All language subtitles for Hidden_Love_Ep_25_End_[YOUKU].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:33,980 ♪Un bel endroit plein de sourires♪ 2 00:00:34,150 --> 00:00:38,720 ♪Où l'imagination à votre sujet grandit sauvagement♪ 3 00:00:38,820 --> 00:00:43,920 ♪Le soleil d'hiver est comme tes dents blanches♪ 4 00:00:44,080 --> 00:00:47,520 ♪ Attendant votre visite toute la journée ♪ 5 00:00:47,920 --> 00:00:52,720 ♪Comme la brise légère et le parfum des fleurs en mai et juin♪ 6 00:00:52,780 --> 00:00:57,150 ♪ J'hésite à t'embrasser et mes mots trébuchent ♪ 7 00:00:57,220 --> 00:01:02,720 ♪Le temps passe précipitamment, laissant une photo de nous et de tournesols♪ 8 00:01:03,150 --> 00:01:06,920 ♪Trop fragile pour être examiné♪ 9 00:01:08,920 --> 00:01:14,150 ♪Bienvenue dans mon monde et explorez sa beauté♪ 10 00:01:14,280 --> 00:01:18,620 ♪Je peux t'offrir ma douceur maladroite♪ 11 00:01:18,980 --> 00:01:23,180 ♪ Bienvenue aussi sur mon île solitaire ♪ 12 00:01:23,320 --> 00:01:27,720 ♪ Seuls les poissons et les oiseaux migrateurs ont été ici ♪ 13 00:01:27,820 --> 00:01:32,350 ♪Peut-être que je suis trop maladroit et évasif♪ 14 00:01:32,520 --> 00:01:37,980 ♪Fatigué des ennuis, tout ce que je veux, c'est te cacher secrètement♪ 15 00:01:40,380 --> 00:01:44,060 [Hidden Love] [Adapté du roman Hidden Love de Zhu Yi] 16 00:01:44,060 --> 00:01:47,060 [Épisode 25] 17 00:01:49,310 --> 00:01:50,510 Sang, s'il vous plaît aidez-moi à jeter un coup d'œil. 18 00:01:50,760 --> 00:01:51,200 ce. 19 00:01:51,280 --> 00:01:52,120 Prise de vue panoramique haute. 20 00:01:52,150 --> 00:01:53,510 Ce serait un peu bizarre ici. 21 00:01:54,400 --> 00:01:55,310 Si oui, mettez. 22 00:01:55,310 --> 00:01:56,230 Celui-ci est un peu bizarre. 23 00:01:56,400 --> 00:01:57,070 Ce n'est pas bien de le mettre ici. 24 00:01:57,310 --> 00:01:58,120 Le prochain coup à point fixe. 25 00:01:58,280 --> 00:01:58,840 En fait un peu. 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,480 Alors j'ai mis les sous-titres ? 27 00:02:00,640 --> 00:02:01,120 Ajustez vers le haut. 28 00:02:01,310 --> 00:02:02,000 Échangez les deux paires. 29 00:02:02,070 --> 00:02:02,350 Échanger. 30 00:02:02,510 --> 00:02:02,790 D'ACCORD, 31 00:02:03,000 --> 00:02:03,480 boire ou non. 32 00:02:04,400 --> 00:02:04,760 ne bois pas. 33 00:02:06,350 --> 00:02:06,760 fruit. 34 00:02:07,230 --> 00:02:08,630 Juste deux à remplacer. 35 00:02:08,870 --> 00:02:09,310 bien. 36 00:02:12,750 --> 00:02:13,190 pomme. 37 00:02:13,360 --> 00:02:14,000 Merci merci. 38 00:02:16,840 --> 00:02:17,470 Jetez un coup d'œil, à l'intérieur. 39 00:02:17,910 --> 00:02:18,280 Venir. 40 00:02:20,280 --> 00:02:21,430 C'était une entreprise ici. 41 00:02:21,520 --> 00:02:22,520 Utilisé comme lieu de rencontre. 42 00:02:22,710 --> 00:02:23,190 Alors vous les gars. 43 00:02:23,360 --> 00:02:24,400 Si utilisé pour le bureau. 44 00:02:24,470 --> 00:02:25,240 Cela ne pourrait pas être plus approprié. 45 00:02:25,520 --> 00:02:27,360 Juste derrière cette terrasse. 46 00:02:27,470 --> 00:02:28,840 C'est compté ici. 47 00:02:28,960 --> 00:02:29,310 Ouais? droite. 48 00:02:29,360 --> 00:02:30,520 Tout est inclus. 49 00:02:30,800 --> 00:02:31,310 tout l'espace. 50 00:02:31,430 --> 00:02:32,870 C'est environ deux cents mètres carrés. 51 00:02:34,520 --> 00:02:35,030 Frère Duan. 52 00:02:35,120 --> 00:02:36,280 Vous regardez, cette entreprise. 53 00:02:36,360 --> 00:02:38,120 Juste un peu plus petit que le précédent. 54 00:02:38,680 --> 00:02:39,360 Les mots de l'environnement. 55 00:02:39,680 --> 00:02:40,630 C'est cent cinquante mètres carrés. 56 00:02:41,590 --> 00:02:42,120 cent cinquante. 57 00:02:42,120 --> 00:02:43,080 C'est plus conforme à ce que tu viens de dire. 58 00:02:43,080 --> 00:02:43,680 une demande. 59 00:02:43,960 --> 00:02:44,870 En fait ici. 60 00:02:45,000 --> 00:02:45,960 Amenez les employés directement. 61 00:02:46,120 --> 00:02:46,910 Il peut être utilisé directement. 62 00:02:48,280 --> 00:02:49,840 Est-ce une salle de conférence ? 63 00:02:50,080 --> 00:02:50,430 droite. 64 00:02:50,710 --> 00:02:52,190 Il y a matière à discussion sur le prix. 65 00:02:53,000 --> 00:02:53,430 droite. 66 00:02:53,590 --> 00:02:54,520 Parce que le propriétaire est très favorable. 67 00:02:54,590 --> 00:02:55,400 de notre jeunesse. 68 00:02:56,080 --> 00:02:56,910 C'est très bien. 69 00:02:57,680 --> 00:02:58,800 Et si oui ? 70 00:02:59,360 --> 00:02:59,750 Peut. 71 00:03:00,280 --> 00:03:01,080 C'est bien aussi. 72 00:03:02,240 --> 00:03:03,310 C'est trop mignon. 73 00:03:03,710 --> 00:03:04,590 Ensuite, je vais adopter cette perspective. 74 00:03:04,710 --> 00:03:05,360 Fais-le. 75 00:03:05,630 --> 00:03:07,400 Tu ne veux pas parler de moi, d'accord, hein ? 76 00:03:07,680 --> 00:03:08,960 qu'est-ce que je dis de toi. 77 00:03:09,960 --> 00:03:10,910 J'ai eu tort. J'ai eu tort. 78 00:03:11,030 --> 00:03:11,680 OK OK,. 79 00:03:11,710 --> 00:03:12,280 J'ai eu tort. 80 00:03:12,310 --> 00:03:12,750 bien bien bien. 81 00:03:13,590 --> 00:03:14,280 Pour ton bien. 82 00:03:14,360 --> 00:03:14,910 J'ai juste laissé tomber. 83 00:03:15,800 --> 00:03:16,310 Merci pour votre travail acharné. 84 00:03:18,310 --> 00:03:18,910 Avoir une bouteille d'eau. 85 00:03:19,030 --> 00:03:19,630 OK, merci patron. 86 00:03:20,360 --> 00:03:21,280 Patron, où mettez-vous ça. 87 00:03:21,840 --> 00:03:22,590 Mettez ceci en premier pour moi. 88 00:03:22,710 --> 00:03:23,360 dans la pièce. 89 00:03:27,630 --> 00:03:29,000 D'accord, oui, merci. 90 00:03:39,310 --> 00:03:39,960 Liu Yu, c'est ça ? 91 00:03:40,150 --> 00:03:41,150 Oui c'est le cas. 92 00:03:41,280 --> 00:03:41,630 Bonjour. 93 00:03:41,960 --> 00:03:42,280 Bonjour. 94 00:03:42,590 --> 00:03:42,870 asseyez-vous s'il vous plaît. 95 00:03:42,910 --> 00:03:43,360 bien. 96 00:03:44,360 --> 00:03:44,910 Ça fait longtemps. 97 00:03:45,150 --> 00:03:45,840 ça va, pas de problème. 98 00:03:47,710 --> 00:03:48,590 Ceci est mon CV. 99 00:03:49,080 --> 00:03:49,750 regarde,. 100 00:03:50,280 --> 00:03:51,240 Rendez-le si formel. 101 00:03:51,360 --> 00:03:51,710 droite. 102 00:03:53,120 --> 00:03:53,710 J'y ai déjà joué. 103 00:03:53,750 --> 00:03:55,400 Est-ce notre monde de rêve ? 104 00:03:55,750 --> 00:03:56,360 ont joué. 105 00:03:56,630 --> 00:03:57,430 Je suis assez impressionné. 106 00:03:57,520 --> 00:03:58,960 Cette version améliorée. 107 00:03:59,280 --> 00:04:00,080 Vous n'avez pas besoin d'être aussi poli. 108 00:04:00,630 --> 00:04:02,310 C'est encore tôt. 109 00:04:02,590 --> 00:04:03,520 Tout le monde apprend les uns des autres. 110 00:04:11,240 --> 00:04:11,840 essayez-le. 111 00:04:16,070 --> 00:04:16,720 d'accord. 112 00:04:16,830 --> 00:04:17,800 Reposez-vous bien. 113 00:04:18,830 --> 00:04:19,600 Je suis libre. 114 00:04:30,830 --> 00:04:31,720 Il suffit de le mettre sur mon compte. 115 00:04:32,040 --> 00:04:33,190 Sang Yan a ouvert ce bar. 116 00:04:33,680 --> 00:04:34,600 Toujours assez romantique. 117 00:04:35,360 --> 00:04:36,390 Le magasin qui s'appelle Syria est également bon. 118 00:04:36,510 --> 00:04:37,190 Venez prendre un COK,e. 119 00:04:40,800 --> 00:04:41,630 Je vais monter avec vous Qianfei. 120 00:04:43,120 --> 00:04:43,750 Pourquoi es-tu malade? 121 00:04:44,750 --> 00:04:45,510 Notre relation. 122 00:04:45,720 --> 00:04:47,070 Encore faut-il garder un peu de distance. 123 00:04:47,830 --> 00:04:48,870 Sinon ma copine comprendra mal. 124 00:04:48,920 --> 00:04:49,430 Pas bon. 125 00:04:50,480 --> 00:04:51,040 ennuyeux. 126 00:04:55,480 --> 00:04:56,120 à venir. 127 00:04:57,160 --> 00:04:58,360 Je peux compter dessus. 128 00:04:58,480 --> 00:04:59,750 Je suis épuisé aujourd'hui. 129 00:04:59,920 --> 00:05:00,720 Vous avez encore une valise ? 130 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Je suis épuisé. 131 00:05:03,750 --> 00:05:05,600 Ralentissez, le fantôme affamé se réincarne. 132 00:05:05,800 --> 00:05:07,920 Je me suis précipité dès que je suis descendu de l'avion. 133 00:05:08,190 --> 00:05:09,310 J'ai tout faim. 134 00:05:09,630 --> 00:05:10,430 Merci Junwen. 135 00:05:10,800 --> 00:05:12,270 Viens jusqu'au bout pour être le plat principal pour moi. 136 00:05:13,000 --> 00:05:13,870 Que veut-tu manger aujourd'hui. 137 00:05:13,950 --> 00:05:14,510 Commandez avec désinvolture. 138 00:05:14,830 --> 00:05:15,920 Prenez-le simplement comme un coupe-vent pour vous. 139 00:05:16,680 --> 00:05:18,360 Quoi qu'il en soit, le grand patron est à côté de lui. 140 00:05:20,750 --> 00:05:21,510 Je suis désolé. 141 00:05:21,720 --> 00:05:22,190 un petit peu. 142 00:05:22,510 --> 00:05:23,040 Scanner le code. 143 00:05:25,430 --> 00:05:26,920 Tu as dit que je ne parlais vraiment pas de toi. 144 00:05:27,750 --> 00:05:28,630 Je vais vous accompagner pour démarrer une entreprise. 145 00:05:28,680 --> 00:05:29,510 Travailler pour vous. 146 00:05:29,830 --> 00:05:30,920 Tu ne viens pas à l'aéroport pour me chercher. 147 00:05:31,070 --> 00:05:31,720 que veux-tu dire. 148 00:05:32,390 --> 00:05:34,070 Tu as raison. 149 00:05:35,390 --> 00:05:36,270 deux d'entre eux. 150 00:05:36,510 --> 00:05:37,630 Votre colocataire pendant quatre ans à l'université. 151 00:05:37,680 --> 00:05:38,510 Non, je ne suis pas venu te chercher non plus. 152 00:05:38,920 --> 00:05:40,120 Tu ne peux pas me blâmer non plus. 153 00:05:41,510 --> 00:05:41,950 Oui. 154 00:05:42,120 --> 00:05:42,870 Qu'est-ce que vous voulez dire. 155 00:05:42,920 --> 00:05:43,430 Ne me prends pas. 156 00:05:45,950 --> 00:05:46,430 Ici. 157 00:05:48,070 --> 00:05:48,600 J'ai eu tort. 158 00:05:51,190 --> 00:05:51,680 Sang Yan. 159 00:05:52,630 --> 00:05:53,630 c'est moi. 160 00:05:54,920 --> 00:05:56,070 Je veux visiter pendant quelques jours. 161 00:05:56,160 --> 00:05:56,680 tes parents. 162 00:05:58,830 --> 00:05:59,680 si anxieux. 163 00:06:00,040 --> 00:06:01,040 Quel âge a ma soeur. 164 00:06:01,070 --> 00:06:02,240 Vous êtes sur le point de rencontrer vos parents. 165 00:06:02,920 --> 00:06:03,390 Non. 166 00:06:04,070 --> 00:06:05,310 Je n'ai pas seulement été occupé récemment. 167 00:06:05,430 --> 00:06:06,600 Est-ce quelque chose à propos du studio? 168 00:06:07,070 --> 00:06:07,600 Et je pense que oui. 169 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 Faut encore visiter. 170 00:06:09,390 --> 00:06:10,870 Je veux parler à tes parents de quelque chose. 171 00:06:12,950 --> 00:06:14,040 Duan Jiaxuan n'est pas comme toi. 172 00:06:14,240 --> 00:06:15,120 Duan Jiaxuan est tombé amoureux. 173 00:06:15,360 --> 00:06:16,310 C'était pour se marier. 174 00:06:16,600 --> 00:06:17,120 Pas comme vous. 175 00:06:17,270 --> 00:06:18,270 Vous pendez ces petites filles tous les jours. 176 00:06:18,270 --> 00:06:18,830 Aussi dit aux autres. 177 00:06:19,270 --> 00:06:20,600 Je suis poursuivi dans le monde entier. 178 00:06:20,800 --> 00:06:21,270 Je te laisse partir. 179 00:06:21,390 --> 00:06:23,160 Deux cent cinquante livres de merde. 180 00:06:23,270 --> 00:06:24,070 Je suis vraiment convaincu. 181 00:06:24,360 --> 00:06:25,040 De qui parlez-vous deux cent cinq. 182 00:06:25,390 --> 00:06:25,950 Qui deux cent cinq. 183 00:06:25,950 --> 00:06:26,600 Suis-je deux cent cinq ? 184 00:06:31,480 --> 00:06:33,190 Duan Jiaxu, vous avez changé. 185 00:06:33,720 --> 00:06:34,310 Vous n'êtes plus cela. 186 00:06:34,430 --> 00:06:35,600 J'aime mon Duan Jia Xu. 187 00:06:36,190 --> 00:06:36,390 Non. 188 00:06:36,600 --> 00:06:37,920 Maintenant, l'identité est différente. 189 00:06:38,270 --> 00:06:39,120 assis en face de moi. 190 00:06:39,240 --> 00:06:40,190 Maintenant c'est mon frère. 191 00:06:40,680 --> 00:06:41,800 Je ne peux pas aider ma famille. 192 00:06:42,600 --> 00:06:43,430 Bon frère. 193 00:06:45,830 --> 00:06:46,870 grand frère. 194 00:06:46,950 --> 00:06:47,390 Non. 195 00:06:47,870 --> 00:06:48,830 Vous avez une relation avec ma sœur. 196 00:06:48,950 --> 00:06:49,950 Tu es fou aussi. 197 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 Mon frère est assez féroce. 198 00:06:52,270 --> 00:06:53,310 Mon frère est si féroce. 199 00:06:53,920 --> 00:06:55,600 Mon frère est si cruel. 200 00:07:06,070 --> 00:07:06,720 ça ne te dérange pas. 201 00:07:08,120 --> 00:07:09,040 esprit. 202 00:07:12,190 --> 00:07:12,480 Bonjour. 203 00:07:12,950 --> 00:07:14,720 bonjour tu es toujours dehors 204 00:07:15,070 --> 00:07:15,600 Oui. 205 00:07:16,390 --> 00:07:17,920 Chen Junwen est ici aujourd'hui. 206 00:07:18,160 --> 00:07:19,190 Ensuite, je parle à ton frère. 207 00:07:19,360 --> 00:07:20,160 Et l'argent vole. 208 00:07:20,630 --> 00:07:21,920 Laissez-le prendre le vent ensemble. 209 00:07:22,720 --> 00:07:23,630 Es-tu retourné au dortoir ? 210 00:07:25,240 --> 00:07:25,950 Je suis revenu. 211 00:07:26,510 --> 00:07:27,630 Ensuite, vous revenez plus tard. 212 00:07:27,630 --> 00:07:28,750 N'oubliez pas de m'appeler. 213 00:07:31,680 --> 00:07:32,120 bien. 214 00:07:32,360 --> 00:07:33,310 Je t'appellerai quand je rentrerai. 215 00:07:34,390 --> 00:07:34,800 correct. 216 00:07:36,000 --> 00:07:36,600 ne t'inquiète pas. 217 00:07:37,000 --> 00:07:37,870 Entre moi et eux trois. 218 00:07:37,870 --> 00:07:38,870 Rien. 219 00:07:40,750 --> 00:07:42,310 Ils sont à côté de vous. 220 00:07:43,160 --> 00:07:43,680 Oui. 221 00:07:45,560 --> 00:07:46,510 Ensuite, vous leur dites. 222 00:07:46,680 --> 00:07:47,510 Je suis jaloux. 223 00:07:48,000 --> 00:07:48,430 Bye Bye. 224 00:07:51,870 --> 00:07:53,040 Je sais enfin. 225 00:07:53,040 --> 00:07:53,920 Pourquoi vous deux. 226 00:07:54,000 --> 00:07:54,950 Nous pouvons devenir une famille. 227 00:07:55,310 --> 00:07:56,390 Tout le. 228 00:07:56,830 --> 00:07:57,920 Ne vous mêlez pas de moi. 229 00:07:59,190 --> 00:08:00,630 Comment puis-je me souvenir. 230 00:08:01,510 --> 00:08:03,600 Quand quelqu'un est allé à l'école à l'origine. 231 00:08:03,830 --> 00:08:04,600 Dites-le à sa sœur. 232 00:08:04,800 --> 00:08:05,600 Toute notre école, c'est les filles. 233 00:08:05,630 --> 00:08:06,830 Aimez-le et aimez-le. 234 00:08:07,240 --> 00:08:08,920 Qui dites-vous est si dégoûtant. 235 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 Pourquoi est-ce à la peau épaisse? 236 00:08:10,430 --> 00:08:11,750 De qui parles-tu? 237 00:08:11,920 --> 00:08:12,360 Oui. 238 00:08:12,720 --> 00:08:13,310 Alors c'est ça. 239 00:08:13,360 --> 00:08:15,240 C'est ton problème, mon pote. 240 00:08:16,310 --> 00:08:17,390 grand frère. 241 00:08:17,600 --> 00:08:18,360 Fermez-la. 242 00:08:20,510 --> 00:08:21,120 Quand vas-tu chez moi. 243 00:08:22,870 --> 00:08:24,430 Choisissez un moment où vos parents sont libres. 244 00:08:24,920 --> 00:08:25,390 Qu'est-ce qui ne va pas. 245 00:08:26,310 --> 00:08:27,040 Je participe à la fête. 246 00:08:29,070 --> 00:08:29,510 je viens aussi. 247 00:08:29,950 --> 00:08:30,600 Ajoutez-moi. 248 00:08:31,160 --> 00:08:31,720 rouler rouler rouler. 249 00:08:32,510 --> 00:08:33,630 Il y a quelque chose pour vous deux partout. 250 00:08:35,150 --> 00:08:36,000 Pourquoi je ne peux pas encore y aller. 251 00:08:36,030 --> 00:08:36,870 Je peux y aller si je veux. 252 00:08:37,600 --> 00:08:38,440 Non, ne soyons pas méchants. 253 00:08:38,510 --> 00:08:39,630 Mange un autre Viens viens viens. 254 00:09:05,750 --> 00:09:06,960 Assez ponctuel. 255 00:09:11,120 --> 00:09:12,030 Vous êtes vraiment de retour. 256 00:09:12,440 --> 00:09:12,840 Oui. 257 00:09:13,510 --> 00:09:14,440 Parce que ma sœur a dit. 258 00:09:14,960 --> 00:09:16,240 Mes parents ne t'aiment pas particulièrement. 259 00:09:16,440 --> 00:09:16,840 Alors je viens voir. 260 00:09:16,840 --> 00:09:17,630 Est vrai ou faux. 261 00:09:18,200 --> 00:09:18,870 Soyez heureux d'ailleurs. 262 00:09:21,480 --> 00:09:22,600 Rendez-le si formel. 263 00:09:23,240 --> 00:09:24,270 Tu es assis à côté de moi pendant un moment. 264 00:09:24,270 --> 00:09:25,120 Regardez juste le plaisir. 265 00:09:25,440 --> 00:09:26,150 Ne dites pas de bêtises. 266 00:09:28,080 --> 00:09:29,670 Je ne m'impliquerai pas ? 267 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Si ce n'était pas ma sœur qui me demandait de l'aider. 268 00:09:31,270 --> 00:09:32,440 Pourquoi je ne reviens pas ? 269 00:09:34,240 --> 00:09:34,790 Entrez. 270 00:09:44,000 --> 00:09:44,870 Voici le court paragraphe. 271 00:09:45,630 --> 00:09:46,870 Ma tante, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu. 272 00:09:47,600 --> 00:09:49,360 J'ai acheté quelque chose à manger pour toi et tonton. 273 00:09:50,120 --> 00:09:51,240 Pourquoi achetez-vous tant de choses ? 274 00:09:51,440 --> 00:09:52,080 Vous le gardez pour vous. 275 00:09:52,270 --> 00:09:52,750 bien. 276 00:09:53,000 --> 00:09:53,790 Prends-le quand même. 277 00:09:54,000 --> 00:09:54,480 J'ai tout acheté. 278 00:09:54,670 --> 00:09:55,320 Tu le prends. 279 00:09:55,910 --> 00:09:56,960 Il peut le prendre lui-même. 280 00:09:57,240 --> 00:09:57,910 Je le ferai moi même. 281 00:09:58,030 --> 00:09:58,790 Je viendrai alors. 282 00:09:59,910 --> 00:10:00,790 maman, maman, maman. 283 00:10:00,960 --> 00:10:02,240 Je prends je prends maman. 284 00:10:04,270 --> 00:10:05,270 Où est votre oncle en train de cuisiner ? 285 00:10:05,390 --> 00:10:05,840 Tout de suite. 286 00:10:06,030 --> 00:10:06,600 Vous vous asseyez un moment. 287 00:10:06,750 --> 00:10:07,080 bien. 288 00:10:07,320 --> 00:10:08,270 OK, oui, asseyez-vous d'abord. 289 00:10:08,270 --> 00:10:08,630 Allez-y. 290 00:10:08,720 --> 00:10:09,080 bien. 291 00:10:33,150 --> 00:10:33,750 savoureux. 292 00:10:40,080 --> 00:10:40,600 petit paragraphe. 293 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 L'adresse de ce studio. 294 00:10:43,600 --> 00:10:44,200 Avez-vous choisi? 295 00:10:45,150 --> 00:10:45,720 Choisi. 296 00:10:46,030 --> 00:10:47,750 C'est dans le parc technologique du siège social. 297 00:10:48,150 --> 00:10:49,440 L'équipe est presque constituée. 298 00:10:50,320 --> 00:10:51,320 L'environnement est bon. 299 00:10:52,030 --> 00:10:52,750 Convient à l'entrepreneuriat. 300 00:10:53,240 --> 00:10:53,670 Oui. 301 00:10:54,240 --> 00:10:54,790 Tout de suite. 302 00:10:54,870 --> 00:10:56,200 A commencé à travailler. 303 00:10:57,000 --> 00:10:57,390 bien. 304 00:10:58,510 --> 00:10:59,200 Vous mangez plus. 305 00:10:59,750 --> 00:11:00,150 bien. 306 00:11:10,120 --> 00:11:10,720 oncle tante. 307 00:11:11,240 --> 00:11:12,480 Je vais a la salle de bain. 308 00:11:12,840 --> 00:11:13,510 Vous mangez en premier. 309 00:11:13,910 --> 00:11:14,510 À l'étage. 310 00:11:30,840 --> 00:11:32,120 Viens manger des fruits. 311 00:11:32,440 --> 00:11:32,910 Merci. 312 00:11:33,120 --> 00:11:34,600 Duan Êtes-vous plein? 313 00:11:35,080 --> 00:11:35,550 Je suis plein. 314 00:11:36,240 --> 00:11:37,270 Je vois que tu manges très peu. 315 00:11:37,360 --> 00:11:38,550 N'est-ce pas à votre goût ? 316 00:11:38,960 --> 00:11:39,390 Non. 317 00:11:39,840 --> 00:11:40,750 Les plats sont très délicieux. 318 00:11:41,320 --> 00:11:41,870 C'est bien. 319 00:11:43,240 --> 00:11:43,870 Ce thé est bon. 320 00:11:44,240 --> 00:11:44,750 Merci oncle. 321 00:11:44,910 --> 00:11:45,240 Buvez-vous ou pas. 322 00:11:45,390 --> 00:11:46,030 Je ne bois pas moi. 323 00:11:47,510 --> 00:11:48,750 Je n'en bois pas, tu en bois. 324 00:11:48,960 --> 00:11:50,550 Ignorez-le et buvez tout seul. 325 00:11:54,440 --> 00:11:55,080 oncle. 326 00:11:56,270 --> 00:11:57,320 Tu me l'as dit la dernière fois. 327 00:11:57,320 --> 00:11:58,240 Qu'en est-il de ces préoccupations? 328 00:11:58,670 --> 00:11:59,600 Après mon retour. 329 00:11:59,870 --> 00:12:01,080 Ils ont été soigneusement étudiés. 330 00:12:02,320 --> 00:12:03,390 Je comprends surtout. 331 00:12:03,870 --> 00:12:05,720 Toi et ta tante êtes un peu inquiets. 332 00:12:05,870 --> 00:12:06,870 Moi et seulement ensemble. 333 00:12:07,840 --> 00:12:10,000 Vous avez peur qu'elle soit blessée. 334 00:12:11,510 --> 00:12:12,910 Mais je veux que ce soit clair pour vous. 335 00:12:13,320 --> 00:12:15,030 Je suis sincère envers Sang Zhi. 336 00:12:19,790 --> 00:12:20,480 C'est exact. 337 00:12:21,670 --> 00:12:23,000 À propos de l'accident de voiture de mon père. 338 00:12:23,080 --> 00:12:24,030 Famille de la victime. 339 00:12:24,550 --> 00:12:26,080 C'est vrai que je suis déjà venu ici. 340 00:12:26,910 --> 00:12:27,480 Mais déjà. 341 00:12:27,630 --> 00:12:28,550 Complètement résolu. 342 00:12:29,480 --> 00:12:31,030 Oncles et tantes, vous pouvez être rassurés. 343 00:12:34,030 --> 00:12:36,200 Sang Zhi a encore deux ans pour obtenir son diplôme. 344 00:12:36,790 --> 00:12:38,080 Je vais d'abord travailler dur ici. 345 00:12:38,550 --> 00:12:40,150 Travaillez dur pour notre avenir. 346 00:12:42,910 --> 00:12:43,960 vous êtes sûr. 347 00:12:44,600 --> 00:12:46,390 À l'avenir, je resterai à Nanwu et travaillerai dur à nouveau. 348 00:12:47,000 --> 00:12:47,630 certainement. 349 00:12:48,440 --> 00:12:49,080 Oncles et tantes. 350 00:12:50,120 --> 00:12:51,320 Si ce n'était pas pour Sang Zhi. 351 00:12:52,150 --> 00:12:53,120 Toute ma vie. 352 00:12:53,750 --> 00:12:55,030 C'est peut-être un autre moyen. 353 00:12:59,200 --> 00:13:01,030 J'ai entendu dire par mon frère que vous travailliez à temps partiel. 354 00:13:01,510 --> 00:13:02,870 Je t'ai vu au travail aujourd'hui. 355 00:13:04,600 --> 00:13:05,630 Je veux dire. 356 00:13:05,750 --> 00:13:06,910 Si vous manquez d'argent. 357 00:13:07,150 --> 00:13:08,510 Ne m'offre pas de dessert. 358 00:13:13,600 --> 00:13:14,320 Merci mon ami. 359 00:13:14,790 --> 00:13:16,150 Vous n'avez pas à vous inquiéter. 360 00:13:16,840 --> 00:13:17,910 Tu attends que je grandisse. 361 00:13:18,360 --> 00:13:19,320 Après avoir gagné de l'argent. 362 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Je vais t'aider à le rembourser. 363 00:13:22,960 --> 00:13:24,150 Elle fait tout. 364 00:13:25,360 --> 00:13:26,630 Pensez toujours à moi en premier. 365 00:13:31,720 --> 00:13:32,150 Xiaoying. 366 00:13:37,510 --> 00:13:38,600 Est-ce que ça va faire mal? 367 00:13:39,200 --> 00:13:40,550 Ce n'est pas une opération majeure. 368 00:13:41,390 --> 00:13:41,510 bien. 369 00:13:41,510 --> 00:13:42,440 J'attendrai que vous finissiez. 370 00:13:43,440 --> 00:13:43,960 Peut être évident. 371 00:13:43,960 --> 00:13:45,270 Elle est tellement plus jeune que moi. 372 00:13:46,270 --> 00:13:48,080 Évidemment, je dois m'occuper d'elle. 373 00:13:48,550 --> 00:13:50,440 Elle a toujours voulu me garder derrière. 374 00:13:54,240 --> 00:13:55,630 Tant que moi, Sang Zhi, je suis là. 375 00:13:57,390 --> 00:13:58,870 Je ne laisserai personne d'autre. 376 00:13:58,910 --> 00:13:59,910 Duan a félicité l'intimidateur. 377 00:14:03,390 --> 00:14:04,550 Là je l'aime. 378 00:14:07,030 --> 00:14:08,440 Il y a beaucoup de gens qui l'aiment. 379 00:14:10,870 --> 00:14:12,030 nous t'aimons tous. 380 00:14:14,840 --> 00:14:16,240 Elle m'a aidé à sortir du passé. 381 00:14:17,440 --> 00:14:17,910 mais moi. 382 00:14:19,120 --> 00:14:20,390 sera responsable de son avenir. 383 00:14:24,080 --> 00:14:24,870 Oncles et tantes. 384 00:14:26,200 --> 00:14:26,910 Et moi? 385 00:14:27,840 --> 00:14:28,910 Il n'y a pas beaucoup de choses. 386 00:14:30,150 --> 00:14:31,550 Mais je vais utiliser ce que j'ai. 387 00:14:33,000 --> 00:14:34,360 Seulement bon pour une vie. 388 00:14:40,000 --> 00:14:40,510 enfant. 389 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 votre sincérité. 390 00:14:42,840 --> 00:14:43,750 Nous l'avons tous vu. 391 00:14:45,510 --> 00:14:46,910 En fait, vous parlez d'amour. 392 00:14:47,270 --> 00:14:47,790 seul. 393 00:14:47,910 --> 00:14:49,030 Suivez-moi et sa mère. 394 00:14:49,030 --> 00:14:50,320 Il a été mentionné à plusieurs reprises. 395 00:14:50,630 --> 00:14:51,150 Bien sûr. 396 00:14:51,440 --> 00:14:52,480 Écoutez-la. 397 00:14:52,550 --> 00:14:53,720 Nous n'en avons aucune idée. 398 00:14:54,510 --> 00:14:55,200 avant ça. 399 00:14:55,510 --> 00:14:56,270 Pour ne pas dire. 400 00:14:56,510 --> 00:14:57,790 Inquiet pour votre famille ? 401 00:14:58,240 --> 00:14:58,840 Vous souvenez-vous? 402 00:14:59,720 --> 00:15:00,870 En fait, il n'a que peur. 403 00:15:01,080 --> 00:15:02,080 sera blessé. 404 00:15:02,600 --> 00:15:03,200 Mais si vous dites. 405 00:15:03,320 --> 00:15:04,600 Vous pouvez bien la protéger. 406 00:15:05,000 --> 00:15:06,240 C'est pour nous les parents. 407 00:15:06,960 --> 00:15:07,960 Alors rassurez-vous. 408 00:15:11,080 --> 00:15:11,630 petit paragraphe. 409 00:15:12,750 --> 00:15:13,480 Moi et mon père. 410 00:15:13,600 --> 00:15:14,750 Le plus inquiétant aussi. 411 00:15:15,750 --> 00:15:16,600 en fait. 412 00:15:17,320 --> 00:15:18,080 Espérons encore. 413 00:15:19,870 --> 00:15:21,320 L'espoir ne peut qu'être heureux. 414 00:15:21,840 --> 00:15:22,200 droite. 415 00:15:22,630 --> 00:15:23,270 Le reste. 416 00:15:23,720 --> 00:15:24,550 Ni l'un ni l'autre n'est le point. 417 00:15:27,200 --> 00:15:27,750 Je comprends. 418 00:15:33,510 --> 00:15:35,120 Je comprends enfin maintenant. 419 00:15:36,720 --> 00:15:38,200 Pourquoi seulement si bon. 420 00:15:40,080 --> 00:15:41,240 Il y a des parents comme vous. 421 00:15:42,720 --> 00:15:44,240 C'est vraiment une chose heureuse. 422 00:15:49,790 --> 00:15:50,550 es-tu. 423 00:15:51,000 --> 00:15:51,910 J'ai aussi oublié d'en avoir un. 424 00:15:52,510 --> 00:15:53,840 Un si bon frère. 425 00:15:55,480 --> 00:15:56,440 Quoi. 426 00:15:57,270 --> 00:15:58,480 Vous êtes partout. 427 00:16:00,030 --> 00:16:01,030 Ce doit être moi. 428 00:16:01,510 --> 00:16:02,390 Viens prendre un thé. 429 00:16:02,440 --> 00:16:03,000 sans moi. 430 00:16:03,030 --> 00:16:03,600 Merci, Tantine. 431 00:16:06,910 --> 00:16:07,390 Le gamin sait. 432 00:16:07,390 --> 00:16:08,670 Tu viens voir mes parents aujourd'hui ? 433 00:16:10,510 --> 00:16:11,390 Tu ne lui as pas encore dit ? 434 00:16:13,720 --> 00:16:14,440 laisse moi te dire. 435 00:16:14,510 --> 00:16:15,630 Toi en garçon. 436 00:16:15,840 --> 00:16:17,320 Pouvez-vous vivre un peu plus dur. 437 00:16:17,600 --> 00:16:18,150 Avez-vous entendu que. 438 00:16:18,240 --> 00:16:19,600 Vous venez de dire ces mots vous-même. 439 00:16:20,120 --> 00:16:20,630 Qu'est-ce qui ne va pas. 440 00:16:21,320 --> 00:16:22,150 Si vous êtes tellement habitué à elle. 441 00:16:22,320 --> 00:16:22,910 Je serai en mesure de. 442 00:16:23,000 --> 00:16:24,240 Imaginez votre vie. 443 00:16:25,600 --> 00:16:26,630 Horrible. 444 00:16:27,030 --> 00:16:27,550 Et je te dis. 445 00:16:27,720 --> 00:16:28,510 Tu dois être tellement habitué à ma sœur. 446 00:16:28,630 --> 00:16:29,480 Elle ira au ciel. 447 00:16:29,600 --> 00:16:30,870 Et le genre qui ne peut pas descendre. 448 00:16:31,720 --> 00:16:32,750 Je me sens très bien. 449 00:16:33,870 --> 00:16:34,440 Aussi. 450 00:16:35,600 --> 00:16:36,080 après. 451 00:16:37,000 --> 00:16:37,600 ne fais rien. 452 00:16:37,630 --> 00:16:38,600 Prenez tout sur vous. 453 00:16:38,790 --> 00:16:39,960 Surtout hypocrite. 454 00:16:40,720 --> 00:16:41,320 Et ainsi. 455 00:16:43,270 --> 00:16:44,240 vivra un peu plus facile. 456 00:16:50,240 --> 00:16:50,910 Merci mec. 457 00:16:53,360 --> 00:16:53,960 honnêtement. 458 00:16:55,150 --> 00:16:55,870 tout le temps. 459 00:16:58,320 --> 00:16:58,790 Merci. 460 00:17:01,550 --> 00:17:02,320 Enfer. 461 00:17:12,920 --> 00:17:13,310 Je me souviens encore. 462 00:17:13,480 --> 00:17:14,880 Quand j'ai vu Sang Zhi pour la première fois. 463 00:17:16,160 --> 00:17:17,350 Nous deux, nous allons aussi dans cette direction. 464 00:17:17,480 --> 00:17:18,240 Jeter des ordures. 465 00:17:25,160 --> 00:17:26,480 Votre sœur devrait être assez obéissante. 466 00:17:27,920 --> 00:17:28,920 obéissant. 467 00:17:29,480 --> 00:17:30,640 Qu'en est-il de la période rebelle de l'enfant ? 468 00:17:30,790 --> 00:17:31,640 Très difficile à gérer. 469 00:17:31,880 --> 00:17:32,400 Vous l'avez vu aussi. 470 00:17:32,510 --> 00:17:33,160 Mes parents ont grandi. 471 00:17:33,270 --> 00:17:34,030 L'a gâtée. 472 00:17:34,640 --> 00:17:35,400 Je suis au collège. 473 00:17:35,440 --> 00:17:36,880 Toujours comme un élève du primaire. 474 00:17:38,750 --> 00:17:39,240 C'est ça. 475 00:17:41,440 --> 00:17:42,030 Te dire quelque chose. 476 00:17:43,830 --> 00:17:45,400 Ta sœur s'appelle un parent. 477 00:17:46,000 --> 00:17:47,070 Elle n'arrêtait pas de me demander là-bas. 478 00:17:47,070 --> 00:17:48,350 Pouvez-vous l'aider à voir le professeur. 479 00:17:48,720 --> 00:17:49,200 grand frère. 480 00:17:49,440 --> 00:17:50,510 Tu viens demain ou pas ? 481 00:17:50,720 --> 00:17:51,880 Je vous ai dit la vérité. 482 00:17:52,830 --> 00:17:54,160 Pourquoi ne vas-tu pas trouver ton frère. 483 00:17:54,480 --> 00:17:55,440 Comment est-ce possible. 484 00:17:56,200 --> 00:17:57,510 Je lui ai fait du tort comme ça tout à l'heure. 485 00:17:58,200 --> 00:17:59,240 Ce petit Sangzhi. 486 00:17:59,720 --> 00:18:00,310 Vous savez la prochaine fois. 487 00:18:00,310 --> 00:18:01,270 Vous voir parfois. 488 00:18:03,960 --> 00:18:04,480 disparu. 489 00:18:07,070 --> 00:18:08,440 Tenez-moi la porte quand je pars. 490 00:18:14,030 --> 00:18:15,510 Allez la rencontrer demain. 491 00:18:16,830 --> 00:18:18,030 Je viens de dire pourquoi elle veut. 492 00:18:18,110 --> 00:18:19,110 Vous garder pour le dîner tout le temps. 493 00:18:19,510 --> 00:18:21,000 Le gamin n'a pas eu une bonne idée. 494 00:18:22,830 --> 00:18:23,400 Mais je devine. 495 00:18:23,510 --> 00:18:24,590 Ce n'est pas grave non plus. 496 00:18:24,920 --> 00:18:26,110 Quoi qu'il en soit, à chaque fois que je suis appelé parent. 497 00:18:26,270 --> 00:18:27,070 C'est tout. 498 00:18:30,400 --> 00:18:31,310 Laissez-la apprendre une leçon cette fois. 499 00:18:31,590 --> 00:18:32,750 Je ne peux plus la chouchouter et la suivre. 500 00:18:33,270 --> 00:18:33,720 Laisse la tranquille. 501 00:18:34,750 --> 00:18:35,270 Ne peut pas être fait. 502 00:18:35,880 --> 00:18:36,960 Je viens de lui promettre. 503 00:18:39,720 --> 00:18:40,550 Sinon je le ferai demain. 504 00:18:40,590 --> 00:18:41,270 aller avec toi. 505 00:18:41,590 --> 00:18:42,550 Juste rencontrer le professeur? 506 00:18:42,880 --> 00:18:44,070 Tu m'as promis pas. 507 00:18:44,240 --> 00:18:44,750 allez par vous-même. 508 00:18:49,000 --> 00:18:50,720 Elle me poursuivait jusqu'à la porte. 509 00:18:51,750 --> 00:18:53,000 En fait, je veux juste secrètement. 510 00:18:53,000 --> 00:18:53,640 S'assurer. 511 00:18:54,440 --> 00:18:56,070 Vais-je l'aider à voir le professeur. 512 00:18:59,590 --> 00:19:00,070 J'ai oublié. 513 00:19:02,510 --> 00:19:04,000 Allez si vite, mon frère. 514 00:19:36,240 --> 00:19:37,030 Êtes-vous à l'heure? 515 00:19:43,270 --> 00:19:44,480 Vous n'êtes pas dans le dortoir. 516 00:19:45,880 --> 00:19:47,720 Je suis à la maison. 517 00:19:48,350 --> 00:19:49,880 Parce que je n'ai pas cours demain matin. 518 00:19:50,070 --> 00:19:51,070 Je voulais juste dire. 519 00:19:51,350 --> 00:19:53,030 Venez prendre une collation. 520 00:19:53,200 --> 00:19:53,720 demain. 521 00:19:54,160 --> 00:19:55,440 Peut dormir un peu plus longtemps le matin. 522 00:19:58,960 --> 00:19:59,510 Qui est-ce. 523 00:20:01,880 --> 00:20:02,790 Qu'est-ce qui ne va pas. 524 00:20:03,070 --> 00:20:04,720 Regarde, je suis très heureux. 525 00:20:08,550 --> 00:20:09,510 Je suis très heureux. 526 00:20:10,270 --> 00:20:11,000 De quoi êtes-vous heureux ? 527 00:20:18,920 --> 00:20:19,720 Dis-le. 528 00:20:25,000 --> 00:20:25,830 C'est exact. 529 00:20:29,000 --> 00:20:30,440 Je suis allé voir tes parents aujourd'hui. 530 00:20:31,030 --> 00:20:31,880 Alors. 531 00:20:34,640 --> 00:20:35,590 Ils ne s'y opposent plus. 532 00:20:36,750 --> 00:20:38,480 Que lui as-tu dis. 533 00:20:38,830 --> 00:20:39,960 Qu'est-ce qu'ils t'ont dit. 534 00:20:40,480 --> 00:20:42,110 Ils n'ont rien dit contre. 535 00:20:42,880 --> 00:20:43,350 réel. 536 00:20:43,830 --> 00:20:44,510 content? 537 00:20:45,350 --> 00:20:46,000 très heureux. 538 00:20:46,790 --> 00:20:47,720 Je suis aussi très heureux. 539 00:20:49,240 --> 00:20:50,160 laisse moi te dire. 540 00:20:50,790 --> 00:20:51,960 désormais. 541 00:20:52,440 --> 00:20:53,720 Vous serez plus déterminé. 542 00:20:53,920 --> 00:20:55,160 Vous êtes le meilleur. 543 00:20:55,790 --> 00:20:56,790 Vous êtes le monde entier. 544 00:20:57,070 --> 00:20:58,350 Félicitations au meilleur segment. 545 00:20:59,110 --> 00:21:00,310 Personne n'est éligible. 546 00:21:00,480 --> 00:21:01,160 dis que tu n'es pas bon. 547 00:21:01,640 --> 00:21:02,110 sais-tu? 548 00:21:05,240 --> 00:21:06,160 Tu me manques. 549 00:21:07,790 --> 00:21:08,830 Tu me manques aussi. 550 00:21:14,350 --> 00:21:14,920 correct. 551 00:21:17,400 --> 00:21:19,310 Vous êtes libre à la fin du mois ? 552 00:21:19,790 --> 00:21:20,480 à la fin du mois. 553 00:21:21,000 --> 00:21:21,590 Qu'est-ce qui ne va pas. 554 00:21:27,400 --> 00:21:28,200 J'en avais un avant. 555 00:21:28,200 --> 00:21:30,000 Le travail de conception a remporté un prix. 556 00:21:30,270 --> 00:21:31,920 Les récompenses seront remises à la fin du mois. 557 00:21:32,270 --> 00:21:32,960 si intelligent. 558 00:21:34,510 --> 00:21:35,440 Viendras-tu? 559 00:21:35,880 --> 00:21:37,550 Qu'est-ce que vous avez dit. 560 00:21:37,720 --> 00:21:38,350 quand. 561 00:21:39,200 --> 00:21:40,000 à la fin du mois. 562 00:21:42,880 --> 00:21:45,440 La fin du mois risque d'être un peu compliquée. 563 00:21:46,880 --> 00:21:47,440 C'est exact. 564 00:21:47,480 --> 00:21:49,830 Ne suis-je pas un nouveau projet récemment ? 565 00:21:50,110 --> 00:21:51,350 Ensuite, de nombreuses réunions auront lieu. 566 00:21:51,830 --> 00:21:53,200 Donc peut-être à la fin du mois. 567 00:21:56,750 --> 00:21:57,480 Désolé. 568 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 C'est bon. Vous pouvez être occupé. 569 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 c'est-à-dire. 570 00:22:03,240 --> 00:22:04,440 Alors je le ferai la prochaine fois. 571 00:22:04,510 --> 00:22:05,440 Lorsque vous gagnez un prix. 572 00:22:05,590 --> 00:22:06,640 Tu dois être ici OK, hein ? 573 00:22:06,830 --> 00:22:07,400 Tirez le crochet,. 574 00:22:10,440 --> 00:22:10,960 accrocher,. 575 00:22:11,790 --> 00:22:13,720 Changer, c'est être un grand imbécile. 576 00:22:44,960 --> 00:22:45,790 La cérémonie de remise des prix a-t-elle déjà commencé ? 577 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 Votre frère Duan ne vient pas aujourd'hui. 578 00:22:54,070 --> 00:22:55,070 Il est très occupé. 579 00:22:57,640 --> 00:22:58,160 Aussi. 580 00:22:58,790 --> 00:22:59,640 Il est vraiment occupé. 581 00:23:00,440 --> 00:23:02,200 Laissez la propriétaire s'occuper de vous à l'avenir. 582 00:23:03,240 --> 00:23:04,350 Montrez-moi ça tout à l'heure. 583 00:23:06,160 --> 00:23:06,640 Est-ce celui-ci? 584 00:23:06,920 --> 00:23:08,160 Ici? 585 00:23:16,550 --> 00:23:17,510 Pourquoi m'ignorer. 586 00:23:22,550 --> 00:23:23,830 Par ici. 587 00:23:28,830 --> 00:23:29,880 Qui est cette personne? 588 00:23:30,400 --> 00:23:31,110 tellement chaud. 589 00:23:31,440 --> 00:23:32,160 Qui est-ce. 590 00:23:32,440 --> 00:23:33,550 Si beau, si beau. 591 00:23:36,510 --> 00:23:37,440 ce camarade de classe. 592 00:23:38,550 --> 00:23:38,960 Pourquoi ne reviens-tu pas. 593 00:23:39,070 --> 00:23:39,960 Informations sur votre petit ami. 594 00:23:44,880 --> 00:23:45,720 Y a-t-il quelqu'un assis ici ? 595 00:23:46,070 --> 00:23:46,640 personne. 596 00:23:47,240 --> 00:23:47,790 s'asseoir. 597 00:23:52,000 --> 00:23:52,510 ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. 598 00:23:52,830 --> 00:23:53,480 ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu. 599 00:23:56,720 --> 00:23:57,790 Comment es tu venu. 600 00:24:00,790 --> 00:24:02,070 Pourquoi réagissez-vous ainsi. 601 00:24:03,350 --> 00:24:05,070 C'est comme si je ne te manquais pas du tout. 602 00:24:12,790 --> 00:24:14,590 Quand es-tu venu ici. 603 00:24:18,550 --> 00:24:19,680 Vol ce matin. 604 00:24:22,030 --> 00:24:23,350 Alors pourquoi êtes vous ici. 605 00:24:27,030 --> 00:24:28,750 Je sais que tu viens à cette remise de prix. 606 00:24:29,000 --> 00:24:29,640 juste. 607 00:24:29,830 --> 00:24:31,400 L'équipe du projet Yimeng a également été invitée. 608 00:24:32,110 --> 00:24:33,070 J'ai toOK, l'endroit. 609 00:24:33,110 --> 00:24:34,030 Position de sœur Siyun. 610 00:24:38,160 --> 00:24:39,110 Alors pourquoi êtes-vous. 611 00:24:39,400 --> 00:24:40,240 Dis que tu ne viendras pas. 612 00:24:42,960 --> 00:24:43,960 Ce n'est pas penser. 613 00:24:45,000 --> 00:24:45,920 Y a-t-il une surprise pour vous ? 614 00:24:51,350 --> 00:24:51,880 Je te regarde. 615 00:24:52,030 --> 00:24:53,720 C'est écrit dans le guide. 616 00:24:54,400 --> 00:24:55,270 Entretenir une relation à distance. 617 00:24:55,480 --> 00:24:57,510 Il faut donner fréquemment des surprises. 618 00:24:59,590 --> 00:25:00,830 Je pensais que tu avais oublié. 619 00:25:01,590 --> 00:25:02,510 Comment est-ce possible. 620 00:25:03,310 --> 00:25:04,920 C'est mon fond d'écran de téléphone. 621 00:25:08,480 --> 00:25:09,440 Tu l'as dit il y a deux jours. 622 00:25:09,590 --> 00:25:10,310 quand tu ne viens pas. 623 00:25:10,920 --> 00:25:11,510 Moi aussi. 624 00:25:14,440 --> 00:25:15,350 Es-tu déçu. 625 00:25:16,830 --> 00:25:17,480 Pas plus heureux. 626 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 Je ne pleurerai plus. 627 00:25:20,000 --> 00:25:20,510 Non. 628 00:25:24,400 --> 00:25:25,790 Je suis très heureux que vous puissiez venir. 629 00:25:30,960 --> 00:25:32,480 Pourquoi suis-je assis ici. 630 00:25:32,510 --> 00:25:33,550 Une bouchée de nourriture pour chien. 631 00:25:34,480 --> 00:25:36,030 Sangsang et son frère aîné. 632 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 vouloir voir. 633 00:25:46,590 --> 00:25:47,640 Devrions-nous nous asseoir à l'arrière. 634 00:25:54,240 --> 00:25:55,350 Désolé de vous déranger. 635 00:25:56,640 --> 00:25:57,160 Marcher. 636 00:26:00,000 --> 00:26:01,070 Désolé de déranger mes camarades. 637 00:26:02,920 --> 00:26:03,720 Désolé camarade de classe. 638 00:26:05,030 --> 00:26:05,880 Dépêche-toi. 639 00:26:06,030 --> 00:26:06,440 Excuse-moi. 640 00:26:06,480 --> 00:26:07,720 Dépêche-toi. 641 00:26:39,270 --> 00:26:40,960 Je suis venu ici spécialement pour changer de costume. 642 00:26:42,350 --> 00:26:42,830 Que diriez-vous de cela. 643 00:26:43,400 --> 00:26:44,880 Est-ce que cette cravate va avec ce costume ? 644 00:26:45,000 --> 00:26:45,480 Tu sens. 645 00:26:49,550 --> 00:26:50,550 Mais je me sens aujourd'hui. 646 00:26:51,310 --> 00:26:52,880 La cravate semble un peu serrée. 647 00:26:53,270 --> 00:26:54,240 Étranglé le cou tout le temps. 648 00:26:55,640 --> 00:26:57,110 Vous devez boucler cela. 649 00:27:07,110 --> 00:27:08,000 Que fais-tu. 650 00:27:11,270 --> 00:27:12,960 Si tu veux embrasser, dis-le. 651 00:27:13,590 --> 00:27:15,000 Vous faites toujours ces petits trucs. 652 00:27:19,200 --> 00:27:19,720 JE. 653 00:27:40,880 --> 00:27:41,510 Qu'est-ce qui ne va pas. 654 00:27:43,830 --> 00:27:46,440 N'est-ce pas trop éhonté. 655 00:27:48,200 --> 00:27:49,110 Vous le savez aussi. 656 00:27:56,640 --> 00:27:57,350 Désolé. 657 00:27:59,000 --> 00:28:00,640 Je ne t'ai pas vu depuis trop longtemps. 658 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 Tu me manques vraiment. 659 00:28:13,000 --> 00:28:13,790 Oui. 660 00:28:15,110 --> 00:28:16,270 Euh, qu'est-ce que tu veux dire? 661 00:28:17,880 --> 00:28:18,880 Et bien ça l'est. 662 00:28:22,000 --> 00:28:23,270 Tu me manques aussi. 663 00:28:31,550 --> 00:28:33,590 Maître Duan, veuillez m'excuser. 664 00:28:36,640 --> 00:28:37,720 je vais me connecter. 665 00:28:40,720 --> 00:28:41,200 Attendez un moment. 666 00:28:54,270 --> 00:28:54,830 attends-moi. 667 00:29:03,880 --> 00:29:05,640 Nous le serons ensuite. 668 00:29:06,000 --> 00:29:08,750 Le concours décernera le prix final. 669 00:29:09,030 --> 00:29:10,030 Faisons une gâterie ensemble. 670 00:29:10,200 --> 00:29:10,830 Présentateurs. 671 00:29:11,110 --> 00:29:13,000 Un représentant de l'équipe du projet Yimengjianghu. 672 00:29:13,270 --> 00:29:14,270 M. Duan Jiaxu. 673 00:29:14,480 --> 00:29:15,200 Venez sur scène. 674 00:29:15,400 --> 00:29:16,750 Applaudissements s'il vous plait. 675 00:29:29,160 --> 00:29:29,720 Bonjour à tous. 676 00:29:30,000 --> 00:29:31,070 Je suis Duan Jiaxu. 677 00:29:31,510 --> 00:29:33,480 C'est un grand honneur d'être représenté aujourd'hui. 678 00:29:33,720 --> 00:29:35,160 Une équipe de production de rêve Jianghu. 679 00:29:35,480 --> 00:29:37,160 Je suis venu ici pour remettre des prix à tout le monde. 680 00:29:37,550 --> 00:29:38,640 Si beau. 681 00:29:39,110 --> 00:29:41,030 Mec, le nouveau jeu est tellement amusant. 682 00:29:41,160 --> 00:29:42,750 Patron, es-tu toujours célibataire ? 683 00:30:03,510 --> 00:30:04,400 Désolé les gars. 684 00:30:05,030 --> 00:30:06,830 Ma copine me caresse. 685 00:30:07,830 --> 00:30:08,550 Juste ce poste. 686 00:30:08,720 --> 00:30:09,270 Un peu bloqué. 687 00:30:12,830 --> 00:30:13,750 Si charmant. 688 00:30:13,920 --> 00:30:15,070 Oh mon Dieu. 689 00:30:17,200 --> 00:30:18,160 Plus près de chez moi ah. 690 00:30:18,590 --> 00:30:20,920 La prochaine chose que je vais vous présenter est. 691 00:30:20,960 --> 00:30:21,830 de ce jeu. 692 00:30:21,960 --> 00:30:22,640 Un dernier gros lot. 693 00:30:23,240 --> 00:30:25,590 Prix ​​​​de conception d'images de personnages. 694 00:30:26,200 --> 00:30:27,270 Veuillez voir le grand écran. 695 00:30:30,440 --> 00:30:31,160 si mignon. 696 00:30:38,110 --> 00:30:39,200 Alors travaillons ensemble. 697 00:30:39,400 --> 00:30:40,070 travailler ensemble. 698 00:30:41,400 --> 00:30:43,350 Je trouverai mon rêve. 699 00:30:44,070 --> 00:30:46,240 Vous réaliserez également vos rêves en un rien de temps. 700 00:30:48,110 --> 00:30:49,030 J'espère. 701 00:30:49,350 --> 00:30:51,310 Vous pouvez rester à l'écart de tout malheur. 702 00:30:51,830 --> 00:30:54,200 J'espère que quelqu'un pourra vous accompagner. 703 00:30:54,750 --> 00:30:56,400 J'espère que cette personne est moi. 704 00:31:01,070 --> 00:31:05,750 Maintenant, nos rêves sont devenus réalité. 705 00:31:23,310 --> 00:31:24,200 Allons-y alors. 706 00:31:24,880 --> 00:31:26,750 Veuillez inviter ce camarade de classe primé. 707 00:31:27,440 --> 00:31:29,350 Sang Zhi est venu sur scène pour accepter le prix. 708 00:31:31,880 --> 00:31:33,270 Grand Sang Zhi. 709 00:31:33,270 --> 00:31:33,830 Génial. 710 00:32:00,590 --> 00:32:01,240 Toutes nos félicitations. 711 00:32:05,440 --> 00:32:06,030 Merci. 712 00:32:06,310 --> 00:32:07,240 Ensuite. 713 00:32:07,400 --> 00:32:08,790 Accueillons les gagnants. 714 00:32:09,030 --> 00:32:09,510 et nous. 715 00:32:09,720 --> 00:32:10,880 Direction à l'Université de l'Iowa. 716 00:32:11,110 --> 00:32:11,830 Venez sur scène. 717 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 Et M. Duan Jiaxu. 718 00:32:13,310 --> 00:32:14,640 Prenez une photo de groupe ensemble. 719 00:32:14,920 --> 00:32:15,350 accueillir. 720 00:32:21,240 --> 00:32:22,070 Bonjour je vous remercie. 721 00:32:26,510 --> 00:32:27,270 Tout le monde sur scène. 722 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 Veuillez faire face à la caméra au centre. 723 00:32:29,440 --> 00:32:30,310 Prêt pour une grande photo de groupe. 724 00:32:30,880 --> 00:32:31,550 Préparer. 725 00:32:32,590 --> 00:32:35,550 Trois deux un. 726 00:33:00,310 --> 00:33:00,790 complet. 727 00:33:01,070 --> 00:33:01,720 Industrie. 728 00:33:01,960 --> 00:33:02,590 rapide. 729 00:33:02,830 --> 00:33:03,440 content. 730 00:33:03,440 --> 00:33:05,110 Bonne graduation. 731 00:33:06,590 --> 00:33:07,830 Danse de fin d'études Danse de fin d'études. 732 00:33:07,880 --> 00:33:08,070 bien. 733 00:33:08,240 --> 00:33:08,830 Je vais vous aider à prendre des photos. 734 00:33:09,110 --> 00:33:09,510 bien. 735 00:33:54,550 --> 00:33:55,070 là. 736 00:33:56,350 --> 00:33:57,070 Je vais leur tirer dessus. 737 00:34:31,960 --> 00:34:33,510 Quatre ans si vite. 738 00:34:34,550 --> 00:34:35,230 Nous avons obtenu notre diplôme. 739 00:34:35,400 --> 00:34:36,230 Vous arrêtez. 740 00:34:37,230 --> 00:34:38,400 Je ne veux pas pleurer aujourd'hui. 741 00:34:38,960 --> 00:34:39,630 Si tu me dis d'arrêter, arrête. 742 00:34:40,840 --> 00:34:41,360 Tu veux que je sois normal. 743 00:34:41,360 --> 00:34:42,280 J'aurai certainement quelques mots avec vous. 744 00:34:42,960 --> 00:34:44,550 Mot du jour. 745 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 Immédiatement séparés. 746 00:34:47,070 --> 00:34:47,630 Je me suis tu. 747 00:34:48,710 --> 00:34:49,550 S'il n'y a pas de toi dans le futur. 748 00:34:49,710 --> 00:34:50,280 Parle-moi. 749 00:34:50,480 --> 00:34:51,590 Je n'ai pas l'habitude de quoi faire. 750 00:34:51,840 --> 00:34:53,320 Chen Qiang n'est-il pas aussi tout à fait capable de discuter. 751 00:34:54,480 --> 00:34:55,190 Il ose. 752 00:34:56,840 --> 00:34:58,190 Je ne m'y habituerai peut-être pas non plus. 753 00:34:59,760 --> 00:35:01,800 J'ai encore plus envie de pleurer. 754 00:35:02,000 --> 00:35:02,920 Ne pleure pas ne pleure pas ne pleure pas. 755 00:35:03,320 --> 00:35:04,110 Je ne peux pas le prendre, je ne peux pas le prendre. 756 00:35:04,280 --> 00:35:05,550 C'est bon. 757 00:35:06,150 --> 00:35:07,440 Bien que nous soyons diplômés. 758 00:35:08,510 --> 00:35:10,360 Même si nous ne nous sommes entendus que pendant quatre ans. 759 00:35:11,480 --> 00:35:12,150 Bien que. 760 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 très court. 761 00:35:16,190 --> 00:35:18,960 Mais les sentiments ne partent pas. 762 00:35:20,150 --> 00:35:21,190 toujours en ligne. 763 00:35:21,800 --> 00:35:23,000 Toujours ensemble Toujours en ligne. 764 00:35:35,400 --> 00:35:36,070 tu vis. 765 00:35:37,710 --> 00:35:39,590 Ton maquillage est super chic. 766 00:35:39,760 --> 00:35:41,230 Si vous voulez prendre des photos plus tard. 767 00:35:41,880 --> 00:35:42,230 Immediatement. 768 00:35:42,590 --> 00:35:43,110 où. 769 00:35:43,480 --> 00:35:43,920 Oui. 770 00:35:44,150 --> 00:35:45,030 Tu vas t'inventer. 771 00:35:45,320 --> 00:35:45,630 je vais je vais. 772 00:35:45,710 --> 00:35:46,030 Ouais. 773 00:35:46,150 --> 00:35:46,760 Faut-il prendre des photos plus tard ? 774 00:35:46,880 --> 00:35:47,920 Vous allez chercher une salle de bain. 775 00:35:48,030 --> 00:35:48,710 Je viens avec toi. 776 00:35:48,760 --> 00:35:49,800 Eh bien, allons-y, allons-y. 777 00:35:50,070 --> 00:35:50,840 Avez-vous une trousse de maquillage? 778 00:35:51,070 --> 00:35:51,760 apporté. 779 00:35:52,000 --> 00:35:52,230 rapide. 780 00:35:52,230 --> 00:35:53,400 Remplissez vos sourcils maintenant. 781 00:35:53,480 --> 00:35:53,710 bien. 782 00:35:54,070 --> 00:35:54,710 Voulez-vous de l'eau? 783 00:35:54,880 --> 00:35:55,440 vouloir. 784 00:35:55,480 --> 00:35:56,320 Merci dans un instant. 785 00:35:56,440 --> 00:35:57,030 Je vais retoucher mon maquillage. 786 00:35:57,070 --> 00:35:57,550 bien. 787 00:35:57,710 --> 00:35:59,070 Vous devez boire de l'eau pour l'obtenir vous-même. 788 00:35:59,190 --> 00:35:59,710 bien. 789 00:36:00,230 --> 00:36:00,920 Allez par ici. 790 00:36:01,030 --> 00:36:01,590 Dépêche-toi. 791 00:36:05,880 --> 00:36:06,710 Ici. 792 00:36:07,710 --> 00:36:08,110 Chen Qiang. 793 00:36:08,400 --> 00:36:09,480 Qu'allez-vous dire. 794 00:36:09,630 --> 00:36:10,880 Vous souvenez-vous de tout ? 795 00:36:11,630 --> 00:36:12,000 Rose. 796 00:36:12,230 --> 00:36:13,000 Ensuite, vous vous dépêchez d'obtenir la rose. 797 00:36:13,000 --> 00:36:13,510 Va le chercher. 798 00:36:13,880 --> 00:36:14,760 Et nous voici. 799 00:36:14,960 --> 00:36:15,150 donne-moi donne-moi donne-moi. 800 00:36:15,320 --> 00:36:16,000 Faire un coeur. 801 00:36:16,320 --> 00:36:17,360 Puis empilez-le. 802 00:36:17,710 --> 00:36:18,360 Après s'être entassé. 803 00:36:18,480 --> 00:36:20,360 Saupoudrez un anneau de roses à côté. 804 00:36:20,800 --> 00:36:21,320 où commencer. 805 00:36:21,320 --> 00:36:21,840 d'ici. 806 00:36:24,110 --> 00:36:24,960 Empilez-le, non? 807 00:36:26,320 --> 00:36:26,630 Venir. 808 00:36:27,960 --> 00:36:28,480 Je vais vous aider. 809 00:36:28,710 --> 00:36:29,070 bien. 810 00:36:29,440 --> 00:36:30,000 Il y en a plus ici. 811 00:36:30,480 --> 00:36:30,960 Changes le. Changes le. 812 00:36:30,960 --> 00:36:31,840 C'est OK, oui, c'est OK, oui. 813 00:36:32,000 --> 00:36:32,800 C'est OK, oui, c'est OK, oui. 814 00:36:33,030 --> 00:36:33,920 Il peut être empilé. 815 00:36:34,400 --> 00:36:35,230 Dépêchez-vous dépêchez-vous dépêchez-vous. 816 00:36:35,480 --> 00:36:35,920 Comment empiler. 817 00:36:36,320 --> 00:36:36,710 c'est tout. 818 00:36:36,880 --> 00:36:37,840 Prends tout comme ça. 819 00:36:38,030 --> 00:36:39,000 Empilez-les tous, hein ? 820 00:36:39,110 --> 00:36:39,400 droite. 821 00:36:39,590 --> 00:36:41,510 Faire un coeur et des roses. 822 00:36:42,400 --> 00:36:44,110 qu'en penses-tu. 823 00:36:44,360 --> 00:36:44,800 bien sûr. 824 00:36:45,070 --> 00:36:46,030 Elle devrait aimer ça. 825 00:36:49,480 --> 00:36:51,150 J'espère que ça marchera. 826 00:36:53,320 --> 00:36:54,150 N'ouvre pas les yeux. 827 00:36:54,800 --> 00:36:55,150 quoi. 828 00:36:55,280 --> 00:36:55,840 N'ouvre pas les yeux. 829 00:36:56,110 --> 00:36:57,000 Je viens de me maquiller. 830 00:36:57,150 --> 00:36:57,960 Ne plaisante pas avec moi. 831 00:36:58,360 --> 00:36:58,840 Ne fera pas. 832 00:36:59,030 --> 00:37:00,110 Je ne te toucherai pas. 833 00:37:00,590 --> 00:37:02,110 Faire attention. Faire attention. 834 00:37:02,280 --> 00:37:04,190 Suivez nos étapes. 835 00:37:04,440 --> 00:37:05,550 faire attention. 836 00:37:06,000 --> 00:37:06,840 Vous êtes déjà arrivé ? 837 00:37:06,960 --> 00:37:07,630 presque là. presque là. 838 00:37:07,710 --> 00:37:08,000 Venir. 839 00:37:08,510 --> 00:37:09,230 Préparez-vous à marcher. 840 00:37:09,400 --> 00:37:10,110 Faites un pas avec votre pied droit. 841 00:37:10,400 --> 00:37:10,760 avancez d'un pas. 842 00:37:10,760 --> 00:37:11,190 quel pied. 843 00:37:15,190 --> 00:37:15,880 Se lever. Se lever. 844 00:37:16,070 --> 00:37:16,880 Venez ici. 845 00:37:17,920 --> 00:37:18,510 Es-tu prêt? 846 00:37:18,710 --> 00:37:19,440 Prêt. 847 00:37:20,030 --> 00:37:20,510 OK, c'est trois. 848 00:37:21,150 --> 00:37:21,760 deux. 849 00:37:22,230 --> 00:37:22,840 un. 850 00:37:54,590 --> 00:37:55,190 Excuse-moi. 851 00:37:55,710 --> 00:37:56,590 C'est un peu brusque. 852 00:37:57,880 --> 00:38:00,360 J'y ai pensé de bien des façons. 853 00:38:06,400 --> 00:38:06,920 Sang Zhi. 854 00:38:09,070 --> 00:38:10,320 J'ai toujours ressenti ça avant. 855 00:38:10,800 --> 00:38:12,150 Toujours seul. 856 00:38:12,760 --> 00:38:13,710 Cela n'a pas d'importance. 857 00:38:15,280 --> 00:38:16,630 Mais jusqu'à ce que je te rencontre. 858 00:38:17,590 --> 00:38:18,710 Tu me laisses découvrir. 859 00:38:19,550 --> 00:38:22,110 Il s'avère que les amants sont aimés. 860 00:38:23,070 --> 00:38:24,800 C'est une chose si heureuse. 861 00:38:32,710 --> 00:38:33,400 Merci de m'avoir donné. 862 00:38:33,440 --> 00:38:34,400 tant d'amour. 863 00:38:36,000 --> 00:38:36,800 C'est à cause de toi. 864 00:38:37,710 --> 00:38:38,840 J'ai trouvé l'original. 865 00:38:40,110 --> 00:38:41,710 Je suis une personne si gentille aussi. 866 00:38:43,800 --> 00:38:44,440 s'avérer être. 867 00:38:45,710 --> 00:38:47,400 Moi aussi je mérite d'être aimé. 868 00:39:00,280 --> 00:39:01,000 C'est toi qui m'as fait du coup. 869 00:39:01,150 --> 00:39:02,070 J'adorerai essayer. 870 00:39:03,800 --> 00:39:05,440 Aimer quelqu'un quoi qu'il arrive. 871 00:39:27,150 --> 00:39:27,880 Je n'ai rien. 872 00:39:27,880 --> 00:39:28,960 Tout ce que je peux vous donner. 873 00:39:30,320 --> 00:39:31,230 Seulement six mots. 874 00:39:32,920 --> 00:39:33,510 durée de vie. 875 00:39:34,110 --> 00:39:34,710 une personne. 876 00:39:36,960 --> 00:39:37,760 J'espère que tu peux. 877 00:39:37,800 --> 00:39:39,440 Soyez témoin de ces six mots. 878 00:39:40,320 --> 00:39:41,440 Mais il est temps de témoigner. 879 00:39:41,510 --> 00:39:42,360 Ce sera un peu long. 880 00:39:43,710 --> 00:39:44,960 Je veux l'utiliser toute ma vie. 881 00:39:45,960 --> 00:39:47,190 Pour être à la hauteur de cette promesse. 882 00:39:55,710 --> 00:39:56,880 veux-tu m'épouser? 883 00:40:01,030 --> 00:40:01,880 Promettez-lui Promettez-lui. 884 00:40:01,880 --> 00:40:03,360 l'épouser l'épouser. 885 00:40:03,550 --> 00:40:04,440 promettez-lui. 886 00:40:10,360 --> 00:40:11,190 Sang Sang. 887 00:40:18,440 --> 00:40:19,360 Sang Sang. 888 00:40:39,360 --> 00:40:41,190 Embrassez-en un. Embrassez-en un. 889 00:40:41,400 --> 00:40:43,760 Embrassez-en un. Embrassez-en un. 890 00:41:20,000 --> 00:41:21,440 Je suis assez jaloux de toi. 891 00:41:23,710 --> 00:41:25,550 M'a secrètement aimé pendant si longtemps. 892 00:41:27,840 --> 00:41:28,510 Cette sorte. 893 00:41:28,920 --> 00:41:30,190 Il y a un sentiment d'une personne dans mon cœur. 894 00:41:30,400 --> 00:41:31,030 bien. 895 00:41:35,710 --> 00:41:36,630 Je vais te dire un secret. 896 00:41:39,190 --> 00:41:40,150 dans mon spectacle. 897 00:41:40,190 --> 00:41:41,510 avant votre goût. 898 00:41:43,030 --> 00:41:44,400 Je t'aime secrètement. 899 00:41:47,150 --> 00:41:47,800 Vraiment? 900 00:41:55,070 --> 00:41:55,760 rappelez-vous encore. 901 00:41:56,630 --> 00:41:58,030 Était-ce la première neige de votre première année ? 902 00:41:59,110 --> 00:42:00,480 C'est là que ça a commencé. 903 00:42:09,840 --> 00:42:10,880 notre histoire. 904 00:42:11,880 --> 00:42:13,590 Dès ses vingt-deux ans. 905 00:42:17,800 --> 00:42:19,110 Je me cachais secrètement. 906 00:42:19,150 --> 00:42:20,440 Mes pensées sont avec lui. 907 00:42:22,030 --> 00:42:23,710 N'ose laisser personne le découvrir. 908 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 J'essaie d'être une meilleure personne. 909 00:42:32,360 --> 00:42:33,760 Suivez ses traces. 910 00:42:40,590 --> 00:42:42,070 Quand je suis venu vers lui. 911 00:42:43,030 --> 00:42:44,000 Je viens de trouver. 912 00:42:46,880 --> 00:42:48,440 Je ne cours jamais seul. 913 00:42:50,550 --> 00:42:52,320 Il essaie aussi de courir vers moi. 914 00:42:56,510 --> 00:42:58,280 Cinq années complètes. 915 00:43:02,400 --> 00:43:04,400 J'ai guéri les blessures de sa jeunesse. 916 00:43:06,480 --> 00:43:09,440 Il a comblé mon jeune premier amour. 917 00:43:31,440 --> 00:43:32,590 notre histoire. 918 00:43:34,070 --> 00:43:35,710 Dès ses vingt-deux ans. 919 00:43:37,800 --> 00:43:39,440 A la fin de mes vingt-deux ans. 920 00:44:44,710 --> 00:44:46,190 Pourquoi en avez-vous secrètement caché un ? 921 00:44:47,630 --> 00:44:48,630 Ne le cache pas bien non plus. 922 00:45:00,550 --> 00:45:02,230 Vous voulez savoir ce qui a été écrit ? 923 00:46:35,110 --> 00:46:36,230 Venez vous préparer pour le tournage. 924 00:46:37,190 --> 00:46:37,880 Commencez à tirer.59649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.