Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,820 --> 00:00:33,980
♪Un bel endroit plein de sourires♪
2
00:00:34,150 --> 00:00:38,720
♪Où l'imagination à votre sujet grandit sauvagement♪
3
00:00:38,820 --> 00:00:43,920
♪Le soleil d'hiver est comme tes dents blanches♪
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,520
♪ Attendant votre visite toute la journée ♪
5
00:00:47,920 --> 00:00:52,720
♪Comme la brise légère
et le parfum des fleurs en mai et juin♪
6
00:00:52,780 --> 00:00:57,150
♪ J'hésite à t'embrasser et mes mots trébuchent ♪
7
00:00:57,220 --> 00:01:02,720
♪Le temps passe précipitamment,
laissant une photo de nous et de tournesols♪
8
00:01:03,150 --> 00:01:06,920
♪Trop fragile pour être examiné♪
9
00:01:08,920 --> 00:01:14,150
♪Bienvenue dans mon monde et explorez sa beauté♪
10
00:01:14,280 --> 00:01:18,620
♪Je peux t'offrir ma douceur maladroite♪
11
00:01:18,980 --> 00:01:23,180
♪ Bienvenue aussi sur mon île solitaire ♪
12
00:01:23,320 --> 00:01:27,720
♪ Seuls les poissons et les oiseaux migrateurs ont été ici ♪
13
00:01:27,820 --> 00:01:32,350
♪Peut-être que je suis trop maladroit et évasif♪
14
00:01:32,520 --> 00:01:37,980
♪Fatigué des ennuis,
tout ce que je veux, c'est te cacher secrètement♪
15
00:01:40,380 --> 00:01:44,060
[Hidden Love]
[Adapté du roman Hidden Love de Zhu Yi]
16
00:01:44,060 --> 00:01:47,060
[Épisode 20]
17
00:01:50,940 --> 00:01:52,500
C'est presque le couvre-feu de mon dortoir maintenant.
18
00:01:55,100 --> 00:01:55,820
Je vais d'abord faire un geste.
19
00:01:57,500 --> 00:01:57,820
Au revoir.
20
00:01:57,820 --> 00:01:58,780
Prochaine chanson.
21
00:01:58,860 --> 00:01:59,340
Passe-moi le micro.
22
00:01:59,780 --> 00:02:00,180
Passe-moi le micro, Ming.
23
00:02:00,220 --> 00:02:00,740
Le micro est là-bas.
24
00:02:00,860 --> 00:02:01,260
C'est à moi.
25
00:02:05,660 --> 00:02:06,580
Jiang Ying ?
26
00:02:07,660 --> 00:02:08,780
Comment saviez-vous que j'étais ici ?
27
00:02:09,700 --> 00:02:10,340
Attendez.
28
00:02:10,900 --> 00:02:11,380
Sais-tu
29
00:02:11,460 --> 00:02:12,660
que son père est dans un état végétatif ?
30
00:02:16,300 --> 00:02:17,220
je ne veux pas
31
00:02:17,260 --> 00:02:19,420
une jeune fille comme toi d'être induite en erreur.
32
00:02:20,860 --> 00:02:22,020
La facture d'hôpital de son père
33
00:02:22,100 --> 00:02:22,540
frais
34
00:02:22,660 --> 00:02:24,340
près de 100 000 yuans par an.
35
00:02:24,700 --> 00:02:25,340
Pas de fille
36
00:02:25,460 --> 00:02:26,700
a le temps et l'argent
37
00:02:26,780 --> 00:02:28,060
à gaspiller pour lui.
38
00:02:28,060 --> 00:02:28,420
Je fais.
39
00:02:31,340 --> 00:02:32,380
J'ai du temps et de l'argent à perdre avec lui.
40
00:02:34,820 --> 00:02:35,980
Si oui, savez-vous
41
00:02:36,580 --> 00:02:38,220
que son père a tué quelqu'un en conduisant ?
42
00:02:38,980 --> 00:02:40,060
C'est un meurtrier.
43
00:02:41,300 --> 00:02:42,140
Donc? Qu'est-ce que ça a à voir
44
00:02:42,180 --> 00:02:43,140
avec Duan Jiaxu ?
45
00:02:44,660 --> 00:02:45,140
Bien.
46
00:02:46,380 --> 00:02:47,300
Vous pouvez choisir de ne pas vous en soucier.
47
00:02:48,020 --> 00:02:49,060
Cependant, vos parents ne seront jamais
48
00:02:49,140 --> 00:02:50,260
accepter votre relation.
49
00:02:56,140 --> 00:02:57,340
Je n'ai pas besoin que tu t'inquiètes pour ça.
50
00:02:57,860 --> 00:02:58,380
Ne me dis pas
51
00:02:58,460 --> 00:02:59,660
vous pensez qu'il vous aime vraiment.
52
00:03:00,260 --> 00:03:00,700
Duan Jiaxu
53
00:03:00,820 --> 00:03:01,940
a grandi sans amour
54
00:03:02,060 --> 00:03:03,340
pour des raisons familiales.
55
00:03:04,260 --> 00:03:05,780
Si quelqu'un le traite bien,
56
00:03:06,860 --> 00:03:08,460
il y pensera comme de l'amour.
57
00:03:09,220 --> 00:03:10,700
Le traitez-vous très bien ?
58
00:03:12,340 --> 00:03:13,860
Si vous pensez qu'il vous aime,
59
00:03:14,700 --> 00:03:15,220
permettez-moi de vous demander ceci, alors.
60
00:03:15,300 --> 00:03:16,700
Qu'est-ce qu'il aime chez vous ?
61
00:03:19,020 --> 00:03:20,740
Vous êtes peut-être tombé éperdument
amoureux de lui.
62
00:03:21,340 --> 00:03:22,820
Et si vous vouliez rompre avec lui ?
63
00:03:24,180 --> 00:03:25,220
Devinez ce qu'il dira ?
64
00:03:26,780 --> 00:03:27,420
Tu penses
65
00:03:27,460 --> 00:03:28,980
il est plutôt sensé, hein ?
66
00:03:31,100 --> 00:03:31,580
En réalité,
67
00:03:31,620 --> 00:03:33,380
il ne s'en souciera même pas.
68
00:03:33,980 --> 00:03:35,060
Il s'en fout
69
00:03:35,860 --> 00:03:36,580
à propos de rompre avec toi.
70
00:03:37,500 --> 00:03:38,100
Il peut trouver
71
00:03:39,340 --> 00:03:40,940
des milliers d'autres filles comme toi.
72
00:03:43,460 --> 00:03:44,380
J'ai tapé dans le mille,
73
00:03:44,420 --> 00:03:44,780
n'ai-je pas?
74
00:03:44,820 --> 00:03:45,420
Lâcher.
75
00:03:45,700 --> 00:03:46,300
Pourquoi pensez-vous
76
00:03:46,340 --> 00:03:46,820
J'ai dit ça de lui ?
77
00:03:46,860 --> 00:03:47,220
Pourquoi?
78
00:03:47,260 --> 00:03:48,100
Lâcher.
79
00:03:48,220 --> 00:03:49,180
Son père
80
00:03:49,260 --> 00:03:50,340
tué mon père !
81
00:03:54,860 --> 00:03:56,060
Se transformerais-tu en un autre moi
82
00:03:56,140 --> 00:03:57,580
si les membres de votre famille
83
00:03:59,060 --> 00:04:00,740
avait vécu quelque chose comme ça?
84
00:04:06,700 --> 00:04:07,460
Je comprends.
85
00:04:09,820 --> 00:04:11,140
Cependant, son père était celui
86
00:04:11,900 --> 00:04:12,580
qui a fait l'erreur.
87
00:04:13,740 --> 00:04:14,820
Son père a commis un crime.
88
00:04:16,100 --> 00:04:17,380
Il en assumera la responsabilité légale.
89
00:04:18,340 --> 00:04:18,780
Il sera...
90
00:04:18,780 --> 00:04:20,020
Recevoir la punition qu'il mérite ?
91
00:04:27,860 --> 00:04:28,540
Saviez-vous quelque chose?
92
00:04:28,540 --> 00:04:29,700
Son père
93
00:04:29,740 --> 00:04:30,820
fait un délit de fuite !
94
00:04:31,700 --> 00:04:32,660
Il avait peur de l'emprisonnement.
95
00:04:33,740 --> 00:04:35,340
Il avait peur des accusations.
96
00:04:35,820 --> 00:04:36,700
Il a tenté de se suicider.
97
00:04:36,700 --> 00:04:37,580
Mais à la fin?
98
00:04:38,980 --> 00:04:39,900
Son père n'est pas mort.
99
00:04:40,020 --> 00:04:41,500
Mon père est mort à sa place.
100
00:04:42,100 --> 00:04:44,140
C'est moi qui ai été puni !
101
00:04:45,940 --> 00:04:47,180
Alors tu penses que Duan Jiaxu
102
00:04:47,300 --> 00:04:48,740
n'a rien à voir avec cet incident,
103
00:04:48,740 --> 00:04:49,660
n'est-ce pas?
104
00:04:51,940 --> 00:04:52,500
Jiang Ying.
105
00:04:55,980 --> 00:04:57,260
Concernant le péché que son père a commis,
106
00:04:59,700 --> 00:05:01,140
Duan Jiaxu a déjà essayé de se rattraper,
107
00:05:01,220 --> 00:05:01,980
n'a-t-il pas?
108
00:05:03,460 --> 00:05:04,820
Je sais que tu es innocent.
109
00:05:05,380 --> 00:05:05,900
Mais
110
00:05:07,780 --> 00:05:08,700
n'est-il pas innocent lui aussi ?
111
00:05:10,700 --> 00:05:11,580
Qu'est-ce que Duan Jiaxu
112
00:05:11,660 --> 00:05:12,700
fait mal exactement?
113
00:05:16,580 --> 00:05:17,140
Tu vois,
114
00:05:19,460 --> 00:05:21,020
ce n'est pas une excuse pour lui faire du mal.
115
00:05:41,220 --> 00:05:42,260
(Son père)
116
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
(tué mon père !)
117
00:05:44,660 --> 00:05:45,780
Alors, tu penses que Duan Jiaxu
118
00:05:45,900 --> 00:05:47,340
n'a rien à voir avec cet incident,
119
00:05:47,460 --> 00:05:48,220
n'est-ce pas?
120
00:05:49,020 --> 00:05:49,980
Se transformerais-tu en un autre moi
121
00:05:50,100 --> 00:05:51,580
si les membres de votre famille
122
00:05:55,020 --> 00:05:56,580
avait vécu quelque chose comme ça?
123
00:06:00,540 --> 00:06:01,580
(Laisse-moi te dire un secret.)
124
00:06:02,780 --> 00:06:03,540
(J'ai)
125
00:06:05,220 --> 00:06:07,020
(beaucoup de débiteurs là-bas.)
126
00:06:08,140 --> 00:06:09,220
En fait, ces dettes
127
00:06:09,900 --> 00:06:10,780
ne sont même pas les miens.
128
00:06:11,700 --> 00:06:13,020
C'est pourquoi vous n'avez pas besoin de les rembourser pour moi.
129
00:06:16,740 --> 00:06:17,460
(Donc,)
130
00:06:18,960 --> 00:06:21,120
(a-t-elle culpabilisé Jiaxu comme ça)
131
00:06:22,580 --> 00:06:24,300
(dans le passé?)
132
00:06:29,860 --> 00:06:31,220
Pourquoi buvez-vous ?
133
00:06:34,500 --> 00:06:35,100
Qu'est-ce qui ne va pas?
134
00:06:38,380 --> 00:06:39,060
Êtes-vous de mauvaise humeur?
135
00:06:44,340 --> 00:06:45,100
Donc,
136
00:06:45,980 --> 00:06:47,420
le rassemblement s'est bien passé ?
137
00:06:47,940 --> 00:06:49,500
Je t'ai acheté des desserts.
138
00:06:50,380 --> 00:06:50,940
C'est du pain.
139
00:06:53,260 --> 00:06:53,940
Voulez vous l'essayer?
140
00:06:55,060 --> 00:06:56,020
C'est adorable.
141
00:06:59,540 --> 00:07:00,180
Quelque chose est arrivé?
142
00:07:00,780 --> 00:07:02,140
Pourquoi es-tu assis seul au bord de la rivière ?
143
00:07:03,020 --> 00:07:03,780
Il y a du vent ici.
144
00:07:04,180 --> 00:07:05,300
Et tu prends de la bière.
145
00:07:09,860 --> 00:07:10,460
Essayez-le.
146
00:07:17,540 --> 00:07:18,140
Est-ce plaisant?
147
00:07:19,300 --> 00:07:20,260
Les oreilles sont jolies.
148
00:07:21,020 --> 00:07:22,060
Essayez le nez, alors.
149
00:07:31,460 --> 00:07:31,900
Voici.
150
00:07:36,940 --> 00:07:37,660
Que veux-tu dire par là?
151
00:07:38,980 --> 00:07:40,180
Je ne t'ai acheté que du pain,
152
00:07:40,380 --> 00:07:41,500
mais tu me donnes déjà ta carte bancaire ?
153
00:07:46,300 --> 00:07:47,940
Il y a 5 000 yuans sur la carte.
154
00:07:49,420 --> 00:07:51,260
Si mon stage se termine avec succès,
155
00:07:51,420 --> 00:07:52,420
J'aurai encore 3 000 yuans.
156
00:07:54,260 --> 00:07:55,180
Par ici,
157
00:07:56,700 --> 00:07:57,860
il y aura 8 000 yuans à l'intérieur.
158
00:08:00,860 --> 00:08:02,180
Pourquoi m'as-tu donné ça à l'improviste ?
159
00:08:04,580 --> 00:08:06,380
Je veux juste te dire
160
00:08:09,300 --> 00:08:10,620
que je peux être gentil avec toi.
161
00:08:11,940 --> 00:08:13,660
Je peux être gentil avec toi pour le reste de ma vie.
162
00:08:15,900 --> 00:08:16,380
Je suis sérieux.
163
00:08:29,100 --> 00:08:30,700
Alors, notre petit Sang Zhi veut s'occuper
164
00:08:31,140 --> 00:08:32,300
de moi, hein ?
165
00:08:37,500 --> 00:08:38,180
Prends ça.
166
00:08:39,220 --> 00:08:39,980
Quoi?
167
00:08:40,460 --> 00:08:41,740
Le mot de passe de ma carte est votre anniversaire.
168
00:08:42,740 --> 00:08:43,780
Vous pouvez utiliser l'argent à l'intérieur
169
00:08:44,060 --> 00:08:45,420
pour acheter de belles robes.
170
00:08:46,820 --> 00:08:47,860
Quant à cette carte,
171
00:08:48,900 --> 00:08:50,300
c'est à moi maintenant.
172
00:08:50,300 --> 00:08:52,580
♪Quand tu t'ajustes♪
173
00:08:52,580 --> 00:08:54,140
Vous avez pas mal d'argent, hein ?
174
00:08:54,140 --> 00:08:55,700
♪Vers le nouveau fuseau horaire♪
175
00:08:55,700 --> 00:08:56,260
Donc,
176
00:08:57,260 --> 00:08:57,740
Chef,
177
00:08:59,020 --> 00:08:59,980
quelle est votre instruction?
178
00:09:02,500 --> 00:09:04,060
Je peux satisfaire toutes vos envies.
179
00:09:09,900 --> 00:09:10,660
Quoi?
180
00:09:10,780 --> 00:09:12,180
Je sais que je suis ringard.
181
00:09:13,820 --> 00:09:15,580
Tu l'as finalement admis, hein ?
182
00:09:15,780 --> 00:09:16,500
Je plaisantais.
183
00:09:16,540 --> 00:09:17,660
Tu m'as vraiment trouvé ringard ?
184
00:09:17,820 --> 00:09:18,500
Ouais.
185
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
Reprends-le.
186
00:09:26,820 --> 00:09:27,740
Il est inutile même si vous le rendez.
187
00:09:28,180 --> 00:09:28,740
je ne reviendrai pas
188
00:09:28,740 --> 00:09:29,700
votre carte à vous.
189
00:09:29,740 --> 00:09:31,100
Je ne t'ai pas dit de me le rendre.
190
00:09:33,500 --> 00:09:34,540
C'est vraiment inattendu.
191
00:09:35,580 --> 00:09:38,140
Je peux vraiment compter sur quelqu'un à cet âge.
192
00:09:38,500 --> 00:09:39,140
Cependant,
193
00:09:40,700 --> 00:09:42,140
vous ne devez pas simplement le dépenser.
194
00:09:42,740 --> 00:09:44,300
Tu me l'as donné, et maintenant,
tu me dis de ne pas simplement le dépenser ?
195
00:09:44,380 --> 00:09:45,940
Ne fais pas ça. Vous devez économiser de l'argent.
196
00:09:46,100 --> 00:09:47,700
Pour quelle raison? Pour acheter vos dots ?
197
00:09:47,940 --> 00:09:48,940
Acheter une maison.
198
00:09:50,780 --> 00:09:52,460
J'ai fait une étude sérieuse.
199
00:09:52,740 --> 00:09:54,900
Pour une unité située au centre-ville de Yihe,
200
00:09:55,100 --> 00:09:56,420
l'acompte est d'environ 500 000 yuans
201
00:09:57,340 --> 00:09:59,820
si la taille est d'environ 100m².
202
00:10:01,060 --> 00:10:02,460
Mais ne vous inquiétez pas.
203
00:10:03,980 --> 00:10:04,620
Ce sera rapide.
204
00:10:05,860 --> 00:10:07,100
Nous économiserons assez d'argent dans 50 ans.
205
00:10:08,040 --> 00:10:12,620
♪Je cache mon souhait sous une bande d'étoiles
comme un enfant maladroit♪
206
00:10:12,620 --> 00:10:13,340
Bien sûr.
207
00:10:14,860 --> 00:10:15,580
J'attendrai.
208
00:10:16,220 --> 00:10:17,980
Je t'attendrai pour acheter une immense maison
209
00:10:18,500 --> 00:10:19,940
afin que je puisse y cacher ma maîtresse.
210
00:10:21,260 --> 00:10:22,020
Quel mal de tête.
211
00:10:22,500 --> 00:10:26,770
♪Un conte de fées sur la Voie lactée déchue♪
212
00:10:33,140 --> 00:10:33,860
Chef,
213
00:10:36,500 --> 00:10:37,220
garde ça.
214
00:10:39,380 --> 00:10:41,020
Je t'ai dit que je n'en avais pas besoin.
215
00:10:44,860 --> 00:10:46,140
Je vous ai dit déjà.
216
00:10:46,860 --> 00:10:48,060
J'ai besoin de dépendre de toi, tu sais ?
217
00:10:48,420 --> 00:10:49,340
Avec toi autour,
218
00:10:49,700 --> 00:10:50,420
il n'y a pas besoin
219
00:10:50,420 --> 00:10:51,660
pour économiser de l'argent pour moi.
220
00:10:52,500 --> 00:10:54,340
Je dépense de l'argent rapidement, tu sais ?
221
00:10:54,740 --> 00:10:56,140
Pouvez-vous dépenser aussi vite que je le gagne ?
222
00:11:00,190 --> 00:11:02,740
♪Dans l'univers fluide♪
223
00:11:02,740 --> 00:11:04,500
Si c'est le cas, je vous le garde.
224
00:11:05,340 --> 00:11:05,900
Cependant,
225
00:11:06,620 --> 00:11:07,980
si vous avez besoin d'utiliser de l'argent,
226
00:11:08,020 --> 00:11:08,940
Dis-moi.
227
00:11:09,180 --> 00:11:10,380
Je te le rendrai, d'accord ?
228
00:11:11,460 --> 00:11:11,860
D'accord.
229
00:11:14,470 --> 00:11:17,650
♪Sur cette planète♪
230
00:11:17,950 --> 00:11:24,120
♪Mon cœur bat passionnément pour toujours pour toi♪
231
00:11:28,620 --> 00:11:29,220
Sang Zhi,
232
00:11:31,340 --> 00:11:32,060
si tu es contrarié
233
00:11:32,140 --> 00:11:32,980
à propos de quelque chose,
234
00:11:33,580 --> 00:11:34,740
tu peux m'en parler.
235
00:11:34,980 --> 00:11:35,820
Je ne suis pas faché.
236
00:11:37,700 --> 00:11:39,100
je suis déjà content
237
00:11:39,220 --> 00:11:41,100
que tu es là pour me voir.
238
00:12:10,680 --> 00:12:14,520
[Chapitre 20 : Sauvegarde. Un chemin, deux personnes.]
239
00:12:16,900 --> 00:12:18,180
Sang Zhi, tu travailles toujours ?
240
00:12:18,500 --> 00:12:19,300
C'est l'heure de manger.
241
00:12:19,500 --> 00:12:20,260
Vous pouvez continuer après avoir mangé.
242
00:12:20,420 --> 00:12:21,020
C'est bon.
243
00:12:21,100 --> 00:12:22,340
J'aurai bientôt fini.
244
00:12:22,500 --> 00:12:23,220
J'irai là-bas après ça.
245
00:12:23,340 --> 00:12:24,380
Vous pouvez continuer.
246
00:12:24,780 --> 00:12:25,180
D'accord.
247
00:12:25,900 --> 00:12:26,780
Allons-y.
248
00:12:30,860 --> 00:12:31,860
Analyse des médias ?
249
00:12:34,780 --> 00:12:35,300
Sang Zhi,
250
00:12:35,540 --> 00:12:36,300
ceci est votre commande.
251
00:12:36,460 --> 00:12:37,220
Je l'ai apporté en venant ici.
252
00:12:37,900 --> 00:12:38,820
Je n'ai commandé aucune livraison de nourriture.
253
00:12:39,300 --> 00:12:40,340
N'est-ce pas votre numéro de téléphone ?
254
00:12:41,170 --> 00:12:42,860
[Ceci est un ordre qui contient son désir,]
255
00:12:42,860 --> 00:12:45,070
[veuillez donner à votre tarte mignonne
une note de cinq étoiles après l'avoir reçue !]
256
00:12:46,340 --> 00:12:47,180
Oh je comprends.
257
00:12:47,460 --> 00:12:48,060
Merci.
258
00:12:48,860 --> 00:12:49,420
Merci.
259
00:13:16,380 --> 00:13:18,300
Si vous devez à nouveau faire des heures supplémentaires
260
00:13:18,540 --> 00:13:19,100
à l'avenir,
261
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
Dis-moi.
262
00:13:20,260 --> 00:13:21,140
Je te récupérerai.
263
00:13:22,460 --> 00:13:24,100
Il n'y a pas beaucoup de monde ici
pendant les vacances d'été.
264
00:13:24,300 --> 00:13:25,660
C'est dangereux, tu sais ?
265
00:13:26,180 --> 00:13:27,100
Mais c'est déjà assez épuisant
266
00:13:27,220 --> 00:13:27,900
pour que vous travailliez pendant la journée.
267
00:13:28,060 --> 00:13:29,220
Et vous devez faire des heures supplémentaires la nuit.
268
00:13:29,580 --> 00:13:30,660
Tu veux toujours venir me chercher ?
269
00:13:30,860 --> 00:13:31,900
N'est-ce pas fatigant pour toi
270
00:13:32,140 --> 00:13:33,180
faire des allers-retours ?
271
00:13:34,460 --> 00:13:35,020
Ouais.
272
00:13:35,980 --> 00:13:36,620
Que devrions nous faire?
273
00:13:38,740 --> 00:13:39,940
Pourquoi ne pas emménager chez moi ?
274
00:13:46,540 --> 00:13:48,100
Ils me surveillent tous les soirs.
275
00:13:50,940 --> 00:13:51,580
Bonjour maman?
276
00:13:51,900 --> 00:13:52,700
Bonjour Zhi ?
277
00:13:53,660 --> 00:13:54,380
Où es-tu?
278
00:13:55,260 --> 00:13:56,140
Es-tu toujours en train de travailler?
279
00:13:57,660 --> 00:13:58,580
J'atteindrai bientôt le dortoir.
280
00:13:58,820 --> 00:13:59,500
Je suis sur le chemin du retour.
281
00:14:00,500 --> 00:14:01,780
Vous rentrez seulement chez vous maintenant ?
282
00:14:02,500 --> 00:14:02,980
Regarder l'heure.
283
00:14:03,020 --> 00:14:03,900
Est-ce sans danger pour vous
284
00:14:03,940 --> 00:14:04,620
être seul là-bas?
285
00:14:04,820 --> 00:14:05,740
Je ne peux pas me reposer à l'aise
286
00:14:06,300 --> 00:14:07,820
quand vous devez y vivre seul.
287
00:14:08,540 --> 00:14:09,500
C'est bon.
288
00:14:09,900 --> 00:14:11,780
Je ne suis pas le seul à faire un stage.
289
00:14:12,060 --> 00:14:12,980
Il y en a plein d'autres
290
00:14:13,100 --> 00:14:13,820
qui font leur stage.
291
00:14:13,940 --> 00:14:15,140
Tu n'as pas à t'inquiéter pour moi.
292
00:14:15,420 --> 00:14:16,500
Donnez-moi un appel vidéo
293
00:14:16,500 --> 00:14:17,420
après avoir atteint le dortoir.
294
00:14:18,940 --> 00:14:19,740
Prends soin de toi, d'accord ?
295
00:14:21,140 --> 00:14:21,700
Au revoir.
296
00:14:23,900 --> 00:14:24,700
As-tu vu ça?
297
00:14:25,180 --> 00:14:25,660
C'est très bien.
298
00:14:26,300 --> 00:14:27,900
Tout au plus, je ferai un petit effort supplémentaire
299
00:14:28,220 --> 00:14:29,540
venir ici vous chercher tous les jours après le travail.
300
00:14:30,580 --> 00:14:31,100
Vraiment?
301
00:14:31,820 --> 00:14:32,660
Attendez et voyez.
302
00:14:40,820 --> 00:14:41,500
Sang Yan ?
303
00:14:44,220 --> 00:14:45,940
Pourquoi m'appelle-t-il après avoir bloqué mon numéro ?
304
00:14:47,260 --> 00:14:48,780
Quoi?
305
00:14:50,980 --> 00:14:51,900
Êtes-vous arrivé à votre dortoir?
306
00:14:53,020 --> 00:14:54,540
Presque.
307
00:14:54,660 --> 00:14:55,340
Quel est le problème?
308
00:14:57,380 --> 00:14:58,860
Il y a une fille qui se tient la main
309
00:14:59,740 --> 00:15:01,780
avec un gars sur le campus en ce moment.
310
00:15:03,140 --> 00:15:03,780
C'est toi, n'est-ce pas ?
311
00:15:15,380 --> 00:15:17,900
Êtes-vous à Yihe?
312
00:15:20,620 --> 00:15:21,740
Suis-je aveugle ?
313
00:15:35,020 --> 00:15:36,620
Pourquoi votre petit ami de troisième cycle
314
00:15:38,460 --> 00:15:40,100
ressembler à
315
00:15:40,100 --> 00:15:41,500
Duan Jiaxu ?
316
00:15:53,540 --> 00:15:54,740
Pourquoi ne m'as-tu pas dit
317
00:15:54,860 --> 00:15:55,860
que tu venais ?
318
00:15:56,740 --> 00:15:57,860
J'aurais pu te prendre.
319
00:16:07,860 --> 00:16:08,460
Tu vois,
320
00:16:09,500 --> 00:16:10,860
il a un visage générique.
321
00:16:11,980 --> 00:16:14,540
Ils se ressemblent juste.
322
00:16:15,380 --> 00:16:16,100
C'est très commun.
323
00:16:18,620 --> 00:16:19,100
Zhi,
324
00:16:19,780 --> 00:16:21,140
tu me prends vraiment pour un imbécile ?
325
00:16:21,140 --> 00:16:21,660
Hein?
326
00:16:23,380 --> 00:16:24,500
Ici, je vais vous donner un peu de temps pour réfléchir à des excuses.
327
00:16:24,660 --> 00:16:25,740
Pourquoi as-tu tenu sa main ?
328
00:16:26,220 --> 00:16:26,780
Duan Jiaxu, hein ?
329
00:16:27,260 --> 00:16:29,020
Est-il handicapé ? Aveugle? Ou ivre?
330
00:16:29,140 --> 00:16:29,620
Fais ton choix.
331
00:16:29,780 --> 00:16:31,500
Je pense qu'il est ivre.
332
00:16:31,900 --> 00:16:32,660
Est-ce OK?
333
00:16:33,340 --> 00:16:34,340
Alors, pour le soutenir,
334
00:16:34,460 --> 00:16:35,500
tu dois lui tenir la main, hein ?
335
00:16:40,140 --> 00:16:41,100
Le croirez-vous ?
336
00:16:43,260 --> 00:16:43,620
Venez ici.
337
00:16:45,500 --> 00:16:46,340
Venez ici.
338
00:16:53,260 --> 00:16:54,340
je ne pense pas
339
00:16:54,900 --> 00:16:56,860
J'ai un visage générique.
340
00:17:10,500 --> 00:17:11,260
C'est moi qui l'ai courtisée.
341
00:17:32,820 --> 00:17:33,340
Tout ira bien.
342
00:17:46,100 --> 00:17:48,020
Yan ? Qu'est-ce qui ne va pas?
343
00:17:49,060 --> 00:17:50,260
Je ne te l'ai pas caché.
344
00:17:50,540 --> 00:17:51,900
Je voulais te dire.
345
00:17:52,060 --> 00:17:53,020
Et je te l'ai déjà dit.
346
00:17:53,220 --> 00:17:55,780
Mais tu m'as bloqué.
347
00:17:55,940 --> 00:17:56,460
Regarder.
348
00:17:58,180 --> 00:17:58,740
Étudiant de troisième cycle, hein ?
349
00:18:01,540 --> 00:18:02,020
C'est un étudiant de troisième cycle ?
350
00:18:02,300 --> 00:18:02,740
Bien...
351
00:18:04,260 --> 00:18:04,900
Je suis désolé.
352
00:18:05,060 --> 00:18:05,820
j'ai menti
353
00:18:06,260 --> 00:18:06,980
à vous les gars.
354
00:18:07,340 --> 00:18:08,740
Mais je voulais juste vous les gars
355
00:18:08,900 --> 00:18:09,980
être prêt mentalement.
356
00:18:10,260 --> 00:18:11,660
Je voulais que vous soyez préparés mentalement
357
00:18:11,780 --> 00:18:12,460
pour notre différence d'âge
358
00:18:12,740 --> 00:18:13,820
Même si nos âges ne sont pas si éloignés
359
00:18:13,940 --> 00:18:15,020
de chacun d'eux.
360
00:18:15,420 --> 00:18:16,500
Combien de temps avant d'atteindre votre dortoir ?
361
00:18:18,420 --> 00:18:19,980
C'est juste devant là.
362
00:18:24,780 --> 00:18:25,260
Tout ira bien.
363
00:18:25,900 --> 00:18:26,940
Je parlerai à ton frère plus tard.
364
00:18:30,980 --> 00:18:31,820
Ou resteras tu
365
00:18:32,020 --> 00:18:32,700
plus tard?
366
00:18:33,020 --> 00:18:34,340
Laisse-moi te trouver une place.
367
00:18:35,220 --> 00:18:35,820
Occupe-toi de tes oignons.
368
00:18:37,540 --> 00:18:39,420
Ne sois pas comme ça. Allez.
369
00:18:39,900 --> 00:18:41,260
Si vous aimez l'un de mes amis,
370
00:18:41,420 --> 00:18:42,420
Je vais vous les présenter.
371
00:18:42,540 --> 00:18:43,420
je ne serai pas en colère
372
00:18:43,540 --> 00:18:43,740
comme toi.
373
00:18:43,740 --> 00:18:44,260
Je n'en ai pas besoin.
374
00:18:44,700 --> 00:18:46,460
Les hommes et les femmes se marient tous
lorsqu'ils grandissent.
375
00:18:46,540 --> 00:18:47,300
Qu'est-ce que tu veux dire par tu n'en as pas besoin ?
376
00:18:47,740 --> 00:18:49,100
Entrer dans une relation est une chose normale.
377
00:18:49,540 --> 00:18:50,660
Vous ne voulez pas vous lancer dans l'un d'entre eux ?
378
00:18:51,020 --> 00:18:51,540
Est-ce ce bloc ?
379
00:18:54,420 --> 00:18:56,020
C'est à l'intérieur.
380
00:18:57,580 --> 00:18:58,020
Retourner.
381
00:18:59,980 --> 00:19:00,740
Allez maintenant.
382
00:19:01,500 --> 00:19:02,820
Tu dois passer un appel vidéo à ta mère, non ?
383
00:19:06,580 --> 00:19:08,740
Ce n'est pas comme si vous ne saviez pas qui est Jiaxu.
384
00:19:08,980 --> 00:19:09,700
Ce n'est pas comme
385
00:19:09,780 --> 00:19:10,300
vous ne connaissez pas son caractère.
386
00:19:10,500 --> 00:19:11,820
Qu'est-ce que je sais de son personnage, alors ?
387
00:19:12,020 --> 00:19:12,980
Merci de m'éclairer.
388
00:19:14,020 --> 00:19:14,940
Allez.
389
00:19:15,780 --> 00:19:16,340
Retourner.
390
00:19:18,260 --> 00:19:19,900
S'il vous plaît, revenez, d'accord ?
391
00:19:23,220 --> 00:19:24,220
Allez maintenant.
392
00:19:26,660 --> 00:19:27,220
Tout ira bien.
393
00:19:27,700 --> 00:19:28,540
Tu devrais d'abord rentrer.
394
00:19:40,940 --> 00:19:42,100
Puis-je...
395
00:19:42,220 --> 00:19:42,980
Retourner.
396
00:19:46,980 --> 00:19:49,180
Vous avez faim les gars par hasard ?
397
00:19:49,660 --> 00:19:50,580
Au revoir. Bonne nuit.
398
00:20:42,740 --> 00:20:44,100
De toutes les filles à courtiser,
tu as en fait courtisé ma sœur ?
399
00:20:45,940 --> 00:20:46,780
Je ne plaisante pas.
400
00:20:47,380 --> 00:20:48,020
Je suis sérieux.
401
00:21:07,420 --> 00:21:07,940
Allez.
402
00:21:30,300 --> 00:21:31,220
Allez, ne t'arrête pas.
403
00:22:01,300 --> 00:22:02,020
Depuis combien de temps vous vous voyez tous les deux ?
404
00:22:05,860 --> 00:22:06,740
Deux mois et demi.
405
00:22:13,500 --> 00:22:14,820
Avez-vous même une conscience?
406
00:22:16,900 --> 00:22:17,340
Tu aurais pu
407
00:22:17,460 --> 00:22:18,900
est sorti avec une fille de son âge
408
00:22:19,460 --> 00:22:21,220
ou même plus jeune qu'elle.
409
00:22:22,340 --> 00:22:23,020
je ne le ferais pas
410
00:22:23,180 --> 00:22:23,980
s'y opposer.
411
00:22:25,500 --> 00:22:27,260
Cependant, c'est de ma sœur dont nous parlons.
412
00:22:28,820 --> 00:22:30,260
Elle te connaissait depuis le collège.
413
00:22:30,300 --> 00:22:31,060
Elle te considérait comme son frère aîné.
414
00:22:31,140 --> 00:22:32,740
Comment as-tu pu la cibler ?
415
00:22:40,220 --> 00:22:41,060
Dernière fois,
416
00:22:42,300 --> 00:22:43,540
J'ai dit que je voulais te voir à Nanwu.
417
00:22:43,620 --> 00:22:44,620
C'était à cause de ça.
418
00:22:45,700 --> 00:22:47,420
C'était bien ma faute.
419
00:22:51,860 --> 00:22:52,660
Désolé frère.
420
00:22:52,860 --> 00:22:53,740
C'est qui ton "frère" ?
421
00:23:06,100 --> 00:23:07,380
Je sais que tu te sens mal.
422
00:23:08,980 --> 00:23:09,620
Et ça?
423
00:23:10,740 --> 00:23:12,140
Tu peux me battre comme tu veux.
424
00:23:16,340 --> 00:23:17,100
D'accord, Yan ?
425
00:23:17,460 --> 00:23:18,220
Ne m'appelle pas comme ça.
426
00:23:30,420 --> 00:23:31,180
Mon Dieu.
427
00:23:44,060 --> 00:23:45,260
Oublie.
428
00:23:45,500 --> 00:23:47,460
Retournez-vous et nettoyez-vous d'abord.
429
00:23:57,020 --> 00:23:57,740
Merci Yan.
430
00:24:45,640 --> 00:24:47,940
[Sang Zhi]
431
00:25:06,780 --> 00:25:07,980
Frère, tu ne veux pas répondre à l'appel ?
432
00:25:20,140 --> 00:25:21,700
[Sang Zhi]
(Est-ce que tout va bien entre vous deux ?)
433
00:25:32,710 --> 00:25:36,620
[Duan Jiaxu]
434
00:25:36,620 --> 00:25:37,220
(Tout va bien.)
435
00:25:37,820 --> 00:25:38,420
(Ne t'inquiète pas.)
436
00:25:43,460 --> 00:25:45,260
(Appelle-moi quand tu es disponible.)
437
00:25:49,420 --> 00:25:50,020
Copain,
438
00:25:51,540 --> 00:25:52,100
J'ai donné cette affaire
439
00:25:52,180 --> 00:25:53,380
une réflexion sérieuse.
440
00:25:53,860 --> 00:25:54,780
Je vais bien traiter ma fille
441
00:25:55,740 --> 00:25:57,100
pour le reste de ma vie.
442
00:25:58,020 --> 00:25:59,140
Vous n'avez pas à vous en soucier.
443
00:26:00,460 --> 00:26:01,340
Votre fille?
444
00:26:03,020 --> 00:26:03,900
Votre fille, hein ?
445
00:26:07,940 --> 00:26:08,340
Bien.
446
00:26:09,660 --> 00:26:10,940
Elle est à toi pour l'instant.
447
00:26:14,900 --> 00:26:16,100
Laissez-moi vous demander quelque chose.
448
00:26:16,980 --> 00:26:18,820
Êtes-vous sûr que vous êtes sérieux à ce sujet?
449
00:26:19,820 --> 00:26:20,580
Si je ne le suis pas,
450
00:26:20,580 --> 00:26:21,820
Je serai un abruti total.
451
00:26:29,220 --> 00:26:30,100
Permettez-moi de vous demander ceci, alors.
452
00:26:31,740 --> 00:26:33,100
À quelle étape êtes-vous les gars en ce moment ?
453
00:26:34,500 --> 00:26:35,540
Ne me le dis pas déjà...
454
00:26:40,460 --> 00:26:40,980
Copain,
455
00:26:42,300 --> 00:26:42,980
suis-je quelqu'un comme ça
456
00:26:43,020 --> 00:26:44,380
dans tes yeux?
457
00:26:45,860 --> 00:26:47,020
Souhaitez-vous entendre la vérité ?
458
00:26:49,620 --> 00:26:50,340
Tu es quelqu'un comme ça
459
00:26:50,340 --> 00:26:51,300
dans mes yeux.
460
00:26:58,060 --> 00:26:58,580
Outre,
461
00:26:58,580 --> 00:26:59,740
tu es déjà
462
00:26:59,740 --> 00:27:00,500
26.
463
00:27:00,620 --> 00:27:01,180
Maintenant, tu courtises
464
00:27:01,180 --> 00:27:02,620
une jeune fille qui vient d'entrer à l'université?
465
00:27:02,980 --> 00:27:03,660
Es-tu
466
00:27:04,060 --> 00:27:05,540
vraiment sans vergogne ?
467
00:27:05,820 --> 00:27:07,260
Frère, je suis sérieux.
468
00:27:07,820 --> 00:27:08,940
Je suis sérieux au sujet de la courtiser.
469
00:27:09,580 --> 00:27:10,060
Et
470
00:27:12,500 --> 00:27:13,740
nous n'avons que cinq ans d'écart.
471
00:27:21,660 --> 00:27:22,940
Si vous pensiez que ce n'était pas assez satisfaisant,
472
00:27:24,260 --> 00:27:25,260
pourquoi ne me donnes-tu pas quelques coups de poing de plus ?
473
00:27:28,300 --> 00:27:29,740
Je suis sérieux. Allez.
474
00:27:32,660 --> 00:27:34,420
JE...
475
00:27:34,620 --> 00:27:34,980
Attendez.
476
00:27:35,260 --> 00:27:36,220
On est dans un taxi, tu sais ?
477
00:27:39,620 --> 00:27:40,980
Vous demandez une raclée, n'est-ce pas ?
478
00:27:41,020 --> 00:27:42,380
Je suis sans voix.
479
00:27:43,180 --> 00:27:44,100
On peut en parler après être sorti de la voiture.
480
00:28:13,540 --> 00:28:14,340
Vous pouvez prendre mes pantoufles.
481
00:28:25,900 --> 00:28:27,180
Hé, mets mes pantoufles.
482
00:28:27,660 --> 00:28:28,500
Vous pouvez laver le sol après cela.
483
00:28:44,260 --> 00:28:45,340
Poitrine de poulet.
484
00:28:46,300 --> 00:28:46,780
Des fraises.
485
00:28:52,980 --> 00:28:53,380
Quoi?
486
00:28:53,900 --> 00:28:54,580
C'est comme ça.
487
00:28:55,500 --> 00:28:56,820
j'espère que tu ne toucheras pas
488
00:28:57,180 --> 00:28:58,500
les choses à l'intérieur du réfrigérateur.
489
00:28:59,940 --> 00:29:00,580
Tu es si mesquin.
490
00:29:02,980 --> 00:29:03,580
je les ai achetés
491
00:29:03,580 --> 00:29:04,420
pour ma petite amie.
492
00:29:06,620 --> 00:29:08,260
Petite amie, hein ?
493
00:29:10,460 --> 00:29:11,500
Je prends juste une bouteille de thé noir glacé.
494
00:29:12,060 --> 00:29:13,220
Y a-t-il de l'or dedans ?
495
00:29:16,500 --> 00:29:17,060
Asseyez-vous.
496
00:29:17,260 --> 00:29:18,060
Je vais prendre un bain.
497
00:29:22,220 --> 00:29:24,020
Quand as-tu pris ça ?
498
00:30:19,020 --> 00:30:19,580
(Es-tu endormi?)
499
00:30:19,580 --> 00:30:23,380
[Duan Jiaxu]
500
00:30:46,700 --> 00:30:47,820
(Je ne porte aucun vêtement.)
501
00:31:02,660 --> 00:31:03,020
Bonjour?
502
00:31:04,220 --> 00:31:04,700
Bonjour.
503
00:31:06,220 --> 00:31:08,460
Vous allez attraper un rhume si vous ne portez pas de vêtements.
504
00:31:08,780 --> 00:31:09,980
Dépêche-toi et mets des vêtements.
505
00:31:12,020 --> 00:31:13,340
Je vais bientot dormir.
506
00:31:13,700 --> 00:31:14,500
J'ai la flemme de les mettre.
507
00:31:17,580 --> 00:31:19,100
Quelque chose est arrivé
508
00:31:20,580 --> 00:31:21,540
entre toi et Yan ?
509
00:31:22,180 --> 00:31:22,740
Non.
510
00:31:23,740 --> 00:31:25,420
Il vient de me gronder.
511
00:31:28,780 --> 00:31:29,660
C'est bien.
512
00:31:30,500 --> 00:31:31,180
Attends, ce n'est pas bon.
513
00:31:32,100 --> 00:31:33,500
Laissez-le vous dénoncer en premier.
514
00:31:34,500 --> 00:31:35,740
je trouverai une chance
515
00:31:35,940 --> 00:31:36,940
pour lui dire plus tard.
516
00:31:38,940 --> 00:31:40,100
D'accord, j'attendrai.
517
00:31:42,940 --> 00:31:43,300
D'ailleurs,
518
00:31:43,780 --> 00:31:44,980
t'a-t-il dit
519
00:31:45,500 --> 00:31:47,060
pourquoi il est venu ici?
520
00:31:48,500 --> 00:31:49,260
Ton frère
521
00:31:49,740 --> 00:31:51,020
était juste préoccupé par vous.
522
00:31:51,740 --> 00:31:52,740
Je pense qu'il est là pour voir
523
00:31:52,820 --> 00:31:54,540
si vous cohabitez
524
00:31:55,260 --> 00:31:56,820
avec ton petit ami de troisième cycle.
525
00:31:58,900 --> 00:32:00,340
Il est tellement ennuyeux.
526
00:32:00,500 --> 00:32:01,780
Je ne suis pas si aveugle.
527
00:32:05,420 --> 00:32:06,940
A-t-il dit combien de temps
528
00:32:06,980 --> 00:32:08,180
il resterait ici ?
529
00:32:10,020 --> 00:32:11,780
Je pense qu'il va rester ici pendant un certain temps.
530
00:32:13,340 --> 00:32:14,500
D'accord, vous n'avez pas à vous inquiéter.
531
00:32:15,340 --> 00:32:16,100
je me suis déjà expliqué
532
00:32:16,220 --> 00:32:17,060
à lui.
533
00:32:18,940 --> 00:32:20,260
Vous avez du travail demain, n'est-ce pas ?
534
00:32:20,820 --> 00:32:21,580
Dormir tôt.
535
00:32:23,020 --> 00:32:24,500
Tu devrais aussi te coucher tôt.
536
00:32:26,500 --> 00:32:26,980
Bonne nuit.
537
00:32:28,940 --> 00:32:29,500
Bonne nuit.
538
00:32:31,740 --> 00:32:32,340
Vous pouvez raccrocher.
539
00:33:20,300 --> 00:33:20,900
Xiaoyu.
540
00:33:20,900 --> 00:33:22,740
[Boîte d'animation]
541
00:33:22,740 --> 00:33:24,020
J'ai déjà envoyé la proposition modifiée
542
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
à votre e-mail.
543
00:33:25,940 --> 00:33:26,260
C'est exact.
544
00:33:26,500 --> 00:33:28,060
S'il vous plaît, jetez un oeil.
545
00:33:32,740 --> 00:33:33,260
Au revoir.
546
00:33:35,700 --> 00:33:36,500
J'ai attrapé un rhume.
547
00:33:36,700 --> 00:33:37,460
J'ai peur de vous infecter.
548
00:33:38,340 --> 00:33:39,260
Allons-y.
549
00:33:39,980 --> 00:33:40,980
Pourquoi as-tu attrapé un rhume tout d'un coup ?
550
00:33:47,460 --> 00:33:48,820
Je me suis cogné contre un mur hier soir.
551
00:33:53,220 --> 00:33:54,180
Où?
552
00:33:54,740 --> 00:33:55,540
Je suis tombé sur
553
00:33:56,100 --> 00:33:58,340
le coin de la table de chevet.
554
00:33:59,020 --> 00:33:59,340
Allons-y.
555
00:33:59,500 --> 00:34:01,060
Es-tu blessé ailleurs ?
556
00:34:01,740 --> 00:34:03,340
Non. Seulement ici.
557
00:34:06,980 --> 00:34:07,500
Qu'en est-il de lui?
558
00:34:09,340 --> 00:34:09,900
OMS?
559
00:34:10,940 --> 00:34:11,500
Sang Yan.
560
00:34:21,620 --> 00:34:22,340
Calmer.
561
00:34:24,940 --> 00:34:25,380
Faire ma commande.
562
00:34:25,900 --> 00:34:26,500
D'accord, monsieur. S'il vous plaît, attendez.
563
00:34:26,500 --> 00:34:26,900
Sang Zhi.
564
00:34:28,900 --> 00:34:29,340
Sortir.
565
00:34:29,420 --> 00:34:29,860
Que fais-tu?
566
00:34:29,980 --> 00:34:30,860
-Sortir!
-Que fais-tu?
567
00:34:31,020 --> 00:34:31,500
Sortir!
568
00:34:31,500 --> 00:34:31,980
Que fais-tu?
569
00:34:32,020 --> 00:34:32,980
Ceci est un restaurant.
570
00:34:33,220 --> 00:34:33,820
Que fais-tu?
571
00:34:35,940 --> 00:34:36,700
Pourquoi l'as-tu battu ?
572
00:34:37,220 --> 00:34:38,500
Pourquoi je ne peux pas le battre ?
573
00:34:39,140 --> 00:34:40,220
J'aurais appelé les flics sur toi
574
00:34:40,340 --> 00:34:41,020
si j'y étais hier soir.
575
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
je dirais aux flics
576
00:34:42,500 --> 00:34:43,140
pour vous arrêter.
577
00:34:43,220 --> 00:34:43,820
Allez-y, alors.
578
00:34:43,940 --> 00:34:45,020
Appelez les flics si vous osez.
579
00:34:58,300 --> 00:34:59,060
Je vais couper les ponts avec toi.
580
00:35:00,540 --> 00:35:01,020
Vous êtes foutu.
581
00:35:02,020 --> 00:35:02,700
Désormais,
582
00:35:03,220 --> 00:35:05,100
tu n'es plus mon frère aîné.
583
00:35:05,820 --> 00:35:06,340
Attendez.
584
00:35:08,900 --> 00:35:09,420
Sang Zhi.
585
00:35:37,180 --> 00:35:37,780
Est-ce qu'elle va bien?
586
00:35:38,380 --> 00:35:38,980
Elle va bien.
587
00:35:39,460 --> 00:35:40,420
Elle est allée aux toilettes.
588
00:35:43,780 --> 00:35:45,980
Tu t'en fous trop d'elle ?
589
00:35:46,780 --> 00:35:47,620
Son tempérament
590
00:35:47,820 --> 00:35:48,660
Empire.
591
00:35:49,940 --> 00:35:50,380
Écouter.
592
00:35:50,380 --> 00:35:51,300
N'essayez pas de m'arrêter plus tard.
593
00:35:51,580 --> 00:35:52,980
Je dois lui donner une leçon aujourd'hui.
594
00:35:53,140 --> 00:35:53,980
Je dois t'arrêter.
595
00:35:54,380 --> 00:35:55,180
Pourquoi le tiens-tu contre
596
00:35:55,340 --> 00:35:56,060
une jeune fille comme elle ?
597
00:35:57,140 --> 00:35:57,780
Découper.
598
00:36:02,940 --> 00:36:03,420
Copain,
599
00:36:03,900 --> 00:36:05,140
dis moi quand tu es libre.
600
00:36:05,780 --> 00:36:06,500
Pourquoi?
601
00:36:07,020 --> 00:36:07,820
Pour que vous puissiez me donner une autre raclée.
602
00:36:17,380 --> 00:36:18,100
Pour être honnête,
603
00:36:20,780 --> 00:36:21,500
ma petite amie
604
00:36:22,620 --> 00:36:24,300
m'a défendu tout à l'heure.
605
00:36:27,460 --> 00:36:28,380
J'ai été assez touché.
606
00:37:02,060 --> 00:37:02,500
S'asseoir.
607
00:37:17,380 --> 00:37:18,420
Savez-vous quel âge vous avez ?
608
00:37:18,540 --> 00:37:20,380
En fait, tu as dit que
tu coupais les ponts avec moi, hein ?
609
00:37:24,020 --> 00:37:24,980
Si oui, à partir de maintenant,
610
00:37:25,140 --> 00:37:25,900
Je vais rompre mes liens avec toi.
611
00:37:26,700 --> 00:37:27,100
Bien sûr.
612
00:37:28,020 --> 00:37:28,580
Séparez-le si vous le pouvez.
613
00:37:31,700 --> 00:37:32,420
Excuse-moi.
614
00:37:33,020 --> 00:37:33,860
Désolé pour l'interruption.
615
00:37:35,700 --> 00:37:37,620
Je meurs de faim. Pouvons-nous d'abord commander quelque chose ?
616
00:37:38,020 --> 00:37:39,300
J'ai déjà passé la commande.
617
00:37:42,500 --> 00:37:44,140
Vous avez commencé à sortir ensemble il n'y a pas si longtemps,
618
00:37:44,460 --> 00:37:46,180
Pourtant, vous vous rangez du côté d'un étranger en ce moment,
619
00:37:46,180 --> 00:37:47,820
hein?
620
00:37:55,020 --> 00:37:55,620
Sang Yan.
621
00:37:56,100 --> 00:37:56,980
Sang Zhi.
622
00:38:00,020 --> 00:38:01,500
Vous ne savez pas communiquer raisonnablement ?
623
00:38:01,860 --> 00:38:03,420
Tu es né avec une bouche.
624
00:38:03,660 --> 00:38:04,700
Vous ne pouvez pas discuter de tout ?
625
00:38:05,100 --> 00:38:06,420
Faut-il être physique ?
626
00:38:07,580 --> 00:38:08,660
Tu veux que je sois raisonnable ?
627
00:38:09,020 --> 00:38:10,300
Je ne résous jamais les problèmes
628
00:38:10,420 --> 00:38:11,700
avec une méthode insipide comme ça.
629
00:38:11,900 --> 00:38:12,500
Je ne suis pas comme toi.
630
00:38:12,620 --> 00:38:13,220
Tu ne comprends jamais ce que je dis
631
00:38:13,380 --> 00:38:14,420
même quand je te le dis tous les jours.
632
00:38:14,500 --> 00:38:15,460
Que veux-tu dire
633
00:38:15,540 --> 00:38:16,180
par ça?
634
00:38:16,340 --> 00:38:17,100
Depuis quand n'ai-je pas
635
00:38:17,180 --> 00:38:18,340
te comprendre?
636
00:38:20,780 --> 00:38:21,340
JE...
637
00:38:22,780 --> 00:38:23,660
je ne peux pas imaginer
638
00:38:24,140 --> 00:38:25,620
comment les autres peuvent s'entendre
639
00:38:25,820 --> 00:38:26,860
avec toi.
640
00:38:27,140 --> 00:38:28,660
Vous êtes vraiment ennuyeux.
641
00:38:28,820 --> 00:38:29,500
Manquer,
642
00:38:29,660 --> 00:38:31,180
Je me disputais avec mon pote.
643
00:38:31,380 --> 00:38:33,100
Ce n'est pas vos affaires.
644
00:38:37,340 --> 00:38:38,380
Ce ne sont pas mes affaires ?
645
00:38:38,860 --> 00:38:39,500
Donc, vous ne pensez pas que vous êtes en faute
646
00:38:39,540 --> 00:38:40,420
pour l'avoir battu ?
647
00:38:40,500 --> 00:38:41,300
Sang Zhi, calme-toi.
648
00:38:42,100 --> 00:38:43,380
Donc tu penses qu'être violent c'est bien ?
649
00:38:43,460 --> 00:38:43,980
Prenez de l'eau.
650
00:38:44,580 --> 00:38:45,900
Sang Zhi, ici.
651
00:38:47,180 --> 00:38:47,660
Sang Zhi,
652
00:38:48,460 --> 00:38:49,140
calmer.
653
00:38:49,460 --> 00:38:50,820
Pourquoi vous disputez-vous avec votre frère ?
654
00:38:50,900 --> 00:38:51,300
Tu sais
655
00:38:51,420 --> 00:38:52,020
assez bien son caractère.
656
00:38:52,020 --> 00:38:53,380
Je n'essaie pas de discuter avec lui.
657
00:38:53,620 --> 00:38:54,580
Écoutez-le simplement.
658
00:38:54,700 --> 00:38:56,220
Il ne pense pas qu'il est en faute ici.
659
00:38:57,380 --> 00:38:58,220
Regardez ses lèvres.
660
00:38:59,620 --> 00:39:00,300
Je lui ai fait ça.
661
00:39:03,020 --> 00:39:04,900
Je lui ai aussi donné une raclée.
662
00:39:07,180 --> 00:39:08,500
Mais il a commencé le combat en premier,
663
00:39:08,500 --> 00:39:09,020
ai-je raison?
664
00:39:09,380 --> 00:39:09,860
Donc,
665
00:39:10,380 --> 00:39:11,900
c'était de la légitime défense.
666
00:39:12,900 --> 00:39:14,620
Ce n'est pas vrai.
667
00:39:14,980 --> 00:39:15,500
La nuit dernière,
668
00:39:15,500 --> 00:39:16,620
il resta immobile
669
00:39:16,780 --> 00:39:17,420
et laissez-moi le battre.
670
00:39:18,380 --> 00:39:20,020
Nous sommes donc déjà quittes.
671
00:39:21,100 --> 00:39:22,620
Attends, pourquoi l'as-tu battu ?
672
00:39:23,500 --> 00:39:25,020
Vous êtes tous les deux aussi puérils ?
673
00:39:25,140 --> 00:39:25,860
Vous ne pouvez pas en parler tous les deux ?
674
00:39:26,020 --> 00:39:27,100
Faut-il que vous vous battiez ?
675
00:39:27,900 --> 00:39:29,460
Pourquoi avez-vous combattu?
676
00:39:29,880 --> 00:39:31,360
Tu ne peux pas essayer de le raisonner ?
677
00:39:32,420 --> 00:39:34,220
Je suppose que le petit démon a encore une conscience.
678
00:39:34,220 --> 00:39:35,220
Dit lui.
679
00:39:35,380 --> 00:39:36,300
Apprenez-lui à raisonner.
680
00:39:38,340 --> 00:39:38,900
Je vais d'abord manger.
681
00:39:39,780 --> 00:39:40,260
Mangeons.
682
00:39:41,380 --> 00:39:42,060
Vous devez être affamé.
683
00:39:45,380 --> 00:39:46,540
Alors, vous deux
684
00:39:46,740 --> 00:39:47,580
soigner ta blessure ?
685
00:39:48,300 --> 00:39:49,100
-Ouais.
-Ouais.
686
00:39:52,140 --> 00:39:53,540
Je pense qu'il y a un bleu ici.
687
00:39:54,420 --> 00:39:54,980
Est-ce que ça fait mal?
688
00:39:55,620 --> 00:39:56,180
Non.
689
00:39:56,620 --> 00:39:57,940
C'est beaucoup mieux maintenant.
690
00:39:58,460 --> 00:39:59,260
Je ne pense pas.
691
00:39:59,460 --> 00:40:00,460
Je pense que ça fait encore mal.
692
00:40:01,180 --> 00:40:02,380
Son ecchymose est plus grave.
693
00:40:04,820 --> 00:40:05,180
Regarde-le.
694
00:40:06,260 --> 00:40:07,900
Quelqu'un raffole de Duan Jiaxu maintenant.
695
00:40:08,340 --> 00:40:10,620
Sœurs plus jeunes
696
00:40:10,980 --> 00:40:12,300
sont en effet inutiles.
697
00:40:12,620 --> 00:40:13,660
Je préférerais avoir une petite amie.
698
00:40:13,820 --> 00:40:16,300
Au moins ma copine se souciera de moi
699
00:40:16,620 --> 00:40:17,620
et ayez pitié de moi.
700
00:40:29,940 --> 00:40:30,620
Voulez-vous de l'eau?
701
00:40:33,260 --> 00:40:33,900
Non.
702
00:40:41,700 --> 00:40:42,820
Puisque tu es à Yihe,
703
00:40:43,860 --> 00:40:45,140
des endroits que vous voulez visiter?
704
00:40:45,660 --> 00:40:46,820
Je suis occupé pour les prochains jours.
705
00:40:46,940 --> 00:40:47,540
J'ai besoin de travailler.
706
00:40:48,260 --> 00:40:49,540
Je peux te tenir compagnie le week-end.
707
00:40:50,260 --> 00:40:51,980
Je suis ici pour rendre visite à mon frère.
708
00:40:52,180 --> 00:40:53,300
Je n'ai pas besoin de votre compagnie.
709
00:40:53,660 --> 00:40:54,940
Je veux que mon frère me tienne compagnie.
710
00:40:55,780 --> 00:40:56,340
Je te tiendrai compagnie.
711
00:40:57,580 --> 00:40:58,300
Mais je dois
712
00:40:58,820 --> 00:40:59,740
amener ma copine avec moi.
713
00:41:00,300 --> 00:41:01,060
Comme vous voudrez.
714
00:41:01,500 --> 00:41:02,700
Je vais l'amener avec moi, alors.
715
00:41:06,140 --> 00:41:06,820
Essayez cette crevette.
716
00:41:08,340 --> 00:41:10,380
Je veux aussi des crevettes.
717
00:41:13,980 --> 00:41:14,540
Êtes-vous un bandit ?
718
00:41:14,940 --> 00:41:15,420
N'êtes-vous pas un bandit vous-même ?
719
00:41:17,820 --> 00:41:19,140
Tu es vraiment énervant.
720
00:41:22,580 --> 00:41:23,340
Essaye ça.
721
00:41:26,260 --> 00:41:27,100
Déjà assez.
722
00:41:27,300 --> 00:41:28,500
Arrêtez de l'éplucher pour elle.
723
00:41:28,940 --> 00:41:29,540
Qui êtes-vous les gars
724
00:41:29,580 --> 00:41:31,060
essayer de montrer à?
725
00:41:31,620 --> 00:41:33,140
Ce n'est pas comme si je l'épluchais pour vous.
726
00:41:37,220 --> 00:41:38,140
Est-ce plaisant?
727
00:41:38,940 --> 00:41:39,740
C'est sympa, non ?
728
00:41:39,740 --> 00:41:40,300
C'est délicieux.
729
00:41:40,780 --> 00:41:41,740
Déjà assez. Arrête.
730
00:42:08,620 --> 00:42:09,740
Voulez-vous prendre un bain ?
731
00:42:11,020 --> 00:42:11,540
Plus tard.
732
00:42:16,340 --> 00:42:17,660
Vous n'avez pas une autre paire de pantoufles ?
733
00:42:26,380 --> 00:42:27,300
Quel dingue.
734
00:42:42,140 --> 00:42:42,980
Avez-vous découvert
735
00:42:43,020 --> 00:42:43,620
à propos de mon appendicite
736
00:42:43,620 --> 00:42:44,580
il y a quelque temps ?
737
00:42:45,340 --> 00:42:45,980
Ouais.
738
00:42:46,980 --> 00:42:47,900
Tu m'as donné un coup de pied exprès ?
739
00:42:50,740 --> 00:42:51,740
Tout ira bien après ce coup de pied.
740
00:42:52,980 --> 00:42:53,700
Regarde toi.
741
00:42:54,460 --> 00:42:55,940
Tu aurais dû regarder où tu me frappais.
742
00:42:56,860 --> 00:42:57,540
Comment puis-je
743
00:42:57,580 --> 00:42:58,140
expliquer mon ecchymose
744
00:42:58,260 --> 00:42:59,140
à elle demain ?
745
00:43:02,340 --> 00:43:03,580
C'est inutile même si vous appliquez la pommade dessus.
746
00:43:03,740 --> 00:43:05,140
Elle le verra encore demain.
747
00:43:05,820 --> 00:43:06,420
Quel gamin gâté.
748
00:43:10,860 --> 00:43:11,420
Vous marquez un point.
749
00:43:13,180 --> 00:43:13,740
Si le petit démon
750
00:43:13,860 --> 00:43:14,940
te voit comme ça demain,
751
00:43:15,060 --> 00:43:16,100
elle dira certainement que je t'ai intimidé.
752
00:43:20,500 --> 00:43:21,020
Et ça?
753
00:43:21,780 --> 00:43:22,500
Vous me connaissez.
754
00:43:22,940 --> 00:43:23,580
Je suis une personne juste.
755
00:43:24,620 --> 00:43:25,620
Allez. Frappe moi.
756
00:43:31,700 --> 00:43:32,780
Je n'ai jamais frappé quelqu'un auparavant.
757
00:43:33,260 --> 00:43:33,940
Je ne sais pas comment faire.
758
00:43:35,860 --> 00:43:36,900
Frappez-moi déjà.
759
00:43:36,980 --> 00:43:37,860
Arrêtez d'hésiter.
760
00:43:42,620 --> 00:43:43,580
Je n'ai aucune idée de comment faire.
761
00:43:45,500 --> 00:43:46,180
Se lever.
762
00:43:49,620 --> 00:43:50,380
Faisons vite.
763
00:43:54,300 --> 00:43:55,100
Êtes-vous d'accord?
764
00:43:58,100 --> 00:44:00,060
Je t'ai dit que je ne sais pas me battre.
765
00:44:01,580 --> 00:44:03,020
Tiens, mets de la pommade.
766
00:44:04,380 --> 00:44:05,140
je ne suis pas
767
00:44:05,380 --> 00:44:05,980
aussi fragile que toi.
768
00:44:07,180 --> 00:44:08,300
Mettez de la pommade.
769
00:44:08,500 --> 00:44:08,980
Non merci.
770
00:44:10,860 --> 00:44:12,460
Voulez-vous que je le fasse pour vous ?
771
00:44:14,540 --> 00:44:14,980
Dépêche-toi.
772
00:44:28,460 --> 00:44:29,260
Comme attendu de vous.
773
00:44:30,860 --> 00:44:31,220
Ici.
774
00:44:39,340 --> 00:44:41,180
Ne soyez pas si fragile. Vous êtes un homme.
775
00:44:46,580 --> 00:44:47,220
D'accord.
776
00:44:47,900 --> 00:44:48,460
Allez.
777
00:44:53,460 --> 00:44:54,580
Fais le toi-même.
778
00:45:19,020 --> 00:45:20,820
Voici votre serviette, vos vêtements et votre brosse à dents.
779
00:45:22,740 --> 00:45:23,940
Je dois travailler demain.
780
00:45:24,140 --> 00:45:24,740
Je vais d'abord dormir.
781
00:45:25,260 --> 00:45:26,300
Dites-moi si vous avez besoin de quelque chose.
782
00:45:27,540 --> 00:45:28,980
Attends, où dois-je dormir ?
783
00:45:33,660 --> 00:45:34,340
Ne me dis pas que tu veux ton invité
784
00:45:34,380 --> 00:45:35,140
dormir sur le canapé?
785
00:45:41,100 --> 00:45:41,660
Duan Jiaxu !
786
00:45:42,300 --> 00:45:42,860
Duan Jiaxu !
787
00:45:44,820 --> 00:45:45,500
Quoi?
788
00:45:46,500 --> 00:45:46,860
Tu devrais être celui
789
00:45:46,980 --> 00:45:47,940
dormir sur le canapé !
790
00:45:52,140 --> 00:45:56,940
♪Mon univers est caché quelque part♪
791
00:45:57,660 --> 00:46:00,580
♪Personne ne peut comprendre avec le verre entre les deux♪
792
00:46:02,020 --> 00:46:03,660
♪Which planet♪
793
00:46:04,620 --> 00:46:07,620
♪Votre nom est gravé dessus♪
794
00:46:08,620 --> 00:46:13,500
♪ Je suis comme un ballon
qui s'allège tranquillement ♪
795
00:46:14,380 --> 00:46:17,940
♪ Mes soucis s'enfuient de mon esprit ♪
796
00:46:18,300 --> 00:46:23,940
♪Flottant silencieusement autour de vous♪
797
00:46:25,020 --> 00:46:28,020
♪ Alors que je me rapproche de toi ♪
798
00:46:28,820 --> 00:46:32,420
♪Une brise parfumée au citron vert souffle♪
799
00:46:33,220 --> 00:46:34,180
♪My fingertips♪
800
00:46:34,900 --> 00:46:36,940
♪ Passez par vos menottes ♪
801
00:46:37,300 --> 00:46:41,620
♪Terminer une tournée amoureuse secrète♪
802
00:46:43,420 --> 00:46:46,860
♪ Pourrais-je te revoir une fois de plus ? ♪
803
00:46:47,340 --> 00:46:50,620
♪ Laisse mon cœur battre une seconde de plus ♪
804
00:46:51,180 --> 00:46:54,900
♪ C'est tellement étrange que mon regard ♪
805
00:46:55,400 --> 00:46:58,860
♪ Te suit toujours partout ♪
806
00:46:59,500 --> 00:47:03,340
♪Puis-je penser à toi une fois de plus ?♪
807
00:47:03,900 --> 00:47:07,140
♪Ressentir l'excitation imparable♪
808
00:47:07,580 --> 00:47:11,260
♪Comme la première neige attendant un ciel dégagé♪
809
00:47:12,020 --> 00:47:15,500
♪ J'attendais votre apparition ♪53862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.