All language subtitles for NCIS s22e18 After the Storm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,827 --> 00:00:17,034 MAN: Would you keep it down in there?! 2 00:00:18,379 --> 00:00:19,551 Yes. 3 00:00:19,655 --> 00:00:20,965 It's me. Again. 4 00:00:21,068 --> 00:00:23,689 Oh, yes, they are still at it. 5 00:00:23,793 --> 00:00:26,551 I don't care if I'm the only one complaining. 6 00:00:26,552 --> 00:00:28,067 I've got a big meeting in the morning, 7 00:00:28,068 --> 00:00:29,723 I need my nine hours. [muffled crashing] 8 00:00:29,724 --> 00:00:32,206 Would you shut the hell up already?! 9 00:00:33,448 --> 00:00:34,965 Well, I can hear it. 10 00:00:34,966 --> 00:00:37,067 You know, look, lady, if you don't take care of this, 11 00:00:37,068 --> 00:00:38,655 I'm gonna... 12 00:00:38,758 --> 00:00:42,068 I'm gonna leave you a very bad Yelp review. 13 00:00:42,172 --> 00:00:43,275 [hangs up] 14 00:00:43,379 --> 00:00:44,862 [scoffs] 15 00:00:49,172 --> 00:00:52,000 Thank God. Finally. 16 00:00:54,241 --> 00:00:56,931 [gentle music playing] 17 00:00:58,241 --> 00:00:59,291 [squeak] 18 00:01:03,551 --> 00:01:05,379 [sighs] 19 00:01:05,380 --> 00:01:06,516 [muffled crashing] 20 00:01:06,517 --> 00:01:07,567 That is it. 21 00:01:07,620 --> 00:01:10,275 I am so over this! 22 00:01:10,379 --> 00:01:11,429 [squeak] 23 00:01:12,275 --> 00:01:14,551 If you make so much as one more sound, 24 00:01:14,655 --> 00:01:16,241 I'm coming over to... [gunshots] 25 00:01:18,551 --> 00:01:19,793 [gunshots] 26 00:01:24,068 --> 00:01:26,068 ? ? 27 00:01:55,413 --> 00:01:56,931 Thank you. 28 00:01:57,034 --> 00:01:58,862 Look, I'm telling you, guys, 29 00:01:58,965 --> 00:02:00,827 Deputy Director Laroche is dirty. 30 00:02:00,931 --> 00:02:03,101 If he is, he's doing a great job of hiding it. 31 00:02:03,102 --> 00:02:05,309 Yeah, so great that maybe it's time to let it go. 32 00:02:05,310 --> 00:02:07,448 Good to see you guys both have my back. 33 00:02:07,551 --> 00:02:08,811 McGee, we have your back, 34 00:02:08,812 --> 00:02:09,964 it's just this is becoming an obsession. 35 00:02:09,965 --> 00:02:11,550 [scoffs] Like you're one to talk. 36 00:02:11,551 --> 00:02:13,033 What? When have I been obsessed? 37 00:02:13,034 --> 00:02:14,241 The McRib incident. 38 00:02:14,344 --> 00:02:16,517 Doesn't count. Limited time offer and... 39 00:02:16,620 --> 00:02:17,827 different rules apply. 40 00:02:17,931 --> 00:02:19,896 Mm. You went online, got the recipe 41 00:02:19,897 --> 00:02:21,171 and tried making it at home. 42 00:02:21,172 --> 00:02:22,862 Okay, are you guys serious? 43 00:02:22,863 --> 00:02:24,999 Like, I'm talking about the deputy director of NCIS 44 00:02:25,000 --> 00:02:26,274 committing multiple crimes, 45 00:02:26,275 --> 00:02:27,550 you guys are talking about sandwiches? 46 00:02:27,551 --> 00:02:29,758 Delicious and sweet, also tangy. 47 00:02:29,862 --> 00:02:31,137 KNIGHT: Listen, McGee, 48 00:02:31,138 --> 00:02:32,999 if you want to take down Laroche, you need proof. 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,585 Hopefully, I have that on the way. 50 00:02:34,586 --> 00:02:35,931 Got a friend at DOJ 51 00:02:36,034 --> 00:02:38,034 sending over an unpublished IG report. 52 00:02:38,137 --> 00:02:40,307 Apparently, Laroche's name is all over it. 53 00:02:40,344 --> 00:02:41,394 Not a good look. 54 00:02:41,395 --> 00:02:42,550 Until that report gets here, 55 00:02:42,551 --> 00:02:43,601 keep it quiet. 56 00:02:43,602 --> 00:02:44,792 PARKER: Keep what quiet? 57 00:02:44,793 --> 00:02:46,724 Your top secret quest 58 00:02:46,725 --> 00:02:48,792 to take down Laroche? KNIGHT: We can neither 59 00:02:48,793 --> 00:02:51,517 confirm nor deny any details of the operation. 60 00:02:51,518 --> 00:02:54,067 Word's been making its way around the building. [Torres groans] 61 00:02:54,068 --> 00:02:56,550 I told you guys that the Commons was the wrong place to meet. 62 00:02:56,551 --> 00:02:57,792 If you're gonna plan a coup, 63 00:02:57,793 --> 00:03:00,586 maybe not do it from inside the castle. 64 00:03:00,689 --> 00:03:03,551 Coup? There's no coup. No one's couping. 65 00:03:03,655 --> 00:03:04,896 You're very convincing. 66 00:03:04,897 --> 00:03:06,792 But, sadly, however, the coffee klatch is over. 67 00:03:06,793 --> 00:03:09,413 Time to gear up. We got a case. 68 00:03:12,103 --> 00:03:15,137 Traveling salesman from Topeka. Front desk found him. 69 00:03:15,138 --> 00:03:17,378 Yeah, looks like Willy Loman is collateral damage. 70 00:03:17,379 --> 00:03:19,309 The main event is in the room next door. 71 00:03:19,310 --> 00:03:20,964 Yeah, heard you got three more bodies? 72 00:03:20,965 --> 00:03:22,586 And not a single witness. 73 00:03:22,587 --> 00:03:23,999 How does no one hear a gunfight 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,585 that kills four people in two rooms? 75 00:03:25,586 --> 00:03:28,275 I get the feeling this is a "mind your own business" 76 00:03:28,379 --> 00:03:29,620 kind of place. 77 00:03:29,621 --> 00:03:31,136 You get a shot of those slippers? 78 00:03:31,137 --> 00:03:33,067 I've been looking for a pair like that. 79 00:03:33,758 --> 00:03:35,068 What? 80 00:03:35,172 --> 00:03:38,344 It's for my dad. Don't be so judgy. 81 00:03:44,758 --> 00:03:47,482 According to their IDs, all three victims are vets. 82 00:03:47,586 --> 00:03:50,241 That's rough. Serve your country, come home safe, 83 00:03:50,344 --> 00:03:52,206 wind up dead in some fleabag motel. 84 00:03:52,207 --> 00:03:53,999 I think we know who's not writing 85 00:03:54,000 --> 00:03:55,861 the next armed services ad campaign. 86 00:03:55,862 --> 00:03:58,137 No luggage, no toiletries in the bathroom. 87 00:03:58,138 --> 00:03:59,550 I don't think they were staying here. 88 00:03:59,551 --> 00:04:00,861 Looks like some kind of meetup. 89 00:04:00,862 --> 00:04:02,620 Maybe a... a drug deal gone wrong? 90 00:04:02,724 --> 00:04:03,896 No signs of a struggle. 91 00:04:03,897 --> 00:04:05,412 I'd say it looks more like an ambush. 92 00:04:05,413 --> 00:04:06,758 Yeah. 93 00:04:06,862 --> 00:04:09,000 And a messy one, at that. 94 00:04:09,001 --> 00:04:10,378 [phone chimes] Okay. who wants to play 95 00:04:10,379 --> 00:04:12,793 "follow the bloody footprints" with me? 96 00:04:12,794 --> 00:04:14,102 KNIGHT: Don't think we have to do that. 97 00:04:14,103 --> 00:04:16,241 Just got a BOLO. Guy covered in blood 98 00:04:16,344 --> 00:04:18,379 at a bus stop about a half mile from here. 99 00:04:18,482 --> 00:04:20,206 Jimmy. Yeah? 100 00:04:20,310 --> 00:04:22,206 Hold down the fort? Oh, Nick, 101 00:04:22,310 --> 00:04:23,655 I am the fort. 102 00:04:23,656 --> 00:04:26,585 I don't know what that means. It made sense in my head. 103 00:04:26,586 --> 00:04:27,619 But yeah, you guys go, 104 00:04:27,620 --> 00:04:29,241 be agents. 105 00:04:30,482 --> 00:04:32,241 "I am the fort"? 106 00:04:34,310 --> 00:04:36,931 Federal agents. 107 00:04:39,758 --> 00:04:41,689 NCIS. Put your hands up. 108 00:04:41,793 --> 00:04:43,344 Is that your blood? 109 00:04:43,621 --> 00:04:46,240 She's talking to you, buddy. 110 00:04:46,241 --> 00:04:50,068 I need to speak to XT5256. 111 00:04:50,172 --> 00:04:52,482 Yeah, that doesn't sound familiar. 112 00:04:52,586 --> 00:04:53,636 Go ahead, cuff him. 113 00:04:53,637 --> 00:04:54,723 TORRES: He's covered in blood. 114 00:04:54,724 --> 00:04:56,448 I just got my jacket cleaned. 115 00:04:59,206 --> 00:05:01,275 All right, stand up. Turn around. 116 00:05:03,689 --> 00:05:07,000 I need to speak to XT5256. 117 00:05:07,103 --> 00:05:10,275 Yeah, yeah, we heard. It doesn't ring a bell. 118 00:05:10,276 --> 00:05:12,895 What is that, a badge number? TORRES: All right, no weapon 119 00:05:12,896 --> 00:05:15,137 and no apparent injury. 120 00:05:15,138 --> 00:05:16,688 Yeah, now that you mention it, 121 00:05:16,689 --> 00:05:18,585 it does sound like a... like a badge number. 122 00:05:18,586 --> 00:05:20,344 Whose is it? 123 00:05:20,448 --> 00:05:21,655 Oh. 124 00:05:21,758 --> 00:05:23,000 Sam Hanna. 125 00:05:25,655 --> 00:05:27,103 How do you know Sam? 126 00:05:28,413 --> 00:05:30,517 XT5256. 127 00:05:37,138 --> 00:05:40,378 VANCE: Did this guy say anything 128 00:05:40,379 --> 00:05:42,206 besides Sam Hanna's badge number? 129 00:05:42,207 --> 00:05:43,412 Torres was finally able 130 00:05:43,413 --> 00:05:44,655 to get a name- Mark Davis. 131 00:05:44,656 --> 00:05:46,516 But there's no prints in the system, 132 00:05:46,517 --> 00:05:47,793 and no DNA. 133 00:05:47,794 --> 00:05:49,895 And probably hundreds of Mark Davises on file. 134 00:05:49,896 --> 00:05:51,103 Try thousands. 135 00:05:51,104 --> 00:05:52,964 But only one asking for Agent Hanna. 136 00:05:52,965 --> 00:05:56,103 Actually, Sam Hanna's no longer an agent at NCIS. 137 00:05:56,206 --> 00:05:57,517 Since when? 138 00:05:57,620 --> 00:06:00,137 After Hanna's ELITE team was killed in Hawaii, 139 00:06:00,241 --> 00:06:02,172 he requested a leave of absence. 140 00:06:02,275 --> 00:06:04,103 He said he wanted a change of pace. 141 00:06:04,206 --> 00:06:06,896 Understandable. After a loss like that, 142 00:06:06,897 --> 00:06:08,240 I could see wanting a break. 143 00:06:08,241 --> 00:06:10,448 Oh, no, no, he's not on a break. 144 00:06:10,449 --> 00:06:13,343 Sam picked a far more dangerous battleground. 145 00:06:13,344 --> 00:06:15,620 More dangerous than NCIS: ELITE? 146 00:06:15,724 --> 00:06:16,827 Mm-hmm. 147 00:06:16,931 --> 00:06:18,413 SAM: As of 21:00 Zulu, 148 00:06:18,414 --> 00:06:20,102 the rebels are within six miles of the port, 149 00:06:20,103 --> 00:06:22,551 they're encountering very little resistance 150 00:06:22,655 --> 00:06:25,172 and their supply lines are well established. 151 00:06:25,275 --> 00:06:27,482 I recommend we move the USS Wilmington 152 00:06:27,483 --> 00:06:28,930 in from the South China Sea, 153 00:06:28,931 --> 00:06:30,343 put Special Forces on the ground 154 00:06:30,344 --> 00:06:31,551 to stop their advance. 155 00:06:31,655 --> 00:06:33,862 You want to put our troops in harm's way 156 00:06:33,965 --> 00:06:35,620 to fix somebody else's problem? 157 00:06:35,724 --> 00:06:37,482 Yes, sir. Helping them helps us. 158 00:06:37,483 --> 00:06:39,274 And, sir, we're talking about a Marine FAST team 159 00:06:39,275 --> 00:06:42,000 versus a wannabe dictator. 160 00:06:42,103 --> 00:06:43,689 There's minimal risk. 161 00:06:43,793 --> 00:06:45,724 Maybe to the Marines, 162 00:06:45,827 --> 00:06:47,482 but what about me? 163 00:06:47,586 --> 00:06:48,724 Sir? 164 00:06:48,827 --> 00:06:50,655 Well, I have reelection coming up. 165 00:06:50,656 --> 00:06:53,171 This won't play well with my base. You know, my eyes 166 00:06:53,172 --> 00:06:54,309 literally cannot process 167 00:06:54,310 --> 00:06:55,447 what they're seeing right now. 168 00:06:55,448 --> 00:06:57,258 What, Sam Hanna defending freedom 169 00:06:57,275 --> 00:06:58,862 with a laser pointer? 170 00:06:58,863 --> 00:07:00,343 SAM: Due respect, Senator, 171 00:07:00,344 --> 00:07:01,724 these are our allies. 172 00:07:01,827 --> 00:07:04,275 We're doing this to protect democracy. 173 00:07:04,379 --> 00:07:05,689 And an intervention now 174 00:07:05,690 --> 00:07:07,792 will prevent a much larger conflict later. 175 00:07:07,793 --> 00:07:09,931 Now's the time to put leadership 176 00:07:10,034 --> 00:07:11,551 above politics, sir. 177 00:07:11,655 --> 00:07:12,965 Son, 178 00:07:13,068 --> 00:07:14,689 my people don't give a damn 179 00:07:14,793 --> 00:07:17,793 about some two-bit squabble halfway around the world. 180 00:07:17,896 --> 00:07:19,310 Oh, boy. 181 00:07:19,413 --> 00:07:22,482 You may want to play hero, but in the real world, 182 00:07:22,586 --> 00:07:26,586 voters put the "me" before the "we." Comprende? 183 00:07:27,793 --> 00:07:29,241 Sir. 184 00:07:29,344 --> 00:07:31,379 You have my recommendation. 185 00:07:32,241 --> 00:07:33,801 We'll take it under advisement. 186 00:07:39,344 --> 00:07:40,827 [Sam chuckles] Sam. 187 00:07:40,931 --> 00:07:42,034 Parker. 188 00:07:42,137 --> 00:07:43,344 I, uh, I don't think 189 00:07:43,448 --> 00:07:45,379 I would have had your restraint. 190 00:07:45,482 --> 00:07:47,137 Yeah, I'm surprised you did. 191 00:07:47,138 --> 00:07:48,585 When you've been under RPG fire, 192 00:07:48,586 --> 00:07:50,481 dealing with some blowhard bureaucrat 193 00:07:50,482 --> 00:07:52,343 isn't so hard. It's good to see you, fellas. 194 00:07:52,344 --> 00:07:53,896 What brings MCRT uptown? 195 00:07:54,000 --> 00:07:57,448 It can't be my one-man show. Seems you have a secret admirer. 196 00:07:57,551 --> 00:07:58,965 Just one? 197 00:07:59,068 --> 00:08:01,448 Mark Davis. Ring a bell? A loud one. 198 00:08:01,551 --> 00:08:04,068 Me and Mark go way back. How is Captain Caveman? 199 00:08:04,172 --> 00:08:06,413 Not great. He's a suspect 200 00:08:06,414 --> 00:08:07,964 in a multiple homicide, and the only person 201 00:08:07,965 --> 00:08:11,482 he'll talk to is... you. 202 00:08:11,586 --> 00:08:13,586 [elevator bell dings] 203 00:08:13,587 --> 00:08:15,585 You guys got your wires crossed. Mark is a legend 204 00:08:15,586 --> 00:08:17,620 in Special Forces, not a murderer. 205 00:08:17,621 --> 00:08:19,240 Well, is there a reason we can't find 206 00:08:19,241 --> 00:08:20,561 that legend in the system? 207 00:08:20,586 --> 00:08:22,103 He works covert ops. 208 00:08:22,104 --> 00:08:23,654 They probably scrubbed his records. 209 00:08:23,655 --> 00:08:26,065 Well, that's convenient. Especially if you're 210 00:08:26,066 --> 00:08:27,654 planning on going on a killing spree. 211 00:08:27,655 --> 00:08:29,793 You're missing something. Look, 212 00:08:29,794 --> 00:08:31,516 I've been pinned down under sniper fire with this guy. 213 00:08:31,517 --> 00:08:33,619 We may have lost touch when I left for NCIS, 214 00:08:33,620 --> 00:08:35,724 but I trusted him with my life. 215 00:08:35,827 --> 00:08:37,068 More than once. 216 00:08:37,172 --> 00:08:38,413 And he trusted me. 217 00:08:38,414 --> 00:08:40,067 I bet a lot of people could say that. 218 00:08:40,068 --> 00:08:41,655 [chuckles] 219 00:08:41,758 --> 00:08:43,344 Lady Jessica. 220 00:08:44,896 --> 00:08:46,793 Yo, yo. Nicholas. 221 00:08:46,896 --> 00:08:48,068 How you doing? 222 00:08:48,069 --> 00:08:49,550 What's up with the suit, man? 223 00:08:49,551 --> 00:08:50,826 You, uh, what, lose a bet or something? 224 00:08:50,827 --> 00:08:52,343 Even the Man of Steel has to dress 225 00:08:52,344 --> 00:08:54,033 like Clark Kent once in a while, huh? 226 00:08:54,034 --> 00:08:55,310 Are those apfelk๏ฟฝchle? 227 00:08:55,413 --> 00:08:57,034 Whoa. Look at this. 228 00:08:57,137 --> 00:09:00,068 Finally, a fellow connoisseur. You know apfelk๏ฟฝchle? 229 00:09:00,172 --> 00:09:01,551 Course I know apfelk๏ฟฝchle. 230 00:09:01,655 --> 00:09:03,793 Uh, I just thought they were apple donuts. 231 00:09:03,794 --> 00:09:05,861 You, my friend, have the palate of a nine-year-old. 232 00:09:05,862 --> 00:09:08,413 Here, go ahead, have one. Fresh this morning. 233 00:09:08,414 --> 00:09:10,067 No, no, no, no. Hard pass, hard pass. 234 00:09:10,068 --> 00:09:12,171 I never touch carbs after 1:00 p.m., thank you. 235 00:09:12,172 --> 00:09:13,241 Okay, 236 00:09:13,344 --> 00:09:14,413 what do we got? 237 00:09:14,517 --> 00:09:16,068 Last night, 238 00:09:16,069 --> 00:09:17,240 three combat vets were killed 239 00:09:17,241 --> 00:09:18,758 at a motel out in Deanwood. 240 00:09:18,759 --> 00:09:20,412 We picked up your buddy a couple of blocks from there. 241 00:09:20,413 --> 00:09:21,792 He had the victims' blood on his hands. 242 00:09:21,793 --> 00:09:23,550 TORRES: No murder weapon and no motive. 243 00:09:23,551 --> 00:09:24,792 Won't speak to anyone but you. 244 00:09:24,793 --> 00:09:26,378 PARKER: What do you think, Sam? 245 00:09:26,379 --> 00:09:28,033 You want to be this guy's phone-a-friend? 246 00:09:28,034 --> 00:09:29,482 He's not my friend. 247 00:09:29,586 --> 00:09:31,413 Thought you said he was. 248 00:09:31,517 --> 00:09:34,172 I said Mark Davis was my friend. 249 00:09:34,275 --> 00:09:35,896 That's not Mark Davis. 250 00:09:43,482 --> 00:09:45,413 I'm here. Talk. 251 00:09:45,517 --> 00:09:47,275 Who the hell are you? 252 00:09:47,379 --> 00:09:49,129 I'm the man you've been asking for. 253 00:09:49,157 --> 00:09:51,205 You're Sam Hanna? 254 00:09:51,206 --> 00:09:53,310 I am. Which means 255 00:09:53,413 --> 00:09:55,862 both of us know you're not Mark Davis. 256 00:09:57,896 --> 00:09:59,689 I'm his brother Roger. 257 00:09:59,793 --> 00:10:01,482 You got to help me, please. 258 00:10:01,586 --> 00:10:04,517 Mark is in danger and you're the only person he trusts. 259 00:10:11,087 --> 00:10:14,033 TORRES: Yo, how does Sam do it, man? 260 00:10:14,034 --> 00:10:15,474 How does he wear a suit all day 261 00:10:15,475 --> 00:10:16,826 and doesn't get a wrinkle? Are you starting 262 00:10:16,827 --> 00:10:18,205 to rethink your "no suit" policy? 263 00:10:18,206 --> 00:10:20,172 Oh, no, it's not a policy. 264 00:10:20,275 --> 00:10:21,758 It's a way of life, baby. 265 00:10:21,862 --> 00:10:24,000 You get any hits on this Roger Davis guy? 266 00:10:24,103 --> 00:10:25,913 Yeah, yeah. He's telling the truth, 267 00:10:25,965 --> 00:10:28,931 at least as, uh, far as his identity is concerned. 268 00:10:29,034 --> 00:10:30,084 Roger Davis 269 00:10:30,103 --> 00:10:31,689 is a pipe fitter from Vermont. 270 00:10:31,793 --> 00:10:33,172 Mark is his brother. 271 00:10:33,173 --> 00:10:34,964 ROGER: No, I don't know the last time I saw him. 272 00:10:34,965 --> 00:10:37,551 We sort of just started talking less and less 273 00:10:37,655 --> 00:10:39,862 over the years, until... 274 00:10:39,965 --> 00:10:41,413 you know. 275 00:10:41,517 --> 00:10:43,241 So, here you are, 276 00:10:43,344 --> 00:10:46,103 500 miles from home, 277 00:10:46,104 --> 00:10:48,378 worried about a brother you don't even talk to. 278 00:10:48,379 --> 00:10:49,688 Look, a couple of weeks ago, 279 00:10:49,689 --> 00:10:50,862 he called me, panicked. 280 00:10:50,863 --> 00:10:52,585 Said he was in trouble. From who? 281 00:10:52,586 --> 00:10:54,172 These vets? 282 00:10:54,275 --> 00:10:55,586 He wouldn't tell me. 283 00:10:55,587 --> 00:10:57,861 Honestly, I just thought he was being paranoid. 284 00:10:57,862 --> 00:11:00,517 Mark brought some demons home with him after the war. 285 00:11:00,518 --> 00:11:02,585 That's what made it difficult to stay close. 286 00:11:02,586 --> 00:11:03,636 But he told me 287 00:11:03,689 --> 00:11:05,034 if anything bad happened, 288 00:11:05,137 --> 00:11:07,827 I should call NCIS and use your badge number. 289 00:11:07,931 --> 00:11:09,586 But you didn't call NCIS. 290 00:11:09,689 --> 00:11:10,965 You ended up 291 00:11:11,068 --> 00:11:13,344 in the middle of multiple homicides. 292 00:11:13,345 --> 00:11:16,102 My badge isn't some kind of "get out of jail free" card. 293 00:11:16,103 --> 00:11:17,550 So, if you're involved in this, 294 00:11:17,551 --> 00:11:18,931 now's the time to come clean. 295 00:11:18,965 --> 00:11:20,482 I don't know who those men are. 296 00:11:20,586 --> 00:11:22,172 Yet their blood's all over you. 297 00:11:22,173 --> 00:11:23,895 Tell you something- not a fun experience, 298 00:11:23,896 --> 00:11:25,447 being interrogated by Sam Hanna. 299 00:11:25,448 --> 00:11:26,620 Oh, that's right. 300 00:11:26,724 --> 00:11:28,655 You were in the hot seat once. Mm-hmm. 301 00:11:28,656 --> 00:11:30,723 Yeah, this guy's had it easy so far, though. 302 00:11:30,724 --> 00:11:32,517 ROGER: I-I went to the motel 303 00:11:32,518 --> 00:11:33,723 because Mark said he was gonna be there. 304 00:11:33,724 --> 00:11:35,103 The men were already... 305 00:11:37,931 --> 00:11:39,896 I tried to do CPR. 306 00:11:40,000 --> 00:11:41,689 911 would have been nice, too. 307 00:11:41,793 --> 00:11:43,275 Instead, you ran. 308 00:11:43,379 --> 00:11:44,931 Why? 309 00:11:50,068 --> 00:11:53,034 You said Mark brought some demons home from the war. 310 00:11:55,344 --> 00:11:56,689 Like the kind of demons 311 00:11:56,690 --> 00:11:58,102 that would lead to something like this? 312 00:11:58,103 --> 00:12:00,724 No. Mark wasn't even there. 313 00:12:00,725 --> 00:12:02,481 He wasn't there or he left before you got there? 314 00:12:02,482 --> 00:12:05,310 My brother's not a killer. Roger, I want to believe you. 315 00:12:05,413 --> 00:12:06,758 I do. 316 00:12:06,759 --> 00:12:08,619 But why run if you have nothing to hide? 317 00:12:08,620 --> 00:12:10,344 I got scared, and Mark said 318 00:12:10,345 --> 00:12:12,309 you were the only guy that I could trust. 319 00:12:12,310 --> 00:12:15,068 So, are you the guy that Mark says you are? 320 00:12:15,172 --> 00:12:17,172 Or are you like everyone else? 321 00:12:18,689 --> 00:12:20,068 Come on, man, 322 00:12:20,069 --> 00:12:21,792 are we gonna go back and forth here all day 323 00:12:21,793 --> 00:12:24,033 or are you gonna get off your ass and go find my brother 324 00:12:24,034 --> 00:12:26,103 before he ends up dead, too? 325 00:12:28,758 --> 00:12:31,000 I'm gonna find your brother. 326 00:12:32,655 --> 00:12:36,241 The traffic cam picked up Roger pulling in up to the hotel. 327 00:12:36,344 --> 00:12:39,068 These three had already been dead for hours. 328 00:12:39,069 --> 00:12:41,240 Okay, so that rules out Roger as the killer. 329 00:12:41,241 --> 00:12:42,291 Hey, Jimmy. 330 00:12:42,379 --> 00:12:43,586 How was your week? 331 00:12:43,587 --> 00:12:44,792 Better than my customers. How about you? 332 00:12:44,793 --> 00:12:46,448 We still on for Saturday night? 333 00:12:46,551 --> 00:12:47,821 Have I missed one yet? Mm. 334 00:12:47,827 --> 00:12:49,965 Saturday? You knew he was in town? 335 00:12:49,966 --> 00:12:51,447 Oh, yeah. Sam, Victoria and I- 336 00:12:51,448 --> 00:12:52,930 we have a standing weekend karaoke date. 337 00:12:52,931 --> 00:12:53,895 Defending champs, baby. 338 00:12:53,896 --> 00:12:55,689 I didn't know you sing. 339 00:12:55,793 --> 00:12:57,862 Little bit. Oh, he sings. 340 00:12:57,965 --> 00:12:59,206 I rap. Old school. 341 00:12:59,310 --> 00:13:01,655 Eh. I'm a bit of a crooner myself. 342 00:13:01,758 --> 00:13:02,808 Oh, you don't say? 343 00:13:02,809 --> 00:13:04,481 Yeah, it's too bad my geraniums 344 00:13:04,482 --> 00:13:06,309 are the only ones who get to hear me sing. 345 00:13:06,310 --> 00:13:07,896 Mm. 346 00:13:08,965 --> 00:13:10,896 On to more pressing news. 347 00:13:11,000 --> 00:13:12,793 Uh, all of our victims were shot 348 00:13:12,896 --> 00:13:15,000 at close range, subsonic rounds. 349 00:13:15,103 --> 00:13:17,034 So, a silencer? Is that Mark's style? 350 00:13:17,137 --> 00:13:20,034 No way. Mark didn't do this. 351 00:13:20,137 --> 00:13:22,007 The gun work's sloppy. Mark's style- 352 00:13:22,008 --> 00:13:24,378 double-tap, center-mass, and he doesn't miss. 353 00:13:24,379 --> 00:13:26,481 Well, his brother said that Mark had been struggling 354 00:13:26,482 --> 00:13:28,068 lately. I'm just saying, 355 00:13:28,069 --> 00:13:29,585 could he have snapped? There were no shell casings 356 00:13:29,586 --> 00:13:31,585 at the scene. The shooter policed his brass. 357 00:13:31,586 --> 00:13:32,999 That means this was a targeted killing, 358 00:13:33,000 --> 00:13:34,343 not some spur-of-the-moment thing. 359 00:13:34,344 --> 00:13:35,999 But targeted why? What were these guys 360 00:13:36,000 --> 00:13:37,275 even doing at the motel? 361 00:13:37,276 --> 00:13:38,654 Maybe they were just looking for 362 00:13:38,655 --> 00:13:39,793 a hot meal and a shower. 363 00:13:39,794 --> 00:13:41,067 There are signs that all three 364 00:13:41,068 --> 00:13:42,861 were unhoused, living on the streets. 365 00:13:42,862 --> 00:13:44,965 They had car exhaust in the lungs. 366 00:13:45,068 --> 00:13:47,000 All three had bedbugs. 367 00:13:48,758 --> 00:13:52,827 I do wash the bodies before I autopsy them, gentlemen. 368 00:13:52,931 --> 00:13:55,275 Okay, aside from, uh, these guys being vets, 369 00:13:55,379 --> 00:13:58,068 and clean, they don't seem to have much in common. 370 00:13:58,172 --> 00:14:01,793 Ooh, look closer, because I've got a... Ooh. 371 00:14:01,896 --> 00:14:03,379 Kasie Hines. 372 00:14:03,482 --> 00:14:04,532 Sam Hanna! 373 00:14:05,482 --> 00:14:06,689 [laughs] 374 00:14:06,793 --> 00:14:07,862 Kase? 375 00:14:07,965 --> 00:14:09,172 [laughing]: Yes. 376 00:14:09,173 --> 00:14:10,309 What's up? 377 00:14:10,310 --> 00:14:12,103 I'm just recalibrating. Huh? 378 00:14:12,104 --> 00:14:13,895 Sam doesn't like it when I'm too optimistic, 379 00:14:13,896 --> 00:14:15,396 but I just had a breakthrough, 380 00:14:15,397 --> 00:14:17,067 and I wanted to do that thing where I like, pop down here 381 00:14:17,068 --> 00:14:18,033 and I was, like, "Hey, good news, everybody." 382 00:14:18,034 --> 00:14:19,033 But then I was, like... 383 00:14:19,034 --> 00:14:20,793 Kasie. Yes? 384 00:14:20,896 --> 00:14:22,758 Be you. Cool. 385 00:14:22,862 --> 00:14:24,422 Okay, so, good news, everybody. 386 00:14:24,423 --> 00:14:27,309 So, as you all know, our killer took our victims' phones 387 00:14:27,310 --> 00:14:29,344 or maybe they lost them or maybe... 388 00:14:29,448 --> 00:14:30,498 We get it. 389 00:14:30,499 --> 00:14:31,861 No cell phones at the crime scene. 390 00:14:31,862 --> 00:14:33,102 But I was able to get cell records 391 00:14:33,103 --> 00:14:34,964 for each of them, and there was one number 392 00:14:34,965 --> 00:14:36,715 that all three called repeatedly. 393 00:14:36,724 --> 00:14:40,068 It's an employment services charity in Arlington. 394 00:14:40,069 --> 00:14:42,757 SAM: Then you fold that down, 395 00:14:42,758 --> 00:14:45,448 then you fold down the wings, 396 00:14:45,551 --> 00:14:47,344 and you're finished. 397 00:14:47,448 --> 00:14:49,482 You say you have a daughter, so, uh, 398 00:14:49,586 --> 00:14:51,137 give that a whirl. 399 00:14:51,138 --> 00:14:52,723 Teach you how to make a unicorn 400 00:14:52,724 --> 00:14:53,792 when I come back out, huh? 401 00:14:53,793 --> 00:14:56,034 [man speaking indistinctly] 402 00:14:56,137 --> 00:14:58,551 Pick that up on deployment? Eh. 403 00:14:58,655 --> 00:14:59,896 Helps pass the time. 404 00:15:00,000 --> 00:15:01,413 Keeps you centered. 405 00:15:01,517 --> 00:15:04,000 Bet you need it, with all that time on the Hill. 406 00:15:06,758 --> 00:15:08,379 I heard about ELITE. 407 00:15:08,482 --> 00:15:09,532 I'm sorry. 408 00:15:09,620 --> 00:15:11,655 Thanks. When I 409 00:15:11,758 --> 00:15:13,206 lost my REACT team, 410 00:15:13,207 --> 00:15:14,792 thought about hanging it up, too. 411 00:15:14,793 --> 00:15:16,206 Oh, no, no, no, no. 412 00:15:16,310 --> 00:15:19,137 I didn't hang it up. Just a little course correction. 413 00:15:20,172 --> 00:15:21,275 See, 414 00:15:21,276 --> 00:15:22,619 politicians don't see the kind of 415 00:15:22,620 --> 00:15:24,896 sacrifices people in this room make. 416 00:15:24,897 --> 00:15:26,481 Somebody has to be their voice. 417 00:15:26,482 --> 00:15:28,586 - They're lucky it's you. - I agree. 418 00:15:29,862 --> 00:15:31,724 But lone wolf- 419 00:15:31,725 --> 00:15:33,516 that seems more like a Callen thing. 420 00:15:33,517 --> 00:15:34,620 Funny enough, 421 00:15:34,621 --> 00:15:36,240 G is actually not a lone wolf anymore. 422 00:15:36,241 --> 00:15:38,172 Him and Anna are expecting a new pup. 423 00:15:38,173 --> 00:15:39,102 Oh. 424 00:15:39,103 --> 00:15:41,000 Agents Knight and Hanna? 425 00:15:41,862 --> 00:15:43,172 To be continued. 426 00:15:45,586 --> 00:15:46,636 Hmm. 427 00:15:46,689 --> 00:15:48,068 Yes, they were clients. 428 00:15:48,172 --> 00:15:50,344 And what about him? 429 00:15:50,448 --> 00:15:51,517 Mark? 430 00:15:51,620 --> 00:15:53,793 Yeah. Sweet man. 431 00:15:53,896 --> 00:15:55,034 But distant. 432 00:15:55,137 --> 00:15:56,896 Did they know each other? 433 00:15:57,000 --> 00:15:59,862 You know, I'm sorry. I really don't know. 434 00:15:59,965 --> 00:16:02,448 But they were all struggling, 435 00:16:02,551 --> 00:16:03,862 so, maybe. 436 00:16:03,965 --> 00:16:05,758 Struggling how? 437 00:16:05,862 --> 00:16:07,241 [sighs] It's sad, 438 00:16:07,344 --> 00:16:10,344 but some people, when they come back from war, 439 00:16:10,448 --> 00:16:11,827 have a hard time 440 00:16:11,931 --> 00:16:14,068 finding their place in the world. 441 00:16:15,413 --> 00:16:18,137 I found him some work, but the market's tight, so 442 00:16:18,138 --> 00:16:19,826 I couldn't get him that many hours. 443 00:16:19,827 --> 00:16:22,177 Can you get us a list of the places Mark worked? 444 00:16:22,241 --> 00:16:23,991 Of course. I can print it out for you. 445 00:16:24,034 --> 00:16:25,344 Be right back. 446 00:16:32,793 --> 00:16:34,275 Should have reached out. 447 00:16:35,103 --> 00:16:36,153 This isn't on you. 448 00:16:36,206 --> 00:16:38,310 I would have been there. 449 00:16:38,413 --> 00:16:40,344 You didn't know. 450 00:16:40,345 --> 00:16:43,102 Sometimes it's hard for guys like Mark 451 00:16:43,103 --> 00:16:44,620 to admit when they need help. 452 00:16:55,586 --> 00:16:56,636 Hey, so, uh, 453 00:16:56,637 --> 00:16:58,343 Knight just sent this over. [groans] 454 00:16:58,344 --> 00:16:59,448 Ooh. 455 00:16:59,551 --> 00:17:00,620 Ah, just open it. 456 00:17:00,724 --> 00:17:03,344 I've got a au jus situation here. 457 00:17:03,345 --> 00:17:06,378 Didn't know they made Lunchables for adults. 458 00:17:06,379 --> 00:17:07,654 You've never seen a Chicago style 459 00:17:07,655 --> 00:17:09,481 Italian beef construction kit before? 460 00:17:09,482 --> 00:17:10,723 Apparently, you haven't, either. 461 00:17:10,724 --> 00:17:12,379 Impulse buy. 462 00:17:12,380 --> 00:17:14,067 Internet's gonna kill me one day. 463 00:17:14,068 --> 00:17:15,482 Okay, so I'm guessing 464 00:17:15,483 --> 00:17:17,205 this is where Mark was working, 465 00:17:17,206 --> 00:17:19,103 some kind of building supply store? 466 00:17:19,104 --> 00:17:21,102 Yeah. Wasn't working there for long, though. 467 00:17:21,103 --> 00:17:22,378 Knight spoke with the owner. 468 00:17:22,379 --> 00:17:24,965 Apparently, Mark, um... 469 00:17:24,966 --> 00:17:26,895 apparently, Mark was more interested in 470 00:17:26,896 --> 00:17:28,205 the employee discount than he was 471 00:17:28,206 --> 00:17:29,343 in actually being an employee. 472 00:17:29,344 --> 00:17:31,103 Yeah? What was he buying? 473 00:17:31,104 --> 00:17:32,861 It's more like what wasn't he buying. 474 00:17:32,862 --> 00:17:34,793 Ton of lumber, rigging equipment. 475 00:17:34,896 --> 00:17:35,946 Um... 476 00:17:36,000 --> 00:17:38,620 Um, air compressor. 477 00:17:38,724 --> 00:17:39,804 I thought he was broke. 478 00:17:39,805 --> 00:17:40,792 Yeah, right? 479 00:17:40,793 --> 00:17:42,000 [groans] 480 00:17:42,103 --> 00:17:43,172 What was he doing 481 00:17:43,173 --> 00:17:44,585 with all this stuff? Don't know. 482 00:17:44,586 --> 00:17:47,000 But we do know where he was doing it. 483 00:17:47,103 --> 00:17:49,137 Truck he rented had, uh, GPS. 484 00:17:49,241 --> 00:17:50,448 Sam has his location. 485 00:17:50,551 --> 00:17:52,655 Well, I guess the Italian beef 486 00:17:52,758 --> 00:17:53,827 will have to wait. 487 00:17:53,931 --> 00:17:56,482 Oh, wait. Is that, uh, giardiniera? 488 00:17:57,344 --> 00:17:58,689 I haven't had lunch yet. 489 00:17:58,793 --> 00:18:00,000 Here. 490 00:18:00,103 --> 00:18:02,241 Knock yourself out. 491 00:18:10,172 --> 00:18:12,724 SAM: Pine Hollow Adventure Boys Camp. 492 00:18:13,517 --> 00:18:16,517 Okay, according to the rental's GPS, 493 00:18:16,620 --> 00:18:18,137 this is where Mark 494 00:18:18,138 --> 00:18:19,792 dropped off the construction material. 495 00:18:19,793 --> 00:18:22,103 Maybe Mark was doing a little charity work. 496 00:18:22,104 --> 00:18:23,550 This takes me back to the days 497 00:18:23,551 --> 00:18:26,482 of powdered eggs and creamed corn. 498 00:18:26,586 --> 00:18:27,931 [chuckles] 499 00:18:27,932 --> 00:18:29,412 Didn't have you pegged as the Boy Scouts type. 500 00:18:29,413 --> 00:18:31,103 Neither did they. I got kicked out. 501 00:18:31,137 --> 00:18:32,655 Turns out they prefer 502 00:18:32,758 --> 00:18:34,965 when you make wallets, not steal 'em. 503 00:18:35,068 --> 00:18:37,000 [chuckles] 504 00:18:43,206 --> 00:18:44,346 But something tells me 505 00:18:44,347 --> 00:18:46,102 they're not making wallets here. 506 00:18:46,103 --> 00:18:47,689 SAM: No. Barbed wire. 507 00:18:47,793 --> 00:18:49,620 That looks like a watchtower. 508 00:18:49,724 --> 00:18:51,482 The hell happened to that jeep? 509 00:18:51,586 --> 00:18:54,137 And a, uh, stabbing dummy. Adventure Boys, 510 00:18:54,241 --> 00:18:56,793 huh? Looks like they're getting ready for war. 511 00:19:00,241 --> 00:19:01,655 - Back up. - What? 512 00:19:16,379 --> 00:19:17,689 You're welcome. 513 00:19:22,310 --> 00:19:26,379 [grunts] Come on, Excalibur. I promise, I am worthy. 514 00:19:27,724 --> 00:19:29,275 Ooh! Oh! 515 00:19:29,276 --> 00:19:31,102 Oh, didn't anybody ever teach you 516 00:19:31,103 --> 00:19:32,655 not to sneak up on people 517 00:19:32,656 --> 00:19:34,274 that are holding stabby things? 518 00:19:34,275 --> 00:19:36,000 Easy. Easy there, Queen Arthur. 519 00:19:36,103 --> 00:19:37,517 You seem a little on edge. 520 00:19:37,620 --> 00:19:40,206 Well, my friends were two steps from boom-splat. 521 00:19:40,310 --> 00:19:42,034 Love you too, Kase. Mm. 522 00:19:42,035 --> 00:19:44,654 So, whoever turned our friend here into a porcupine 523 00:19:44,655 --> 00:19:47,655 wasn't training for American Ninja Warrior. 524 00:19:47,656 --> 00:19:49,309 So what the hell were they doing out there? 525 00:19:49,310 --> 00:19:51,516 Bunch of people with illegal weapons in the woods. 526 00:19:51,517 --> 00:19:53,482 Kinda screams "extremist militia." 527 00:19:53,586 --> 00:19:54,786 Doing extremist things. 528 00:19:54,862 --> 00:19:57,586 Mark's vet buddies were there, too. 529 00:19:57,689 --> 00:19:59,241 We found these in the bunks. 530 00:19:59,344 --> 00:20:00,794 Bedbugs. Same kind we pulled 531 00:20:00,795 --> 00:20:02,343 from their bodies. PARKER: So they were all 532 00:20:02,344 --> 00:20:04,344 out there together, playing Rambo? 533 00:20:04,448 --> 00:20:06,310 Oh, they weren't playing. 534 00:20:06,413 --> 00:20:07,913 They were planning something. 535 00:20:07,914 --> 00:20:10,585 This looks like some kind of targeting map. 536 00:20:10,586 --> 00:20:12,034 But what are they targeting? 537 00:20:12,137 --> 00:20:13,757 Running possible locations now. 538 00:20:13,758 --> 00:20:15,964 Anybody else getting a, uh, terrorist attack 539 00:20:15,965 --> 00:20:17,206 sort of a vibe here? 540 00:20:17,207 --> 00:20:18,412 Mark wouldn't join a group like that. 541 00:20:18,413 --> 00:20:19,482 He was a good Marine. 542 00:20:19,586 --> 00:20:20,793 A Marine without a unit. 543 00:20:20,794 --> 00:20:22,412 Maybe he went looking for a new one. 544 00:20:22,413 --> 00:20:23,723 KASE: So, the writing on the map- I ran it 545 00:20:23,724 --> 00:20:25,774 through a pattern-matching algorithm. 546 00:20:26,620 --> 00:20:27,880 It's Mark's handwriting. 547 00:20:27,965 --> 00:20:29,310 [phone chimes] 548 00:20:29,311 --> 00:20:31,895 We need to know what they're up to. PARKER: We may 549 00:20:31,896 --> 00:20:33,000 have a lead. 550 00:20:33,001 --> 00:20:34,688 McGee was able to get security footage 551 00:20:34,689 --> 00:20:37,206 from Mark's last job. Take a look. 552 00:20:38,379 --> 00:20:40,206 There's a mean right hook. 553 00:20:40,207 --> 00:20:42,171 Angry ex-girlfriend for 200? No way. 554 00:20:42,172 --> 00:20:44,033 If she was able to land a punch like that on Mark, 555 00:20:44,034 --> 00:20:45,964 she had to have some serious training. 556 00:20:46,517 --> 00:20:47,827 McGEE: Desiree Mason. 557 00:20:47,931 --> 00:20:50,862 Navy veteran. Left the service a few years ago. 558 00:20:50,965 --> 00:20:52,015 Fell on hard times. 559 00:20:52,016 --> 00:20:53,826 Sounds familiar. We tracked her car 560 00:20:53,827 --> 00:20:54,826 to the train station. 561 00:20:54,827 --> 00:20:55,999 She bought a one-way ticket 562 00:20:56,000 --> 00:20:57,750 under a false name. She was running. 563 00:20:57,793 --> 00:20:59,551 From what? 564 00:21:00,448 --> 00:21:01,862 Mark lied to me, 565 00:21:01,965 --> 00:21:04,135 so I gave him a piece of my mind, end of story. 566 00:21:04,136 --> 00:21:07,447 Would really love to hear the beginning of that story. 567 00:21:07,448 --> 00:21:09,067 Specifically, what Mark lied about. 568 00:21:09,068 --> 00:21:10,378 None of your business. Oh, being how 569 00:21:10,379 --> 00:21:11,551 Mark is missing, 570 00:21:11,552 --> 00:21:13,033 that really does make it our business. 571 00:21:13,034 --> 00:21:14,688 Look, I haven't seen him since that day 572 00:21:14,689 --> 00:21:16,859 on the loading dock. I got no clue where he is. 573 00:21:20,931 --> 00:21:23,310 How about these men? 574 00:21:23,413 --> 00:21:25,275 TORRES: Do they look familiar? 575 00:21:26,724 --> 00:21:28,344 Never seen them before. 576 00:21:28,345 --> 00:21:29,688 TORRES: They were killed last night. 577 00:21:29,689 --> 00:21:30,999 KNIGHT: We believe their deaths 578 00:21:31,000 --> 00:21:32,412 had to do with the militia training camp 579 00:21:32,413 --> 00:21:33,758 that Mark helped build. 580 00:21:33,862 --> 00:21:35,103 Sucks for them. 581 00:21:35,104 --> 00:21:36,550 What does any of this have to do with me? 582 00:21:36,551 --> 00:21:37,827 You were there, too. 583 00:21:37,828 --> 00:21:39,136 I have no idea what you're talking about. 584 00:21:39,137 --> 00:21:40,378 We tested the mud on your tires. 585 00:21:40,379 --> 00:21:42,344 It was a match for the soil at the camp, 586 00:21:42,448 --> 00:21:44,438 so we're thinking that you were part of 587 00:21:44,448 --> 00:21:46,008 whatever was going on out there. 588 00:21:46,103 --> 00:21:47,413 And now we're thinking 589 00:21:47,414 --> 00:21:48,930 that you might have been at the motel as well. 590 00:21:48,931 --> 00:21:50,550 No. TORRES: You were still mad at Mark 591 00:21:50,551 --> 00:21:51,758 after that fight. 592 00:21:51,759 --> 00:21:53,619 No, you-you got it wrong. That's not... 593 00:21:53,620 --> 00:21:54,861 So you gave him and his buddies a little more 594 00:21:54,862 --> 00:21:56,413 than just a piece of your mind. 595 00:21:56,517 --> 00:21:58,689 No, I didn't... I didn't kill anyone. 596 00:21:59,275 --> 00:22:01,757 I heard about what happened 597 00:22:01,758 --> 00:22:03,448 to those guys at the motel 598 00:22:03,551 --> 00:22:06,068 and I was worried Mark would come after me next. 599 00:22:07,034 --> 00:22:08,344 So I ran. 600 00:22:08,448 --> 00:22:10,498 She saying Mark killed those men? No way. 601 00:22:10,499 --> 00:22:12,723 Pull Torres and Knight out. I want to talk to her. 602 00:22:12,724 --> 00:22:13,999 They can handle this. They don't know Mark 603 00:22:14,000 --> 00:22:16,931 like I do. You two haven't talked in years. 604 00:22:16,932 --> 00:22:18,067 People can change. 605 00:22:18,068 --> 00:22:19,118 So, you believe her? 606 00:22:19,119 --> 00:22:20,309 I believe Knight and Torres 607 00:22:20,310 --> 00:22:21,654 have this under control, okay? 608 00:22:21,655 --> 00:22:23,827 So, let's just see what she has to say. 609 00:22:23,828 --> 00:22:26,136 DESIREE: I was desperate for money, 610 00:22:26,137 --> 00:22:27,379 and Mark told me about 611 00:22:27,482 --> 00:22:29,712 a private military company that was hiring. 612 00:22:29,758 --> 00:22:31,862 Does this PMC have a name? 613 00:22:33,137 --> 00:22:34,517 Iron Horizon. 614 00:22:34,620 --> 00:22:36,000 And Mark recruited you? 615 00:22:36,001 --> 00:22:38,757 Said I'd be going on a simple 616 00:22:38,758 --> 00:22:41,103 protection detail in Colombia, but 617 00:22:41,206 --> 00:22:42,482 when I got there, 618 00:22:42,586 --> 00:22:45,482 turns out the people I was protecting 619 00:22:45,586 --> 00:22:47,344 were Colombian warlords. 620 00:22:47,448 --> 00:22:49,551 I confronted Mark about it. 621 00:22:49,655 --> 00:22:52,344 All his friends did. 622 00:22:52,448 --> 00:22:55,000 We didn't sign up to protect the bad guys. 623 00:22:55,103 --> 00:22:56,344 And then what happened? 624 00:22:56,345 --> 00:22:57,585 Well, they're dead and Mark is in the wind, 625 00:22:57,586 --> 00:22:58,965 so do the math. 626 00:22:58,966 --> 00:23:01,136 Why don't you go ahead and do the math for us? 627 00:23:01,137 --> 00:23:03,758 He was afraid we'd talk, that's what happened. 628 00:23:03,862 --> 00:23:06,896 And I'm not gonna stick around so he can take me out too. 629 00:23:08,275 --> 00:23:10,172 This man... 630 00:23:11,655 --> 00:23:14,068 ...is a cold-blooded killer. 631 00:23:25,206 --> 00:23:26,551 [door closes] 632 00:23:26,655 --> 00:23:29,379 I guess it's safer if we don't follow him, huh? 633 00:23:29,482 --> 00:23:31,000 You think? 634 00:23:39,448 --> 00:23:41,241 Faster the fists, 635 00:23:41,344 --> 00:23:43,034 the slower the thoughts. 636 00:23:44,275 --> 00:23:45,545 Boxing always felt like 637 00:23:45,546 --> 00:23:47,067 meditation to me. I'm not feeling very Zen 638 00:23:47,068 --> 00:23:48,172 right now, Director. 639 00:23:48,275 --> 00:23:50,793 Well... take these. 640 00:23:50,896 --> 00:23:54,379 The team is still processing 641 00:23:54,482 --> 00:23:55,724 Ms. Mason's statements. 642 00:23:55,827 --> 00:23:58,655 Iron Horizon's not on anybody's radar. 643 00:23:58,758 --> 00:24:00,413 She was telling the truth. 644 00:24:00,517 --> 00:24:01,896 I read about it 645 00:24:01,897 --> 00:24:03,688 in a Senate briefing. We knew all about 646 00:24:03,689 --> 00:24:04,889 the Colombian warlords. 647 00:24:04,890 --> 00:24:06,619 We knew they hired extra security, 648 00:24:06,620 --> 00:24:07,793 no idea who it was. 649 00:24:07,794 --> 00:24:09,757 If she's telling the truth, that means... 650 00:24:09,758 --> 00:24:11,206 Mark is not the man I remember. 651 00:24:11,310 --> 00:24:13,758 Maybe he just lost his way. 652 00:24:14,517 --> 00:24:17,137 It happens to the best of us sometimes. 653 00:24:17,241 --> 00:24:19,689 I understand you wanting to start fresh in D.C., 654 00:24:19,690 --> 00:24:21,378 even if that meant leaving paradise. 655 00:24:21,379 --> 00:24:23,585 I just wanted to find a place where I could do the most good. 656 00:24:23,586 --> 00:24:25,344 And you have. Finding evidence 657 00:24:25,448 --> 00:24:27,482 that your friend is guilty of murder... 658 00:24:27,586 --> 00:24:29,275 doesn't feel good, 659 00:24:29,379 --> 00:24:32,379 especially when your gut still says he's innocent. 660 00:24:32,380 --> 00:24:34,274 And sometimes your gut knows things 661 00:24:34,275 --> 00:24:36,586 that your mind hasn't caught up with yet. 662 00:24:36,689 --> 00:24:38,620 And you knew Mark better than any of us. 663 00:24:38,724 --> 00:24:41,689 This is a puzzle that only you can solve. 664 00:24:42,482 --> 00:24:44,000 A puzzle? 665 00:24:56,586 --> 00:24:59,275 Whoa. I just organized those. 666 00:24:59,276 --> 00:25:00,619 Sorry, I'm looking for the... 667 00:25:00,620 --> 00:25:02,343 The map? Yeah, but I need the actual map, 668 00:25:02,344 --> 00:25:04,000 not a scan. Oh, paper. 669 00:25:04,103 --> 00:25:06,034 How quaint. Give me a sec. 670 00:25:06,035 --> 00:25:08,688 Though I got to say, the fact that I don't seem 671 00:25:08,689 --> 00:25:10,275 to be able to match the map 672 00:25:10,276 --> 00:25:12,930 to any known geography makes me think it's a dead end. 673 00:25:12,931 --> 00:25:14,274 That doesn't sound like the Kasie I know. 674 00:25:14,275 --> 00:25:16,482 Yeah, well, I'm trying to be realistic. 675 00:25:16,586 --> 00:25:17,906 Well, try to be an optimist. 676 00:25:17,907 --> 00:25:19,516 Oh. I thought you were allergic to my optimism. 677 00:25:19,517 --> 00:25:21,343 Maybe you're rubbing off on me, Kasie. 678 00:25:21,344 --> 00:25:22,654 I got a good feeling about this. 679 00:25:22,655 --> 00:25:23,896 - Here. - Thank you. 680 00:25:24,000 --> 00:25:25,750 See, I don't think the map matters. 681 00:25:25,793 --> 00:25:28,103 What matters is the paper. See this crease? 682 00:25:28,206 --> 00:25:30,862 I would call that a wrinkle, but potato, "potahto." 683 00:25:30,863 --> 00:25:32,826 It's an origami fold. When Mark and I were in Iraq, 684 00:25:32,827 --> 00:25:34,457 I taught him how to fold origami. 685 00:25:34,458 --> 00:25:36,378 He only knew how - to make one shape. - Okay. 686 00:25:36,379 --> 00:25:38,516 I like where you're going with this. You like that? 687 00:25:38,517 --> 00:25:40,412 Yeah. What are we waiting for? Let's get to folding. 688 00:25:40,413 --> 00:25:42,757 All you had to do was fold the paper into the right shape, 689 00:25:42,758 --> 00:25:44,896 and the numbers fell in place. It's simple. 690 00:25:44,897 --> 00:25:46,964 Simple if you knew Mark had a thing for origami. 691 00:25:46,965 --> 00:25:48,551 Lucky for us, Agent Hanna did. 692 00:25:48,655 --> 00:25:50,551 Iron Horizon, not so lucky. 693 00:25:50,655 --> 00:25:52,965 Those numbers formed an IP address 694 00:25:52,966 --> 00:25:54,826 which led to a boatload of evidence 695 00:25:54,827 --> 00:25:56,550 about the crimes they've been committing. 696 00:25:56,551 --> 00:25:59,310 VANCE:So, Mark wasn't working with them. 697 00:25:59,311 --> 00:26:01,274 He was gonna blow the whistle. They were taking advantage 698 00:26:01,275 --> 00:26:02,965 of desperate veterans like Mark. 699 00:26:02,966 --> 00:26:05,067 Offering quick cash to go on risky missions. 700 00:26:05,068 --> 00:26:08,172 Working with warlords, dictators. 701 00:26:08,275 --> 00:26:11,862 Word got out, Iron Horizon would be charged for war crimes. 702 00:26:11,863 --> 00:26:13,412 We found written statements 703 00:26:13,413 --> 00:26:15,033 from the motel victims in the file. 704 00:26:15,034 --> 00:26:16,784 They were helping Mark make a case. 705 00:26:16,785 --> 00:26:18,274 Iron Horizon must have caught on 706 00:26:18,275 --> 00:26:20,172 and gunned them down at the motel. 707 00:26:20,275 --> 00:26:21,448 But where's Mark? 708 00:26:21,449 --> 00:26:22,964 We have to assume they took him alive 709 00:26:22,965 --> 00:26:24,343 to find out where he hid the files. 710 00:26:24,344 --> 00:26:26,620 We're the first ones to access the weblink. 711 00:26:26,621 --> 00:26:29,033 So, they must still be trying to get it out of him. 712 00:26:29,034 --> 00:26:31,620 And as soon as Mark gives the files up, 713 00:26:31,724 --> 00:26:33,586 Iron Horizon will kill him. 714 00:26:33,689 --> 00:26:35,655 Not if we get to him first. 715 00:26:42,275 --> 00:26:44,482 The bad guys have had Mark for a while. 716 00:26:44,586 --> 00:26:46,586 Hopefully he can hold out. 717 00:26:46,689 --> 00:26:47,965 He's a tough son of a bitch. 718 00:26:48,068 --> 00:26:50,241 But every man has their breaking point. 719 00:26:50,344 --> 00:26:52,000 Update. We're still trying 720 00:26:52,001 --> 00:26:53,792 to find Iron Horizon's base of operations. 721 00:26:53,793 --> 00:26:56,620 We got a dozen addresses, but none of them are real. 722 00:26:56,621 --> 00:26:58,550 It's all aliases, shell companies and offshore accounts. 723 00:26:58,551 --> 00:27:01,068 Iron Horizon can't be a total ghost. 724 00:27:01,069 --> 00:27:02,516 There's got to be property records, 725 00:27:02,517 --> 00:27:04,379 vendor contracts. Tax documents. 726 00:27:04,482 --> 00:27:07,586 Oh. I was gonna say "weapon purchases," but sure. Taxes. 727 00:27:07,689 --> 00:27:10,172 A few of their LLCs have filed their 1120s. 728 00:27:10,173 --> 00:27:12,274 So we could comb through their recorded transactions. 729 00:27:12,275 --> 00:27:14,000 KNIGHT: Forensic accounting. 730 00:27:14,001 --> 00:27:15,688 That's fun. SAM: Are these guys really 731 00:27:15,689 --> 00:27:17,240 taking charitable deductions? 732 00:27:17,241 --> 00:27:19,831 Looks like it. Nothing charitable about these guys. 733 00:27:23,758 --> 00:27:25,620 Well, I'll be damned. 734 00:27:25,724 --> 00:27:27,206 Justin, 735 00:27:27,310 --> 00:27:30,827 when I order a steak rare, I want it still mooing. 736 00:27:32,586 --> 00:27:34,448 Got a minute, Senator? 737 00:27:34,551 --> 00:27:36,310 Mr. Hanna, 738 00:27:36,311 --> 00:27:37,861 I said we'd take your recommendations 739 00:27:37,862 --> 00:27:39,034 under advisement. 740 00:27:39,137 --> 00:27:41,275 While I admire your persistence... 741 00:27:41,379 --> 00:27:43,310 Iron Horizon. 742 00:27:44,137 --> 00:27:46,241 Am I supposed to know what that is? 743 00:27:46,344 --> 00:27:49,000 It's just one of your biggest donors. [chuckles] 744 00:27:49,103 --> 00:27:51,068 I have a lot of donors. 745 00:27:51,069 --> 00:27:53,654 People feel very passionate about supporting me. 746 00:27:53,655 --> 00:27:55,000 And how would they feel 747 00:27:55,103 --> 00:27:57,275 if they knew you were taking donations 748 00:27:57,379 --> 00:27:59,965 from a company that's committed war crimes? 749 00:27:59,966 --> 00:28:02,378 How do you think that would affect your reelection chances? 750 00:28:02,379 --> 00:28:05,689 My constituents care about what's happening at home, 751 00:28:05,793 --> 00:28:07,241 not... wherever this is. 752 00:28:07,344 --> 00:28:10,275 This is ten miles from here. 753 00:28:10,379 --> 00:28:12,249 These men were U.S. military veterans. 754 00:28:12,344 --> 00:28:14,448 Iron Horizon had them killed. 755 00:28:15,241 --> 00:28:17,241 Is that close enough to home for you? 756 00:28:19,793 --> 00:28:21,517 What do you want? 757 00:28:21,620 --> 00:28:25,137 Seems like I know how the real world works after all. 758 00:28:26,000 --> 00:28:27,724 PARKER: Sam had the senator 759 00:28:27,827 --> 00:28:30,793 pull some strings and get a list of Iron Horizon assets. 760 00:28:30,896 --> 00:28:33,966 Turns out they have a transport ship in the port of Baltimore. 761 00:28:33,967 --> 00:28:36,033 VANCE: Well, whoever said the wheels of government move slowly 762 00:28:36,034 --> 00:28:37,534 never met Special Agent Hanna. 763 00:28:37,620 --> 00:28:38,896 Dock footage confirmed 764 00:28:38,897 --> 00:28:40,826 that Mark was brought on board two days ago. 765 00:28:40,827 --> 00:28:42,413 Well, who are we up against? 766 00:28:42,517 --> 00:28:44,551 Mercenaries hired by Iron Horizon. 767 00:28:44,552 --> 00:28:46,447 A bunch of wanted Russian criminals. 768 00:28:46,448 --> 00:28:49,620 They find out we're trying to rescue Mark, they'll kill him. 769 00:28:54,275 --> 00:28:56,137 PARKER: Can we have a comms check? 770 00:28:56,241 --> 00:28:57,655 Everyone on board? 771 00:28:57,758 --> 00:28:59,965 How's the belly of the beast? 772 00:29:01,586 --> 00:29:04,172 It's surprisingly empty, for now. 773 00:29:05,000 --> 00:29:06,689 We should split up. 774 00:29:06,793 --> 00:29:08,034 Cover more ground. 775 00:29:08,137 --> 00:29:10,007 Okay, upper deck is communications. 776 00:29:10,068 --> 00:29:12,689 Lower deck is the engine and pump rooms. 777 00:29:12,793 --> 00:29:15,551 Ooh, a bunch of leaky pipes? Uh, no, thanks. 778 00:29:15,655 --> 00:29:17,034 Shoot for it? 779 00:29:17,035 --> 00:29:21,067 [chuckles] Should have picked scissors. 780 00:29:21,068 --> 00:29:22,758 You two start climbing. 781 00:29:22,862 --> 00:29:24,586 Knight and I will head down. 782 00:29:24,689 --> 00:29:27,206 He always plays paper. I let him win. 783 00:29:27,310 --> 00:29:29,379 Hey, I heard that. 784 00:29:32,000 --> 00:29:33,137 What's your status? 785 00:29:33,241 --> 00:29:34,931 SAM: Headed to the engine room. 786 00:29:35,034 --> 00:29:37,517 [man speaking Russian in distance] 787 00:30:00,862 --> 00:30:02,241 What'd he say? 788 00:30:02,344 --> 00:30:04,586 Callen speaks Russian, not me. 789 00:30:04,689 --> 00:30:07,103 My ex taught me a few words. They either said 790 00:30:07,206 --> 00:30:09,206 they got bunions in their potatoes 791 00:30:09,310 --> 00:30:11,655 or they're holding hostages in the pump room. 792 00:30:11,758 --> 00:30:14,275 Let's hope it's the latter. 793 00:30:17,000 --> 00:30:19,310 They got to be talking about Mark. 794 00:30:19,413 --> 00:30:21,724 All right, we'll head down. We'll meet them... 795 00:30:39,586 --> 00:30:41,172 [grunting] 796 00:31:05,344 --> 00:31:06,758 Was that Mark? 797 00:31:06,862 --> 00:31:08,586 Too short. 798 00:31:22,448 --> 00:31:24,206 Mark. 799 00:31:28,931 --> 00:31:30,862 He's still alive. I got you, 800 00:31:30,965 --> 00:31:32,137 Captain Caveman. 801 00:31:32,241 --> 00:31:34,241 [men speaking Russian in distance] 802 00:31:35,103 --> 00:31:37,137 They're coming back. We making noise? 803 00:31:39,137 --> 00:31:41,655 Stealth mode it is. 804 00:31:48,103 --> 00:31:51,344 Now, where were we, Mr. Davis? 805 00:31:53,896 --> 00:31:56,206 [grunting] 806 00:31:59,758 --> 00:32:01,758 NCIS, baby. 807 00:32:23,275 --> 00:32:24,965 Did I just hear "NCIS"? 808 00:32:24,966 --> 00:32:27,171 PARKER: Good news: Knight and Sam found Mark. 809 00:32:27,172 --> 00:32:28,482 Bad news: everyone knows. 810 00:32:28,586 --> 00:32:30,482 So much for the element of surprise. 811 00:32:30,586 --> 00:32:32,793 [man continues speaking Russian] 812 00:32:32,794 --> 00:32:36,171 VANCE:Reinforcements are headed for the pump room. 813 00:32:36,172 --> 00:32:38,103 Can you cut them off? 814 00:32:38,931 --> 00:32:40,206 We're on it. 815 00:32:41,000 --> 00:32:43,172 [gunshots] 816 00:32:44,000 --> 00:32:45,448 [men speaking Russian] 817 00:32:45,451 --> 00:32:49,688 PARKER: What's going on? Is that gunfire? 818 00:32:49,689 --> 00:32:51,068 Work in progress. 819 00:32:51,929 --> 00:32:57,171 Whoa, whoa, Nick, Nick, Nick, hold your fire- the pipes. 820 00:32:57,172 --> 00:32:58,586 Pipe? What pipe? 821 00:33:07,551 --> 00:33:09,241 Now what? 822 00:33:21,862 --> 00:33:24,137 [grunts] 823 00:33:30,989 --> 00:33:36,343 It's like a Russian clown car. They just keep coming out. 824 00:33:36,344 --> 00:33:37,448 [chuckles] 825 00:33:37,551 --> 00:33:39,758 All right, dibs on the big one. 826 00:33:39,862 --> 00:33:41,517 Two against six? 827 00:33:43,206 --> 00:33:44,965 Yippee-ki-yay. 828 00:33:45,068 --> 00:33:46,931 [grunting] 829 00:34:02,827 --> 00:34:04,448 Catch! 830 00:34:27,206 --> 00:34:29,275 Come here. 831 00:34:30,413 --> 00:34:32,000 Got you, McGee. 832 00:34:35,655 --> 00:34:37,241 Oh, God. 833 00:34:59,931 --> 00:35:01,689 [shouts] 834 00:35:11,137 --> 00:35:12,827 A little help here? 835 00:35:18,724 --> 00:35:20,551 You good? 836 00:35:24,931 --> 00:35:26,586 Mark. 837 00:35:28,379 --> 00:35:30,310 Okay, Captain Caveman, I got you. 838 00:35:30,413 --> 00:35:33,034 I got you, buddy. I got you. 839 00:35:33,137 --> 00:35:36,206 Oh, man, when you threw the fire extinguisher at that guy? 840 00:35:36,207 --> 00:35:38,067 That was unreal. Hey, you literally had 841 00:35:38,068 --> 00:35:39,447 one of them by their eyeballs. 842 00:35:39,448 --> 00:35:41,413 Dude, that kick flip? 843 00:35:41,414 --> 00:35:43,102 You were practically upside down. 844 00:35:43,103 --> 00:35:45,343 Yeah, dude, I didn't know I could get my leg that high. 845 00:35:45,344 --> 00:35:46,826 KNIGHT: If the two of you are done 846 00:35:46,827 --> 00:35:48,586 patting each other on the back... 847 00:35:48,587 --> 00:35:51,309 This doesn't look like a fair fight. 848 00:35:51,310 --> 00:35:52,758 Yeah, they tried. 849 00:35:52,862 --> 00:35:54,172 It was cute. 850 00:35:54,275 --> 00:35:56,482 [grunts softly] 851 00:36:00,103 --> 00:36:01,517 Sam. 852 00:36:03,517 --> 00:36:05,413 You came for me. 853 00:36:06,310 --> 00:36:07,758 Always will, brother. 854 00:36:08,862 --> 00:36:10,586 Always will. 855 00:36:10,689 --> 00:36:12,862 I think we got 'em all. 856 00:36:14,655 --> 00:36:17,517 Not all of 'em. 857 00:36:22,379 --> 00:36:25,206 They're expecting you at 7:00 a.m. sharp tomorrow. 858 00:36:25,310 --> 00:36:27,206 Okay. Bye. 859 00:36:27,310 --> 00:36:29,068 [phone clatters] 860 00:36:29,172 --> 00:36:30,517 Another happy client? 861 00:36:30,518 --> 00:36:32,102 I just locked down a three-week gig for them. 862 00:36:32,103 --> 00:36:33,586 It's a great day. 863 00:36:33,689 --> 00:36:36,068 So, I take it you have some more questions. 864 00:36:36,172 --> 00:36:39,000 Actually, we came here to tell you the good news. 865 00:36:39,103 --> 00:36:40,310 We found Mark. 866 00:36:40,413 --> 00:36:42,448 That's wonderful. Is he okay? 867 00:36:42,551 --> 00:36:43,793 He will be. 868 00:36:43,794 --> 00:36:45,585 Despite your attempt to have him killed. 869 00:36:45,586 --> 00:36:48,481 What? We know you were running a little business on the side. 870 00:36:48,482 --> 00:36:50,205 You got Mark that Iron Horizon gig. 871 00:36:50,206 --> 00:36:51,793 Well, that's my job. 872 00:36:51,896 --> 00:36:54,896 These veterans needed help. I found them a way out. 873 00:36:54,897 --> 00:36:56,757 But you knew what Iron Horizon was really up to. 874 00:36:56,758 --> 00:37:00,344 And when Mark found out, he brought the evidence to you. 875 00:37:00,448 --> 00:37:01,896 You sold him out. 876 00:37:02,000 --> 00:37:05,172 But you're right about one thing. 877 00:37:05,275 --> 00:37:07,448 Today really is a great day. 878 00:37:07,551 --> 00:37:10,517 Stand up. Hands behind your back, please. 879 00:37:14,517 --> 00:37:15,967 SAM: I don't want to pile on, 880 00:37:16,034 --> 00:37:19,068 but you've looked better, old friend. 881 00:37:19,172 --> 00:37:20,448 [both chuckle] 882 00:37:20,551 --> 00:37:22,655 Without you, I'd be looking a lot worse. 883 00:37:24,965 --> 00:37:26,827 I would have called you sooner. 884 00:37:28,137 --> 00:37:29,758 I was ashamed. 885 00:37:31,551 --> 00:37:33,586 Thanks for not giving up on me. 886 00:37:34,655 --> 00:37:36,551 The war may be over, 887 00:37:36,655 --> 00:37:38,965 but I still have your six. 888 00:37:39,068 --> 00:37:41,620 I'm always here if you need anything. 889 00:37:41,724 --> 00:37:42,931 And one more thing. 890 00:37:43,034 --> 00:37:45,206 You got to learn some new origami shapes. 891 00:37:45,207 --> 00:37:46,688 [chuckles] What do you say 892 00:37:46,689 --> 00:37:48,447 I teach you some over dinner next week? 893 00:37:48,448 --> 00:37:49,931 - I'd like that. - Yeah. 894 00:37:51,551 --> 00:37:53,034 It's good to see you, man. 895 00:37:53,137 --> 00:37:54,344 Love you, man. 896 00:37:54,448 --> 00:37:56,498 Love you too, man. [elevator bell dings] 897 00:37:59,551 --> 00:38:01,000 Mark. 898 00:38:12,344 --> 00:38:14,137 Thank you, man. 899 00:38:14,241 --> 00:38:16,206 Take care of him. 900 00:38:25,068 --> 00:38:26,965 [short chuckle] Lady Jessica. 901 00:38:26,966 --> 00:38:29,481 When you gonna teach me those tricks you did with the baton? 902 00:38:29,482 --> 00:38:31,172 [chuckles] 903 00:38:31,275 --> 00:38:32,689 Name a time and place. 904 00:38:32,793 --> 00:38:34,448 But it's bring-your-own baton. 905 00:38:34,449 --> 00:38:35,723 Hey, that's a fit, though. 906 00:38:35,724 --> 00:38:37,171 McGEE: Yeah, Superman can't stay away 907 00:38:37,172 --> 00:38:38,688 from the cape for too long. Yeah, you know? 908 00:38:38,689 --> 00:38:40,205 Guess he can't. Uh, what is this here? 909 00:38:40,206 --> 00:38:42,033 Is this a token of your appreciation? 910 00:38:42,034 --> 00:38:44,586 Malassadas. Get out of here, man. 911 00:38:44,587 --> 00:38:45,930 Yeah, I know how much you guys like sweets, 912 00:38:45,931 --> 00:38:48,068 so I asked Tennant for the recipe and... 913 00:38:48,069 --> 00:38:50,516 They're better than anything you'd get on the shelf. 914 00:38:50,517 --> 00:38:52,482 It's gluten, dairy, sugar-free. 915 00:38:52,586 --> 00:38:54,068 Made with beets. 916 00:38:58,620 --> 00:38:59,827 I'm kidding, 917 00:38:59,828 --> 00:39:01,550 Come on, man. I'm kidding. 90% sugar. 918 00:39:01,551 --> 00:39:02,723 Don't do that. Don't worry. 919 00:39:02,724 --> 00:39:03,774 I was about to say. 920 00:39:03,793 --> 00:39:05,113 Don't toy with me like that. 921 00:39:05,206 --> 00:39:06,379 You know, I find it hard 922 00:39:06,380 --> 00:39:07,723 to believe that Jane Tennant is baking. 923 00:39:07,724 --> 00:39:09,275 SAM: Well, 924 00:39:09,276 --> 00:39:11,136 she's got a kid in college and a 15-year-old daughter, 925 00:39:11,137 --> 00:39:14,275 so let's just say this keeps her out of trouble, hmm? 926 00:39:14,379 --> 00:39:16,103 Ah. 927 00:39:16,206 --> 00:39:17,896 Director. 928 00:39:17,897 --> 00:39:20,343 I'm glad you could take time away from the Hill 929 00:39:20,344 --> 00:39:21,482 to help us out, Hanna. 930 00:39:21,586 --> 00:39:23,172 That was one hell of a rescue. 931 00:39:23,275 --> 00:39:24,655 I got to admit, 932 00:39:24,656 --> 00:39:26,964 this is not exactly how I imagined my week going. 933 00:39:26,965 --> 00:39:29,675 What, taking down a rogue private military company? 934 00:39:29,758 --> 00:39:31,103 Quitting my job. 935 00:39:31,104 --> 00:39:33,171 Are you hanging up the suit? 936 00:39:33,172 --> 00:39:34,379 Seeing your team, 937 00:39:34,380 --> 00:39:36,102 working shoulder to shoulder with them- 938 00:39:36,103 --> 00:39:37,724 reminded me how much I miss it. 939 00:39:37,827 --> 00:39:39,068 Well, you always were 940 00:39:39,172 --> 00:39:41,724 a team player, like any good SEAL. 941 00:39:41,827 --> 00:39:44,000 And there's always a place for you 942 00:39:44,103 --> 00:39:45,655 back at NCIS. 943 00:39:46,448 --> 00:39:47,896 I know. 944 00:39:47,897 --> 00:39:50,171 I have some things I need to take care of first. 945 00:39:50,172 --> 00:39:52,309 Wouldn't have anything to do with Hetty, would it? 946 00:39:52,310 --> 00:39:53,448 I've heard rumors 947 00:39:53,449 --> 00:39:54,826 she's been spotted on the wrong side 948 00:39:54,827 --> 00:39:56,000 of the DMZ. 949 00:39:56,001 --> 00:39:57,654 Probably better the less you know. 950 00:39:57,655 --> 00:39:59,000 Copy that. 951 00:39:59,001 --> 00:40:01,481 Thank you, sir. Take care of yourself. 952 00:40:01,482 --> 00:40:02,689 Thank you. 953 00:40:02,793 --> 00:40:04,663 Ah, McGee. Definitely see you around. 954 00:40:04,689 --> 00:40:06,241 Sam. Come here. 955 00:40:06,344 --> 00:40:09,174 McGEE: Thank you for all your help, boss. You're welcome. 956 00:40:09,344 --> 00:40:10,862 Agent McGee. 957 00:40:11,724 --> 00:40:13,034 Please shut the door. 958 00:40:21,344 --> 00:40:23,758 Sorry, is there something wrong, Director? 959 00:40:23,862 --> 00:40:27,241 My friend at the DOJ 960 00:40:27,344 --> 00:40:29,310 sent me this. 961 00:40:30,310 --> 00:40:32,448 Apparently, 962 00:40:32,551 --> 00:40:34,275 one of my agents requested it. 963 00:40:34,379 --> 00:40:36,413 Uh, Director, I-I don't... 964 00:40:36,517 --> 00:40:38,000 Uh... Okay, 965 00:40:38,103 --> 00:40:40,068 this-this isn't... What it looks like? 966 00:40:40,172 --> 00:40:41,379 Because it looks like 967 00:40:41,482 --> 00:40:44,034 you're investigating Deputy Director Laroche. 968 00:40:44,035 --> 00:40:46,654 Okay, Director, it is... it is what it looks like, but... 969 00:40:46,655 --> 00:40:48,896 You're playing with fire, Agent McGee. 970 00:40:49,000 --> 00:40:50,930 And if you're not absolutely certain 971 00:40:50,931 --> 00:40:52,826 that Laroche is guilty of something, 972 00:40:52,827 --> 00:40:55,551 we could all get burned. 973 00:40:56,793 --> 00:40:58,758 I have a call to catch at MTAC. 974 00:40:58,862 --> 00:41:00,827 And when I return, 975 00:41:00,931 --> 00:41:04,206 this file is getting sent back to the DOJ. 976 00:41:11,275 --> 00:41:13,413 Absolutely certain, 977 00:41:13,517 --> 00:41:15,275 Agent McGee. 978 00:41:34,137 --> 00:41:37,241 Captioning sponsored by CBS 979 00:41:37,344 --> 00:41:39,862 and TOYOTA. 980 00:41:39,965 --> 00:41:43,344 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 981 00:41:43,394 --> 00:41:47,944 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.