Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:33,980
♪Un bel endroit plein de sourires♪
2
00:00:34,150 --> 00:00:38,720
♪Où l'imagination à votre sujet grandit sauvagement♪
3
00:00:38,820 --> 00:00:43,920
♪Le soleil d'hiver est comme tes dents blanches♪
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,520
♪ Attendant votre visite toute la journée ♪
5
00:00:47,920 --> 00:00:52,720
♪Comme la brise légère
et le parfum des fleurs en mai et juin♪
6
00:00:52,780 --> 00:00:57,150
♪ J'hésite à t'embrasser et mes mots trébuchent ♪
7
00:00:57,220 --> 00:01:02,720
♪Le temps passe précipitamment,
laissant une photo de nous et de tournesols♪
8
00:01:03,150 --> 00:01:06,920
♪Trop fragile pour être examiné♪
9
00:01:08,920 --> 00:01:14,150
♪Bienvenue dans mon monde et explorez sa beauté♪
10
00:01:14,280 --> 00:01:18,620
♪Je peux t'offrir ma douceur maladroite♪
11
00:01:18,980 --> 00:01:23,180
♪ Bienvenue aussi sur mon île solitaire ♪
12
00:01:23,320 --> 00:01:27,720
♪ Seuls les poissons et les oiseaux migrateurs ont été ici ♪
13
00:01:27,820 --> 00:01:32,350
♪Peut-être que je suis trop maladroit et évasif♪
14
00:01:32,520 --> 00:01:37,980
♪Fatigué des ennuis,
tout ce que je veux, c'est te cacher secrètement♪
15
00:01:40,380 --> 00:01:44,060
[Hidden Love]
[Adapté du roman Hidden Love de Zhu Yi]
16
00:01:44,060 --> 00:01:47,060
[Épisode 25]
17
00:01:49,310 --> 00:01:50,510
Sang, s'il vous plaît aidez-moi à jeter un coup d'œil.
18
00:01:50,760 --> 00:01:51,200
ce.
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,120
Prise de vue panoramique haute.
20
00:01:52,150 --> 00:01:53,510
Ce serait un peu bizarre ici.
21
00:01:54,400 --> 00:01:55,310
Si oui, mettez.
22
00:01:55,310 --> 00:01:56,230
Celui-ci est un peu bizarre.
23
00:01:56,400 --> 00:01:57,070
Ce n'est pas bien de le mettre ici.
24
00:01:57,310 --> 00:01:58,120
Le prochain coup à point fixe.
25
00:01:58,280 --> 00:01:58,840
En fait un peu.
26
00:01:59,280 --> 00:02:00,480
Alors j'ai mis les sous-titres ?
27
00:02:00,640 --> 00:02:01,120
Ajustez vers le haut.
28
00:02:01,310 --> 00:02:02,000
Échangez les deux paires.
29
00:02:02,070 --> 00:02:02,350
Échanger.
30
00:02:02,510 --> 00:02:02,790
D'ACCORD,
31
00:02:03,000 --> 00:02:03,480
boire ou non.
32
00:02:04,400 --> 00:02:04,760
ne bois pas.
33
00:02:06,350 --> 00:02:06,760
fruit.
34
00:02:07,230 --> 00:02:08,630
Juste deux à remplacer.
35
00:02:08,870 --> 00:02:09,310
bien.
36
00:02:12,750 --> 00:02:13,190
pomme.
37
00:02:13,360 --> 00:02:14,000
Merci merci.
38
00:02:16,840 --> 00:02:17,470
Jetez un coup d'œil, à l'intérieur.
39
00:02:17,910 --> 00:02:18,280
Venir.
40
00:02:20,280 --> 00:02:21,430
C'était une entreprise ici.
41
00:02:21,520 --> 00:02:22,520
Utilisé comme lieu de rencontre.
42
00:02:22,710 --> 00:02:23,190
Alors vous les gars.
43
00:02:23,360 --> 00:02:24,400
Si utilisé pour le bureau.
44
00:02:24,470 --> 00:02:25,240
Cela ne pourrait pas être plus approprié.
45
00:02:25,520 --> 00:02:27,360
Juste derrière cette terrasse.
46
00:02:27,470 --> 00:02:28,840
C'est compté ici.
47
00:02:28,960 --> 00:02:29,310
Ouais? droite.
48
00:02:29,360 --> 00:02:30,520
Tout est inclus.
49
00:02:30,800 --> 00:02:31,310
tout l'espace.
50
00:02:31,430 --> 00:02:32,870
C'est environ deux cents mètres carrés.
51
00:02:34,520 --> 00:02:35,030
Frère Duan.
52
00:02:35,120 --> 00:02:36,280
Vous regardez, cette entreprise.
53
00:02:36,360 --> 00:02:38,120
Juste un peu plus petit que le précédent.
54
00:02:38,680 --> 00:02:39,360
Les mots de l'environnement.
55
00:02:39,680 --> 00:02:40,630
C'est cent cinquante mètres carrés.
56
00:02:41,590 --> 00:02:42,120
cent cinquante.
57
00:02:42,120 --> 00:02:43,080
C'est plus conforme à ce que tu viens de dire.
58
00:02:43,080 --> 00:02:43,680
une demande.
59
00:02:43,960 --> 00:02:44,870
En fait ici.
60
00:02:45,000 --> 00:02:45,960
Amenez les employés directement.
61
00:02:46,120 --> 00:02:46,910
Il peut être utilisé directement.
62
00:02:48,280 --> 00:02:49,840
Est-ce une salle de conférence ?
63
00:02:50,080 --> 00:02:50,430
droite.
64
00:02:50,710 --> 00:02:52,190
Il y a matière à discussion sur le prix.
65
00:02:53,000 --> 00:02:53,430
droite.
66
00:02:53,590 --> 00:02:54,520
Parce que le propriétaire est très favorable.
67
00:02:54,590 --> 00:02:55,400
de notre jeunesse.
68
00:02:56,080 --> 00:02:56,910
C'est très bien.
69
00:02:57,680 --> 00:02:58,800
Et si oui ?
70
00:02:59,360 --> 00:02:59,750
Peut.
71
00:03:00,280 --> 00:03:01,080
C'est bien aussi.
72
00:03:02,240 --> 00:03:03,310
C'est trop mignon.
73
00:03:03,710 --> 00:03:04,590
Ensuite, je vais adopter cette perspective.
74
00:03:04,710 --> 00:03:05,360
Fais-le.
75
00:03:05,630 --> 00:03:07,400
Tu ne veux pas parler de moi, d'accord, hein ?
76
00:03:07,680 --> 00:03:08,960
qu'est-ce que je dis de toi.
77
00:03:09,960 --> 00:03:10,910
J'ai eu tort. J'ai eu tort.
78
00:03:11,030 --> 00:03:11,680
OK OK,.
79
00:03:11,710 --> 00:03:12,280
J'ai eu tort.
80
00:03:12,310 --> 00:03:12,750
bien bien bien.
81
00:03:13,590 --> 00:03:14,280
Pour ton bien.
82
00:03:14,360 --> 00:03:14,910
J'ai juste laissé tomber.
83
00:03:15,800 --> 00:03:16,310
Merci pour votre travail acharné.
84
00:03:18,310 --> 00:03:18,910
Avoir une bouteille d'eau.
85
00:03:19,030 --> 00:03:19,630
OK, merci patron.
86
00:03:20,360 --> 00:03:21,280
Patron, où mettez-vous ça.
87
00:03:21,840 --> 00:03:22,590
Mettez ceci en premier pour moi.
88
00:03:22,710 --> 00:03:23,360
dans la pièce.
89
00:03:27,630 --> 00:03:29,000
D'accord, oui, merci.
90
00:03:39,310 --> 00:03:39,960
Liu Yu, c'est ça ?
91
00:03:40,150 --> 00:03:41,150
Oui c'est le cas.
92
00:03:41,280 --> 00:03:41,630
Bonjour.
93
00:03:41,960 --> 00:03:42,280
Bonjour.
94
00:03:42,590 --> 00:03:42,870
asseyez-vous s'il vous plaît.
95
00:03:42,910 --> 00:03:43,360
bien.
96
00:03:44,360 --> 00:03:44,910
Ça fait longtemps.
97
00:03:45,150 --> 00:03:45,840
ça va, pas de problème.
98
00:03:47,710 --> 00:03:48,590
Ceci est mon CV.
99
00:03:49,080 --> 00:03:49,750
regarde,.
100
00:03:50,280 --> 00:03:51,240
Rendez-le si formel.
101
00:03:51,360 --> 00:03:51,710
droite.
102
00:03:53,120 --> 00:03:53,710
J'y ai déjà joué.
103
00:03:53,750 --> 00:03:55,400
Est-ce notre monde de rêve ?
104
00:03:55,750 --> 00:03:56,360
ont joué.
105
00:03:56,630 --> 00:03:57,430
Je suis assez impressionné.
106
00:03:57,520 --> 00:03:58,960
Cette version améliorée.
107
00:03:59,280 --> 00:04:00,080
Vous n'avez pas besoin d'être aussi poli.
108
00:04:00,630 --> 00:04:02,310
C'est encore tôt.
109
00:04:02,590 --> 00:04:03,520
Tout le monde apprend les uns des autres.
110
00:04:11,240 --> 00:04:11,840
essayez-le.
111
00:04:16,070 --> 00:04:16,720
d'accord.
112
00:04:16,830 --> 00:04:17,800
Reposez-vous bien.
113
00:04:18,830 --> 00:04:19,600
Je suis libre.
114
00:04:30,830 --> 00:04:31,720
Il suffit de le mettre sur mon compte.
115
00:04:32,040 --> 00:04:33,190
Sang Yan a ouvert ce bar.
116
00:04:33,680 --> 00:04:34,600
Toujours assez romantique.
117
00:04:35,360 --> 00:04:36,390
Le magasin qui s'appelle Syria est également bon.
118
00:04:36,510 --> 00:04:37,190
Venez prendre un COK,e.
119
00:04:40,800 --> 00:04:41,630
Je vais monter avec vous Qianfei.
120
00:04:43,120 --> 00:04:43,750
Pourquoi es-tu malade?
121
00:04:44,750 --> 00:04:45,510
Notre relation.
122
00:04:45,720 --> 00:04:47,070
Encore faut-il garder un peu de distance.
123
00:04:47,830 --> 00:04:48,870
Sinon ma copine comprendra mal.
124
00:04:48,920 --> 00:04:49,430
Pas bon.
125
00:04:50,480 --> 00:04:51,040
ennuyeux.
126
00:04:55,480 --> 00:04:56,120
à venir.
127
00:04:57,160 --> 00:04:58,360
Je peux compter dessus.
128
00:04:58,480 --> 00:04:59,750
Je suis épuisé aujourd'hui.
129
00:04:59,920 --> 00:05:00,720
Vous avez encore une valise ?
130
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Je suis épuisé.
131
00:05:03,750 --> 00:05:05,600
Ralentissez, le fantôme affamé se réincarne.
132
00:05:05,800 --> 00:05:07,920
Je me suis précipité dès que je suis descendu de l'avion.
133
00:05:08,190 --> 00:05:09,310
J'ai tout faim.
134
00:05:09,630 --> 00:05:10,430
Merci Junwen.
135
00:05:10,800 --> 00:05:12,270
Viens jusqu'au bout pour être le plat principal pour moi.
136
00:05:13,000 --> 00:05:13,870
Que veut-tu manger aujourd'hui.
137
00:05:13,950 --> 00:05:14,510
Commandez avec désinvolture.
138
00:05:14,830 --> 00:05:15,920
Prenez-le simplement comme un coupe-vent pour vous.
139
00:05:16,680 --> 00:05:18,360
Quoi qu'il en soit, le grand patron est à côté de lui.
140
00:05:20,750 --> 00:05:21,510
Je suis désolé.
141
00:05:21,720 --> 00:05:22,190
un petit peu.
142
00:05:22,510 --> 00:05:23,040
Scanner le code.
143
00:05:25,430 --> 00:05:26,920
Tu as dit que je ne parlais vraiment pas de toi.
144
00:05:27,750 --> 00:05:28,630
Je vais vous accompagner pour démarrer une entreprise.
145
00:05:28,680 --> 00:05:29,510
Travailler pour vous.
146
00:05:29,830 --> 00:05:30,920
Tu ne viens pas à l'aéroport pour me chercher.
147
00:05:31,070 --> 00:05:31,720
que veux-tu dire.
148
00:05:32,390 --> 00:05:34,070
Tu as raison.
149
00:05:35,390 --> 00:05:36,270
deux d'entre eux.
150
00:05:36,510 --> 00:05:37,630
Votre colocataire pendant quatre ans à l'université.
151
00:05:37,680 --> 00:05:38,510
Non, je ne suis pas venu te chercher non plus.
152
00:05:38,920 --> 00:05:40,120
Tu ne peux pas me blâmer non plus.
153
00:05:41,510 --> 00:05:41,950
Oui.
154
00:05:42,120 --> 00:05:42,870
Qu'est-ce que vous voulez dire.
155
00:05:42,920 --> 00:05:43,430
Ne me prends pas.
156
00:05:45,950 --> 00:05:46,430
Ici.
157
00:05:48,070 --> 00:05:48,600
J'ai eu tort.
158
00:05:51,190 --> 00:05:51,680
Sang Yan.
159
00:05:52,630 --> 00:05:53,630
c'est moi.
160
00:05:54,920 --> 00:05:56,070
Je veux visiter pendant quelques jours.
161
00:05:56,160 --> 00:05:56,680
tes parents.
162
00:05:58,830 --> 00:05:59,680
si anxieux.
163
00:06:00,040 --> 00:06:01,040
Quel âge a ma soeur.
164
00:06:01,070 --> 00:06:02,240
Vous êtes sur le point de rencontrer vos parents.
165
00:06:02,920 --> 00:06:03,390
Non.
166
00:06:04,070 --> 00:06:05,310
Je n'ai pas seulement été occupé récemment.
167
00:06:05,430 --> 00:06:06,600
Est-ce quelque chose à propos du studio?
168
00:06:07,070 --> 00:06:07,600
Et je pense que oui.
169
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
Faut encore visiter.
170
00:06:09,390 --> 00:06:10,870
Je veux parler à tes parents de quelque chose.
171
00:06:12,950 --> 00:06:14,040
Duan Jiaxuan n'est pas comme toi.
172
00:06:14,240 --> 00:06:15,120
Duan Jiaxuan est tombé amoureux.
173
00:06:15,360 --> 00:06:16,310
C'était pour se marier.
174
00:06:16,600 --> 00:06:17,120
Pas comme vous.
175
00:06:17,270 --> 00:06:18,270
Vous pendez ces petites filles tous les jours.
176
00:06:18,270 --> 00:06:18,830
Aussi dit aux autres.
177
00:06:19,270 --> 00:06:20,600
Je suis poursuivi dans le monde entier.
178
00:06:20,800 --> 00:06:21,270
Je te laisse partir.
179
00:06:21,390 --> 00:06:23,160
Deux cent cinquante livres de merde.
180
00:06:23,270 --> 00:06:24,070
Je suis vraiment convaincu.
181
00:06:24,360 --> 00:06:25,040
De qui parlez-vous deux cent cinq.
182
00:06:25,390 --> 00:06:25,950
Qui deux cent cinq.
183
00:06:25,950 --> 00:06:26,600
Suis-je deux cent cinq ?
184
00:06:31,480 --> 00:06:33,190
Duan Jiaxu, vous avez changé.
185
00:06:33,720 --> 00:06:34,310
Vous n'êtes plus cela.
186
00:06:34,430 --> 00:06:35,600
J'aime mon Duan Jia Xu.
187
00:06:36,190 --> 00:06:36,390
Non.
188
00:06:36,600 --> 00:06:37,920
Maintenant, l'identité est différente.
189
00:06:38,270 --> 00:06:39,120
assis en face de moi.
190
00:06:39,240 --> 00:06:40,190
Maintenant c'est mon frère.
191
00:06:40,680 --> 00:06:41,800
Je ne peux pas aider ma famille.
192
00:06:42,600 --> 00:06:43,430
Bon frère.
193
00:06:45,830 --> 00:06:46,870
grand frère.
194
00:06:46,950 --> 00:06:47,390
Non.
195
00:06:47,870 --> 00:06:48,830
Vous avez une relation avec ma sœur.
196
00:06:48,950 --> 00:06:49,950
Tu es fou aussi.
197
00:06:50,680 --> 00:06:52,000
Mon frère est assez féroce.
198
00:06:52,270 --> 00:06:53,310
Mon frère est si féroce.
199
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
Mon frère est si cruel.
200
00:07:06,070 --> 00:07:06,720
ça ne te dérange pas.
201
00:07:08,120 --> 00:07:09,040
esprit.
202
00:07:12,190 --> 00:07:12,480
Bonjour.
203
00:07:12,950 --> 00:07:14,720
bonjour tu es toujours dehors
204
00:07:15,070 --> 00:07:15,600
Oui.
205
00:07:16,390 --> 00:07:17,920
Chen Junwen est ici aujourd'hui.
206
00:07:18,160 --> 00:07:19,190
Ensuite, je parle à ton frère.
207
00:07:19,360 --> 00:07:20,160
Et l'argent vole.
208
00:07:20,630 --> 00:07:21,920
Laissez-le prendre le vent ensemble.
209
00:07:22,720 --> 00:07:23,630
Es-tu retourné au dortoir ?
210
00:07:25,240 --> 00:07:25,950
Je suis revenu.
211
00:07:26,510 --> 00:07:27,630
Ensuite, vous revenez plus tard.
212
00:07:27,630 --> 00:07:28,750
N'oubliez pas de m'appeler.
213
00:07:31,680 --> 00:07:32,120
bien.
214
00:07:32,360 --> 00:07:33,310
Je t'appellerai quand je rentrerai.
215
00:07:34,390 --> 00:07:34,800
correct.
216
00:07:36,000 --> 00:07:36,600
ne t'inquiète pas.
217
00:07:37,000 --> 00:07:37,870
Entre moi et eux trois.
218
00:07:37,870 --> 00:07:38,870
Rien.
219
00:07:40,750 --> 00:07:42,310
Ils sont à côté de vous.
220
00:07:43,160 --> 00:07:43,680
Oui.
221
00:07:45,560 --> 00:07:46,510
Ensuite, vous leur dites.
222
00:07:46,680 --> 00:07:47,510
Je suis jaloux.
223
00:07:48,000 --> 00:07:48,430
Bye Bye.
224
00:07:51,870 --> 00:07:53,040
Je sais enfin.
225
00:07:53,040 --> 00:07:53,920
Pourquoi vous deux.
226
00:07:54,000 --> 00:07:54,950
Nous pouvons devenir une famille.
227
00:07:55,310 --> 00:07:56,390
Tout le.
228
00:07:56,830 --> 00:07:57,920
Ne vous mêlez pas de moi.
229
00:07:59,190 --> 00:08:00,630
Comment puis-je me souvenir.
230
00:08:01,510 --> 00:08:03,600
Quand quelqu'un est allé à l'école à l'origine.
231
00:08:03,830 --> 00:08:04,600
Dites-le à sa sœur.
232
00:08:04,800 --> 00:08:05,600
Toute notre école, c'est les filles.
233
00:08:05,630 --> 00:08:06,830
Aimez-le et aimez-le.
234
00:08:07,240 --> 00:08:08,920
Qui dites-vous est si dégoûtant.
235
00:08:09,040 --> 00:08:10,240
Pourquoi est-ce à la peau épaisse?
236
00:08:10,430 --> 00:08:11,750
De qui parles-tu?
237
00:08:11,920 --> 00:08:12,360
Oui.
238
00:08:12,720 --> 00:08:13,310
Alors c'est ça.
239
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
C'est ton problème, mon pote.
240
00:08:16,310 --> 00:08:17,390
grand frère.
241
00:08:17,600 --> 00:08:18,360
Fermez-la.
242
00:08:20,510 --> 00:08:21,120
Quand vas-tu chez moi.
243
00:08:22,870 --> 00:08:24,430
Choisissez un moment où vos parents sont libres.
244
00:08:24,920 --> 00:08:25,390
Qu'est-ce qui ne va pas.
245
00:08:26,310 --> 00:08:27,040
Je participe à la fête.
246
00:08:29,070 --> 00:08:29,510
je viens aussi.
247
00:08:29,950 --> 00:08:30,600
Ajoutez-moi.
248
00:08:31,160 --> 00:08:31,720
rouler rouler rouler.
249
00:08:32,510 --> 00:08:33,630
Il y a quelque chose pour vous deux partout.
250
00:08:35,150 --> 00:08:36,000
Pourquoi je ne peux pas encore y aller.
251
00:08:36,030 --> 00:08:36,870
Je peux y aller si je veux.
252
00:08:37,600 --> 00:08:38,440
Non, ne soyons pas méchants.
253
00:08:38,510 --> 00:08:39,630
Mange un autre Viens viens viens.
254
00:09:05,750 --> 00:09:06,960
Assez ponctuel.
255
00:09:11,120 --> 00:09:12,030
Vous êtes vraiment de retour.
256
00:09:12,440 --> 00:09:12,840
Oui.
257
00:09:13,510 --> 00:09:14,440
Parce que ma sœur a dit.
258
00:09:14,960 --> 00:09:16,240
Mes parents ne t'aiment pas particulièrement.
259
00:09:16,440 --> 00:09:16,840
Alors je viens voir.
260
00:09:16,840 --> 00:09:17,630
Est vrai ou faux.
261
00:09:18,200 --> 00:09:18,870
Soyez heureux d'ailleurs.
262
00:09:21,480 --> 00:09:22,600
Rendez-le si formel.
263
00:09:23,240 --> 00:09:24,270
Tu es assis à côté de moi pendant un moment.
264
00:09:24,270 --> 00:09:25,120
Regardez juste le plaisir.
265
00:09:25,440 --> 00:09:26,150
Ne dites pas de bêtises.
266
00:09:28,080 --> 00:09:29,670
Je ne m'impliquerai pas ?
267
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Si ce n'était pas ma sœur qui me demandait de l'aider.
268
00:09:31,270 --> 00:09:32,440
Pourquoi je ne reviens pas ?
269
00:09:34,240 --> 00:09:34,790
Entrez.
270
00:09:44,000 --> 00:09:44,870
Voici le court paragraphe.
271
00:09:45,630 --> 00:09:46,870
Ma tante, ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
272
00:09:47,600 --> 00:09:49,360
J'ai acheté quelque chose à manger pour toi et tonton.
273
00:09:50,120 --> 00:09:51,240
Pourquoi achetez-vous tant de choses ?
274
00:09:51,440 --> 00:09:52,080
Vous le gardez pour vous.
275
00:09:52,270 --> 00:09:52,750
bien.
276
00:09:53,000 --> 00:09:53,790
Prends-le quand même.
277
00:09:54,000 --> 00:09:54,480
J'ai tout acheté.
278
00:09:54,670 --> 00:09:55,320
Tu le prends.
279
00:09:55,910 --> 00:09:56,960
Il peut le prendre lui-même.
280
00:09:57,240 --> 00:09:57,910
Je le ferai moi même.
281
00:09:58,030 --> 00:09:58,790
Je viendrai alors.
282
00:09:59,910 --> 00:10:00,790
maman, maman, maman.
283
00:10:00,960 --> 00:10:02,240
Je prends je prends maman.
284
00:10:04,270 --> 00:10:05,270
Où est votre oncle en train de cuisiner ?
285
00:10:05,390 --> 00:10:05,840
Tout de suite.
286
00:10:06,030 --> 00:10:06,600
Vous vous asseyez un moment.
287
00:10:06,750 --> 00:10:07,080
bien.
288
00:10:07,320 --> 00:10:08,270
OK, oui, asseyez-vous d'abord.
289
00:10:08,270 --> 00:10:08,630
Allez-y.
290
00:10:08,720 --> 00:10:09,080
bien.
291
00:10:33,150 --> 00:10:33,750
savoureux.
292
00:10:40,080 --> 00:10:40,600
petit paragraphe.
293
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
L'adresse de ce studio.
294
00:10:43,600 --> 00:10:44,200
Avez-vous choisi?
295
00:10:45,150 --> 00:10:45,720
Choisi.
296
00:10:46,030 --> 00:10:47,750
C'est dans le parc technologique du siège social.
297
00:10:48,150 --> 00:10:49,440
L'équipe est presque constituée.
298
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
L'environnement est bon.
299
00:10:52,030 --> 00:10:52,750
Convient à l'entrepreneuriat.
300
00:10:53,240 --> 00:10:53,670
Oui.
301
00:10:54,240 --> 00:10:54,790
Tout de suite.
302
00:10:54,870 --> 00:10:56,200
A commencé à travailler.
303
00:10:57,000 --> 00:10:57,390
bien.
304
00:10:58,510 --> 00:10:59,200
Vous mangez plus.
305
00:10:59,750 --> 00:11:00,150
bien.
306
00:11:10,120 --> 00:11:10,720
oncle tante.
307
00:11:11,240 --> 00:11:12,480
Je vais a la salle de bain.
308
00:11:12,840 --> 00:11:13,510
Vous mangez en premier.
309
00:11:13,910 --> 00:11:14,510
À l'étage.
310
00:11:30,840 --> 00:11:32,120
Viens manger des fruits.
311
00:11:32,440 --> 00:11:32,910
Merci.
312
00:11:33,120 --> 00:11:34,600
Duan Êtes-vous plein?
313
00:11:35,080 --> 00:11:35,550
Je suis plein.
314
00:11:36,240 --> 00:11:37,270
Je vois que tu manges très peu.
315
00:11:37,360 --> 00:11:38,550
N'est-ce pas à votre goût ?
316
00:11:38,960 --> 00:11:39,390
Non.
317
00:11:39,840 --> 00:11:40,750
Les plats sont très délicieux.
318
00:11:41,320 --> 00:11:41,870
C'est bien.
319
00:11:43,240 --> 00:11:43,870
Ce thé est bon.
320
00:11:44,240 --> 00:11:44,750
Merci oncle.
321
00:11:44,910 --> 00:11:45,240
Buvez-vous ou pas.
322
00:11:45,390 --> 00:11:46,030
Je ne bois pas moi.
323
00:11:47,510 --> 00:11:48,750
Je n'en bois pas, tu en bois.
324
00:11:48,960 --> 00:11:50,550
Ignorez-le et buvez tout seul.
325
00:11:54,440 --> 00:11:55,080
oncle.
326
00:11:56,270 --> 00:11:57,320
Tu me l'as dit la dernière fois.
327
00:11:57,320 --> 00:11:58,240
Qu'en est-il de ces préoccupations?
328
00:11:58,670 --> 00:11:59,600
Après mon retour.
329
00:11:59,870 --> 00:12:01,080
Ils ont été soigneusement étudiés.
330
00:12:02,320 --> 00:12:03,390
Je comprends surtout.
331
00:12:03,870 --> 00:12:05,720
Toi et ta tante êtes un peu inquiets.
332
00:12:05,870 --> 00:12:06,870
Moi et seulement ensemble.
333
00:12:07,840 --> 00:12:10,000
Vous avez peur qu'elle soit blessée.
334
00:12:11,510 --> 00:12:12,910
Mais je veux que ce soit clair pour vous.
335
00:12:13,320 --> 00:12:15,030
Je suis sincère envers Sang Zhi.
336
00:12:19,790 --> 00:12:20,480
C'est exact.
337
00:12:21,670 --> 00:12:23,000
À propos de l'accident de voiture de mon père.
338
00:12:23,080 --> 00:12:24,030
Famille de la victime.
339
00:12:24,550 --> 00:12:26,080
C'est vrai que je suis déjà venu ici.
340
00:12:26,910 --> 00:12:27,480
Mais déjà.
341
00:12:27,630 --> 00:12:28,550
Complètement résolu.
342
00:12:29,480 --> 00:12:31,030
Oncles et tantes, vous pouvez être rassurés.
343
00:12:34,030 --> 00:12:36,200
Sang Zhi a encore deux ans pour obtenir son diplôme.
344
00:12:36,790 --> 00:12:38,080
Je vais d'abord travailler dur ici.
345
00:12:38,550 --> 00:12:40,150
Travaillez dur pour notre avenir.
346
00:12:42,910 --> 00:12:43,960
vous êtes sûr.
347
00:12:44,600 --> 00:12:46,390
À l'avenir, je resterai à Nanwu et travaillerai dur à nouveau.
348
00:12:47,000 --> 00:12:47,630
certainement.
349
00:12:48,440 --> 00:12:49,080
Oncles et tantes.
350
00:12:50,120 --> 00:12:51,320
Si ce n'était pas pour Sang Zhi.
351
00:12:52,150 --> 00:12:53,120
Toute ma vie.
352
00:12:53,750 --> 00:12:55,030
C'est peut-être un autre moyen.
353
00:12:59,200 --> 00:13:01,030
J'ai entendu dire par mon frère que vous travailliez à temps partiel.
354
00:13:01,510 --> 00:13:02,870
Je t'ai vu au travail aujourd'hui.
355
00:13:04,600 --> 00:13:05,630
Je veux dire.
356
00:13:05,750 --> 00:13:06,910
Si vous manquez d'argent.
357
00:13:07,150 --> 00:13:08,510
Ne m'offre pas de dessert.
358
00:13:13,600 --> 00:13:14,320
Merci mon ami.
359
00:13:14,790 --> 00:13:16,150
Vous n'avez pas à vous inquiéter.
360
00:13:16,840 --> 00:13:17,910
Tu attends que je grandisse.
361
00:13:18,360 --> 00:13:19,320
Après avoir gagné de l'argent.
362
00:13:19,440 --> 00:13:20,440
Je vais t'aider à le rembourser.
363
00:13:22,960 --> 00:13:24,150
Elle fait tout.
364
00:13:25,360 --> 00:13:26,630
Pensez toujours à moi en premier.
365
00:13:31,720 --> 00:13:32,150
Xiaoying.
366
00:13:37,510 --> 00:13:38,600
Est-ce que ça va faire mal?
367
00:13:39,200 --> 00:13:40,550
Ce n'est pas une opération majeure.
368
00:13:41,390 --> 00:13:41,510
bien.
369
00:13:41,510 --> 00:13:42,440
J'attendrai que vous finissiez.
370
00:13:43,440 --> 00:13:43,960
Peut être évident.
371
00:13:43,960 --> 00:13:45,270
Elle est tellement plus jeune que moi.
372
00:13:46,270 --> 00:13:48,080
Évidemment, je dois m'occuper d'elle.
373
00:13:48,550 --> 00:13:50,440
Elle a toujours voulu me garder derrière.
374
00:13:54,240 --> 00:13:55,630
Tant que moi, Sang Zhi, je suis là.
375
00:13:57,390 --> 00:13:58,870
Je ne laisserai personne d'autre.
376
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
Duan a félicité l'intimidateur.
377
00:14:03,390 --> 00:14:04,550
Là je l'aime.
378
00:14:07,030 --> 00:14:08,440
Il y a beaucoup de gens qui l'aiment.
379
00:14:10,870 --> 00:14:12,030
nous t'aimons tous.
380
00:14:14,840 --> 00:14:16,240
Elle m'a aidé à sortir du passé.
381
00:14:17,440 --> 00:14:17,910
mais moi.
382
00:14:19,120 --> 00:14:20,390
sera responsable de son avenir.
383
00:14:24,080 --> 00:14:24,870
Oncles et tantes.
384
00:14:26,200 --> 00:14:26,910
Et moi?
385
00:14:27,840 --> 00:14:28,910
Il n'y a pas beaucoup de choses.
386
00:14:30,150 --> 00:14:31,550
Mais je vais utiliser ce que j'ai.
387
00:14:33,000 --> 00:14:34,360
Seulement bon pour une vie.
388
00:14:40,000 --> 00:14:40,510
enfant.
389
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
votre sincérité.
390
00:14:42,840 --> 00:14:43,750
Nous l'avons tous vu.
391
00:14:45,510 --> 00:14:46,910
En fait, vous parlez d'amour.
392
00:14:47,270 --> 00:14:47,790
seul.
393
00:14:47,910 --> 00:14:49,030
Suivez-moi et sa mère.
394
00:14:49,030 --> 00:14:50,320
Il a été mentionné à plusieurs reprises.
395
00:14:50,630 --> 00:14:51,150
Bien sûr.
396
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
Écoutez-la.
397
00:14:52,550 --> 00:14:53,720
Nous n'en avons aucune idée.
398
00:14:54,510 --> 00:14:55,200
avant ça.
399
00:14:55,510 --> 00:14:56,270
Pour ne pas dire.
400
00:14:56,510 --> 00:14:57,790
Inquiet pour votre famille ?
401
00:14:58,240 --> 00:14:58,840
Vous souvenez-vous?
402
00:14:59,720 --> 00:15:00,870
En fait, il n'a que peur.
403
00:15:01,080 --> 00:15:02,080
sera blessé.
404
00:15:02,600 --> 00:15:03,200
Mais si vous dites.
405
00:15:03,320 --> 00:15:04,600
Vous pouvez bien la protéger.
406
00:15:05,000 --> 00:15:06,240
C'est pour nous les parents.
407
00:15:06,960 --> 00:15:07,960
Alors rassurez-vous.
408
00:15:11,080 --> 00:15:11,630
petit paragraphe.
409
00:15:12,750 --> 00:15:13,480
Moi et mon père.
410
00:15:13,600 --> 00:15:14,750
Le plus inquiétant aussi.
411
00:15:15,750 --> 00:15:16,600
en fait.
412
00:15:17,320 --> 00:15:18,080
Espérons encore.
413
00:15:19,870 --> 00:15:21,320
L'espoir ne peut qu'être heureux.
414
00:15:21,840 --> 00:15:22,200
droite.
415
00:15:22,630 --> 00:15:23,270
Le reste.
416
00:15:23,720 --> 00:15:24,550
Ni l'un ni l'autre n'est le point.
417
00:15:27,200 --> 00:15:27,750
Je comprends.
418
00:15:33,510 --> 00:15:35,120
Je comprends enfin maintenant.
419
00:15:36,720 --> 00:15:38,200
Pourquoi seulement si bon.
420
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Il y a des parents comme vous.
421
00:15:42,720 --> 00:15:44,240
C'est vraiment une chose heureuse.
422
00:15:49,790 --> 00:15:50,550
es-tu.
423
00:15:51,000 --> 00:15:51,910
J'ai aussi oublié d'en avoir un.
424
00:15:52,510 --> 00:15:53,840
Un si bon frère.
425
00:15:55,480 --> 00:15:56,440
Quoi.
426
00:15:57,270 --> 00:15:58,480
Vous êtes partout.
427
00:16:00,030 --> 00:16:01,030
Ce doit être moi.
428
00:16:01,510 --> 00:16:02,390
Viens prendre un thé.
429
00:16:02,440 --> 00:16:03,000
sans moi.
430
00:16:03,030 --> 00:16:03,600
Merci, Tantine.
431
00:16:06,910 --> 00:16:07,390
Le gamin sait.
432
00:16:07,390 --> 00:16:08,670
Tu viens voir mes parents aujourd'hui ?
433
00:16:10,510 --> 00:16:11,390
Tu ne lui as pas encore dit ?
434
00:16:13,720 --> 00:16:14,440
laisse moi te dire.
435
00:16:14,510 --> 00:16:15,630
Toi en garçon.
436
00:16:15,840 --> 00:16:17,320
Pouvez-vous vivre un peu plus dur.
437
00:16:17,600 --> 00:16:18,150
Avez-vous entendu que.
438
00:16:18,240 --> 00:16:19,600
Vous venez de dire ces mots vous-même.
439
00:16:20,120 --> 00:16:20,630
Qu'est-ce qui ne va pas.
440
00:16:21,320 --> 00:16:22,150
Si vous êtes tellement habitué à elle.
441
00:16:22,320 --> 00:16:22,910
Je serai en mesure de.
442
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
Imaginez votre vie.
443
00:16:25,600 --> 00:16:26,630
Horrible.
444
00:16:27,030 --> 00:16:27,550
Et je te dis.
445
00:16:27,720 --> 00:16:28,510
Tu dois être tellement habitué à ma sœur.
446
00:16:28,630 --> 00:16:29,480
Elle ira au ciel.
447
00:16:29,600 --> 00:16:30,870
Et le genre qui ne peut pas descendre.
448
00:16:31,720 --> 00:16:32,750
Je me sens très bien.
449
00:16:33,870 --> 00:16:34,440
Aussi.
450
00:16:35,600 --> 00:16:36,080
après.
451
00:16:37,000 --> 00:16:37,600
ne fais rien.
452
00:16:37,630 --> 00:16:38,600
Prenez tout sur vous.
453
00:16:38,790 --> 00:16:39,960
Surtout hypocrite.
454
00:16:40,720 --> 00:16:41,320
Et ainsi.
455
00:16:43,270 --> 00:16:44,240
vivra un peu plus facile.
456
00:16:50,240 --> 00:16:50,910
Merci mec.
457
00:16:53,360 --> 00:16:53,960
honnêtement.
458
00:16:55,150 --> 00:16:55,870
tout le temps.
459
00:16:58,320 --> 00:16:58,790
Merci.
460
00:17:01,550 --> 00:17:02,320
Enfer.
461
00:17:12,920 --> 00:17:13,310
Je me souviens encore.
462
00:17:13,480 --> 00:17:14,880
Quand j'ai vu Sang Zhi pour la première fois.
463
00:17:16,160 --> 00:17:17,350
Nous deux, nous allons aussi dans cette direction.
464
00:17:17,480 --> 00:17:18,240
Jeter des ordures.
465
00:17:25,160 --> 00:17:26,480
Votre sœur devrait être assez obéissante.
466
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
obéissant.
467
00:17:29,480 --> 00:17:30,640
Qu'en est-il de la période rebelle de l'enfant ?
468
00:17:30,790 --> 00:17:31,640
Très difficile à gérer.
469
00:17:31,880 --> 00:17:32,400
Vous l'avez vu aussi.
470
00:17:32,510 --> 00:17:33,160
Mes parents ont grandi.
471
00:17:33,270 --> 00:17:34,030
L'a gâtée.
472
00:17:34,640 --> 00:17:35,400
Je suis au collège.
473
00:17:35,440 --> 00:17:36,880
Toujours comme un élève du primaire.
474
00:17:38,750 --> 00:17:39,240
C'est ça.
475
00:17:41,440 --> 00:17:42,030
Te dire quelque chose.
476
00:17:43,830 --> 00:17:45,400
Ta sœur s'appelle un parent.
477
00:17:46,000 --> 00:17:47,070
Elle n'arrêtait pas de me demander là-bas.
478
00:17:47,070 --> 00:17:48,350
Pouvez-vous l'aider à voir le professeur.
479
00:17:48,720 --> 00:17:49,200
grand frère.
480
00:17:49,440 --> 00:17:50,510
Tu viens demain ou pas ?
481
00:17:50,720 --> 00:17:51,880
Je vous ai dit la vérité.
482
00:17:52,830 --> 00:17:54,160
Pourquoi ne vas-tu pas trouver ton frère.
483
00:17:54,480 --> 00:17:55,440
Comment est-ce possible.
484
00:17:56,200 --> 00:17:57,510
Je lui ai fait du tort comme ça tout à l'heure.
485
00:17:58,200 --> 00:17:59,240
Ce petit Sangzhi.
486
00:17:59,720 --> 00:18:00,310
Vous savez la prochaine fois.
487
00:18:00,310 --> 00:18:01,270
Vous voir parfois.
488
00:18:03,960 --> 00:18:04,480
disparu.
489
00:18:07,070 --> 00:18:08,440
Tenez-moi la porte quand je pars.
490
00:18:14,030 --> 00:18:15,510
Allez la rencontrer demain.
491
00:18:16,830 --> 00:18:18,030
Je viens de dire pourquoi elle veut.
492
00:18:18,110 --> 00:18:19,110
Vous garder pour le dîner tout le temps.
493
00:18:19,510 --> 00:18:21,000
Le gamin n'a pas eu une bonne idée.
494
00:18:22,830 --> 00:18:23,400
Mais je devine.
495
00:18:23,510 --> 00:18:24,590
Ce n'est pas grave non plus.
496
00:18:24,920 --> 00:18:26,110
Quoi qu'il en soit, à chaque fois que je suis appelé parent.
497
00:18:26,270 --> 00:18:27,070
C'est tout.
498
00:18:30,400 --> 00:18:31,310
Laissez-la apprendre une leçon cette fois.
499
00:18:31,590 --> 00:18:32,750
Je ne peux plus la chouchouter et la suivre.
500
00:18:33,270 --> 00:18:33,720
Laisse la tranquille.
501
00:18:34,750 --> 00:18:35,270
Ne peut pas être fait.
502
00:18:35,880 --> 00:18:36,960
Je viens de lui promettre.
503
00:18:39,720 --> 00:18:40,550
Sinon je le ferai demain.
504
00:18:40,590 --> 00:18:41,270
aller avec toi.
505
00:18:41,590 --> 00:18:42,550
Juste rencontrer le professeur?
506
00:18:42,880 --> 00:18:44,070
Tu m'as promis pas.
507
00:18:44,240 --> 00:18:44,750
allez par vous-même.
508
00:18:49,000 --> 00:18:50,720
Elle me poursuivait jusqu'à la porte.
509
00:18:51,750 --> 00:18:53,000
En fait, je veux juste secrètement.
510
00:18:53,000 --> 00:18:53,640
S'assurer.
511
00:18:54,440 --> 00:18:56,070
Vais-je l'aider à voir le professeur.
512
00:18:59,590 --> 00:19:00,070
J'ai oublié.
513
00:19:02,510 --> 00:19:04,000
Allez si vite, mon frère.
514
00:19:36,240 --> 00:19:37,030
Êtes-vous à l'heure?
515
00:19:43,270 --> 00:19:44,480
Vous n'êtes pas dans le dortoir.
516
00:19:45,880 --> 00:19:47,720
Je suis à la maison.
517
00:19:48,350 --> 00:19:49,880
Parce que je n'ai pas cours demain matin.
518
00:19:50,070 --> 00:19:51,070
Je voulais juste dire.
519
00:19:51,350 --> 00:19:53,030
Venez prendre une collation.
520
00:19:53,200 --> 00:19:53,720
demain.
521
00:19:54,160 --> 00:19:55,440
Peut dormir un peu plus longtemps le matin.
522
00:19:58,960 --> 00:19:59,510
Qui est-ce.
523
00:20:01,880 --> 00:20:02,790
Qu'est-ce qui ne va pas.
524
00:20:03,070 --> 00:20:04,720
Regarde, je suis très heureux.
525
00:20:08,550 --> 00:20:09,510
Je suis très heureux.
526
00:20:10,270 --> 00:20:11,000
De quoi êtes-vous heureux ?
527
00:20:18,920 --> 00:20:19,720
Dis-le.
528
00:20:25,000 --> 00:20:25,830
C'est exact.
529
00:20:29,000 --> 00:20:30,440
Je suis allé voir tes parents aujourd'hui.
530
00:20:31,030 --> 00:20:31,880
Alors.
531
00:20:34,640 --> 00:20:35,590
Ils ne s'y opposent plus.
532
00:20:36,750 --> 00:20:38,480
Que lui as-tu dis.
533
00:20:38,830 --> 00:20:39,960
Qu'est-ce qu'ils t'ont dit.
534
00:20:40,480 --> 00:20:42,110
Ils n'ont rien dit contre.
535
00:20:42,880 --> 00:20:43,350
réel.
536
00:20:43,830 --> 00:20:44,510
content?
537
00:20:45,350 --> 00:20:46,000
très heureux.
538
00:20:46,790 --> 00:20:47,720
Je suis aussi très heureux.
539
00:20:49,240 --> 00:20:50,160
laisse moi te dire.
540
00:20:50,790 --> 00:20:51,960
désormais.
541
00:20:52,440 --> 00:20:53,720
Vous serez plus déterminé.
542
00:20:53,920 --> 00:20:55,160
Vous êtes le meilleur.
543
00:20:55,790 --> 00:20:56,790
Vous êtes le monde entier.
544
00:20:57,070 --> 00:20:58,350
Félicitations au meilleur segment.
545
00:20:59,110 --> 00:21:00,310
Personne n'est éligible.
546
00:21:00,480 --> 00:21:01,160
dis que tu n'es pas bon.
547
00:21:01,640 --> 00:21:02,110
sais-tu?
548
00:21:05,240 --> 00:21:06,160
Tu me manques.
549
00:21:07,790 --> 00:21:08,830
Tu me manques aussi.
550
00:21:14,350 --> 00:21:14,920
correct.
551
00:21:17,400 --> 00:21:19,310
Vous êtes libre à la fin du mois ?
552
00:21:19,790 --> 00:21:20,480
à la fin du mois.
553
00:21:21,000 --> 00:21:21,590
Qu'est-ce qui ne va pas.
554
00:21:27,400 --> 00:21:28,200
J'en avais un avant.
555
00:21:28,200 --> 00:21:30,000
Le travail de conception a remporté un prix.
556
00:21:30,270 --> 00:21:31,920
Les récompenses seront remises à la fin du mois.
557
00:21:32,270 --> 00:21:32,960
si intelligent.
558
00:21:34,510 --> 00:21:35,440
Viendras-tu?
559
00:21:35,880 --> 00:21:37,550
Qu'est-ce que vous avez dit.
560
00:21:37,720 --> 00:21:38,350
quand.
561
00:21:39,200 --> 00:21:40,000
à la fin du mois.
562
00:21:42,880 --> 00:21:45,440
La fin du mois risque d'être un peu compliquée.
563
00:21:46,880 --> 00:21:47,440
C'est exact.
564
00:21:47,480 --> 00:21:49,830
Ne suis-je pas un nouveau projet récemment ?
565
00:21:50,110 --> 00:21:51,350
Ensuite, de nombreuses réunions auront lieu.
566
00:21:51,830 --> 00:21:53,200
Donc peut-être à la fin du mois.
567
00:21:56,750 --> 00:21:57,480
Désolé.
568
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
C'est bon. Vous pouvez être occupé.
569
00:22:00,400 --> 00:22:02,000
c'est-à-dire.
570
00:22:03,240 --> 00:22:04,440
Alors je le ferai la prochaine fois.
571
00:22:04,510 --> 00:22:05,440
Lorsque vous gagnez un prix.
572
00:22:05,590 --> 00:22:06,640
Tu dois être ici OK, hein ?
573
00:22:06,830 --> 00:22:07,400
Tirez le crochet,.
574
00:22:10,440 --> 00:22:10,960
accrocher,.
575
00:22:11,790 --> 00:22:13,720
Changer, c'est être un grand imbécile.
576
00:22:44,960 --> 00:22:45,790
La cérémonie de remise des prix a-t-elle déjà commencé ?
577
00:22:48,720 --> 00:22:50,240
Votre frère Duan ne vient pas aujourd'hui.
578
00:22:54,070 --> 00:22:55,070
Il est très occupé.
579
00:22:57,640 --> 00:22:58,160
Aussi.
580
00:22:58,790 --> 00:22:59,640
Il est vraiment occupé.
581
00:23:00,440 --> 00:23:02,200
Laissez la propriétaire s'occuper de vous à l'avenir.
582
00:23:03,240 --> 00:23:04,350
Montrez-moi ça tout à l'heure.
583
00:23:06,160 --> 00:23:06,640
Est-ce celui-ci?
584
00:23:06,920 --> 00:23:08,160
Ici?
585
00:23:16,550 --> 00:23:17,510
Pourquoi m'ignorer.
586
00:23:22,550 --> 00:23:23,830
Par ici.
587
00:23:28,830 --> 00:23:29,880
Qui est cette personne?
588
00:23:30,400 --> 00:23:31,110
tellement chaud.
589
00:23:31,440 --> 00:23:32,160
Qui est-ce.
590
00:23:32,440 --> 00:23:33,550
Si beau, si beau.
591
00:23:36,510 --> 00:23:37,440
ce camarade de classe.
592
00:23:38,550 --> 00:23:38,960
Pourquoi ne reviens-tu pas.
593
00:23:39,070 --> 00:23:39,960
Informations sur votre petit ami.
594
00:23:44,880 --> 00:23:45,720
Y a-t-il quelqu'un assis ici ?
595
00:23:46,070 --> 00:23:46,640
personne.
596
00:23:47,240 --> 00:23:47,790
s'asseoir.
597
00:23:52,000 --> 00:23:52,510
ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
598
00:23:52,830 --> 00:23:53,480
ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
599
00:23:56,720 --> 00:23:57,790
Comment es tu venu.
600
00:24:00,790 --> 00:24:02,070
Pourquoi réagissez-vous ainsi.
601
00:24:03,350 --> 00:24:05,070
C'est comme si je ne te manquais pas du tout.
602
00:24:12,790 --> 00:24:14,590
Quand es-tu venu ici.
603
00:24:18,550 --> 00:24:19,680
Vol ce matin.
604
00:24:22,030 --> 00:24:23,350
Alors pourquoi êtes vous ici.
605
00:24:27,030 --> 00:24:28,750
Je sais que tu viens à cette remise de prix.
606
00:24:29,000 --> 00:24:29,640
juste.
607
00:24:29,830 --> 00:24:31,400
L'équipe du projet Yimeng a également été invitée.
608
00:24:32,110 --> 00:24:33,070
J'ai toOK, l'endroit.
609
00:24:33,110 --> 00:24:34,030
Position de sœur Siyun.
610
00:24:38,160 --> 00:24:39,110
Alors pourquoi êtes-vous.
611
00:24:39,400 --> 00:24:40,240
Dis que tu ne viendras pas.
612
00:24:42,960 --> 00:24:43,960
Ce n'est pas penser.
613
00:24:45,000 --> 00:24:45,920
Y a-t-il une surprise pour vous ?
614
00:24:51,350 --> 00:24:51,880
Je te regarde.
615
00:24:52,030 --> 00:24:53,720
C'est écrit dans le guide.
616
00:24:54,400 --> 00:24:55,270
Entretenir une relation à distance.
617
00:24:55,480 --> 00:24:57,510
Il faut donner fréquemment des surprises.
618
00:24:59,590 --> 00:25:00,830
Je pensais que tu avais oublié.
619
00:25:01,590 --> 00:25:02,510
Comment est-ce possible.
620
00:25:03,310 --> 00:25:04,920
C'est mon fond d'écran de téléphone.
621
00:25:08,480 --> 00:25:09,440
Tu l'as dit il y a deux jours.
622
00:25:09,590 --> 00:25:10,310
quand tu ne viens pas.
623
00:25:10,920 --> 00:25:11,510
Moi aussi.
624
00:25:14,440 --> 00:25:15,350
Es-tu déçu.
625
00:25:16,830 --> 00:25:17,480
Pas plus heureux.
626
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
Je ne pleurerai plus.
627
00:25:20,000 --> 00:25:20,510
Non.
628
00:25:24,400 --> 00:25:25,790
Je suis très heureux que vous puissiez venir.
629
00:25:30,960 --> 00:25:32,480
Pourquoi suis-je assis ici.
630
00:25:32,510 --> 00:25:33,550
Une bouchée de nourriture pour chien.
631
00:25:34,480 --> 00:25:36,030
Sangsang et son frère aîné.
632
00:25:36,640 --> 00:25:37,480
vouloir voir.
633
00:25:46,590 --> 00:25:47,640
Devrions-nous nous asseoir à l'arrière.
634
00:25:54,240 --> 00:25:55,350
Désolé de vous déranger.
635
00:25:56,640 --> 00:25:57,160
Marcher.
636
00:26:00,000 --> 00:26:01,070
Désolé de déranger mes camarades.
637
00:26:02,920 --> 00:26:03,720
Désolé camarade de classe.
638
00:26:05,030 --> 00:26:05,880
Dépêche-toi.
639
00:26:06,030 --> 00:26:06,440
Excuse-moi.
640
00:26:06,480 --> 00:26:07,720
Dépêche-toi.
641
00:26:39,270 --> 00:26:40,960
Je suis venu ici spécialement pour changer de costume.
642
00:26:42,350 --> 00:26:42,830
Que diriez-vous de cela.
643
00:26:43,400 --> 00:26:44,880
Est-ce que cette cravate va avec ce costume ?
644
00:26:45,000 --> 00:26:45,480
Tu sens.
645
00:26:49,550 --> 00:26:50,550
Mais je me sens aujourd'hui.
646
00:26:51,310 --> 00:26:52,880
La cravate semble un peu serrée.
647
00:26:53,270 --> 00:26:54,240
Étranglé le cou tout le temps.
648
00:26:55,640 --> 00:26:57,110
Vous devez boucler cela.
649
00:27:07,110 --> 00:27:08,000
Que fais-tu.
650
00:27:11,270 --> 00:27:12,960
Si tu veux embrasser, dis-le.
651
00:27:13,590 --> 00:27:15,000
Vous faites toujours ces petits trucs.
652
00:27:19,200 --> 00:27:19,720
JE.
653
00:27:40,880 --> 00:27:41,510
Qu'est-ce qui ne va pas.
654
00:27:43,830 --> 00:27:46,440
N'est-ce pas trop éhonté.
655
00:27:48,200 --> 00:27:49,110
Vous le savez aussi.
656
00:27:56,640 --> 00:27:57,350
Désolé.
657
00:27:59,000 --> 00:28:00,640
Je ne t'ai pas vu depuis trop longtemps.
658
00:28:02,400 --> 00:28:03,400
Tu me manques vraiment.
659
00:28:13,000 --> 00:28:13,790
Oui.
660
00:28:15,110 --> 00:28:16,270
Euh, qu'est-ce que tu veux dire?
661
00:28:17,880 --> 00:28:18,880
Et bien ça l'est.
662
00:28:22,000 --> 00:28:23,270
Tu me manques aussi.
663
00:28:31,550 --> 00:28:33,590
Maître Duan, veuillez m'excuser.
664
00:28:36,640 --> 00:28:37,720
je vais me connecter.
665
00:28:40,720 --> 00:28:41,200
Attendez un moment.
666
00:28:54,270 --> 00:28:54,830
attends-moi.
667
00:29:03,880 --> 00:29:05,640
Nous le serons ensuite.
668
00:29:06,000 --> 00:29:08,750
Le concours décernera le prix final.
669
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
Faisons une gâterie ensemble.
670
00:29:10,200 --> 00:29:10,830
Présentateurs.
671
00:29:11,110 --> 00:29:13,000
Un représentant de l'équipe du projet Yimengjianghu.
672
00:29:13,270 --> 00:29:14,270
M. Duan Jiaxu.
673
00:29:14,480 --> 00:29:15,200
Venez sur scène.
674
00:29:15,400 --> 00:29:16,750
Applaudissements s'il vous plait.
675
00:29:29,160 --> 00:29:29,720
Bonjour à tous.
676
00:29:30,000 --> 00:29:31,070
Je suis Duan Jiaxu.
677
00:29:31,510 --> 00:29:33,480
C'est un grand honneur d'être représenté aujourd'hui.
678
00:29:33,720 --> 00:29:35,160
Une équipe de production de rêve Jianghu.
679
00:29:35,480 --> 00:29:37,160
Je suis venu ici pour remettre des prix à tout le monde.
680
00:29:37,550 --> 00:29:38,640
Si beau.
681
00:29:39,110 --> 00:29:41,030
Mec, le nouveau jeu est tellement amusant.
682
00:29:41,160 --> 00:29:42,750
Patron, es-tu toujours célibataire ?
683
00:30:03,510 --> 00:30:04,400
Désolé les gars.
684
00:30:05,030 --> 00:30:06,830
Ma copine me caresse.
685
00:30:07,830 --> 00:30:08,550
Juste ce poste.
686
00:30:08,720 --> 00:30:09,270
Un peu bloqué.
687
00:30:12,830 --> 00:30:13,750
Si charmant.
688
00:30:13,920 --> 00:30:15,070
Oh mon Dieu.
689
00:30:17,200 --> 00:30:18,160
Plus près de chez moi ah.
690
00:30:18,590 --> 00:30:20,920
La prochaine chose que je vais vous présenter est.
691
00:30:20,960 --> 00:30:21,830
de ce jeu.
692
00:30:21,960 --> 00:30:22,640
Un dernier gros lot.
693
00:30:23,240 --> 00:30:25,590
Prix de conception d'images de personnages.
694
00:30:26,200 --> 00:30:27,270
Veuillez voir le grand écran.
695
00:30:30,440 --> 00:30:31,160
si mignon.
696
00:30:38,110 --> 00:30:39,200
Alors travaillons ensemble.
697
00:30:39,400 --> 00:30:40,070
travailler ensemble.
698
00:30:41,400 --> 00:30:43,350
Je trouverai mon rêve.
699
00:30:44,070 --> 00:30:46,240
Vous réaliserez également vos rêves en un rien de temps.
700
00:30:48,110 --> 00:30:49,030
J'espère.
701
00:30:49,350 --> 00:30:51,310
Vous pouvez rester à l'écart de tout malheur.
702
00:30:51,830 --> 00:30:54,200
J'espère que quelqu'un pourra vous accompagner.
703
00:30:54,750 --> 00:30:56,400
J'espère que cette personne est moi.
704
00:31:01,070 --> 00:31:05,750
Maintenant, nos rêves sont devenus réalité.
705
00:31:23,310 --> 00:31:24,200
Allons-y alors.
706
00:31:24,880 --> 00:31:26,750
Veuillez inviter ce camarade de classe primé.
707
00:31:27,440 --> 00:31:29,350
Sang Zhi est venu sur scène pour accepter le prix.
708
00:31:31,880 --> 00:31:33,270
Grand Sang Zhi.
709
00:31:33,270 --> 00:31:33,830
Génial.
710
00:32:00,590 --> 00:32:01,240
Toutes nos félicitations.
711
00:32:05,440 --> 00:32:06,030
Merci.
712
00:32:06,310 --> 00:32:07,240
Ensuite.
713
00:32:07,400 --> 00:32:08,790
Accueillons les gagnants.
714
00:32:09,030 --> 00:32:09,510
et nous.
715
00:32:09,720 --> 00:32:10,880
Direction à l'Université de l'Iowa.
716
00:32:11,110 --> 00:32:11,830
Venez sur scène.
717
00:32:12,000 --> 00:32:13,160
Et M. Duan Jiaxu.
718
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
Prenez une photo de groupe ensemble.
719
00:32:14,920 --> 00:32:15,350
accueillir.
720
00:32:21,240 --> 00:32:22,070
Bonjour je vous remercie.
721
00:32:26,510 --> 00:32:27,270
Tout le monde sur scène.
722
00:32:27,480 --> 00:32:29,000
Veuillez faire face à la caméra au centre.
723
00:32:29,440 --> 00:32:30,310
Prêt pour une grande photo de groupe.
724
00:32:30,880 --> 00:32:31,550
Préparer.
725
00:32:32,590 --> 00:32:35,550
Trois deux un.
726
00:33:00,310 --> 00:33:00,790
complet.
727
00:33:01,070 --> 00:33:01,720
Industrie.
728
00:33:01,960 --> 00:33:02,590
rapide.
729
00:33:02,830 --> 00:33:03,440
content.
730
00:33:03,440 --> 00:33:05,110
Bonne graduation.
731
00:33:06,590 --> 00:33:07,830
Danse de fin d'études Danse de fin d'études.
732
00:33:07,880 --> 00:33:08,070
bien.
733
00:33:08,240 --> 00:33:08,830
Je vais vous aider à prendre des photos.
734
00:33:09,110 --> 00:33:09,510
bien.
735
00:33:54,550 --> 00:33:55,070
là.
736
00:33:56,350 --> 00:33:57,070
Je vais leur tirer dessus.
737
00:34:31,960 --> 00:34:33,510
Quatre ans si vite.
738
00:34:34,550 --> 00:34:35,230
Nous avons obtenu notre diplôme.
739
00:34:35,400 --> 00:34:36,230
Vous arrêtez.
740
00:34:37,230 --> 00:34:38,400
Je ne veux pas pleurer aujourd'hui.
741
00:34:38,960 --> 00:34:39,630
Si tu me dis d'arrêter, arrête.
742
00:34:40,840 --> 00:34:41,360
Tu veux que je sois normal.
743
00:34:41,360 --> 00:34:42,280
J'aurai certainement quelques mots avec vous.
744
00:34:42,960 --> 00:34:44,550
Mot du jour.
745
00:34:45,280 --> 00:34:46,280
Immédiatement séparés.
746
00:34:47,070 --> 00:34:47,630
Je me suis tu.
747
00:34:48,710 --> 00:34:49,550
S'il n'y a pas de toi dans le futur.
748
00:34:49,710 --> 00:34:50,280
Parle-moi.
749
00:34:50,480 --> 00:34:51,590
Je n'ai pas l'habitude de quoi faire.
750
00:34:51,840 --> 00:34:53,320
Chen Qiang n'est-il pas aussi tout à fait capable de discuter.
751
00:34:54,480 --> 00:34:55,190
Il ose.
752
00:34:56,840 --> 00:34:58,190
Je ne m'y habituerai peut-être pas non plus.
753
00:34:59,760 --> 00:35:01,800
J'ai encore plus envie de pleurer.
754
00:35:02,000 --> 00:35:02,920
Ne pleure pas ne pleure pas ne pleure pas.
755
00:35:03,320 --> 00:35:04,110
Je ne peux pas le prendre, je ne peux pas le prendre.
756
00:35:04,280 --> 00:35:05,550
C'est bon.
757
00:35:06,150 --> 00:35:07,440
Bien que nous soyons diplômés.
758
00:35:08,510 --> 00:35:10,360
Même si nous ne nous sommes entendus que pendant quatre ans.
759
00:35:11,480 --> 00:35:12,150
Bien que.
760
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
très court.
761
00:35:16,190 --> 00:35:18,960
Mais les sentiments ne partent pas.
762
00:35:20,150 --> 00:35:21,190
toujours en ligne.
763
00:35:21,800 --> 00:35:23,000
Toujours ensemble Toujours en ligne.
764
00:35:35,400 --> 00:35:36,070
tu vis.
765
00:35:37,710 --> 00:35:39,590
Ton maquillage est super chic.
766
00:35:39,760 --> 00:35:41,230
Si vous voulez prendre des photos plus tard.
767
00:35:41,880 --> 00:35:42,230
Immediatement.
768
00:35:42,590 --> 00:35:43,110
où.
769
00:35:43,480 --> 00:35:43,920
Oui.
770
00:35:44,150 --> 00:35:45,030
Tu vas t'inventer.
771
00:35:45,320 --> 00:35:45,630
je vais je vais.
772
00:35:45,710 --> 00:35:46,030
Ouais.
773
00:35:46,150 --> 00:35:46,760
Faut-il prendre des photos plus tard ?
774
00:35:46,880 --> 00:35:47,920
Vous allez chercher une salle de bain.
775
00:35:48,030 --> 00:35:48,710
Je viens avec toi.
776
00:35:48,760 --> 00:35:49,800
Eh bien, allons-y, allons-y.
777
00:35:50,070 --> 00:35:50,840
Avez-vous une trousse de maquillage?
778
00:35:51,070 --> 00:35:51,760
apporté.
779
00:35:52,000 --> 00:35:52,230
rapide.
780
00:35:52,230 --> 00:35:53,400
Remplissez vos sourcils maintenant.
781
00:35:53,480 --> 00:35:53,710
bien.
782
00:35:54,070 --> 00:35:54,710
Voulez-vous de l'eau?
783
00:35:54,880 --> 00:35:55,440
vouloir.
784
00:35:55,480 --> 00:35:56,320
Merci dans un instant.
785
00:35:56,440 --> 00:35:57,030
Je vais retoucher mon maquillage.
786
00:35:57,070 --> 00:35:57,550
bien.
787
00:35:57,710 --> 00:35:59,070
Vous devez boire de l'eau pour l'obtenir vous-même.
788
00:35:59,190 --> 00:35:59,710
bien.
789
00:36:00,230 --> 00:36:00,920
Allez par ici.
790
00:36:01,030 --> 00:36:01,590
Dépêche-toi.
791
00:36:05,880 --> 00:36:06,710
Ici.
792
00:36:07,710 --> 00:36:08,110
Chen Qiang.
793
00:36:08,400 --> 00:36:09,480
Qu'allez-vous dire.
794
00:36:09,630 --> 00:36:10,880
Vous souvenez-vous de tout ?
795
00:36:11,630 --> 00:36:12,000
Rose.
796
00:36:12,230 --> 00:36:13,000
Ensuite, vous vous dépêchez d'obtenir la rose.
797
00:36:13,000 --> 00:36:13,510
Va le chercher.
798
00:36:13,880 --> 00:36:14,760
Et nous voici.
799
00:36:14,960 --> 00:36:15,150
donne-moi donne-moi donne-moi.
800
00:36:15,320 --> 00:36:16,000
Faire un coeur.
801
00:36:16,320 --> 00:36:17,360
Puis empilez-le.
802
00:36:17,710 --> 00:36:18,360
Après s'être entassé.
803
00:36:18,480 --> 00:36:20,360
Saupoudrez un anneau de roses à côté.
804
00:36:20,800 --> 00:36:21,320
où commencer.
805
00:36:21,320 --> 00:36:21,840
d'ici.
806
00:36:24,110 --> 00:36:24,960
Empilez-le, non?
807
00:36:26,320 --> 00:36:26,630
Venir.
808
00:36:27,960 --> 00:36:28,480
Je vais vous aider.
809
00:36:28,710 --> 00:36:29,070
bien.
810
00:36:29,440 --> 00:36:30,000
Il y en a plus ici.
811
00:36:30,480 --> 00:36:30,960
Changes le. Changes le.
812
00:36:30,960 --> 00:36:31,840
C'est OK, oui, c'est OK, oui.
813
00:36:32,000 --> 00:36:32,800
C'est OK, oui, c'est OK, oui.
814
00:36:33,030 --> 00:36:33,920
Il peut être empilé.
815
00:36:34,400 --> 00:36:35,230
Dépêchez-vous dépêchez-vous dépêchez-vous.
816
00:36:35,480 --> 00:36:35,920
Comment empiler.
817
00:36:36,320 --> 00:36:36,710
c'est tout.
818
00:36:36,880 --> 00:36:37,840
Prends tout comme ça.
819
00:36:38,030 --> 00:36:39,000
Empilez-les tous, hein ?
820
00:36:39,110 --> 00:36:39,400
droite.
821
00:36:39,590 --> 00:36:41,510
Faire un coeur et des roses.
822
00:36:42,400 --> 00:36:44,110
qu'en penses-tu.
823
00:36:44,360 --> 00:36:44,800
bien sûr.
824
00:36:45,070 --> 00:36:46,030
Elle devrait aimer ça.
825
00:36:49,480 --> 00:36:51,150
J'espère que ça marchera.
826
00:36:53,320 --> 00:36:54,150
N'ouvre pas les yeux.
827
00:36:54,800 --> 00:36:55,150
quoi.
828
00:36:55,280 --> 00:36:55,840
N'ouvre pas les yeux.
829
00:36:56,110 --> 00:36:57,000
Je viens de me maquiller.
830
00:36:57,150 --> 00:36:57,960
Ne plaisante pas avec moi.
831
00:36:58,360 --> 00:36:58,840
Ne fera pas.
832
00:36:59,030 --> 00:37:00,110
Je ne te toucherai pas.
833
00:37:00,590 --> 00:37:02,110
Faire attention. Faire attention.
834
00:37:02,280 --> 00:37:04,190
Suivez nos étapes.
835
00:37:04,440 --> 00:37:05,550
faire attention.
836
00:37:06,000 --> 00:37:06,840
Vous êtes déjà arrivé ?
837
00:37:06,960 --> 00:37:07,630
presque là. presque là.
838
00:37:07,710 --> 00:37:08,000
Venir.
839
00:37:08,510 --> 00:37:09,230
Préparez-vous à marcher.
840
00:37:09,400 --> 00:37:10,110
Faites un pas avec votre pied droit.
841
00:37:10,400 --> 00:37:10,760
avancez d'un pas.
842
00:37:10,760 --> 00:37:11,190
quel pied.
843
00:37:15,190 --> 00:37:15,880
Se lever. Se lever.
844
00:37:16,070 --> 00:37:16,880
Venez ici.
845
00:37:17,920 --> 00:37:18,510
Es-tu prêt?
846
00:37:18,710 --> 00:37:19,440
Prêt.
847
00:37:20,030 --> 00:37:20,510
OK, c'est trois.
848
00:37:21,150 --> 00:37:21,760
deux.
849
00:37:22,230 --> 00:37:22,840
un.
850
00:37:54,590 --> 00:37:55,190
Excuse-moi.
851
00:37:55,710 --> 00:37:56,590
C'est un peu brusque.
852
00:37:57,880 --> 00:38:00,360
J'y ai pensé de bien des façons.
853
00:38:06,400 --> 00:38:06,920
Sang Zhi.
854
00:38:09,070 --> 00:38:10,320
J'ai toujours ressenti ça avant.
855
00:38:10,800 --> 00:38:12,150
Toujours seul.
856
00:38:12,760 --> 00:38:13,710
Cela n'a pas d'importance.
857
00:38:15,280 --> 00:38:16,630
Mais jusqu'à ce que je te rencontre.
858
00:38:17,590 --> 00:38:18,710
Tu me laisses découvrir.
859
00:38:19,550 --> 00:38:22,110
Il s'avère que les amants sont aimés.
860
00:38:23,070 --> 00:38:24,800
C'est une chose si heureuse.
861
00:38:32,710 --> 00:38:33,400
Merci de m'avoir donné.
862
00:38:33,440 --> 00:38:34,400
tant d'amour.
863
00:38:36,000 --> 00:38:36,800
C'est à cause de toi.
864
00:38:37,710 --> 00:38:38,840
J'ai trouvé l'original.
865
00:38:40,110 --> 00:38:41,710
Je suis une personne si gentille aussi.
866
00:38:43,800 --> 00:38:44,440
s'avérer être.
867
00:38:45,710 --> 00:38:47,400
Moi aussi je mérite d'être aimé.
868
00:39:00,280 --> 00:39:01,000
C'est toi qui m'as fait du coup.
869
00:39:01,150 --> 00:39:02,070
J'adorerai essayer.
870
00:39:03,800 --> 00:39:05,440
Aimer quelqu'un quoi qu'il arrive.
871
00:39:27,150 --> 00:39:27,880
Je n'ai rien.
872
00:39:27,880 --> 00:39:28,960
Tout ce que je peux vous donner.
873
00:39:30,320 --> 00:39:31,230
Seulement six mots.
874
00:39:32,920 --> 00:39:33,510
durée de vie.
875
00:39:34,110 --> 00:39:34,710
une personne.
876
00:39:36,960 --> 00:39:37,760
J'espère que tu peux.
877
00:39:37,800 --> 00:39:39,440
Soyez témoin de ces six mots.
878
00:39:40,320 --> 00:39:41,440
Mais il est temps de témoigner.
879
00:39:41,510 --> 00:39:42,360
Ce sera un peu long.
880
00:39:43,710 --> 00:39:44,960
Je veux l'utiliser toute ma vie.
881
00:39:45,960 --> 00:39:47,190
Pour être à la hauteur de cette promesse.
882
00:39:55,710 --> 00:39:56,880
veux-tu m'épouser?
883
00:40:01,030 --> 00:40:01,880
Promettez-lui Promettez-lui.
884
00:40:01,880 --> 00:40:03,360
l'épouser l'épouser.
885
00:40:03,550 --> 00:40:04,440
promettez-lui.
886
00:40:10,360 --> 00:40:11,190
Sang Sang.
887
00:40:18,440 --> 00:40:19,360
Sang Sang.
888
00:40:39,360 --> 00:40:41,190
Embrassez-en un. Embrassez-en un.
889
00:40:41,400 --> 00:40:43,760
Embrassez-en un. Embrassez-en un.
890
00:41:20,000 --> 00:41:21,440
Je suis assez jaloux de toi.
891
00:41:23,710 --> 00:41:25,550
M'a secrètement aimé pendant si longtemps.
892
00:41:27,840 --> 00:41:28,510
Cette sorte.
893
00:41:28,920 --> 00:41:30,190
Il y a un sentiment d'une personne dans mon cœur.
894
00:41:30,400 --> 00:41:31,030
bien.
895
00:41:35,710 --> 00:41:36,630
Je vais te dire un secret.
896
00:41:39,190 --> 00:41:40,150
dans mon spectacle.
897
00:41:40,190 --> 00:41:41,510
avant votre goût.
898
00:41:43,030 --> 00:41:44,400
Je t'aime secrètement.
899
00:41:47,150 --> 00:41:47,800
Vraiment?
900
00:41:55,070 --> 00:41:55,760
rappelez-vous encore.
901
00:41:56,630 --> 00:41:58,030
Était-ce la première neige de votre première année ?
902
00:41:59,110 --> 00:42:00,480
C'est là que ça a commencé.
903
00:42:09,840 --> 00:42:10,880
notre histoire.
904
00:42:11,880 --> 00:42:13,590
Dès ses vingt-deux ans.
905
00:42:17,800 --> 00:42:19,110
Je me cachais secrètement.
906
00:42:19,150 --> 00:42:20,440
Mes pensées sont avec lui.
907
00:42:22,030 --> 00:42:23,710
N'ose laisser personne le découvrir.
908
00:42:29,760 --> 00:42:31,480
J'essaie d'être une meilleure personne.
909
00:42:32,360 --> 00:42:33,760
Suivez ses traces.
910
00:42:40,590 --> 00:42:42,070
Quand je suis venu vers lui.
911
00:42:43,030 --> 00:42:44,000
Je viens de trouver.
912
00:42:46,880 --> 00:42:48,440
Je ne cours jamais seul.
913
00:42:50,550 --> 00:42:52,320
Il essaie aussi de courir vers moi.
914
00:42:56,510 --> 00:42:58,280
Cinq années complètes.
915
00:43:02,400 --> 00:43:04,400
J'ai guéri les blessures de sa jeunesse.
916
00:43:06,480 --> 00:43:09,440
Il a comblé mon jeune premier amour.
917
00:43:31,440 --> 00:43:32,590
notre histoire.
918
00:43:34,070 --> 00:43:35,710
Dès ses vingt-deux ans.
919
00:43:37,800 --> 00:43:39,440
A la fin de mes vingt-deux ans.
920
00:44:44,710 --> 00:44:46,190
Pourquoi en avez-vous secrètement caché un ?
921
00:44:47,630 --> 00:44:48,630
Ne le cache pas bien non plus.
922
00:45:00,550 --> 00:45:02,230
Vous voulez savoir ce qui a été écrit ?
923
00:46:35,110 --> 00:46:36,230
Venez vous préparer pour le tournage.
924
00:46:37,190 --> 00:46:37,880
Commencez à tirer.59649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.