All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S11E09.Igor, Gregor, . Timor.WEBRip.x264 - 3457 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:08,554 ♪ "CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING... ♪ 2 00:00:08,639 --> 00:00:10,639 *CURB YOUR ENTHUSIASM* Season 11 Episode 09 3 00:00:10,929 --> 00:00:12,924 Episode Title: "Igor, Gregor, & Timore" Aired on: December 19, 2021. 4 00:00:14,420 --> 00:00:19,258 (IRMA KOSTROSKI SNORING) 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,235 (SNORING CONTINUES) 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,240 (SNORING STOPS) 7 00:00:35,910 --> 00:00:36,953 (SNORTS) 8 00:00:38,496 --> 00:00:44,002 - (SNORING) - ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 9 00:00:45,879 --> 00:00:47,630 LEON BLACK: Damn! She's still here? 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,299 - Man. - Yeah, she's still here. And it's your fault. 11 00:00:49,382 --> 00:00:51,718 - LEON: Hey. - You screwed up her own electrical system. 12 00:00:51,801 --> 00:00:54,471 What you're doing right now, is you puttin' bad miles 13 00:00:54,554 --> 00:00:55,764 on your johnson. 14 00:00:55,847 --> 00:00:58,099 You never heard of a car have highway miles 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,142 and fuckin' city miles? 16 00:00:59,225 --> 00:01:00,560 I... I never heard of miles on a johnson. 17 00:01:00,643 --> 00:01:03,146 Right now, we got dick depreciation. 18 00:01:03,229 --> 00:01:05,774 But you know what? It's worth it. 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,776 - Hmm? Okay. - It's worth it. 20 00:01:08,902 --> 00:01:12,197 Oh, no, no, no, Leon. 21 00:01:12,280 --> 00:01:13,615 - Oh, boy. - IRMA: Leon, no. 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,618 - We talked about this. Where... - LARRY DAVID: Oh, Here we go. 23 00:01:16,701 --> 00:01:17,869 Where does this go? 24 00:01:17,952 --> 00:01:20,830 It's recycling, right? So, it goes this side. 25 00:01:20,914 --> 00:01:22,540 - Okay? - All this stuff is going 26 00:01:22,624 --> 00:01:23,583 to the same place. 27 00:01:23,666 --> 00:01:25,418 - No. No. - Fuckin' dump, a big pile 28 00:01:25,502 --> 00:01:27,253 - of fuckin' trash and shit... - IRMA: No. 29 00:01:27,337 --> 00:01:28,880 With seagulls flyin' over that shit. 30 00:01:28,963 --> 00:01:31,925 No. While I'm in a relationship with Larry, 31 00:01:32,008 --> 00:01:36,471 this is how we do it. Okay? If you only knew the journey 32 00:01:36,554 --> 00:01:38,848 a piece of trash takes in this city... 33 00:01:38,932 --> 00:01:41,017 It's one plastic bottle's journey 34 00:01:41,100 --> 00:01:42,435 - from Milan to Minsk. - Yeah. 35 00:01:42,519 --> 00:01:45,897 You know what this can do? Look. It can choke a dolphin. 36 00:01:45,980 --> 00:01:47,607 You wanna a choke a dolphin, Leon? 37 00:01:47,690 --> 00:01:48,775 - Oh. - I don't think you want to. 38 00:01:48,858 --> 00:01:50,109 No, he doesn't wanna choke a dolphin. 39 00:01:50,193 --> 00:01:51,319 You don't wanna choke a dolphin. 40 00:01:51,402 --> 00:01:53,029 - (CHUCKLES) You know what? - IRMA: What? 41 00:01:53,112 --> 00:01:54,364 (WHISPERS) Bad miles. 42 00:01:54,447 --> 00:01:56,950 Ugh. He's such a smart guy. It's just he's... 43 00:01:57,033 --> 00:01:59,327 He has a lot of energy, but he kinda delusional. 44 00:01:59,410 --> 00:02:00,703 - LARRY: Yeah. - IRMA: He has all of these 45 00:02:00,787 --> 00:02:03,331 theories that just make no sense. 46 00:02:03,414 --> 00:02:07,877 Ugh. I gotta go to work. I gotta get to the chamber. 47 00:02:07,961 --> 00:02:10,630 You know the guy was here to, uh, give me an estimate 48 00:02:10,713 --> 00:02:13,424 - on the fence around the pool. - Oh. Yeah, yeah, yeah, yeah, 49 00:02:13,508 --> 00:02:14,884 - yeah. Yeah. - LARRY: Yeah, he said it's gonna 50 00:02:14,968 --> 00:02:18,638 - cost 5,000 dollars. - Oh, my God! Really? 51 00:02:18,721 --> 00:02:21,391 Remember... remember last week, I mentioned something 52 00:02:21,474 --> 00:02:22,892 about repealing that law? 53 00:02:22,976 --> 00:02:24,894 Y... You mentioned something about repealing the law. 54 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 You don't stop talking about repealing the law. 55 00:02:27,188 --> 00:02:29,816 But the more I think about it, the... the more sense 56 00:02:29,899 --> 00:02:31,192 it actually makes. 57 00:02:31,276 --> 00:02:35,155 Larry, would it make you happy if I helped to repeal the law? 58 00:02:35,864 --> 00:02:37,365 (GASPS) Really? 59 00:02:37,448 --> 00:02:39,284 IRMA: Would it stop you talking about this fence? 60 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 Absolutely, I... I'll never mention it again! 61 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 - This is fantastic. - You need... 62 00:02:42,787 --> 00:02:43,872 There's five council people. 63 00:02:43,955 --> 00:02:45,039 - You gotta have a majority. - Five? 64 00:02:45,123 --> 00:02:46,249 - You need a majority? - IRMA: Yep. 65 00:02:46,332 --> 00:02:47,584 So you need three. Well, we got you, that's one. 66 00:02:47,667 --> 00:02:49,794 - IRMA: You got me. Yes. - Okay, so two more. 67 00:02:49,878 --> 00:02:52,130 - Okay. I will try. - LARRY: Wow. 68 00:02:52,213 --> 00:02:54,716 - I'm gonna try, for you. - That's... Okay. You know what? 69 00:02:55,800 --> 00:02:58,511 You did something for me, and I... I... I... 70 00:02:58,595 --> 00:03:00,680 I'd like to return the favor. I'd like to get you... 71 00:03:00,763 --> 00:03:02,849 - Really? - Yeah, let me buy you something. 72 00:03:02,932 --> 00:03:04,309 You wanna know what I really want? 73 00:03:04,392 --> 00:03:05,602 Yeah. 74 00:03:06,644 --> 00:03:09,063 Vaginal rejuvenation surgery. 75 00:03:09,564 --> 00:03:11,065 (SCOFFS) What? 76 00:03:11,149 --> 00:03:14,903 A tightening, a lifting, you know, the labial lips, 77 00:03:14,986 --> 00:03:18,072 - I'd like them evened out. - Tighten. Lift and tighten. 78 00:03:18,156 --> 00:03:19,365 IRMA: 'Cause you know something? 79 00:03:19,449 --> 00:03:21,409 - Hmm. - I love my daughter, Larry, 80 00:03:21,492 --> 00:03:23,244 but she destroyed me down here... 81 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 - Oh. - When she was born. 82 00:03:24,704 --> 00:03:26,831 And you know what they tell you to do? Kegel, Kegel, Kegel. 83 00:03:26,915 --> 00:03:29,042 - Kegel, Kegel. Yeah. - (GRUNTS) Lifting, lifting up. 84 00:03:29,125 --> 00:03:32,670 And I'm kegeling, I'm ke... You know what? Does not work. 85 00:03:32,754 --> 00:03:35,632 - Mm-hmm. - Also, when I get excited, 86 00:03:35,715 --> 00:03:39,510 I jump up suddenly, like at a sports game or something, 87 00:03:39,594 --> 00:03:42,555 a little, little, little, little pee-pee escapes. 88 00:03:42,639 --> 00:03:45,183 I wanna be with you, courtside... 89 00:03:45,266 --> 00:03:47,018 - LARRY: Yeah. - Watching a great game. 90 00:03:47,101 --> 00:03:49,479 I wanna wear white pants with you, 91 00:03:49,562 --> 00:03:52,190 so the whole thing is such a win-win for you... 92 00:03:52,273 --> 00:03:53,900 - Yeah. - For me, 93 00:03:53,983 --> 00:03:56,527 sexually, you know, medically. 94 00:03:56,611 --> 00:03:58,488 But, you know, it's not just for me. 95 00:03:59,155 --> 00:04:01,407 It's for us, isn't it? 96 00:04:01,491 --> 00:04:02,742 - Yeah, yeah. - It's for us. 97 00:04:02,825 --> 00:04:03,952 Okay, okay. We'll get that done. 98 00:04:04,035 --> 00:04:05,453 - All right, all right. - Yeah, yeah. We got it. 99 00:04:05,536 --> 00:04:07,121 - We'll get that done. - Darling, I'm excited! 100 00:04:07,205 --> 00:04:09,832 You're not gonna regret it. Oh, I gotta borrow your car. 101 00:04:09,916 --> 00:04:12,710 - LARRY: What? - Yeah, I... I'm out of gas. 102 00:04:12,794 --> 00:04:14,253 Keys out on... in the foyer, in the... 103 00:04:14,337 --> 00:04:17,715 Yeah, it's in the... Okay. (EXHALES) 104 00:04:17,799 --> 00:04:20,176 - (CHUCKLES) Yeah. - This area. 105 00:04:20,259 --> 00:04:23,304 - Yeah. - Oh, fufu surgery, 106 00:04:23,388 --> 00:04:25,848 a designer vagina! 107 00:04:25,932 --> 00:04:29,310 - Where are the keys? - I told you they're in the bowl! 108 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 - IRMA: What? - The bowl! 109 00:04:31,479 --> 00:04:33,731 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 110 00:04:34,649 --> 00:04:36,734 (GROANING IN DISTANCE) 111 00:04:40,947 --> 00:04:44,033 - Oh, my God! Are you okay? Huh? - Yeah. Yeah. 112 00:04:44,117 --> 00:04:45,493 - Stay still, don't move. - Okay. 113 00:04:45,576 --> 00:04:47,495 All right. I'm gonna give you this sweater, okay. 114 00:04:47,578 --> 00:04:48,997 - BEN CALLAHAN: Ow, my neck... - I'm gonna call an ambulance. 115 00:04:49,080 --> 00:04:51,124 - I'm calling 9-1-1, okay? - BEN: Am I bleeding? 116 00:04:51,207 --> 00:04:52,208 Just don't... Uh, yeah, a little bit. 117 00:04:52,291 --> 00:04:53,501 - BEN: Okay. - I'm gonna call 9-1-1. 118 00:04:53,584 --> 00:04:54,627 You're gonna be okay. 119 00:04:56,838 --> 00:04:58,840 Hang in there. Hang in there. You're gonna be all right. 120 00:04:58,923 --> 00:05:00,591 Oh, here it is. Here it is. Here it is. Okay. 121 00:05:00,675 --> 00:05:02,427 - (SIREN WAILS) - BEN: Thank you. 122 00:05:02,510 --> 00:05:03,386 Here he is. 123 00:05:03,469 --> 00:05:04,637 PARAMEDIC: Okay, tell me what happened. 124 00:05:04,721 --> 00:05:05,888 - What's your name, sir? - BEN: My name is Ben. 125 00:05:05,972 --> 00:05:07,223 - Ben, Ben Callahan. - Okay. 126 00:05:07,306 --> 00:05:09,642 Did you see what happened? Did... No? Does your neck hurt? 127 00:05:09,726 --> 00:05:11,519 - Do you have any neck pain? - My neck really hurts, yeah. 128 00:05:11,602 --> 00:05:12,812 Okay, try not to move it. 129 00:05:12,895 --> 00:05:15,523 I... I really... I don't get the bicycle thing, you know? 130 00:05:15,606 --> 00:05:17,817 Get the stationary bike in your house, you got the TV, 131 00:05:17,900 --> 00:05:21,362 it's so much better than... Than going on the streets here. 132 00:05:21,446 --> 00:05:22,530 PARAMEDIC: Just try not to talk. 133 00:05:22,613 --> 00:05:23,656 - Okay. - You'll be just fine. 134 00:05:23,740 --> 00:05:25,825 I think even roller skates is... is better. 135 00:05:25,908 --> 00:05:28,536 I think roller skating is safer than a bicycle. 136 00:05:28,619 --> 00:05:30,913 Can you just let me do my job? Who cares about roller skating? 137 00:05:30,997 --> 00:05:32,206 Absolutely, absolutely, absolutely. 138 00:05:32,290 --> 00:05:33,374 - Who is that? - PARAMEDIC: I don't know who he is. 139 00:05:33,458 --> 00:05:35,084 Roller-skating's kind of fun, too. 140 00:05:35,168 --> 00:05:36,919 - I think it's more fun. - Do you wanna help? 141 00:05:37,003 --> 00:05:38,379 - Do you wanna... - No, I'm helping. 142 00:05:38,463 --> 00:05:40,798 - PARAMEDIC: You didn't see an... - I... I called, I made the call. 143 00:05:40,882 --> 00:05:41,924 - Okay, Ben? - BEN: Yeah. 144 00:05:42,008 --> 00:05:43,342 PARAMEDIC: Ben, everything's gonna be okay. 145 00:05:43,426 --> 00:05:44,844 We're gonna get you in an ambulance, you're gonna be fine. 146 00:05:44,927 --> 00:05:46,554 - BEN: Okay. - Yeah! I told him that before. 147 00:05:46,637 --> 00:05:48,056 Thanks. Do you wanna be a paramedic? 148 00:05:48,139 --> 00:05:51,100 I don't know why you need to be a part of this anymore. 149 00:05:51,184 --> 00:05:53,436 - Step back! Step back! - I'm stepping back. 150 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 PARAMEDIC: Okay, buddy, we're 151 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 - gonna put you in an ambulance. - BEN: Okay 152 00:05:55,855 --> 00:05:57,398 All right, you're gonna be fine, Ben. 153 00:05:57,482 --> 00:05:59,192 - Thank you. - LARRY: Good luck! 154 00:06:00,818 --> 00:06:03,029 (SIREN WAILS) 155 00:06:03,112 --> 00:06:07,492 Wait a second. Hey! My sweater! Hey, my sweater! 156 00:06:08,159 --> 00:06:09,202 My sweater! 157 00:06:12,371 --> 00:06:14,499 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 158 00:06:15,333 --> 00:06:16,542 NURSE: All right, got it. 159 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 - Thank you. Okay, bye. - (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 160 00:06:20,379 --> 00:06:22,632 Excuse me, I'm wondering if, uh, if a new patient 161 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 was admitted here today, Ben Callahan. 162 00:06:24,634 --> 00:06:25,676 He was in a bike accident. 163 00:06:25,760 --> 00:06:28,387 Oh, yes. He suffered a mild concussion. 164 00:06:28,471 --> 00:06:30,389 He had to have a few stiches but he's gonna be okay. 165 00:06:30,473 --> 00:06:32,141 - Oh, he's gonna be okay? Great. - Yes. 166 00:06:32,225 --> 00:06:34,560 He's in, uh, room 406. 167 00:06:34,644 --> 00:06:36,145 - Four-o-six? - Yes. 168 00:06:36,229 --> 00:06:39,065 - And wh... where's that? - Oh, it's right there. 169 00:06:39,148 --> 00:06:40,817 LARRY: Oh, oh, that's my sweater. 170 00:06:40,900 --> 00:06:42,652 Excuse me! You can't go in there. 171 00:06:42,735 --> 00:06:44,278 What... what are you talking about? 172 00:06:44,362 --> 00:06:46,072 - My sweater is right over there. - NURSE: No. 173 00:06:46,155 --> 00:06:47,240 You can't go in and get the sweater. 174 00:06:47,323 --> 00:06:49,492 What? Why? You don't understand. 175 00:06:49,575 --> 00:06:51,661 I discovered him lying on the ground. 176 00:06:51,744 --> 00:06:53,079 It was cold, I took my sweater off. 177 00:06:53,162 --> 00:06:55,665 I did a nice thing for one of the few times in my life. 178 00:06:55,748 --> 00:06:57,583 And now you're saying I can't get my sweater back? 179 00:06:57,667 --> 00:06:59,168 How do I know that's your sweater? 180 00:06:59,252 --> 00:07:00,795 Oh, yeah, that's how I got my wardrobe. 181 00:07:00,878 --> 00:07:03,047 I go around to hospitals, and I look in rooms 182 00:07:03,131 --> 00:07:05,550 and I say, "Oh, that's mine." And they give it to me. 183 00:07:05,633 --> 00:07:07,343 Yeah, that's how I got the shirt 184 00:07:07,426 --> 00:07:10,012 - and the, uh, and the pants. - That could be your hustle. 185 00:07:10,096 --> 00:07:12,932 Okay, all right, how about this? Could you just tell him 186 00:07:13,015 --> 00:07:14,976 that Larry David is here to get his sweater back? 187 00:07:15,059 --> 00:07:17,353 He's resting right now, I can't do that. 188 00:07:17,436 --> 00:07:20,231 - Is he resting or sleeping? - What's the difference? 189 00:07:20,314 --> 00:07:21,482 (SIGHS) Well, 190 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 sleeping, you definitely don't wanna disturb somebody, 191 00:07:23,901 --> 00:07:25,361 and I completely understand that. 192 00:07:25,444 --> 00:07:27,905 But if you're resting, and you're just laying down 193 00:07:27,989 --> 00:07:30,199 with your eyes open, that's nothing. 194 00:07:30,283 --> 00:07:33,202 Every day I rest. And I could talk to anybody 195 00:07:33,286 --> 00:07:34,871 - when I'm resting. - I'm not gonna disturb 196 00:07:34,954 --> 00:07:36,789 the patient just to ask him about your sweater. 197 00:07:36,873 --> 00:07:39,167 How is that a disturbance? A person is laying in bed. 198 00:07:39,250 --> 00:07:41,252 He's asked a question. He doesn't even have to say 199 00:07:41,335 --> 00:07:43,588 yes or no. He can just nod, "Yes." 200 00:07:43,671 --> 00:07:45,298 If go in there, I'm disturbin' him. 201 00:07:45,381 --> 00:07:46,966 That's a disturbance? A human presence 202 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 - is a disturbance? - If he's resting, yes. 203 00:07:48,968 --> 00:07:51,328 - Would you hand him a note? - NURSE: Yeah, I could do that. 204 00:07:52,221 --> 00:07:54,265 By the way, where's plastic surgery? 205 00:07:54,348 --> 00:07:55,892 Downstairs, first floor. 206 00:07:55,975 --> 00:07:58,186 - Just hand him that note, okay? - NURSE: Mm-hmm. 207 00:07:59,562 --> 00:08:03,316 It must be difficult being so mistrustful of everyone. 208 00:08:03,941 --> 00:08:06,694 - It's sad. - It is. 209 00:08:06,777 --> 00:08:09,197 - ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ - (ELEVATOR BEEPS) 210 00:08:13,993 --> 00:08:16,537 - Hi, how can I help you? - Hi. Um... 211 00:08:17,622 --> 00:08:20,416 I have a bit of a delicate matter to discuss. 212 00:08:20,499 --> 00:08:22,418 - Okay. - Um... 213 00:08:22,501 --> 00:08:24,045 DOCTOR: Uh, how are we looking for the rest of the day? 214 00:08:24,128 --> 00:08:25,922 Oh, uh, your two o'clock surgery's been cancelled. 215 00:08:26,005 --> 00:08:27,340 Okay, thank you. 216 00:08:27,423 --> 00:08:29,258 Oh, hey, excuse me? 217 00:08:29,342 --> 00:08:30,968 - Yeah. - You're a doctor? 218 00:08:31,052 --> 00:08:32,470 Uh, yes, I am. 219 00:08:32,553 --> 00:08:35,932 Do you do vaginal rejuvenation surgery? 220 00:08:36,015 --> 00:08:38,559 That's what we do here, I specialize in it, yes. 221 00:08:38,643 --> 00:08:41,020 How long does it put a person out of... 222 00:08:41,771 --> 00:08:42,897 commission for? 223 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 Look, it depends on what you're looking to have done. 224 00:08:47,068 --> 00:08:48,194 Tightening and a lift? 225 00:08:48,277 --> 00:08:50,529 Tightening and a lift. I usually recommend 226 00:08:50,613 --> 00:08:52,406 taking about three days off of work, 227 00:08:52,490 --> 00:08:54,659 - no heavy lifting. - No, no, no, no, no. I'm... 228 00:08:55,409 --> 00:08:56,827 you know, I'm talkin' about, 229 00:08:56,911 --> 00:09:00,331 - you know, intercourse. - (CHUCKLES) 230 00:09:00,414 --> 00:09:03,084 - Six to eight weeks, probably. - Six to eight weeks? 231 00:09:03,167 --> 00:09:04,543 - DOCTOR: Yeah. - No kidding. 232 00:09:05,920 --> 00:09:06,963 Huh! 233 00:09:07,046 --> 00:09:09,298 Depending on what kind of work needs to be done. 234 00:09:09,382 --> 00:09:14,512 Oh, it's a lot of work. Lotsa, lotsa, lotsa work. 235 00:09:14,595 --> 00:09:16,681 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 236 00:09:16,764 --> 00:09:18,057 (INDISTINCT CHATTER) 237 00:09:22,520 --> 00:09:23,646 - Hey. - Oh, hey! 238 00:09:23,729 --> 00:09:26,649 I think I finally figured out a way to end the whole 239 00:09:26,732 --> 00:09:28,985 - ba-dump-bump situation. - Oh, yeah? 240 00:09:29,068 --> 00:09:31,487 Susie's had her eye on this vase... 241 00:09:31,570 --> 00:09:35,658 vase, in Beverly Hills, which is so expensive. 242 00:09:35,741 --> 00:09:39,370 However, downtown LA, I found a guy named Igor, 243 00:09:39,453 --> 00:09:42,957 same exact vase, you can't tell 'em apart. 244 00:09:43,040 --> 00:09:44,500 - Half the price. - Wow! 245 00:09:44,583 --> 00:09:46,627 Yeah. Ugh. And this will be a weight lifted. 246 00:09:46,711 --> 00:09:48,754 Boy, this is amazing, what you've got going, 247 00:09:48,838 --> 00:09:50,798 this whole risk reward life. 248 00:09:50,881 --> 00:09:53,509 The risk is my reward. 249 00:09:53,592 --> 00:09:55,511 You're like an outlaw. (LAUGHS) 250 00:09:55,594 --> 00:09:57,722 JEFF GREENE: Well, that's what you gotta do. 251 00:09:57,805 --> 00:09:59,265 - Look at her. - Oh... 252 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 - LARRY: Sitting in my chair. - JEFF: I mean, constantly. 253 00:10:02,226 --> 00:10:03,728 Her seat is two seats back. 254 00:10:03,811 --> 00:10:05,479 - You see it right there. - Yeah. Yeah. 255 00:10:05,563 --> 00:10:08,149 That's under instructions from her father, believe me. 256 00:10:08,232 --> 00:10:11,068 Oh, look, now he's taking over. 257 00:10:11,152 --> 00:10:12,862 LARRY: They just want to taunt me. 258 00:10:12,945 --> 00:10:15,781 I don't think I've ever hated someone as much in my life 259 00:10:15,865 --> 00:10:17,491 as I do this guy. 260 00:10:17,575 --> 00:10:20,411 Hey, I think the espresso machine's broken again. 261 00:10:20,494 --> 00:10:22,246 Who's in charge of that? Is that you? 262 00:10:23,414 --> 00:10:24,582 Geez. 263 00:10:24,665 --> 00:10:27,376 Ah, it's gonna be so sweet when we get that law repealed. 264 00:10:27,460 --> 00:10:29,337 - Oh, my God. - We've only got two weeks 265 00:10:29,420 --> 00:10:31,130 until we start shooting. 266 00:10:31,213 --> 00:10:34,050 - Gotta make it happen. - Yeah, I know. 267 00:10:34,133 --> 00:10:35,926 Hey, I'm gonna need one of those earpieces. 268 00:10:36,010 --> 00:10:37,762 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 269 00:10:41,265 --> 00:10:43,351 Wow. Look at all this... 270 00:10:43,434 --> 00:10:46,103 JEFF: It's nice, there's so much. Wow. 271 00:10:46,187 --> 00:10:48,522 - Hello. - Oh, Hi! 272 00:10:48,606 --> 00:10:50,858 My name is Igor. I run Prospr. 273 00:10:50,941 --> 00:10:52,026 How can I help you? 274 00:10:52,109 --> 00:10:54,070 Hi, Igor, I... I... I'm Jeff Greene. 275 00:10:54,153 --> 00:10:55,696 - We spoke on... - We spoke on the phone about the vase? 276 00:10:55,780 --> 00:10:57,782 - Yeah, yes. - We spoke on the phone about the vase. 277 00:10:57,865 --> 00:10:59,742 Nice to see you. You brought a friend? 278 00:10:59,825 --> 00:11:01,118 - Yes. - Is that okay? Larry. 279 00:11:01,202 --> 00:11:02,620 Oh, shplendid. 280 00:11:02,703 --> 00:11:04,246 Boy, you got a lot of stuff in here. 281 00:11:04,330 --> 00:11:05,164 Yes. 282 00:11:05,247 --> 00:11:06,874 Is there anything y... You won't take? 283 00:11:06,957 --> 00:11:09,251 Anything with blood on it. Won't take that. 284 00:11:09,335 --> 00:11:11,128 - No blood? - I don't want to know. 285 00:11:11,212 --> 00:11:12,421 Where's all this stuff come from? 286 00:11:12,505 --> 00:11:13,964 Most of this comes from, uh, 287 00:11:14,048 --> 00:11:16,425 women who died at Park La Brea Apartments. 288 00:11:16,509 --> 00:11:17,635 - JEFF: Oh. - Yes, they get married, 289 00:11:17,718 --> 00:11:19,428 they get old, they die. 290 00:11:19,512 --> 00:11:21,430 - I go in with the truck. - Interesting. 291 00:11:21,514 --> 00:11:22,431 - I agree. Yeah. - Yeah. 292 00:11:22,515 --> 00:11:24,016 Let me get the vase. You're shplendid, 293 00:11:24,100 --> 00:11:26,102 you're shplendid. You, look around. 294 00:11:26,185 --> 00:11:27,770 - Okay. - You're not leaving here until you buy something. 295 00:11:27,853 --> 00:11:29,105 - Shplendid. - IGOR: You're gonna buy 296 00:11:29,188 --> 00:11:30,981 something my friend. 297 00:11:31,065 --> 00:11:33,943 - (WHISPERS) Hey, half price. - (CLATTERING) 298 00:11:34,026 --> 00:11:35,861 - Half the price. - Half the price. 299 00:11:35,945 --> 00:11:37,571 - (GRUNTS) Here we are. - JEFF: Okay. 300 00:11:37,655 --> 00:11:40,157 - That is it. Oh. - A little dirty. 301 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 - What you think? - That is the vase. 302 00:11:41,742 --> 00:11:43,911 - That's what she wants? - Yeah, that's what she wants. 303 00:11:43,994 --> 00:11:45,079 - I'm sure. Yeah, yeah. - Yeah? 304 00:11:45,162 --> 00:11:47,123 "She, she, she." Who is this? Who is this for? 305 00:11:47,206 --> 00:11:49,208 - My, uh, my wife. - Oh! 306 00:11:49,291 --> 00:11:52,336 (CHUCKLES) You're in a little bit of trouble? 307 00:11:52,420 --> 00:11:55,131 - I'd say. - He's a little bit in trouble. 308 00:11:55,214 --> 00:11:56,257 - Yeah. - Shplendid, shplendid, 309 00:11:56,340 --> 00:11:58,134 - I understand. - Let me ask you a question. 310 00:11:58,217 --> 00:11:59,844 - It's a little dirty... - It's a little bit dirty. 311 00:11:59,927 --> 00:12:01,137 I will... 312 00:12:01,220 --> 00:12:02,972 I will clean this. Come back in a couple days, pick it up. 313 00:12:03,055 --> 00:12:04,140 - LARRY: You know what? - Yeah? 314 00:12:04,223 --> 00:12:05,641 Maybe when I am dead, you can have my furniture. 315 00:12:05,724 --> 00:12:07,101 Fantastic, shplendid, shplendid. 316 00:12:07,184 --> 00:12:09,562 - Thank you so much. - LARRY: Goodbye, Igor. 317 00:12:09,645 --> 00:12:11,730 - You feel like eating? - I'm hungry, yeah. 318 00:12:11,814 --> 00:12:13,816 - What do you wanna do? - JEFF: I don't know. 319 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 You know what, 320 00:12:15,109 --> 00:12:16,444 there's gotta be a lot of restaurants around here. 321 00:12:16,527 --> 00:12:18,779 Why don't we go in the hotel and ask the concierge? 322 00:12:18,863 --> 00:12:20,406 The concierge always knows. 323 00:12:22,533 --> 00:12:26,620 - (INDISTINCT CHATTER) - ♪ (AMBIENT MUSIC PLAYS) ♪ 324 00:12:26,704 --> 00:12:28,205 - Excuse me? - Hello. 325 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 - (LAUGHS) - LARRY: Hi. 326 00:12:29,623 --> 00:12:31,625 Welcome, welcome to the Hotel Concordia. 327 00:12:31,709 --> 00:12:33,210 My name is Gregor. How can I help you? 328 00:12:33,294 --> 00:12:35,796 Gregor, nice to meet you. Um, we're not guests of the hotel. 329 00:12:35,880 --> 00:12:36,922 - Oh, that's okay. - We were shopping 330 00:12:37,006 --> 00:12:38,507 at an antique store down the block and... 331 00:12:38,591 --> 00:12:39,967 Oh, Prospr. 332 00:12:40,050 --> 00:12:41,594 - Was it? Yeah, yeah. - Prospr. Yeah. 333 00:12:41,677 --> 00:12:44,805 You were shopping at Prospr! (LAUGHS) - Yes, yes, yes, yeah, yeah. 334 00:12:44,889 --> 00:12:46,849 Okay, okay. What'd you get there? 335 00:12:46,932 --> 00:12:51,353 - A... a vase, for my, uh, wife. - You in doghouse? 336 00:12:51,437 --> 00:12:53,481 - Yeah. - Yeah. He's in the doghouse. 337 00:12:53,564 --> 00:12:55,733 - He's in the doghouse. Yeah. - (LAUGHS) 338 00:12:55,816 --> 00:12:57,485 - Anyway, um... - Yes? 339 00:12:57,568 --> 00:12:59,278 We were just wondering, we're pretty hungry, 340 00:12:59,361 --> 00:13:01,155 we'd love to get some lunch in the area. 341 00:13:01,238 --> 00:13:02,823 - Can you recommend any? - I have a great place for you. 342 00:13:02,907 --> 00:13:04,492 - Yeah? - Cafe Cukor. 343 00:13:04,575 --> 00:13:06,202 - LARRY: Cafe Cukor? - Best food in the city. 344 00:13:06,285 --> 00:13:07,661 - You take a left. - Okay. 345 00:13:07,745 --> 00:13:08,954 Go through the exit, you take a left. 346 00:13:09,038 --> 00:13:10,289 Okay. Great. Cafe Cukor? 347 00:13:10,372 --> 00:13:12,666 - Cafe Cukor. - Cafe Cukor, shplendid place. 348 00:13:12,750 --> 00:13:15,377 - LARRY: Oh. - (GREGOR LAUGHS) 349 00:13:15,461 --> 00:13:17,713 Um, anything you'd recommend? 350 00:13:17,796 --> 00:13:20,007 Goulash. Goulash. 351 00:13:20,090 --> 00:13:21,759 I... I don't know if I'm a goulash guy. 352 00:13:21,842 --> 00:13:24,303 - Oh, you look like goulash guy. - I look like a goulash guy? 353 00:13:24,386 --> 00:13:26,180 - You look like you love goulash. - Come on, Gregor. 354 00:13:26,263 --> 00:13:28,015 - I've never had goulash. - Me either. 355 00:13:28,098 --> 00:13:29,642 Nice knowing you, pre-goulash. 356 00:13:29,725 --> 00:13:32,478 (LAUGHS) Thank you, Gregor. 357 00:13:32,561 --> 00:13:34,396 - (LAUGHS) - Thanks, Gregor. 358 00:13:34,480 --> 00:13:36,649 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 359 00:13:36,732 --> 00:13:37,733 (CAR BEEPS) 360 00:13:41,028 --> 00:13:42,196 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 361 00:13:42,279 --> 00:13:43,697 RADIO HOST: Welcome to Morning Becomes Eclectic... 362 00:13:43,781 --> 00:13:46,367 Morning Becomes Eclectic. 363 00:13:46,450 --> 00:13:48,869 (RADIO CONTINUES PLAYING) 364 00:13:48,953 --> 00:13:52,122 Whoa! Whoa! Hey! Hey, asshole! 365 00:13:52,206 --> 00:13:53,707 - Watch where you're going. - (DOG BARKING) 366 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 367 00:13:54,959 --> 00:13:56,585 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 368 00:13:56,669 --> 00:13:57,711 Unbelievable! 369 00:14:00,923 --> 00:14:02,508 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 370 00:14:02,591 --> 00:14:08,931 (INDISTINCT CHATTER) 371 00:14:09,014 --> 00:14:10,516 I mean, this is terrible. 372 00:14:10,599 --> 00:14:13,269 - I don't know, this is inedible. - (GRUNTS) 373 00:14:13,352 --> 00:14:14,812 This is just one of the worst things 374 00:14:14,895 --> 00:14:16,730 I've ever had in my life, I swear to God. 375 00:14:16,814 --> 00:14:19,066 - He said it was great. - Why would Gregor recommend 376 00:14:19,149 --> 00:14:21,318 this place? I don't understand it. 377 00:14:21,986 --> 00:14:23,696 Welcome to Cafe Cukor. 378 00:14:23,779 --> 00:14:27,116 My name is Timor. Uh, I hope everything is shplendid? 379 00:14:27,199 --> 00:14:28,200 The goulash? 380 00:14:30,411 --> 00:14:31,495 It's not very good. 381 00:14:31,579 --> 00:14:32,746 - Oh, no! - No. 382 00:14:32,830 --> 00:14:33,747 Extraordinarily bad. 383 00:14:33,831 --> 00:14:35,457 - Yeah. - Extraordinary bad? 384 00:14:35,541 --> 00:14:36,834 - Yeah. - This is bad news. 385 00:14:36,917 --> 00:14:39,461 - The potatoes are... are hard... - No. 386 00:14:39,545 --> 00:14:40,921 The beef is tough. 387 00:14:41,005 --> 00:14:42,464 - I don't know... - Maybe we're not goulash guys. 388 00:14:42,548 --> 00:14:44,633 - This is bad news. - Yeah, well, you know, it happens sometimes. 389 00:14:44,717 --> 00:14:46,677 I... I just figured I'd be honest with you, 390 00:14:46,760 --> 00:14:48,220 - that's all, you know. - JEFF: Yeah. 391 00:14:48,304 --> 00:14:49,346 Uh, okay. 392 00:14:49,430 --> 00:14:51,181 No one's ever complained about this goulash? 393 00:14:51,265 --> 00:14:53,017 - No, never. - We're the first? 394 00:14:53,100 --> 00:14:55,311 First ever. Can I try your goulash? 395 00:14:55,394 --> 00:14:56,979 You wanna try that? 396 00:14:57,062 --> 00:14:58,147 - Of course, sure. - We're done. 397 00:14:58,230 --> 00:15:00,482 'Cause I can't... I cannot take word for it. 398 00:15:04,153 --> 00:15:06,947 Mm. That is good goulash. 399 00:15:07,031 --> 00:15:08,616 (CLEARS THROAT) Oh, that is good. 400 00:15:08,699 --> 00:15:10,242 - LARRY: Uh-huh. Really? - Yeah. 401 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 All right, maybe we're wrong, 402 00:15:12,369 --> 00:15:13,454 - you know. - Yeah. Yeah, no... 403 00:15:13,537 --> 00:15:15,623 So, uh, yeah, we'll just take a check. 404 00:15:15,706 --> 00:15:17,875 This pains me that you do not like the goulash. 405 00:15:17,958 --> 00:15:20,127 I take this as a personal affront. 406 00:15:20,210 --> 00:15:22,504 - (SIGHS) - But I want to pay you back 407 00:15:22,588 --> 00:15:25,591 'cause I feel bad. Let me let you in on a little secret. 408 00:15:25,674 --> 00:15:30,179 Down the street is the best pet store in Los Angeles. 409 00:15:30,262 --> 00:15:33,223 Timor, who owns this pet store? 410 00:15:33,307 --> 00:15:35,434 - Bulvor. Bulvor. - Bulvor? 411 00:15:35,517 --> 00:15:38,562 Are you related to Gregor, the concierge 412 00:15:38,646 --> 00:15:40,648 at the Concodia Hotel? 413 00:15:40,731 --> 00:15:42,733 - No. - Hmm. What about Igor, 414 00:15:42,816 --> 00:15:43,817 the antique dealer? 415 00:15:45,402 --> 00:15:46,403 No. 416 00:15:48,238 --> 00:15:49,156 Mmm. 417 00:15:49,239 --> 00:15:52,993 I don't know Igor, Gregor, or Bulvor. 418 00:15:54,119 --> 00:15:55,204 No relation. 419 00:15:57,915 --> 00:15:59,583 You guys want me to wrap this up? 420 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 We'll just take a check. 421 00:16:04,630 --> 00:16:06,423 Let's go talk to Gregor. 422 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 423 00:16:09,176 --> 00:16:10,386 LARRY: Hey. 424 00:16:10,469 --> 00:16:14,181 Hey, there they are. (LAUGHS) 425 00:16:15,182 --> 00:16:16,558 So, how was it? 426 00:16:16,642 --> 00:16:17,935 - Awful. - Awful. 427 00:16:18,018 --> 00:16:19,228 No! 428 00:16:19,311 --> 00:16:22,272 - It was just awful. - Oh, no, no, no, no! 429 00:16:22,356 --> 00:16:23,440 - Yes. Yes. - Yeah. 430 00:16:23,524 --> 00:16:26,026 No, no, no, no, no, no. 431 00:16:26,110 --> 00:16:28,195 Yeah, how do you recommend a restaurant like that? 432 00:16:28,278 --> 00:16:30,698 Maybe you just had a off day, I don't know what to tell you, 433 00:16:30,781 --> 00:16:32,866 - I mean, but, uh... - LARRY: Let me ask you this, Gregor. 434 00:16:32,950 --> 00:16:35,786 - Yes? - Do you know Timor? 435 00:16:35,869 --> 00:16:38,831 - Do you know Igor? - (LAUGHS) Okay. 436 00:16:38,914 --> 00:16:40,541 I don't know who... Who are these people 437 00:16:40,624 --> 00:16:44,253 - that I'm supposed to know? - Igor from Prospr. 438 00:16:44,336 --> 00:16:45,587 Timor from Cukor. 439 00:16:45,671 --> 00:16:48,340 What am I, in a Columbo episode all of a sudden? 440 00:16:48,424 --> 00:16:50,467 I... no, I don't know, uh, any Timor. 441 00:16:50,551 --> 00:16:52,928 Why is it you all look alike, and you have "or" 442 00:16:53,011 --> 00:16:54,430 - on the end of your names. - I... 443 00:16:54,513 --> 00:16:57,641 - I'm not related to anyone. - And you all say, "Shplendid." 444 00:16:57,725 --> 00:16:59,268 - You all say, "Shplendid." - I say, "Shplendid" all the time. 445 00:16:59,351 --> 00:17:00,936 You say, "Shplendid," they say, "Shplendid." 446 00:17:01,019 --> 00:17:02,312 Who doesn't say "Shplendid" in their life... 447 00:17:02,396 --> 00:17:03,856 - We don't say, "Shplendid." - We don't say, "Shplendid." 448 00:17:03,939 --> 00:17:05,441 I've never said splendid with him in my life. 449 00:17:05,524 --> 00:17:06,775 Nobody... nobody else says, "Shplendid." 450 00:17:06,859 --> 00:17:09,653 People say, "Shplendid" at least twice a day, it is fact. 451 00:17:09,737 --> 00:17:11,655 Okay, I am not buying any of this. 452 00:17:11,739 --> 00:17:14,742 I think you're all in cahoots. You're getting a kickback. 453 00:17:14,825 --> 00:17:16,118 - Kickback? - You're recommending somebody 454 00:17:16,201 --> 00:17:19,705 to your brother, Timor, and then he's paying you 455 00:17:19,788 --> 00:17:20,914 for the recommendation. 456 00:17:20,998 --> 00:17:23,834 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 457 00:17:23,917 --> 00:17:24,960 Come on. 458 00:17:25,043 --> 00:17:27,463 No, no. This is fantasy. This is science fiction. 459 00:17:27,546 --> 00:17:29,339 - This is Star Wars. - No, no, no, this is not fantasy. 460 00:17:29,423 --> 00:17:30,632 This is spaceship to moon. This is nothing. 461 00:17:30,716 --> 00:17:31,925 LARRY: I'm gonna tell you another thing. 462 00:17:32,009 --> 00:17:33,635 You know what's so disappointing about this? 463 00:17:33,719 --> 00:17:35,304 - What? - Americans have lost 464 00:17:35,387 --> 00:17:36,972 complete faith in their institutions, 465 00:17:37,055 --> 00:17:40,100 their politicians, their priests, the policeman 466 00:17:40,184 --> 00:17:42,478 But we depend on the concierge 467 00:17:42,561 --> 00:17:44,605 to give us advice and recommendations. 468 00:17:44,688 --> 00:17:46,648 Where's the best nail salon around here? 469 00:17:46,732 --> 00:17:48,233 Where can I go for a jog? 470 00:17:48,317 --> 00:17:50,944 You are the last bastion of trust. 471 00:17:51,028 --> 00:17:53,947 And if we no longer trust our concierge... 472 00:17:55,532 --> 00:17:56,617 then we have nothing. 473 00:17:57,618 --> 00:18:01,622 I don't know what to say, uh, except... 474 00:18:01,705 --> 00:18:04,166 Emerald Nail Salon is down the street. 475 00:18:04,249 --> 00:18:05,626 Okay, Gregor. Come on, let's go. 476 00:18:05,709 --> 00:18:07,669 MacArthur Park is... Is wonderful. 477 00:18:07,753 --> 00:18:08,670 LARRY: Yeah. 478 00:18:08,754 --> 00:18:09,838 ACTOR: (ON TV) Hey, what do you say? 479 00:18:09,922 --> 00:18:11,840 ACTOR 2: (ON TV) Okay, we're coming. Come on. 480 00:18:11,924 --> 00:18:14,426 Now listen, John. You're a pitcher, now get in... 481 00:18:14,510 --> 00:18:16,887 You know, about the, uh, 482 00:18:16,970 --> 00:18:19,556 vaginal rejuvenation, I'm... I'm... I'm... 483 00:18:19,640 --> 00:18:21,975 (INHALES) I'm having second thoughts. 484 00:18:22,059 --> 00:18:24,353 - What? - I looked things up, I saw some 485 00:18:24,436 --> 00:18:29,900 of the images on the computer of inflammation and hematomas 486 00:18:29,983 --> 00:18:32,486 - and I... - Don't think of the down side. 487 00:18:32,569 --> 00:18:35,531 What you have to focus on is the upside. 488 00:18:35,614 --> 00:18:37,449 - The tightening and the lift. - (GRUNTS) 489 00:18:37,533 --> 00:18:39,785 - And the beautiful... - IRMA: Yeah. 490 00:18:39,868 --> 00:18:42,579 - The beautiful vagina... - IRMA: Yeah, yeah, I... I... 491 00:18:42,663 --> 00:18:45,874 - that's going to emerge. - Yes! But I gotta stop 492 00:18:45,958 --> 00:18:47,042 Googling "vagina." 493 00:18:47,125 --> 00:18:49,294 You're getting a tightening and a lift, that's all. 494 00:18:49,378 --> 00:18:52,506 - It's not a big deal. - I wish I could... (INHALES) 495 00:18:52,589 --> 00:18:55,551 Talk to somebody who's had it done. 496 00:18:55,634 --> 00:18:58,011 All right, well we'll get you somebody to talk to. 497 00:18:58,095 --> 00:18:59,388 - (DOORBELL RINGING) - Oh. 498 00:18:59,471 --> 00:19:01,223 MAN ON TV: Who wrote that speech for you? 499 00:19:01,306 --> 00:19:02,724 - (KNEE CLICKING) - Oh, my God! 500 00:19:02,808 --> 00:19:03,892 Your knees when you stand. 501 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 It's like somebody's marching... 502 00:19:05,185 --> 00:19:07,185 LARRY: Oh, Jesus Christ! Shut the fuck up, will ya? 503 00:19:09,439 --> 00:19:11,525 - Huh. - I'm here to apologize. 504 00:19:11,608 --> 00:19:13,694 - Yeah. Okay. - All right? 505 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 I never should've screamed at Irma. 506 00:19:15,612 --> 00:19:17,155 - Hey. - I feel terrible 507 00:19:17,239 --> 00:19:18,866 about what I said to her at the party. 508 00:19:18,949 --> 00:19:20,742 If you really wanna make nice... 509 00:19:21,118 --> 00:19:22,369 What? 510 00:19:22,452 --> 00:19:25,330 Tell her you got vaginal rejuvenation surgery. 511 00:19:25,414 --> 00:19:26,748 Why? Why? Why would I do that? 512 00:19:26,832 --> 00:19:29,626 Because, she wants to get vaginal rejuvenation surgery. 513 00:19:29,710 --> 00:19:31,211 And this'll put her out of commission 514 00:19:31,295 --> 00:19:32,296 for six weeks. So... 515 00:19:32,379 --> 00:19:33,797 Oh, so, you don't have to have sex with her? 516 00:19:33,881 --> 00:19:35,048 - LARRY: There you go. - All right. 517 00:19:35,132 --> 00:19:37,384 But now... now, she's having second thoughts. 518 00:19:37,467 --> 00:19:39,511 And she wants to talk to somebody who had it. 519 00:19:39,595 --> 00:19:41,889 - So, just tell her you had it. - So my vagina has to get 520 00:19:41,972 --> 00:19:43,265 involved in this whole fucking thing? 521 00:19:43,348 --> 00:19:45,267 Well, this way, at least I could control it. 522 00:19:45,350 --> 00:19:47,936 Just tell her it's been great. You've had great sex 523 00:19:48,020 --> 00:19:49,646 and it looks great, whatever. 524 00:19:49,730 --> 00:19:53,483 I'll do this for you. You gotta do something for me. 525 00:19:53,567 --> 00:19:55,193 - Name it. - There's this really, 526 00:19:55,277 --> 00:19:58,822 really gorgeous, expensive vase I want. 527 00:19:58,906 --> 00:20:02,910 - Hmm, a vase. - Get Jeff to buy me that vase, 528 00:20:02,993 --> 00:20:05,412 I'll tell her I did a million different things 529 00:20:05,495 --> 00:20:06,663 - to my vagina. - That's... What? 530 00:20:06,747 --> 00:20:08,081 I have to talk Jeff into getting you 531 00:20:08,165 --> 00:20:10,584 - an expensive vase? - Yes, you do. Tit for tat. 532 00:20:11,585 --> 00:20:14,338 - Okay, deal. - And what did I have done? 533 00:20:14,421 --> 00:20:16,048 You know, you had, uh, tightening, 534 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 - and, uh, and a lift. - Oh, God! 535 00:20:18,884 --> 00:20:20,052 (LAUGHS) 536 00:20:20,928 --> 00:20:23,096 - Irma, please... - IRMA: Well... 537 00:20:23,180 --> 00:20:26,350 please, please accept my apology. 538 00:20:26,433 --> 00:20:27,517 - I feel... - Get out the way, 539 00:20:27,601 --> 00:20:28,644 I'll turn this off. 540 00:20:29,853 --> 00:20:31,813 I feel horrible, I just... 541 00:20:31,897 --> 00:20:34,107 I... I can't even tell you what came over. 542 00:20:34,191 --> 00:20:37,152 Jeff, my fucking husband, Jeff, has been cheating on me, 543 00:20:37,235 --> 00:20:38,946 and I thought it was you. 544 00:20:39,029 --> 00:20:42,282 And I just... I went crazy, and it wasn't you. 545 00:20:42,366 --> 00:20:45,285 It was this little putain who works for the Hulu guy, and... 546 00:20:45,369 --> 00:20:47,162 Wait, why would I want to schtup your husband, 547 00:20:47,245 --> 00:20:49,623 you know, when I'm with this incredible man? 548 00:20:49,706 --> 00:20:52,250 Look at this beautiful senior that I'm with, 549 00:20:52,334 --> 00:20:55,128 - you know, I mean... - I went crazy, I went crazy. 550 00:20:55,212 --> 00:20:56,254 Yeah, she feels... 551 00:20:56,338 --> 00:20:57,756 - She feels terrible. - Please, I feel horrible. 552 00:20:57,839 --> 00:21:00,133 I've had gas ever since. I have my bubble back. 553 00:21:00,217 --> 00:21:02,177 I can't sleep, I've been, ugh, my... 554 00:21:02,260 --> 00:21:05,681 - Okay, okay. She's apologized. - IRMA: It was what you heard. 555 00:21:05,764 --> 00:21:07,015 Can you accept her apology? 556 00:21:07,099 --> 00:21:08,934 - IRMA: Physically affecting me. - She's apologizing. 557 00:21:09,017 --> 00:21:11,311 I will be the better person and I will accept your apology. 558 00:21:11,395 --> 00:21:13,897 I mean, I don't think you're the better person, she's the one who's apologizing. 559 00:21:13,981 --> 00:21:15,232 She the better person for apologizing. 560 00:21:15,315 --> 00:21:17,317 Okay, I accept. I accept your apology. 561 00:21:17,401 --> 00:21:19,987 - Fantastic. And now... - Yes. 562 00:21:20,070 --> 00:21:22,155 Susie has something else... 563 00:21:22,239 --> 00:21:24,366 - Oh! - She like to tell you. 564 00:21:24,449 --> 00:21:26,702 So, I hear that you're interested 565 00:21:26,785 --> 00:21:31,331 in a vaginal rejuvenation. Is that correct? 566 00:21:31,415 --> 00:21:33,417 - You told her? - You said you want to talk 567 00:21:33,500 --> 00:21:37,379 to someone who had one. What better person? 568 00:21:37,462 --> 00:21:41,591 - So, what did you get done? - I got a tightening and a lift. 569 00:21:41,675 --> 00:21:43,927 Did you get the labial reconstruction too? 570 00:21:44,011 --> 00:21:46,888 The labia, the... The clitoris, the... 571 00:21:46,972 --> 00:21:49,391 The clitoris, they unhooded it? 572 00:21:49,474 --> 00:21:51,560 - The... Ye... Yeah... - You had the hood taken... 573 00:21:51,643 --> 00:21:53,895 Yeah, yes, it made everything better. I don't know the details. 574 00:21:53,979 --> 00:21:55,814 Yeah, yeah, they took the hood off the clitoris. 575 00:21:55,897 --> 00:21:57,357 - Yeah. Okay. - Everything is better... 576 00:21:57,441 --> 00:21:59,026 Susie... 577 00:21:59,109 --> 00:22:01,028 could I, you know, take a look? 578 00:22:01,111 --> 00:22:02,070 At my vagina? 579 00:22:02,154 --> 00:22:03,697 Yeah, she... she's got to get going, uh, 580 00:22:03,780 --> 00:22:05,449 you know, she'll show you the vagina another time. 581 00:22:05,532 --> 00:22:06,825 - Another time. - But that would help 582 00:22:06,908 --> 00:22:08,326 - 'cause you get a visualization. - LARRY: She's in a hurry. 583 00:22:08,410 --> 00:22:10,746 - Have a vagina viewing another time. - Another time. 584 00:22:10,829 --> 00:22:12,039 - Another time. - You know what? 585 00:22:12,122 --> 00:22:14,916 You'll have a vagina viewing party, a vaj-ama party. 586 00:22:15,000 --> 00:22:16,543 - Okay. - SUSIE GREENE: Great to see you. 587 00:22:16,626 --> 00:22:19,963 Thanks for the apology. Thank you. 588 00:22:20,047 --> 00:22:22,591 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 589 00:22:22,674 --> 00:22:25,886 - (ECG MONITOR BEEPS) - ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 590 00:22:25,969 --> 00:22:28,346 - Larry, right? Hi. - (CHUCKLES) Hey! 591 00:22:28,430 --> 00:22:31,099 BEN: I'm so grateful to you, thank you so much for... 592 00:22:31,183 --> 00:22:32,517 How you doing? 593 00:22:32,601 --> 00:22:35,187 You know, I've, uh, been better, been worse. 594 00:22:35,270 --> 00:22:36,938 - (CHUCKLES) - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 595 00:22:37,022 --> 00:22:39,900 You know, you're on your way to get a soy latte, and then... 596 00:22:39,983 --> 00:22:42,736 - Then you're here. - Oh. Did you notice 597 00:22:42,819 --> 00:22:44,780 there was a sweater on that chair over there, 598 00:22:44,863 --> 00:22:47,783 the sweater I gave you? I gave it to you to keep you warm. 599 00:22:47,866 --> 00:22:49,493 I was kind of in and out of consciousness. 600 00:22:49,576 --> 00:22:52,079 - I... I don't remember a sweater. - Was anybody else here? 601 00:22:52,162 --> 00:22:54,915 The nurses, my wife, my wife's been in the room. 602 00:22:54,998 --> 00:22:57,209 Your wife. I wonder if you wouldn't mind 603 00:22:57,292 --> 00:22:58,877 just giving her a quick call 604 00:22:58,960 --> 00:23:01,630 to ask her if she saw a sweater in the room? 605 00:23:01,713 --> 00:23:03,632 I'm not gonna call my wife about a sweater, Larry. 606 00:23:03,715 --> 00:23:05,300 She's got a lot going on right now. 607 00:23:05,384 --> 00:23:06,968 She's studying for her real estate license. 608 00:23:07,052 --> 00:23:08,678 I'm not gonna bother her with a sweater, but... 609 00:23:08,762 --> 00:23:10,597 We're talking about five seconds. 610 00:23:10,680 --> 00:23:12,099 - A phone rings... - BEN: Yeah. 611 00:23:12,182 --> 00:23:14,101 "Hey, did you happen to see a sweater in the hospital room 612 00:23:14,184 --> 00:23:16,812 when you were here?" "Uh... No." 613 00:23:16,895 --> 00:23:19,272 - Hangs up. Or, "Yes." Hangs up. - BEN: I... Larry, I'm not gonna... 614 00:23:19,356 --> 00:23:20,941 I don't wanna... I don't wanna interrupt, 615 00:23:21,024 --> 00:23:22,651 I'll... I'll try, yeah. I'll try. 616 00:23:23,193 --> 00:23:24,402 You'll try? 617 00:23:24,486 --> 00:23:25,737 - What does that mean? - BEN: Yeah, I'll try. 618 00:23:25,821 --> 00:23:27,322 What does that mean, "You'll try"? 619 00:23:27,405 --> 00:23:28,281 You know what, Larry? 620 00:23:28,365 --> 00:23:29,741 This is... This has already been a lot. 621 00:23:29,825 --> 00:23:31,618 - Now I need to rest. I... - But you are resting, 622 00:23:31,701 --> 00:23:33,245 you're laying... you're laying on a bed. You're resting. 623 00:23:33,328 --> 00:23:34,871 Larry. I'm in a serious condition. 624 00:23:34,955 --> 00:23:36,331 - Can you... I don't feel great. - LARRY: I understand. I understand, 625 00:23:36,414 --> 00:23:38,125 but you're resting. You're laying down on a bed... 626 00:23:38,208 --> 00:23:40,168 I wanna rest with my eyes closed. 627 00:23:40,252 --> 00:23:41,419 Oh, you wanna sleep? 628 00:23:41,503 --> 00:23:43,672 No, I just wanna rest with my eyes closed for a while. 629 00:23:43,755 --> 00:23:45,715 So, you consider resting as something done 630 00:23:45,799 --> 00:23:47,801 with your eyes closed only? 631 00:23:47,884 --> 00:23:50,512 Look, I've... I gotta get back to resting, please, Larry. 632 00:23:50,595 --> 00:23:52,514 LARRY: Okay. Fine. 633 00:23:52,597 --> 00:23:53,640 Don't look under my bed. 634 00:23:53,723 --> 00:23:54,808 - There's nothing... - I... I can look. 635 00:23:54,891 --> 00:23:56,059 There's nothing in this room for you, Larry. 636 00:23:56,143 --> 00:23:57,435 LARRY: Oh, Jesus Christ. 637 00:23:57,519 --> 00:23:58,979 (SIGHS) 638 00:24:01,898 --> 00:24:03,150 - (SIGHS) - LARRY: I was just 639 00:24:03,233 --> 00:24:06,153 talking to Ben. I'm curious... 640 00:24:06,236 --> 00:24:08,697 uh, as to whether or not you ever saw his wife 641 00:24:08,780 --> 00:24:11,241 coming out of his room with a blue sweater? 642 00:24:11,324 --> 00:24:12,492 Oh, I don't know. 643 00:24:12,576 --> 00:24:14,035 You mean you don't know if you saw her? 644 00:24:14,119 --> 00:24:16,329 Or you don't know if you saw her with a sweater? 645 00:24:16,413 --> 00:24:18,999 - I'm busy working. - Yeah, I understand you're busy 646 00:24:19,082 --> 00:24:21,376 and you're working, but that doesn't preclude you 647 00:24:21,459 --> 00:24:22,627 from noticing things. 648 00:24:22,711 --> 00:24:25,046 If an elephant walked down this hall here, 649 00:24:25,130 --> 00:24:27,215 would you notice the elephant even though you were working? 650 00:24:27,299 --> 00:24:30,719 If I'm busy, real busy, it might just get by me. 651 00:24:30,802 --> 00:24:32,721 So, the elephant would escape your attention? 652 00:24:33,638 --> 00:24:34,931 You might try lost and found? 653 00:24:35,015 --> 00:24:37,392 Nobody's ever found anything in the lost and found, 654 00:24:37,475 --> 00:24:39,644 especially the person who lost it. 655 00:24:39,728 --> 00:24:41,479 My name, my number. 656 00:24:41,563 --> 00:24:43,190 How about if I stick it right up here? 657 00:24:43,273 --> 00:24:44,566 Is that blocking anything? 658 00:24:44,649 --> 00:24:47,569 Just Mrs. Ramirez's vitals but you could always flip it over. 659 00:24:47,652 --> 00:24:50,363 If you see anybody enter or leave that room 660 00:24:50,447 --> 00:24:51,698 with a blue sweater, 661 00:24:51,781 --> 00:24:53,950 I'd really appreciate it if you'd call me. 662 00:24:54,034 --> 00:24:55,911 I'll try. 663 00:24:55,994 --> 00:24:58,038 - You couldn't just say yes? - I'll see what I can do. 664 00:24:58,121 --> 00:24:59,706 Oh, you'll see what you can do? I gotta tell you something, 665 00:24:59,789 --> 00:25:02,167 I don't get this hospital. Nobody can multitask, 666 00:25:02,250 --> 00:25:03,919 nobody can be disturbed when they're resting. 667 00:25:04,002 --> 00:25:05,795 Nobody can be bothered when they're busy. 668 00:25:05,879 --> 00:25:07,422 I pray to God nothing ever happens to me 669 00:25:07,505 --> 00:25:08,798 and I wind up in this place. 670 00:25:08,882 --> 00:25:10,425 That'll take my clothes off, they'll operate, 671 00:25:10,508 --> 00:25:11,885 I'll never see the clothes again. 672 00:25:11,968 --> 00:25:13,762 You'll have to wheel me out of here naked. 673 00:25:14,679 --> 00:25:17,432 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 674 00:25:17,515 --> 00:25:19,684 LARRY: All I'm saying is if I were a ghost, 675 00:25:19,768 --> 00:25:21,603 wh... why not haunt? What else you got to do? 676 00:25:21,686 --> 00:25:23,104 There's nothing else, that's the whole agenda. 677 00:25:23,188 --> 00:25:25,232 Yeah, it's fun, haunting must be fun. 678 00:25:25,315 --> 00:25:30,528 - Hey, Igor! All ready? - How you doing? 679 00:25:30,612 --> 00:25:33,281 Um, I changed my mind. 680 00:25:33,365 --> 00:25:35,325 The vase is no longer, uh, for sale. 681 00:25:35,408 --> 00:25:37,494 Are you not in business to sell vases? 682 00:25:37,577 --> 00:25:40,205 I am, but this happens, you know? 683 00:25:40,288 --> 00:25:41,414 It's sentimental value. 684 00:25:41,498 --> 00:25:43,833 - Oh! yeah. - I know why he changed his mind. 685 00:25:43,917 --> 00:25:47,462 'Cause Timor talked to Gregor, and Gregor talked to Igor. 686 00:25:47,545 --> 00:25:49,130 Isn't that how it works? Right? 687 00:25:49,214 --> 00:25:50,590 You accusing me of shneeking around, 688 00:25:50,674 --> 00:25:51,967 you accuse me of being a shneek? 689 00:25:52,050 --> 00:25:53,718 I'm not saying you're shneeky, I'm saying they spoke to you. 690 00:25:53,802 --> 00:25:54,970 You... you're implying I'm shneeky? 691 00:25:55,053 --> 00:25:56,638 You can't come into my store and tell me that I am... 692 00:25:56,721 --> 00:25:58,974 We had a deal. What are you doing? 693 00:25:59,057 --> 00:26:01,434 Well, I guess your wife's not gonna fuck you anymore, 694 00:26:01,518 --> 00:26:03,311 and that's on you. I can do whatever I want. 695 00:26:03,395 --> 00:26:05,313 Oh, what? Because we didn't like the goulash? 696 00:26:05,397 --> 00:26:07,190 - That's why you're doing this? - Why are you talking about goulash? 697 00:26:07,274 --> 00:26:09,776 Oh, you know what I'm talking about. You know, I know, 698 00:26:09,859 --> 00:26:12,612 that's what happened. Gregor talked to you, 699 00:26:12,696 --> 00:26:15,365 "Don't sell vase. "They do not like the goulash." 700 00:26:15,448 --> 00:26:18,285 And you say, "Okay, okay, Gregor." 701 00:26:18,368 --> 00:26:19,369 You're insane person. 702 00:26:19,452 --> 00:26:20,787 - You're a crazy person. - I am not insane. 703 00:26:20,870 --> 00:26:22,038 You know what you're talking about. 704 00:26:22,122 --> 00:26:23,290 IGOR: You go live on the streets. 705 00:26:23,373 --> 00:26:27,210 Oh, we didn't like... "Oh, the goulash." Oh! 706 00:26:27,294 --> 00:26:29,045 - I'm about to shnap. - LARRY: Go ahead and shnap. 707 00:26:29,129 --> 00:26:30,672 - I will shnap. - Go ahead. Let's go! 708 00:26:30,755 --> 00:26:33,383 - Get out of here. - Fine. And I know your brothers. 709 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 - I know your brothers. - Go play with Tinkertoy, 710 00:26:35,427 --> 00:26:36,511 you fucking child. 711 00:26:36,594 --> 00:26:38,221 Gregor is your brother, Timor is your brother, 712 00:26:38,305 --> 00:26:40,432 and that asshole who runs that fucking pet store, 713 00:26:40,515 --> 00:26:42,892 Bulvor, he's your brother too, probably. 714 00:26:42,976 --> 00:26:46,980 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 715 00:26:49,274 --> 00:26:50,859 - STAFF: There you go. - Thank you. 716 00:26:53,903 --> 00:26:54,946 Oh, my God! 717 00:26:58,408 --> 00:27:00,952 Horrible. Ten thousand dollars. 718 00:27:02,078 --> 00:27:04,914 - She better be happy. - Yeah. 719 00:27:04,998 --> 00:27:08,543 Hey, have you ever heard me, uh, here is the term "fun fact"? 720 00:27:08,626 --> 00:27:10,920 - No. - That's 'cause I never have. 721 00:27:11,629 --> 00:27:12,797 - Yeah. - Until now, 722 00:27:12,881 --> 00:27:15,425 - 'cause I have a fun fact. - You've a fun fact? 723 00:27:15,508 --> 00:27:19,471 (CHUCKLES) I do. The Eskimos have 17 words for "snow" 724 00:27:20,305 --> 00:27:22,557 and no word for "I'm sorry." 725 00:27:22,640 --> 00:27:24,392 I don't know if that fact is fun. 726 00:27:24,476 --> 00:27:25,894 Look what it says about the Eskimo though. 727 00:27:25,977 --> 00:27:29,439 Either they never do anything wrong to apologize for, 728 00:27:29,522 --> 00:27:31,066 - 'cause they're so perfect... - Right. Right. 729 00:27:31,149 --> 00:27:32,942 Or they just don't give a fuck. 730 00:27:33,026 --> 00:27:34,986 I hate your blubber, live with it. 731 00:27:35,070 --> 00:27:37,113 JEFF: I just don't think that's a fun fact. 732 00:27:38,239 --> 00:27:40,033 What the... Holy shit! 733 00:27:40,116 --> 00:27:41,951 That's Ben, he's got... He's got my sweater. 734 00:27:42,035 --> 00:27:43,328 - JEFF: What? - He's got my sweater on. 735 00:27:43,411 --> 00:27:44,704 That's the guy form the hospital. 736 00:27:44,788 --> 00:27:45,872 - He got my sweater. - What? 737 00:27:45,955 --> 00:27:47,207 - (TIRES SCREECHING) - (VASE SHATTERING) 738 00:27:47,290 --> 00:27:48,416 What... 739 00:27:48,500 --> 00:27:51,002 Oh. Oh, shit. 740 00:27:52,587 --> 00:27:56,174 - Oh, fuck. Ah, jeez. - Oh, shit! 741 00:27:56,257 --> 00:27:58,093 Did you forget we're transporting 742 00:27:58,176 --> 00:27:59,719 - something very delicate? - You should have 743 00:27:59,803 --> 00:28:01,429 - wrapped it better. - You should have not hit 744 00:28:01,513 --> 00:28:02,722 - the brakes. - Well, what do you... 745 00:28:02,806 --> 00:28:04,724 Where the hell did he go? 746 00:28:04,808 --> 00:28:06,601 - Ah, shit. - JEFF: I don't even know 747 00:28:06,684 --> 00:28:08,520 - what I'm gonna do. - You know what? All right. 748 00:28:08,603 --> 00:28:12,107 - I'll... I'll pay for it. - Thank you. Thank you very much. 749 00:28:12,190 --> 00:28:14,150 I will accept that. 750 00:28:14,234 --> 00:28:15,360 What... What are you talking about? 751 00:28:15,443 --> 00:28:17,070 - You gonna let me pay for it? - Why wouldn't I? 752 00:28:17,153 --> 00:28:19,406 I just figured I'd make an insincere gesture, 753 00:28:19,489 --> 00:28:21,574 you would grudgingly say, "No, you'll pay half 754 00:28:21,658 --> 00:28:23,618 and we'll split it," and we'd both be unhappy 755 00:28:23,701 --> 00:28:25,620 - with the compromise. - Fun fact, 756 00:28:25,703 --> 00:28:28,081 if you make an insincere gesture, 757 00:28:28,164 --> 00:28:30,333 the other person might accept it. 758 00:28:30,417 --> 00:28:32,460 Fun fact, even if I make an insincere gesture, 759 00:28:32,544 --> 00:28:34,629 the other person should grudgingly pay for half. 760 00:28:34,712 --> 00:28:36,214 - How is that a fact? - It's not a fact, 761 00:28:36,297 --> 00:28:39,467 - and it's not fun. - Yeah. I know. 762 00:28:39,551 --> 00:28:41,136 Now, what I am gonna get Susie? 763 00:28:41,219 --> 00:28:43,054 - I don't know, I'll talk to her. - JEFF: You will? 764 00:28:43,138 --> 00:28:44,973 - Yeah. - I hope that wasn't insincere. 765 00:28:45,056 --> 00:28:47,642 - No, it was begrudging. - Good, we're clear. 766 00:28:47,725 --> 00:28:49,561 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 767 00:28:55,191 --> 00:28:56,609 - SUSIE: Oh, hey, Lar. - LARRY: Hey. 768 00:28:56,693 --> 00:28:58,773 - Can I talk to you for a minute? - Yeah, come on in. 769 00:29:01,823 --> 00:29:04,826 Um... Maybe you better sit down. 770 00:29:04,909 --> 00:29:07,495 - No, I'm good. What's up? - Uh... Take... take a seat. 771 00:29:07,579 --> 00:29:09,080 I'm good. I'm good standing. 772 00:29:09,164 --> 00:29:10,707 You know what Winston Churchill said? 773 00:29:10,790 --> 00:29:13,126 - What? - "Why stand when you can sit?" 774 00:29:13,209 --> 00:29:14,961 Did you just come over here to tell me to listen 775 00:29:15,044 --> 00:29:17,964 to everything Winston Churchill said? What do you want? 776 00:29:18,047 --> 00:29:20,592 Do you say, vase or vase? 777 00:29:21,384 --> 00:29:22,510 I say vase. 778 00:29:24,095 --> 00:29:25,180 Your vase broke. 779 00:29:25,638 --> 00:29:26,723 What? 780 00:29:26,806 --> 00:29:29,100 - Smashed, broke. - Well, I guess 781 00:29:29,184 --> 00:29:31,186 you're just gonna have to go get another one. 782 00:29:31,269 --> 00:29:34,564 Because if you don't, Larry, I am gonna sit the lovely 783 00:29:34,647 --> 00:29:36,524 Irma Kostroski down, 784 00:29:36,608 --> 00:29:39,152 and I'm gonna tell her horror after horror 785 00:29:39,235 --> 00:29:41,446 about the vaginal rejuvenation surgery. 786 00:29:41,529 --> 00:29:43,698 I'm gonna tell her that I had a hematoma 787 00:29:43,781 --> 00:29:45,575 - the size of fucking Kansas. - No. No, don't. 788 00:29:45,658 --> 00:29:48,786 That I had necrosis. That my labia was so swollen, 789 00:29:48,870 --> 00:29:50,580 - I couldn't walk for months. - No. 790 00:29:50,663 --> 00:29:52,248 Her worst nightmare. 791 00:29:52,332 --> 00:29:53,833 Oh, gee, I wish you wouldn't do that. 792 00:29:53,917 --> 00:29:56,211 You don't know what it's like to have sex with this woman. 793 00:29:56,294 --> 00:30:00,298 But we had a deal. Vase for vaginal rejuvenation. 794 00:30:00,381 --> 00:30:02,967 - So get me vase. - Okay. 795 00:30:03,051 --> 00:30:06,137 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 796 00:30:06,221 --> 00:30:08,097 My grandmother, she used to make goulash, 797 00:30:08,181 --> 00:30:09,682 and it was a little different than yours. 798 00:30:09,766 --> 00:30:11,893 I guess I had a trouble making the transition 799 00:30:11,976 --> 00:30:12,977 to a different goulash. 800 00:30:14,729 --> 00:30:16,481 I just hope that you'll accept my apology. 801 00:30:16,564 --> 00:30:18,858 I was a hundred percent in the wrong. 802 00:30:18,942 --> 00:30:20,777 Saying that you and Timor and Igor's brother 803 00:30:20,860 --> 00:30:22,820 when in fact, you probably 804 00:30:22,904 --> 00:30:25,114 have no relationship with them at all. 805 00:30:25,198 --> 00:30:27,116 And the more I thought about it, 806 00:30:27,200 --> 00:30:29,035 how could they possibly be your brothers, 807 00:30:29,118 --> 00:30:30,286 even though you speak 808 00:30:30,370 --> 00:30:34,374 with very similar nondescript Eastern European accent? 809 00:30:34,457 --> 00:30:36,000 I would venture to say if you all shaved, 810 00:30:36,084 --> 00:30:38,169 you... you might all look like triplets. 811 00:30:38,253 --> 00:30:42,131 So, I'm sorry if I offended or insulted you in any way. 812 00:30:42,215 --> 00:30:44,551 - So you are goulash guy? - Yes. 813 00:30:45,885 --> 00:30:48,012 Can I put my arms around you in gratitude? 814 00:30:49,347 --> 00:30:50,848 All right, that takes a big man. 815 00:30:50,932 --> 00:30:53,601 I appreciate it, big man. I accept your apology. 816 00:30:53,685 --> 00:30:56,271 And by the way, if you ever wanna tell me 817 00:30:56,354 --> 00:30:58,523 why you're keeping the relationship a secret... 818 00:30:59,482 --> 00:31:02,235 - I won't tell a soul. - (LAUGHS) 819 00:31:02,318 --> 00:31:05,989 Would you like to apologize for little sketch you did 820 00:31:06,072 --> 00:31:08,575 when you did the voice of what I sound like? 821 00:31:08,658 --> 00:31:11,244 I was just trying to recreate what it in my 822 00:31:11,327 --> 00:31:13,871 warped imagination may have occurred. 823 00:31:13,955 --> 00:31:17,083 If it did, you would've said, "I am so sorry, Timor, 824 00:31:17,166 --> 00:31:18,918 this is a vase, this is business. 825 00:31:19,002 --> 00:31:20,920 Who cares if he didn't like your goulash? 826 00:31:21,004 --> 00:31:22,714 I've tried your goulash, not so good." 827 00:31:22,797 --> 00:31:25,717 - Wrap it up. - Anyway, that's why I am here, 828 00:31:25,800 --> 00:31:30,305 to offer you my... my apology, and I would also... 829 00:31:30,388 --> 00:31:33,308 - like to buy the vase. - Ten thousand dollars. 830 00:31:33,391 --> 00:31:36,853 You were going to sell it to my friend for 5,000. 831 00:31:36,936 --> 00:31:39,439 Yes, but I understand Seinfeld is in syndication. 832 00:31:40,648 --> 00:31:42,066 - Okay. - Shplendid. 833 00:31:42,859 --> 00:31:45,737 ♪ (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) ♪ 834 00:31:55,997 --> 00:31:58,875 - Hey. Asshole! Yeah. - What? 835 00:31:58,958 --> 00:32:01,711 Yeah, you. You almost killed me and my dog the other day. 836 00:32:01,794 --> 00:32:03,379 No... What? What are you talking about? 837 00:32:03,463 --> 00:32:06,257 You don't think I'd remember? I got your license plate, 838 00:32:06,341 --> 00:32:07,967 - asshole! - I wasn't even driving. 839 00:32:08,051 --> 00:32:09,510 I'll beat your fucking ass right now, 840 00:32:09,594 --> 00:32:12,472 you skinny little bitch. Come on! Let's go. 841 00:32:12,555 --> 00:32:13,723 (TIRES SCREECHING) 842 00:32:16,934 --> 00:32:18,436 - (VASE SHATTERING) - (GRUNTS) 843 00:32:19,771 --> 00:32:22,565 Might wanna be a little more careful next time, huh? 844 00:32:22,649 --> 00:32:23,983 - (LAUGHS) - (DOG BARKS) 845 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 (VASE CLATTERING) 846 00:32:29,364 --> 00:32:30,448 (IRMA SIGHS) 847 00:32:30,531 --> 00:32:35,536 Oh, yeah. By the way, I... I'm not gonna get the, uh, 848 00:32:35,620 --> 00:32:38,456 - vaginal surgery. - What are you d... Why? 849 00:32:38,539 --> 00:32:42,085 Well, Susie gave me a little sneak peek and... 850 00:32:42,168 --> 00:32:44,879 (GRUNTS) ...I do not want any part of that. 851 00:32:44,962 --> 00:32:48,466 It was like a... a melted cave. 852 00:32:48,549 --> 00:32:50,843 If this is what the doctor did to her, 853 00:32:50,927 --> 00:32:54,555 oh, heaven forbid, I should do anything like that. Oh! 854 00:32:54,639 --> 00:32:56,140 Oh, my God! 855 00:32:56,224 --> 00:32:58,643 SUSIE: Jeff, I am not mad at you about the vase anymore. 856 00:32:58,726 --> 00:32:59,894 - JEFF: Really? - Yeah. 857 00:32:59,977 --> 00:33:02,271 You and your clumsy friend are off the hook. 858 00:33:02,355 --> 00:33:03,564 - What? - 'Cause I came up with something 859 00:33:03,648 --> 00:33:05,692 - I'd rather have. - What? Tell me. 860 00:33:05,775 --> 00:33:09,070 Vaginal rejuvenation surgery. 861 00:33:09,153 --> 00:33:10,738 You wanna rejuvenate your vagina? 862 00:33:10,822 --> 00:33:12,949 Yes, they do a tightening and a lift. 863 00:33:14,158 --> 00:33:16,828 Hmm. You got it. 864 00:33:16,911 --> 00:33:18,871 So, y... you're not getting the surgery? 865 00:33:18,955 --> 00:33:23,918 No. We wouldn't be able to make love for six weeks. 866 00:33:24,001 --> 00:33:27,171 That'd be a torture. A torture, right? 867 00:33:27,255 --> 00:33:28,548 (MUMBLES) Well, no. 868 00:33:29,173 --> 00:33:31,092 - Oh, yes! - Oh, no! 869 00:33:31,175 --> 00:33:33,094 - Oh, yes! - Oh, God. 870 00:33:33,177 --> 00:33:35,138 - Oh, come on. Let me nuzzle you. - Oh, no. 871 00:33:36,514 --> 00:33:40,309 - I didn't think so. - (GROANS) I can't... I can't... 872 00:33:40,393 --> 00:33:44,564 Ah. I can't... (GROANS) 873 00:33:44,647 --> 00:33:47,942 ♪ "CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING... ♪ 874 00:34:51,756 --> 00:34:54,342 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪68806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.