All language subtitles for B Schneewittchen.und.die.sieben.Gaukler.1962.GERMAN.dTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,480 --> 00:01:22,800 (Glockenspiel) 2 00:01:33,400 --> 00:01:36,400 (Glockenspiel) 3 00:02:03,200 --> 00:02:05,800 (Leute reden durcheinander) 4 00:02:12,240 --> 00:02:14,000 Soll's was für 'ne Dame sein? 5 00:02:14,200 --> 00:02:15,360 Oder für 'nen Herrn? 6 00:02:15,560 --> 00:02:17,360 Wünschen Sie was Praktisches? 7 00:02:17,560 --> 00:02:19,040 Was hätten Sie den gern? 8 00:02:19,280 --> 00:02:20,640 Ein Gummitier? 9 00:02:20,920 --> 00:02:22,520 Ein Kleinklavier? 10 00:02:22,680 --> 00:02:23,720 Danke schön. 11 00:02:23,880 --> 00:02:24,960 Gern geschehen. 12 00:02:25,120 --> 00:02:26,120 Wiedersehen. 13 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 Soll's was für 'ne Dame sein? 14 00:02:28,200 --> 00:02:29,440 Oder für 'nen Herrn? 15 00:02:29,920 --> 00:02:31,440 Wie viel wollen Sie anlegen? 16 00:02:31,680 --> 00:02:33,280 Was hätten Sie den gern? 17 00:02:33,520 --> 00:02:34,440 Ein Opernglas? 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,160 Ein Kontrabass? 19 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Danke schön. 20 00:02:37,800 --> 00:02:38,680 Gern geschehen. 21 00:02:38,880 --> 00:02:39,760 Wiedersehen. 22 00:02:40,840 --> 00:02:43,880 Hier bei uns da können Sie alles haben. 23 00:02:44,240 --> 00:02:47,480 Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben. 24 00:02:47,720 --> 00:02:49,800 Wir bedienen Sie und Sie, 25 00:02:51,480 --> 00:02:53,440 Sie sind so bedient wie nie. 26 00:02:54,960 --> 00:02:57,960 Möchten Sie aus Marmor eine Schreibtischgarnitur? 27 00:02:58,360 --> 00:03:00,200 Wie wär's mit 'ner Höhensonne? 28 00:03:00,440 --> 00:03:01,720 Oder mit 'ner Uhr? 29 00:03:02,200 --> 00:03:03,120 'Ne Kamera? 30 00:03:03,640 --> 00:03:04,600 Harmonika? 31 00:03:05,320 --> 00:03:06,240 Danke schön. 32 00:03:06,400 --> 00:03:07,440 Gern geschehen. 33 00:03:07,640 --> 00:03:08,600 Wiedersehen. 34 00:03:09,240 --> 00:03:12,440 Wollen Sie Manschettenknöpfe? In Gold und sogar echt? 35 00:03:12,600 --> 00:03:15,800 Sicher sucht der Herr was ganz besonderes, hab ich recht? 36 00:03:16,320 --> 00:03:19,080 'Ne Nähmaschine? 'Ne Mähmaschine? 37 00:03:19,280 --> 00:03:20,360 Danke schön. 38 00:03:20,480 --> 00:03:21,520 Gern geschehen. 39 00:03:21,640 --> 00:03:22,480 Wiedersehen. 40 00:03:23,480 --> 00:03:26,640 Hier bei uns da können Sie alles haben. 41 00:03:26,880 --> 00:03:30,240 Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben. 42 00:03:30,520 --> 00:03:32,760 Wir bedienen Sie und Sie, 43 00:03:33,920 --> 00:03:36,240 Sie sind so bedient wie nie. 44 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 Ich brauche so was hier. 45 00:03:53,560 --> 00:03:55,800 So was hier? Ein Bürstchen fürs Klosett? 46 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Hab ich in lila hier. - In rosa hier. 47 00:03:58,200 --> 00:03:59,680 Das macht sich aber nett. 48 00:03:59,800 --> 00:04:02,240 Im Augenblick, tun's 20 Stück. 49 00:04:02,440 --> 00:04:03,480 Bitte schön. 50 00:04:03,760 --> 00:04:04,800 Danke schön. 51 00:04:04,960 --> 00:04:06,080 Gern geschehen. 52 00:04:06,240 --> 00:04:07,920 Haben Sie auch Bettvorleger? 53 00:04:08,080 --> 00:04:10,080 Bettvorleger. - Diese hier sind schick. 54 00:04:10,280 --> 00:04:11,280 Handtuchhalter? 55 00:04:11,600 --> 00:04:12,960 Handtuchhalter. 56 00:04:13,240 --> 00:04:16,560 45 Stück, dann 100 Kaffeekannen und einige Badewannen. 57 00:04:17,720 --> 00:04:20,240 Die sind schön, die da stehn. Nehm ich 10. 58 00:04:21,320 --> 00:04:24,480 Hier bei uns da können Sie alles haben. 59 00:04:24,800 --> 00:04:28,080 Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben. 60 00:04:28,360 --> 00:04:30,320 Wir bedienen Sie und Sie, 61 00:04:31,960 --> 00:04:34,040 Sie sind so bedient wie nie. 62 00:04:45,800 --> 00:04:47,720 Danke schön. - Gern geschehen. 63 00:04:48,200 --> 00:04:48,920 Wiedersehen. 64 00:04:49,800 --> 00:04:51,080 Wiedersehen. 65 00:04:51,280 --> 00:04:52,520 Wiedersehen. 66 00:04:53,520 --> 00:04:54,520 Wiedersehen. 67 00:04:54,680 --> 00:04:55,800 Wiedersehen. 68 00:04:57,040 --> 00:04:58,080 Wiedersehen. 69 00:04:58,320 --> 00:04:59,600 Wiedersehen. 70 00:05:12,640 --> 00:05:15,080 Ich muss mich bei Ihnen beschweren. 71 00:05:15,200 --> 00:05:16,280 Warum? Über was? 72 00:05:16,520 --> 00:05:18,920 Die Heizung die Sie bei mir eingebaut haben. 73 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 Warum? Was ist mit der Heizung? 74 00:05:21,160 --> 00:05:24,240 Kennen sie Schiller? "Es wallet und brauset und zischt." 75 00:05:24,480 --> 00:05:25,760 Der Friedrich? - Genau der. 76 00:05:26,080 --> 00:05:28,400 Treffender kann man es nicht sagen. 77 00:05:28,600 --> 00:05:29,960 Ich kenne sie nicht. 78 00:05:30,200 --> 00:05:31,480 Was für eine Heizung? 79 00:05:31,640 --> 00:05:34,720 Von ihrer Heizung, mit der Sie mein Hotel verschandelten. 80 00:05:34,920 --> 00:05:36,480 Wann soll das gewesen sein? 81 00:05:36,760 --> 00:05:37,880 Am 5. August 1898. 82 00:05:38,080 --> 00:05:40,240 1898 war ich noch nicht auf der Welt. 83 00:05:40,400 --> 00:05:43,080 Dafür können Sie mich nicht verantwortlich machen. 84 00:05:43,200 --> 00:05:44,800 Sie gehen mir auf die Nerven. 85 00:05:45,000 --> 00:05:47,280 Ist Ihnen der Kurort Klostermatt bekannt? 86 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 Ein Winterparadies. 87 00:05:48,880 --> 00:05:50,760 1850 Meter über dem Meeresspiegel. 88 00:05:50,960 --> 00:05:53,320 Wollen Sie mir Geographieunterricht geben? 89 00:05:53,520 --> 00:05:56,080 Kennen Sie das erstklassische Hotel Alpenblick? 90 00:05:56,280 --> 00:05:57,720 Klostermatt. Natürlich! 91 00:05:57,920 --> 00:06:00,280 Da hat doch mein Vater die Dampfheizung. 92 00:06:00,800 --> 00:06:03,280 Das war seine 1. selbstständige Arbeit. 93 00:06:03,600 --> 00:06:04,760 Das sieht man ja. 94 00:06:05,000 --> 00:06:06,360 Dann sind Sie Herr Lang? 95 00:06:06,520 --> 00:06:07,240 Ja. 96 00:06:07,360 --> 00:06:09,640 Sie haben sich gut gehalten. - Wieso? 97 00:06:09,840 --> 00:06:12,160 Sie müssen doch gegen die 80 sein. 98 00:06:12,280 --> 00:06:14,800 Das war mein Onkel. Vor 3 Wochen ging er dahin. 99 00:06:14,920 --> 00:06:17,360 Mein Beileid. - Und ich habe das Hotel geerbt. 100 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 Mein Glückwunsch. - Keine Ursache. 101 00:06:19,480 --> 00:06:22,320 Der Kasten ist so altersschwach wie ihre Heizanlage. 102 00:06:22,560 --> 00:06:24,200 Sie sollten auf Öl umstellen. 103 00:06:24,560 --> 00:06:26,360 Was glauben Sie wozu ich da bin? 104 00:06:26,560 --> 00:06:29,120 Wann schicken Sie mir einen Fachmann? - Ostern. 105 00:06:29,320 --> 00:06:31,920 Wie wäre es mit heute? - Sie sind nicht bei Trost. 106 00:06:32,160 --> 00:06:34,000 Wir schließen über die Feiertage. 107 00:06:34,160 --> 00:06:37,320 Das ist die ideale Zeit für einen kleinen Winterurlaub. 108 00:06:37,560 --> 00:06:39,320 Wenn jemand von Ihnen Lust hat, 109 00:06:39,480 --> 00:06:41,760 ein paar Ferientage bei mir zu verbringen, 110 00:06:41,920 --> 00:06:44,920 Hier ist mein neuer Hausprospekt. - Ich glaube nicht... 111 00:06:45,080 --> 00:06:48,560 Umsonst natürlich. Nebenbei kann er sich die Heizung anschauen. 112 00:06:48,720 --> 00:06:52,760 Nett gedacht, aber die Leute wollen an Weihnachten bei ihrer Familie... 113 00:06:52,960 --> 00:06:55,840 Das wäre eventuell etwas für Doktor Rossi. 114 00:06:56,040 --> 00:06:58,120 Ein Doktor? Versteht er trotzdem etwas? 115 00:06:58,400 --> 00:07:00,720 Ja, einer meiner 1. Kräfte. Und eben ledig. 116 00:07:01,280 --> 00:07:04,040 Aber leider unterwegs. Hat ein Auto gekauft. 117 00:07:04,200 --> 00:07:07,880 Dann sagen sie Ihrem Doktor Rossi, wer genug hat von der Stadt, 118 00:07:08,040 --> 00:07:09,880 fährt zum schönen Klostermatt. 119 00:07:12,280 --> 00:07:15,360 (Autoreifen quietschen, Aufprall) 120 00:07:18,600 --> 00:07:20,640 Entschuldigen Sie. Ist das Ihr Wagen? 121 00:07:20,840 --> 00:07:22,720 Mein liebes Kind, das Autofahren, 122 00:07:22,880 --> 00:07:25,480 würde ich lieber den Autofahrern überlassen. 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,480 Ich bin nicht ihr liebes Kind. 124 00:07:27,640 --> 00:07:30,520 So eine Tochter wie Sie, würde ich mir auch verbitten. 125 00:07:30,640 --> 00:07:33,520 Vom Kavalier am Steuer haben Sie noch nichts gehört? 126 00:07:33,720 --> 00:07:36,440 Bilden sie sich nichts ein auf ihren Luxusdampfer. 127 00:07:36,560 --> 00:07:38,680 Sie haben auch mal angefangen. 128 00:07:39,680 --> 00:07:41,200 So unhöflich... 129 00:07:55,200 --> 00:07:57,200 Achtung. Sie kommt. 130 00:07:59,800 --> 00:08:00,680 Zwei, drei. 131 00:08:00,960 --> 00:08:04,560 Liebes Fräulein Doktor Rossi, jeder schenkt so gut er kann. 132 00:08:04,880 --> 00:08:08,400 Liebes Fräulein Doktor Rossi, schönen Gruß vom Weihnachtsmann. 133 00:08:08,760 --> 00:08:12,240 Wissen soll'n sie liebes Kind, dass sie unser Liebling sind. 134 00:08:15,760 --> 00:08:17,920 Denk an deinen Mann. Fahr Vorsichtig 135 00:08:18,160 --> 00:08:20,840 Ich habe gar keinen Mann. - Nehmen Sie den solange. 136 00:08:21,080 --> 00:08:23,480 Oder ertränken Sie ihrem Kummer in Alkohol. 137 00:08:23,760 --> 00:08:24,720 (lachen) 138 00:08:24,960 --> 00:08:27,440 Für euch habe ich auch was. - Herr Doktor Rossi? 139 00:08:27,600 --> 00:08:28,600 Herr Suter? 140 00:08:28,760 --> 00:08:30,760 Vielen Dank. Für Sie, gute Zigarren. 141 00:08:30,920 --> 00:08:33,600 Was machen Sie zwischen Weihnachten und Neujahr? 142 00:08:33,760 --> 00:08:35,440 Der Chef will es genau wissen. 143 00:08:35,600 --> 00:08:37,840 Ich wollte ein bisschen rumkutschieren. 144 00:08:37,960 --> 00:08:40,760 Mit ihrem neuen Wagen? - Wissen Sie schon wohin? 145 00:08:40,960 --> 00:08:44,240 Der Chef will es genauer wissen. - Irgendwo wo es schön ist. 146 00:08:44,480 --> 00:08:46,240 Wie wäre es mit Klostermatt? 147 00:08:46,440 --> 00:08:49,960 Wie wäre es mit ein bisschen... Damit ich mir das leisten kann? 148 00:08:50,160 --> 00:08:52,080 Sie sind doch eingeladen. - Von wem? 149 00:08:52,280 --> 00:08:54,760 Von einem Hotelier, der eine Ölheizung will. 150 00:08:54,960 --> 00:08:57,320 Jetzt im Winter wo der Boden gefroren ist? 151 00:08:57,440 --> 00:09:00,040 Das muss ein Verrückter sein. - Schon ein wenig. 152 00:09:00,160 --> 00:09:01,920 Was mache ich mit Herrn Schmidt? 153 00:09:02,040 --> 00:09:03,240 Den nehmen Sie mit. 154 00:09:03,920 --> 00:09:05,160 Die ist besetzt. 155 00:09:05,680 --> 00:09:07,640 Die ist auch schon vergeben. 156 00:09:08,400 --> 00:09:09,280 Die hier? 157 00:09:09,400 --> 00:09:10,720 Das ist nichts für Sie. 158 00:09:10,960 --> 00:09:11,920 Damenimitator. 159 00:09:12,040 --> 00:09:14,760 Sie werden mir doch eine Sängerin anbieten können? 160 00:09:15,000 --> 00:09:18,280 Glauben Sie Marlene Dietrich wartet auf Sie? Alle ausgebucht. 161 00:09:18,480 --> 00:09:20,800 Für Silvester müssen Sie im Sommer buchen. 162 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 Da ging das noch nicht. - Warum nicht? 163 00:09:23,160 --> 00:09:26,440 Ich konnte meinem Onkel nicht umbringen. - Warum nicht? 164 00:09:26,640 --> 00:09:27,800 Er trug hohe Kragen. 165 00:09:28,000 --> 00:09:31,880 Tut mir leid, Sie müssen es woanders versuchen. Meine Stars sind weg. 166 00:09:32,120 --> 00:09:33,600 Es muss kein Star sein. 167 00:09:33,760 --> 00:09:37,520 Wieso? Sie haben doch gesagt es handelt sich um ein exklusives Hotel? 168 00:09:37,760 --> 00:09:39,440 Und ein sehr solides. Hier. 169 00:09:39,640 --> 00:09:42,280 Ich kann Ihnen keine Stripteasenummer anbieten. 170 00:09:42,400 --> 00:09:43,400 Was bitte? 171 00:09:43,560 --> 00:09:46,160 Striptease. Da singt eine und zieht sich aus. 172 00:09:46,360 --> 00:09:49,760 Sie kann auch angezogen singen. - So gut singt sie wieder nicht. 173 00:09:49,960 --> 00:09:51,120 Ja wenn sie wollen. 174 00:09:51,360 --> 00:09:53,640 Verbinden Sie mit Fräulein Ines del Mar. 175 00:09:54,120 --> 00:09:56,600 Falls es klappt, bezahlen Sie mir 10% gleich. 176 00:09:57,280 --> 00:09:58,040 Silvester? 177 00:09:58,280 --> 00:10:00,560 Da haben sie Glück. Zufällig bin ich frei. 178 00:10:00,680 --> 00:10:03,520 Der Direktor aus Arosa hat einen Rückzieher gemacht. 179 00:10:03,640 --> 00:10:05,480 Seine Frau will selbst auftreten. 180 00:10:05,680 --> 00:10:07,320 Da komm ich nicht dagegen an. 181 00:10:07,440 --> 00:10:09,600 Die hat eine 40-jährige Berufserfahrung. 182 00:10:09,760 --> 00:10:11,800 Wo wollen Sie mich den hin verfrachten? 183 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 Klostermatt? 184 00:10:13,240 --> 00:10:15,720 Nie gewesen. Was springt denn da für mich raus? 185 00:10:15,880 --> 00:10:16,920 Aber gerne. 186 00:10:17,040 --> 00:10:18,560 Das kann ich gut verstehen, 187 00:10:18,760 --> 00:10:22,280 dass der Herr erst einmal etwas von mir sehen will. Jederzeit. 188 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Mein Name steht an der Türe. 189 00:10:25,160 --> 00:10:26,200 Bye Bye'chen. 190 00:10:26,960 --> 00:10:29,640 Das war mein erster Auftritt in einem Tierballett. 191 00:10:29,880 --> 00:10:31,800 Rechts das Karnickel, das bin ich. 192 00:10:32,040 --> 00:10:33,440 Genau zu erkennen. 193 00:10:33,600 --> 00:10:37,320 Und jetzt kommt Strokadero. Da war ich als lebender Marmor engagiert. 194 00:10:37,440 --> 00:10:41,840 Es waren super Bilder. Der Staats- anwalt wollte sie so gerne behalten. 195 00:10:42,080 --> 00:10:44,200 In Frankreich waren sie auch schon? 196 00:10:44,480 --> 00:10:46,920 In der Revue: Paris ohne Hemd. Ganz groß. 197 00:10:47,480 --> 00:10:51,040 3 Orchester, 200 schöne Frauen mit über 50 Kostümen. 198 00:10:51,240 --> 00:10:53,320 Der Regisseur, der konnte schon was. 199 00:10:53,600 --> 00:10:55,000 War das der hier? 200 00:10:55,680 --> 00:10:57,560 Nein, das ist der Schlagzeuger, 201 00:10:57,720 --> 00:11:00,720 wegen dem ich die Premiere verschlafen habe. 202 00:11:01,400 --> 00:11:04,600 Wenn ich einen netten Mann sehe, dann ist mir alles egal. 203 00:11:04,880 --> 00:11:06,280 Sie sind auch sehr nett. 204 00:11:13,760 --> 00:11:15,640 Na, was sagen Sie jetzt. 205 00:11:16,080 --> 00:11:18,840 In dem Rock sind 30 m Tüll. Das sieht man gar nicht. 206 00:11:19,280 --> 00:11:22,040 Ein Fächer. Oh, der ist kaputt gegangen. 207 00:11:22,280 --> 00:11:25,000 Na ja, den müssen Sie sich halt dazu denken. 208 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 So. 209 00:11:27,480 --> 00:11:32,640 Und jetzt werde ich ihnen mal einen von meinen Knüllern vorsingen. 210 00:11:38,400 --> 00:11:39,480 Sind Sie bereit? 211 00:11:40,240 --> 00:11:41,080 Ja. 212 00:11:45,480 --> 00:11:46,560 (Musik beginnt) 213 00:11:46,720 --> 00:11:49,880 Mit weiten Röcken ging einher auf die Markise. 214 00:11:50,280 --> 00:11:52,920 Den vielen Plunder haben Frauen seit langem satt. 215 00:11:53,880 --> 00:11:56,720 Weil uns die Eva imponiert im Paradiese, 216 00:11:57,280 --> 00:12:00,680 darum genügt uns heute auch ein Feigenblatt. 217 00:12:02,360 --> 00:12:07,960 Warum den muss man sich mit Kleidern beschweren. 218 00:12:08,960 --> 00:12:11,800 Was brauch ich Schmuck, was brauch ich Schal. 219 00:12:12,360 --> 00:12:20,160 Was brauch ich Schuh. Sogar mein Kleidchen kann ich gerne entbehren. 220 00:12:21,320 --> 00:12:25,760 Doch was ich nie entbehren kann, das bist du. 221 00:12:27,600 --> 00:12:32,400 Der viele Stoff auf meiner Haut... Helfen sie mir doch ein bisschen. 222 00:12:34,360 --> 00:12:40,280 Was brauch ich Pettycoats und Strümpfe oder Schuhe. 223 00:12:40,840 --> 00:12:46,480 Mir ist doch wieder einmal mein Lieber zu bieder. 224 00:12:47,560 --> 00:12:52,600 Doch was mir nie zu wieder ist, das bist du. 225 00:12:54,280 --> 00:13:00,040 Man ist als Dame eingezwängt in einer Rüstung. 226 00:13:00,880 --> 00:13:03,520 Fort mit der Brüstung. 227 00:13:03,840 --> 00:13:05,040 Die hält nur auf... 228 00:13:05,240 --> 00:13:06,880 Danke. Danke es genügt. 229 00:13:07,160 --> 00:13:08,720 Ich bin noch nicht fertig. 230 00:13:08,880 --> 00:13:10,600 Das Beste kommt doch erst. 231 00:13:10,960 --> 00:13:13,160 Danke, es genügt wirklich. 232 00:13:17,320 --> 00:13:20,760 Das hätte ich mir denken können, dass das nichts für Sie ist. 233 00:13:20,960 --> 00:13:23,960 Sie müssen mich verstehen, ich habe ein Familienhotel. 234 00:13:24,160 --> 00:13:25,960 Die alten Damen werden schon rot, 235 00:13:26,120 --> 00:13:29,240 wenn sie auf der Speisekarte "Apfel im Schlafrock" lesen. 236 00:13:29,400 --> 00:13:31,520 So ein feines Hotel ist es? 237 00:13:31,640 --> 00:13:34,000 Haben Sie auch ein paar Lieder fürs Kaffeekränzchen? 238 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 Dann würden Sie mich mitnehmen? - Mitnehmen? 239 00:13:36,680 --> 00:13:39,480 In mein Auto kommt man nur mit dem Schuhlöffel rein. 240 00:13:39,640 --> 00:13:42,560 Ich muss ja auch noch meinen Fächer reparieren lassen. 241 00:13:42,720 --> 00:13:44,640 Hoffentlich habe ich so viel Geld. 242 00:13:44,880 --> 00:13:47,280 Brauchen Sie einen Vorschuss? 243 00:13:47,520 --> 00:13:48,360 Oh.. 244 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 Ist Ihnen was? 245 00:13:50,320 --> 00:13:54,240 Entschuldigen Sie, aber bei so viel Geld da wird mir immer schwindlig. 246 00:13:56,160 --> 00:13:57,920 Danke. Das genügt schon. 247 00:13:58,560 --> 00:14:00,600 Soll ich Ihnen noch etwas vorsingen? 248 00:14:01,000 --> 00:14:02,840 Nein, ich glaube Ihnen auch so. 249 00:14:03,000 --> 00:14:06,120 Haben Sie etwas dagegen, wenn ich Ihnen einen Kuss gebe? 250 00:14:08,920 --> 00:14:10,400 Entschuldigen Sie bitte. 251 00:14:10,560 --> 00:14:13,720 Aber bei solchen Küssen, wird mir immer ganz schwindlig. 252 00:14:13,880 --> 00:14:17,000 Wenn ich einen netten Mann sehe, dann ist mir alles egal. 253 00:14:17,160 --> 00:14:18,760 Kann ich schon morgen kommen? 254 00:14:18,880 --> 00:14:21,560 Haben Sie immer so ein Tempo? - Nur wenn es brennt. 255 00:14:21,880 --> 00:14:24,400 Wir sehen uns dann im Klostermatt. 256 00:14:26,240 --> 00:14:27,560 Im Hotel Alpenblick. 257 00:14:29,840 --> 00:14:31,040 Wiedersehen. 258 00:14:32,720 --> 00:14:34,960 (Musik) 259 00:15:00,040 --> 00:15:02,600 5 Franken bitte. - Ich bin hier eingeladen. 260 00:15:03,080 --> 00:15:05,200 Aber ein Autogramm können Sie haben. 261 00:15:06,880 --> 00:15:07,880 Bitte schön. 262 00:15:09,560 --> 00:15:12,440 Guten Tag, gnädige Frau. Womit kann ich Ihnen dienen? 263 00:15:12,720 --> 00:15:15,520 Bezahlen sie mein Taxi. Macht 5 Fr. Geben Sie ihm 6. 264 00:15:15,680 --> 00:15:17,800 Lassen Sie mal mein Gepäck hereinholen. 265 00:15:17,960 --> 00:15:19,560 2 Mann werden Sie brauchen. 266 00:15:19,760 --> 00:15:21,320 Wir haben nichts mehr frei. 267 00:15:21,680 --> 00:15:23,840 Schön, aber ich schlafe trotzdem hier. 268 00:15:24,040 --> 00:15:25,000 Was bei mir? 269 00:15:25,200 --> 00:15:27,400 Ich bin nämlich Ihre Silvesterattraktion. 270 00:15:27,680 --> 00:15:29,120 Hier. Können Sie behalten. 271 00:15:29,360 --> 00:15:32,040 Sehr wohl, Fräulein del Mar. Alberto, Abdullah! 272 00:15:32,280 --> 00:15:34,600 Wenn Sie vielleicht die Güte haben wollten. 273 00:15:34,840 --> 00:15:37,640 Hallo Direktorchen! Ihr Hotel ist ganz große Klasse. 274 00:15:37,880 --> 00:15:39,000 Danke. 275 00:15:39,240 --> 00:15:40,960 Was sagen Sie, ich bin schon da? 276 00:15:41,120 --> 00:15:43,280 Ich kenne Ihr Tempo. - Das Leben ist kurz. 277 00:15:43,480 --> 00:15:46,720 Man muss sich ranhalten, sonst verpasst man das Schönste. 278 00:15:49,760 --> 00:15:52,240 Wollen Sie ihren Lebensabend hier verbringen? 279 00:15:52,440 --> 00:15:54,640 Das ist nicht nur meine Privatgarderobe. 280 00:15:54,800 --> 00:15:58,160 Hier sind meine Kostüme drin. - Ach so. Entschuldigen Sie bitte. 281 00:15:58,320 --> 00:15:59,920 Für das Fräulein Zimmer 20. 282 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 Aber in 20... - Darf ich! 283 00:16:03,080 --> 00:16:04,280 Danke schön. 284 00:16:04,760 --> 00:16:08,520 Die schwere, viele Koffer. 2 Treppen ohne Lift! No no no! 285 00:16:08,720 --> 00:16:10,720 Dann müssen Sie eben zweimal gehen. 286 00:16:15,680 --> 00:16:17,000 Hier für Ihre Mühe. 287 00:16:19,840 --> 00:16:20,760 Grazie tante. 288 00:16:21,320 --> 00:16:22,440 Bitte Onkel. 289 00:16:22,600 --> 00:16:24,920 Ich sehe mir meine Bleibe schon einmal an. 290 00:16:27,280 --> 00:16:29,440 Meine Herren. Los, ein bisschen Tempo. 291 00:16:29,680 --> 00:16:32,040 Oder wollen Sie eine schriftliche Einladung. 292 00:16:32,280 --> 00:16:33,520 Los los. Avanti! 293 00:16:34,120 --> 00:16:37,520 Guten Morgen Frau Schulze-Elberfeld. Was macht der Hexenschuss? 294 00:16:37,640 --> 00:16:39,000 Der ist runtergerutscht. 295 00:16:39,160 --> 00:16:42,120 Gestern im Kreuz und heute kann ich nicht mehr sitzen. 296 00:16:42,320 --> 00:16:45,000 Und morgen werden Sie ihn in der Kniekehle haben. 297 00:16:46,440 --> 00:16:49,920 Herr Direktor. Ich flehe Sie an. Seien Sie netter zu den Leuten. 298 00:16:50,040 --> 00:16:51,080 Zu den Gästen? 299 00:16:51,200 --> 00:16:53,720 Gäste haben wir genug, ich meine das Personal. 300 00:16:53,920 --> 00:16:55,400 Sie rennen zur Konkurrenz. 301 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 Wir haben extra einen Fernseher angeschafft. 302 00:16:58,120 --> 00:16:59,600 Sie können kein Deutsch. 303 00:16:59,760 --> 00:17:02,520 Soll ich ihnen noch einen Dolmetscher engagieren? 304 00:17:03,040 --> 00:17:04,280 Morgen. - Morgen. 305 00:17:05,160 --> 00:17:06,280 Sonst noch was? 306 00:17:06,440 --> 00:17:07,800 Nummer 27 ist krank. - 27? 307 00:17:08,000 --> 00:17:11,160 Mr. Peterson aus Ohio. Wahrscheinlich etwas mit dem Magen. 308 00:17:11,720 --> 00:17:15,160 Das verdammte Magengluggern habe ich mir erst hier geholt. 309 00:17:15,320 --> 00:17:17,920 Wann waren Sie zum letzten Mal krank? - Als Kind. 310 00:17:18,120 --> 00:17:20,320 In Hamburg. Da hatte ich mal die Masern. 311 00:17:20,520 --> 00:17:23,960 Bei uns in Übersee, da kann man sich keine Krankheit leisten. 312 00:17:24,200 --> 00:17:26,800 Der nächste Doktor wohnt 3 Tage weit weg. 313 00:17:27,080 --> 00:17:28,760 Atmen sie mal tief ein. 314 00:17:29,600 --> 00:17:31,120 (Atmet ein.) 315 00:17:33,560 --> 00:17:34,880 (Man hört ein Gluggern.) 316 00:17:36,600 --> 00:17:38,600 Anscheinend eine nervöse Gastritis. 317 00:17:38,760 --> 00:17:40,600 Mitunter geht das die ganze Nacht. 318 00:17:40,760 --> 00:17:43,720 Tut das hier weh? - Ah! Wenn Sie so drücken! 319 00:17:44,200 --> 00:17:45,480 Drehen Sie sich mal um. 320 00:17:45,800 --> 00:17:48,040 Da soll der Mensch ein Auge bei zutun. 321 00:17:49,600 --> 00:17:50,960 (Gluggern geht weiter.) 322 00:17:54,080 --> 00:17:56,400 Also Herr Peterson, Ihnen fehlt gar nichts. 323 00:17:57,560 --> 00:17:59,720 Gar nichts? Ja und das Magenplätschern? 324 00:17:59,880 --> 00:18:01,520 Das kommt aus der Heizung. 325 00:18:01,920 --> 00:18:02,920 Horchen Sie mal. 326 00:18:05,640 --> 00:18:06,760 (lautes Gluggern) 327 00:18:07,040 --> 00:18:07,960 Tatsächlich. 328 00:18:08,720 --> 00:18:10,360 Dann bin ich nicht krank. - Ne. 329 00:18:11,680 --> 00:18:15,000 Dann kriegen Sie ja auch kein Geld, nicht? - Ha! 330 00:18:16,600 --> 00:18:18,880 Ah Miss Piboli. Eben rief der Bahnhof an. 331 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 Ihr Großes Gepäck ist angekommen. 332 00:18:21,080 --> 00:18:22,520 Oh, isn't it wonderful. 333 00:18:23,000 --> 00:18:25,400 Ich lasse es Ihnen sofort heraufholen. Danke. 334 00:18:26,520 --> 00:18:29,920 Abdullah, prego. Würden Sie bitte die Liebeswürdigkeit haben... 335 00:18:30,160 --> 00:18:32,640 Jetzt bewegen Sie sich schon, meine Herren. 336 00:18:33,880 --> 00:18:37,040 Wollen die kein Geld bekommen? Ist doch mein Hotel. 337 00:18:37,280 --> 00:18:40,200 Ich habe etwas vergessen. Es wird sich ein Mann melden. 338 00:18:40,400 --> 00:18:42,600 Rossi ist sein Name, wegen der Ölheizung. 339 00:18:42,720 --> 00:18:44,320 Geben Sie ihm die Dachkammer. 340 00:18:44,480 --> 00:18:47,360 Einem Handwerker gibt man heute das Fürstenzimmer! 341 00:18:48,160 --> 00:18:50,160 ♪ la, la la, la la, la 342 00:19:01,000 --> 00:19:04,160 ♪ Ist das nicht ein wunderschönes Leben, Herr Schmidt? 343 00:19:04,320 --> 00:19:07,160 ♪ Ich am Steuerrad und Sie daneben, Herr Schmidt. 344 00:19:07,480 --> 00:19:10,360 ♪ Ist das nicht gar abenteuerlich? (Herr Schmidt bellt) 345 00:19:10,840 --> 00:19:13,240 ♪ Genau der selben Meinung bin auch ich. 346 00:19:14,000 --> 00:19:17,480 ♪ Hand aufs Herz, ja ging's uns schon mal besser, Herr Schmidt? 347 00:19:17,640 --> 00:19:21,080 ♪ Das ist nicht ein Fass, das sind schon Fässer, Herr Schmidt. 348 00:19:21,240 --> 00:19:23,360 ♪ Hab ich nicht zum Freuen allen Grund? 349 00:19:23,520 --> 00:19:25,800 ♪ Sie nehmen mir die Worte aus dem Mund. 350 00:19:26,720 --> 00:19:32,800 ♪ Es ist so nett, das Duett mit uns beiden. 351 00:19:33,200 --> 00:19:38,600 ♪ Wär ich nicht ich, würd ich mich heut beneiden! 352 00:19:38,760 --> 00:19:40,640 ♪ Na, was sagen Sie? (Hund bellt) 353 00:19:40,880 --> 00:19:43,920 Ist das nicht ein wunderschönes Leben, Herr Schmidt? 354 00:19:44,640 --> 00:19:47,280 ♪ Ich am Steuerrad und Sie daneben, Herr Schmidt. 355 00:19:47,960 --> 00:19:51,200 ♪ Niemand ist so glücklich wie wir 2. (Herr Schmidt jault) 356 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 ♪ Ne Umleitung, verflixte Schweinerei. 357 00:20:08,240 --> 00:20:11,280 ♪ Ist Ihnen im Stillen nicht etwas bange, Herr Schmidt? 358 00:20:11,720 --> 00:20:14,560 ♪ Unter uns gesagt, mir schon lange Herr Schmidt. 359 00:20:14,800 --> 00:20:17,120 ♪ Ich lege lieber ein bisschen Tempo zu. 360 00:20:20,800 --> 00:20:23,680 Herr Schmidt, Herr Schmidt, was machen wir denn nu? 361 00:20:25,560 --> 00:20:27,400 (laute Motorengeräusche) 362 00:20:30,200 --> 00:20:32,640 Herr Schmidt, bleiben Sie angeschnallt sitzen 363 00:20:32,840 --> 00:20:34,960 bis sämtliche Motoren abgestellt sind. 364 00:20:51,480 --> 00:20:52,560 Oh! 365 00:20:52,960 --> 00:20:55,600 Herr Schmidt, passen Sie auf, es ist sehr glatt. 366 00:21:01,320 --> 00:21:03,000 (Herr Schmidt bellt) 367 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 (Seltsame Laute) 368 00:21:12,280 --> 00:21:13,800 (Herr Schmidt bellt weiter) 369 00:21:24,960 --> 00:21:26,080 (Klopfen) 370 00:22:11,960 --> 00:22:14,880 ♪ Ob wir mit dem Holz heizen, Herr Schmidt? 371 00:22:15,120 --> 00:22:17,840 ♪ Oder ob die Leute damit geizen, Herr Schmidt? 372 00:22:18,040 --> 00:22:21,440 ♪ Meinen Sie wir sind hier nicht zu Haus? (Herr Schmidt bellt) 373 00:22:21,840 --> 00:22:24,160 ♪ Sie haben recht, der Ofen ist gleich aus. 374 00:22:24,480 --> 00:22:28,160 ♪ Sieht's nicht aus als wären wir hier bei Räubern, Herr Schmidt. 375 00:22:28,400 --> 00:22:31,480 ♪ Sollen wir nicht die Bude etwas säubern, Herr Schmidt? 376 00:22:31,880 --> 00:22:34,480 ♪ Lässt man solcher Schlamperei den Lauf? 377 00:22:34,720 --> 00:22:38,640 ♪ Herr Schmidt, wir räumen hier mal gründlich auf. 378 00:22:51,120 --> 00:22:54,960 ♪ Spüren Sie wie es nach Sauberkeit jetzt duftet, Herr Schmidt? 379 00:22:55,120 --> 00:22:58,400 ♪ Na, wir haben ja auch ganz schön geschuftet, Herr Schmidt. 380 00:22:58,600 --> 00:23:01,880 ♪ Gehn wir nun zum Auto wieder raus. (Herr Schmidt jault) 381 00:23:02,520 --> 00:23:05,440 Sie haben recht, wir ruhen uns erst mal aus. 382 00:23:06,120 --> 00:23:07,280 (Pfeifen) 383 00:23:07,520 --> 00:23:08,720 Hört auf zu pfeifen. 384 00:23:08,920 --> 00:23:11,280 Ihr hetzt uns noch die Polizei auf den Hals. 385 00:23:11,400 --> 00:23:13,520 Der kleine Marcel ist immer ängstlich. 386 00:23:13,680 --> 00:23:16,240 Wenn die unsere Wagen finden, sind wir sie los. 387 00:23:16,720 --> 00:23:18,760 Still! Bei uns ist Licht. 388 00:23:18,960 --> 00:23:20,080 Wo? 389 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Im Speisewagen. 390 00:23:21,560 --> 00:23:23,960 Jetzt sind wir dran wegen Unterschlagung. 391 00:23:24,120 --> 00:23:25,120 Wieso denn? 392 00:23:25,280 --> 00:23:27,600 Hast du die Kuckucks abgekratzt? - Na und? 393 00:23:27,720 --> 00:23:29,040 Das gibt min. 3 Monate. 394 00:23:29,200 --> 00:23:31,680 Dann brauch ich wenigstens nicht mehr kochen. 395 00:23:31,920 --> 00:23:33,640 Deine Wassersuppe mit Knoblauch. 396 00:23:33,880 --> 00:23:36,720 Sag das noch ein mal! - Wassersuppe mit Knoblauch! 397 00:23:36,880 --> 00:23:38,360 Das werde ich mir merken. 398 00:23:48,880 --> 00:23:50,880 Nun red schon, was ist los? 399 00:23:51,080 --> 00:23:53,080 Kinder wir haben Besuch. 400 00:23:53,480 --> 00:23:54,840 Na so was Niedliches. 401 00:23:55,280 --> 00:23:59,800 Das kleine Näschen. Die süßen Öhrchen und das graue Schwänzchen. 402 00:24:00,240 --> 00:24:03,040 Was ist los? - Ein Hund, ein kleines Wauwauchen. 403 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 Ich möchte wissen, wie der die Lampe angezündet hat. 404 00:24:13,760 --> 00:24:15,840 Wer hat den mein Geschirr gespült? 405 00:24:17,600 --> 00:24:19,920 Wer hat den meine Gabel gerade gebogen? 406 00:24:20,040 --> 00:24:22,360 Wer hat den meinen Becher geputzt? 407 00:24:22,640 --> 00:24:26,240 Seht nur! - Entschuldigung, ich bin gleich wieder draußen. 408 00:24:26,520 --> 00:24:27,560 Halt! - Aua! 409 00:24:27,720 --> 00:24:28,880 (Herr Schmidt bellt) 410 00:24:29,000 --> 00:24:30,760 Seien Sie ruhig, Herr Schmidt. 411 00:24:30,960 --> 00:24:34,280 Der Hund hat recht. Es ist unglaublich, wie du dich benimmst. 412 00:24:34,480 --> 00:24:36,440 Wo die Dame alles so hübsch machte. 413 00:24:36,640 --> 00:24:39,880 Sie kommen wegen der Wagengeschichte? - Woher wissen Sie... 414 00:24:40,080 --> 00:24:43,400 Geschmackvoll, dass Sie sich den Weihnachtsabend aussuchten. 415 00:24:43,600 --> 00:24:45,640 Wozu? - Um uns den Wagen wegzunehmen. 416 00:24:45,880 --> 00:24:47,520 Ich? - Oder ihre Steuerbehörde. 417 00:24:47,720 --> 00:24:50,040 Dabei hat uns der Direktor alles geschenkt. 418 00:24:50,200 --> 00:24:53,800 Wer konnte den ahnen, dass die Platzmiete so hoch ist. - Platzmiete? 419 00:24:54,000 --> 00:24:57,320 Sie wissen doch, was das kostet... - Im Sommer geht's noch. 420 00:24:57,520 --> 00:24:59,520 Aber im Winter muss man dazuzahlen. 421 00:24:59,640 --> 00:25:01,840 Denen ist egal, ob die Tiere verhungern. 422 00:25:02,000 --> 00:25:05,120 Das ist Toni. Er hat einen Seelöwen. Und der hat 2 Affen. 423 00:25:05,240 --> 00:25:06,600 Sie treten zu dritt auf. 424 00:25:06,760 --> 00:25:09,920 Kein Wunder, dass wir bei Nacht und Nebel ausgerückt sind. 425 00:25:10,120 --> 00:25:11,560 Ihr seid also ausgerückt? 426 00:25:12,120 --> 00:25:15,560 Wir wollen alles bezahlen, wenn wir wieder auftreten können. 427 00:25:15,680 --> 00:25:18,160 Also, was gedenken Sie zu tun? 428 00:25:18,360 --> 00:25:22,360 Ich wollte Sie bitten mir zu helfen. Mein Auto ist stecken geblieben. 429 00:25:23,160 --> 00:25:25,320 Und weiter? - Weiter nichts. 430 00:25:25,800 --> 00:25:26,760 Dann... 431 00:25:27,520 --> 00:25:30,440 (lautes Gelächter) 432 00:25:37,160 --> 00:25:39,560 Wo möchten Sie dass ich ihn hinsetze? 433 00:25:39,760 --> 00:25:42,240 Das ist egal, aber setzen Sie ihn wieder ab. 434 00:25:42,440 --> 00:25:45,760 Das ist nicht egal. Das kommt auf die Fahrtrichtung an. 435 00:25:45,920 --> 00:25:48,080 Sonst müssen Sie am Ende noch wenden. 436 00:25:48,200 --> 00:25:50,040 Ich will hinauf nach Klostermatt. 437 00:25:50,160 --> 00:25:52,000 Aha. Sehen Sie! 438 00:25:52,880 --> 00:25:55,680 Da hätte ich beinahe eine kapitalen Fehler gemacht. 439 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 Achtung! 440 00:25:58,720 --> 00:26:01,160 Sodala! (Jubel) 441 00:26:02,840 --> 00:26:04,640 Wie kann ich Ihnen nur danken? 442 00:26:04,760 --> 00:26:08,000 Wieso denn danken, Sie waren doch unser Weihnachtsengel. 443 00:26:10,880 --> 00:26:14,040 Und guten Rutsch. - Bist du wahnsinnig? Bei dem Glatteis! 444 00:26:16,440 --> 00:26:18,080 Halten Sie mal. - - Oh! 445 00:26:22,800 --> 00:26:23,880 Kommt mit! 446 00:26:28,640 --> 00:26:31,760 ("Oh Tannenbaum" auf der Mundharmonika und der Gitarre) 447 00:26:40,280 --> 00:26:43,160 So, und jetzt kriegt jeder noch einen Pfefferkuchen. 448 00:26:43,320 --> 00:26:44,440 Wie viele seid ihr? 449 00:26:44,760 --> 00:26:47,480 Keine Ahnung. Wir haben uns noch nie gezählt. 450 00:26:47,840 --> 00:26:51,360 1, 2, 3, 4, 5 wir sind 6 Personen. 451 00:26:51,760 --> 00:26:57,000 Ja und du? - Ach ich vergesse mich immer! 452 00:26:58,000 --> 00:27:01,000 Wo habe ich nur meinen Kopf, dann sind wir ja 7! 453 00:27:01,360 --> 00:27:03,600 Wie die 7 Musen - Aber die waren doch 8. 454 00:27:06,640 --> 00:27:12,200 Wir sind die 7 Zwerge. - Die Größten die es gibt. 455 00:27:13,640 --> 00:27:15,960 Weiter. - Unser Zirkus der ist pleite. 456 00:27:17,160 --> 00:27:19,040 Das macht uns sehr betrübt. 457 00:27:19,720 --> 00:27:20,520 Weiter! 458 00:27:20,960 --> 00:27:26,840 Drum flohen wir gemeinsam, hier zum verschwiegenen Ort. 459 00:27:27,520 --> 00:27:30,600 Wir sind so schrecklich einsam. 460 00:27:31,240 --> 00:27:32,120 Moment mal! 461 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 Wer sitzt da? 462 00:27:36,040 --> 00:27:37,400 Schneewittchen! 463 00:27:37,760 --> 00:27:40,920 Schneewittchen! Wir haben dich erkannt. 464 00:27:42,200 --> 00:27:45,200 Du bist uns vom Himmel gesandt. 465 00:27:47,440 --> 00:27:50,000 Schneewittchen, Schneewittchen. 466 00:27:52,880 --> 00:27:56,960 Das Spieglein an der Wand, sagt, du bist die Schönste im Land. 467 00:27:59,240 --> 00:28:01,040 Ich bin kein Schneewittchen. 468 00:28:01,440 --> 00:28:07,720 Denn wenn ich es wär, erschien bald ein Prinz hoch zu Ross. 469 00:28:08,520 --> 00:28:12,960 Ich bin kein Schneewittchen. Denn wenn ich es wär, 470 00:28:13,320 --> 00:28:19,840 nehme ich euch mit auf mein Schloss. 471 00:28:20,240 --> 00:28:24,440 Schneewittchen, das kommt noch, ich spür das ganz genau! 472 00:28:25,240 --> 00:28:30,040 Wo nehme ich den Prinzen bloß her? 473 00:28:30,600 --> 00:28:38,160 Nein, Märchen gibt's heute nicht mehr. 474 00:28:39,320 --> 00:28:42,840 (Fröhliche Musik) 475 00:29:11,800 --> 00:29:14,000 Ui, jetzt muss ich aber gehen! 476 00:29:15,480 --> 00:29:19,640 Schneewittchen, wir haben dein Bett schon gemacht. 477 00:29:20,840 --> 00:29:24,000 Herrn Schmidt schon ins Körbchen gebracht. 478 00:29:26,960 --> 00:29:27,880 Schneewittchen. 479 00:29:28,560 --> 00:29:29,640 Schneewittchen. 480 00:29:30,360 --> 00:29:31,360 Schneewittchen. 481 00:29:32,480 --> 00:29:33,720 Schneewittchen. 482 00:29:34,720 --> 00:29:35,760 Schneewittchen. 483 00:29:36,600 --> 00:29:37,800 Schneewittchen. 484 00:29:38,640 --> 00:29:39,680 Gute Nacht. 485 00:29:43,840 --> 00:29:45,080 Schneewittchen. 486 00:30:01,440 --> 00:30:04,960 So Fräulein, das nächste Mal nehmen Sie Schneeketten mit. 487 00:30:05,120 --> 00:30:06,280 Ja, bestimmt. 488 00:30:06,440 --> 00:30:10,080 Wo ist jetzt das Hotel Alpenblick? - Kommen Sie, ich zeige es Ihnen. 489 00:30:10,240 --> 00:30:11,760 Ich bin Ihnen sehr dankbar. 490 00:30:12,120 --> 00:30:15,240 So schöne junge Mädchen hatten wir schon immer gerne. 491 00:30:15,560 --> 00:30:16,600 Nicht wahr Bruno? 492 00:30:17,640 --> 00:30:18,680 Kommen Sie. 493 00:30:19,520 --> 00:30:22,280 Sehen Sie da drüben das Haus mit dem Schindeldach? 494 00:30:23,040 --> 00:30:25,840 Das ist das Hotel? - Nein das ist unser Dorftheater. 495 00:30:26,000 --> 00:30:27,720 Das sollten Sie sich anschauen. 496 00:30:27,840 --> 00:30:30,520 Wie bitte? - Das sollten Sie sich mal ansehen! 497 00:30:31,160 --> 00:30:34,680 Ach, Sie spielen da mit! - Ja, ich bin der Wilderer vom Lützelwald. 498 00:30:35,120 --> 00:30:37,360 Sie sind Künstler? - Künstler nicht gerade. 499 00:30:37,560 --> 00:30:40,440 Aber ich hatte schon immer eine Schwäche für die Kunst. 500 00:30:40,600 --> 00:30:43,160 Das ganze Theater wurde mit meinem Holz gebaut. 501 00:30:43,400 --> 00:30:46,800 Und bevor ich das Geld von denen nicht habe, spiele ich nicht. 502 00:30:46,960 --> 00:30:48,840 Wenn Sie mal ins Theater wollen, 503 00:30:49,000 --> 00:30:51,280 fragen Sie nach dem Holzhändler Stauffer. 504 00:30:51,440 --> 00:30:53,760 Danke Herr Stauffer und wo ist das Hotel? 505 00:30:54,000 --> 00:30:55,720 Wollen Sie wirklich dort wohnen? 506 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 Ist es nicht gut? - - Na ja. 507 00:30:57,480 --> 00:31:01,800 Der neue Chef ist schon nicht gerade das Non-Plus-Ultra eines Gastronoms. 508 00:31:02,040 --> 00:31:05,520 Ihr habt eigene Badezimmer, Ihr habt Radio, Ihr habt Fernsehen. 509 00:31:05,680 --> 00:31:07,680 Was wollt ihr denn eigentlich noch? 510 00:31:07,920 --> 00:31:10,480 Soll ich euch noch die Kartoffeln schälen? 511 00:31:10,640 --> 00:31:14,240 Wir wollen eine 5 Tage-Woche. - Die Gäste sitzen in Sonne, 512 00:31:14,960 --> 00:31:17,640 und wollen eine extra Wurst gebraten haben. 513 00:31:17,800 --> 00:31:20,600 Jetzt benehmen Sie sich. Der Gast ist immer König! 514 00:31:21,000 --> 00:31:23,320 König? Ha! - König? Ha! - König? Ha! 515 00:31:23,800 --> 00:31:27,080 Ha! Nichts mehr König, nichts mehr König. Könige sind wir. 516 00:31:27,280 --> 00:31:30,200 Niemals Trinkgeld ist zu wenig. Ich geh durch die Tür. 517 00:31:30,440 --> 00:31:33,360 Schließlich muss doch unser einer, sehen wo er bleibt. 518 00:31:33,560 --> 00:31:36,600 Arbeit kann sehr schön sein, doch Idiot wer übertreibt. 519 00:31:36,880 --> 00:31:39,800 Wir wollen die 5-Tage-Woche. Unsere Zeit ist reif. 520 00:31:40,000 --> 00:31:43,440 Ich pfeif aus dem letzten Loche. - Jetzt ist fertig Lustigkeit. 521 00:31:43,600 --> 00:31:44,880 Finito, finito, finito. 522 00:31:45,040 --> 00:31:46,320 Capito? Capito? Capito? 523 00:31:46,760 --> 00:31:52,880 Adio, wir wandern weiter, wir wandern weiter, das ist gescheiter. 524 00:31:53,360 --> 00:31:55,640 Adio, vorbei die Qual. 525 00:31:56,800 --> 00:31:59,840 Suchen' sich, dann suchen' sich ein anderes Personal. 526 00:31:59,960 --> 00:32:02,040 Suchen' sich ein anderes Personal! 527 00:32:03,360 --> 00:32:06,400 Wenn wir mal 'ne Stunde pennen, zieht er's ab vom Lohn. 528 00:32:06,840 --> 00:32:09,600 Jeder Gast zu jeder Stunde hat 'nen kleinen Wunsch. 529 00:32:09,800 --> 00:32:13,120 Koffern schleppen, Stiefel putzen, Schippi, schippi Schnee. 530 00:32:13,280 --> 00:32:15,960 Ganzer Tag Parkett beschmutzen, ne! 531 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 Ne, da sagen wir ne! 532 00:32:18,200 --> 00:32:22,600 Macht doch euren Dreck alleine uns seid ihr hier los! 533 00:32:23,040 --> 00:32:24,360 Finito, finito, finito. 534 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 Capito? Capito? Capito? 535 00:32:26,160 --> 00:32:29,720 Adio, wir wandern weiter, wir wandern weiter, das ist gescheiter. 536 00:32:32,640 --> 00:32:35,360 Adio, vorbei die Qual. 537 00:32:36,320 --> 00:32:41,840 Suchen' sich, dann suchen' sich ein anderes Personal. 538 00:32:42,040 --> 00:32:45,760 Suchen' sich ein anderes Personal! 539 00:32:46,240 --> 00:32:49,760 Sie haben 3 Kellner? Großartig. Wann können die Herrn antreten? 540 00:32:50,240 --> 00:32:53,440 Zu Pfingsten? Ich sagte Ihnen doch ausdrücklich... 541 00:32:53,640 --> 00:32:55,920 Ja, dann bemühen Sie sich weiter. 542 00:32:56,480 --> 00:32:57,560 Adieu! 543 00:33:00,040 --> 00:33:01,360 Ja? Bitte, Sie wünschen? 544 00:33:01,480 --> 00:33:04,120 Ein Zimmer. - Bedaure, wir nehmen keine Gäste mehr. 545 00:33:04,240 --> 00:33:05,840 Ich komme wegen der Heizung. 546 00:33:06,080 --> 00:33:08,040 Sie sind der Herr von der Heizung? 547 00:33:08,160 --> 00:33:10,120 Ich sage nur dem Direktor Bescheid. 548 00:33:10,640 --> 00:33:13,120 Und was sagen Sie zu der Aussicht? - Wunderbar. 549 00:33:13,280 --> 00:33:15,680 Schöne Aussichten sind meine Leidenschaft. 550 00:33:15,880 --> 00:33:17,480 Geben Sie mir mal Ihre Hand. 551 00:33:17,640 --> 00:33:19,280 Verstehen Sie etwas davon? 552 00:33:20,240 --> 00:33:24,680 Oh, aber Ihre Liebeslinie. Der reinste Canale Grande. 553 00:33:25,240 --> 00:33:28,280 Ho ho. Und der Venushügel ist auch nicht vom Pappe. 554 00:33:28,440 --> 00:33:30,560 Sie werden noch viel Schönes erleben. 555 00:33:30,720 --> 00:33:33,280 Ich werde uns etwas zu trinken bestellen. 556 00:33:34,840 --> 00:33:37,520 Bemühen Sie sich nicht. Es kommt doch niemand. 557 00:33:38,240 --> 00:33:42,000 Es wäre auch nicht schön, wenn wir gerade jetzt gestört würden. 558 00:33:42,320 --> 00:33:44,040 (Telefon klingelt) 559 00:33:49,760 --> 00:33:51,760 Hallo? Es ist für Sie. 560 00:33:53,040 --> 00:33:55,360 Entschuldigung. Lang? 561 00:33:56,760 --> 00:33:59,280 Wo? Ja ich komme. 562 00:34:01,400 --> 00:34:05,080 Tut mir Leid aber... Tut mir wirklich Leid. 563 00:34:07,320 --> 00:34:08,800 Ich bin gleich wieder da. 564 00:34:09,000 --> 00:34:10,040 Ich warte. 565 00:34:19,200 --> 00:34:20,800 Haben Sie den keinen Heizer? 566 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Vor einer Stunde hatte ich noch einen. 567 00:34:23,480 --> 00:34:25,480 Wir müssen die Schlacke rausnehmen. 568 00:34:31,760 --> 00:34:35,200 Den Ofen Müssen Sie dem Historischen Museum vermachen. 569 00:34:35,360 --> 00:34:37,040 Bis jetzt hat er funktioniert. 570 00:34:37,240 --> 00:34:39,160 Schauen Sie sich den Druckmesser an. 571 00:34:39,280 --> 00:34:41,240 Die Wasserpumpe ist nicht in Ordnung. 572 00:34:41,400 --> 00:34:43,440 Haben Sie einen Schraubenschlüssel? 573 00:34:43,720 --> 00:34:45,880 Säuberlich? - Hier, Herr Direktor. 574 00:34:46,200 --> 00:34:47,520 Wo ist der Mann? 575 00:34:53,760 --> 00:34:56,240 Sie sind Doktor Rossi? So was. 576 00:34:56,360 --> 00:34:57,880 Der Kavalier am Steuer. 577 00:34:58,040 --> 00:35:00,520 Die Herrschaften hatten schon das Vergnügen? 578 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 Davon kann kaum die Rede sein. 579 00:35:02,560 --> 00:35:05,040 Hoffentlich verstehen Sie von der Heizung mehr. 580 00:35:05,200 --> 00:35:08,040 Sie sollten froh sein, dass sich jemand drum kümmert. 581 00:35:08,240 --> 00:35:09,760 Das ist eine Katastrophe. 582 00:35:09,880 --> 00:35:11,920 Ich hatte einen Fach-Mann erwartet. 583 00:35:12,160 --> 00:35:14,960 Fräulein bitte. Sie haben Luft in der Wasserpumpe. 584 00:35:15,080 --> 00:35:16,280 Lassen Sie sie drin. 585 00:35:16,480 --> 00:35:19,720 Machen sie mir einen Kosten- voranschlag für die Ölheizung. 586 00:35:19,920 --> 00:35:20,920 Fach-Fräulein. 587 00:35:22,560 --> 00:35:26,280 Na endlich. Oh, entschuldigen Sie. Ich dachte es wäre der Direktor. 588 00:35:30,840 --> 00:35:33,920 So, Fräulein Doktor. Das ist Ihr Zimmer bitte. 589 00:35:43,080 --> 00:35:46,160 Ist das nicht schön hier, Herr Schmidt? - Gefällt es Ihnen? 590 00:35:46,320 --> 00:35:48,080 Das ist unser schönsten Zimmer. 591 00:35:48,240 --> 00:35:50,360 Der Direktor ist zwar anderer Meinung. 592 00:35:50,520 --> 00:35:52,040 Ich besorge ein Körbchen. 593 00:35:52,240 --> 00:35:54,200 Das kann doch Ihr Hausdiener machen. 594 00:35:54,320 --> 00:35:55,920 Wir haben keinen Hausdiener. 595 00:35:56,040 --> 00:35:57,640 Haben Sie so wenig Personal? 596 00:35:57,800 --> 00:36:00,760 Wir haben überhaupt kein Personal, liefen alle davon. 597 00:36:00,880 --> 00:36:03,760 Das kommt davon, wenn der Direktor branchenfern ist. 598 00:36:04,160 --> 00:36:07,320 Gefällt ihnen das Bild? Der Direktor findet es scheußlich. 599 00:36:07,480 --> 00:36:09,160 Kann man auch nicht verlangen. 600 00:36:09,320 --> 00:36:11,440 Vor 4 Wochen saß er noch in einer Bank. 601 00:36:11,600 --> 00:36:14,200 Jetzt denkt er, dass er ein Hotel führen kann. 602 00:36:14,440 --> 00:36:15,640 Wie das werden soll. 603 00:36:15,840 --> 00:36:17,480 Sie kriegen doch keine Leute. 604 00:36:17,600 --> 00:36:19,400 Was wollen Sie tun? - Keine Ahnung. 605 00:36:19,520 --> 00:36:22,960 Unter uns gesagt, lange mache ich diesen Zirkus nicht mehr mit. 606 00:36:23,160 --> 00:36:26,120 Zirkus? Sagten Sie Zirkus? - Ja. Wieso, warum? 607 00:36:27,280 --> 00:36:28,560 (lustige Musik) 608 00:36:35,480 --> 00:36:38,920 Toni, unser Wohnzimmer hat heute eine schöne Aussicht. 609 00:36:39,160 --> 00:36:41,680 He da, ihr seid aber auch nicht scheu. 610 00:36:41,920 --> 00:36:44,160 Oh, entschuldige liebe Weihnachtsmann. 611 00:36:44,480 --> 00:36:47,200 Warten Sie, hier ist eine Bürste. 612 00:36:51,840 --> 00:36:55,840 Dürfen wir Ihnen eine Tasse Kaffee anbieten? - Ja, gerne. Danke. 613 00:36:56,040 --> 00:36:59,720 Vielen Dank auch, dass wir unsere Wagen bei Ihnen abstellen können. 614 00:37:00,000 --> 00:37:02,080 Schon gut. Kunst hilft der Kunst. 615 00:37:02,240 --> 00:37:04,760 Wollen sie Zucker? - Ja, bitte. 616 00:37:07,800 --> 00:37:08,920 Danke. 617 00:37:26,440 --> 00:37:33,640 Und sagt nicht gleich, dass ihr vom Zirkus seid. 618 00:37:33,920 --> 00:37:37,400 Warum nicht? - Weil sie euch sonst nicht ernst nehmen. 619 00:37:37,600 --> 00:37:39,440 Das könnt ihr später immer noch. 620 00:37:39,640 --> 00:37:42,840 Macht mir keine Schande. - Fräulein Doktor, ich bin entzückt. 621 00:37:43,040 --> 00:37:45,520 Ich weiß gar nicht, wie ich ihnen danken soll. 622 00:37:45,680 --> 00:37:47,720 Säuberlich. Ich heiße sie willkommen. 623 00:37:48,000 --> 00:37:50,160 Wo waren die Herren bisher beschäftigt? 624 00:37:50,480 --> 00:37:55,360 Herzogenbuchsee, Zofingen. - Wir waren auch schon in Bümpliz. 625 00:37:55,560 --> 00:37:57,280 Wie bitte? - Bümpliz. 626 00:37:57,720 --> 00:37:59,600 Vor 3 Jahren in München! 627 00:37:59,880 --> 00:38:04,840 Sieh mal an. Im Vierjahreszeiten? - Oktoberfest. 628 00:38:07,360 --> 00:38:10,560 Ist einer zufällig Koch? - Hier ich! 629 00:38:10,720 --> 00:38:12,080 Am besten Kartoffelsalat. 630 00:38:12,360 --> 00:38:14,400 Die 3 dachte ich als Kellner. 631 00:38:14,960 --> 00:38:17,040 Ihn und ihn als Hausdiener. 632 00:38:17,600 --> 00:38:19,000 Und er als Portier. 633 00:38:19,200 --> 00:38:22,240 Zeigen Sie mir bitte ihre Papiere. - Das hat noch Zeit. 634 00:38:22,440 --> 00:38:25,840 Lassen Sie die Herren erst einmal zeigen, was sie können. 635 00:38:29,760 --> 00:38:32,320 Herr Ober, die Speisekarte bitte. - Bitte. 636 00:38:32,600 --> 00:38:35,440 Warum denn nicht. Tu doch die Zeitung weg! 637 00:38:35,680 --> 00:38:38,840 Nein. Wo bin ich wieder stehen geblieben. (Korken knallt.) 638 00:38:39,040 --> 00:38:40,240 Oh sind Sie neu? 639 00:38:41,240 --> 00:38:43,800 Gestatten: Lukas Finderloh von den 3 Finderlohs. 640 00:38:43,960 --> 00:38:45,680 Könnte ich einen Löffel haben? 641 00:38:45,880 --> 00:38:47,760 Oh, wo habe ich nur meinen Kopf. 642 00:38:49,440 --> 00:38:50,440 Und ein Brötchen. 643 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Ulrich Brötchen! - Sofort. 644 00:39:12,520 --> 00:39:16,240 Steinbachfälle. Da hab ich mir als Kind oft nasse Hosen geholt. 645 00:39:16,440 --> 00:39:19,120 Oh, isn't it wonderful? 646 00:39:20,040 --> 00:39:22,800 Was darf es sein? - Haben Sie vergessen Serviette? 647 00:39:23,000 --> 00:39:24,800 Oh wo hab ich denn meinen Kopf. 648 00:39:27,880 --> 00:39:28,800 Adekabra! 649 00:39:30,040 --> 00:39:30,880 Bitte. 650 00:39:31,880 --> 00:39:33,040 Bitte. 651 00:39:33,560 --> 00:39:34,600 Bitte. 652 00:39:42,360 --> 00:39:45,160 Nö, ich habe doch Rotwein bestellt. 653 00:39:45,400 --> 00:39:46,720 Ja das ist doch Rotwein! 654 00:39:55,880 --> 00:39:57,560 Machen Sie das noch mal. 655 00:39:57,680 --> 00:39:59,480 Sie können auch Kakao haben. 656 00:40:02,520 --> 00:40:04,280 Bitte sehr. Was sagen Sie jetzt? 657 00:40:08,280 --> 00:40:10,480 Zu heiß und ich trink sie noch! 658 00:40:11,560 --> 00:40:13,760 Herr Ober, bitte einen Kaffee. 659 00:40:32,760 --> 00:40:33,760 Zwei Teller, hepp! 660 00:40:35,520 --> 00:40:36,640 (Teller zerbricht) 661 00:40:45,200 --> 00:40:46,520 (Teller zerbricht) 662 00:40:48,600 --> 00:40:49,920 Eine Tasse Kaffee. 663 00:40:50,280 --> 00:40:51,400 (Sie schreit auf) 664 00:40:52,880 --> 00:40:54,440 Heiß? - - Sie, Sie... 665 00:40:54,960 --> 00:40:56,600 Herr Ober! Eine Zigarre bitte. 666 00:40:57,560 --> 00:40:58,640 Ja bitte. 667 00:41:26,080 --> 00:41:28,360 (Scheppern der Teller) 668 00:41:39,120 --> 00:41:40,000 Säuberlich! 669 00:41:48,200 --> 00:41:49,800 Nicht rauchen in der Küche. 670 00:41:53,880 --> 00:41:55,240 Eine Orange. 671 00:41:56,280 --> 00:42:00,080 Was ist los? Wo bleibt den der Nachtisch, die warten doch schon. 672 00:42:00,280 --> 00:42:03,040 Ich kann ja nicht hexen. - Noch 'ne Orange. 673 00:42:05,040 --> 00:42:08,720 Gib her, meine Affen wollen auch was haben. - Aber doch nicht alle! 674 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 Toni hat 2 ganze Forellen genommen! 675 00:42:19,600 --> 00:42:20,480 Hoppla! 676 00:42:22,920 --> 00:42:24,640 Hier ist der Eimer mit Fleisch. 677 00:42:24,840 --> 00:42:28,120 - Lass das stehen, das ist für unsere Löwen. 678 00:42:28,280 --> 00:42:32,120 Die Leute beschwerten sich schon wegen den kleinen Portionen. 679 00:42:32,320 --> 00:42:35,920 Wenn die Gäste so schlecht gefüttert werden, schmecken sie nicht. 680 00:42:36,280 --> 00:42:38,880 Ich will die Gaukler nicht in meinem Haus haben. 681 00:42:39,040 --> 00:42:41,960 Ihnen kann es egal sein, ob die über den Winter kommen. 682 00:42:42,120 --> 00:42:43,880 Ob man ihnen die Wagen wegnimmt, 683 00:42:44,080 --> 00:42:46,400 weil sie den Platz nicht bezahlen können. 684 00:42:46,600 --> 00:42:49,080 Was für eine Platzmiete? - Fürs Winterquartier. 685 00:42:49,320 --> 00:42:51,320 Das am 1. Tag nicht alles glatt geht, 686 00:42:51,480 --> 00:42:53,480 hätte ich Ihnen gleich sagen können. 687 00:42:53,600 --> 00:42:55,280 Sie haben auch Fehler gemacht. 688 00:42:55,400 --> 00:42:58,320 Was kann ich denn dafür. - Lassen Sie mich bitte allein. 689 00:42:58,560 --> 00:43:00,360 In einer 1/2 h sind Sie mich los. 690 00:43:00,600 --> 00:43:03,560 Mit meinen Gauklern. - Was ist mit unserer Dampfmaschine? 691 00:43:03,720 --> 00:43:07,280 Die wird sowieso bald in die Luft fliegen. Hoffentlich mit Ihnen. 692 00:43:07,520 --> 00:43:11,320 Dieser See, das war nicht mein Hund, das ist ihre verkalkte Heizung. 693 00:43:11,440 --> 00:43:12,800 Darf ich bitten? 694 00:43:21,520 --> 00:43:27,360 Oh, heute gibt es aber was feines. Keimhering grün, Forelle nature. 695 00:43:28,360 --> 00:43:31,000 Der leckt sich schon alle Flossen. 696 00:43:31,160 --> 00:43:32,360 Hugo! Hugo, komm! 697 00:43:32,640 --> 00:43:34,800 (Löwe brüllt) Dein Löwe hat es eilig. 698 00:43:34,920 --> 00:43:38,240 Nun gib ihm schon das Fleisch. - Ich muss es klein schneiden. 699 00:43:38,400 --> 00:43:39,800 Der hat keine Zähne mehr. 700 00:43:40,920 --> 00:43:44,760 Bleiben Sie drin, Herr Schmidt. Wir fahren gleich nach Hause. 701 00:43:45,560 --> 00:43:47,760 Ich muss euch was Trauriges mitteilen. 702 00:43:47,880 --> 00:43:49,560 Ich muss Ihnen auch was sagen. 703 00:43:49,760 --> 00:43:51,040 Ich kann das nicht. - Was? 704 00:43:51,240 --> 00:43:53,760 Hier als Portier rumstehen und Männchen machen. 705 00:43:53,960 --> 00:43:56,280 Bitte halten Sie mich nicht für undankbar. 706 00:43:56,400 --> 00:43:58,200 Das ist bereits erledigt, Marcel. 707 00:43:58,560 --> 00:44:01,360 Ja, Kinder. Unser Gastspiel hier ist schon zu Ende. 708 00:44:01,520 --> 00:44:04,920 Wieso? Haben wir nicht gefallen? - Der Direktor mag uns nicht. 709 00:44:05,040 --> 00:44:08,600 Sonst sind wir immer verlängert worden. - Es tut mir Leid für euch. 710 00:44:08,720 --> 00:44:11,000 Aber es war nur ein einmaliges Auftreten. 711 00:44:11,160 --> 00:44:12,720 Ich wünsch euch alles Gute. 712 00:44:12,960 --> 00:44:14,720 Wenn ihr mal in die Stadt kommt, 713 00:44:14,880 --> 00:44:16,960 dann sitz ich ganz vorne in der Loge. 714 00:44:17,120 --> 00:44:18,320 Gerne! Sehr gerne. 715 00:44:19,240 --> 00:44:20,400 (Auto fährt auf) 716 00:44:23,600 --> 00:44:26,520 Das Autofahren sollten Sie den Autofahrern überlassen! 717 00:44:26,680 --> 00:44:28,760 Können wir was helfen, Herr Direktor? 718 00:44:28,960 --> 00:44:30,640 Danke. Was steht ihr hier rum? 719 00:44:30,880 --> 00:44:33,960 Macht das Ihr ins Hotel kommt. An die Arbeit. Los! Avanti. 720 00:44:34,160 --> 00:44:37,360 Herr Direktor, Sie wollen es noch einmal mit uns versuchen? 721 00:44:37,600 --> 00:44:39,200 Sie werden es nicht bereuen. 722 00:44:39,360 --> 00:44:40,880 Das ist ja prima, Mensch! 723 00:44:41,080 --> 00:44:43,320 (Gaukler reden durcheinander und lachen) 724 00:44:46,280 --> 00:44:48,960 Wenn ich es mit denen noch einmal versuche, 725 00:44:49,160 --> 00:44:52,160 wollen Sie es mit mir nicht auch noch einmal versuchen? 726 00:44:52,360 --> 00:44:54,080 Wollen Sie nicht hier bleiben? 727 00:44:54,240 --> 00:44:56,360 Ich mache Ihnen den Kostenvoranschlag. 728 00:44:56,560 --> 00:44:59,000 Ich möchte Sie um eine Unterredung bitten. 729 00:44:59,160 --> 00:45:01,040 Gehen Sie, ich rede schon mit ihm. 730 00:45:05,240 --> 00:45:07,560 Wir sind seid 5 Generationen Schuhlreiter. 731 00:45:07,720 --> 00:45:09,200 Mein Großvater hat als 1. 732 00:45:09,360 --> 00:45:12,200 den doppelten Salto auf ungesatteltem Pferd gemacht. 733 00:45:12,320 --> 00:45:14,920 Wenn der wüsste das ich hier Schlüssel austeile. 734 00:45:15,080 --> 00:45:17,720 Sie wollen doch das der Zirkus erhalten bleibt. 735 00:45:17,880 --> 00:45:20,320 Glauben Sie ihr Großvater wäre stolz auf Sie, 736 00:45:20,560 --> 00:45:22,280 wenn Sie nicht alles dafür tun? 737 00:45:22,560 --> 00:45:24,640 Sie haben doch auch Schnee geschippt. 738 00:45:24,880 --> 00:45:28,600 Da war ich an der frischer Luft. In dem Kasten kann ich nicht atmen. 739 00:45:28,800 --> 00:45:30,440 Ich spreche mit dem Direktor. 740 00:45:30,600 --> 00:45:33,240 Vielleicht braucht er einen Schlittenkutscher. 741 00:45:33,400 --> 00:45:37,160 Sie sind wirklich sehr lieb. - Denken Sie daran, so paradox es klingt: 742 00:45:37,320 --> 00:45:39,280 Jeder Rappen ist für Ihren Schimmel. 743 00:45:39,480 --> 00:45:41,920 Ohne Ihr Pferd können Sie nicht auftreten. 744 00:45:42,080 --> 00:45:44,480 Außerdem habe ich schon eine Freikarte. 745 00:45:47,560 --> 00:45:51,200 Der Direktor soll es nicht bereuen, dass er uns zurückgeholt hat. 746 00:45:51,360 --> 00:45:53,840 Der wird erst mal sehen, was er an uns hat. 747 00:45:54,040 --> 00:45:56,400 Das ganze Hotel muss von Sauberkeit blitzen. 748 00:45:56,560 --> 00:45:57,640 Ah! 749 00:46:00,960 --> 00:46:03,440 Uh! Mein Waschlappen ist da rein gefallen. 750 00:46:03,680 --> 00:46:05,400 Wohin? - In die Tagessuppe. 751 00:46:17,000 --> 00:46:20,600 Warum musst du das ganze Zeug auch dahinstellen. Stell es darüber. 752 00:46:21,160 --> 00:46:23,920 Bei dieser Anlage ist der Preis deutlich günstiger. 753 00:46:24,080 --> 00:46:26,040 Natürlich ist die Kapazität geringer. 754 00:46:26,280 --> 00:46:28,320 Wie viele Badezimmer haben Sie im Haus? 755 00:46:28,440 --> 00:46:30,640 Das macht zusammen mit den 9 Badewannen. 756 00:46:30,880 --> 00:46:33,240 Herr Direktor, ich muss... Entschuldigung. 757 00:46:33,480 --> 00:46:35,920 Ich muss ein ernstes Wort mit Ihnen sprechen. 758 00:46:36,160 --> 00:46:38,360 So geht das nicht weiter mit den Leuten. 759 00:46:38,680 --> 00:46:41,360 Haben sie schon wieder was verbrochen? - Zerbrochen! 760 00:46:41,560 --> 00:46:42,600 Über 100 Teller. 761 00:46:42,800 --> 00:46:44,480 Das kann doch jedem passieren. 762 00:46:44,680 --> 00:46:46,760 Dass das am 1. Tag nicht gleich klappt, 763 00:46:47,000 --> 00:46:48,960 hätte ich Ihnen gleich sagen können. 764 00:46:49,200 --> 00:46:51,480 Sie haben doch auch schon Fehler gemacht. 765 00:46:51,680 --> 00:46:54,480 Ich fürchte... - Sie brauchen sich nicht zu fürchten. 766 00:46:54,640 --> 00:46:57,400 Die Leute werden sich schon einarbeiten. 767 00:46:58,560 --> 00:47:01,120 Wo waren wir stehen geblieben. Ach ja. 768 00:47:01,320 --> 00:47:04,240 Zusammen mit den neuen Badewannen macht das... 769 00:47:05,080 --> 00:47:06,240 Danke schön. 770 00:47:06,880 --> 00:47:10,320 Ich muss euch erklären, wie man sich in einem Hotel benimmt. 771 00:47:10,440 --> 00:47:11,760 Bitte wie? - Bitte wie? 772 00:47:12,280 --> 00:47:15,240 Ähm... Ein Hotel, ist eine Stadt in einer Stadt. 773 00:47:15,640 --> 00:47:17,320 Eine Stadt? - In einer Stadt? 774 00:47:18,040 --> 00:47:20,520 Ja. Eine Stadt in einer Stadt. So sagt man. 775 00:47:21,560 --> 00:47:25,000 3 wichtige Dinge gibt es, die ihr unbedingt wissen müsst. 776 00:47:25,280 --> 00:47:26,920 Drei? - Ja drei. 777 00:47:27,880 --> 00:47:30,320 Gute Bedienung. - Gute Bedienung. 778 00:47:30,720 --> 00:47:31,840 Hinsetzen. 779 00:47:32,440 --> 00:47:34,200 Gutes Essen. - Gutes Essen. 780 00:47:35,560 --> 00:47:38,480 Das dritte und wichtigste... - Ja? 781 00:47:39,520 --> 00:47:40,680 Alles für den Gast. 782 00:47:41,280 --> 00:47:42,800 Alles für den Gast. 783 00:47:43,120 --> 00:47:48,280 Der Portier in einem Grand Hotel, ist eine Art von Kapitän 784 00:47:48,680 --> 00:47:53,440 Er erledigt alles gut und schnell, er muss alles übersehn. 785 00:47:53,800 --> 00:47:58,920 Jeden Fahrplan kennt er auswendig, wenn er selbst auch niemals reist. 786 00:47:59,200 --> 00:48:01,480 So macht man das. - So macht man das. 787 00:48:01,720 --> 00:48:03,640 Denn unser Wahlspruch heißt: 788 00:48:04,520 --> 00:48:06,720 Alles für den Gast. - Alles für den Gast. 789 00:48:07,040 --> 00:48:08,840 Habt Ihr das erfasst? - Jawohl. 790 00:48:09,160 --> 00:48:11,400 Alles für den Gast, hier ist sein Palast 791 00:48:11,600 --> 00:48:14,320 Er soll sich möglichst wohler als zu Hause fühlen. 792 00:48:14,480 --> 00:48:16,880 Alles für den Gast, der sein Geld verprasst. 793 00:48:17,040 --> 00:48:19,120 Habt ihr das erfasst? - Jawohl. 794 00:48:19,600 --> 00:48:22,360 Denn wenn ja der liebe Gast nicht wär, 795 00:48:22,560 --> 00:48:24,120 ständ ja die Bude leer. 796 00:48:24,360 --> 00:48:27,680 Auch der Hausdiener im Grand Hotel braucht Geschick 797 00:48:27,920 --> 00:48:29,360 und braucht Verstand. 798 00:48:29,840 --> 00:48:34,600 Jedem Gast hält er die Türe auf, aber nie die eigne Hand. 799 00:48:34,880 --> 00:48:39,880 In der Nacht schleicht er die Treppe rauf, lautlos wie der Winnetou. 800 00:48:40,320 --> 00:48:42,360 So macht man das. - So macht man das. 801 00:48:42,640 --> 00:48:44,840 Kosmetik für die Schuh. 802 00:48:45,600 --> 00:48:47,640 Alles für den Gast. - Alles für den Gast. 803 00:48:47,960 --> 00:48:49,760 Habt ihr das erfasst. - Jawohl. 804 00:48:50,080 --> 00:48:52,600 Alles für den Gast. Weil er sonst erblasst. 805 00:48:52,920 --> 00:48:55,520 Wenn er am Morgen ein paar fremde Schuhe findet 806 00:48:55,760 --> 00:48:57,960 Alles für den Gast. Nehmt ihm jede Last. 807 00:48:58,120 --> 00:48:59,800 Habt Ihr das erfasst. - Jawohl. 808 00:49:00,360 --> 00:49:05,360 Denn wenn der liebe Gast nicht wär, ständ ja die Bude leer. 809 00:49:06,640 --> 00:49:09,080 Auch der Kellner hat 'nen schweren Stand. 810 00:49:09,400 --> 00:49:11,560 Denn er rennt von früh bis spät. 811 00:49:11,920 --> 00:49:16,440 Doch der Ober hat die Oberhand, wenn er sein Metier versteht. 812 00:49:16,920 --> 00:49:21,600 Jeder Gast ist hungrig wie ein Wolf, es ist gut dass ihr das wisst. 813 00:49:22,560 --> 00:49:24,840 So macht man das. - So macht man das. 814 00:49:25,080 --> 00:49:26,880 Auch wenn's ein Würstchen ist. 815 00:49:27,560 --> 00:49:29,800 Alles für den Gast. - Alles für den Gast. 816 00:49:30,200 --> 00:49:32,000 Habt ihr das erfasst. - Jawohl. 817 00:49:32,600 --> 00:49:34,800 Tischtuch aus Damast Alles für den Gast. 818 00:49:35,040 --> 00:49:37,560 Und wenn er die Decke wieder neu bekleckert. 819 00:49:37,720 --> 00:49:38,920 Alles für den Gast. 820 00:49:39,120 --> 00:49:42,320 Habt ihr das erfasst. - Jetzt haben wir's erfasst. Jawohl. 821 00:49:42,520 --> 00:49:47,640 Denn wenn der liebe Gast nicht wär, stände ja die Bude leer. 822 00:49:48,520 --> 00:49:51,920 So. Und jetzt meine Herren das ganze noch einmal von vorn. 823 00:50:27,320 --> 00:50:35,000 (Alle miteinander:) So seid ihr alle auf einmal das ideale Personal. 824 00:50:35,520 --> 00:50:38,200 Ruhe! Ruhe bitte. 825 00:50:39,040 --> 00:50:41,400 Psst! - Psst. - Psst. 826 00:50:52,600 --> 00:50:54,640 Guten Morgen. - Morgen. 827 00:51:03,600 --> 00:51:06,200 Guten Morgen Fräulein Doktor. Gut geschlafen? 828 00:51:06,400 --> 00:51:08,800 Was machen Sie da? - Schon wieder das Ventil. 829 00:51:09,040 --> 00:51:11,160 Alle Heizkörper müssen erneuert werden. 830 00:51:11,280 --> 00:51:13,120 Wo finde ich den Herrn Direktor? 831 00:51:13,320 --> 00:51:16,640 Oben bei Fräulein del Mar. Er hat eine wichtige Besprechung. 832 00:51:16,880 --> 00:51:21,200 Dann wird er nichts dagegen haben, wenn ich etwas spazieren gehe. 833 00:51:21,440 --> 00:51:24,520 Es ist sehr frisch draußen. - Ein wenig Abkühlung tut gut. 834 00:51:30,480 --> 00:51:34,360 Eine Hitze ist das heute. Das die immer so doll heizen müssen. 835 00:51:34,720 --> 00:51:38,960 Der Dollar ist auch gesunken. - Du immer mit deinen Spinnereien. 836 00:51:39,320 --> 00:51:43,520 Waren sie schon auf der Staffelhütte? - Das ist ein ganz leichter Fußweg. 837 00:51:43,720 --> 00:51:45,200 Dass schaffen Sie in 3 h. 838 00:51:45,400 --> 00:51:48,120 Dann haben Sie das ganze Gebirgspanorama vor sich. 839 00:51:48,320 --> 00:51:52,520 Ja, aber wenn dann nun Nebel kommt? - Kein Nebel, wir liegen so hoch. 840 00:51:55,200 --> 00:51:58,160 Na nu, wo sind Sie denn? - Erwin'chen. 841 00:52:08,720 --> 00:52:10,960 Oh! Isn't it wonderful? 842 00:52:12,000 --> 00:52:15,720 Ein Rohrbruch! Sofort das Wasser abstellen! 843 00:52:16,000 --> 00:52:17,560 Wo? Im Speisesaal. 844 00:52:17,800 --> 00:52:20,360 Wo ist Schneewittchen? - Spazieren gegangen. 845 00:52:20,520 --> 00:52:23,480 Wo ist der Haupthahn? - Vermutlich im Keller. 846 00:52:24,400 --> 00:52:27,880 Schneewittchen. Schneewittchen. Schneewittchen! 847 00:52:28,440 --> 00:52:29,440 Wo bist du? 848 00:52:36,000 --> 00:52:38,040 Und dafür nehmen die einem 36 Fr. ab. 849 00:52:38,440 --> 00:52:43,120 Am Niagara müssen Sie auch Eintritt bezahlen. - Das steigt und steigt. 850 00:52:43,280 --> 00:52:45,240 Reis ist übrigens auch gestiegen. 851 00:52:46,400 --> 00:52:50,400 Wasser! Ein Glas... - Jede Menge. 852 00:52:59,040 --> 00:53:01,800 Fertig. - Sie sind süß, Direktorchen. 853 00:53:01,960 --> 00:53:04,760 Sind Sie eigentlich verheiratet? - Nein. Wieso? 854 00:53:04,960 --> 00:53:08,920 Ich bin auch noch zu haben. Ein Ehemann muss was Himmlisches sein. 855 00:53:09,120 --> 00:53:13,360 Ich habe nie einen Eigenen gehabt, aber was nicht ist kann noch werden. 856 00:53:13,600 --> 00:53:14,600 (Es klopft.) 857 00:53:14,800 --> 00:53:17,800 Herr Direktor, der ganze Speisesaal steht unter Wasser. 858 00:53:20,320 --> 00:53:22,040 Du, probier doch mal den da. 859 00:53:22,920 --> 00:53:23,920 Au! 860 00:53:25,120 --> 00:53:26,320 Der geht so schwer. 861 00:53:28,840 --> 00:53:30,040 Lasst mich mal. 862 00:53:33,480 --> 00:53:35,000 (Quietschen von der Drehung) 863 00:53:40,120 --> 00:53:43,160 Schade. Wenn es brennen würde, hätten wir es geschafft. 864 00:53:43,480 --> 00:53:44,600 Was macht ihr bloß? 865 00:53:44,760 --> 00:53:47,480 Schneewittchen, mach was gegen den Wasserrohrbruch. 866 00:53:47,600 --> 00:53:48,600 Kommt mit. 867 00:53:48,720 --> 00:53:51,800 Wo ist der Direktor? - - Oben. Frühstück im Bett. 868 00:53:54,840 --> 00:53:55,840 Hier! 869 00:53:57,480 --> 00:54:00,720 Jetzt die Eisenpfanne her. Wir müssen den Ofen ausräumen. 870 00:54:07,200 --> 00:54:09,360 Wenn wir Sie nicht hätten, Doktor Rossi. 871 00:54:09,640 --> 00:54:11,600 Fein, das Sie sich auch mal kümmern. 872 00:54:11,720 --> 00:54:13,680 Oder soll es ein Schwimmbad werden? 873 00:54:13,880 --> 00:54:15,800 Sie haben sich ganz schwarz gemacht. 874 00:54:16,000 --> 00:54:18,320 Und Sie haben sich rot gemacht. 875 00:54:20,680 --> 00:54:21,680 Andere Seite. 876 00:54:39,760 --> 00:54:41,160 (klassische Musik) 877 00:54:51,920 --> 00:54:54,480 Dafür nehmen die einem 36 Fr. ab. 878 00:54:55,160 --> 00:54:58,080 Dann hätten wir gleich an den Nordpol fahren können. 879 00:54:58,280 --> 00:55:02,160 Wenn ich meine Skilehrerin nicht schon bezahlt hätte, tät ich abfahren 880 00:55:02,360 --> 00:55:03,400 Fahr doch. 881 00:55:16,640 --> 00:55:18,320 Augenblick meine Herrschaften. 882 00:55:18,520 --> 00:55:21,360 Wenn sie sich noch ein paar Stunden gedulden wollen. 883 00:55:21,560 --> 00:55:23,640 Wir haben den Schaden endlich behoben. 884 00:55:23,760 --> 00:55:25,960 Ich glaube, Ihnen versprechen zu können, 885 00:55:26,160 --> 00:55:28,720 dass Sie's heute Nacht wieder warm haben werden. 886 00:55:28,880 --> 00:55:30,600 (Jubel und Applaus) 887 00:55:31,440 --> 00:55:34,600 Danke schön. Auch im Namen der Direktion. 888 00:55:34,880 --> 00:55:37,720 Und nun unterhält Sie unsere Hauskapelle. Bitte. 889 00:55:37,960 --> 00:55:39,560 (Musik beginnt wieder) 890 00:55:39,720 --> 00:55:42,320 Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen danken soll. 891 00:55:42,520 --> 00:55:45,160 Danken Sie ihren Gästen, dass sie hier bleiben. 892 00:55:45,320 --> 00:55:46,320 Vorsicht hier. 893 00:55:46,480 --> 00:55:48,800 Aber ihr Hotel scheint ihnen egal zu sein. 894 00:55:48,960 --> 00:55:50,320 Wenn Sie schlau wären, 895 00:55:50,520 --> 00:55:52,680 hätten Sie elektrische Heizöfen besorgt. 896 00:55:52,880 --> 00:55:56,040 Wir haben doch 2. - Einen haben sie. Der andere ist kaputt. 897 00:55:56,200 --> 00:55:57,960 Aber dann könnten Sie doch... 898 00:55:58,120 --> 00:56:00,880 Den gab ich Frau Tessier, fürs Kinderschlafzimmer. 899 00:56:01,120 --> 00:56:03,040 Wunderbar. - Hallo Direktorchen? 900 00:56:03,280 --> 00:56:06,120 Kann ich Sie mal... Entschuldigen Sie Fräulein. 901 00:56:06,280 --> 00:56:09,520 Was halten Sie davon, wenn ich den Leutchen was vorsinge? 902 00:56:09,720 --> 00:56:12,080 Bei meinen Liedern, wird ihnen sicher warm. 903 00:56:12,200 --> 00:56:14,760 Das wäre sehr nett. Wir reden gleich darüber. 904 00:56:14,960 --> 00:56:17,160 Entschuldigen Sie mich nur mal eben. 905 00:56:17,920 --> 00:56:22,240 Ich will kein Kotelett. Geben Sie mir lieber noch eine heiße Suppe. 906 00:56:22,760 --> 00:56:26,040 ♪ Heiß, heiß. Heiß, heiß. 907 00:56:27,320 --> 00:56:30,800 ♪ Heiß ist die Liebe in Spanien. 908 00:56:33,320 --> 00:56:34,400 Darf ich? 909 00:56:49,640 --> 00:56:52,960 Was ist den das? - Die heiße Bouillon. 910 00:56:54,440 --> 00:56:58,360 ♪ ...wenn er mal im Süden unten bei mir ist. 911 00:56:59,480 --> 00:57:01,320 ♪ Ole! Hatschi. 912 00:57:01,800 --> 00:57:03,320 Gesundheit, Herr Schmidt. 913 00:57:05,040 --> 00:57:06,760 Bald haben wir's überstanden. 914 00:57:07,320 --> 00:57:08,480 (es klopft) - Herein. 915 00:57:09,400 --> 00:57:11,440 Darf ich Sie einen Moment stören? 916 00:57:11,640 --> 00:57:14,240 Warum fragen Sie? Sie tun's ja bereits. 917 00:57:16,040 --> 00:57:17,280 Sie wollen abreisen? 918 00:57:18,640 --> 00:57:20,800 Was wird aus meinem Kostenvoranschlag? 919 00:57:21,080 --> 00:57:23,400 Alles weitere erledigt die Firma Suter. 920 00:57:25,200 --> 00:57:26,200 Schade. 921 00:57:26,880 --> 00:57:29,520 Sie haben gar nichts von ihrer Reise gehabt. 922 00:57:29,720 --> 00:57:33,000 Nicht einmal eine kleine Schlittenfahrt haben Sie gemacht. 923 00:57:33,160 --> 00:57:36,720 Ich bin nicht zum Schlittenfahren hier, sondern um etwas zu tun. 924 00:57:36,880 --> 00:57:38,960 Trotzdem eine kleine Schlittenfahrt. 925 00:57:39,160 --> 00:57:42,880 Allein macht es keinen Spaß. Außerdem ist das nicht so wichtig. 926 00:57:43,480 --> 00:57:45,320 Wer sagt denn das Sie allein... 927 00:57:45,840 --> 00:57:49,160 Ach so. Das ist natürlich sehr nett von Ihnen. 928 00:57:49,480 --> 00:57:50,720 Bin ich manchmal. 929 00:57:52,840 --> 00:57:54,000 Also dann. 930 00:57:55,720 --> 00:57:57,840 Melde ich mich in einer Stunde. 931 00:57:58,760 --> 00:57:59,800 Herr Direktor? 932 00:58:00,280 --> 00:58:01,320 Bin noch da. 933 00:58:01,480 --> 00:58:05,280 Wenn sie schon so nett sind. Würden Sie bitte Marcel Bescheid sagen? 934 00:58:05,440 --> 00:58:06,720 Selbstverständlich. 935 00:58:07,320 --> 00:58:08,520 Marcel? - Ja. 936 00:58:08,720 --> 00:58:11,520 Ich will mit ihm eine kleine Schlittenfahrt machen. 937 00:58:11,720 --> 00:58:14,400 Aber Sie können doch nicht mit meinem Portier... 938 00:58:14,640 --> 00:58:16,000 Können Sie doch nicht... 939 00:58:16,240 --> 00:58:18,640 Er ist kein Portier, er ist ein Schulreiter. 940 00:58:18,800 --> 00:58:21,280 Und sogar ein sehr guter und ein sehr netter. 941 00:58:36,040 --> 00:58:38,840 In einer Stunde sehe ich wieder wie eine Dame aus. 942 00:58:39,120 --> 00:58:41,200 Dann machen wir uns einen schönen Tag. 943 00:58:41,720 --> 00:58:44,240 Dann wollen wir ein nettes Shampönchen machen. 944 00:58:44,400 --> 00:58:46,040 Danach ein kleines Spülchen. 945 00:58:46,280 --> 00:58:48,680 Shampönchen, dann sind wir wieder schönchen. 946 00:58:48,880 --> 00:58:51,280 Und nun ein kleines Nickerchen. 947 00:58:51,520 --> 00:58:56,400 Was haben wir für schöne Löckchen. Daraus mach ich Ihnen ein Köpfchen. 948 00:58:56,560 --> 00:59:00,120 Ein Köpfchen, dann stehen die Männer Schlange. 949 00:59:00,240 --> 00:59:02,800 Wie lange wollen Sie mich noch schmoren lassen. 950 00:59:03,040 --> 00:59:06,520 Das Häubchen, das Häubchen, muss fort vom schönen Täubchen. 951 00:59:06,760 --> 00:59:10,120 Das Netzchen kommt an sein altes Plätzchen. 952 00:59:10,400 --> 00:59:14,000 Na, hinreißend. Ein Sprüchen? - Ich habe gleich eine Verabredung. 953 00:59:14,480 --> 00:59:19,640 Ein Schönchen, ein Schönchen, ich bring ein Ouvertönchen. 954 00:59:21,440 --> 00:59:25,680 Der Frisör sagt immer, ich habe das schönste Haar auf der Welt. 955 00:59:25,800 --> 00:59:26,720 Mag sein. 956 00:59:26,960 --> 00:59:31,680 Aber das Härchen vom Fräulein da drüben ist tausend mal schöner. 957 00:59:34,680 --> 00:59:38,800 Die Frau Spenglermeisterin. Für was lassen sie sich den schön machen? 958 00:59:39,080 --> 00:59:40,600 Für den Spenglerverband. 959 00:59:44,280 --> 00:59:46,760 Macht 14 Franken und 50 Räppli. 960 00:59:51,760 --> 00:59:55,680 Mit Räppli, mit Räppli, da bin ich heute knäppli. 961 00:59:56,920 --> 00:59:57,920 Bitte. 962 00:59:59,840 --> 01:00:00,960 Bitte. 963 01:00:06,120 --> 01:00:08,360 Hallo Schlitten, sind Sie frei? - Nein. 964 01:00:08,600 --> 01:00:09,880 Bitte nur zum Hotel. 965 01:00:10,160 --> 01:00:12,400 Tut mir Leid, ich habe einen Kurvendefekt. 966 01:00:14,640 --> 01:00:17,160 Na. Ist das ein Frisürchen? - Danke. 967 01:00:17,360 --> 01:00:20,360 Frisürchen, Frisürchen und passend zum Figürchen. 968 01:00:20,720 --> 01:00:23,360 Ich muss noch mal schnell mit dem Kämmchen. 969 01:00:23,600 --> 01:00:27,080 Sehr schönchen, sehr schönchen. Ich schalte aus das Fönchen. 970 01:00:27,720 --> 01:00:29,880 Nein. Wie ein Prinzesschen. 971 01:00:30,760 --> 01:00:34,160 Prinzesschen, Prinzesschen. Da vorne geht's zum Kässchen. 972 01:00:34,360 --> 01:00:38,000 Mein Mantel, die Mütze. - Ich eile schon, ich flitze. 973 01:00:40,520 --> 01:00:42,760 Entschuldigen Sie. Hat es lange gedauert? 974 01:00:43,120 --> 01:00:45,840 Sie? Was haben Sie mit meinem Marcel gemacht? 975 01:00:46,320 --> 01:00:49,160 Ein netter Mensch, der Marcel und so tierlieb. 976 01:00:49,360 --> 01:00:52,720 Aber Menschen die Tiere gern haben sind immer nette Menschen. 977 01:00:52,880 --> 01:00:56,320 Auf die kann man sich verlassen. Ich will wissen wo Marcel ist. 978 01:00:56,520 --> 01:00:58,400 Das erzähle ich Ihnen gerade. 979 01:00:58,560 --> 01:01:00,960 Er hatte Sehnsucht nach seinem Zirkuspferd. 980 01:01:01,160 --> 01:01:04,320 Ich erlaubte ihm, dass er es im Hotel unterstellen kann. 981 01:01:04,480 --> 01:01:06,520 Sie habe ihn mit Absicht weggeschickt. 982 01:01:06,720 --> 01:01:10,560 Mit einer guten Absicht. So ein Pferd will auch Gesellschaft haben. 983 01:01:10,760 --> 01:01:12,880 Das ist nämlich genau wie beim Menschen. 984 01:01:13,040 --> 01:01:15,880 Wenn man alleine ist... - Ich will aussteigen. 985 01:01:16,080 --> 01:01:17,120 Bitte. 986 01:01:18,840 --> 01:01:19,960 Brrr. 987 01:01:21,680 --> 01:01:22,720 Au. 988 01:01:22,880 --> 01:01:24,600 Auf Wiedersehen und viel Spaß. 989 01:01:26,080 --> 01:01:28,280 Halt. Ja so helfen sie mir doch! 990 01:01:38,880 --> 01:01:40,040 Sie sind ein Ekel! 991 01:01:40,360 --> 01:01:43,320 Das hat man nun davon. Oben drein bin ich noch schuld. 992 01:01:43,520 --> 01:01:44,480 Sind Sie auch. 993 01:01:44,640 --> 01:01:47,440 Habe ich Ihnen gesagt, dass Sie aussteigen sollen? 994 01:01:47,640 --> 01:01:50,320 Ich wollte nur, dass Sie einen schönen Tag erleben. 995 01:01:50,560 --> 01:01:52,160 Bitte. - Was heißt bitte? 996 01:01:52,360 --> 01:01:54,280 Ich will einen schönen Tag erleben. 997 01:01:54,440 --> 01:01:56,320 So geht das auch wieder nicht. 998 01:01:56,480 --> 01:01:58,640 Sie müssen schon ein bisschen mithelfen. 999 01:01:58,760 --> 01:01:59,840 Was soll ich tun? 1000 01:02:00,080 --> 01:02:03,960 Sie sollen sich einreden, das heut der schönste Tag in ihrem Leben ist. 1001 01:02:04,120 --> 01:02:05,680 Heute? - Heute! 1002 01:02:07,160 --> 01:02:09,480 (fröhliche Musik) 1003 01:02:14,560 --> 01:02:18,520 ♪ La la la la la. - Heut ist ein schöner Tag. 1004 01:02:19,240 --> 01:02:23,040 ♪ La la la la la. - So wie ich ihn gerne mag. 1005 01:02:23,960 --> 01:02:27,760 ♪ La la la la la. - Ach ich bin so nervös. 1006 01:02:28,440 --> 01:02:32,120 ♪ La la la la la. - Sind sie noch immer bös? 1007 01:02:33,160 --> 01:02:42,080 ♪ Heute ist Sonntag. Auch wenn's nicht im Kalender steht. 1008 01:02:42,480 --> 01:02:46,800 ♪ Da steht es ist ein Wochentag, doch das seh ich nicht ein. 1009 01:02:46,960 --> 01:02:51,360 ♪ So viel Glück und Sonnenschein, das kann nur ein Sonntag sein. 1010 01:02:51,520 --> 01:02:53,760 (Denkt:) Eigentlich möchte ich gern wissen, 1011 01:02:53,920 --> 01:02:55,960 soll ich sie gleich oder später küssen. 1012 01:02:56,080 --> 01:02:58,320 Mag sie mich nicht oder fängt sie erst an 1013 01:02:58,480 --> 01:03:00,680 oder ist sie woanders mit ihren Gedanken. 1014 01:03:00,960 --> 01:03:08,720 ♪ So kann sich nicht mal einer fühlen, der das große Los gewinnt. 1015 01:03:09,760 --> 01:03:15,640 ♪ Bei mir da klingt es wie Musik und die Musik ist so schön. 1016 01:03:16,200 --> 01:03:18,480 ♪ Da da da da da. 1017 01:03:19,120 --> 01:03:25,080 ♪ Ich hab mein Glück gefunden, diese Stunden dürften niemals vergehn. 1018 01:03:25,560 --> 01:03:27,520 ♪ Ra da da da. 1019 01:03:27,840 --> 01:03:30,520 (Denkt:) Leider weiß ich nicht, ob sie einen hat. 1020 01:03:30,680 --> 01:03:32,800 Das wär Pech, das wär direkt zum weinen. 1021 01:03:32,920 --> 01:03:33,920 Denn sie ist süß. 1022 01:03:34,160 --> 01:03:36,920 Soll ich gleich oder soll ich sie später küssen. 1023 01:03:37,120 --> 01:03:40,840 ♪ Ich weiß jetzt, dass es Märchen auch heute noch gibt. 1024 01:03:41,600 --> 01:03:45,960 ♪ Ich bin in die Welt verliebt. 1025 01:03:57,800 --> 01:03:59,560 ♪ Du du rutu. 1026 01:05:08,040 --> 01:05:16,800 ♪ Heute ist Sonntag. Auch wenn's nicht im Kalender steht. 1027 01:05:17,280 --> 01:05:21,720 ♪ Eigentlich ist heut ein Wochentag, doch das seh ich nicht ein. 1028 01:05:22,040 --> 01:05:25,480 ♪ So viel Glück und Sonnenschein, das kann nur ein Sonntag sein. 1029 01:05:25,680 --> 01:05:28,520 (Denkt:) Die haben's gut, die sind schon weiter. 1030 01:05:28,760 --> 01:05:30,960 Ich bin bei ihr immer noch Außenseiter. 1031 01:05:31,120 --> 01:05:33,360 Süß, wie sie schaut auf die Kulissen. 1032 01:05:33,560 --> 01:05:35,720 Soll ich sie gleich oder später küssen. 1033 01:05:35,960 --> 01:05:44,000 ♪ So kann sich nicht mal einer fühlen, der das große Los gewinnt. 1034 01:05:44,960 --> 01:05:50,920 ♪ In mir da klingt es wie Musik und die Musik ist so schön. 1035 01:05:54,160 --> 01:06:00,160 ♪ Ich hab mein Glück gefunden, diese Stunden dürfen niemals vergehn. 1036 01:06:01,200 --> 01:06:04,480 (Denkt:) Hoffentlich will sie nicht gleich nach Hause, 1037 01:06:04,600 --> 01:06:07,240 Jetzt ein Lokal, das wär nett. Ja man wird sehen, 1038 01:06:07,480 --> 01:06:09,880 sagt sie mir ja oder werd ich bitten müssen. 1039 01:06:10,040 --> 01:06:12,440 Küss ich sie oder soll ich sie später küssen? 1040 01:06:12,680 --> 01:06:16,440 ♪ Ich weiß jetzt das es Märchen, auch heute noch gibt. 1041 01:06:16,960 --> 01:06:20,080 ♪ Ich bin in die Welt verliebt. 1042 01:06:21,480 --> 01:06:23,520 ♪ Klingeling ling ling. 1043 01:06:23,800 --> 01:06:25,520 ♪ War das ein schöner Tag? 1044 01:06:26,000 --> 01:06:27,720 ♪ Klingeling ling ling. 1045 01:06:28,400 --> 01:06:30,320 ♪ Das war ein schöner Tag. 1046 01:06:30,720 --> 01:06:32,120 ♪ Klingeling ling ling. 1047 01:06:32,880 --> 01:06:34,760 ♪ Jetzt noch ein Gläschen Wein. 1048 01:06:34,920 --> 01:06:36,600 ♪ Klingeling ling ling. 1049 01:06:37,840 --> 01:06:40,240 Ich sag bestimmt nicht nein. 1050 01:06:58,440 --> 01:07:00,640 Ja Pedro, was machen Sie den hier? 1051 01:07:00,880 --> 01:07:05,200 Wir dachten, das Hotel Edelweiß sei besser als Ihres, 1052 01:07:05,360 --> 01:07:07,360 aber das ist nicht so. 1053 01:07:07,800 --> 01:07:11,640 Prost, Herr Hoteldirektor. Aber Sie sind ein schlechter Direktor. 1054 01:07:11,880 --> 01:07:14,720 Sonst würden Sie mich nicht zur Konkurrenz schleppen. 1055 01:07:14,880 --> 01:07:18,160 So ein hübsches Lokal wie hier gibt's bei mir leider nicht. 1056 01:07:18,360 --> 01:07:20,320 Morgen entführe ich Sie in die Post! 1057 01:07:20,480 --> 01:07:23,000 Morgen sprechen wir über den Kostenvoranschlag. 1058 01:07:23,160 --> 01:07:24,720 Ich muss wieder nach Hause. 1059 01:07:24,960 --> 01:07:27,240 Warum haben Sie es eigentlich so eilig? 1060 01:07:27,520 --> 01:07:29,160 Oder werden Sie erwartet? 1061 01:07:29,520 --> 01:07:32,640 Ich wurde mal erwartet, aber jetzt nicht mehr. 1062 01:07:33,720 --> 01:07:37,200 Kennen sie das Gefühl wenn man in einen Pfannkuchen beißt, 1063 01:07:37,440 --> 01:07:40,920 und auf einmal merkt, er ist mit was bitterem gefüllt? 1064 01:07:41,080 --> 01:07:42,960 Ich mach Ihnen einen Vorschlag. 1065 01:07:43,160 --> 01:07:46,200 Wir feiern zusammen Silvester und ich verspreche Ihnen, 1066 01:07:46,320 --> 01:07:48,600 bei mir gibt es keine bitteren Pfannkuchen. 1067 01:07:48,800 --> 01:07:50,440 Und Ihre Silvesterattraktion? 1068 01:07:50,680 --> 01:07:52,600 Ach die? Tolles Weib, nicht? 1069 01:07:52,840 --> 01:07:55,560 Sie sollten Sie mal sehen, wenn sie sich auszieht. 1070 01:07:55,720 --> 01:07:57,200 Sie hat es mir vorgeführt. 1071 01:07:57,400 --> 01:08:00,640 Also nicht auf der Bühne. Ich gehe nicht in solche Lokale. 1072 01:08:00,800 --> 01:08:02,480 Ganz alleine in ihrem Zimmer. 1073 01:08:02,600 --> 01:08:04,240 Das war interessant für Sie? 1074 01:08:04,400 --> 01:08:06,280 Für mich ist das alles noch so neu. 1075 01:08:06,480 --> 01:08:09,080 Vor ein paar Wochen war ich noch auf der Bank. 1076 01:08:15,120 --> 01:08:18,640 Ich glaube es ist schon spät. Wir müssen jetzt gehen. 1077 01:08:21,680 --> 01:08:23,800 Pedro zahlen. Wir müssen jetzt gehen. 1078 01:08:28,880 --> 01:08:31,040 Nein, nicht Sie, Pedro wollt' ich haben. 1079 01:08:31,200 --> 01:08:33,720 Verzeihung Herr Lang, aber unsere Kellner... 1080 01:08:33,840 --> 01:08:39,160 ♪ Adio, wir wandern weiter, wir wandern weiter. Das ist gescheiter. 1081 01:08:39,360 --> 01:08:41,160 ♪ Adio, vorbei die Qual. 1082 01:08:41,360 --> 01:08:45,800 ♪ Suchen Sie sich, suchen Sie sich ein anderes Personal. 1083 01:08:46,040 --> 01:08:48,960 ♪ Suchen Sie sich ein anderes Personal. 1084 01:08:51,440 --> 01:08:52,520 (Türe geht auf) 1085 01:08:55,680 --> 01:08:59,080 Ja Direktorchen! Wo waren sie die ganze Zeit? 1086 01:08:59,280 --> 01:09:01,560 Ich habe Sie gesucht wie 'ne Stecknadel. 1087 01:09:01,720 --> 01:09:04,320 Immer noch mit der lieben Frau Spenglermeisterin. 1088 01:09:04,480 --> 01:09:06,720 Na ja, jetzt haben Sie es ja hinter sich. 1089 01:09:06,920 --> 01:09:08,440 Kann ich etwas für Sie tun? 1090 01:09:08,680 --> 01:09:11,080 Viel. Aber wir sehen uns noch später. 1091 01:09:13,040 --> 01:09:14,280 Nachtchen. 1092 01:09:19,720 --> 01:09:21,280 Na, richtig Schuhputzen! 1093 01:09:21,800 --> 01:09:22,800 (Türe geht auf) 1094 01:09:36,720 --> 01:09:38,080 Ah, immer noch fleißig? 1095 01:09:38,560 --> 01:09:42,000 Dann gehen Sie bald schlafen, damit hier endlich Ruhe ist. 1096 01:09:50,520 --> 01:09:52,000 Ah, immer noch fleißig? 1097 01:09:52,200 --> 01:09:55,400 Dann gehen sie bald schlafen, damit hier endlich Ruhe ist. 1098 01:10:04,560 --> 01:10:07,440 Als ich heute Morgen dem Fräulein versprochen habe, 1099 01:10:07,640 --> 01:10:10,240 sie würde einen schönen Tag erleben, 1100 01:10:10,480 --> 01:10:14,960 hatte ich noch keine Ahnung, dass der Tag für mich auch so schön wird. 1101 01:10:16,400 --> 01:10:20,200 Aber zu einem schönen Tag, fehlt nur noch der hübsche Abschluss. 1102 01:10:20,360 --> 01:10:21,560 Denken Sie nicht? 1103 01:10:21,720 --> 01:10:24,160 Ich habe gar nicht mehr zu hoffen gewagt. 1104 01:10:25,080 --> 01:10:26,360 Dann gehen Sie rüber, 1105 01:10:26,520 --> 01:10:30,160 sonst versäumen Sie noch ihre Stripteasedarbietung. 1106 01:10:49,480 --> 01:10:53,040 ♪ Sagten's nicht beim Zirkus alle 7, Herr Schmidt? 1107 01:10:53,280 --> 01:10:56,840 ♪ Wenn ein Prinz kommt, werd ich mich verlieben, Herr Schmidt. 1108 01:10:57,040 --> 01:10:59,760 ♪ Mir gefällt sogar sein frecher Mund. 1109 01:10:59,960 --> 01:11:03,840 (Herr Schmidt knurrt) ♪ Herr Schmidt Sie sind auch ein netter Hund. 1110 01:11:04,000 --> 01:11:07,080 ♪ Hatten wir uns neulich nicht geschworen, Herr Schmidt. 1111 01:11:07,280 --> 01:11:10,560 ♪ Männer haben nichts bei uns verloren, Herr Schmidt. 1112 01:11:11,000 --> 01:11:13,200 ♪ Neulich tat ich ihnen noch so Leid. 1113 01:11:14,120 --> 01:11:17,480 ♪ Herr Schmidt, Herr Schmidt, ich werde nicht gescheit. 1114 01:11:31,440 --> 01:11:34,720 ♪ Meinen Sie, man soll es noch mal wagen, Herr Schmidt? 1115 01:11:35,000 --> 01:11:38,000 Ist es schon zu spät für solche Fragen, Herr Schmidt? 1116 01:11:38,600 --> 01:11:40,840 ♪ Liebe ist nun mal 'ne Himmelsmacht. 1117 01:11:42,080 --> 01:11:44,760 ♪ Herr Schmidt, ich wünsche ihnen gute Nacht. 1118 01:11:53,680 --> 01:11:56,000 Ach, auch unter die Skiläufer gegangen? 1119 01:11:56,160 --> 01:11:59,000 Man kann ja nicht den ganzen Tag im Zimmer sitzen. 1120 01:11:59,200 --> 01:12:02,360 Wollen wir zusammen laufen? - Danke, ich sehe hier lieber zu. 1121 01:12:02,560 --> 01:12:05,840 Von denen lernen Sie nichts. Ist nicht das richtige Gelände. 1122 01:12:06,000 --> 01:12:08,760 Kommen Sie, ich kenne Norberts Lieblingshügel. 1123 01:12:09,200 --> 01:12:12,360 Ist schon ganz schön, nicht? Wo hast du deine Trinkgelder? 1124 01:12:12,520 --> 01:12:14,000 Ich nehme keine Almosen an. 1125 01:12:14,160 --> 01:12:15,440 Denk an unsere Tiere. 1126 01:12:15,600 --> 01:12:17,920 Vor allem an die vielen kleinen Kuckucks. 1127 01:12:18,080 --> 01:12:19,640 Hier hab ich auch noch was. 1128 01:12:20,600 --> 01:12:22,480 Oh! Wieso hast du denn so viel? 1129 01:12:22,600 --> 01:12:24,560 Ich habe eine schlechte Handschrift. 1130 01:12:24,720 --> 01:12:26,920 Die 1 sieht bei mir immer wie eine 7 aus. 1131 01:12:27,080 --> 01:12:28,720 Hier wird nicht geschummelt. 1132 01:12:28,920 --> 01:12:32,240 Was heißt schummeln. Unser Zirkus braucht Entwicklungshilfe. 1133 01:12:32,480 --> 01:12:34,920 Das ist die 1. Rate für die Platzmiete. 1134 01:12:35,160 --> 01:12:37,040 Was 50 Franken in 3 Tagen? - Ja. 1135 01:12:37,200 --> 01:12:40,200 Wenn wir das 10 Jahre machen, könnten wir alles kaufen. 1136 01:12:40,400 --> 01:12:43,120 10 Jahre. Keine 4 Wochen mache ich das mehr mit. 1137 01:12:43,320 --> 01:12:44,920 Man kommt ganz aus der Übung. 1138 01:12:45,160 --> 01:12:47,720 Dein Seelöwe wird dich schon wieder dressieren. 1139 01:12:47,920 --> 01:12:50,320 Ich zahl das bei der Post ein. Kommt ihr mit? 1140 01:12:50,520 --> 01:12:53,400 An unseren freien Tagen machen wir keine Gewaltmärsche. 1141 01:12:53,600 --> 01:12:56,440 Schreib einen Gruß drauf, an den Gerichtsvollzieher. 1142 01:12:56,600 --> 01:13:00,000 Morgen Herr Direktor. Melde gehorsamst, unser freier Vormittag. 1143 01:13:00,200 --> 01:13:02,320 Habt ihr Fräulein Doktor Rossi gesehen? 1144 01:13:02,520 --> 01:13:04,000 Sie wollte Skilaufen gehen. 1145 01:13:04,200 --> 01:13:06,000 Ihr hockt in der schlechten Luft. 1146 01:13:06,200 --> 01:13:09,240 Das ist der Schmorbraten. - Schnallt euch lieber Skier an. 1147 01:13:09,520 --> 01:13:11,760 Im Schuppen liegen sogar noch ganze. 1148 01:13:12,000 --> 01:13:13,680 Vielen Dank Herr Direktor. 1149 01:13:13,920 --> 01:13:16,080 Wird dir gut tun und du nimmst sogar ab. 1150 01:13:16,320 --> 01:13:17,400 Kommt! - Kommt! 1151 01:13:19,000 --> 01:13:19,960 Ski heil! 1152 01:13:52,720 --> 01:13:56,200 Wie schön wenn man nicht diese Klötze am Bein hätte. 1153 01:13:56,760 --> 01:13:59,480 Musst du mir den dauernd auf die Hacken treten? 1154 01:13:59,800 --> 01:14:02,160 Was kann ich dafür, dass die so lang sind. 1155 01:14:02,360 --> 01:14:04,400 Ne Laubsäge hätte man mitnehmen sollen. 1156 01:14:04,600 --> 01:14:08,120 Du stehst auf meinem Brett. Nimm doch mal das Bein hoch. 1157 01:14:08,320 --> 01:14:09,480 Das ist dein Eigenes. 1158 01:14:14,520 --> 01:14:18,080 Seht mal da oben. Schneewittchen und die böse Schnulze. 1159 01:14:19,080 --> 01:14:22,000 Geht's noch, oder sollen wir ein Päuschen machen? 1160 01:14:22,280 --> 01:14:23,960 Wollen Sie einen Apfel haben? 1161 01:14:24,160 --> 01:14:25,320 Da gucken Sie mal. 1162 01:14:26,800 --> 01:14:28,200 Der lacht doch direkt. 1163 01:14:28,360 --> 01:14:30,160 Danke. - Wer nicht will, hat schon. 1164 01:14:31,680 --> 01:14:33,520 Wollen Sie nicht doch mal beißen? 1165 01:14:33,720 --> 01:14:35,280 Hier? Auf der anderen Seite. 1166 01:14:35,400 --> 01:14:36,440 Nein, danke. 1167 01:14:36,600 --> 01:14:39,280 Na gut. Dann wollen wir mal die Abfahrt wagen. 1168 01:14:39,520 --> 01:14:42,560 Knie schön locker und geben sie sich einen kleinen Stoß. 1169 01:14:42,720 --> 01:14:44,480 Das kann ich nicht. - Aber ich. 1170 01:14:44,640 --> 01:14:46,040 (Sie schreit laut auf.) 1171 01:14:46,200 --> 01:14:47,320 Hilfe! 1172 01:14:47,520 --> 01:14:49,960 Hoffentlich brichst du dir was, du Mistkäfer. 1173 01:14:50,320 --> 01:14:52,240 Hilfe! - Schneewittchen! 1174 01:14:52,640 --> 01:14:55,160 Wir müssen ihr helfen. - Hilfe! 1175 01:14:55,520 --> 01:14:59,400 Hilfe! Hilfe! 1176 01:15:05,240 --> 01:15:06,920 Sie machen schöne Kunststücke. 1177 01:15:07,080 --> 01:15:09,160 Trainieren Sie für die Winterolympiade? 1178 01:15:09,320 --> 01:15:12,080 Braucht man zum Skilaufen auch einen Führerschein? 1179 01:15:15,440 --> 01:15:18,880 (wildes Durcheinander und Schreien) 1180 01:15:39,320 --> 01:15:43,120 (wildes Durcheinander und Schreien) 1181 01:15:53,520 --> 01:15:57,880 (Eimer scheppern, Baby schreit, Hund bellt) 1182 01:16:40,080 --> 01:16:42,920 (Feuerwehrsirene erklingt) 1183 01:17:18,480 --> 01:17:20,320 Einbahnstraße. 1184 01:17:30,120 --> 01:17:32,480 Jetzt machen wir ein kleines Planscherchen. 1185 01:17:32,600 --> 01:17:35,920 Machen Sie mich nur schön hell, passt besser zu meinem Teint. 1186 01:17:36,040 --> 01:17:38,160 Mein Teint ist schon wunderschön braun. 1187 01:17:38,280 --> 01:17:41,200 So braun ist das Mädchen, als wär's aus Schokolädchen. 1188 01:17:41,320 --> 01:17:44,280 Meine Haut ist wie Pfirsich, sagten bisher alle Herren. 1189 01:17:44,440 --> 01:17:47,440 So ein tiefbraunes Häutchen, haben nicht alle Leutchen. 1190 01:17:47,600 --> 01:17:50,560 Das heisst, das Fräuleinchen nebenan hat ein Häutchen 1191 01:17:50,720 --> 01:17:53,400 das ist tausend mal schöner als Ihres. 1192 01:17:55,760 --> 01:17:57,480 Wie kommen Sie denn hierher? 1193 01:17:58,680 --> 01:18:00,520 Wie kommen Sie denn hierher? 1194 01:18:00,800 --> 01:18:02,600 Ganz einfach, durch die Ladentür. 1195 01:18:03,520 --> 01:18:04,520 Und... 1196 01:18:04,760 --> 01:18:06,280 Sie fühlen sich wohl? 1197 01:18:06,600 --> 01:18:08,680 Herrlich. Ihr Skikursus ist Gold wert. 1198 01:18:08,800 --> 01:18:12,480 2 h bei Ihnen und Toni Seiler kann einpacken. Wann üben wir wieder? 1199 01:18:12,840 --> 01:18:13,840 Ha... 1200 01:18:19,320 --> 01:18:21,400 Hallo Herr Kollege. Hier spricht Lang. 1201 01:18:21,720 --> 01:18:24,080 Ich möchte heute Abend bei Ihnen essen. 1202 01:18:24,240 --> 01:18:28,160 Ich erzählte ihr, dass es bei Ihnen das beste Fleischfondue gibt. 1203 01:18:28,280 --> 01:18:31,640 Stellen Sie ein paar Kerzen und Blumen auf den Tisch. 1204 01:18:31,800 --> 01:18:36,280 Machen Sie keine Witze. Das ist eine ernste Sache. Bis heute Abend. 1205 01:18:36,400 --> 01:18:39,520 Wenn ich mir eine Bemerkung erlauben darf, Herr Direktor. 1206 01:18:39,640 --> 01:18:42,880 Als Direktor isst man in dem Hotel in dem man Direktor ist. 1207 01:18:43,000 --> 01:18:45,400 Warum sind Sie schon wieder schlecht gelaunt? 1208 01:18:45,600 --> 01:18:49,200 Das neue Personal ist verschwunden. - Die schickte ich zum Skilaufen. 1209 01:18:49,400 --> 01:18:52,240 Sie hätten sie gleich ins Hospital schicken können. 1210 01:18:52,400 --> 01:18:53,880 Sie sind ein Schwarzmaler. 1211 01:18:54,080 --> 01:18:55,600 Denen kann viel passieren. 1212 01:18:55,720 --> 01:18:57,600 So viel Gips gibt es gar nicht. 1213 01:18:58,240 --> 01:19:01,760 Ei jei jei. Au. - Achtung Lukas. 1214 01:19:01,920 --> 01:19:03,920 Es brennt gleich ein bisschen. 1215 01:19:04,120 --> 01:19:05,240 Au! 1216 01:19:05,360 --> 01:19:06,560 War das sehr schlimm? 1217 01:19:06,800 --> 01:19:08,560 So schön hat's noch nie gebrannt. 1218 01:19:08,680 --> 01:19:10,040 Bei mir auch bitte... 1219 01:19:10,200 --> 01:19:11,240 Und bei mir hier. 1220 01:19:11,400 --> 01:19:13,840 Man kann euch wirklich nicht alleine lassen. 1221 01:19:13,960 --> 01:19:17,600 Nur gut das Ihnen nichts passiert ist. Wir hatten Angst um Sie. 1222 01:19:17,760 --> 01:19:20,120 So meine Herren, wie war's denn? 1223 01:19:20,240 --> 01:19:23,920 Sehr schön. Ein bisschen schnell. - Vielen Dank für den Tupfer. 1224 01:19:25,800 --> 01:19:26,800 Komm! 1225 01:19:29,880 --> 01:19:33,240 Kennen Sie den Witz, wo ein Goldfisch den anderen fragt: 1226 01:19:33,440 --> 01:19:36,000 Was machen Sie heute Abend? - Erzählen Sie mal. 1227 01:19:36,200 --> 01:19:39,120 Ich möchte lieber erzählen, was Sie heute Abend machen. 1228 01:19:39,280 --> 01:19:42,360 Kann ich Ihnen sagen. Ich berechne die Heizkörperkosten. 1229 01:19:42,520 --> 01:19:44,160 Falsch. Sie gehen in die Post. 1230 01:19:44,400 --> 01:19:46,480 Ich erwarte Sie um halb 8 in der Halle. 1231 01:19:46,640 --> 01:19:48,800 Falsch. Sie gehen alleine in die Post. 1232 01:19:49,000 --> 01:19:52,760 Wenn ich mit der Arbeit fertig bin, komme ich nach. Einverstanden? 1233 01:19:53,040 --> 01:19:55,360 Ihnen kann man ja nicht nein sagen. 1234 01:19:58,640 --> 01:19:59,880 Kann man nicht. 1235 01:20:02,760 --> 01:20:05,520 Ach Säuberlich. - Für Sie immer noch Herr Säuberlich. 1236 01:20:05,640 --> 01:20:08,920 Wo finde ich den Direktor? - Der dürfte auf seinem Zimmer sein. 1237 01:20:09,040 --> 01:20:10,200 Ne, da war ich eben. 1238 01:20:10,400 --> 01:20:13,360 Sie wagen es die Privaträume der Direktion zu betreten? 1239 01:20:13,520 --> 01:20:16,840 So wie wir zueinander stehen. - Bilden Sie sich nur nichts ein. 1240 01:20:16,960 --> 01:20:20,200 Wollen wir wetten, dass der Direktor den Abend bei mir ist, 1241 01:20:20,360 --> 01:20:23,240 wenn ich nur so mache? - Die Wette haben Sie verloren. 1242 01:20:23,400 --> 01:20:27,600 Der verbringt den Abend mit Fräulein Doktor Rossi in der Post. 1243 01:20:27,760 --> 01:20:31,960 Alles wegen der Gans. - Pardon, es handelt sich um ein Fleischfondue. 1244 01:20:32,240 --> 01:20:33,480 (Klavier beginnt) 1245 01:20:35,120 --> 01:20:36,160 ♪ Alle. 1246 01:20:38,240 --> 01:20:39,320 ♪ Alle. 1247 01:20:41,440 --> 01:20:45,360 ♪ Alle will ich nicht, nur dich. 1248 01:20:47,120 --> 01:20:51,680 ♪ Ja ja, der Joe, nur mein Joe. Macht mich froh. 1249 01:20:53,160 --> 01:20:57,680 ♪ Ich brenn bei Joe leicht wie Stroh, lichterloh. 1250 01:20:58,080 --> 01:21:00,840 Säuberlich, machen Sie mir die Dame nicht kaputt. 1251 01:21:00,960 --> 01:21:02,920 Ich bin kein Freund von Pinup-Girls. 1252 01:21:03,120 --> 01:21:06,000 Sie spart nicht mit Ihren Reizen. - Aber mit Textilien. 1253 01:21:06,120 --> 01:21:09,680 Ich an ihrer Stelle würde mich um die Musikwahl der Dame kümmern, 1254 01:21:09,840 --> 01:21:12,600 sonst kriegen wir nachher noch einen Sittenprozess. 1255 01:21:13,000 --> 01:21:14,760 Das stimmt bestimmt noch nicht. 1256 01:21:14,920 --> 01:21:16,920 Ich habe den Song schneller genommen. 1257 01:21:17,120 --> 01:21:21,960 ♪ Ja, ja der Joe, der Joe. 1258 01:21:22,320 --> 01:21:26,040 ♪ Ja ja, der Joe, ja mein Joe, macht mich froh. 1259 01:21:26,280 --> 01:21:30,240 ♪ Ich brenn bei Joe gleich wie Stroh, lichterloh. 1260 01:21:30,360 --> 01:21:32,320 Danke, mein Herren. Zigarettenpause. 1261 01:21:32,440 --> 01:21:34,040 Wird auch Zeit, Direktorchen, 1262 01:21:34,240 --> 01:21:36,160 dass Sie sich wieder um mich kümmern. 1263 01:21:36,320 --> 01:21:38,680 Soll ich ihnen den Matratzentango vorsingen? 1264 01:21:38,880 --> 01:21:41,320 Meine Gäste mögen keine zweideutigen Lieder. 1265 01:21:41,520 --> 01:21:43,320 Was ich singe ist doch eindeutig. 1266 01:21:43,520 --> 01:21:46,000 Auf der Matratze lag die Katze mit dem Schatze. 1267 01:21:46,160 --> 01:21:48,920 Mit ihrer Tatze macht sie zärtlich kratze, kratze. 1268 01:21:49,200 --> 01:21:50,600 Lassen Sie die Katze weg. 1269 01:21:50,800 --> 01:21:53,760 Hier haben Sie eine Liste mit meinen Knüllern. 1270 01:21:53,960 --> 01:21:56,160 Vielleicht finden Sie was Passendes. 1271 01:21:56,360 --> 01:21:59,440 Du bist der Traum meiner schlaflosen Nächte. 1272 01:21:59,800 --> 01:22:02,480 Sei lieb zu mir. Schau in meine Augen. 1273 01:22:03,400 --> 01:22:05,800 Zuckerhase bring mich in Vollekstase. 1274 01:22:06,400 --> 01:22:07,800 Dreh dich noch einmal um. 1275 01:22:08,160 --> 01:22:16,600 ♪ Heute ist Sonntag und ich bin heut ein Sonntagskind. 1276 01:22:17,160 --> 01:22:24,520 ♪ Froher kann sich nicht mal einer fühlen, der das große Los gewinnt. 1277 01:22:24,840 --> 01:22:29,200 ♪ In mir da singt und klingt es, wie Musik. 1278 01:22:29,520 --> 01:22:32,760 Und die Musik ist so, sapperlot... 1279 01:22:33,240 --> 01:22:35,040 Mein Reisverschluss klemmt. 1280 01:22:35,240 --> 01:22:36,760 Was mach ich den jetzt. 1281 01:22:45,120 --> 01:22:47,840 Wentzel hier. Nein, ist nicht da. 1282 01:22:48,960 --> 01:22:50,760 Ja. Ja, komme sofort. 1283 01:22:51,720 --> 01:22:53,440 Halt mal. - Was ist den los? 1284 01:22:54,000 --> 01:22:55,160 Was ist den los? 1285 01:22:55,360 --> 01:22:56,640 Schneewittchen. 1286 01:22:58,160 --> 01:22:59,840 Halt mal. - Was ist den los? 1287 01:23:00,120 --> 01:23:01,080 Schneewittchen. 1288 01:23:02,440 --> 01:23:06,000 Ach Wentzel, versuchen Sie mal ihr Glück, aber ganz vorsichtig. 1289 01:23:06,920 --> 01:23:07,680 Ja, da. 1290 01:23:08,800 --> 01:23:10,680 Oh! 1291 01:23:11,920 --> 01:23:14,400 Was steht an. - Mein Reisverschluss klemmt. 1292 01:23:15,520 --> 01:23:18,280 Aber ganz vorsichtig. - Das werden wir gleich haben. 1293 01:23:18,520 --> 01:23:20,160 Da muss ich die anderen holen. 1294 01:23:20,320 --> 01:23:23,040 Einer Rechts. Einer Links. Einer Oben. Einer Unter. 1295 01:23:23,200 --> 01:23:25,800 Damit's in der Mitte rauf und runter gehen kann. 1296 01:23:27,600 --> 01:23:28,840 So, wir sind schon da. 1297 01:23:29,320 --> 01:23:31,120 Der Reißverschluss klemmt. 1298 01:23:32,000 --> 01:23:34,040 (Es sprechen alle durcheinander.) 1299 01:23:36,000 --> 01:23:38,920 Wir brauchen eine Zange! - Zange? Im Badezimmer. 1300 01:23:41,240 --> 01:23:42,960 (Es klopft) - Herein. 1301 01:23:44,360 --> 01:23:46,440 Oh Marcel, mein Reißverschluss klemmt. 1302 01:23:47,040 --> 01:23:47,840 Gern. 1303 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 (Sie schreit auf) 1304 01:23:52,160 --> 01:23:53,680 Was machst du denn da? 1305 01:23:53,880 --> 01:23:56,320 Ich habe Schnee geschippt. - Schnee geschippt? 1306 01:23:56,560 --> 01:23:58,640 Schnee geschippt? Ja, Schnee geschippt. 1307 01:23:58,840 --> 01:24:01,600 Ach, mein Reißverschluss klemmt. Würden Sie mal? 1308 01:24:06,560 --> 01:24:10,400 Nicht doch. Er ist doch ein Kraftmensch. Er ist viel zu grob. 1309 01:24:10,560 --> 01:24:12,800 Lass mich mal. Gleich haben wir es. 1310 01:24:13,160 --> 01:24:14,000 So! 1311 01:24:14,920 --> 01:24:17,720 Danke schön. Aber jetzt muss ich mich fertig machen. 1312 01:24:18,000 --> 01:24:19,480 (Alle) Ja, wir helfen! 1313 01:24:20,000 --> 01:24:28,320 Also gut. Hut, Handschuhe, Ohrringe, Schuhe, Tasche, Mantel. Ähm... 1314 01:24:28,520 --> 01:24:29,520 Ohrenschützer? 1315 01:24:31,920 --> 01:24:33,000 Nein. 1316 01:24:46,200 --> 01:24:51,240 ♪ Schneewittchen, Schneewittchen, wir haben dich erkannt. 1317 01:24:52,120 --> 01:24:55,240 ♪ Du bist uns vom Himmel gesandt. 1318 01:24:57,400 --> 01:25:02,400 ♪ Schneewittchen, Schneewittchen. Das Spieglein an der Wand sagt. 1319 01:25:03,160 --> 01:25:07,960 ♪ Du bist die Schönste im Land. 1320 01:25:09,200 --> 01:25:13,640 ♪ Ich bin kein Schneewittchen. - Und ich bin kein Prinz. 1321 01:25:13,920 --> 01:25:16,920 ♪ Zwar reite auch ich hoch zu Ross. 1322 01:25:18,840 --> 01:25:22,880 ♪ Ich bin kein Schneewittchen. - Und ich bin kein Prinz. 1323 01:25:23,160 --> 01:25:26,760 ♪ Sonst nehme ich dich mit auf mein Schloss. 1324 01:25:29,720 --> 01:25:34,760 ♪ Schneewittchen, Schneewittchen, wir lieben dich so sehr. 1325 01:25:35,240 --> 01:25:40,400 ♪ Wo nehme ich ein Schloss für dich her? 1326 01:25:40,840 --> 01:25:46,560 ♪ Wo nehmen wir ein Schloss für dich her? 1327 01:25:48,760 --> 01:25:50,920 Ich fühl mich wie Aschenbrödel. 1328 01:25:54,000 --> 01:25:55,160 Mein Wagen bitte. 1329 01:25:55,720 --> 01:25:57,240 (Summen gemeinsam.) 1330 01:26:08,840 --> 01:26:10,480 Ah, Sie wollen noch ausgehen? 1331 01:26:10,640 --> 01:26:12,640 Ich bewundere ihre Beobachtungsgabe. 1332 01:26:12,760 --> 01:26:14,480 Hübsch haben Sie sich gemacht. 1333 01:26:14,640 --> 01:26:18,120 Schade, dass Sie Norbert nicht so sieht. - Sie geht gerade zu ihm. 1334 01:26:18,240 --> 01:26:21,160 Das muss ein Irrtum sein, mein Lieber. Er ist bei mir. 1335 01:26:22,040 --> 01:26:23,720 Das ist nicht wahr. 1336 01:26:24,840 --> 01:26:28,560 Nobertchen, Sie glaubt uns nicht, dass du da bist. 1337 01:26:38,120 --> 01:26:41,360 (Ab Tonband:) Du bist der Traum meiner schlaflosen Nächte. 1338 01:26:41,520 --> 01:26:42,960 Endlich Norbert, endlich. 1339 01:26:43,160 --> 01:26:44,920 Sei lieb zu mir. - Ja mein Herz. 1340 01:26:45,040 --> 01:26:46,200 Schau in meine Augen. 1341 01:26:46,360 --> 01:26:48,640 Nehmen Sie es doch nicht so tragisch. 1342 01:26:48,840 --> 01:26:51,240 Das sind nachher die besten Ehemänner. 1343 01:26:53,360 --> 01:26:54,440 Ah! 1344 01:26:55,120 --> 01:26:58,840 Ich habe mich so an dich gewöhnt. - Und ich mich an dich. 1345 01:26:59,080 --> 01:27:01,280 Du bringst mich in Vollekstase. 1346 01:27:03,200 --> 01:27:05,120 Der ist noch süffiger als die vorher. 1347 01:27:05,280 --> 01:27:07,600 Je länger er liegt, desto besser wird er. 1348 01:27:07,800 --> 01:27:10,480 Beim Wein muss man warten können. - Nur beim Wein? 1349 01:27:10,640 --> 01:27:11,600 Schon halb 10. 1350 01:27:11,760 --> 01:27:14,120 Jetzt zeige ich Ihnen einen Fendant. 1351 01:27:14,280 --> 01:27:15,680 So was sahen Sie noch nie. 1352 01:27:15,920 --> 01:27:19,040 Ich zeige Ihnen eine Dame, so was sahen Sie noch nie. 1353 01:27:27,160 --> 01:27:30,680 (Spricht angetrunken:) Jetzt probieren wir den 58er Schlauberger. 1354 01:27:30,840 --> 01:27:33,200 Ich glaube, Sie sollten nichts mehr trinken. 1355 01:27:33,360 --> 01:27:35,240 Die Dame kommt bestimmt bald. 1356 01:27:35,360 --> 01:27:37,280 Frauen sind wie die Rehe im Wald. 1357 01:27:37,440 --> 01:27:40,320 Einmal kommen sie, das andere mal kommen sie nicht. 1358 01:27:40,480 --> 01:27:41,480 Da ist eine Dame. 1359 01:27:41,600 --> 01:27:44,920 Aber die lasse ich nicht mehr rein, wegen der Polizeistunde. 1360 01:27:45,120 --> 01:27:46,400 Sie soll reinkommen. 1361 01:27:46,560 --> 01:27:49,360 Sie soll reinkommen. Jetzt werden Sie Augen machen. 1362 01:27:50,960 --> 01:27:53,520 Direktorchen, so eine Überraschung. 1363 01:27:53,680 --> 01:27:56,120 Ich komme zufällig hier vorbei. 1364 01:27:56,360 --> 01:27:58,960 Darauf wollen wir einen trinken. 1365 01:27:59,160 --> 01:28:00,200 Oberchen? 1366 01:28:00,360 --> 01:28:02,120 Nichts mehr. Wir wollen schließen. 1367 01:28:02,360 --> 01:28:04,600 Sie bleiben so lange wie Gäste da sind. 1368 01:28:04,760 --> 01:28:07,600 Sie bleiben solange, bis Fräulein Dr. Rossi da ist. 1369 01:28:07,760 --> 01:28:08,960 Alfonso! 1370 01:28:09,440 --> 01:28:13,160 Da können Sie aber lange warten. Die ist vorhin abgereist. 1371 01:28:15,440 --> 01:28:17,520 Warum? - Was weiß ich. 1372 01:28:18,320 --> 01:28:21,360 ♪ Adio, wir ziehen weiter, das ist gescheiter. 1373 01:28:21,760 --> 01:28:24,120 ♪ Adio, vorbei die Qual. 1374 01:28:24,760 --> 01:28:30,720 ♪ Schneewittchen, Schneewittchen, das kann doch gar nicht sein. 1375 01:28:31,360 --> 01:28:35,160 ♪ Denn ohne dich gehn wir hier raus. 1376 01:28:35,440 --> 01:28:36,440 Kinder. 1377 01:28:36,600 --> 01:28:38,760 Ich weiß, wie wir sie wieder herkriegen. 1378 01:28:38,920 --> 01:28:40,000 Mit einem Bohrer. 1379 01:28:40,160 --> 01:28:41,960 Bohrer? - Wir bohren die Wand an. 1380 01:28:42,160 --> 01:28:45,240 Wenn wir einen Wasserrohrbruch haben, muss sie kommen. 1381 01:28:45,440 --> 01:28:47,720 Und wir kommen ins Gefängnis. 1382 01:28:47,960 --> 01:28:51,800 Für dich mein Schneewittchen, geh ich sogar ins Kittchen. 1383 01:28:51,960 --> 01:28:54,960 (Türklingel) Ich denke, die sind alle zu Hause. 1384 01:28:55,480 --> 01:28:57,680 (Türe öffnet sich, Gelächter) 1385 01:28:59,600 --> 01:29:01,360 Das war ein schöner... 1386 01:29:01,600 --> 01:29:03,400 Ich hole meinen Schlüssel. 1387 01:29:06,160 --> 01:29:07,280 Morgen. 1388 01:29:07,440 --> 01:29:10,920 Herr Direktor, ich muss Sie dringend um eine Unterredung bitten. 1389 01:29:11,040 --> 01:29:12,120 Morgen. 1390 01:29:12,320 --> 01:29:15,880 Herr Direktor, es handelt sich um Schnee... - Fräulein Dr. Rossi. 1391 01:29:16,040 --> 01:29:19,120 Wollen sie mir sagen, warum Schneewittchen abgereist ist? 1392 01:29:19,280 --> 01:29:22,480 Das fragen Sie noch? - Nachdem, was Sie ihr angetan haben. 1393 01:29:22,680 --> 01:29:25,080 Oder wollen Sie das leugnen? - Moment, Moment. 1394 01:29:25,240 --> 01:29:27,560 Was soll ich denn... leugnen. 1395 01:29:27,720 --> 01:29:29,720 Nun lassen Sie ihn in Ruhe. 1396 01:29:29,880 --> 01:29:32,040 Der Junge kommt jetzt ins Bettchen. 1397 01:29:32,160 --> 01:29:36,000 Kommt er. - Und mir können Sie noch eine Flasche Sekt raufbringen. 1398 01:29:42,680 --> 01:29:44,880 Hallo Direktorchen, hier geht es lang. 1399 01:29:49,000 --> 01:29:51,360 Herr Direktor. - Hier. 1400 01:29:51,840 --> 01:29:55,440 Wenn Sie noch Lust haben auf ein Glas Sekt, kommen Sie bald. 1401 01:29:58,240 --> 01:30:01,000 Herr Direktor, Sie können mich ja rauswerfen, 1402 01:30:01,160 --> 01:30:03,960 aber Sie sollten sich was schämen! 1403 01:30:04,720 --> 01:30:06,360 Gern. Warum? 1404 01:30:06,960 --> 01:30:10,480 Ihr Liebesgeflüster da drinnen hat Fräulein Rossi vertrieben. 1405 01:30:10,720 --> 01:30:12,680 Was für ein Liebesgeflüster? 1406 01:30:12,840 --> 01:30:14,360 Ich habe nicht geflüstert. 1407 01:30:14,560 --> 01:30:16,400 Sie haben geröhrt wie ein Hirsch! 1408 01:30:16,600 --> 01:30:18,680 Zuckerhase bring mich in Vollekstase. 1409 01:30:18,840 --> 01:30:20,000 Das habe ich gesagt? 1410 01:30:20,160 --> 01:30:22,440 Sie brauchen doch kein Theater zu machen. 1411 01:30:22,600 --> 01:30:25,560 Wir waren ja alle dabei. - Ich kenne keinen Zuckerhasen. 1412 01:30:25,680 --> 01:30:27,400 Ich kenne keinen Zuckerhasen. 1413 01:30:29,440 --> 01:30:32,160 Moment mal. Oder kenne ich doch einen? 1414 01:30:36,320 --> 01:30:37,640 Die kann was erleben. 1415 01:30:42,960 --> 01:30:45,920 Besuch in so später Nacht, wer hätte das gedacht. 1416 01:30:49,600 --> 01:30:51,760 Erlauben Sie mal, das ist mein Apparat. 1417 01:30:51,880 --> 01:30:52,800 Finger weg. 1418 01:30:53,240 --> 01:30:56,360 (Tonband:) Du bist der Traum meiner schlaflosen Nächte. 1419 01:30:57,000 --> 01:30:58,160 Tonband! 1420 01:30:58,840 --> 01:31:01,080 Zuckerhase bring mich in Vollekstase. 1421 01:31:01,320 --> 01:31:04,320 Der Zuckerhase wird ihnen noch schwer im Magen liegen. 1422 01:31:04,440 --> 01:31:06,400 Morgen früh packen Sie ihre Koffer. 1423 01:31:06,600 --> 01:31:08,080 Direktorchen? - Packen Sie! 1424 01:31:08,200 --> 01:31:11,680 Aber ich habe das doch nur gemacht, weil ich so gerne wollte... 1425 01:31:11,920 --> 01:31:15,000 (Sie weint.) Schluss jetzt, ich will sie nicht mehr sehn. 1426 01:31:15,120 --> 01:31:17,000 Hören Sie auf zu heulen. 1427 01:31:17,240 --> 01:31:19,240 Sie sollen aufhören zu heulen! 1428 01:31:20,560 --> 01:31:24,080 Bravo Herr Direktor. Bravo! 1429 01:31:24,840 --> 01:31:26,840 Aber ich steh jetzt ohne Sängerin da. 1430 01:31:27,520 --> 01:31:30,160 Aber Herr Direktor, das können wir doch machen. 1431 01:31:30,400 --> 01:31:32,240 Was? - Na das Silvesterprogramm. 1432 01:31:32,400 --> 01:31:33,520 Das geht doch nicht. 1433 01:31:33,760 --> 01:31:37,320 Wir arbeiten auf Parkett. Das können wir! 1434 01:31:37,560 --> 01:31:39,920 Jonglieren! Ja! 1435 01:31:40,120 --> 01:31:42,520 Kommt. Wir trinken noch einen. 1436 01:31:47,720 --> 01:31:50,920 Bitte, hier. Ja, heute Abend im Hotel Alpenblick. 1437 01:31:52,560 --> 01:31:54,040 Los, beeilt euch! 1438 01:31:54,520 --> 01:31:56,120 Ich hole Schneewittchen. 1439 01:31:56,280 --> 01:31:58,960 Hurra, er holt unser Schneewittchen! 1440 01:31:59,440 --> 01:32:00,760 Glückwunsch! 1441 01:32:13,200 --> 01:32:16,400 Direktorchen, haben Sie es sich doch noch anders überlegt? 1442 01:32:16,560 --> 01:32:19,080 Ich möchte Ihnen noch ihre Gage auszahlen. 1443 01:32:19,880 --> 01:32:23,720 Oh, soviel hat mir noch keiner gegeben, damit ich nicht singe. 1444 01:32:23,920 --> 01:32:26,200 Wollen Sie den gar keine Gegenleistung? 1445 01:32:26,440 --> 01:32:29,160 Doch! Den leih ich mir aus. Gute Reise. 1446 01:32:42,720 --> 01:32:45,360 Ja was sagen sie dazu, sie erwartet uns sogar. 1447 01:32:45,520 --> 01:32:49,120 Woher wissen Sie, dass wir kommen? - Das weiß ich doch gar nicht. 1448 01:32:49,280 --> 01:32:52,680 Sie werden sich wundern, wen ich mitbrachte. Ricki Rabenstein. 1449 01:32:53,080 --> 01:32:56,720 Ich kenne Sie vom Fernsehen. Sie sollen sicher für mich auftreten. 1450 01:32:56,960 --> 01:32:59,280 Hier tritt nur einer auf, und das sind Sie. 1451 01:32:59,480 --> 01:33:03,160 Ihre Fotos kenne ich. Jetzt will ich Sie sehen, wenn Sie was anhaben. 1452 01:33:03,280 --> 01:33:05,720 Ich erzählte ihm von Ihrer Stripteasenummer. 1453 01:33:05,920 --> 01:33:09,840 Die Gage ist gut, Sie werden ja sehn. Natürlich 10% für mich. 1454 01:33:10,040 --> 01:33:12,360 Sie werden mir doch nicht im Ernst zutrauen, 1455 01:33:12,480 --> 01:33:14,440 dass ich jemanden Zuckerhase nenne. 1456 01:33:14,600 --> 01:33:17,880 Nicht mal meinem kühnsten Feind würde ich Zuckerhase nennen. 1457 01:33:18,040 --> 01:33:21,280 Sie gab mir eine Liste mit Liedern. Die habe ich vorgelesen. 1458 01:33:21,440 --> 01:33:24,200 Ich konnte nicht ahnen, das ein Mikrophon dabei war. 1459 01:33:24,360 --> 01:33:25,640 Das werde ich beweisen. 1460 01:33:25,880 --> 01:33:29,400 (Tonband) Ja ja, der Joe, nur mein Joe, macht mich froh... 1461 01:33:29,680 --> 01:33:31,840 Stellen Sie das Ding ab. 1462 01:33:32,040 --> 01:33:33,000 Bitte? 1463 01:33:33,240 --> 01:33:34,600 Sie sollen das abstellen. 1464 01:33:34,760 --> 01:33:36,720 Das ist nicht die richtige Stelle. 1465 01:33:36,960 --> 01:33:38,560 Leiser machen. - Was? 1466 01:33:38,880 --> 01:33:42,440 Ob man das nicht leiser machen kann. 1467 01:33:42,880 --> 01:33:46,080 Sagen Sie das noch mal. Passen Sie auf, jetzt kommt es! 1468 01:33:46,360 --> 01:33:48,080 (Musik stoppt) 1469 01:33:50,960 --> 01:33:52,600 Sehr interessant. - Psst! 1470 01:33:54,040 --> 01:33:58,000 Sind Sie extra hierher gekommen, um mir diese Funkstille vorzuführen? 1471 01:33:59,000 --> 01:34:02,640 Ich bin hierher gekommen, um Sie mit nach Klostermatt zu nehmen. 1472 01:34:02,840 --> 01:34:05,400 Sie vergessen, dass ich einen Beruf habe. 1473 01:34:05,600 --> 01:34:07,680 Ihr Chef hat Ihnen schon frei gegeben. 1474 01:34:07,840 --> 01:34:09,960 (Musik startet wieder) 1475 01:34:10,440 --> 01:34:14,040 Solange diese Person in ihrem Hotel ist... - Sie ist nicht mehr da. 1476 01:34:14,280 --> 01:34:16,080 Ich habe sie rausgeschmissen. 1477 01:34:16,280 --> 01:34:17,200 Ist das wahr? 1478 01:34:17,440 --> 01:34:19,400 Ich war am Bahnhof, als sie abfuhr. 1479 01:34:19,520 --> 01:34:22,240 Aber dann haben Sie kein Programm für heute Abend. 1480 01:34:22,440 --> 01:34:24,200 Doch. - Wieder eine Sängerin? 1481 01:34:24,680 --> 01:34:27,440 Viel besser. Ich werde einen Zirkus engagieren. 1482 01:34:28,040 --> 01:34:29,160 Wirklich? 1483 01:34:35,280 --> 01:34:36,560 (Hupen) 1484 01:34:37,680 --> 01:34:40,680 Schneewittchen! Kinder, Schneewittchen ist da! 1485 01:34:41,080 --> 01:34:42,560 (Fröhliche Musik) 1486 01:35:00,800 --> 01:35:02,840 Ich will noch schnell zum Frisör. 1487 01:35:03,040 --> 01:35:05,520 Sonst komm ich zu spät zu eurer Galavorführung. 1488 01:35:05,680 --> 01:35:07,280 Ich glaube, jetzt ist es gut. 1489 01:35:07,440 --> 01:35:09,960 Ich würde sogar raten, kein Fixativ zu nehmen. 1490 01:35:10,080 --> 01:35:12,640 Das gibt dem Haar immer so etwas Unlebendiges. 1491 01:35:12,840 --> 01:35:14,680 Wieso sind Sie heute so komisch? 1492 01:35:14,880 --> 01:35:16,200 Komisch? Wieso komisch? 1493 01:35:16,400 --> 01:35:19,720 Kein Scherzchen, kein Witzchen, ich staun auf meinem Sitzchen. 1494 01:35:19,960 --> 01:35:23,280 Es ist schon nach Feierabend. Da bin ich ein ernster Mensch. 1495 01:35:23,840 --> 01:35:25,800 Da gibt es für mich kein Tralala. 1496 01:35:26,080 --> 01:35:28,920 In der 12. Stunde habe ich nur Sinn für die 9. 1497 01:35:29,160 --> 01:35:30,600 Es geht nichts über BB. 1498 01:35:30,760 --> 01:35:32,040 Beethoven und Bruckner. 1499 01:35:32,200 --> 01:35:35,400 Ich könnte in ihr Hotel kommen. Die Sängerin lud mich ein. 1500 01:35:35,560 --> 01:35:37,200 Wieso, sie ist doch abgereist? 1501 01:35:37,440 --> 01:35:38,960 Wieso? Die sitzt nebenan. 1502 01:35:39,120 --> 01:35:40,720 Auch mal wieder im Lande? 1503 01:35:40,880 --> 01:35:42,960 Ich denke, Sie sind schon längst weg. 1504 01:35:43,160 --> 01:35:46,080 Jemand hat mich so lieb gebeten, dass ich bleibe. 1505 01:35:46,440 --> 01:35:47,880 Sie wird nicht auftreten. 1506 01:35:48,080 --> 01:35:51,440 Können Sie mir einen Grund sagen? - Das ist meine Angelegenheit. 1507 01:35:51,640 --> 01:35:54,200 Einen vernünftigen Grund. Vertrag ist Vertrag! 1508 01:35:54,400 --> 01:35:57,200 Wir planen eine Tournee. - Mir egal, was ihr plant. 1509 01:35:57,360 --> 01:36:01,720 Das bedeutet für Sie einen Schaden von, äh. Haben Sie einen Bleistift? 1510 01:36:02,000 --> 01:36:03,480 Sie tritt nicht auf. 1511 01:36:03,680 --> 01:36:06,880 Sehen Sie die Sache doch mal von der menschlichen Seite. 1512 01:36:07,080 --> 01:36:09,800 Wollen Sie sie in der Blüte ihrer Jahre vernichten? 1513 01:36:09,960 --> 01:36:13,440 Wollen sie einen rechtschaffenden Agenten um seine 10% bringen? 1514 01:36:13,640 --> 01:36:16,360 Schluss jetzt. Ich habe es einer Dame versprochen. 1515 01:36:16,600 --> 01:36:18,640 Sind sie ein Mann oder ein Waschlappen? 1516 01:36:18,800 --> 01:36:20,720 Glauben Sie, die Dame hat Respekt, 1517 01:36:20,960 --> 01:36:23,520 wenn Sie sich wie ein Pantoffelheld benehmen. 1518 01:36:23,640 --> 01:36:25,640 Wer hat hier im Haus das sagen? 1519 01:36:25,800 --> 01:36:26,920 Sie tritt auf. 1520 01:36:27,480 --> 01:36:28,680 Sie sind ein Mann. 1521 01:36:29,240 --> 01:36:32,200 An diesen Entschluss werden Sie noch lange denken. 1522 01:36:36,760 --> 01:36:39,560 Oh! Isn't it wonderful? 1523 01:36:41,680 --> 01:36:43,920 Guck mal, was für ein schöner Hund. 1524 01:36:44,160 --> 01:36:45,920 Eine Art Bernhardiner, nicht? 1525 01:36:46,680 --> 01:36:48,240 Ludwig, Ludwig! 1526 01:36:48,880 --> 01:36:50,440 Sofort kommst du her! 1527 01:36:50,680 --> 01:36:54,120 Entschuldigen Sie, haben Sie hier zufällig einen Löwen gesehen? 1528 01:36:54,480 --> 01:36:56,040 Was? Das war ein Löwe?! 1529 01:36:56,400 --> 01:36:59,720 Was sagst du dazu? - Der Bielefelder ist hart geblieben. 1530 01:37:02,960 --> 01:37:05,360 Säuberlich, Frau del Mar singt doch. 1531 01:37:05,680 --> 01:37:08,920 Herr Direktor, das hält der stärkste Busen nicht aus. 1532 01:37:09,080 --> 01:37:11,400 Ist Frau Doktor Rossi schon angekommen? 1533 01:37:11,560 --> 01:37:13,400 Ich habe sie noch nicht gesehen. 1534 01:37:14,440 --> 01:37:18,240 Für das hier haben wir nun unsere Flick-Flack-Nummer einstudiert. 1535 01:37:18,480 --> 01:37:20,480 In diesem Hotel haben wir kein Glück. 1536 01:37:20,760 --> 01:37:22,560 Mir tut nur Schneewittchen Leid. 1537 01:37:22,760 --> 01:37:26,840 Mir auch. Ich hätte es ihr so gegönnt dass Sie meine Muskeln mal sieht. 1538 01:37:26,960 --> 01:37:28,080 Schneewittchen! 1539 01:37:28,400 --> 01:37:32,000 Schneewittchen. - Ich wollt euch nur auf Wiedersehen sagen. 1540 01:37:32,240 --> 01:37:35,000 Ihr seht doch ein, dass ich hier nicht bleiben will. 1541 01:37:35,200 --> 01:37:37,960 Schade. Wir hätten dich gerne zum Lachen gebracht. 1542 01:37:38,080 --> 01:37:41,880 Hast du schon mal solche Schuhe gesehen? - Oder so einen Hut? 1543 01:37:44,280 --> 01:37:46,560 Und wem gehört das? - Mir. Ein Maßanzug. 1544 01:37:46,880 --> 01:37:48,320 Aber nach Augenmaß. 1545 01:37:50,000 --> 01:37:52,720 Das trägt bestimmt Marcel. - Das trägt niemand mehr. 1546 01:37:52,880 --> 01:37:54,720 Unser Direktor ließ uns im Stich. 1547 01:37:54,880 --> 01:37:58,760 Ist das nicht zum heulen, das wir nicht auftreten dürfen. 1548 01:38:02,320 --> 01:38:04,640 Wer sagt, dass ihr nicht auftretet. 1549 01:38:05,440 --> 01:38:06,800 Ihr werdet auftreten! 1550 01:38:09,080 --> 01:38:10,680 Hört mal genau zu... 1551 01:38:10,960 --> 01:38:12,160 (Hämmern) 1552 01:38:13,760 --> 01:38:18,320 Halt! Das hat doch keinen Zweck, erst müssen die Pflöcke drin sein. 1553 01:38:29,200 --> 01:38:31,360 Simson! Hilf auch mit! 1554 01:38:32,200 --> 01:38:34,960 Simson, du sollst ihm helfen! Komm, Herr Schmidt. 1555 01:38:35,560 --> 01:38:38,120 Tiefer Lukas. - Noch tiefer Lukas. 1556 01:38:39,920 --> 01:38:41,080 Halt! - Halt! 1557 01:38:41,320 --> 01:38:42,640 So ist gut. - So ist gut. 1558 01:38:42,800 --> 01:38:44,920 Darf man fragen was hier passiert? 1559 01:38:45,040 --> 01:38:48,160 Lass den Ofen stehen, den montier ich nachher selber. 1560 01:38:48,280 --> 01:38:51,440 Und jetzt alle Mann an den Flaschenzug. Den Mast hoch! 1561 01:38:51,560 --> 01:38:54,160 Alle Mann an den Flaschenzug! Herr Schmidt! 1562 01:39:00,200 --> 01:39:02,000 Hau Ruck! 1563 01:39:02,360 --> 01:39:03,680 Hau Ruck! 1564 01:39:04,280 --> 01:39:05,640 Hau Ruck! 1565 01:39:06,240 --> 01:39:07,480 Hau Ruck! 1566 01:39:07,760 --> 01:39:08,880 Hau Ruck! 1567 01:39:09,240 --> 01:39:10,360 Hau Ruck! 1568 01:39:11,000 --> 01:39:12,120 Hau Ruck! 1569 01:39:12,320 --> 01:39:13,560 Hau Ruck! 1570 01:39:13,760 --> 01:39:14,600 Anita! 1571 01:39:14,760 --> 01:39:15,800 Was wollen Sie? 1572 01:39:16,000 --> 01:39:17,440 Ihnen die Sache erklären. 1573 01:39:17,600 --> 01:39:21,160 Sie brauchen mir nichts zu erklären. Ich weiß, dass sie auftritt. 1574 01:39:21,360 --> 01:39:22,760 Aber unser Zirkus auch. 1575 01:39:23,000 --> 01:39:25,720 Sie können doch nicht direkt vor meinem Hotel... 1576 01:39:25,840 --> 01:39:27,480 Nun seien Sie doch mal ruhig. 1577 01:39:27,640 --> 01:39:31,720 Sie können doch nicht direkt vor meinem Hotel einen Zirkus aufbauen! 1578 01:39:31,880 --> 01:39:34,120 Wo denn sonst! Den Saal haben Sie belegt! 1579 01:39:34,240 --> 01:39:36,560 Erlauben Sie mal, das ist mein Grundstück! 1580 01:39:36,680 --> 01:39:38,000 Ich hole die Polizei. 1581 01:39:38,160 --> 01:39:40,840 Dann holen Sie die doch, aber stören Sie uns nicht! 1582 01:39:41,000 --> 01:39:42,360 Hau Ruck! - Das werde ich! 1583 01:39:42,520 --> 01:39:43,720 Hau Ruck. 1584 01:39:44,000 --> 01:39:45,040 Hau Ruck! 1585 01:39:45,480 --> 01:39:47,680 Hau Ruck! (Schadenfrohes Lachen) 1586 01:39:51,280 --> 01:39:53,000 Meine lieben Silvestergäste. 1587 01:39:53,240 --> 01:39:55,040 Wie sagt doch gleich der Dichter, 1588 01:39:55,400 --> 01:39:58,080 da wo man singt, da breite dir dein Lager. 1589 01:39:58,360 --> 01:40:00,600 Böse Menschen, lieben keine Schlager. 1590 01:40:00,720 --> 01:40:01,720 (Lachen) 1591 01:40:01,960 --> 01:40:04,440 In diesem Sinne habe ich jetzt das Vergnügen, 1592 01:40:04,560 --> 01:40:07,720 Sie mit dem Star des heutigen Abend bekannt zu machen. 1593 01:40:07,880 --> 01:40:09,200 Äh, Fräulein del Mar. 1594 01:40:10,000 --> 01:40:11,560 (Applaus) 1595 01:40:18,480 --> 01:40:19,920 Meine Damen und Herren! 1596 01:40:20,200 --> 01:40:21,840 Ich singe Ihnen als 1., 1597 01:40:22,600 --> 01:40:27,040 Mein Seemann fährt auf dem Tisch, äh Schiff nach Hawaii. 1598 01:40:31,920 --> 01:40:36,640 ♪ Mein Seemann auf dem Schiff fährt nach Hawaii. 1599 01:40:37,400 --> 01:40:41,840 ♪ Mein Herz, mein kleines Herz, das bleibt ihm treu. 1600 01:40:42,960 --> 01:40:48,760 ♪ Allein leg ich mich nieder, denn einmal kommt er wieder, 1601 01:40:48,960 --> 01:40:53,240 ♪ Mein Seemann auf dem Schiff von Hawaii. 1602 01:40:53,400 --> 01:40:54,920 (Trompeten von draußen) 1603 01:40:55,080 --> 01:40:59,200 ♪ Mein Seemann auf dem Schiff fährt nach Hawaii. 1604 01:41:00,560 --> 01:41:04,360 ♪ Mein Herz, mein kleines Herz, das bleibt ihm treu. 1605 01:41:04,800 --> 01:41:06,560 (Musik draußen wird lauter) 1606 01:41:20,280 --> 01:41:21,760 Lauter, noch viel lauter! 1607 01:41:22,160 --> 01:41:23,560 ...in der Manege... 1608 01:41:25,880 --> 01:41:28,120 ...denn wenn es Frühling wird... 1609 01:41:30,400 --> 01:41:33,520 Kommt herein, in die Manege. 1610 01:41:38,520 --> 01:41:42,440 ♪ ...mit meinem Seemann aus Hawaii. 1611 01:41:43,560 --> 01:41:49,160 ♪ Allein leg ich mich nieder, denn einmal kommt er wieder... 1612 01:41:53,080 --> 01:41:54,600 Vielen Dank noch. 1613 01:41:56,200 --> 01:42:00,320 Herr Direktor. Ich habe schon manchen Chef gehabt, aber... 1614 01:42:04,560 --> 01:42:07,800 Aber schießen den Vogel ab. - Ist das mein Hotel oder Ihres? 1615 01:42:07,920 --> 01:42:10,680 Wenn die so weiter macht, sind wir bald alle los. 1616 01:42:10,880 --> 01:42:12,760 Was machen wir mit dem vielen Sekt? 1617 01:42:13,000 --> 01:42:15,840 Auf den Pfannkuchen bleiben wir auch sitzen. 1618 01:42:17,840 --> 01:42:23,000 ♪ ...und wenn ich traurig bin, denk ich dabei... 1619 01:42:23,600 --> 01:42:29,560 ♪ ...bald kommt das Schiff mit meinem Seemann aus Hawaii. 1620 01:42:29,920 --> 01:42:35,520 Hoppla, ihr Leut hereinspaziert! Hoppla, ich zeig euch Attraktionen! 1621 01:42:35,760 --> 01:42:41,040 Hoppla, wir werden vorgeführt. Hoppla, mit unseren Sensationen. 1622 01:42:41,240 --> 01:42:46,280 Hier wird was gezeigt, sein sie gut bereit. 1623 01:42:47,200 --> 01:42:51,680 Hoppla, ich sage hoppla! Weil nun das Zirkusprogramm bei uns steigt. 1624 01:42:52,280 --> 01:42:57,680 Unsere Welt ist die Manege. 1625 01:42:58,080 --> 01:43:03,560 Unsere Welt ist bunt und schön! 1626 01:43:03,880 --> 01:43:09,520 Unsere Welt ist die Manege. 1627 01:43:09,920 --> 01:43:16,080 Wer sie liebt wird uns verstehn. 1628 01:43:16,400 --> 01:43:19,280 Bei uns sehen Sie Jongleure, Dompteure. 1629 01:43:19,480 --> 01:43:21,840 Auch Clowns sind hier vertreten. 1630 01:43:22,280 --> 01:43:27,760 Sie sehn' Muskeln im dünnen Trikot und Sie sehen 'nen ganzen Zoo. 1631 01:43:28,080 --> 01:43:33,680 In der Kuppel, in riesiger Höhe da turnen die Athleten. 1632 01:43:34,040 --> 01:43:39,280 Der Zirkus ist klein, meine Herrschaften, klein, aber oho! 1633 01:43:39,800 --> 01:43:45,280 Unsere Welt ist die Manege. 1634 01:43:45,760 --> 01:43:51,160 Unsere Welt ist bunt und schön. 1635 01:43:51,800 --> 01:43:57,280 Unsere Welt ist die Manege. 1636 01:43:57,920 --> 01:44:02,280 Die wird niemals untergehen. 1637 01:44:02,520 --> 01:44:03,680 Sie kommen. 1638 01:44:16,320 --> 01:44:21,360 Unsere Welt ist die Manege. 1639 01:44:21,840 --> 01:44:27,680 Unsere Welt ist bunt und schön. 1640 01:44:28,080 --> 01:44:31,120 Bei uns sehen sie Jongleure, Dompteure. 1641 01:44:31,280 --> 01:44:33,800 Auch Clowns sind hier vertreten. 1642 01:44:34,400 --> 01:44:39,720 Sie sehn' Muskeln im dünnen Trikot und 'nen ganzen Zoo. 1643 01:44:40,400 --> 01:44:45,640 In der Kuppel, in riesiger Höhe da turnen die Athleten. 1644 01:44:46,120 --> 01:44:51,080 Ja der Zirkus ist klein, meine Herrschaften, klein, aber Oho! 1645 01:44:52,080 --> 01:44:57,480 Unsere Welt ist die Manege. 1646 01:44:57,840 --> 01:45:03,040 Unsere Welt ist bunt und schön. 1647 01:45:03,440 --> 01:45:22,600 Denn unsere Welt wird niemals untergehn! 1648 01:45:22,920 --> 01:45:24,440 Bravo! 1649 01:45:30,120 --> 01:45:33,040 Sie kann doch nicht vom Erdboden verschwunden sein. 1650 01:45:33,240 --> 01:45:34,880 Ihr Auto steht doch noch da. 1651 01:45:35,120 --> 01:45:36,880 Keine Ahnung, Herr Direktor. 1652 01:45:40,520 --> 01:45:41,960 Ho, Hopp. 1653 01:45:42,280 --> 01:45:44,120 Wo soll's denn nun hingehn? 1654 01:45:44,320 --> 01:45:46,320 Zuerst zahlen wir unsere Schulden. 1655 01:45:46,480 --> 01:45:48,240 Dann werden wir weitersehen. 1656 01:45:48,400 --> 01:45:51,160 Warum kommt ihr denn nicht mal zu mir nach Übersee? 1657 01:45:51,320 --> 01:45:54,200 Auf meiner Farm könnt ihr das ganze Jahr Zirkus machen. 1658 01:45:54,480 --> 01:45:56,560 Dann haben Sie eine richtig große Farm? 1659 01:45:56,760 --> 01:45:59,000 Ich habe nur ein mittelgroßes Grundstück. 1660 01:45:59,200 --> 01:46:00,880 Ungefähr so wie die Schweiz. 1661 01:46:02,280 --> 01:46:04,640 Habt ihr Schneewittchen gesehen? 1662 01:46:05,440 --> 01:46:08,000 Ihr könnt mich doch nicht alle im Stich lassen! 1663 01:46:08,200 --> 01:46:10,640 Jetzt, wo ich euch so gut eingearbeitet habe. 1664 01:46:10,920 --> 01:46:13,920 Frohes Neujahr, wir wandern weiter, wir wandern weiter, 1665 01:46:14,080 --> 01:46:16,200 das ist gescheiter. 1666 01:46:16,880 --> 01:46:19,920 ♪ Frohes Neujahr, vorbei die Qual... - Marcel! 1667 01:46:20,120 --> 01:46:22,800 Sie wissen auch nicht wo Schneewittchen ist? 1668 01:46:22,920 --> 01:46:25,400 Wenn Sie mich nicht verraten, Herr Direktor 1669 01:46:25,520 --> 01:46:27,320 Sie schläft bei uns im Wohnwagen. 1670 01:46:27,760 --> 01:46:28,880 Juhuu! 1671 01:46:30,960 --> 01:46:34,400 Schieben Sie doch mal. - Das tu ich doch die ganze Zeit. 1672 01:46:41,000 --> 01:46:42,680 Anita. Warte doch! 1673 01:46:43,800 --> 01:46:44,920 Anita! 1674 01:46:46,320 --> 01:46:48,600 (Schneewittchen schreit auf) 1675 01:46:59,280 --> 01:47:01,720 Oh, isn't it wonderful? 132254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.