All language subtitles for Hidden_Love_Ep_24_[YOUKU].fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:33,980 ♪Un bel endroit plein de sourires♪ 2 00:00:34,150 --> 00:00:38,720 ♪Où l'imagination à votre sujet grandit sauvagement♪ 3 00:00:38,820 --> 00:00:43,920 ♪Le soleil d'hiver est comme tes dents blanches♪ 4 00:00:44,080 --> 00:00:47,520 ♪ Attendant votre visite toute la journée ♪ 5 00:00:47,920 --> 00:00:52,720 ♪Comme la brise légère et le parfum des fleurs en mai et juin♪ 6 00:00:52,780 --> 00:00:57,150 ♪ J'hésite à t'embrasser et mes mots trébuchent ♪ 7 00:00:57,220 --> 00:01:02,720 ♪Le temps passe précipitamment, laissant une photo de nous et de tournesols♪ 8 00:01:03,150 --> 00:01:06,920 ♪Trop fragile pour être examiné♪ 9 00:01:08,920 --> 00:01:14,150 ♪Bienvenue dans mon monde et explorez sa beauté♪ 10 00:01:14,280 --> 00:01:18,620 ♪Je peux t'offrir ma douceur maladroite♪ 11 00:01:18,980 --> 00:01:23,180 ♪ Bienvenue aussi sur mon île solitaire ♪ 12 00:01:23,320 --> 00:01:27,720 ♪ Seuls les poissons et les oiseaux migrateurs ont été ici ♪ 13 00:01:27,820 --> 00:01:32,350 ♪Peut-être que je suis trop maladroit et évasif♪ 14 00:01:32,520 --> 00:01:37,980 ♪Fatigué des ennuis, tout ce que je veux, c'est te cacher secrètement♪ 15 00:01:37,980 --> 00:01:39,860 [21 septembre, dimanche, Un coup de cœur, c'est plus qu'une affaire d'un.] 16 00:01:40,380 --> 00:01:44,060 [Hidden Love] [Adapté du roman Hidden Love de Zhu Yi] 17 00:01:44,060 --> 00:01:47,060 [Épisode 24] 18 00:01:50,020 --> 00:01:50,900 je t'ai dit 19 00:01:51,580 --> 00:01:53,140 les secrets que je voulais 20 00:01:53,300 --> 00:01:54,260 cacher pour toujours. 21 00:01:55,740 --> 00:01:56,180 Peut... 22 00:02:01,420 --> 00:02:02,620 Ne peux-tu pas croire 23 00:02:02,820 --> 00:02:04,340 que tu es vraiment quelqu'un de bien ? 24 00:02:07,740 --> 00:02:08,980 Considérant 25 00:02:09,860 --> 00:02:11,260 combien je t'aime, 26 00:02:13,180 --> 00:02:14,620 ne peux-tu pas écouter 27 00:02:15,100 --> 00:02:15,820 à ce que disent les gens? 28 00:02:19,580 --> 00:02:20,100 Peux-tu 29 00:02:20,180 --> 00:02:21,660 sois avec moi pour toujours? 30 00:02:27,120 --> 00:02:29,100 [Gagner beaucoup d'argent pour aider avec la dette de mon frère] 31 00:02:33,060 --> 00:02:33,660 Peux-tu? 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,220 Comment plier cette étoile ? 33 00:02:42,540 --> 00:02:44,060 Je n'arrive pas à le plier après l'avoir déplié. 34 00:02:45,260 --> 00:02:46,380 Après l'avoir déplié, je... 35 00:03:19,740 --> 00:03:20,580 Ces étoiles, 36 00:03:21,540 --> 00:03:22,940 Je les garderai bien. 37 00:03:28,020 --> 00:03:28,860 Qu'est-ce que je devrais faire maintenant? 38 00:03:29,820 --> 00:03:30,940 Si je les compte tous, 39 00:03:31,540 --> 00:03:33,140 Je t'ai fait pleurer tant de fois. 40 00:03:35,340 --> 00:03:36,700 Pourtant, vous niez que vous êtes un pleurnichard. 41 00:03:41,540 --> 00:03:42,020 Fais-moi un câlin. 42 00:03:49,540 --> 00:03:54,090 ♪Quand je suis passé devant des étoiles au clair de lune dans tes yeux♪ 43 00:03:56,100 --> 00:03:59,300 ♪Ils brillaient comme si aucun d'eux ne pouvait être à moi♪ 44 00:03:59,300 --> 00:03:59,820 Là là. 45 00:04:02,580 --> 00:04:03,460 Je sais tout maintenant. 46 00:04:03,750 --> 00:04:08,180 ♪ J'essuie la poussière parce que tu es toujours là ♪ 47 00:04:10,490 --> 00:04:12,460 ♪Je cache mon souhait sous une bande d'étoiles comme un enfant maladroit♪ 48 00:04:12,460 --> 00:04:13,060 Pourquoi as-tu 49 00:04:13,180 --> 00:04:14,100 dis-moi ça du coup ? 50 00:04:16,100 --> 00:04:16,980 Je voulais juste que tu saches. 51 00:04:18,140 --> 00:04:18,900 Mais cette fois, 52 00:04:19,860 --> 00:04:21,340 Je n'ai pas cette petite amie supposée 53 00:04:21,380 --> 00:04:22,380 dont votre frère a parlé. 54 00:04:24,180 --> 00:04:25,020 J'ai 55 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 une petite amie officielle maintenant. 56 00:04:26,140 --> 00:04:29,220 ♪Un conte de fées sur la Voie lactée déchue♪ 57 00:04:30,860 --> 00:04:32,980 Alors es-tu revenu à Yihe 58 00:04:34,060 --> 00:04:35,260 juste pour me dire ça ? 59 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 Parce que tu as dit 60 00:04:39,620 --> 00:04:40,340 vous envisagez quelque chose. 61 00:04:42,180 --> 00:04:42,820 C'est pourquoi je... 62 00:04:45,100 --> 00:04:46,180 J'avais peur que tu dises au téléphone 63 00:04:46,340 --> 00:04:47,380 que tu voulais... 64 00:04:51,420 --> 00:04:53,340 Je pensais que si je te parlais en personne, 65 00:04:54,860 --> 00:04:57,460 il devrait être difficile pour vous de le mettre en place. 66 00:04:58,700 --> 00:04:59,460 Apportez quoi? 67 00:05:06,100 --> 00:05:07,420 A quoi étais tu en train de penser? 68 00:05:13,460 --> 00:05:14,060 Si 69 00:05:14,660 --> 00:05:15,820 tes parents n'étaient pas d'accord, 70 00:05:16,380 --> 00:05:17,900 Je t'aurais arraché et obtenu notre certificat de mariage maintenant. 71 00:05:21,180 --> 00:05:21,700 Je suis sérieux. 72 00:05:22,860 --> 00:05:24,140 Pourquoi dois-tu m'arracher ? 73 00:05:25,380 --> 00:05:27,100 J'ai peur que tu t'enfuies. 74 00:05:29,740 --> 00:05:30,900 Quand j'ai dit que j'envisageais quelque chose, 75 00:05:31,420 --> 00:05:32,620 Je voulais dire si je devais t'accompagner 76 00:05:32,740 --> 00:05:33,660 à Yihe pendant deux ans 77 00:05:34,020 --> 00:05:34,580 et reviens avec toi 78 00:05:34,740 --> 00:05:35,740 après avoir obtenu votre diplôme 79 00:05:36,180 --> 00:05:37,460 ou si je devais d'abord retourner à Nanwu 80 00:05:37,940 --> 00:05:38,940 et tout arranger 81 00:05:39,100 --> 00:05:39,860 avant d'attendre ton retour. 82 00:05:41,180 --> 00:05:42,380 A quoi étais tu en train de penser? 83 00:05:42,380 --> 00:05:44,580 ♪ Où que tu ailles ♪ 84 00:05:45,860 --> 00:05:46,580 C'est donc ça. 85 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 ♪ Trébucher sur mon âme ♪ 86 00:05:48,880 --> 00:05:53,940 ♪ Chaque centimètre de la plaie est doucement voilé dans l'éclat du halo ♪ 87 00:05:53,940 --> 00:05:54,580 En fait, 88 00:05:55,460 --> 00:05:57,700 Je pourrais rester à Yihe aussi. 89 00:05:58,700 --> 00:06:00,060 Nous pouvons en parler. 90 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 Tu n'as pas à me céder tout le temps. 91 00:06:03,540 --> 00:06:05,180 Je ne veux vraiment pas rester ici. 92 00:06:05,900 --> 00:06:06,740 En plus, si je ne te cède pas, 93 00:06:06,820 --> 00:06:07,660 à qui d'autre dois-je céder ? 94 00:06:10,780 --> 00:06:11,460 Petite Mademoiselle, 95 00:06:12,140 --> 00:06:13,900 ce que vous devez faire est simple. 96 00:06:14,340 --> 00:06:15,900 Restez ici et étudiez dur. 97 00:06:16,380 --> 00:06:17,420 Ne vous souciez de rien d'autre. 98 00:06:18,460 --> 00:06:19,380 La chose la plus importante 99 00:06:20,060 --> 00:06:20,780 est de passer plus de temps 100 00:06:20,940 --> 00:06:22,300 avec ton petit-ami, 101 00:06:23,060 --> 00:06:23,540 comprendre? 102 00:06:28,980 --> 00:06:30,340 A propos de tes parents, 103 00:06:31,940 --> 00:06:33,020 ne vous inquiétez pas. 104 00:06:33,820 --> 00:06:34,780 je trouverai un moment 105 00:06:35,100 --> 00:06:36,380 et leur parler. 106 00:06:41,460 --> 00:06:42,060 Sourire. 107 00:06:48,300 --> 00:06:48,940 Allez, souris. 108 00:06:58,050 --> 00:07:02,600 ♪Quand je suis passé devant des étoiles au clair de lune dans tes yeux♪ 109 00:07:05,170 --> 00:07:10,850 ♪Je n'aurais jamais cru que la brillance éclairerait toute ma vie♪ 110 00:07:10,850 --> 00:07:15,820 [Chapitre 24 Partir [Si près et pourtant si loin] 111 00:07:33,180 --> 00:07:36,900 (J'ai quelqu'un que j'aime beaucoup.) 112 00:07:37,740 --> 00:07:38,420 (Mais il) 113 00:07:39,620 --> 00:07:41,020 (il ne m'aime tout simplement pas.) 114 00:07:43,580 --> 00:07:45,100 (Mais je vais grandir.) 115 00:07:45,460 --> 00:07:47,180 Ensuite, nous en reparlerons quand tu seras grand, d'accord ? 116 00:07:47,540 --> 00:07:48,300 Mais quand cela arrive, 117 00:07:48,420 --> 00:07:50,060 il aimerait quelqu'un d'autre. 118 00:07:53,020 --> 00:07:53,860 (C'est bon.) 119 00:07:55,020 --> 00:07:56,580 Quand tu auras grandi, 120 00:07:57,820 --> 00:07:59,420 vous trouverez quelqu'un de mieux. 121 00:08:33,020 --> 00:08:34,220 Pourquoi as-tu bu ? 122 00:08:38,420 --> 00:08:39,220 Qu'est-ce qui ne va pas? 123 00:08:42,900 --> 00:08:44,020 Je vais te chercher quelque chose de chaud à boire. 124 00:08:50,100 --> 00:08:51,340 Pourquoi vous êtes-vous réveillé ? 125 00:08:58,460 --> 00:08:59,660 Êtes-vous de mauvaise humeur? 126 00:09:01,900 --> 00:09:02,820 Je pense 127 00:09:07,140 --> 00:09:08,260 Je te traite mal. 128 00:09:15,740 --> 00:09:17,540 Quand m'as-tu mal traité ? 129 00:09:28,020 --> 00:09:30,300 Est-ce à cause de ce que je t'ai dit 130 00:09:30,460 --> 00:09:31,860 à l'aéroport aujourd'hui ? 131 00:09:34,700 --> 00:09:35,380 Je te l'ai dit 132 00:09:35,540 --> 00:09:37,260 parce que je voulais juste que tu saches. 133 00:09:38,460 --> 00:09:39,780 Puisque vous ne le saviez pas avant, 134 00:09:39,900 --> 00:09:41,340 c'est pourquoi je voulais vous dire. 135 00:09:41,940 --> 00:09:43,220 Mais je ne voulais pas que tu te sentes... 136 00:09:50,740 --> 00:09:52,060 Tu me traites très bien. 137 00:09:53,380 --> 00:09:54,860 Que ce soit le passé ou maintenant, 138 00:09:56,220 --> 00:09:57,060 tu me traites toujours bien. 139 00:09:58,700 --> 00:09:59,180 C'est vrai. 140 00:09:59,900 --> 00:10:00,540 Sang Zhi, 141 00:10:04,540 --> 00:10:05,460 Je t'aime. 142 00:10:15,380 --> 00:10:16,580 Je suis désolé, Zhi. 143 00:10:18,620 --> 00:10:20,460 Je l'ai dit trop tard. 144 00:10:27,300 --> 00:10:28,580 Au cours des années, 145 00:10:31,780 --> 00:10:32,300 Je sais 146 00:10:34,420 --> 00:10:35,380 Je t'ai rendu triste. 147 00:10:39,420 --> 00:10:41,140 C'était ton dévouement inébranlable 148 00:10:42,820 --> 00:10:43,580 qui m'a fait réaliser 149 00:10:43,700 --> 00:10:45,100 que je ne suis pas assez bon. 150 00:10:47,660 --> 00:10:49,180 Mon imperceptible 151 00:10:50,740 --> 00:10:51,980 ou l'indécision. 152 00:10:54,100 --> 00:10:55,060 Rien de tout cela n'était bon. 153 00:11:00,980 --> 00:11:02,100 Mais pour ces défauts, 154 00:11:03,940 --> 00:11:04,860 je vais essayer de mon mieux 155 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 pour te rattraper 156 00:11:06,020 --> 00:11:07,100 pour chaque jour que nous passons ensemble. 157 00:11:09,340 --> 00:11:09,980 Zhi, 158 00:11:15,380 --> 00:11:16,540 Je ne te laisserai pas regretter 159 00:11:16,700 --> 00:11:18,580 le choix que vous avez fait. 160 00:11:23,620 --> 00:11:24,940 Je t'aime, Sang Zhi. 161 00:12:45,900 --> 00:12:46,140 A chanté, 162 00:12:46,260 --> 00:12:46,980 qu'est-ce que tu dessines ? 163 00:12:47,980 --> 00:12:50,060 J'ai trouvé le thème du concours. 164 00:12:51,740 --> 00:12:52,340 Qu'est-ce que je t'avais dit? 165 00:12:52,940 --> 00:12:53,740 Vous ne pouvez pas forcer les idées à venir. 166 00:12:54,060 --> 00:12:54,980 Vous devez vider votre esprit. 167 00:12:55,140 --> 00:12:56,340 Les inspirations viendront après avoir vidé votre esprit. 168 00:12:57,820 --> 00:12:58,820 Alors, quel est votre thème ? 169 00:13:02,900 --> 00:13:03,820 Pourquoi êtes-vous discret ? 170 00:13:15,420 --> 00:13:16,020 Entrez. 171 00:13:19,020 --> 00:13:19,460 Siyun. 172 00:13:20,300 --> 00:13:20,900 Tu es venu juste à temps. 173 00:13:21,060 --> 00:13:21,740 Viens vite ici. 174 00:13:22,300 --> 00:13:23,140 Aidez-moi à jeter un œil. 175 00:13:24,100 --> 00:13:24,980 je suis un peu indécis 176 00:13:24,980 --> 00:13:26,220 sur lequel de ces deux est le meilleur. 177 00:13:27,780 --> 00:13:28,660 Je pense 178 00:13:29,460 --> 00:13:30,060 Celui-ci est le meilleur. 179 00:13:31,700 --> 00:13:32,100 Qu'est-ce que c'est? 180 00:13:32,380 --> 00:13:32,980 Ouvrez-le. 181 00:13:34,420 --> 00:13:35,900 Vous avez veillé tard à faire des heures supplémentaires ces derniers temps. 182 00:13:36,180 --> 00:13:37,060 Alors je t'ai acheté un cadeau. 183 00:13:39,740 --> 00:13:40,660 Miel réparateur ? 184 00:13:40,940 --> 00:13:41,700 Duan l'a recommandé. 185 00:13:44,580 --> 00:13:45,540 Il sait certainement quoi choisir. 186 00:13:45,780 --> 00:13:47,220 Ce gamin sait beaucoup de choses. 187 00:13:47,580 --> 00:13:48,220 Ça sent plutôt bon. 188 00:13:50,540 --> 00:13:51,060 Entrez. 189 00:13:55,620 --> 00:13:56,940 En fait, je voulais parler 190 00:13:57,220 --> 00:13:58,900 à vous deux à propos de quelque chose aujourd'hui. 191 00:13:59,700 --> 00:14:00,420 Qu'est-ce que c'est? 192 00:14:01,020 --> 00:14:01,900 je pensais 193 00:14:02,260 --> 00:14:03,780 après la mise à niveau du système de progression céleste 194 00:14:03,900 --> 00:14:05,260 est terminé, 195 00:14:06,340 --> 00:14:07,740 Je devrais peut-être démissionner. 196 00:14:09,940 --> 00:14:10,780 Démissionner? 197 00:14:11,260 --> 00:14:12,860 Pourquoi vouloir démissionner alors que tout va bien ? 198 00:14:14,580 --> 00:14:16,300 Une autre entreprise essaie de vous recruter ? 199 00:14:17,540 --> 00:14:18,100 Non. 200 00:14:18,940 --> 00:14:20,420 Je pense retourner à Nanwu 201 00:14:20,740 --> 00:14:21,740 pour démarrer ma propre entreprise. 202 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 Nanwu ? 203 00:14:24,620 --> 00:14:25,460 Pour Sang Zhi ? 204 00:14:27,780 --> 00:14:28,540 Si je ne me trompe pas, 205 00:14:28,780 --> 00:14:30,340 n'est-elle pas seulement en deuxième année d'université ? 206 00:14:30,900 --> 00:14:32,180 Lorsqu'elle obtiendra son diplôme dans quelques années, 207 00:14:32,420 --> 00:14:33,260 il nous reste encore du temps 208 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 avant de pouvoir retourner avec elle. 209 00:14:36,420 --> 00:14:36,700 Allez. 210 00:14:36,820 --> 00:14:37,980 Notre studio "Un rêve de Jianghu" 211 00:14:38,020 --> 00:14:40,380 a un avenir très prometteur dans la planification pour ces années. 212 00:14:41,020 --> 00:14:41,900 Avez-vous bien réfléchi 213 00:14:41,940 --> 00:14:42,740 avant de décider de partir maintenant ? 214 00:14:45,020 --> 00:14:46,860 j'ai bien réfléchi 215 00:14:47,100 --> 00:14:48,180 avant de décider de vous le dire maintenant. 216 00:14:50,700 --> 00:14:52,580 Certaines choses se sont produites récemment. 217 00:14:53,260 --> 00:14:54,020 Cela m'a fait réaliser 218 00:14:54,900 --> 00:14:55,820 Je n'ai peut-être pas été assez bon 219 00:14:56,140 --> 00:14:57,060 à Sang Zhi. 220 00:14:57,740 --> 00:14:59,020 Je n'ai pas fait assez pour elle aussi. 221 00:14:59,420 --> 00:14:59,780 Attendez. 222 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 Duan, tu réfléchis trop. 223 00:15:01,140 --> 00:15:01,540 Siyun et moi pensons 224 00:15:01,700 --> 00:15:03,180 vous traitez vraiment bien Sang Zhi. 225 00:15:06,300 --> 00:15:07,380 En fait, 226 00:15:08,580 --> 00:15:09,540 ses parents 227 00:15:09,860 --> 00:15:11,220 peut avoir des inquiétudes à mon sujet. 228 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Sang Zhi 229 00:15:16,060 --> 00:15:17,180 est aussi bouleversé 230 00:15:17,900 --> 00:15:18,700 à cause de ce. 231 00:15:20,340 --> 00:15:21,100 Mais elle 232 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 s'est retourné et m'a réconforté. 233 00:15:24,540 --> 00:15:25,820 Elle s'inquiète de cette affaire 234 00:15:26,060 --> 00:15:27,220 pourrait nuire à mon estime de soi. 235 00:15:27,820 --> 00:15:29,340 je comprends en fait 236 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 les préoccupations de ses parents. 237 00:15:32,180 --> 00:15:33,540 Mais je suis plus vieux qu'elle. 238 00:15:34,540 --> 00:15:35,660 Donc je devrais être celui 239 00:15:35,980 --> 00:15:37,140 résoudre ces soucis. 240 00:15:38,460 --> 00:15:39,460 je veux juste y aller 241 00:15:39,700 --> 00:15:41,060 à Nanwu dès que possible. 242 00:15:41,540 --> 00:15:42,180 Après tout 243 00:15:42,300 --> 00:15:43,420 s'est installé, 244 00:15:44,140 --> 00:15:45,660 je vais me donner plus de temps 245 00:15:46,100 --> 00:15:47,380 et un peu plus de chance de faire mes preuves. 246 00:15:51,620 --> 00:15:52,340 Il a bien grandi maintenant. 247 00:15:52,900 --> 00:15:54,740 Un homme doit avoir le sens des responsabilités. 248 00:16:00,900 --> 00:16:03,260 Puisque vous avez déjà pris votre décision, 249 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 Xun et moi ne pouvons pas t'arrêter. 250 00:16:07,060 --> 00:16:07,980 Ensuite, nous vous souhaitons tout le meilleur. 251 00:16:10,220 --> 00:16:10,700 Merci. 252 00:16:11,420 --> 00:16:11,980 Mais 253 00:16:12,460 --> 00:16:14,020 dans l'économie d'aujourd'hui, 254 00:16:14,100 --> 00:16:15,700 ce n'est pas facile pour les jeunes 255 00:16:16,020 --> 00:16:16,940 pour démarrer une entreprise. 256 00:16:18,140 --> 00:16:19,180 Avec vos qualités, 257 00:16:19,380 --> 00:16:20,780 il n'y a pas beaucoup d'entreprises réputées à Nanwu 258 00:16:20,820 --> 00:16:22,260 qui peut vous embaucher. 259 00:16:22,460 --> 00:16:23,100 Que dis-tu de ça? 260 00:16:23,980 --> 00:16:25,420 Vous pouvez postuler au siège 261 00:16:25,860 --> 00:16:27,660 pour démarrer votre studio. 262 00:16:28,300 --> 00:16:29,340 Ils peuvent fournir 263 00:16:29,380 --> 00:16:30,380 un peu de support technique 264 00:16:30,580 --> 00:16:31,700 et l'expansion de suivi, 265 00:16:31,940 --> 00:16:33,700 ce qui serait relativement plus facile pour vous. 266 00:16:34,020 --> 00:16:34,460 Regarder, 267 00:16:35,020 --> 00:16:36,260 Siyun a bien réfléchi. 268 00:16:36,700 --> 00:16:38,060 Notre entreprise a cette politique. 269 00:16:38,100 --> 00:16:38,980 Si tu en as besoin, 270 00:16:39,020 --> 00:16:40,220 Siyun et moi en discuterons avec le quartier général. 271 00:16:41,860 --> 00:16:43,380 Ce serait super si ça marchait comme ça. 272 00:16:44,260 --> 00:16:44,860 Merci Xun. 273 00:16:45,700 --> 00:16:46,580 Merci, Siyun Jie. 274 00:16:47,140 --> 00:16:48,100 Je t'en prie. 275 00:16:48,940 --> 00:16:50,540 Si vous créez un jeu réussi 276 00:16:50,700 --> 00:16:51,620 à l'avenir, 277 00:16:52,140 --> 00:16:53,220 J'aurai de quoi me vanter. 278 00:16:53,460 --> 00:16:53,820 je peux dire 279 00:16:53,940 --> 00:16:55,100 J'ai encadré ce gars. 280 00:16:57,020 --> 00:16:57,540 Toi 281 00:16:57,820 --> 00:16:58,740 étaient encore stagiaires 282 00:16:59,220 --> 00:17:00,380 quand tu es venu pour la première fois. 283 00:17:00,900 --> 00:17:01,620 Regardez-vous maintenant. 284 00:17:02,540 --> 00:17:03,620 Tant d'années ont passé. 285 00:17:04,580 --> 00:17:05,540 Maintenant que tu pars, 286 00:17:06,100 --> 00:17:07,420 Je suis en fait assez réticent. 287 00:17:10,540 --> 00:17:10,980 Tu peux le faire. 288 00:17:11,380 --> 00:17:11,540 Oui, vous y arriverez. 289 00:17:11,540 --> 00:17:12,620 Xun et moi vous soutiendrons. 290 00:17:13,300 --> 00:17:13,540 Tous mes vœux. 291 00:17:13,580 --> 00:17:14,340 Je ferai de mon mieux. 292 00:17:33,540 --> 00:17:33,940 Bonjour? 293 00:17:35,700 --> 00:17:36,860 L'état du patient n'est pas optimiste. 294 00:17:37,220 --> 00:17:37,900 Chérissez le temps 295 00:17:37,980 --> 00:17:39,020 et lui parler quelques minutes. 296 00:17:39,900 --> 00:17:40,820 Merci docteur. 297 00:18:28,740 --> 00:18:29,620 Ça fait longtemps 298 00:18:29,660 --> 00:18:30,460 depuis que j'ai pensé à cet incident. 299 00:18:33,300 --> 00:18:34,020 je ne veux pas 300 00:18:35,740 --> 00:18:36,780 et je n'ose pas y penser. 301 00:18:40,300 --> 00:18:41,180 Mais je pense 302 00:18:42,540 --> 00:18:44,180 aujourd'hui devrait être le jour où j'y ferai face. 303 00:18:46,660 --> 00:18:47,980 Il devrait y avoir une fermeture. 304 00:18:51,260 --> 00:18:52,820 C'est arrivé il y a si longtemps. 305 00:18:54,660 --> 00:18:55,580 Quand on y pense, 306 00:18:58,340 --> 00:19:00,100 tu aurais été libéré maintenant 307 00:19:02,180 --> 00:19:03,980 si vous n'avez pas sauté cette fois-là. 308 00:19:08,180 --> 00:19:09,260 Il y a beaucoup de choses 309 00:19:11,060 --> 00:19:12,460 Je ne te l'ai jamais dit. 310 00:19:16,180 --> 00:19:18,020 L'indemnité que vous deviez 311 00:19:19,860 --> 00:19:21,260 et tes dettes, 312 00:19:22,420 --> 00:19:23,460 Je les ai tous payés. 313 00:19:26,340 --> 00:19:27,100 Ma mère... 314 00:19:30,980 --> 00:19:32,380 Elle est décédée il y a plusieurs années. 315 00:19:37,300 --> 00:19:38,060 À cause de toi. 316 00:19:41,100 --> 00:19:42,300 Parce que nous n'avions pas d'argent. 317 00:19:51,860 --> 00:19:53,100 À ce moment-là, 318 00:19:54,420 --> 00:19:56,100 elle savait qu'elle était malade 319 00:19:56,620 --> 00:19:57,380 du cancer. 320 00:20:00,100 --> 00:20:01,180 Elle ne voulait pas dépenser d'argent. 321 00:20:01,300 --> 00:20:02,140 C'est pourquoi elle n'est pas allée à l'hôpital. 322 00:20:06,740 --> 00:20:08,180 Quand elle est enfin partie, 323 00:20:10,220 --> 00:20:11,740 le médecin a dit qu'il était trop tard pour la soigner. 324 00:20:24,420 --> 00:20:25,700 J'espérais tellement 325 00:20:25,820 --> 00:20:26,980 que vous pouviez tout voir. 326 00:20:29,060 --> 00:20:30,580 J'aurais aimé que tu te réveilles. 327 00:20:31,660 --> 00:20:32,820 Donc vous pouvez voir 328 00:20:32,900 --> 00:20:34,740 tout ce qui nous est arrivé. 329 00:20:36,900 --> 00:20:38,380 Je voulais te voir culpabiliser 330 00:20:38,420 --> 00:20:39,380 et la douleur. 331 00:20:44,660 --> 00:20:46,420 Je voulais juste que tu comprennes. 332 00:20:48,900 --> 00:20:49,940 Si tu ne t'es pas enfui 333 00:20:51,380 --> 00:20:52,620 et choisi pour affronter 334 00:20:53,180 --> 00:20:54,820 la punition à l'époque, 335 00:20:56,940 --> 00:20:57,580 nos vies 336 00:20:57,660 --> 00:20:58,900 aurait été si différent. 337 00:21:13,700 --> 00:21:14,860 Mais 338 00:21:17,180 --> 00:21:18,300 Je devrais vous remercier aussi. 339 00:21:20,980 --> 00:21:21,860 À cause de toi, 340 00:21:23,420 --> 00:21:24,460 Je n'ai jamais osé boire. 341 00:21:26,620 --> 00:21:27,860 C'est aussi à cause de toi, 342 00:21:28,620 --> 00:21:30,100 J'ai appris ce qu'est la responsabilité 343 00:21:30,420 --> 00:21:31,500 et ce que signifie assumer quelque chose. 344 00:21:34,100 --> 00:21:34,980 Maintenant, 345 00:21:39,900 --> 00:21:42,940 Je peux dire que je suis quelqu'un de bien. 346 00:21:46,900 --> 00:21:48,380 Au moins j'ai la capacité 347 00:21:50,180 --> 00:21:51,780 pour protéger les gens que j'aime. 348 00:21:53,780 --> 00:21:54,620 Je souhaite réellement 349 00:21:54,620 --> 00:21:55,580 vous pouviez le voir. 350 00:22:04,740 --> 00:22:05,420 Très bien alors. 351 00:22:08,820 --> 00:22:10,060 Si tu y vas 352 00:22:12,140 --> 00:22:13,420 et rencontrer maman, 353 00:22:17,060 --> 00:22:18,540 excusez-la sincèrement. 354 00:22:29,580 --> 00:22:30,380 Vous pouvez vous reposer maintenant. 355 00:22:34,300 --> 00:22:34,740 Papa. 356 00:23:52,980 --> 00:23:53,940 Pourquoi es-tu ici? 357 00:23:59,260 --> 00:24:00,380 C'est quoi cette expression ? 358 00:24:01,900 --> 00:24:02,700 Je sais 359 00:24:03,340 --> 00:24:04,860 ce jour viendra. 360 00:24:45,380 --> 00:24:46,220 Je sais. 361 00:24:47,740 --> 00:24:49,500 Je sais que tu es triste. 362 00:24:50,900 --> 00:24:51,500 Je sais que. 363 00:24:55,300 --> 00:24:56,140 D'accord. C'est bon. 364 00:25:00,860 --> 00:25:02,740 Est-ce que je vieillis vraiment maintenant ? 365 00:25:08,700 --> 00:25:11,060 Pourquoi mes parents ne sont plus là ? 366 00:25:59,500 --> 00:25:59,940 Maman, 367 00:26:00,740 --> 00:26:01,660 vous ne l'avez pas rencontrée, n'est-ce pas ? 368 00:26:01,660 --> 00:26:03,200 [À la mémoire de la mère bien-aimée Xu Ruoshu] 369 00:26:03,980 --> 00:26:05,060 C'est Sang Zhi. 370 00:26:06,180 --> 00:26:07,100 je 371 00:26:07,620 --> 00:26:08,740 vous a déjà parlé d'elle. 372 00:26:10,420 --> 00:26:10,940 Maintenant, 373 00:26:12,020 --> 00:26:13,460 Elle est ma petite amie. 374 00:26:19,820 --> 00:26:20,300 Maman, 375 00:26:21,340 --> 00:26:21,860 je pourrais 376 00:26:21,980 --> 00:26:23,340 s'installer à Nanwu. 377 00:26:24,340 --> 00:26:25,300 Mais ne vous inquiétez pas. 378 00:26:26,420 --> 00:26:28,780 Je viendrai vous rendre visite chaque année. 379 00:26:30,380 --> 00:26:30,780 je suis venu aujourd'hui 380 00:26:30,860 --> 00:26:32,180 surtout pour te dire 381 00:26:33,500 --> 00:26:34,580 que papa est également décédé. 382 00:26:36,660 --> 00:26:37,380 Il est décédé 383 00:26:39,580 --> 00:26:40,460 assez tranquillement. 384 00:26:42,780 --> 00:26:43,700 Vous n'avez pas à vous inquiéter. 385 00:26:44,220 --> 00:26:45,420 J'ai exaucé son souhait 386 00:26:45,780 --> 00:26:46,700 et trouvé un endroit propre 387 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 pour lui. 388 00:26:48,140 --> 00:26:48,940 Je me demande 389 00:26:49,740 --> 00:26:50,460 si vous deux 390 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 se retrouveront là-bas. 391 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 Mais si vous le faites... 392 00:27:13,860 --> 00:27:14,300 Pas grave. 393 00:27:15,580 --> 00:27:16,940 Tant que vous êtes tous les deux heureux 394 00:27:16,940 --> 00:27:17,740 et contenu. 395 00:27:50,780 --> 00:27:51,620 Tante, bonjour. 396 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 Je suis Sang Zhi. 397 00:27:58,060 --> 00:27:59,380 Vous n'avez pas à vous inquiéter. 398 00:28:00,700 --> 00:28:02,500 Duan Jiaxu 399 00:28:02,860 --> 00:28:05,220 est très gentil 400 00:28:07,780 --> 00:28:08,220 et personne exceptionnelle. 401 00:28:08,820 --> 00:28:11,740 Il traite les gens bien et très sincèrement. 402 00:28:12,220 --> 00:28:13,380 Il excelle dans ses études 403 00:28:13,820 --> 00:28:15,300 et bien performer au travail. 404 00:28:16,140 --> 00:28:17,300 Tome 405 00:28:18,460 --> 00:28:19,860 mes parents, 406 00:28:19,940 --> 00:28:21,220 et tout le monde, 407 00:28:21,820 --> 00:28:22,460 il est 408 00:28:22,580 --> 00:28:23,980 une très bonne personne. 409 00:28:26,060 --> 00:28:27,780 Bien que certaines mauvaises choses 410 00:28:28,300 --> 00:28:31,740 s'était produit dans le passé, 411 00:28:32,340 --> 00:28:33,220 il n'a jamais 412 00:28:33,380 --> 00:28:34,580 a renoncé à lui-même. 413 00:28:35,420 --> 00:28:36,460 Au lieu de cela, il a travaillé dur 414 00:28:37,460 --> 00:28:39,100 et tout supporté 415 00:28:40,820 --> 00:28:42,700 avec beaucoup de difficultés. 416 00:28:47,060 --> 00:28:47,860 Si seulement tu peux voir 417 00:28:48,140 --> 00:28:49,980 comme il est excellent maintenant, 418 00:28:50,460 --> 00:28:52,380 Je suis sûr que tu dois avoir des regrets 419 00:28:53,140 --> 00:28:55,100 et les soucis aussi, non ? 420 00:28:57,060 --> 00:28:58,620 Mais ne vous inquiétez pas. 421 00:28:59,980 --> 00:29:01,460 Je vais bien m'occuper de lui. 422 00:29:03,060 --> 00:29:04,580 je vais me rattraper pour lui 423 00:29:06,220 --> 00:29:07,020 et assurez-vous 424 00:29:08,140 --> 00:29:09,740 il est heureux tous les jours. 425 00:29:11,980 --> 00:29:13,460 Alors, je te promets 426 00:29:16,060 --> 00:29:17,460 que tant que moi, Sang Zhi, je suis là, 427 00:29:19,260 --> 00:29:20,660 Je ne laisserai personne 428 00:29:20,700 --> 00:29:21,740 intimider à nouveau Duan Jiaxu. 429 00:29:33,420 --> 00:29:35,140 Il aura sa famille dans le futur. 430 00:29:38,420 --> 00:29:39,460 Il m'a moi et beaucoup d'autres 431 00:29:42,020 --> 00:29:43,300 qui l'aime. 432 00:29:45,980 --> 00:29:47,140 Nous t'aimons tous. 433 00:29:53,100 --> 00:29:53,660 Donc, 434 00:29:56,100 --> 00:29:56,780 Vous ne serez jamais 435 00:29:56,940 --> 00:29:58,380 être plus seul. 436 00:30:00,300 --> 00:30:00,860 D'accord? 437 00:30:05,500 --> 00:30:06,700 Ne pleure pas. 438 00:30:07,140 --> 00:30:07,660 Si tu pleures, 439 00:30:09,020 --> 00:30:09,860 votre maman 440 00:30:10,140 --> 00:30:11,300 va penser que je te harcèle. 441 00:30:12,260 --> 00:30:13,940 La fumée me fait mal aux yeux. 442 00:30:16,420 --> 00:30:17,100 Tu as promis. 443 00:30:18,340 --> 00:30:19,620 Tu as promis devant ma mère 444 00:30:20,260 --> 00:30:21,580 que tu me protégeras. 445 00:30:22,340 --> 00:30:23,660 Oui, je te protégerai. 446 00:30:26,980 --> 00:30:27,460 Venez ici. 447 00:30:28,140 --> 00:30:29,100 Laisse-moi te protéger un moment. 448 00:30:46,180 --> 00:30:47,100 Venir me chercher. 449 00:30:59,860 --> 00:31:00,620 Viens après moi. 450 00:31:03,220 --> 00:31:04,060 Je peux même me tenir debout pendant que je fais du vélo. 451 00:31:06,660 --> 00:31:07,780 (Cette fille) 452 00:31:08,060 --> 00:31:09,980 (qui avait l'habitude de s'asseoir sur le siège arrière) 453 00:31:10,900 --> 00:31:12,700 (soudain grandi un jour.) 454 00:31:13,620 --> 00:31:15,260 (Elle peut toujours m'accompagner,) 455 00:31:16,020 --> 00:31:17,660 (marche côte à côte avec moi.) 456 00:31:18,860 --> 00:31:19,820 (Elle m'a accompagné) 457 00:31:20,220 --> 00:31:22,100 (surmonter ma plus longue heure d'obscurité.) 458 00:31:23,300 --> 00:31:24,740 (Elle a même pris les devants) 459 00:31:25,820 --> 00:31:26,900 (et m'a attendu) 460 00:31:28,180 --> 00:31:29,060 (dans le soleil.) 461 00:31:36,420 --> 00:31:36,940 Allez! 462 00:31:38,140 --> 00:31:38,780 À venir! 463 00:31:38,780 --> 00:31:40,670 ♪ Et apporte-moi joie et beauté ♪ 464 00:31:41,050 --> 00:31:44,700 ♪La lune dans le ciel est notre code secret♪ 465 00:31:45,080 --> 00:31:47,670 ♪ Soyons le refuge l'un pour l'autre ♪ 466 00:31:47,930 --> 00:31:49,670 ♪Même quand une tempête arrive♪ 467 00:31:49,860 --> 00:31:54,070 ♪ Nous pouvons nous faire un câlin chaleureux ♪ 468 00:31:54,390 --> 00:31:58,740 ♪ J'ai tellement de choses à te dire sur le bonheur♪ 469 00:31:59,110 --> 00:32:01,750 ♪Fatigué des ennuis♪ 470 00:32:02,080 --> 00:32:05,850 ♪ Tout ce que je veux, c'est te cacher secrètement ♪ 471 00:32:14,980 --> 00:32:17,460 J'ai remis ma démission à Siyun. 472 00:32:21,300 --> 00:32:21,980 Pourquoi? 473 00:32:25,580 --> 00:32:27,380 Je ne te l'ai pas dit avant ? 474 00:32:27,580 --> 00:32:28,980 Vous n'êtes pas obligé de retourner à Nanwu. 475 00:32:29,180 --> 00:32:30,700 Je voulais rentrer. 476 00:32:32,060 --> 00:32:32,980 Je veux retourner 477 00:32:33,420 --> 00:32:33,900 plus tôt 478 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 pour tout arranger. 479 00:32:36,060 --> 00:32:37,420 Quand tu seras diplômé et que tu reviendras à Nanwu, 480 00:32:37,900 --> 00:32:39,340 vous pouvez immédiatement commencer une bonne vie. 481 00:32:40,100 --> 00:32:41,820 En plus, ta famille est là aussi. 482 00:32:42,260 --> 00:32:43,060 Je peux démarrer mon entreprise 483 00:32:43,100 --> 00:32:43,860 n'importe où, n'est-ce pas ? 484 00:32:44,660 --> 00:32:46,260 N'importe où pourrait être ma maison 485 00:32:46,660 --> 00:32:47,460 tant que tu es avec moi. 486 00:32:51,460 --> 00:32:52,500 N'as-tu pas dit 487 00:32:53,140 --> 00:32:54,380 qu'après toutes les mauvaises choses 488 00:32:54,420 --> 00:32:55,220 sont finis, 489 00:32:55,820 --> 00:32:56,780 le reste 490 00:32:57,060 --> 00:32:58,180 seraient de bonnes choses. 491 00:33:00,220 --> 00:33:00,820 Alors, nous deux 492 00:33:00,980 --> 00:33:02,020 juste besoin de se concentrer sur l'avenir, 493 00:33:03,300 --> 00:33:04,580 notre futur. 494 00:33:06,460 --> 00:33:06,980 D'accord? 495 00:33:12,460 --> 00:33:13,700 Combien de temps serez-vous ici avant de partir ? 496 00:33:15,900 --> 00:33:17,940 Après avoir terminé les procédures de transfert, 497 00:33:18,900 --> 00:33:19,820 environ un mois plus tard. 498 00:33:21,460 --> 00:33:22,220 Un mois? 499 00:33:26,020 --> 00:33:26,940 Si tôt. 500 00:33:30,420 --> 00:33:31,300 Vous vous sentez réticent ? 501 00:33:33,740 --> 00:33:34,420 Non. 502 00:33:37,660 --> 00:33:39,060 Mais je me sens réticent. 503 00:33:48,860 --> 00:33:49,540 Ne t'inquiète pas. 504 00:33:50,100 --> 00:33:51,580 Nous aurons de nombreuses occasions de nous rencontrer. 505 00:34:08,660 --> 00:34:10,020 Je te prépare le souper. 506 00:34:11,060 --> 00:34:11,620 Souper? 507 00:34:12,580 --> 00:34:13,420 Boulettes de riz gluant. 508 00:34:14,820 --> 00:34:16,100 Que diriez-vous de six boulettes de riz gluant? 509 00:34:16,980 --> 00:34:17,460 Est-ce OK? 510 00:34:52,260 --> 00:34:53,100 D'accord, ça suffit. 511 00:34:55,300 --> 00:34:56,460 C'est trop d'eau. 512 00:34:57,220 --> 00:34:57,740 Est-ce? 513 00:34:58,300 --> 00:34:58,820 Laisse moi faire. 514 00:35:04,900 --> 00:35:05,660 C'est à peu près ça. 515 00:35:21,500 --> 00:35:22,900 Tu vas me manquer après mon départ. 516 00:35:22,900 --> 00:35:23,500 Que dois-je faire? 517 00:35:30,940 --> 00:35:33,980 Si je te manque, 518 00:35:35,340 --> 00:35:36,620 tu peux manger les bonbons que je t'ai donnés. 519 00:35:36,980 --> 00:35:37,420 D'accord? 520 00:35:38,700 --> 00:35:40,300 Ou vous pouvez amener l'ours polaire avec vous. 521 00:35:42,460 --> 00:35:43,860 Que feriez-vous 522 00:35:43,980 --> 00:35:44,580 si je te manque? 523 00:35:48,940 --> 00:35:50,100 Je te laisse l'ours polaire. 524 00:35:52,020 --> 00:35:54,700 Si je te manque, tu peux le regarder. 525 00:35:54,900 --> 00:35:56,540 Tout comme je suis juste à côté de toi, 526 00:35:57,380 --> 00:35:57,860 d'accord? 527 00:36:03,460 --> 00:36:04,460 Ce n'est pas encore fait. 528 00:36:13,380 --> 00:36:14,220 Est-ce que tu veux... 529 00:36:21,460 --> 00:36:22,700 A quoi penses-tu? 530 00:36:22,940 --> 00:36:24,460 Pourquoi ne partez-vous pas et ne vous reposez-vous pas ? 531 00:36:24,740 --> 00:36:25,740 Je finirai bientôt. 532 00:36:31,340 --> 00:36:32,100 Que diriez-vous... 533 00:36:34,050 --> 00:36:36,770 ♪ Je n'ai rien à cacher ♪ 534 00:36:37,090 --> 00:36:40,070 ♪ Les pensées de toi dansent dans mon esprit ♪ 535 00:36:40,260 --> 00:36:42,360 ♪ J'ai essayé une fois de le cacher ♪ 536 00:36:42,810 --> 00:36:46,240 ♪L'amour caché dans le temps♪ 537 00:36:47,170 --> 00:36:50,470 ♪Ce moment est limpide♪ 538 00:36:50,890 --> 00:36:53,900 ♪ A travers le temps et une mer de gens ♪ 539 00:36:54,200 --> 00:36:57,670 ♪ Tu sais que c'est censé être ♪ 540 00:36:58,090 --> 00:37:00,810 ♪Face à la lumière et marchant vers moi♪ 541 00:37:01,270 --> 00:37:02,260 ♪Les étoiles sont alignées♪ 542 00:37:02,640 --> 00:37:04,880 ♪ Dis que c'est pour toujours maintenant ♪ 543 00:37:05,180 --> 00:37:07,480 ♪ Un amour cristallin ♪ 544 00:37:08,120 --> 00:37:12,590 ♪ Tu es le seul que je souhaite ♪ 545 00:37:26,220 --> 00:37:26,900 D'accord. 546 00:37:27,900 --> 00:37:29,140 J'ai appelé une voiture pour vous. 547 00:37:29,620 --> 00:37:30,660 Envoyez-moi un message 548 00:37:30,900 --> 00:37:31,940 après être monté dans la voiture. 549 00:37:34,460 --> 00:37:35,500 L'aéroport est si loin. 550 00:37:36,300 --> 00:37:36,500 Si je savais, 551 00:37:36,580 --> 00:37:37,820 Je ne t'aurais pas laissé venir me voir partir. 552 00:37:39,060 --> 00:37:41,020 Comment n'ai-je pas pu venir te voir ? 553 00:37:47,420 --> 00:37:48,620 Je ne veux pas que tu partes. 554 00:37:58,980 --> 00:37:59,580 Je sais. 555 00:38:01,780 --> 00:38:02,460 Ne t'inquiète pas. 556 00:38:03,940 --> 00:38:05,140 Après que j'y sois allé, 557 00:38:06,060 --> 00:38:07,420 Je viendrai te voir dès que j'aurai le temps. 558 00:38:08,220 --> 00:38:09,740 Je ne vous ferai pas attendre trop longtemps. 559 00:38:13,940 --> 00:38:14,820 Écouter. 560 00:38:16,820 --> 00:38:18,380 Une fois de retour à Nanwu, 561 00:38:19,580 --> 00:38:20,620 vous devez manger à l'heure. 562 00:38:21,900 --> 00:38:22,580 Toi 563 00:38:23,740 --> 00:38:25,220 doit prendre trois repas par jour. 564 00:38:25,660 --> 00:38:26,860 Mais je vais vous rappeler. 565 00:38:27,940 --> 00:38:28,900 Et aussi, 566 00:38:30,220 --> 00:38:31,180 ne pense pas 567 00:38:32,020 --> 00:38:33,060 sur d'autres choses. 568 00:38:33,340 --> 00:38:34,220 Ne vous inquiétez pas pour eux. 569 00:38:35,260 --> 00:38:36,460 Concentrez-vous uniquement sur votre travail 570 00:38:36,660 --> 00:38:37,980 et travailler dur. 571 00:38:38,580 --> 00:38:39,380 Vous pouvez travailler dur. 572 00:38:40,140 --> 00:38:41,460 Mais ne te stresse pas trop. 573 00:38:42,660 --> 00:38:43,140 Si 574 00:38:44,380 --> 00:38:46,700 la création d'entreprise échoue vraiment, 575 00:38:47,020 --> 00:38:47,980 C'est bon. 576 00:38:48,740 --> 00:38:49,220 Depuis... 577 00:38:49,500 --> 00:38:50,860 Depuis que je peux... 578 00:38:52,660 --> 00:38:53,620 Tu peux quoi ? 579 00:38:55,260 --> 00:38:56,140 Je vais vous fournir. 580 00:38:59,380 --> 00:39:00,940 Après avoir obtenu mon diplôme, je peux subvenir à vos besoins. 581 00:39:02,100 --> 00:39:03,420 Tu dis toujours que tu me fourniras. 582 00:39:04,340 --> 00:39:05,300 Alors je vais juste attendre. 583 00:39:10,300 --> 00:39:12,660 Très bien alors. 584 00:39:14,300 --> 00:39:14,940 Je ferais mieux d'y aller maintenant. 585 00:39:15,660 --> 00:39:16,380 Vous n'avez plus besoin de m'envoyer. 586 00:39:17,900 --> 00:39:18,500 D'accord? 587 00:39:22,180 --> 00:39:22,620 Après être monté dans la voiture, 588 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 tu dois m'envoyer un texto, d'accord ? 589 00:39:25,460 --> 00:39:26,020 Je vais y aller maintenant. 590 00:39:36,780 --> 00:39:37,460 Sois sage. 591 00:39:37,460 --> 00:39:40,460 ♪Quand je suis passé devant des étoiles au clair de lune dans tes yeux♪ 592 00:39:40,460 --> 00:39:41,620 Textez-moi quand vous montez dans la voiture. 593 00:39:42,060 --> 00:39:42,780 Rentrez maintenant. 594 00:39:45,260 --> 00:39:45,740 Bye Bye. 595 00:39:45,740 --> 00:39:48,580 ♪Ils brillaient comme si aucun d'eux ne pouvait être à moi♪ 596 00:39:51,300 --> 00:39:54,620 ♪Quand tu t'ajustes♪ 597 00:39:55,550 --> 00:39:59,820 ♪Un conte de fées sur la Voie lactée déchue♪ 598 00:40:01,220 --> 00:40:03,820 ♪ Où que tu ailles ♪ 599 00:40:04,550 --> 00:40:07,820 ♪ Trébucher sur mon âme ♪ 600 00:40:08,120 --> 00:40:13,300 ♪ Chaque centimètre de la plaie est doucement voilé dans l'éclat du halo ♪ 601 00:40:13,300 --> 00:40:14,580 Laissez-moi vous renvoyer. 602 00:40:21,340 --> 00:40:21,820 D'accord. 603 00:40:23,500 --> 00:40:24,220 Alors renvoyez-moi. 604 00:40:28,780 --> 00:40:31,650 ♪ Où que tu ailles ♪ 605 00:40:32,500 --> 00:40:35,380 ♪Dans l'univers fluide♪ 606 00:40:36,050 --> 00:40:41,920 ♪Nos rencontres comblent secrètement les lacunes de la Voie lactée♪ 607 00:40:44,660 --> 00:40:45,660 Jusqu'ici. 608 00:40:47,580 --> 00:40:48,460 Je dois vraiment y aller maintenant. 609 00:40:52,100 --> 00:40:52,780 Retournez vite. 610 00:40:53,340 --> 00:40:54,660 Textez-moi quand vous montez dans la voiture. 611 00:40:57,340 --> 00:40:58,540 N'oubliez pas de m'envoyer un texto. 612 00:41:39,620 --> 00:41:40,460 Qu'est-ce qui ne va pas? 613 00:41:41,980 --> 00:41:42,740 j'ai un ressenti 614 00:41:43,740 --> 00:41:45,220 que tu as quelque chose à me dire. 615 00:41:49,260 --> 00:41:50,660 Après être allé à Nanwu, 616 00:41:51,740 --> 00:41:52,140 peut-on 617 00:41:52,220 --> 00:41:53,780 avoir des appels vidéo tous les jours ? 618 00:41:54,340 --> 00:41:55,180 Bien sûr on peut. 619 00:41:56,420 --> 00:41:57,060 Alors 620 00:41:57,580 --> 00:41:59,060 ne trouvez-vous pas cela pénible ? 621 00:42:00,700 --> 00:42:01,620 Trouvez-vous cela contraignant ? 622 00:42:01,780 --> 00:42:02,300 Non. 623 00:42:02,620 --> 00:42:03,300 Moi aussi. 624 00:42:07,980 --> 00:42:08,740 Essayez ceci en premier. 625 00:42:11,500 --> 00:42:11,900 D'accord. 626 00:42:24,620 --> 00:42:25,140 Aussi, 627 00:42:27,300 --> 00:42:29,500 nous serons dans une relation à distance. 628 00:42:30,220 --> 00:42:30,820 Donc 629 00:42:31,820 --> 00:42:33,460 nous devrions toujours maintenir un certain sens de la cérémonie. 630 00:42:34,020 --> 00:42:35,300 Comme quand c'est les anniversaires 631 00:42:35,660 --> 00:42:37,100 ou célébrant certaines fêtes, 632 00:42:37,740 --> 00:42:38,900 Je peux venir à Nanwu pour te voir 633 00:42:39,180 --> 00:42:40,780 et tu peux venir à Yihe pour me voir. 634 00:42:41,220 --> 00:42:41,740 Bien sûr. 635 00:42:42,660 --> 00:42:43,940 Alors je devrais aller te rendre visite. 636 00:42:45,420 --> 00:42:45,780 Attendez une minute. 637 00:42:45,940 --> 00:42:46,780 Que veux-tu dire par là? 638 00:42:47,300 --> 00:42:48,340 Es-tu en train de dire 639 00:42:48,580 --> 00:42:49,700 que je n'ai généralement pas le sens de la cérémonie? 640 00:42:50,620 --> 00:42:51,260 Non c'est pas ça. 641 00:42:52,180 --> 00:42:53,460 Alors, vous êtes d'accord avec ça, n'est-ce pas ? 642 00:42:54,060 --> 00:42:54,540 Bien sûr. 643 00:42:54,780 --> 00:42:55,300 Bien. 644 00:43:04,780 --> 00:43:05,460 Et aussi, 645 00:43:07,940 --> 00:43:09,180 si nous avons une dispute... 646 00:43:10,060 --> 00:43:11,620 Nous ne discuterons pas. 647 00:43:12,380 --> 00:43:13,900 Mais si nous le faisons, 648 00:43:14,020 --> 00:43:15,740 nous nous réconcilierons le même jour. 649 00:43:16,660 --> 00:43:18,180 Pas de traitement silencieux, pas de disparition. 650 00:43:19,700 --> 00:43:21,140 Réconciliez-vous le jour même où nous nous disputons. 651 00:43:22,660 --> 00:43:23,340 Bien dit. 652 00:43:26,300 --> 00:43:27,020 Confiance. 653 00:43:28,100 --> 00:43:29,820 Nous nous faisons confiance. 654 00:43:30,180 --> 00:43:30,980 En fait... 655 00:43:31,820 --> 00:43:32,180 Si... 656 00:43:33,660 --> 00:43:34,940 Ce que tu lis? 657 00:43:35,340 --> 00:43:35,780 Attendez. 658 00:43:37,620 --> 00:43:39,100 "Guide pour entretenir une relation à distance" ? 659 00:43:40,460 --> 00:43:41,700 Tu sais 660 00:43:42,100 --> 00:43:43,500 de nombreux problèmes surviennent 661 00:43:43,700 --> 00:43:45,460 dans les relations à distance. 662 00:43:45,900 --> 00:43:46,460 Donc 663 00:43:46,620 --> 00:43:47,740 Je les ai résumés à l'avance 664 00:43:48,500 --> 00:43:51,460 et développez-les dans un guide. 665 00:43:52,500 --> 00:43:54,380 Alors tu ne me fais pas confiance 666 00:43:54,500 --> 00:43:55,660 et inquiet pour moi. 667 00:43:56,900 --> 00:43:57,460 Non. 668 00:43:59,820 --> 00:44:00,940 Je suis assez inquiet pour toi. 669 00:44:01,700 --> 00:44:03,060 je pense que ton guide 670 00:44:03,500 --> 00:44:04,260 est très bien fait. 671 00:44:04,820 --> 00:44:05,940 Vous devez le suivre strictement 672 00:44:06,180 --> 00:44:06,900 à l'avenir. 673 00:44:08,060 --> 00:44:08,620 Moi? 674 00:44:10,460 --> 00:44:11,460 Envoyez-moi vite une copie. 675 00:44:14,740 --> 00:44:16,340 Vous pouvez aussi le résumer par vous-même, n'est-ce pas ? 676 00:44:17,020 --> 00:44:17,820 Je suis sérieux. 677 00:44:18,060 --> 00:44:19,620 Ce que vous avez écrit est vraiment bien. 678 00:44:26,420 --> 00:44:26,860 Attendez. 679 00:44:28,020 --> 00:44:29,820 "On peut avoir des disputes. 680 00:44:30,140 --> 00:44:30,500 Mais nous ne devrions pas discuter 681 00:44:30,540 --> 00:44:32,140 devant les autres." 682 00:44:32,300 --> 00:44:32,620 Oh, 683 00:44:32,740 --> 00:44:33,620 parce que c'est une question 684 00:44:33,820 --> 00:44:35,140 de préserver notre image. 685 00:44:38,060 --> 00:44:39,420 "Vous n'êtes pas obligé de répondre aux messages instantanément. 686 00:44:39,820 --> 00:44:41,140 Mais si vous les voyez, vous devriez répondre." 687 00:44:41,340 --> 00:44:41,980 C'est exact. 688 00:44:42,260 --> 00:44:43,300 Si vous les voyez, vous devriez répondre. 689 00:44:43,300 --> 00:44:43,500 C'est exact. 690 00:44:43,740 --> 00:44:45,100 Vous devez répondre une fois que vous le voyez. 691 00:44:51,420 --> 00:44:56,220 ♪Mon univers est caché quelque part♪ 692 00:44:56,940 --> 00:44:59,860 ♪Personne ne peut comprendre avec le verre entre les deux♪ 693 00:45:01,300 --> 00:45:02,940 ♪Which planet♪ 694 00:45:03,900 --> 00:45:06,900 ♪Votre nom est gravé dessus♪ 695 00:45:07,900 --> 00:45:12,780 ♪ Je suis comme un ballon qui s'allège tranquillement ♪ 696 00:45:13,660 --> 00:45:17,220 ♪ Mes soucis s'enfuient de mon esprit ♪ 697 00:45:17,580 --> 00:45:23,220 ♪Flottant silencieusement autour de vous♪ 698 00:45:24,300 --> 00:45:27,300 ♪ Alors que je me rapproche de toi ♪ 699 00:45:28,100 --> 00:45:31,700 ♪Une brise parfumée au citron vert souffle♪ 700 00:45:32,500 --> 00:45:33,460 ♪My fingertips♪ 701 00:45:34,180 --> 00:45:36,220 ♪ Passez par vos menottes ♪ 702 00:45:36,580 --> 00:45:40,900 ♪Terminer une tournée amoureuse secrète♪ 703 00:45:42,700 --> 00:45:46,140 ♪Puis-je te regarder encore une fois ?♪ 704 00:45:46,620 --> 00:45:49,900 ♪ Laisse mon cœur battre une seconde de plus ♪ 705 00:45:50,460 --> 00:45:54,180 ♪ C'est tellement étrange que mon regard ♪ 706 00:45:54,680 --> 00:45:58,140 ♪ Te suit toujours partout ♪ 707 00:45:58,780 --> 00:46:02,620 ♪Puis-je penser à toi une fois de plus ?♪ 708 00:46:03,180 --> 00:46:06,420 ♪Ressentir l'excitation imparable♪ 709 00:46:06,860 --> 00:46:10,540 ♪Comme la première neige attendant un ciel dégagé♪ 710 00:46:11,300 --> 00:46:14,780 ♪ J'attendais votre apparition ♪48288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.