher, nu v� ad�posti�i aici? 160 00:14:10,640 --> 00:14:12,480 Nu ne-am ad�postit niciodat� aici. 161 00:14:15,760 --> 00:14:17,160 Dar orele unde le �ine�i? 162 00:14:17,320 --> 00:14:19,760 Nu aici. Mergem la pre�edinte acas�. 163 00:14:19,920 --> 00:14:21,720 Ce v� �nva��? 164 00:14:21,920 --> 00:14:26,400 Alif, ba, ta, ca. Ba, ta. Ca, ta. 165 00:14:44,320 --> 00:14:47,440 A�i fost aici �n timpul furtunii? 166 00:14:47,600 --> 00:14:49,600 Chiar aici. 167 00:14:50,040 --> 00:14:51,720 Eram pu�in mai t�n�r�. 168 00:14:54,160 --> 00:14:55,720 Am auzit multe pove�ti de groaz� de la tata. 169 00:14:57,520 --> 00:14:59,000 V�d a�a ceva pentru prima dat�. 170 00:15:01,640 --> 00:15:03,480 Se pare c� a luat totul. 171 00:15:06,160 --> 00:15:09,120 Oceanul nu ia nimic, el ne ofer� lucruri. 172 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Cum a�a? 173 00:15:12,920 --> 00:15:18,320 Ilish-ul e �mpins mai aproape de ��rm �n timpul musonului mare. 174 00:15:19,320 --> 00:15:21,240 Voi pescui�i �n timpul furtunilor? 175 00:15:21,320 --> 00:15:25,640 Furtuna asta a fost diferit�. A trebuit s� ne ad�postim �n p�dure. 176 00:15:26,440 --> 00:15:27,920 Nu �i-a fost fric�? 177 00:15:30,120 --> 00:15:31,880 Furtunile sperie pe toat� lumea. 178 00:15:32,400 --> 00:15:33,960 Tu n-o s� fii altfel. 179 00:15:36,560 --> 00:15:38,080 N-am re�inut cum te cheam�. 180 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 Tuni. 181 00:15:42,360 --> 00:15:46,040 �ncearc� s� nu vorbe�ti cu fetele, cel pu�in, nu �n mod deschis. 182 00:16:48,960 --> 00:16:52,000 - Ce mai face�i? - Suntem bine. 183 00:16:52,120 --> 00:16:53,960 - Dar tu? - Bine. 184 00:16:55,360 --> 00:16:57,000 - �mpleti�i? - Da. 185 00:16:58,480 --> 00:17:01,400 Ceai pentru toat� lumea. Pe al meu f�-l cu lapte. 186 00:17:02,480 --> 00:17:04,000 Mul�umesc. 187 00:17:05,000 --> 00:17:06,440 Cum merge treaba? 188 00:17:07,160 --> 00:17:10,760 O s� explorez pu�in mai mult. M� intereseaz� ce poate fiecare. 189 00:17:11,840 --> 00:17:14,280 Nu prea multe. Mergem la pescuit de dou� ori... 190 00:17:14,440 --> 00:17:17,280 �mpletim plase c�nd suntem acas�. 191 00:17:17,440 --> 00:17:19,280 C�nta�i? 192 00:17:19,440 --> 00:17:21,840 Ocazional. 193 00:17:22,160 --> 00:17:26,320 E prea pu�in timp de distrac�ie �n vie�ile noastre. 194 00:17:28,480 --> 00:17:30,560 Ne mai facem de cap �i noi de c�te ori putem. 195 00:17:30,880 --> 00:17:33,200 Mai degrab�, facem glume proaste. 196 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 A�a... 197 00:17:54,760 --> 00:17:55,840 M�tu��... 198 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 M�tu��, ce g�te�ti? 199 00:18:29,040 --> 00:18:30,240 B�ie�i! 200 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 Mama a trimis m�ncare. 201 00:18:32,280 --> 00:18:34,000 Mama nu i-a cerut s� vin�. 202 00:18:34,160 --> 00:18:35,240 Te avertizez... 203 00:18:35,440 --> 00:18:37,280 V� ud� ploaia. 204 00:18:40,000 --> 00:18:41,000 Intra�i! 205 00:18:44,440 --> 00:18:45,640 Tu ai f�cut astea? 206 00:18:46,400 --> 00:18:47,960 Ei sunt prietenii mei. 207 00:18:53,000 --> 00:18:54,920 Nu pune m�na! 208 00:18:56,640 --> 00:18:59,200 Nicio problem�! 209 00:19:04,920 --> 00:19:06,880 Pentru ce sunt astea mici? 210 00:19:07,080 --> 00:19:13,920 �ncepi cu mici, vezi cum merge, dup� aia, le faci mari. 211 00:19:15,080 --> 00:19:16,680 Pot s� iau una? 212 00:19:16,840 --> 00:19:18,320 Asta? 213 00:19:18,640 --> 00:19:20,160 Alea nu sunt toate ale mele. 214 00:19:22,280 --> 00:19:26,160 Taher, ce zici dac� te �nv�� cum s� faci astea? 215 00:19:26,600 --> 00:19:30,120 Te rog! Da! Pot s�-mi aduc prietenii? 216 00:19:31,680 --> 00:19:33,320 Sigur. 217 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 S�-�i fie ru�ine! Destul, s� mergem! 218 00:19:36,520 --> 00:19:38,640 �n regul�. S-a f�cut! 219 00:19:39,000 --> 00:19:40,960 Bine, s-a f�cut! 220 00:20:30,720 --> 00:20:33,520 Tat�l �i bunicul t�u sunt arti�ti? 221 00:20:33,680 --> 00:20:35,400 Am s�nge de paznic de coast� �n mine. 222 00:20:35,480 --> 00:20:36,640 Nu se poate! 223 00:20:37,480 --> 00:20:39,840 Tata a fost func�ionar �n departamentul �la. 224 00:20:40,000 --> 00:20:42,240 Era mai tot timpul plecat, la bordul unei nave. 225 00:20:42,640 --> 00:20:45,040 A fost �n satul nostru? 226 00:20:45,200 --> 00:20:46,240 Nu �tiu. 227 00:20:48,680 --> 00:20:52,480 Dup� ciclonul din '91, el a adus ajutoare �n locurile astea. 228 00:20:57,840 --> 00:21:00,160 Mi-a spus despre o insul� lovit� de ciclon. 229 00:21:01,960 --> 00:21:04,520 Nimic alarmant. 230 00:21:04,800 --> 00:21:09,440 Dar, c�nd nava lui a ajuns la mal, nu a v�zut dec�t cadavre. 231 00:21:13,280 --> 00:21:15,520 Se pare c� n-au avut un ad�post, unde s� mearg�. 232 00:21:16,840 --> 00:21:18,240 A pl�ns ca un copil toat� ziua. 233 00:21:21,960 --> 00:21:23,080 Ascult�, frate! 234 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 Usuc� plasele! 235 00:21:27,040 --> 00:21:30,160 De atunci, continu� s� spere c� voi fi inginer. 236 00:21:30,320 --> 00:21:32,240 A� construi ad�posturi pentru pescari. 237 00:21:35,520 --> 00:21:38,880 - Tat�l t�u e un om bun. - Bine�n�eles! 238 00:21:38,960 --> 00:21:42,080 Obi�nuia s�-mi ard� desenele. M� b�tea, s� �nv�� la matematic�. 239 00:21:43,320 --> 00:21:45,480 Mama m� bate �i acum. 240 00:21:47,720 --> 00:21:50,320 Ai sculptat vreodat� portretul tat�lui t�u? 241 00:22:02,160 --> 00:22:03,680 Cum �i fixez m�na? 242 00:22:05,520 --> 00:22:06,760 Vin imediat. 243 00:22:07,880 --> 00:22:10,400 Putem s� s�rim peste cursuri ast�zi? 244 00:22:11,800 --> 00:22:14,280 E vineri. Nu am cursuri. 245 00:22:14,640 --> 00:22:16,480 - E vineri? - Da! 246 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 Te duci la rug�ciunea de vineri? 247 00:22:21,240 --> 00:22:22,520 Nu sunt sigur. 248 00:22:22,680 --> 00:22:24,200 Nu conta nici pe mine. 249 00:22:43,160 --> 00:22:44,560 Ochi. 250 00:22:46,120 --> 00:22:47,680 Nas. 251 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 Gur�. 252 00:23:02,120 --> 00:23:04,880 Domnule, pute�i prezenta cazul nostru poli�istului? 253 00:23:04,960 --> 00:23:06,240 V� rog! 254 00:23:06,400 --> 00:23:11,080 Trebuie s� achita�i �mprumuturile. A trecut prea mult timp. 255 00:23:11,240 --> 00:23:13,000 Uite cine vine! 256 00:23:14,280 --> 00:23:17,080 Bun�! Unde ai fost? 257 00:23:18,000 --> 00:23:21,240 O s� arunc o privire pe cazul t�u. Fii f�r� grij�. 258 00:23:24,000 --> 00:23:26,600 Ai �nt�rziat mult la rug�ciune. De ce? 259 00:23:26,720 --> 00:23:30,320 Domnule, nu am �tiut c� e vineri. 260 00:23:33,280 --> 00:23:35,800 - Ave�i un joc ast�zi? - Nu. 261 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 Atunci, unde sunt to�i elevii? 262 00:23:40,120 --> 00:23:44,000 Sunt �n coliba de pe partea de vest, cu Rudro. 263 00:23:47,080 --> 00:23:49,800 Bine, termin� rug�ciunile. Vino la mine dup� aceea. 264 00:23:49,880 --> 00:23:50,920 Bine. 265 00:23:51,080 --> 00:23:52,480 O s� te ajut eu. 266 00:24:18,200 --> 00:24:19,600 Tipul t�u e puternic. 267 00:24:19,760 --> 00:24:21,440 Taci! 268 00:24:22,600 --> 00:24:24,280 Termin�! 269 00:24:41,720 --> 00:24:43,080 Cine e? 270 00:24:43,240 --> 00:24:45,360 Domnule, sunt eu, Bashar. 271 00:24:46,360 --> 00:24:47,600 Hai, intr�! 272 00:24:56,600 --> 00:24:58,440 Pot s� m� �ntorc mai t�rziu. 273 00:24:59,040 --> 00:25:01,600 Trebuie s� vorbim. 274 00:25:06,640 --> 00:25:08,400 R�posata Gulshan Ara Begum. 275 00:25:09,840 --> 00:25:11,640 ��i aminte�ti de ea? 276 00:25:12,160 --> 00:25:13,520 Bine�n�eles. 277 00:25:17,200 --> 00:25:18,720 �sta a fost sariul ei. 278 00:25:24,000 --> 00:25:27,520 Obi�nuia s� fac� pr�jituri nokshi cu �sta. 279 00:25:29,280 --> 00:25:33,520 Mi-am iubit mult so�ia. Se �ndoie�te cineva? 280 00:25:33,800 --> 00:25:35,000 Deloc. 281 00:25:35,280 --> 00:25:40,560 �i �mi aduc aminte de ea foarte bine. Nu-i a�a? 282 00:25:40,760 --> 00:25:45,000 �ntreab�-m� pe mine. Habar n-am cu ce g�tea so�ia mea. 283 00:25:45,160 --> 00:25:46,360 De ce nu? 284 00:25:47,560 --> 00:25:49,280 Cel pu�in at�t po�i face. 285 00:25:51,560 --> 00:25:53,160 Uite ce vreau s� spun... 286 00:25:53,240 --> 00:25:57,280 Am nevoie de imaginea ei ca s�-i p�strez vie memoria? 287 00:25:59,000 --> 00:26:01,520 Singurul meu fiu a fugit la ora�. 288 00:26:03,840 --> 00:26:09,000 Am eu imaginea lui cu mine? 289 00:26:10,960 --> 00:26:14,160 Domule, habar n-am avut c� Rudro face lucrurile astea. 290 00:26:14,360 --> 00:26:16,160 E�ti sigur? 291 00:26:16,320 --> 00:26:19,240 Fiul t�u a s�rit peste rug�ciuni azi. 292 00:26:21,440 --> 00:26:23,880 A�teapt�-m� afar�. 293 00:26:25,440 --> 00:26:26,440 Bine, domnule. 294 00:26:36,480 --> 00:26:39,720 Flotoarele astea plutesc. Greut��ile merg la fund. 295 00:26:40,640 --> 00:26:45,640 S�raca plas� e blocat� la mijloc. 296 00:26:47,360 --> 00:26:48,920 �i eu m� simt la fel. 297 00:27:02,960 --> 00:27:04,640 Ce se �nt�mpl�? 298 00:27:08,760 --> 00:27:10,520 �mi pare r�u s�-�i spun. 299 00:27:13,080 --> 00:27:14,600 Nu ezita s�-mi spui. 300 00:27:20,120 --> 00:27:21,800 Sunt v�rstnici �n satul �sta. 301 00:27:24,240 --> 00:27:27,360 Ei nu �n�eleg statuile tale. 302 00:27:29,520 --> 00:27:31,320 Ei cred c� sunt idoli. 303 00:27:33,000 --> 00:27:38,880 E mai bine s� nu-i implici �i pe copiii no�tri �n chestia asta. 304 00:27:48,760 --> 00:27:53,840 Drag� Profet al Luminii... 305 00:27:54,000 --> 00:28:01,000 Ne-am scufunda �n �ntuneric f�r� tine. 306 00:28:04,240 --> 00:28:11,240 Prime�te mul�umirea mea... Salawa dula alaika. 307 00:28:19,800 --> 00:28:24,880 Swala wa tulla alaika. 308 00:28:29,680 --> 00:28:35,040 Mul�umim lui Allah cel milostiv. 309 00:28:35,800 --> 00:28:41,600 Ne-a binecuv�ntat cu ziua de azi �nc� o dat�. 310 00:28:42,760 --> 00:28:44,200 Toat� lumea, v� rog, spune�i "Alhamdulillah". 311 00:28:46,320 --> 00:28:49,600 Numai dac� r�m�nem pe calea Lui 312 00:28:49,800 --> 00:28:55,000 copacii vor avea fructe, p�s�rile vor c�nta, 313 00:28:55,120 --> 00:28:58,760 oceanele vor avea pe�te. 314 00:28:59,000 --> 00:29:00,320 F�r� Subhanallah? 315 00:29:02,560 --> 00:29:03,560 Mai tare! 316 00:29:05,840 --> 00:29:12,840 Dar El se a�teapt� ca noi s� ie�im din confortul caselor noastre. 317 00:29:13,760 --> 00:29:16,120 S� ne dedic�m muncii noastre. 318 00:29:24,960 --> 00:29:27,720 I-am spus s� nu pun� ceap� �n piureul meu. 319 00:29:27,880 --> 00:29:30,400 Uite, e ceap�! 320 00:29:30,520 --> 00:29:32,560 Ce e r�u cu ceapa? 321 00:29:33,400 --> 00:29:37,920 N-o s� reziste o zi �n largul oceanului. 322 00:29:39,160 --> 00:29:43,400 G�te�te tot mai r�u pe zi ce trece. 323 00:29:43,600 --> 00:29:48,560 N-am idee de unde �i iau re�etele! 324 00:29:54,320 --> 00:29:56,400 Vreau s� vin cu voi. 325 00:29:56,520 --> 00:29:59,360 Ar fi grozav. 326 00:29:59,480 --> 00:30:00,680 Taci! 327 00:30:00,880 --> 00:30:02,800 Ai mai fost �nainte pe ap�? 328 00:30:02,960 --> 00:30:05,800 - Am fost pe nave. - Asta nu e o nav�. 329 00:30:05,960 --> 00:30:08,880 B�rcile sunt zguduite r�u �n ocean. 330 00:30:09,000 --> 00:30:10,920 N-o s� rezi�ti. 331 00:30:11,080 --> 00:30:13,640 Bashar, te-am auzit spun�nd "nu" o dat�... 332 00:30:13,760 --> 00:30:16,240 Nu accept un refuz. 333 00:30:16,520 --> 00:30:18,000 Dac� spui tu... 334 00:30:18,200 --> 00:30:20,080 Om �n ap�! 335 00:30:26,200 --> 00:30:31,080 Nu e pentru cei slabi de inim�. Valurile o s� te pun� la �ncercare. 336 00:30:32,840 --> 00:30:35,680 Cred c� sunt preg�tit s� trec testul. 337 00:30:36,200 --> 00:30:37,280 Dar tu? 338 00:30:38,680 --> 00:30:43,640 Am �nfipt pari sub ap� cu m�inile goale. Timp de 15 ani. 339 00:30:48,280 --> 00:30:50,880 Iat� proba! 340 00:30:51,400 --> 00:30:53,160 �mi cer scuze. 341 00:30:54,640 --> 00:30:55,680 Mai repede! 342 00:30:55,840 --> 00:30:59,880 Toat� lumea, �napoi la munc�! 343 00:31:01,560 --> 00:31:03,040 Repede! 344 00:31:04,920 --> 00:31:07,040 - Pot s� ajut �i eu. - Nu-�i face probleme! 345 00:31:24,360 --> 00:31:26,320 - El cum se simte? - O s� fie bine. 346 00:31:26,560 --> 00:31:30,160 - Nisar? - Du-l la maic�-sa. 347 00:31:36,600 --> 00:31:38,720 Toat� lumea e aici? 348 00:31:38,880 --> 00:31:40,840 Bine, s� �ncepem! 349 00:31:45,680 --> 00:31:47,720 Fii atent! 350 00:31:49,640 --> 00:31:53,640 - �ine str�ns! - �ine drept! 351 00:32:13,200 --> 00:32:14,600 �nf�oar�-l! 352 00:32:17,520 --> 00:32:19,120 Trage! 353 00:32:19,720 --> 00:32:21,440 Verific� ��ru�ul! 354 00:32:33,360 --> 00:32:34,360 E�ti bine? 355 00:32:36,640 --> 00:32:40,440 D� afar� totul. O s� te sim�i mai bine. 356 00:32:42,200 --> 00:32:45,440 E v�nt puternic din dreapta. S� mergem la st�nga doi kilometri. 357 00:32:45,560 --> 00:32:51,040 S� fie cinci. Nu e pe�te aici. 358 00:32:53,360 --> 00:32:56,120 Sunt al�turi de tine. 359 00:33:00,480 --> 00:33:03,240 Mai cu putere! 360 00:33:03,640 --> 00:33:07,040 Mai tare! 361 00:33:07,320 --> 00:33:09,120 To�i, �mpreun�! 362 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 Mai tare! 363 00:33:12,320 --> 00:33:14,440 Cred c� a intrat. 364 00:33:15,360 --> 00:33:17,840 - Trebuie s� te asiguri. - O s� merg eu. 365 00:33:36,920 --> 00:33:42,680 Mai e o barc�. B�ie�i, cum a fost captura? 366 00:33:43,360 --> 00:33:45,160 Vin acum! 367 00:33:49,040 --> 00:33:51,360 Gr�be�te-te! 368 00:33:58,760 --> 00:34:01,920 Asta e? A�i ars combustibil �n valoare de 30 000 de taka. 369 00:34:02,080 --> 00:34:04,440 Domnule, marea ne-a fost potrivnic�. 370 00:34:04,640 --> 00:34:05,920 A fost greu. 371 00:34:06,080 --> 00:34:07,440 Unde e barca lui Bashar? 372 00:34:07,520 --> 00:34:09,800 Barca lui s-a dus mai spre sud. 373 00:34:09,960 --> 00:34:13,040 - Am pierdut-o pe drum, la �ntoarcere. - Ce? I-a�i pierdut? 374 00:34:13,120 --> 00:34:14,160 Da! 375 00:34:14,240 --> 00:34:16,800 - Anun��-m� imediat ce se �ntorc. - Bine! 376 00:34:16,880 --> 00:34:20,200 Dac� nu se �ntorc, trebuie s� merge�i to�i, s�-i c�uta�i. 377 00:34:20,360 --> 00:34:22,440 Da, domnule. 378 00:34:25,560 --> 00:34:28,760 Toat� lumea! V� rog s� c�nta�i durud sharif! 379 00:34:57,080 --> 00:34:58,640 Frate... 380 00:35:00,160 --> 00:35:02,000 M�n�nc� asta. O s� te sim�i mai bine. 381 00:35:02,160 --> 00:35:03,960 Ce e asta? 382 00:35:04,160 --> 00:35:07,600 Cereale, melas� �i nuc�-de-cocos ras� cu ap�. 383 00:35:07,760 --> 00:35:12,520 ��i �ncarc� bateriile, ��i limpeze�te mintea... 384 00:36:02,400 --> 00:36:03,760 Voi, b�ie�i! 385 00:36:05,160 --> 00:36:06,200 Intra�i! 386 00:36:07,760 --> 00:36:09,640 M� bucur s� v� v�d. 387 00:36:10,000 --> 00:36:12,400 - Cum te sim�i? - Nu m� �ntreba. 388 00:36:13,520 --> 00:36:14,840 Am avut o febr� ur�t�. 389 00:36:16,240 --> 00:36:17,600 Ce trist! 390 00:36:17,720 --> 00:36:19,680 Genele tale de paznic de coast� nu s-au �ncins, nu? 391 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 Foarte amuzant. 392 00:36:24,400 --> 00:36:25,600 Ai voie aici? 393 00:36:25,800 --> 00:36:27,960 - Am venit �n secret. - Secret! 394 00:36:28,640 --> 00:36:31,280 Mama nu vrea s� fiu artist. 395 00:36:32,400 --> 00:36:33,480 E �n regul�. 396 00:36:33,720 --> 00:36:36,440 Nici tata n-a vrut s� fiu artist. 397 00:36:37,080 --> 00:36:38,720 Niciun semn de Ilish? 398 00:36:40,320 --> 00:36:42,280 Pre�edintele a mai trimis c�teva b�rci. F�r� noroc. 399 00:36:47,520 --> 00:36:51,240 Ce conteaz� totu�i pentru tine? 400 00:36:52,000 --> 00:36:54,240 Probabil c� o s� pleci �n capital� �n cur�nd. 401 00:36:58,040 --> 00:36:59,040 Vino cu mine! 402 00:37:01,200 --> 00:37:03,000 Taher! Ia un flotor! 403 00:37:12,800 --> 00:37:14,920 - Ce e? - Un pe�te! 404 00:37:23,160 --> 00:37:27,400 Ieri am mers 32 de kilometri pe ocean. 405 00:37:28,040 --> 00:37:32,040 Acolo am g�sit pe�tele �sta. Zboar�. 406 00:37:33,400 --> 00:37:34,560 Pot s� iau unul? 407 00:37:34,720 --> 00:37:37,040 Unul? O s� fac zece pentru tine. 408 00:37:37,200 --> 00:37:38,960 �i �sta e al t�u. 409 00:37:39,600 --> 00:37:42,560 Pe�te zbur�tor! 410 00:37:52,840 --> 00:37:54,880 Saleh, stai! 411 00:37:55,680 --> 00:37:57,600 - Ce e asta? - Un pe�te zbur�tor. 412 00:37:57,760 --> 00:37:58,960 - Ce? - Pe�te zbur�tor. 413 00:37:59,120 --> 00:38:00,520 Valea! 414 00:38:01,120 --> 00:38:03,160 Pe�te zbur�tor! 415 00:38:11,800 --> 00:38:15,760 Nu e de mirare c� p�m�nturile noastre au fost blestemate, iar altele, cru�ate. 416 00:38:15,960 --> 00:38:17,400 Ce ai acolo? 417 00:38:17,560 --> 00:38:19,080 Un pe�te zbur�tor. 418 00:38:19,440 --> 00:38:20,880 �n�eleg. 419 00:38:24,400 --> 00:38:26,920 - Po�i s�-l m�n�nci? - Nu! 420 00:38:27,360 --> 00:38:29,640 - Are nevoie de aer? - Nu! 421 00:38:30,000 --> 00:38:31,440 Ce fel de pe�te e �sta, atunci? 422 00:38:33,040 --> 00:38:34,640 �sta nu e un motiv de s�rb�toare. 423 00:38:35,440 --> 00:38:37,280 Blestemul �sta a fost adus, probabil, de la ora�. 424 00:38:37,360 --> 00:38:38,600 Doamne, ai mil�! 425 00:38:38,760 --> 00:38:42,520 Spune-le oamenilor s� nu se panicheze. 426 00:38:43,800 --> 00:38:45,520 O s� ne g�ndim la o solu�ie. 427 00:38:46,480 --> 00:38:49,520 O s� fie o alt� predic� vineri. 428 00:38:51,160 --> 00:38:54,840 Pe�te zbur�tor! 429 00:38:55,320 --> 00:38:58,000 Disp�re�i, pu�lamalelor! 430 00:39:13,880 --> 00:39:15,360 Nisar! 431 00:39:19,800 --> 00:39:21,080 Ce faci? 432 00:39:21,240 --> 00:39:22,960 Te sim�i mai bine? 433 00:39:24,600 --> 00:39:27,520 Ai primit pe�tele zbur�tor pe care �i l-am trimis? 434 00:39:27,680 --> 00:39:29,040 Nu e�ti bolnav? 435 00:39:29,240 --> 00:39:31,920 Cine �i-a spus s� munce�ti? 436 00:39:32,440 --> 00:39:33,560 Du-te �n�untru! 437 00:39:41,960 --> 00:39:43,480 O cea�c� de ceai, te rog! 438 00:39:45,480 --> 00:39:46,960 Nu pot chiar acum. 439 00:39:47,840 --> 00:39:50,320 Nu mai e nimeni. 440 00:39:51,920 --> 00:39:53,800 �mi pare r�u, �nchidem. 441 00:39:54,800 --> 00:39:57,160 - Ce se �nt�mpl�? - Te rog, pleac�! 442 00:40:08,880 --> 00:40:11,600 B�iete, arunc�-l �n foc! 443 00:40:14,680 --> 00:40:20,560 Blestema�i aceste obiecte spurcate! Allah! Ap�r�-ne de p�cate! 444 00:40:20,680 --> 00:40:22,080 Spune "Ameen". 445 00:40:23,080 --> 00:40:25,280 Ce se �nt�mpl�? 446 00:40:25,400 --> 00:40:27,080 Ameen. 447 00:42:09,680 --> 00:42:11,480 Rudro e un om bun? 448 00:42:12,400 --> 00:42:13,720 Desigur, e un om bun. 449 00:42:14,360 --> 00:42:15,480 Arunc� o privire! 450 00:42:21,320 --> 00:42:24,120 - Cine �i-a spus c� e r�u? - Bunicul. 451 00:42:24,640 --> 00:42:26,560 O s� te plesnesc, tinere. 452 00:42:26,760 --> 00:42:28,080 Las� aia! 453 00:42:30,080 --> 00:42:31,320 Ce este? 454 00:42:33,760 --> 00:42:35,760 Adu ni�te ap�! 455 00:43:07,200 --> 00:43:12,680 Dac� va continua dou� s�pt�m�ni, vom muri de foame. 456 00:43:12,880 --> 00:43:15,720 Ba�i apa �n piu�. Treci la subiect. 457 00:43:15,880 --> 00:43:21,160 ��i dator�m prea mul�i bani. Dac� seceta mai dureaz�... 458 00:43:21,480 --> 00:43:25,120 Sau pute�i s� at�rna�i plasa �n cui �i s� merge�i la ora�. 459 00:43:26,640 --> 00:43:32,360 De ce trebuie s� pl�teasc� tot satul pentru faptele unui om? 460 00:43:33,920 --> 00:43:38,160 Ilish s�rea �n b�rcile noastre �n perioada asta a anului. 461 00:43:39,120 --> 00:43:41,520 - Corect? - Corect. 462 00:43:41,960 --> 00:43:43,920 Venerarea idolilor e considerat� un p�cat. 463 00:43:44,480 --> 00:43:48,120 Totu�i, el continu� s� def�imeze sanctitatea noastr�. 464 00:43:48,320 --> 00:43:54,160 A adus lucruri care nu ar trebui s� fie �n acest sat. 465 00:43:54,320 --> 00:43:58,280 El e un b�iat de ora�. Lui nu-i pas�. 466 00:43:58,440 --> 00:44:00,920 Are nevoie de o lec�ie bun�. 467 00:44:02,760 --> 00:44:05,240 Domnule, m� scuza�i c� intervin. 468 00:44:05,960 --> 00:44:07,800 El e chiria�ul meu. 469 00:44:08,000 --> 00:44:12,720 Vreau s� fiu sigur c� nu i se �nt�mpl� nimic. Ar fi un p�cat. 470 00:44:14,680 --> 00:44:16,960 Muezin, e timpul pentru "Azan". 471 00:44:30,200 --> 00:44:31,640 Trebuie s-o la�i mai moale o s�pt�m�n�. 472 00:44:31,720 --> 00:44:35,560 Cine a avut grij� de voi pe ocean? Allah milostivul. 473 00:44:35,720 --> 00:44:40,800 P�m�ntul �sta apar�ine lui Mawlas & Sufis. Ei v�d totul. 474 00:44:43,280 --> 00:44:47,520 Nu vreau s� fac r�u nim�nui. Pute�i veni to�i, s� v� uita�i. 475 00:44:47,840 --> 00:44:50,480 Sunt sigur c� via�a ta e bun�. Vie�ile noastre sunt terminate. 476 00:44:50,640 --> 00:44:52,880 O s� ne hr�ne�ti tu copiii? 477 00:44:53,360 --> 00:44:54,920 E doar o perioad� proast�. 478 00:44:55,840 --> 00:44:59,920 - O s� prinde�i �n cur�nd pe�te. - Nu �i dac� mai faci idoli! 479 00:45:00,920 --> 00:45:03,800 Las�-m� pe mine s� m� ocup. Stai acas� o perioad�. 480 00:45:03,960 --> 00:45:06,160 Pentru c�t timp? 481 00:45:09,920 --> 00:45:14,240 N-am nimic de-a face cu Ilish. 482 00:45:15,720 --> 00:45:19,680 Dar am fost prin multe locuri. Am citit c�r�i. 483 00:45:20,120 --> 00:45:21,800 �nt�rzierea asta e natural�. 484 00:45:22,600 --> 00:45:24,680 Un pe�te poate s� aleag�. 485 00:45:26,800 --> 00:45:29,200 Chiar �i nenorocitele de flori au �nt�rziat zilele astea! 486 00:45:32,800 --> 00:45:37,080 - Un bun orator. - Tr�iasc�! 487 00:45:37,760 --> 00:45:39,960 Creatorul de idoli. 488 00:45:56,040 --> 00:45:57,600 Pleci? 489 00:45:57,760 --> 00:45:59,640 Tuni, nu trebuie s� fii aici. 490 00:46:02,080 --> 00:46:05,280 N-am fost mai pu�in sup�rat� dec�t tine noaptea trecut�. 491 00:46:09,160 --> 00:46:11,040 Dar munca ta? 492 00:46:11,200 --> 00:46:13,280 Nu vreau s� mai sup�r al�i oameni. 493 00:46:15,800 --> 00:46:18,760 Singura persoan� pe care ai ofensat-o a fost pre�edintele. 494 00:46:19,560 --> 00:46:21,440 Tuturor celorlal�i le-a pl�cut pe�tele t�u zbur�tor. 495 00:46:29,280 --> 00:46:31,280 Las�-m� �n pace! 496 00:46:47,160 --> 00:46:50,560 Bine, spune-mi unde e pe�tele nostru. 497 00:46:51,120 --> 00:46:53,360 Nu �tiu. Au �nt�rziat? 498 00:46:54,280 --> 00:46:55,800 Cum po�i s� spui? 499 00:46:55,960 --> 00:46:59,640 Natura se schimb�, nu? �n bine sau �n r�u. 500 00:46:59,800 --> 00:47:02,720 Odat�, dac� musonul era calm, iarna era de dou� ori mai grea. 501 00:47:02,800 --> 00:47:05,240 �n zilele noastre, toate anotimpurile sunt violente. ��i �nchipui! 502 00:47:05,680 --> 00:47:08,840 Dar, dac� pe�tele ajunge aici dup� ce pleci, 503 00:47:08,920 --> 00:47:11,920 pre�edintele o s� spun� c� a avut dreptate �n privin�a ta. 504 00:47:12,080 --> 00:47:13,320 E o victorie pentru el. 505 00:47:16,200 --> 00:47:18,160 Nu sunt aici ca s� m� cert cu cineva. 506 00:47:20,640 --> 00:47:22,440 Atunci, s�-i l�s�m pe pescari s� se certe. 507 00:47:22,520 --> 00:47:27,440 Atunci, cine o s� deseneze toat� truda lor? Tu! 508 00:47:40,360 --> 00:47:44,560 Ce o s�-i spui tat�lui t�u? 509 00:47:46,040 --> 00:47:47,640 Tata a murit anul trecut. 510 00:48:04,240 --> 00:48:05,880 �mi pare r�u. 511 00:48:06,800 --> 00:48:10,120 E �n regul�. L-am ur�t toat� via�a. 512 00:48:28,520 --> 00:48:34,800 A avut numai lucruri bune de spus despre navigatorii curajo�i, ca tat�l t�u. 513 00:48:37,520 --> 00:48:39,040 Cu c�t petrec mai mult timp aici, 514 00:48:39,520 --> 00:48:42,480 cu at�t mai mult mi se pare c� e un loc pe care l-a vizitat tata. 515 00:48:42,560 --> 00:48:45,480 �i simt prezen�a aici. 516 00:48:51,280 --> 00:48:54,160 Semeni mult cu tat�l t�u. �tii asta? 517 00:49:13,040 --> 00:49:14,880 �tiu un loc minunat. 518 00:49:16,240 --> 00:49:18,000 O s� te duc acolo. 519 00:49:18,200 --> 00:49:19,640 O s� te �nveseleasc�. 520 00:49:44,160 --> 00:49:46,160 Am ajuns. 521 00:50:29,600 --> 00:50:31,040 Crystal Gold. 522 00:50:33,040 --> 00:50:35,000 Cum a ajuns aici? 523 00:50:35,120 --> 00:50:37,640 E aici dinaintea noastr�. 524 00:50:40,000 --> 00:50:41,400 Frumoas�, nu? 525 00:50:41,560 --> 00:50:44,680 Incredibil! 526 00:50:56,360 --> 00:50:59,800 Rudro, vino! 527 00:51:02,520 --> 00:51:05,440 - Da! - Sunt sc�ri �n spate. 528 00:51:30,360 --> 00:51:33,120 S� mergem pe-aici! 529 00:51:35,400 --> 00:51:38,240 - Ce e aici? - N-am idee. Hai s� vedem! 530 00:52:11,400 --> 00:52:13,680 Cum a�i g�sit locul �sta? 531 00:52:14,320 --> 00:52:16,600 Ne-am r�t�cit �n drum spre cas�. 532 00:52:17,040 --> 00:52:20,400 Eu l-am v�zut primul. Totul e al meu. 533 00:52:20,720 --> 00:52:22,280 Da? Cine zice? 534 00:52:22,440 --> 00:52:24,880 Fii atent�! O s� le spun b�tr�nilor. 535 00:52:35,400 --> 00:52:38,320 Am �tiut c� o s�-�i plac� locul �sta. 536 00:53:02,000 --> 00:53:04,080 Haide! 537 00:53:15,040 --> 00:53:16,200 Asta e? 538 00:53:16,320 --> 00:53:18,200 Prive�te �i �nva��. 539 00:53:23,240 --> 00:53:24,880 Tuni... 540 00:53:25,480 --> 00:53:27,240 Ai fost vreodat� la pescuit? 541 00:53:28,080 --> 00:53:30,760 Nu. 542 00:53:31,360 --> 00:53:33,080 Nu e o treab� de femeie. 543 00:53:33,520 --> 00:53:35,280 Cine spune asta, iste�ule? 544 00:53:35,440 --> 00:53:36,880 Asta spun b�ie�ii. 545 00:53:37,040 --> 00:53:39,520 Am un sim� al naviga�iei mai bun dec�t mul�i b�rba�i. 546 00:53:39,600 --> 00:53:42,880 �tiu �i cum g�nde�te �i simte un pe�te. 547 00:53:44,480 --> 00:53:46,160 Asta-i tot ce ��i trebuie. 548 00:53:47,160 --> 00:53:50,080 Nu sunt sigur� c� pot s� fac acest lucru. 549 00:53:51,920 --> 00:53:56,480 S� merg 18-20 de metri pe sub ap�, s� m� asigur c� ��ru�ul e acolo. 550 00:53:57,160 --> 00:54:00,280 �nfigerea ��ru�ilor e �nfrico��toare. Sunt de acord. 551 00:54:17,720 --> 00:54:19,440 Mai tare! 552 00:54:19,600 --> 00:54:20,840 �mpreun�! 553 00:54:21,040 --> 00:54:22,440 Mai tare! 554 00:54:22,600 --> 00:54:23,960 Mai mult! 555 00:54:24,120 --> 00:54:25,600 Mai cu putere! 556 00:54:25,800 --> 00:54:27,520 Mai tare! 557 00:55:00,320 --> 00:55:03,120 �tiu la ce te g�nde�ti. 558 00:55:06,080 --> 00:55:09,680 Schimbarea aia n-o s� vin� niciodat�. Cel pu�in, nu �n satul nostru. 559 00:55:10,480 --> 00:55:13,080 O simt c� vine, Tuni. 560 00:55:13,760 --> 00:55:16,720 O v�d �n ochii t�i. 561 00:55:18,920 --> 00:55:21,360 Cred sincer. 562 00:55:26,800 --> 00:55:28,720 Tu n-o s� fii aici c�nd se va �nt�mpla. 563 00:55:30,400 --> 00:55:32,360 Deci conteaz�? 564 00:55:36,040 --> 00:55:38,360 Trebuie s� ne �ntoarcem. E t�rziu. 565 00:55:40,520 --> 00:55:42,000 S� mergem! 566 00:55:48,640 --> 00:55:50,760 E�ti sigur c� ai v�zut-o? 567 00:55:50,920 --> 00:55:53,160 Da, sunt foarte sigur! 568 00:55:55,280 --> 00:55:57,760 Vin sus. 569 00:56:04,480 --> 00:56:06,000 Tuni! 570 00:56:09,440 --> 00:56:10,520 Tuni! 571 00:56:13,360 --> 00:56:14,520 Tuni! 572 00:56:17,880 --> 00:56:19,560 Tuni! 573 00:56:19,880 --> 00:56:21,600 De ce te ascunzi? 574 00:56:21,800 --> 00:56:22,880 Tuni! 575 00:56:32,840 --> 00:56:33,880 Tuni! 576 00:56:33,960 --> 00:56:35,440 Nu sunt aici. 577 00:56:36,040 --> 00:56:37,800 Sus, poate. 578 00:56:48,160 --> 00:56:50,800 De ce le ia a�a de mult timp? 579 00:56:50,960 --> 00:56:52,760 Talash! 580 00:56:53,000 --> 00:56:54,480 Vine fluxul. 581 00:57:19,400 --> 00:57:20,840 Leag� fr�nghia! 582 00:57:21,040 --> 00:57:22,400 F�-o tu! 583 00:57:27,120 --> 00:57:29,600 Am crezut c� locul �la e al t�u. De ce ai fugit? 584 00:57:29,680 --> 00:57:31,680 - Taci! - Taci tu! 585 00:57:35,760 --> 00:57:38,240 R�deau de tine. 586 00:57:39,360 --> 00:57:41,200 A fost ciudat. 587 00:57:41,360 --> 00:57:44,480 Pentru c� Talash o iube�te pe Tuni. 588 00:57:44,880 --> 00:57:46,600 Tuni... Nu. 589 00:57:54,520 --> 00:57:56,080 Ce se �nt�mpl�? 590 00:57:58,360 --> 00:58:02,000 Rudro, vreau s� merg �n ora� cu tine. 591 00:58:04,520 --> 00:58:05,920 Cu mine? 592 00:58:08,080 --> 00:58:11,840 �mi pare r�u. Am vrut s� spun altceva. 593 00:58:13,000 --> 00:58:15,320 Stai a�a! A�teapt�! 594 00:58:15,680 --> 00:58:17,200 A�teapt�! 595 00:58:59,520 --> 00:59:01,760 Ilish-ul e aici! 596 00:59:01,920 --> 00:59:05,640 Ai avut mare dreptate. Avem pe�te! 597 00:59:09,760 --> 00:59:11,360 Bashar, trebuie s� vorbim. E urgent. 598 00:59:11,440 --> 00:59:15,040 Uite cine e aici! Un oracol extraordinar. 599 00:59:15,200 --> 00:59:17,680 Ia loc, te rog! 600 00:59:19,600 --> 00:59:22,000 D� cu zarul! 601 00:59:22,160 --> 00:59:25,400 Acum, peste alea dou�. 602 00:59:25,560 --> 00:59:28,640 - Bashar, te rog! - Suntem �n toiul jocului! 603 00:59:36,840 --> 00:59:38,560 Au intrat prin efrac�ie �n atelierul meu. 604 00:59:40,200 --> 00:59:41,480 Poftim? 605 00:59:54,920 --> 00:59:58,960 Jur c� o s� merg p�n� la cap�t! 606 01:00:04,320 --> 01:00:07,360 Sunt omul adev�rului. 607 01:00:07,600 --> 01:00:10,760 Am avut divergen�ele mele cu dl Rudro. 608 01:00:12,000 --> 01:00:16,760 Dar nu mi-a trecut niciodat� prin cap s�-i sparg atelierul 609 01:00:16,840 --> 01:00:19,560 �i s�-i distrug proprietatea. 610 01:00:21,080 --> 01:00:23,200 E musafirul nostru, la urma urmei. 611 01:00:23,360 --> 01:00:25,320 Spune�i-mi! A�a trebuia procedat? 612 01:00:25,440 --> 01:00:26,560 Nu! 613 01:00:27,720 --> 01:00:31,680 Sunt patru suspec�i �n cazul �sta. 614 01:00:32,320 --> 01:00:37,680 Vinovatul va suporta m�suri severe. 615 01:00:38,040 --> 01:00:40,680 �tim cu to�ii cine a ars pe�tele lui Rudro. 616 01:00:40,840 --> 01:00:42,760 Bashar, ai grij� cum vorbe�ti. 617 01:00:42,880 --> 01:00:46,000 Spune unde ai fost ieri... 618 01:00:46,160 --> 01:00:47,600 �ntreci m�sura. 619 01:00:47,720 --> 01:00:50,440 Calma�i-v�, b�ie�i! 620 01:00:55,240 --> 01:00:57,080 Dle Rudro, ai ceva de spus? 621 01:01:00,840 --> 01:01:02,880 Nu e el vinovat. 622 01:01:04,000 --> 01:01:05,720 Ce vrei s� spui? 623 01:01:05,960 --> 01:01:08,120 L-a�i auzit. 624 01:01:08,280 --> 01:01:09,800 Cum sun� acum? 625 01:01:10,040 --> 01:01:13,240 Dl Rudro confirm�, Talash e nevinovat. 626 01:01:13,400 --> 01:01:15,600 Talash, d�-te un pas �napoi! 627 01:01:23,560 --> 01:01:25,680 Profetul a spus... 628 01:01:26,040 --> 01:01:30,920 Inamicul t�u o s� s�deasc� spini �n curtea ta. 629 01:01:31,120 --> 01:01:36,680 Asigur�-te c� nu-i r�ne�ti niciodat�. Nu trebuie s�-i r�ne�ti. 630 01:01:37,360 --> 01:01:39,400 Profetul spune... 631 01:01:41,360 --> 01:01:45,440 Inamicul t�u va s�di spini �n gr�dina ta. 632 01:01:45,960 --> 01:01:50,840 Asigur�-te c� nu-i r�ne�ti niciodat�. Niciodat�! Vreodat�! 633 01:01:51,800 --> 01:01:57,800 A fost o gre�eal�. Te rog, iart�-m�! 634 01:01:58,160 --> 01:02:00,920 O s� mergi la �nchisoare. Idiotule! 635 01:02:01,120 --> 01:02:03,200 B�ie�i! 636 01:02:03,360 --> 01:02:07,520 �sta e un semn de la Allah. 637 01:02:08,680 --> 01:02:11,400 - Hai, b�ie�i, f�r� Alhamdulillah? - Alhamdulillah. 638 01:02:11,480 --> 01:02:14,080 - Mai tare! - Alhamdulillah. 639 01:02:14,400 --> 01:02:18,680 Bashar, nu avem nevoie de poli�i�ti �n satul �sta. 640 01:02:19,040 --> 01:02:22,280 Jabbar, am o propunere... 641 01:02:22,440 --> 01:02:25,720 De ce nu-�i sacrifici vaca? 642 01:02:26,760 --> 01:02:30,320 Allah o s� te ierte dac� o faci �n numele Lui. 643 01:02:30,560 --> 01:02:36,080 Domnule, nu am avut noroc la Ilish. Vaca aia e tot ce am. 644 01:02:36,200 --> 01:02:41,680 O s� facem sacrificiul m�ine, la 7 a.m. 645 01:02:42,160 --> 01:02:44,640 - Spune�i, asta a fost dreptate sau nu? - Dreptate! 646 01:02:44,800 --> 01:02:46,760 - Mai tare! - Dreptate! 647 01:02:48,080 --> 01:02:49,680 Cine are cu�itul? 648 01:02:49,880 --> 01:02:51,400 Poftim, domnule! 649 01:02:56,960 --> 01:02:58,520 Cine vrea s� fac� onorurile? 650 01:02:58,680 --> 01:03:00,840 Domnule, dumneata ar trebui s-o faci. 651 01:03:01,000 --> 01:03:04,760 Nici vorb�, �i avem aici pe cei �n v�rst�. 652 01:03:04,920 --> 01:03:08,000 Tataie, f�-o tu, te rog! 653 01:03:10,040 --> 01:03:11,680 U�or de spus. 654 01:03:16,720 --> 01:03:18,040 Cu bl�nde�e. 655 01:04:01,400 --> 01:04:02,640 Taher... 656 01:04:06,400 --> 01:04:07,720 Unde e Tuni? 657 01:04:08,880 --> 01:04:13,360 A fost pedepsit� c� a �nt�rziat �n ziua aia. 658 01:04:16,960 --> 01:04:19,520 De ce? Au aflat? 659 01:04:19,680 --> 01:04:23,080 Mama a g�sit un desen pe care l-ai f�cut pentru ea. 660 01:04:53,480 --> 01:04:55,200 Tuni! 661 01:04:59,240 --> 01:05:00,920 Ce cau�i aici? 662 01:05:01,080 --> 01:05:02,440 Ce faci? 663 01:05:02,600 --> 01:05:06,160 Mama o s� se �ntoarc� �n cur�nd. S-a dus s� adune orez. 664 01:05:07,280 --> 01:05:11,440 M� bucur c� ai venit. Acum, du-te. 665 01:05:11,720 --> 01:05:15,240 Am o idee pentru sculptura central�. 666 01:05:15,400 --> 01:05:17,120 Nu-mi pas�. 667 01:05:17,520 --> 01:05:18,800 Cred c� o s�-�i plac� mult. 668 01:05:18,880 --> 01:05:21,120 De unde �tii? 669 01:05:22,160 --> 01:05:24,280 Pentru c� pe tine te reprezint�, Tuni. 670 01:05:26,840 --> 01:05:29,120 De ce nu-�i str�ngi lucrurile, s� pleci? 671 01:05:33,160 --> 01:05:34,600 Ce vrei s� spui? 672 01:05:37,000 --> 01:05:39,120 Nu vreau s� m� reprezinte pe mine. 673 01:05:39,560 --> 01:05:41,640 De ce nu? 674 01:05:42,080 --> 01:05:43,760 Ea e Tuni? 675 01:05:43,920 --> 01:05:47,720 La ce mi-a folosit desenul? 676 01:05:49,120 --> 01:05:51,400 Mama crede c� sunt o t�rf�. 677 01:05:53,880 --> 01:05:56,840 Nu vreau s� fiu proiectul t�u de art�, Rudro. 678 01:05:58,640 --> 01:06:01,520 Nu sunt dec�t o fat� simpl�, de la �ar�... 679 01:06:02,040 --> 01:06:03,840 N-o s� fiu niciodat� mai bun� de-at�t. 680 01:06:06,480 --> 01:06:07,920 Niciodat�. 681 01:06:20,160 --> 01:06:24,200 O furtun� tropical� se apropie de regiunea de sud a coastei... 682 01:06:24,280 --> 01:06:26,440 Avertizarea a urcat la 3. 683 01:06:26,600 --> 01:06:29,480 Amenin�area ciclonului planeaz� peste multe insule. 684 01:06:29,640 --> 01:06:31,360 Stai! 685 01:06:31,520 --> 01:06:35,440 Echipajele de pescuit trebuie s� r�m�n� vigilente. 686 01:06:40,320 --> 01:06:43,720 De ce femeile citesc �tirile? 687 01:06:55,920 --> 01:07:00,440 O voi ajuta pe fiica ta, nu-�i face griji. 688 01:07:02,720 --> 01:07:05,720 E ca fiica mea. 689 01:07:05,880 --> 01:07:08,760 Nu-�i face griji. 690 01:07:08,880 --> 01:07:11,360 O s� verific. 691 01:07:19,280 --> 01:07:21,520 Dle Rudro! Ce te aduce aici? 692 01:07:22,680 --> 01:07:25,560 Trebuie s�-�i str�ngi lucrurile. Vine furtuna. 693 01:07:26,640 --> 01:07:28,560 Nu pot pleca f�r� o barc�, nu? 694 01:07:29,360 --> 01:07:31,000 Corect! 695 01:07:32,600 --> 01:07:34,120 Vino �n�untru! 696 01:07:35,840 --> 01:07:37,720 Malek, ie�i! 697 01:07:43,200 --> 01:07:44,960 Ia loc! 698 01:07:54,800 --> 01:07:57,720 O s� fie o captur� bun�, presupun. 699 01:07:59,520 --> 01:08:04,800 Am adus ofrande, am f�cut sacrificii. Allah a v�zut. 700 01:08:07,520 --> 01:08:13,600 Asta nu are de-a face cu sculpturile mele, nu-i a�a? 701 01:08:13,840 --> 01:08:17,960 Dle Rudro, trebuie s�-I mul�umim to�i Lui. 702 01:08:19,440 --> 01:08:21,400 A salvat situa�ia. 703 01:08:31,920 --> 01:08:37,120 F�r� �ndrumarea lui Allah, niciun pescar nu poate g�si drumul �napoi spre cas�. 704 01:08:38,760 --> 01:08:40,440 Uit� de Ilish. 705 01:08:41,200 --> 01:08:45,000 Trebuie s� cuno�ti apele astea bine ca s� te apropii de Ilish. 706 01:08:46,880 --> 01:08:51,200 Obi�nuiam s� merg cu trailere mari, 72 de ore, �n oceanul ad�nc. 707 01:08:53,200 --> 01:08:55,360 Culoarea apei se schimb� pe m�sur� ce mergi. 708 01:08:57,040 --> 01:08:59,600 Imagineaz�-�i o ap� a�a de �ntunecat�, 709 01:08:59,680 --> 01:09:02,640 c� nu-�i po�i recunoa�te propria reflexie �n ap�. 710 01:09:03,760 --> 01:09:05,200 Oamenii par maimu�e. 711 01:09:06,600 --> 01:09:09,560 Dup� aia, e apa care te face s� pari ro�u. 712 01:09:10,440 --> 01:09:13,600 �i �tii pe englezii �ia? Exact ca ei. 713 01:09:22,680 --> 01:09:26,000 Oamenii t�i par s� �tie asta. 714 01:09:26,480 --> 01:09:32,200 Bine�n�eles! De la cine crezi c� a �nv��at Bashar? De la mine. 715 01:09:32,880 --> 01:09:35,400 La fel, �i ceilal�i. 716 01:09:36,640 --> 01:09:40,520 Ei au grij� de mine acum, iar eu am grij� de familiile lor. 717 01:09:41,400 --> 01:09:45,640 Avem un lucru frumos aici. 718 01:09:47,920 --> 01:09:49,960 E o afacere bun�. 719 01:09:52,760 --> 01:09:58,480 Afar�, �n larg, sunt grani�e foarte clare. 720 01:09:59,920 --> 01:10:02,640 Diferitele feluri de ap� nu se amestec�. 721 01:10:04,160 --> 01:10:06,960 Apa ro�ie nu are contact cu apa neagr�. 722 01:10:07,640 --> 01:10:10,880 - �tii de ce? - Dle pre�edinte, ascult�... 723 01:10:11,680 --> 01:10:15,440 Eu n-am �ncercat niciodat� s� v� impun cultura mea vou� sau copiilor, 724 01:10:16,800 --> 01:10:18,680 dac� asta vrei s� spui. 725 01:10:21,480 --> 01:10:23,200 �tii de ce vin copiii la mine? 726 01:10:24,200 --> 01:10:25,960 Pentru c� le-au pl�cut sculpturile mele. 727 01:10:26,400 --> 01:10:30,960 Sculpturi? Vrei s� zici "idoli"? 728 01:10:31,880 --> 01:10:37,480 Te ui�i la bustul mamei tale �i te g�nde�ti c� e o speran��. 729 01:10:40,240 --> 01:10:43,280 Crezi c� �nc� te protejeaz�. Dar nu e a�a. 730 01:10:43,440 --> 01:10:46,760 Arta ta e o minciun�. 731 01:10:46,920 --> 01:10:51,960 Idolii t�i n-o s�-i atrag� pe s�teni pentru mult� vreme. 732 01:10:57,520 --> 01:11:00,440 Mama m-a avertizat �n privin�a oamenilor ca tine. 733 01:11:01,200 --> 01:11:02,720 �n�eleg ce a vrut s� spun�. 734 01:11:06,000 --> 01:11:07,600 Stai! 735 01:11:10,560 --> 01:11:13,080 N-aveai nevoie de o barc�? 736 01:11:14,640 --> 01:11:16,360 Nu mai am. 737 01:13:12,960 --> 01:13:15,880 Nisar e �n ap�! Nisar e �n ap�! 738 01:13:17,360 --> 01:13:18,960 Du-te dup� el! 739 01:13:25,520 --> 01:13:26,920 Pe aici... 740 01:13:27,080 --> 01:13:28,080 S�racul copil! 741 01:13:30,880 --> 01:13:32,240 Chiar aici! 742 01:13:36,400 --> 01:13:38,200 N-ar trebui s�-l ducem la doctor? 743 01:13:38,360 --> 01:13:43,640 Soarta noastr� e �n m�inile lui Allah. Toat� lumea! Ruga�i-v� pentru el! 744 01:13:48,120 --> 01:13:50,200 Hai, ruga�i-v�! 745 01:13:53,880 --> 01:13:55,200 Nisar �i-a revenit! 746 01:13:55,440 --> 01:13:57,840 Nu e �n afara pericolului. 747 01:15:03,840 --> 01:15:05,480 Ve�ti urgente. 748 01:15:08,800 --> 01:15:10,280 Nisar e mort. 749 01:15:18,520 --> 01:15:21,360 Acoperi�i-v� to�i fe�ele! Vine pre�edintele. 750 01:15:21,440 --> 01:15:22,960 Mi�ca�i-v�! 751 01:15:31,040 --> 01:15:36,840 E at�t de tragic... Era singurul fiu. 752 01:15:37,280 --> 01:15:41,200 S-a n�scut cu un defect s�racul... 753 01:15:44,000 --> 01:15:46,880 Domnul s� aib� mil�! 754 01:15:53,840 --> 01:15:57,240 Putea fi salvat cu o �ngrijire medical� adecvat�. 755 01:15:58,720 --> 01:16:00,680 Oamenii t�i l-au omor�t. 756 01:16:02,120 --> 01:16:06,320 Nici m�car p�rin�ii lui nu l-au putut ajuta. 757 01:16:07,760 --> 01:16:09,680 Allah a hot�r�t s�-l ia la El. 758 01:16:11,240 --> 01:16:13,480 Cine e�ti tu, s�-i schimbi cursul? 759 01:16:16,520 --> 01:16:18,280 S-a �necat singur. 760 01:16:18,880 --> 01:16:20,280 S-a sinucis. 761 01:16:21,200 --> 01:16:23,280 Allah nu-l chemase �nc�. 762 01:16:23,480 --> 01:16:25,640 Fiul meu... 763 01:16:26,240 --> 01:16:27,720 Rudro are dreptate. 764 01:16:28,280 --> 01:16:30,360 A s�rit din barca mea. 765 01:16:33,000 --> 01:16:36,560 Nimeni nu a �ncercat s�-l �n�eleag� pe copilul �sta. 766 01:16:37,560 --> 01:16:39,200 Nimeni. 767 01:16:40,040 --> 01:16:42,800 E �i vina mea. 768 01:16:43,360 --> 01:16:45,840 - Hai s�-l eliber�m �n ap�! - Lini�te! 769 01:16:47,240 --> 01:16:52,080 To�i musulmanii trebuie �ngropa�i dup� ce mor. 770 01:16:54,480 --> 01:16:59,240 Preg�ti�i-i �nmorm�ntarea! Gr�bi�i-v�! 771 01:17:11,840 --> 01:17:13,520 Tuni... 772 01:17:37,040 --> 01:17:41,080 Acum, toat� lumea, �napoi la munc�! 773 01:17:41,560 --> 01:17:46,520 Trebuie s� recuper�m pierderea din prima s�pt�m�n�. 774 01:17:47,200 --> 01:17:51,080 Vremea e c�t se poate de rea. Presimt ceva r�u. 775 01:17:51,760 --> 01:17:56,720 Nu sunt sigur c� g�sim flotoarele de noaptea trecut�. 776 01:17:59,080 --> 01:18:01,920 Toat� lumea s� m� asculte cu aten�ie! 777 01:18:03,840 --> 01:18:06,440 S� nu intr�m �n panic� pentru c�teva rafale ne�nsemnate. 778 01:18:07,320 --> 01:18:14,320 Allah ne testeaz� �n diverse moduri, �ti�i asta. 779 01:18:14,640 --> 01:18:17,160 - Corect? - Da, domnule. 780 01:18:17,280 --> 01:18:23,400 Dac� ave�i o credin�� puternic�, de ce v-a�i face griji? 781 01:18:23,640 --> 01:18:27,880 Domnule, avertizarea de furtun� a urcat la 7 ast�zi. 782 01:18:28,360 --> 01:18:31,920 Nu mai asculta�i la radio de data asta. Vorbesc serios. 783 01:18:32,080 --> 01:18:33,880 Prostii... 784 01:18:35,200 --> 01:18:39,640 Au avut b�tr�nii no�tri nevoie de inven�iile alea. 785 01:18:39,880 --> 01:18:44,880 Furtuna asta nu va produce alunec�ri de teren, promit. 786 01:18:45,040 --> 01:18:50,320 P�stra�i-v� credin�a �n Allah. O s� fie bine. 787 01:18:50,480 --> 01:18:53,640 �ntoarce�i-v� la munc�! 788 01:19:09,040 --> 01:19:11,200 O s� beau un ceai. F�r� lapte. 789 01:19:20,280 --> 01:19:22,680 E�ti barman acum? 790 01:19:22,840 --> 01:19:27,120 Sarif a plecat s�-�i ajute tat�l. E greu acolo. 791 01:19:27,400 --> 01:19:29,400 O p�ine, te rog! 792 01:19:36,360 --> 01:19:39,440 Crezi c� nivelul apei va cre�te? 793 01:19:39,680 --> 01:19:42,320 Nu �tiu. 794 01:19:42,520 --> 01:19:45,040 Deschide radioul! Hai s� afl�m! 795 01:19:45,800 --> 01:19:48,120 Pre�edintele a spus "f�r� radio". 796 01:19:49,440 --> 01:19:51,760 - Ce? - F�r� radio. 797 01:19:52,800 --> 01:19:54,160 Haide, deschide-l! 798 01:19:54,320 --> 01:19:55,320 - �mi pare r�u. - Taher... 799 01:19:55,480 --> 01:19:57,480 Deschide-l! 800 01:20:00,440 --> 01:20:02,160 Deschide-l! 801 01:20:07,320 --> 01:20:12,120 M� tem pentru tata. Nu ar trebui s� mearg� la pescuit. 802 01:20:13,400 --> 01:20:15,520 La radio se spun numai lucruri rele. 803 01:20:38,840 --> 01:20:41,320 Ce se �nt�mpl�, b�ie�i? 804 01:20:41,480 --> 01:20:43,960 Asta e reuniunea noastr� de consiliu. 805 01:20:45,360 --> 01:20:48,480 - Pot s� particip �i eu? - Numai pescarii. 806 01:20:50,000 --> 01:20:53,400 Am fost cu voi destul de mult timp. 807 01:20:53,560 --> 01:20:55,280 �la e scaunul pre�edintelui! 808 01:20:55,440 --> 01:20:57,040 Serios. 809 01:20:57,200 --> 01:20:59,440 - E beat. - Da. 810 01:21:00,360 --> 01:21:02,320 Am b�ut votc�. 811 01:21:08,360 --> 01:21:11,400 �ti�i c� sunt �ase faze ale be�iei. 812 01:21:12,760 --> 01:21:19,320 Euforie, exaltare, confuzie, stupoare, com�, moarte. 813 01:21:20,400 --> 01:21:24,200 Ajunge. Ai adus destul� ru�ine asupra p�m�nturilor noastre. 814 01:21:24,360 --> 01:21:27,240 P�m�nturile voastre! Ai spus cuv�ntul magic. 815 01:21:28,240 --> 01:21:33,880 Dac� p�m�nturile voastre sunt luate de ape, ce folos are onoarea voastr�? 816 01:21:35,200 --> 01:21:36,960 Allah v-a dat p�m�nturile astea, 817 01:21:37,640 --> 01:21:40,000 Allah vi le poate lua �napoi. 818 01:21:41,120 --> 01:21:42,320 Corect? 819 01:21:44,400 --> 01:21:46,240 Corect? 820 01:21:46,800 --> 01:21:48,560 Ce se �nt�mpl�, b�ie�i? 821 01:21:49,880 --> 01:21:52,120 Domnilor, imamul vostru e prea slab. 822 01:21:53,560 --> 01:21:56,160 Sunte�i prea speria�i ca s� protesta�i �mpotriva decretelor lui. 823 01:21:57,160 --> 01:22:01,440 Dar dac� niciun pescar nu se mai �ntoarce dup� furtuna de m�ine? 824 01:22:02,200 --> 01:22:06,440 Ascult�, Bashar! Ce se �nt�mpl� dac� nu te mai �ntorci? 825 01:22:08,560 --> 01:22:12,360 O s�-�i spun� numele la radio? Nu. 826 01:22:13,440 --> 01:22:17,680 O s� vin� barosanii de la ora� aici? Niciodat�. 827 01:22:18,680 --> 01:22:22,360 Poate, c�teva ajutoare o s� soseasc� cu elicopterul. 828 01:22:22,520 --> 01:22:26,360 C��iva jurnali�ti, poate, o s� vin�, dar n-o s� r�m�n� mult timp. 829 01:22:26,920 --> 01:22:28,920 Deci cine va suferi? 830 01:22:29,440 --> 01:22:34,880 So�iile copiilor vo�tri �i nepo�ii vo�tri vor merge la ora�, s� cer�easc�. 831 01:22:35,480 --> 01:22:42,360 M� �ntreb ce altceva vor mai face pentru bani... 832 01:22:44,000 --> 01:22:48,080 - Allah �tie. - Nauzubillah, �nceteaz�! 833 01:22:48,240 --> 01:22:50,520 Rudro, nu te opri. Mai spune-ne. 834 01:22:50,680 --> 01:22:53,520 Nu mai spune nimic. �n�elegem. 835 01:22:58,440 --> 01:23:00,760 Bine. S� ne g�ndim... 836 01:23:28,560 --> 01:23:31,520 O s� termin�m pu�in mai devreme. 837 01:23:33,360 --> 01:23:35,440 Merge�i acas�. 838 01:23:36,880 --> 01:23:42,040 Nu uita�i s�-i saluta�i pe p�rin�i, ei o s� mearg� la pescuit. 839 01:23:50,040 --> 01:23:52,320 E un dezastru! 840 01:23:55,120 --> 01:23:56,240 Stai jos. 841 01:23:56,400 --> 01:23:58,160 Rudro... 842 01:23:58,480 --> 01:24:01,880 Rudro �i Bashar i-au sp�lat pe to�i pe creier. 843 01:24:02,040 --> 01:24:08,240 N-o s� mearg� la pescuit ast�zi. Vor s� vorbeasc� cu tine. 844 01:24:16,440 --> 01:24:17,720 Dle pre�edinte... 845 01:24:17,880 --> 01:24:19,600 A�teapt�! 846 01:24:19,960 --> 01:24:24,600 N-o s� stai aici toat� via�a. Noi o s� st�m. 847 01:24:24,760 --> 01:24:27,560 Hai s� discut�m! 848 01:24:35,080 --> 01:24:37,000 Sunte�i pu�i pe spectacol. Frumos! 849 01:24:37,200 --> 01:24:39,800 Domnule, a� vrea s� vorbesc din partea tuturor. 850 01:24:39,880 --> 01:24:43,800 Voi vre�i s� a�tepta�i furtuna. Da? 851 01:24:43,960 --> 01:24:46,120 Da, exact! 852 01:24:46,280 --> 01:24:48,880 Eu am venit aici pentru c� am luat o hot�r�re. 853 01:24:49,040 --> 01:24:53,680 N-o s� mergem la pescuit �nainte de furtun�. 854 01:24:54,360 --> 01:24:55,960 �n regul�? 855 01:24:56,120 --> 01:24:58,800 E bine c� �i surorile noastre sunt aici. 856 01:24:58,960 --> 01:25:03,600 O s� mergem la ad�post m�ine, devreme. 857 01:25:03,760 --> 01:25:09,400 Lu�m radioul cu noi. �n felul �sta, vom �ti ce se �nt�mpl�. 858 01:25:11,120 --> 01:25:13,360 Toat� lumea e mul�umit�? 859 01:25:16,320 --> 01:25:19,000 V� rog s� m� asculta�i. Mai e ceva. 860 01:25:19,080 --> 01:25:23,320 Ajunge cu jocul de-a v-a�i ascunselea. 861 01:25:23,480 --> 01:25:25,240 Trebuie s� lu�m o hot�r�re. 862 01:25:25,400 --> 01:25:26,880 Talash... 863 01:25:27,280 --> 01:25:28,840 E timpul. 864 01:25:29,000 --> 01:25:31,120 �i tu. Vino! 865 01:25:35,160 --> 01:25:38,320 Ce e? 866 01:25:42,480 --> 01:25:44,240 Ce �nseamn� asta? 867 01:25:44,400 --> 01:25:48,920 Cum �ndr�zne�ti s� profi�i de fetele noastre tinere? 868 01:25:49,480 --> 01:25:50,840 Cum �ndr�zne�ti? 869 01:25:51,000 --> 01:25:53,800 S�-�i fie ru�ine! Ea cine e? 870 01:25:55,720 --> 01:25:57,560 La naiba! 871 01:25:58,520 --> 01:25:59,880 Asculta�i! 872 01:26:00,400 --> 01:26:01,960 Da, eu am f�cut sculpturile... 873 01:26:02,120 --> 01:26:03,840 Dar nu le venerez. 874 01:26:05,360 --> 01:26:08,360 Tu le nume�ti idoli... 875 01:26:08,560 --> 01:26:11,880 Astea o s� fie v�zute de lumea �ntreag�. 876 01:26:12,040 --> 01:26:13,960 Apoi, o s� vin� ei, s� v� vad�. 877 01:26:14,880 --> 01:26:16,360 O s� v� onoreze. 878 01:26:16,520 --> 01:26:20,560 Deci e �n regul� s� sco�i demnitatea surorilor voastre la v�nzare. 879 01:26:20,720 --> 01:26:22,640 Cum �ndr�zne�ti? 880 01:26:22,800 --> 01:26:24,480 Cine e? 881 01:26:25,400 --> 01:26:29,960 Nu e cineva dintre voi. V� reprezint� pe voi to�i. 882 01:26:31,080 --> 01:26:33,360 Rudro, cine e? 883 01:26:34,040 --> 01:26:36,400 Nu o recuno�ti? 884 01:26:36,560 --> 01:26:38,040 E fiica ta, Tuni. 885 01:26:38,120 --> 01:26:39,560 Ce? 886 01:26:40,040 --> 01:26:45,360 - Aia nu e Tuni, nu-i a�a? - �nc� �l crezi pe mincinosul �sta. 887 01:26:46,000 --> 01:26:49,840 Fiica ta a fost v�zut� merg�nd �n baraca lui de multe ori. 888 01:26:49,960 --> 01:26:51,320 Asta e o minciun�. 889 01:26:51,480 --> 01:26:52,800 S�-�i fie ru�ine! 890 01:26:52,960 --> 01:26:54,960 I-am v�zut �mpreun�. 891 01:26:55,160 --> 01:26:59,280 Mincino�ilor! Tuni a mea nu ar face niciodat� a�a ceva. 892 01:26:59,440 --> 01:27:00,760 �mi cunosc fiica. 893 01:27:00,920 --> 01:27:04,600 Fata mea nu e o curv�. 894 01:27:04,920 --> 01:27:05,960 Tic�lo�ilor! 895 01:27:06,160 --> 01:27:08,040 Vrem dovada! 896 01:27:08,360 --> 01:27:09,680 Arat�-ne dovada! 897 01:27:09,960 --> 01:27:12,040 Tic�lo�ilor! 898 01:27:14,640 --> 01:27:17,880 Da, arat�-ne dovada! 899 01:27:18,320 --> 01:27:20,920 Vrem adev�rul. 900 01:27:40,880 --> 01:27:42,520 Intr�! 901 01:27:48,120 --> 01:27:49,960 Ia loc! 902 01:27:54,440 --> 01:27:55,720 Ce este? 903 01:27:57,080 --> 01:27:59,120 Nu-mi pot l�sa pietrele �n urm�. 904 01:28:03,400 --> 01:28:05,880 Rudro a mai spus ceva? 905 01:28:06,640 --> 01:28:11,600 C� majoritatea s�tenilor sunt de partea lui. 906 01:28:20,320 --> 01:28:27,320 A� fi putut s�-l trimit s�-�i fac� bagajul din prima zi. 907 01:28:29,240 --> 01:28:32,920 La naiba, l-a� fi putut omor�, dac� a� fi vrut. 908 01:28:34,120 --> 01:28:39,800 Dar astea nu sunt c�ile lui Allah, s� le urmezi la m�nie. 909 01:28:40,360 --> 01:28:44,800 Nu vreau s� ajung �n istorie ca un lider criminal. 910 01:28:45,800 --> 01:28:47,240 Ur�sc asta. 911 01:28:47,400 --> 01:28:51,960 Deci el a c�tigat? 912 01:28:54,200 --> 01:28:57,360 Vechile noastre c�i poate c� sunt condamnate. 913 01:28:58,800 --> 01:29:03,320 Dar, dac� furtuna nu produce o alunecare de teren m�ine, 914 01:29:04,360 --> 01:29:11,360 ei o s�-�i dea seama c� am avut dreptate tot timpul. 915 01:29:13,680 --> 01:29:15,760 Nu vreau ca ea s� mai ias� afar� vreodat�. 916 01:29:15,880 --> 01:29:19,200 Ce? Nu vrei s� vin� cu noi? 917 01:29:19,360 --> 01:29:20,720 Las-o pe ea, ��i spun! 918 01:29:20,880 --> 01:29:24,040 Cui �i pas� de ce cred al�ii despre ea? 919 01:29:24,200 --> 01:29:27,000 �nseamn� c� au v�zut-o f�c�nd asta. 920 01:29:27,160 --> 01:29:28,760 Mi-a distrus imaginea. 921 01:29:28,920 --> 01:29:32,120 Sunt ni�te mincino�i nenoroci�i! 922 01:29:32,360 --> 01:29:35,720 Oamenii �ia au crezut tot ce le-a spus pre�edintele. 923 01:29:35,920 --> 01:29:37,520 Eu �mi cunosc bine fiica. 924 01:29:37,680 --> 01:29:39,840 Tu nu �tii nimic despre ea. 925 01:29:57,280 --> 01:30:00,040 S� mergem! 926 01:30:01,280 --> 01:30:02,840 Bashar... 927 01:30:03,280 --> 01:30:05,320 - E�ti bine? - Ce vrei? 928 01:30:05,400 --> 01:30:08,600 Ai ruinat viitorul lui Tuni. Acum ce facem? 929 01:30:08,840 --> 01:30:11,160 Noi n-am f�cut nimic gre�it. 930 01:30:11,320 --> 01:30:13,080 Unde e Tuni? 931 01:30:13,640 --> 01:30:15,640 Merge�i �i �ntreba�i-o. 932 01:30:15,840 --> 01:30:18,520 - Tuni lipse�te. - Lipse�te? 933 01:30:21,240 --> 01:30:23,960 �tii unde e? 934 01:30:24,080 --> 01:30:25,840 Nu! 935 01:30:27,880 --> 01:30:31,280 Mama lui Tuni e gravid�. Taher e �nc� t�n�r. 936 01:30:31,480 --> 01:30:35,720 Trebuie s� m� asigur c� ajung la ad�post. 937 01:30:35,920 --> 01:30:39,040 Tuni trebuie s� se descurce singur� �n seara asta. 938 01:30:39,240 --> 01:30:43,320 Nu-�i face griji, Bashar. O g�sesc eu. 939 01:30:45,240 --> 01:30:48,680 Am b�tut-o azi-diminea��. 940 01:30:48,920 --> 01:30:50,560 N-o s� m� ierte niciodat�. 941 01:30:55,560 --> 01:30:57,600 Taher, mi�c�! 942 01:31:39,400 --> 01:31:41,040 Tuni! 943 01:31:51,080 --> 01:31:52,200 Tuni! 944 01:32:32,600 --> 01:32:33,720 Tuni! 945 01:32:37,600 --> 01:32:38,840 Tuni! 946 01:32:39,240 --> 01:32:42,600 - Rudro! Nu ai plecat. - Bine�n�eles c� nu. 947 01:32:43,080 --> 01:32:44,640 Unde sunt p�rin�ii mei? 948 01:32:44,800 --> 01:32:48,520 Sunt �n siguran��. Avem nevoie de un loc mai sigur. 949 01:32:48,760 --> 01:32:49,840 S� mergem! 950 01:33:08,120 --> 01:33:10,040 E posibil s� se produc� o maree. 951 01:33:10,120 --> 01:33:13,800 - Radioul �sta e de rahat. - Nivelul m�rii cre�te p�n� la 1,5 m. 952 01:33:14,360 --> 01:33:16,960 Vremea se �nr�ut��e�te. 953 01:33:17,440 --> 01:33:20,400 Allah s� aib� mil� de noi! 954 01:33:20,840 --> 01:33:23,480 �n numele lui Allah! 955 01:33:32,120 --> 01:33:39,120 Ce pot s� spun? Ce pot s� mai spun? 956 01:33:45,920 --> 01:33:52,920 Ce pot s� mai spun? Ce pot s� mai spun? 957 01:33:59,720 --> 01:34:06,720 Nu �tiu dac� barca asta se scufund� sau plute�te. 958 01:34:14,280 --> 01:34:21,280 Barca asta e a ta, prietene. Ce pot s� mai spun? 959 01:34:23,640 --> 01:34:28,800 Trec r�ul ne��rmurit �n numele t�u. 960 01:34:28,880 --> 01:34:30,640 Cel milostiv... 961 01:34:35,120 --> 01:34:42,120 Traversez r�ul �n numele t�u. Prietenul meu... 962 01:34:47,240 --> 01:34:54,240 Fie c� �ii barca pe linia de plutire, fie c� o scufunzi. 963 01:34:57,600 --> 01:35:04,600 Nu m� �ngrijorez deloc. Ce pot s� mai spun? 964 01:35:14,000 --> 01:35:16,120 Tuni! 965 01:35:19,960 --> 01:35:23,960 Ai vrut s� mergi la ora� cu mine. 966 01:35:34,120 --> 01:35:36,760 De ce cu mine? 967 01:35:40,000 --> 01:35:44,720 Ziua �n care a fost �nmorm�ntat Nisar... 968 01:35:46,080 --> 01:35:50,480 Am fugit sup�rat� r�u. 969 01:35:50,640 --> 01:35:57,640 Te-ai pus �ntr-o situa�ie periculoas�. 970 01:36:00,040 --> 01:36:03,920 Ai vorbit �mpotriva pre�edintelui. 971 01:36:05,800 --> 01:36:09,760 Mi-a luat ceva timp ca s�-mi dau seama ce proast� am fost. 972 01:36:10,680 --> 01:36:12,840 Proast� �i egoist�. 973 01:36:21,840 --> 01:36:24,000 Tu e�ti o persoan� bun�. 974 01:36:27,920 --> 01:36:30,440 Sunt m�ndr� de tine. 975 01:36:38,360 --> 01:36:42,280 Tat�l meu ar fi m�ndru de mine ast�zi? 976 01:36:43,480 --> 01:36:45,880 Nu. 977 01:36:46,440 --> 01:36:50,200 - �tii ce ar spune? - Ce? 978 01:36:51,440 --> 01:36:53,160 Ar spune: 979 01:36:53,320 --> 01:36:58,160 "Nu intrai �n tot rahatul �sta dac� erai inginer." 980 01:37:42,321 --> 01:37:49,321 Subtitrarea: FAST TITLES MEDIA SubRip by rogerius 71482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.