Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,480 --> 00:01:22,800
(Glockenspiel)
2
00:01:33,400 --> 00:01:36,400
(Glockenspiel)
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,800
(Leute reden durcheinander)
4
00:02:12,240 --> 00:02:14,000
Soll's was für 'ne Dame sein?
5
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
Oder für 'nen Herrn?
6
00:02:15,560 --> 00:02:17,360
Wünschen Sie was Praktisches?
7
00:02:17,560 --> 00:02:19,040
Was hätten Sie den gern?
8
00:02:19,280 --> 00:02:20,640
Ein Gummitier?
9
00:02:20,920 --> 00:02:22,520
Ein Kleinklavier?
10
00:02:22,680 --> 00:02:23,720
Danke schön.
11
00:02:23,880 --> 00:02:24,960
Gern geschehen.
12
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
Wiedersehen.
13
00:02:26,400 --> 00:02:28,040
Soll's was für 'ne Dame sein?
14
00:02:28,200 --> 00:02:29,440
Oder für 'nen Herrn?
15
00:02:29,920 --> 00:02:31,440
Wie viel wollen Sie anlegen?
16
00:02:31,680 --> 00:02:33,280
Was hätten Sie den gern?
17
00:02:33,520 --> 00:02:34,440
Ein Opernglas?
18
00:02:35,280 --> 00:02:36,160
Ein Kontrabass?
19
00:02:36,680 --> 00:02:37,680
Danke schön.
20
00:02:37,800 --> 00:02:38,680
Gern geschehen.
21
00:02:38,880 --> 00:02:39,760
Wiedersehen.
22
00:02:40,840 --> 00:02:43,880
Hier bei uns da können Sie alles haben.
23
00:02:44,240 --> 00:02:47,480
Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben.
24
00:02:47,720 --> 00:02:49,800
Wir bedienen Sie und Sie,
25
00:02:51,480 --> 00:02:53,440
Sie sind so bedient wie nie.
26
00:02:54,960 --> 00:02:57,960
Möchten Sie aus Marmor
eine Schreibtischgarnitur?
27
00:02:58,360 --> 00:03:00,200
Wie wär's mit 'ner Höhensonne?
28
00:03:00,440 --> 00:03:01,720
Oder mit 'ner Uhr?
29
00:03:02,200 --> 00:03:03,120
'Ne Kamera?
30
00:03:03,640 --> 00:03:04,600
Harmonika?
31
00:03:05,320 --> 00:03:06,240
Danke schön.
32
00:03:06,400 --> 00:03:07,440
Gern geschehen.
33
00:03:07,640 --> 00:03:08,600
Wiedersehen.
34
00:03:09,240 --> 00:03:12,440
Wollen Sie Manschettenknöpfe?
In Gold und sogar echt?
35
00:03:12,600 --> 00:03:15,800
Sicher sucht der Herr was ganz
besonderes, hab ich recht?
36
00:03:16,320 --> 00:03:19,080
'Ne Nähmaschine?
'Ne Mähmaschine?
37
00:03:19,280 --> 00:03:20,360
Danke schön.
38
00:03:20,480 --> 00:03:21,520
Gern geschehen.
39
00:03:21,640 --> 00:03:22,480
Wiedersehen.
40
00:03:23,480 --> 00:03:26,640
Hier bei uns da können Sie alles haben.
41
00:03:26,880 --> 00:03:30,240
Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben.
42
00:03:30,520 --> 00:03:32,760
Wir bedienen Sie und Sie,
43
00:03:33,920 --> 00:03:36,240
Sie sind so bedient wie nie.
44
00:03:51,520 --> 00:03:53,360
Ich brauche so was hier.
45
00:03:53,560 --> 00:03:55,800
So was hier?
Ein Bürstchen fürs Klosett?
46
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Hab ich in lila hier.
- In rosa hier.
47
00:03:58,200 --> 00:03:59,680
Das macht sich aber nett.
48
00:03:59,800 --> 00:04:02,240
Im Augenblick, tun's 20 Stück.
49
00:04:02,440 --> 00:04:03,480
Bitte schön.
50
00:04:03,760 --> 00:04:04,800
Danke schön.
51
00:04:04,960 --> 00:04:06,080
Gern geschehen.
52
00:04:06,240 --> 00:04:07,920
Haben Sie auch Bettvorleger?
53
00:04:08,080 --> 00:04:10,080
Bettvorleger.
- Diese hier sind schick.
54
00:04:10,280 --> 00:04:11,280
Handtuchhalter?
55
00:04:11,600 --> 00:04:12,960
Handtuchhalter.
56
00:04:13,240 --> 00:04:16,560
45 Stück, dann 100 Kaffeekannen
und einige Badewannen.
57
00:04:17,720 --> 00:04:20,240
Die sind schön, die da stehn.
Nehm ich 10.
58
00:04:21,320 --> 00:04:24,480
Hier bei uns da können Sie alles haben.
59
00:04:24,800 --> 00:04:28,080
Hier sind Sie im Haus der tausend Gaben.
60
00:04:28,360 --> 00:04:30,320
Wir bedienen Sie und Sie,
61
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
Sie sind so bedient wie nie.
62
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
Danke schön.
- Gern geschehen.
63
00:04:48,200 --> 00:04:48,920
Wiedersehen.
64
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
Wiedersehen.
65
00:04:51,280 --> 00:04:52,520
Wiedersehen.
66
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
Wiedersehen.
67
00:04:54,680 --> 00:04:55,800
Wiedersehen.
68
00:04:57,040 --> 00:04:58,080
Wiedersehen.
69
00:04:58,320 --> 00:04:59,600
Wiedersehen.
70
00:05:12,640 --> 00:05:15,080
Ich muss mich bei Ihnen beschweren.
71
00:05:15,200 --> 00:05:16,280
Warum? Über was?
72
00:05:16,520 --> 00:05:18,920
Die Heizung die Sie
bei mir eingebaut haben.
73
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
Warum? Was ist mit der Heizung?
74
00:05:21,160 --> 00:05:24,240
Kennen sie Schiller? "Es wallet
und brauset und zischt."
75
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
Der Friedrich?
- Genau der.
76
00:05:26,080 --> 00:05:28,400
Treffender kann man es nicht sagen.
77
00:05:28,600 --> 00:05:29,960
Ich kenne sie nicht.
78
00:05:30,200 --> 00:05:31,480
Was für eine Heizung?
79
00:05:31,640 --> 00:05:34,720
Von ihrer Heizung, mit der
Sie mein Hotel verschandelten.
80
00:05:34,920 --> 00:05:36,480
Wann soll das gewesen sein?
81
00:05:36,760 --> 00:05:37,880
Am 5. August 1898.
82
00:05:38,080 --> 00:05:40,240
1898 war ich noch nicht auf der Welt.
83
00:05:40,400 --> 00:05:43,080
Dafür können Sie mich nicht
verantwortlich machen.
84
00:05:43,200 --> 00:05:44,800
Sie gehen mir auf die Nerven.
85
00:05:45,000 --> 00:05:47,280
Ist Ihnen der Kurort Klostermatt bekannt?
86
00:05:47,440 --> 00:05:48,600
Ein Winterparadies.
87
00:05:48,880 --> 00:05:50,760
1850 Meter über dem Meeresspiegel.
88
00:05:50,960 --> 00:05:53,320
Wollen Sie mir Geographieunterricht geben?
89
00:05:53,520 --> 00:05:56,080
Kennen Sie
das erstklassische Hotel Alpenblick?
90
00:05:56,280 --> 00:05:57,720
Klostermatt. Natürlich!
91
00:05:57,920 --> 00:06:00,280
Da hat doch mein Vater die Dampfheizung.
92
00:06:00,800 --> 00:06:03,280
Das war seine
1. selbstständige Arbeit.
93
00:06:03,600 --> 00:06:04,760
Das sieht man ja.
94
00:06:05,000 --> 00:06:06,360
Dann sind Sie Herr Lang?
95
00:06:06,520 --> 00:06:07,240
Ja.
96
00:06:07,360 --> 00:06:09,640
Sie haben sich gut gehalten.
- Wieso?
97
00:06:09,840 --> 00:06:12,160
Sie müssen doch gegen die 80 sein.
98
00:06:12,280 --> 00:06:14,800
Das war mein Onkel.
Vor 3 Wochen ging er dahin.
99
00:06:14,920 --> 00:06:17,360
Mein Beileid.
- Und ich habe das Hotel geerbt.
100
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
Mein Glückwunsch.
- Keine Ursache.
101
00:06:19,480 --> 00:06:22,320
Der Kasten ist so altersschwach
wie ihre Heizanlage.
102
00:06:22,560 --> 00:06:24,200
Sie sollten auf Öl umstellen.
103
00:06:24,560 --> 00:06:26,360
Was glauben Sie wozu ich da bin?
104
00:06:26,560 --> 00:06:29,120
Wann schicken Sie mir
einen Fachmann? - Ostern.
105
00:06:29,320 --> 00:06:31,920
Wie wäre es mit heute?
- Sie sind nicht bei Trost.
106
00:06:32,160 --> 00:06:34,000
Wir schließen über die Feiertage.
107
00:06:34,160 --> 00:06:37,320
Das ist die ideale Zeit
für einen kleinen Winterurlaub.
108
00:06:37,560 --> 00:06:39,320
Wenn jemand von Ihnen Lust hat,
109
00:06:39,480 --> 00:06:41,760
ein paar Ferientage bei mir zu verbringen,
110
00:06:41,920 --> 00:06:44,920
Hier ist mein neuer Hausprospekt.
- Ich glaube nicht...
111
00:06:45,080 --> 00:06:48,560
Umsonst natürlich. Nebenbei kann er
sich die Heizung anschauen.
112
00:06:48,720 --> 00:06:52,760
Nett gedacht, aber die Leute wollen
an Weihnachten bei ihrer Familie...
113
00:06:52,960 --> 00:06:55,840
Das wäre eventuell etwas für Doktor Rossi.
114
00:06:56,040 --> 00:06:58,120
Ein Doktor?
Versteht er trotzdem etwas?
115
00:06:58,400 --> 00:07:00,720
Ja, einer meiner 1. Kräfte.
Und eben ledig.
116
00:07:01,280 --> 00:07:04,040
Aber leider unterwegs.
Hat ein Auto gekauft.
117
00:07:04,200 --> 00:07:07,880
Dann sagen sie Ihrem Doktor Rossi,
wer genug hat von der Stadt,
118
00:07:08,040 --> 00:07:09,880
fährt zum schönen Klostermatt.
119
00:07:12,280 --> 00:07:15,360
(Autoreifen quietschen, Aufprall)
120
00:07:18,600 --> 00:07:20,640
Entschuldigen Sie.
Ist das Ihr Wagen?
121
00:07:20,840 --> 00:07:22,720
Mein liebes Kind, das Autofahren,
122
00:07:22,880 --> 00:07:25,480
würde ich lieber
den Autofahrern überlassen.
123
00:07:25,760 --> 00:07:27,480
Ich bin nicht ihr liebes Kind.
124
00:07:27,640 --> 00:07:30,520
So eine Tochter wie Sie,
würde ich mir auch verbitten.
125
00:07:30,640 --> 00:07:33,520
Vom Kavalier am Steuer haben
Sie noch nichts gehört?
126
00:07:33,720 --> 00:07:36,440
Bilden sie sich nichts ein
auf ihren Luxusdampfer.
127
00:07:36,560 --> 00:07:38,680
Sie haben auch mal angefangen.
128
00:07:39,680 --> 00:07:41,200
So unhöflich...
129
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
Achtung. Sie kommt.
130
00:07:59,800 --> 00:08:00,680
Zwei, drei.
131
00:08:00,960 --> 00:08:04,560
Liebes Fräulein Doktor Rossi,
jeder schenkt so gut er kann.
132
00:08:04,880 --> 00:08:08,400
Liebes Fräulein Doktor Rossi,
schönen Gruß vom Weihnachtsmann.
133
00:08:08,760 --> 00:08:12,240
Wissen soll'n sie liebes Kind,
dass sie unser Liebling sind.
134
00:08:15,760 --> 00:08:17,920
Denk an deinen Mann. Fahr Vorsichtig
135
00:08:18,160 --> 00:08:20,840
Ich habe gar keinen Mann.
- Nehmen Sie den solange.
136
00:08:21,080 --> 00:08:23,480
Oder ertränken Sie
ihrem Kummer in Alkohol.
137
00:08:23,760 --> 00:08:24,720
(lachen)
138
00:08:24,960 --> 00:08:27,440
Für euch habe ich auch was.
- Herr Doktor Rossi?
139
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
Herr Suter?
140
00:08:28,760 --> 00:08:30,760
Vielen Dank.
Für Sie, gute Zigarren.
141
00:08:30,920 --> 00:08:33,600
Was machen Sie zwischen
Weihnachten und Neujahr?
142
00:08:33,760 --> 00:08:35,440
Der Chef will es genau wissen.
143
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
Ich wollte ein bisschen rumkutschieren.
144
00:08:37,960 --> 00:08:40,760
Mit ihrem neuen Wagen?
- Wissen Sie schon wohin?
145
00:08:40,960 --> 00:08:44,240
Der Chef will es genauer wissen.
- Irgendwo wo es schön ist.
146
00:08:44,480 --> 00:08:46,240
Wie wäre es mit Klostermatt?
147
00:08:46,440 --> 00:08:49,960
Wie wäre es mit ein bisschen...
Damit ich mir das leisten kann?
148
00:08:50,160 --> 00:08:52,080
Sie sind doch eingeladen.
- Von wem?
149
00:08:52,280 --> 00:08:54,760
Von einem Hotelier,
der eine Ölheizung will.
150
00:08:54,960 --> 00:08:57,320
Jetzt im Winter wo der Boden gefroren ist?
151
00:08:57,440 --> 00:09:00,040
Das muss ein Verrückter sein.
- Schon ein wenig.
152
00:09:00,160 --> 00:09:01,920
Was mache ich mit Herrn Schmidt?
153
00:09:02,040 --> 00:09:03,240
Den nehmen Sie mit.
154
00:09:03,920 --> 00:09:05,160
Die ist besetzt.
155
00:09:05,680 --> 00:09:07,640
Die ist auch schon vergeben.
156
00:09:08,400 --> 00:09:09,280
Die hier?
157
00:09:09,400 --> 00:09:10,720
Das ist nichts für Sie.
158
00:09:10,960 --> 00:09:11,920
Damenimitator.
159
00:09:12,040 --> 00:09:14,760
Sie werden mir doch
eine Sängerin anbieten können?
160
00:09:15,000 --> 00:09:18,280
Glauben Sie Marlene Dietrich
wartet auf Sie? Alle ausgebucht.
161
00:09:18,480 --> 00:09:20,800
Für Silvester müssen Sie im Sommer buchen.
162
00:09:20,960 --> 00:09:23,000
Da ging das noch nicht.
- Warum nicht?
163
00:09:23,160 --> 00:09:26,440
Ich konnte meinem Onkel nicht
umbringen. - Warum nicht?
164
00:09:26,640 --> 00:09:27,800
Er trug hohe Kragen.
165
00:09:28,000 --> 00:09:31,880
Tut mir leid, Sie müssen es woanders
versuchen. Meine Stars sind weg.
166
00:09:32,120 --> 00:09:33,600
Es muss kein Star sein.
167
00:09:33,760 --> 00:09:37,520
Wieso? Sie haben doch gesagt es
handelt sich um ein exklusives Hotel?
168
00:09:37,760 --> 00:09:39,440
Und ein sehr solides. Hier.
169
00:09:39,640 --> 00:09:42,280
Ich kann Ihnen keine
Stripteasenummer anbieten.
170
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
Was bitte?
171
00:09:43,560 --> 00:09:46,160
Striptease. Da singt eine
und zieht sich aus.
172
00:09:46,360 --> 00:09:49,760
Sie kann auch angezogen singen.
- So gut singt sie wieder nicht.
173
00:09:49,960 --> 00:09:51,120
Ja wenn sie wollen.
174
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
Verbinden Sie mit Fräulein Ines del Mar.
175
00:09:54,120 --> 00:09:56,600
Falls es klappt,
bezahlen Sie mir 10% gleich.
176
00:09:57,280 --> 00:09:58,040
Silvester?
177
00:09:58,280 --> 00:10:00,560
Da haben sie Glück.
Zufällig bin ich frei.
178
00:10:00,680 --> 00:10:03,520
Der Direktor aus Arosa
hat einen Rückzieher gemacht.
179
00:10:03,640 --> 00:10:05,480
Seine Frau will selbst auftreten.
180
00:10:05,680 --> 00:10:07,320
Da komm ich nicht dagegen an.
181
00:10:07,440 --> 00:10:09,600
Die hat eine
40-jährige Berufserfahrung.
182
00:10:09,760 --> 00:10:11,800
Wo wollen Sie mich den hin verfrachten?
183
00:10:11,960 --> 00:10:13,000
Klostermatt?
184
00:10:13,240 --> 00:10:15,720
Nie gewesen.
Was springt denn da für mich raus?
185
00:10:15,880 --> 00:10:16,920
Aber gerne.
186
00:10:17,040 --> 00:10:18,560
Das kann ich gut verstehen,
187
00:10:18,760 --> 00:10:22,280
dass der Herr erst einmal etwas
von mir sehen will. Jederzeit.
188
00:10:22,480 --> 00:10:24,480
Mein Name steht an der Türe.
189
00:10:25,160 --> 00:10:26,200
Bye Bye'chen.
190
00:10:26,960 --> 00:10:29,640
Das war mein erster Auftritt
in einem Tierballett.
191
00:10:29,880 --> 00:10:31,800
Rechts das Karnickel, das bin ich.
192
00:10:32,040 --> 00:10:33,440
Genau zu erkennen.
193
00:10:33,600 --> 00:10:37,320
Und jetzt kommt Strokadero. Da war
ich als lebender Marmor engagiert.
194
00:10:37,440 --> 00:10:41,840
Es waren super Bilder. Der Staats-
anwalt wollte sie so gerne behalten.
195
00:10:42,080 --> 00:10:44,200
In Frankreich waren sie auch schon?
196
00:10:44,480 --> 00:10:46,920
In der Revue:
Paris ohne Hemd. Ganz groß.
197
00:10:47,480 --> 00:10:51,040
3 Orchester, 200 schöne Frauen
mit über 50 Kostümen.
198
00:10:51,240 --> 00:10:53,320
Der Regisseur, der konnte schon was.
199
00:10:53,600 --> 00:10:55,000
War das der hier?
200
00:10:55,680 --> 00:10:57,560
Nein, das ist der Schlagzeuger,
201
00:10:57,720 --> 00:11:00,720
wegen dem ich die Premiere
verschlafen habe.
202
00:11:01,400 --> 00:11:04,600
Wenn ich einen netten Mann sehe,
dann ist mir alles egal.
203
00:11:04,880 --> 00:11:06,280
Sie sind auch sehr nett.
204
00:11:13,760 --> 00:11:15,640
Na, was sagen Sie jetzt.
205
00:11:16,080 --> 00:11:18,840
In dem Rock sind 30 m Tüll.
Das sieht man gar nicht.
206
00:11:19,280 --> 00:11:22,040
Ein Fächer.
Oh, der ist kaputt gegangen.
207
00:11:22,280 --> 00:11:25,000
Na ja, den müssen Sie sich halt
dazu denken.
208
00:11:25,160 --> 00:11:26,000
So.
209
00:11:27,480 --> 00:11:32,640
Und jetzt werde ich ihnen mal einen
von meinen Knüllern vorsingen.
210
00:11:38,400 --> 00:11:39,480
Sind Sie bereit?
211
00:11:40,240 --> 00:11:41,080
Ja.
212
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
(Musik beginnt)
213
00:11:46,720 --> 00:11:49,880
Mit weiten Röcken
ging einher auf die Markise.
214
00:11:50,280 --> 00:11:52,920
Den vielen Plunder haben Frauen
seit langem satt.
215
00:11:53,880 --> 00:11:56,720
Weil uns die Eva imponiert im Paradiese,
216
00:11:57,280 --> 00:12:00,680
darum genügt uns heute
auch ein Feigenblatt.
217
00:12:02,360 --> 00:12:07,960
Warum den muss man
sich mit Kleidern beschweren.
218
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
Was brauch ich Schmuck,
was brauch ich Schal.
219
00:12:12,360 --> 00:12:20,160
Was brauch ich Schuh. Sogar mein
Kleidchen kann ich gerne entbehren.
220
00:12:21,320 --> 00:12:25,760
Doch was ich nie entbehren kann,
das bist du.
221
00:12:27,600 --> 00:12:32,400
Der viele Stoff auf meiner Haut...
Helfen sie mir doch ein bisschen.
222
00:12:34,360 --> 00:12:40,280
Was brauch ich Pettycoats
und Strümpfe oder Schuhe.
223
00:12:40,840 --> 00:12:46,480
Mir ist doch wieder einmal
mein Lieber zu bieder.
224
00:12:47,560 --> 00:12:52,600
Doch was mir nie zu wieder ist,
das bist du.
225
00:12:54,280 --> 00:13:00,040
Man ist als Dame
eingezwängt in einer Rüstung.
226
00:13:00,880 --> 00:13:03,520
Fort mit der Brüstung.
227
00:13:03,840 --> 00:13:05,040
Die hält nur auf...
228
00:13:05,240 --> 00:13:06,880
Danke. Danke es genügt.
229
00:13:07,160 --> 00:13:08,720
Ich bin noch nicht fertig.
230
00:13:08,880 --> 00:13:10,600
Das Beste kommt doch erst.
231
00:13:10,960 --> 00:13:13,160
Danke, es genügt wirklich.
232
00:13:17,320 --> 00:13:20,760
Das hätte ich mir denken können,
dass das nichts für Sie ist.
233
00:13:20,960 --> 00:13:23,960
Sie müssen mich verstehen,
ich habe ein Familienhotel.
234
00:13:24,160 --> 00:13:25,960
Die alten Damen werden schon rot,
235
00:13:26,120 --> 00:13:29,240
wenn sie auf der Speisekarte
"Apfel im Schlafrock" lesen.
236
00:13:29,400 --> 00:13:31,520
So ein feines Hotel ist es?
237
00:13:31,640 --> 00:13:34,000
Haben Sie auch ein paar Lieder
fürs Kaffeekränzchen?
238
00:13:34,160 --> 00:13:36,560
Dann würden Sie mich mitnehmen?
- Mitnehmen?
239
00:13:36,680 --> 00:13:39,480
In mein Auto kommt man
nur mit dem Schuhlöffel rein.
240
00:13:39,640 --> 00:13:42,560
Ich muss ja auch noch
meinen Fächer reparieren lassen.
241
00:13:42,720 --> 00:13:44,640
Hoffentlich habe ich so viel Geld.
242
00:13:44,880 --> 00:13:47,280
Brauchen Sie einen Vorschuss?
243
00:13:47,520 --> 00:13:48,360
Oh..
244
00:13:49,040 --> 00:13:50,040
Ist Ihnen was?
245
00:13:50,320 --> 00:13:54,240
Entschuldigen Sie, aber bei so viel
Geld da wird mir immer schwindlig.
246
00:13:56,160 --> 00:13:57,920
Danke. Das genügt schon.
247
00:13:58,560 --> 00:14:00,600
Soll ich Ihnen noch etwas vorsingen?
248
00:14:01,000 --> 00:14:02,840
Nein, ich glaube Ihnen auch so.
249
00:14:03,000 --> 00:14:06,120
Haben Sie etwas dagegen,
wenn ich Ihnen einen Kuss gebe?
250
00:14:08,920 --> 00:14:10,400
Entschuldigen Sie bitte.
251
00:14:10,560 --> 00:14:13,720
Aber bei solchen Küssen,
wird mir immer ganz schwindlig.
252
00:14:13,880 --> 00:14:17,000
Wenn ich einen netten Mann sehe,
dann ist mir alles egal.
253
00:14:17,160 --> 00:14:18,760
Kann ich schon morgen kommen?
254
00:14:18,880 --> 00:14:21,560
Haben Sie immer so ein Tempo?
- Nur wenn es brennt.
255
00:14:21,880 --> 00:14:24,400
Wir sehen uns dann im Klostermatt.
256
00:14:26,240 --> 00:14:27,560
Im Hotel Alpenblick.
257
00:14:29,840 --> 00:14:31,040
Wiedersehen.
258
00:14:32,720 --> 00:14:34,960
(Musik)
259
00:15:00,040 --> 00:15:02,600
5 Franken bitte.
- Ich bin hier eingeladen.
260
00:15:03,080 --> 00:15:05,200
Aber ein Autogramm können Sie haben.
261
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Bitte schön.
262
00:15:09,560 --> 00:15:12,440
Guten Tag, gnädige Frau.
Womit kann ich Ihnen dienen?
263
00:15:12,720 --> 00:15:15,520
Bezahlen sie mein Taxi. Macht 5 Fr.
Geben Sie ihm 6.
264
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
Lassen Sie mal mein Gepäck hereinholen.
265
00:15:17,960 --> 00:15:19,560
2 Mann werden Sie brauchen.
266
00:15:19,760 --> 00:15:21,320
Wir haben nichts mehr frei.
267
00:15:21,680 --> 00:15:23,840
Schön, aber ich schlafe trotzdem hier.
268
00:15:24,040 --> 00:15:25,000
Was bei mir?
269
00:15:25,200 --> 00:15:27,400
Ich bin nämlich Ihre Silvesterattraktion.
270
00:15:27,680 --> 00:15:29,120
Hier. Können Sie behalten.
271
00:15:29,360 --> 00:15:32,040
Sehr wohl, Fräulein del Mar.
Alberto, Abdullah!
272
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
Wenn Sie vielleicht
die Güte haben wollten.
273
00:15:34,840 --> 00:15:37,640
Hallo Direktorchen!
Ihr Hotel ist ganz große Klasse.
274
00:15:37,880 --> 00:15:39,000
Danke.
275
00:15:39,240 --> 00:15:40,960
Was sagen Sie, ich bin schon da?
276
00:15:41,120 --> 00:15:43,280
Ich kenne Ihr Tempo.
- Das Leben ist kurz.
277
00:15:43,480 --> 00:15:46,720
Man muss sich ranhalten,
sonst verpasst man das Schönste.
278
00:15:49,760 --> 00:15:52,240
Wollen Sie ihren Lebensabend
hier verbringen?
279
00:15:52,440 --> 00:15:54,640
Das ist nicht nur meine Privatgarderobe.
280
00:15:54,800 --> 00:15:58,160
Hier sind meine Kostüme drin.
- Ach so. Entschuldigen Sie bitte.
281
00:15:58,320 --> 00:15:59,920
Für das Fräulein Zimmer 20.
282
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
Aber in 20...
- Darf ich!
283
00:16:03,080 --> 00:16:04,280
Danke schön.
284
00:16:04,760 --> 00:16:08,520
Die schwere, viele Koffer.
2 Treppen ohne Lift! No no no!
285
00:16:08,720 --> 00:16:10,720
Dann müssen Sie eben zweimal gehen.
286
00:16:15,680 --> 00:16:17,000
Hier für Ihre Mühe.
287
00:16:19,840 --> 00:16:20,760
Grazie tante.
288
00:16:21,320 --> 00:16:22,440
Bitte Onkel.
289
00:16:22,600 --> 00:16:24,920
Ich sehe mir meine Bleibe schon einmal an.
290
00:16:27,280 --> 00:16:29,440
Meine Herren.
Los, ein bisschen Tempo.
291
00:16:29,680 --> 00:16:32,040
Oder wollen Sie
eine schriftliche Einladung.
292
00:16:32,280 --> 00:16:33,520
Los los. Avanti!
293
00:16:34,120 --> 00:16:37,520
Guten Morgen Frau Schulze-Elberfeld.
Was macht der Hexenschuss?
294
00:16:37,640 --> 00:16:39,000
Der ist runtergerutscht.
295
00:16:39,160 --> 00:16:42,120
Gestern im Kreuz und
heute kann ich nicht mehr sitzen.
296
00:16:42,320 --> 00:16:45,000
Und morgen werden Sie
ihn in der Kniekehle haben.
297
00:16:46,440 --> 00:16:49,920
Herr Direktor. Ich flehe Sie an.
Seien Sie netter zu den Leuten.
298
00:16:50,040 --> 00:16:51,080
Zu den Gästen?
299
00:16:51,200 --> 00:16:53,720
Gäste haben wir genug,
ich meine das Personal.
300
00:16:53,920 --> 00:16:55,400
Sie rennen zur Konkurrenz.
301
00:16:55,600 --> 00:16:57,960
Wir haben extra einen Fernseher
angeschafft.
302
00:16:58,120 --> 00:16:59,600
Sie können kein Deutsch.
303
00:16:59,760 --> 00:17:02,520
Soll ich ihnen noch
einen Dolmetscher engagieren?
304
00:17:03,040 --> 00:17:04,280
Morgen.
- Morgen.
305
00:17:05,160 --> 00:17:06,280
Sonst noch was?
306
00:17:06,440 --> 00:17:07,800
Nummer 27 ist krank.
- 27?
307
00:17:08,000 --> 00:17:11,160
Mr. Peterson aus Ohio.
Wahrscheinlich etwas mit dem Magen.
308
00:17:11,720 --> 00:17:15,160
Das verdammte Magengluggern
habe ich mir erst hier geholt.
309
00:17:15,320 --> 00:17:17,920
Wann waren Sie zum letzten Mal krank?
- Als Kind.
310
00:17:18,120 --> 00:17:20,320
In Hamburg.
Da hatte ich mal die Masern.
311
00:17:20,520 --> 00:17:23,960
Bei uns in Übersee, da kann man
sich keine Krankheit leisten.
312
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
Der nächste Doktor wohnt 3 Tage weit weg.
313
00:17:27,080 --> 00:17:28,760
Atmen sie mal tief ein.
314
00:17:29,600 --> 00:17:31,120
(Atmet ein.)
315
00:17:33,560 --> 00:17:34,880
(Man hört ein Gluggern.)
316
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
Anscheinend eine nervöse Gastritis.
317
00:17:38,760 --> 00:17:40,600
Mitunter geht das die ganze Nacht.
318
00:17:40,760 --> 00:17:43,720
Tut das hier weh?
- Ah! Wenn Sie so drücken!
319
00:17:44,200 --> 00:17:45,480
Drehen Sie sich mal um.
320
00:17:45,800 --> 00:17:48,040
Da soll der Mensch ein Auge bei zutun.
321
00:17:49,600 --> 00:17:50,960
(Gluggern geht weiter.)
322
00:17:54,080 --> 00:17:56,400
Also Herr Peterson,
Ihnen fehlt gar nichts.
323
00:17:57,560 --> 00:17:59,720
Gar nichts?
Ja und das Magenplätschern?
324
00:17:59,880 --> 00:18:01,520
Das kommt aus der Heizung.
325
00:18:01,920 --> 00:18:02,920
Horchen Sie mal.
326
00:18:05,640 --> 00:18:06,760
(lautes Gluggern)
327
00:18:07,040 --> 00:18:07,960
Tatsächlich.
328
00:18:08,720 --> 00:18:10,360
Dann bin ich nicht krank.
- Ne.
329
00:18:11,680 --> 00:18:15,000
Dann kriegen Sie ja auch kein Geld,
nicht? - Ha!
330
00:18:16,600 --> 00:18:18,880
Ah Miss Piboli.
Eben rief der Bahnhof an.
331
00:18:19,080 --> 00:18:20,920
Ihr Großes Gepäck ist angekommen.
332
00:18:21,080 --> 00:18:22,520
Oh, isn't it wonderful.
333
00:18:23,000 --> 00:18:25,400
Ich lasse es Ihnen sofort
heraufholen. Danke.
334
00:18:26,520 --> 00:18:29,920
Abdullah, prego. Würden Sie bitte
die Liebeswürdigkeit haben...
335
00:18:30,160 --> 00:18:32,640
Jetzt bewegen Sie sich schon,
meine Herren.
336
00:18:33,880 --> 00:18:37,040
Wollen die kein Geld bekommen?
Ist doch mein Hotel.
337
00:18:37,280 --> 00:18:40,200
Ich habe etwas vergessen.
Es wird sich ein Mann melden.
338
00:18:40,400 --> 00:18:42,600
Rossi ist sein Name, wegen der Ölheizung.
339
00:18:42,720 --> 00:18:44,320
Geben Sie ihm die Dachkammer.
340
00:18:44,480 --> 00:18:47,360
Einem Handwerker
gibt man heute das Fürstenzimmer!
341
00:18:48,160 --> 00:18:50,160
♪ la, la la, la la, la
342
00:19:01,000 --> 00:19:04,160
♪ Ist das nicht ein wunderschönes
Leben, Herr Schmidt?
343
00:19:04,320 --> 00:19:07,160
♪ Ich am Steuerrad und Sie daneben,
Herr Schmidt.
344
00:19:07,480 --> 00:19:10,360
♪ Ist das nicht gar abenteuerlich?
(Herr Schmidt bellt)
345
00:19:10,840 --> 00:19:13,240
♪ Genau der selben Meinung
bin auch ich.
346
00:19:14,000 --> 00:19:17,480
♪ Hand aufs Herz, ja ging's uns
schon mal besser, Herr Schmidt?
347
00:19:17,640 --> 00:19:21,080
♪ Das ist nicht ein Fass, das sind
schon Fässer, Herr Schmidt.
348
00:19:21,240 --> 00:19:23,360
♪ Hab ich nicht zum Freuen
allen Grund?
349
00:19:23,520 --> 00:19:25,800
♪ Sie nehmen mir die Worte
aus dem Mund.
350
00:19:26,720 --> 00:19:32,800
♪ Es ist so nett,
das Duett mit uns beiden.
351
00:19:33,200 --> 00:19:38,600
♪ Wär ich nicht ich,
würd ich mich heut beneiden!
352
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
♪ Na, was sagen Sie?
(Hund bellt)
353
00:19:40,880 --> 00:19:43,920
Ist das nicht ein wunderschönes
Leben, Herr Schmidt?
354
00:19:44,640 --> 00:19:47,280
♪ Ich am Steuerrad und Sie daneben,
Herr Schmidt.
355
00:19:47,960 --> 00:19:51,200
♪ Niemand ist so glücklich wie wir 2.
(Herr Schmidt jault)
356
00:19:51,400 --> 00:19:54,200
♪ Ne Umleitung,
verflixte Schweinerei.
357
00:20:08,240 --> 00:20:11,280
♪ Ist Ihnen im Stillen
nicht etwas bange, Herr Schmidt?
358
00:20:11,720 --> 00:20:14,560
♪ Unter uns gesagt,
mir schon lange Herr Schmidt.
359
00:20:14,800 --> 00:20:17,120
♪ Ich lege lieber
ein bisschen Tempo zu.
360
00:20:20,800 --> 00:20:23,680
Herr Schmidt, Herr Schmidt,
was machen wir denn nu?
361
00:20:25,560 --> 00:20:27,400
(laute Motorengeräusche)
362
00:20:30,200 --> 00:20:32,640
Herr Schmidt,
bleiben Sie angeschnallt sitzen
363
00:20:32,840 --> 00:20:34,960
bis sämtliche Motoren abgestellt sind.
364
00:20:51,480 --> 00:20:52,560
Oh!
365
00:20:52,960 --> 00:20:55,600
Herr Schmidt, passen Sie auf,
es ist sehr glatt.
366
00:21:01,320 --> 00:21:03,000
(Herr Schmidt bellt)
367
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
(Seltsame Laute)
368
00:21:12,280 --> 00:21:13,800
(Herr Schmidt bellt weiter)
369
00:21:24,960 --> 00:21:26,080
(Klopfen)
370
00:22:11,960 --> 00:22:14,880
♪ Ob wir mit dem Holz heizen,
Herr Schmidt?
371
00:22:15,120 --> 00:22:17,840
♪ Oder ob die Leute damit geizen,
Herr Schmidt?
372
00:22:18,040 --> 00:22:21,440
♪ Meinen Sie wir sind hier nicht zu Haus?
(Herr Schmidt bellt)
373
00:22:21,840 --> 00:22:24,160
♪ Sie haben recht,
der Ofen ist gleich aus.
374
00:22:24,480 --> 00:22:28,160
♪ Sieht's nicht aus als wären wir
hier bei Räubern, Herr Schmidt.
375
00:22:28,400 --> 00:22:31,480
♪ Sollen wir nicht die Bude
etwas säubern, Herr Schmidt?
376
00:22:31,880 --> 00:22:34,480
♪ Lässt man solcher Schlamperei
den Lauf?
377
00:22:34,720 --> 00:22:38,640
♪ Herr Schmidt,
wir räumen hier mal gründlich auf.
378
00:22:51,120 --> 00:22:54,960
♪ Spüren Sie wie es nach Sauberkeit
jetzt duftet, Herr Schmidt?
379
00:22:55,120 --> 00:22:58,400
♪ Na, wir haben ja auch ganz
schön geschuftet, Herr Schmidt.
380
00:22:58,600 --> 00:23:01,880
♪ Gehn wir nun zum Auto wieder raus.
(Herr Schmidt jault)
381
00:23:02,520 --> 00:23:05,440
Sie haben recht,
wir ruhen uns erst mal aus.
382
00:23:06,120 --> 00:23:07,280
(Pfeifen)
383
00:23:07,520 --> 00:23:08,720
Hört auf zu pfeifen.
384
00:23:08,920 --> 00:23:11,280
Ihr hetzt uns noch die Polizei
auf den Hals.
385
00:23:11,400 --> 00:23:13,520
Der kleine Marcel ist immer ängstlich.
386
00:23:13,680 --> 00:23:16,240
Wenn die unsere Wagen finden,
sind wir sie los.
387
00:23:16,720 --> 00:23:18,760
Still! Bei uns ist Licht.
388
00:23:18,960 --> 00:23:20,080
Wo?
389
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Im Speisewagen.
390
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
Jetzt sind wir dran wegen Unterschlagung.
391
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Wieso denn?
392
00:23:25,280 --> 00:23:27,600
Hast du die Kuckucks abgekratzt?
- Na und?
393
00:23:27,720 --> 00:23:29,040
Das gibt min. 3 Monate.
394
00:23:29,200 --> 00:23:31,680
Dann brauch ich wenigstens
nicht mehr kochen.
395
00:23:31,920 --> 00:23:33,640
Deine Wassersuppe mit Knoblauch.
396
00:23:33,880 --> 00:23:36,720
Sag das noch ein mal!
- Wassersuppe mit Knoblauch!
397
00:23:36,880 --> 00:23:38,360
Das werde ich mir merken.
398
00:23:48,880 --> 00:23:50,880
Nun red schon, was ist los?
399
00:23:51,080 --> 00:23:53,080
Kinder wir haben Besuch.
400
00:23:53,480 --> 00:23:54,840
Na so was Niedliches.
401
00:23:55,280 --> 00:23:59,800
Das kleine Näschen. Die süßen
Öhrchen und das graue Schwänzchen.
402
00:24:00,240 --> 00:24:03,040
Was ist los?
- Ein Hund, ein kleines Wauwauchen.
403
00:24:03,320 --> 00:24:06,240
Ich möchte wissen, wie
der die Lampe angezündet hat.
404
00:24:13,760 --> 00:24:15,840
Wer hat den mein Geschirr gespült?
405
00:24:17,600 --> 00:24:19,920
Wer hat den meine Gabel gerade gebogen?
406
00:24:20,040 --> 00:24:22,360
Wer hat den meinen Becher geputzt?
407
00:24:22,640 --> 00:24:26,240
Seht nur! - Entschuldigung,
ich bin gleich wieder draußen.
408
00:24:26,520 --> 00:24:27,560
Halt!
- Aua!
409
00:24:27,720 --> 00:24:28,880
(Herr Schmidt bellt)
410
00:24:29,000 --> 00:24:30,760
Seien Sie ruhig, Herr Schmidt.
411
00:24:30,960 --> 00:24:34,280
Der Hund hat recht. Es ist
unglaublich, wie du dich benimmst.
412
00:24:34,480 --> 00:24:36,440
Wo die Dame alles so hübsch machte.
413
00:24:36,640 --> 00:24:39,880
Sie kommen wegen der Wagengeschichte?
- Woher wissen Sie...
414
00:24:40,080 --> 00:24:43,400
Geschmackvoll, dass Sie sich
den Weihnachtsabend aussuchten.
415
00:24:43,600 --> 00:24:45,640
Wozu?
- Um uns den Wagen wegzunehmen.
416
00:24:45,880 --> 00:24:47,520
Ich?
- Oder ihre Steuerbehörde.
417
00:24:47,720 --> 00:24:50,040
Dabei hat uns der Direktor
alles geschenkt.
418
00:24:50,200 --> 00:24:53,800
Wer konnte den ahnen, dass die
Platzmiete so hoch ist. - Platzmiete?
419
00:24:54,000 --> 00:24:57,320
Sie wissen doch, was das kostet...
- Im Sommer geht's noch.
420
00:24:57,520 --> 00:24:59,520
Aber im Winter muss man dazuzahlen.
421
00:24:59,640 --> 00:25:01,840
Denen ist egal, ob die Tiere verhungern.
422
00:25:02,000 --> 00:25:05,120
Das ist Toni. Er hat einen Seelöwen.
Und der hat 2 Affen.
423
00:25:05,240 --> 00:25:06,600
Sie treten zu dritt auf.
424
00:25:06,760 --> 00:25:09,920
Kein Wunder, dass wir
bei Nacht und Nebel ausgerückt sind.
425
00:25:10,120 --> 00:25:11,560
Ihr seid also ausgerückt?
426
00:25:12,120 --> 00:25:15,560
Wir wollen alles bezahlen,
wenn wir wieder auftreten können.
427
00:25:15,680 --> 00:25:18,160
Also, was gedenken Sie zu tun?
428
00:25:18,360 --> 00:25:22,360
Ich wollte Sie bitten mir zu helfen.
Mein Auto ist stecken geblieben.
429
00:25:23,160 --> 00:25:25,320
Und weiter?
- Weiter nichts.
430
00:25:25,800 --> 00:25:26,760
Dann...
431
00:25:27,520 --> 00:25:30,440
(lautes Gelächter)
432
00:25:37,160 --> 00:25:39,560
Wo möchten Sie dass ich ihn hinsetze?
433
00:25:39,760 --> 00:25:42,240
Das ist egal,
aber setzen Sie ihn wieder ab.
434
00:25:42,440 --> 00:25:45,760
Das ist nicht egal.
Das kommt auf die Fahrtrichtung an.
435
00:25:45,920 --> 00:25:48,080
Sonst müssen Sie am Ende noch wenden.
436
00:25:48,200 --> 00:25:50,040
Ich will hinauf nach Klostermatt.
437
00:25:50,160 --> 00:25:52,000
Aha. Sehen Sie!
438
00:25:52,880 --> 00:25:55,680
Da hätte ich beinahe
eine kapitalen Fehler gemacht.
439
00:25:56,160 --> 00:25:57,240
Achtung!
440
00:25:58,720 --> 00:26:01,160
Sodala!
(Jubel)
441
00:26:02,840 --> 00:26:04,640
Wie kann ich Ihnen nur danken?
442
00:26:04,760 --> 00:26:08,000
Wieso denn danken, Sie waren
doch unser Weihnachtsengel.
443
00:26:10,880 --> 00:26:14,040
Und guten Rutsch. - Bist du
wahnsinnig? Bei dem Glatteis!
444
00:26:16,440 --> 00:26:18,080
Halten Sie mal.
- - Oh!
445
00:26:22,800 --> 00:26:23,880
Kommt mit!
446
00:26:28,640 --> 00:26:31,760
("Oh Tannenbaum" auf der
Mundharmonika und der Gitarre)
447
00:26:40,280 --> 00:26:43,160
So, und jetzt kriegt jeder noch
einen Pfefferkuchen.
448
00:26:43,320 --> 00:26:44,440
Wie viele seid ihr?
449
00:26:44,760 --> 00:26:47,480
Keine Ahnung.
Wir haben uns noch nie gezählt.
450
00:26:47,840 --> 00:26:51,360
1, 2, 3, 4, 5 wir sind 6 Personen.
451
00:26:51,760 --> 00:26:57,000
Ja und du?
- Ach ich vergesse mich immer!
452
00:26:58,000 --> 00:27:01,000
Wo habe ich nur meinen Kopf,
dann sind wir ja 7!
453
00:27:01,360 --> 00:27:03,600
Wie die 7 Musen
- Aber die waren doch 8.
454
00:27:06,640 --> 00:27:12,200
Wir sind die 7 Zwerge.
- Die Größten die es gibt.
455
00:27:13,640 --> 00:27:15,960
Weiter.
- Unser Zirkus der ist pleite.
456
00:27:17,160 --> 00:27:19,040
Das macht uns sehr betrübt.
457
00:27:19,720 --> 00:27:20,520
Weiter!
458
00:27:20,960 --> 00:27:26,840
Drum flohen wir gemeinsam,
hier zum verschwiegenen Ort.
459
00:27:27,520 --> 00:27:30,600
Wir sind so schrecklich einsam.
460
00:27:31,240 --> 00:27:32,120
Moment mal!
461
00:27:32,440 --> 00:27:33,880
Wer sitzt da?
462
00:27:36,040 --> 00:27:37,400
Schneewittchen!
463
00:27:37,760 --> 00:27:40,920
Schneewittchen!
Wir haben dich erkannt.
464
00:27:42,200 --> 00:27:45,200
Du bist uns vom Himmel gesandt.
465
00:27:47,440 --> 00:27:50,000
Schneewittchen, Schneewittchen.
466
00:27:52,880 --> 00:27:56,960
Das Spieglein an der Wand,
sagt, du bist die Schönste im Land.
467
00:27:59,240 --> 00:28:01,040
Ich bin kein Schneewittchen.
468
00:28:01,440 --> 00:28:07,720
Denn wenn ich es wär, erschien
bald ein Prinz hoch zu Ross.
469
00:28:08,520 --> 00:28:12,960
Ich bin kein Schneewittchen.
Denn wenn ich es wär,
470
00:28:13,320 --> 00:28:19,840
nehme ich euch mit auf mein Schloss.
471
00:28:20,240 --> 00:28:24,440
Schneewittchen, das kommt noch,
ich spür das ganz genau!
472
00:28:25,240 --> 00:28:30,040
Wo nehme ich den Prinzen bloß her?
473
00:28:30,600 --> 00:28:38,160
Nein, Märchen gibt's heute nicht mehr.
474
00:28:39,320 --> 00:28:42,840
(Fröhliche Musik)
475
00:29:11,800 --> 00:29:14,000
Ui, jetzt muss ich aber gehen!
476
00:29:15,480 --> 00:29:19,640
Schneewittchen,
wir haben dein Bett schon gemacht.
477
00:29:20,840 --> 00:29:24,000
Herrn Schmidt schon ins Körbchen gebracht.
478
00:29:26,960 --> 00:29:27,880
Schneewittchen.
479
00:29:28,560 --> 00:29:29,640
Schneewittchen.
480
00:29:30,360 --> 00:29:31,360
Schneewittchen.
481
00:29:32,480 --> 00:29:33,720
Schneewittchen.
482
00:29:34,720 --> 00:29:35,760
Schneewittchen.
483
00:29:36,600 --> 00:29:37,800
Schneewittchen.
484
00:29:38,640 --> 00:29:39,680
Gute Nacht.
485
00:29:43,840 --> 00:29:45,080
Schneewittchen.
486
00:30:01,440 --> 00:30:04,960
So Fräulein, das nächste Mal
nehmen Sie Schneeketten mit.
487
00:30:05,120 --> 00:30:06,280
Ja, bestimmt.
488
00:30:06,440 --> 00:30:10,080
Wo ist jetzt das Hotel Alpenblick?
- Kommen Sie, ich zeige es Ihnen.
489
00:30:10,240 --> 00:30:11,760
Ich bin Ihnen sehr dankbar.
490
00:30:12,120 --> 00:30:15,240
So schöne junge Mädchen hatten
wir schon immer gerne.
491
00:30:15,560 --> 00:30:16,600
Nicht wahr Bruno?
492
00:30:17,640 --> 00:30:18,680
Kommen Sie.
493
00:30:19,520 --> 00:30:22,280
Sehen Sie da drüben
das Haus mit dem Schindeldach?
494
00:30:23,040 --> 00:30:25,840
Das ist das Hotel?
- Nein das ist unser Dorftheater.
495
00:30:26,000 --> 00:30:27,720
Das sollten Sie sich anschauen.
496
00:30:27,840 --> 00:30:30,520
Wie bitte?
- Das sollten Sie sich mal ansehen!
497
00:30:31,160 --> 00:30:34,680
Ach, Sie spielen da mit!
- Ja, ich bin der Wilderer vom Lützelwald.
498
00:30:35,120 --> 00:30:37,360
Sie sind Künstler?
- Künstler nicht gerade.
499
00:30:37,560 --> 00:30:40,440
Aber ich hatte schon immer
eine Schwäche für die Kunst.
500
00:30:40,600 --> 00:30:43,160
Das ganze Theater
wurde mit meinem Holz gebaut.
501
00:30:43,400 --> 00:30:46,800
Und bevor ich das Geld von
denen nicht habe, spiele ich nicht.
502
00:30:46,960 --> 00:30:48,840
Wenn Sie mal ins Theater wollen,
503
00:30:49,000 --> 00:30:51,280
fragen Sie nach dem Holzhändler Stauffer.
504
00:30:51,440 --> 00:30:53,760
Danke Herr Stauffer und wo ist das Hotel?
505
00:30:54,000 --> 00:30:55,720
Wollen Sie wirklich dort wohnen?
506
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
Ist es nicht gut?
- - Na ja.
507
00:30:57,480 --> 00:31:01,800
Der neue Chef ist schon nicht gerade
das Non-Plus-Ultra eines Gastronoms.
508
00:31:02,040 --> 00:31:05,520
Ihr habt eigene Badezimmer,
Ihr habt Radio, Ihr habt Fernsehen.
509
00:31:05,680 --> 00:31:07,680
Was wollt ihr denn eigentlich noch?
510
00:31:07,920 --> 00:31:10,480
Soll ich euch noch die Kartoffeln schälen?
511
00:31:10,640 --> 00:31:14,240
Wir wollen eine 5 Tage-Woche.
- Die Gäste sitzen in Sonne,
512
00:31:14,960 --> 00:31:17,640
und wollen
eine extra Wurst gebraten haben.
513
00:31:17,800 --> 00:31:20,600
Jetzt benehmen Sie sich.
Der Gast ist immer König!
514
00:31:21,000 --> 00:31:23,320
König? Ha!
- König? Ha! - König? Ha!
515
00:31:23,800 --> 00:31:27,080
Ha! Nichts mehr König,
nichts mehr König. Könige sind wir.
516
00:31:27,280 --> 00:31:30,200
Niemals Trinkgeld ist zu wenig.
Ich geh durch die Tür.
517
00:31:30,440 --> 00:31:33,360
Schließlich muss doch
unser einer, sehen wo er bleibt.
518
00:31:33,560 --> 00:31:36,600
Arbeit kann sehr schön sein,
doch Idiot wer übertreibt.
519
00:31:36,880 --> 00:31:39,800
Wir wollen die 5-Tage-Woche.
Unsere Zeit ist reif.
520
00:31:40,000 --> 00:31:43,440
Ich pfeif aus dem letzten Loche.
- Jetzt ist fertig Lustigkeit.
521
00:31:43,600 --> 00:31:44,880
Finito, finito, finito.
522
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Capito? Capito? Capito?
523
00:31:46,760 --> 00:31:52,880
Adio, wir wandern weiter, wir wandern
weiter, das ist gescheiter.
524
00:31:53,360 --> 00:31:55,640
Adio, vorbei die Qual.
525
00:31:56,800 --> 00:31:59,840
Suchen' sich, dann suchen' sich
ein anderes Personal.
526
00:31:59,960 --> 00:32:02,040
Suchen' sich ein anderes Personal!
527
00:32:03,360 --> 00:32:06,400
Wenn wir mal 'ne Stunde pennen,
zieht er's ab vom Lohn.
528
00:32:06,840 --> 00:32:09,600
Jeder Gast zu jeder Stunde
hat 'nen kleinen Wunsch.
529
00:32:09,800 --> 00:32:13,120
Koffern schleppen, Stiefel putzen,
Schippi, schippi Schnee.
530
00:32:13,280 --> 00:32:15,960
Ganzer Tag Parkett beschmutzen, ne!
531
00:32:16,560 --> 00:32:18,000
Ne, da sagen wir ne!
532
00:32:18,200 --> 00:32:22,600
Macht doch euren Dreck
alleine uns seid ihr hier los!
533
00:32:23,040 --> 00:32:24,360
Finito, finito, finito.
534
00:32:24,800 --> 00:32:26,000
Capito? Capito? Capito?
535
00:32:26,160 --> 00:32:29,720
Adio, wir wandern weiter, wir wandern
weiter, das ist gescheiter.
536
00:32:32,640 --> 00:32:35,360
Adio, vorbei die Qual.
537
00:32:36,320 --> 00:32:41,840
Suchen' sich, dann suchen' sich
ein anderes Personal.
538
00:32:42,040 --> 00:32:45,760
Suchen' sich ein anderes Personal!
539
00:32:46,240 --> 00:32:49,760
Sie haben 3 Kellner? Großartig.
Wann können die Herrn antreten?
540
00:32:50,240 --> 00:32:53,440
Zu Pfingsten?
Ich sagte Ihnen doch ausdrücklich...
541
00:32:53,640 --> 00:32:55,920
Ja, dann bemühen Sie sich weiter.
542
00:32:56,480 --> 00:32:57,560
Adieu!
543
00:33:00,040 --> 00:33:01,360
Ja? Bitte, Sie wünschen?
544
00:33:01,480 --> 00:33:04,120
Ein Zimmer.
- Bedaure, wir nehmen keine Gäste mehr.
545
00:33:04,240 --> 00:33:05,840
Ich komme wegen der Heizung.
546
00:33:06,080 --> 00:33:08,040
Sie sind der Herr von der Heizung?
547
00:33:08,160 --> 00:33:10,120
Ich sage nur dem Direktor Bescheid.
548
00:33:10,640 --> 00:33:13,120
Und was sagen Sie zu der Aussicht?
- Wunderbar.
549
00:33:13,280 --> 00:33:15,680
Schöne Aussichten sind meine Leidenschaft.
550
00:33:15,880 --> 00:33:17,480
Geben Sie mir mal Ihre Hand.
551
00:33:17,640 --> 00:33:19,280
Verstehen Sie etwas davon?
552
00:33:20,240 --> 00:33:24,680
Oh, aber Ihre Liebeslinie.
Der reinste Canale Grande.
553
00:33:25,240 --> 00:33:28,280
Ho ho. Und der Venushügel ist auch
nicht vom Pappe.
554
00:33:28,440 --> 00:33:30,560
Sie werden noch viel Schönes erleben.
555
00:33:30,720 --> 00:33:33,280
Ich werde uns etwas zu trinken bestellen.
556
00:33:34,840 --> 00:33:37,520
Bemühen Sie sich nicht.
Es kommt doch niemand.
557
00:33:38,240 --> 00:33:42,000
Es wäre auch nicht schön, wenn wir
gerade jetzt gestört würden.
558
00:33:42,320 --> 00:33:44,040
(Telefon klingelt)
559
00:33:49,760 --> 00:33:51,760
Hallo? Es ist für Sie.
560
00:33:53,040 --> 00:33:55,360
Entschuldigung.
Lang?
561
00:33:56,760 --> 00:33:59,280
Wo? Ja ich komme.
562
00:34:01,400 --> 00:34:05,080
Tut mir Leid aber...
Tut mir wirklich Leid.
563
00:34:07,320 --> 00:34:08,800
Ich bin gleich wieder da.
564
00:34:09,000 --> 00:34:10,040
Ich warte.
565
00:34:19,200 --> 00:34:20,800
Haben Sie den keinen Heizer?
566
00:34:20,960 --> 00:34:23,120
Vor einer Stunde hatte ich noch einen.
567
00:34:23,480 --> 00:34:25,480
Wir müssen die Schlacke rausnehmen.
568
00:34:31,760 --> 00:34:35,200
Den Ofen Müssen Sie dem
Historischen Museum vermachen.
569
00:34:35,360 --> 00:34:37,040
Bis jetzt hat er funktioniert.
570
00:34:37,240 --> 00:34:39,160
Schauen Sie sich den Druckmesser an.
571
00:34:39,280 --> 00:34:41,240
Die Wasserpumpe ist nicht in Ordnung.
572
00:34:41,400 --> 00:34:43,440
Haben Sie einen Schraubenschlüssel?
573
00:34:43,720 --> 00:34:45,880
Säuberlich?
- Hier, Herr Direktor.
574
00:34:46,200 --> 00:34:47,520
Wo ist der Mann?
575
00:34:53,760 --> 00:34:56,240
Sie sind Doktor Rossi?
So was.
576
00:34:56,360 --> 00:34:57,880
Der Kavalier am Steuer.
577
00:34:58,040 --> 00:35:00,520
Die Herrschaften hatten schon
das Vergnügen?
578
00:35:00,760 --> 00:35:02,400
Davon kann kaum die Rede sein.
579
00:35:02,560 --> 00:35:05,040
Hoffentlich verstehen Sie
von der Heizung mehr.
580
00:35:05,200 --> 00:35:08,040
Sie sollten froh sein, dass sich
jemand drum kümmert.
581
00:35:08,240 --> 00:35:09,760
Das ist eine Katastrophe.
582
00:35:09,880 --> 00:35:11,920
Ich hatte einen Fach-Mann erwartet.
583
00:35:12,160 --> 00:35:14,960
Fräulein bitte.
Sie haben Luft in der Wasserpumpe.
584
00:35:15,080 --> 00:35:16,280
Lassen Sie sie drin.
585
00:35:16,480 --> 00:35:19,720
Machen sie mir einen Kosten-
voranschlag für die Ölheizung.
586
00:35:19,920 --> 00:35:20,920
Fach-Fräulein.
587
00:35:22,560 --> 00:35:26,280
Na endlich. Oh, entschuldigen Sie.
Ich dachte es wäre der Direktor.
588
00:35:30,840 --> 00:35:33,920
So, Fräulein Doktor.
Das ist Ihr Zimmer bitte.
589
00:35:43,080 --> 00:35:46,160
Ist das nicht schön hier,
Herr Schmidt? - Gefällt es Ihnen?
590
00:35:46,320 --> 00:35:48,080
Das ist unser schönsten Zimmer.
591
00:35:48,240 --> 00:35:50,360
Der Direktor ist zwar anderer Meinung.
592
00:35:50,520 --> 00:35:52,040
Ich besorge ein Körbchen.
593
00:35:52,240 --> 00:35:54,200
Das kann doch Ihr Hausdiener machen.
594
00:35:54,320 --> 00:35:55,920
Wir haben keinen Hausdiener.
595
00:35:56,040 --> 00:35:57,640
Haben Sie so wenig Personal?
596
00:35:57,800 --> 00:36:00,760
Wir haben überhaupt kein Personal,
liefen alle davon.
597
00:36:00,880 --> 00:36:03,760
Das kommt davon, wenn der Direktor
branchenfern ist.
598
00:36:04,160 --> 00:36:07,320
Gefällt ihnen das Bild?
Der Direktor findet es scheußlich.
599
00:36:07,480 --> 00:36:09,160
Kann man auch nicht verlangen.
600
00:36:09,320 --> 00:36:11,440
Vor 4 Wochen saß er noch in einer Bank.
601
00:36:11,600 --> 00:36:14,200
Jetzt denkt er,
dass er ein Hotel führen kann.
602
00:36:14,440 --> 00:36:15,640
Wie das werden soll.
603
00:36:15,840 --> 00:36:17,480
Sie kriegen doch keine Leute.
604
00:36:17,600 --> 00:36:19,400
Was wollen Sie tun?
- Keine Ahnung.
605
00:36:19,520 --> 00:36:22,960
Unter uns gesagt, lange mache ich
diesen Zirkus nicht mehr mit.
606
00:36:23,160 --> 00:36:26,120
Zirkus? Sagten Sie Zirkus?
- Ja. Wieso, warum?
607
00:36:27,280 --> 00:36:28,560
(lustige Musik)
608
00:36:35,480 --> 00:36:38,920
Toni, unser Wohnzimmer hat
heute eine schöne Aussicht.
609
00:36:39,160 --> 00:36:41,680
He da, ihr seid aber auch nicht scheu.
610
00:36:41,920 --> 00:36:44,160
Oh, entschuldige liebe Weihnachtsmann.
611
00:36:44,480 --> 00:36:47,200
Warten Sie, hier ist eine Bürste.
612
00:36:51,840 --> 00:36:55,840
Dürfen wir Ihnen eine Tasse Kaffee
anbieten? - Ja, gerne. Danke.
613
00:36:56,040 --> 00:36:59,720
Vielen Dank auch, dass wir unsere
Wagen bei Ihnen abstellen können.
614
00:37:00,000 --> 00:37:02,080
Schon gut. Kunst hilft der Kunst.
615
00:37:02,240 --> 00:37:04,760
Wollen sie Zucker?
- Ja, bitte.
616
00:37:07,800 --> 00:37:08,920
Danke.
617
00:37:26,440 --> 00:37:33,640
Und sagt nicht gleich,
dass ihr vom Zirkus seid.
618
00:37:33,920 --> 00:37:37,400
Warum nicht?
- Weil sie euch sonst nicht ernst nehmen.
619
00:37:37,600 --> 00:37:39,440
Das könnt ihr später immer noch.
620
00:37:39,640 --> 00:37:42,840
Macht mir keine Schande.
- Fräulein Doktor, ich bin entzückt.
621
00:37:43,040 --> 00:37:45,520
Ich weiß gar nicht,
wie ich ihnen danken soll.
622
00:37:45,680 --> 00:37:47,720
Säuberlich.
Ich heiße sie willkommen.
623
00:37:48,000 --> 00:37:50,160
Wo waren die Herren bisher beschäftigt?
624
00:37:50,480 --> 00:37:55,360
Herzogenbuchsee, Zofingen.
- Wir waren auch schon in Bümpliz.
625
00:37:55,560 --> 00:37:57,280
Wie bitte?
- Bümpliz.
626
00:37:57,720 --> 00:37:59,600
Vor 3 Jahren in München!
627
00:37:59,880 --> 00:38:04,840
Sieh mal an. Im Vierjahreszeiten?
- Oktoberfest.
628
00:38:07,360 --> 00:38:10,560
Ist einer zufällig Koch?
- Hier ich!
629
00:38:10,720 --> 00:38:12,080
Am besten Kartoffelsalat.
630
00:38:12,360 --> 00:38:14,400
Die 3 dachte ich als Kellner.
631
00:38:14,960 --> 00:38:17,040
Ihn und ihn als Hausdiener.
632
00:38:17,600 --> 00:38:19,000
Und er als Portier.
633
00:38:19,200 --> 00:38:22,240
Zeigen Sie mir bitte ihre Papiere.
- Das hat noch Zeit.
634
00:38:22,440 --> 00:38:25,840
Lassen Sie die Herren erst
einmal zeigen, was sie können.
635
00:38:29,760 --> 00:38:32,320
Herr Ober, die Speisekarte bitte.
- Bitte.
636
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
Warum denn nicht.
Tu doch die Zeitung weg!
637
00:38:35,680 --> 00:38:38,840
Nein. Wo bin ich wieder stehen
geblieben. (Korken knallt.)
638
00:38:39,040 --> 00:38:40,240
Oh sind Sie neu?
639
00:38:41,240 --> 00:38:43,800
Gestatten:
Lukas Finderloh von den 3 Finderlohs.
640
00:38:43,960 --> 00:38:45,680
Könnte ich einen Löffel haben?
641
00:38:45,880 --> 00:38:47,760
Oh, wo habe ich nur meinen Kopf.
642
00:38:49,440 --> 00:38:50,440
Und ein Brötchen.
643
00:38:51,640 --> 00:38:53,080
Ulrich Brötchen!
- Sofort.
644
00:39:12,520 --> 00:39:16,240
Steinbachfälle. Da hab ich mir
als Kind oft nasse Hosen geholt.
645
00:39:16,440 --> 00:39:19,120
Oh, isn't it wonderful?
646
00:39:20,040 --> 00:39:22,800
Was darf es sein?
- Haben Sie vergessen Serviette?
647
00:39:23,000 --> 00:39:24,800
Oh wo hab ich denn meinen Kopf.
648
00:39:27,880 --> 00:39:28,800
Adekabra!
649
00:39:30,040 --> 00:39:30,880
Bitte.
650
00:39:31,880 --> 00:39:33,040
Bitte.
651
00:39:33,560 --> 00:39:34,600
Bitte.
652
00:39:42,360 --> 00:39:45,160
Nö, ich habe doch Rotwein bestellt.
653
00:39:45,400 --> 00:39:46,720
Ja das ist doch Rotwein!
654
00:39:55,880 --> 00:39:57,560
Machen Sie das noch mal.
655
00:39:57,680 --> 00:39:59,480
Sie können auch Kakao haben.
656
00:40:02,520 --> 00:40:04,280
Bitte sehr. Was sagen Sie jetzt?
657
00:40:08,280 --> 00:40:10,480
Zu heiß und ich trink sie noch!
658
00:40:11,560 --> 00:40:13,760
Herr Ober, bitte einen Kaffee.
659
00:40:32,760 --> 00:40:33,760
Zwei Teller, hepp!
660
00:40:35,520 --> 00:40:36,640
(Teller zerbricht)
661
00:40:45,200 --> 00:40:46,520
(Teller zerbricht)
662
00:40:48,600 --> 00:40:49,920
Eine Tasse Kaffee.
663
00:40:50,280 --> 00:40:51,400
(Sie schreit auf)
664
00:40:52,880 --> 00:40:54,440
Heiß?
- - Sie, Sie...
665
00:40:54,960 --> 00:40:56,600
Herr Ober! Eine Zigarre bitte.
666
00:40:57,560 --> 00:40:58,640
Ja bitte.
667
00:41:26,080 --> 00:41:28,360
(Scheppern der Teller)
668
00:41:39,120 --> 00:41:40,000
Säuberlich!
669
00:41:48,200 --> 00:41:49,800
Nicht rauchen in der Küche.
670
00:41:53,880 --> 00:41:55,240
Eine Orange.
671
00:41:56,280 --> 00:42:00,080
Was ist los? Wo bleibt den
der Nachtisch, die warten doch schon.
672
00:42:00,280 --> 00:42:03,040
Ich kann ja nicht hexen.
- Noch 'ne Orange.
673
00:42:05,040 --> 00:42:08,720
Gib her, meine Affen wollen auch was
haben. - Aber doch nicht alle!
674
00:42:09,040 --> 00:42:11,040
Toni hat 2 ganze Forellen genommen!
675
00:42:19,600 --> 00:42:20,480
Hoppla!
676
00:42:22,920 --> 00:42:24,640
Hier ist der Eimer mit Fleisch.
677
00:42:24,840 --> 00:42:28,120
- Lass das stehen,
das ist für unsere Löwen.
678
00:42:28,280 --> 00:42:32,120
Die Leute beschwerten sich schon
wegen den kleinen Portionen.
679
00:42:32,320 --> 00:42:35,920
Wenn die Gäste so schlecht gefüttert
werden, schmecken sie nicht.
680
00:42:36,280 --> 00:42:38,880
Ich will die Gaukler
nicht in meinem Haus haben.
681
00:42:39,040 --> 00:42:41,960
Ihnen kann es egal sein,
ob die über den Winter kommen.
682
00:42:42,120 --> 00:42:43,880
Ob man ihnen die Wagen wegnimmt,
683
00:42:44,080 --> 00:42:46,400
weil sie den Platz nicht bezahlen können.
684
00:42:46,600 --> 00:42:49,080
Was für eine Platzmiete?
- Fürs Winterquartier.
685
00:42:49,320 --> 00:42:51,320
Das am 1. Tag
nicht alles glatt geht,
686
00:42:51,480 --> 00:42:53,480
hätte ich Ihnen gleich sagen können.
687
00:42:53,600 --> 00:42:55,280
Sie haben auch Fehler gemacht.
688
00:42:55,400 --> 00:42:58,320
Was kann ich denn dafür.
- Lassen Sie mich bitte allein.
689
00:42:58,560 --> 00:43:00,360
In einer 1/2 h sind Sie mich los.
690
00:43:00,600 --> 00:43:03,560
Mit meinen Gauklern.
- Was ist mit unserer Dampfmaschine?
691
00:43:03,720 --> 00:43:07,280
Die wird sowieso bald in die Luft
fliegen. Hoffentlich mit Ihnen.
692
00:43:07,520 --> 00:43:11,320
Dieser See, das war nicht mein Hund,
das ist ihre verkalkte Heizung.
693
00:43:11,440 --> 00:43:12,800
Darf ich bitten?
694
00:43:21,520 --> 00:43:27,360
Oh, heute gibt es aber was feines.
Keimhering grün, Forelle nature.
695
00:43:28,360 --> 00:43:31,000
Der leckt sich schon alle Flossen.
696
00:43:31,160 --> 00:43:32,360
Hugo! Hugo, komm!
697
00:43:32,640 --> 00:43:34,800
(Löwe brüllt)
Dein Löwe hat es eilig.
698
00:43:34,920 --> 00:43:38,240
Nun gib ihm schon das Fleisch.
- Ich muss es klein schneiden.
699
00:43:38,400 --> 00:43:39,800
Der hat keine Zähne mehr.
700
00:43:40,920 --> 00:43:44,760
Bleiben Sie drin, Herr Schmidt.
Wir fahren gleich nach Hause.
701
00:43:45,560 --> 00:43:47,760
Ich muss euch was Trauriges mitteilen.
702
00:43:47,880 --> 00:43:49,560
Ich muss Ihnen auch was sagen.
703
00:43:49,760 --> 00:43:51,040
Ich kann das nicht.
- Was?
704
00:43:51,240 --> 00:43:53,760
Hier als Portier rumstehen
und Männchen machen.
705
00:43:53,960 --> 00:43:56,280
Bitte halten Sie mich nicht für undankbar.
706
00:43:56,400 --> 00:43:58,200
Das ist bereits erledigt, Marcel.
707
00:43:58,560 --> 00:44:01,360
Ja, Kinder. Unser Gastspiel hier
ist schon zu Ende.
708
00:44:01,520 --> 00:44:04,920
Wieso? Haben wir nicht gefallen?
- Der Direktor mag uns nicht.
709
00:44:05,040 --> 00:44:08,600
Sonst sind wir immer verlängert worden.
- Es tut mir Leid für euch.
710
00:44:08,720 --> 00:44:11,000
Aber es war nur ein einmaliges Auftreten.
711
00:44:11,160 --> 00:44:12,720
Ich wünsch euch alles Gute.
712
00:44:12,960 --> 00:44:14,720
Wenn ihr mal in die Stadt kommt,
713
00:44:14,880 --> 00:44:16,960
dann sitz ich ganz vorne in der Loge.
714
00:44:17,120 --> 00:44:18,320
Gerne! Sehr gerne.
715
00:44:19,240 --> 00:44:20,400
(Auto fährt auf)
716
00:44:23,600 --> 00:44:26,520
Das Autofahren sollten Sie
den Autofahrern überlassen!
717
00:44:26,680 --> 00:44:28,760
Können wir was helfen, Herr Direktor?
718
00:44:28,960 --> 00:44:30,640
Danke. Was steht ihr hier rum?
719
00:44:30,880 --> 00:44:33,960
Macht das Ihr ins Hotel kommt.
An die Arbeit. Los! Avanti.
720
00:44:34,160 --> 00:44:37,360
Herr Direktor, Sie wollen es noch
einmal mit uns versuchen?
721
00:44:37,600 --> 00:44:39,200
Sie werden es nicht bereuen.
722
00:44:39,360 --> 00:44:40,880
Das ist ja prima, Mensch!
723
00:44:41,080 --> 00:44:43,320
(Gaukler reden durcheinander und lachen)
724
00:44:46,280 --> 00:44:48,960
Wenn ich es mit denen
noch einmal versuche,
725
00:44:49,160 --> 00:44:52,160
wollen Sie es mit mir nicht
auch noch einmal versuchen?
726
00:44:52,360 --> 00:44:54,080
Wollen Sie nicht hier bleiben?
727
00:44:54,240 --> 00:44:56,360
Ich mache Ihnen den Kostenvoranschlag.
728
00:44:56,560 --> 00:44:59,000
Ich möchte Sie um eine Unterredung bitten.
729
00:44:59,160 --> 00:45:01,040
Gehen Sie, ich rede schon mit ihm.
730
00:45:05,240 --> 00:45:07,560
Wir sind seid 5 Generationen Schuhlreiter.
731
00:45:07,720 --> 00:45:09,200
Mein Großvater hat als 1.
732
00:45:09,360 --> 00:45:12,200
den doppelten Salto
auf ungesatteltem Pferd gemacht.
733
00:45:12,320 --> 00:45:14,920
Wenn der wüsste das ich hier
Schlüssel austeile.
734
00:45:15,080 --> 00:45:17,720
Sie wollen doch das der Zirkus
erhalten bleibt.
735
00:45:17,880 --> 00:45:20,320
Glauben Sie ihr Großvater wäre
stolz auf Sie,
736
00:45:20,560 --> 00:45:22,280
wenn Sie nicht alles dafür tun?
737
00:45:22,560 --> 00:45:24,640
Sie haben doch auch Schnee geschippt.
738
00:45:24,880 --> 00:45:28,600
Da war ich an der frischer Luft.
In dem Kasten kann ich nicht atmen.
739
00:45:28,800 --> 00:45:30,440
Ich spreche mit dem Direktor.
740
00:45:30,600 --> 00:45:33,240
Vielleicht braucht er
einen Schlittenkutscher.
741
00:45:33,400 --> 00:45:37,160
Sie sind wirklich sehr lieb.
- Denken Sie daran, so paradox es klingt:
742
00:45:37,320 --> 00:45:39,280
Jeder Rappen ist für Ihren Schimmel.
743
00:45:39,480 --> 00:45:41,920
Ohne Ihr Pferd können Sie nicht auftreten.
744
00:45:42,080 --> 00:45:44,480
Außerdem habe ich schon eine Freikarte.
745
00:45:47,560 --> 00:45:51,200
Der Direktor soll es nicht bereuen,
dass er uns zurückgeholt hat.
746
00:45:51,360 --> 00:45:53,840
Der wird erst mal sehen,
was er an uns hat.
747
00:45:54,040 --> 00:45:56,400
Das ganze Hotel muss
von Sauberkeit blitzen.
748
00:45:56,560 --> 00:45:57,640
Ah!
749
00:46:00,960 --> 00:46:03,440
Uh! Mein Waschlappen
ist da rein gefallen.
750
00:46:03,680 --> 00:46:05,400
Wohin?
- In die Tagessuppe.
751
00:46:17,000 --> 00:46:20,600
Warum musst du das ganze Zeug auch
dahinstellen. Stell es darüber.
752
00:46:21,160 --> 00:46:23,920
Bei dieser Anlage ist
der Preis deutlich günstiger.
753
00:46:24,080 --> 00:46:26,040
Natürlich ist die Kapazität geringer.
754
00:46:26,280 --> 00:46:28,320
Wie viele Badezimmer haben Sie im Haus?
755
00:46:28,440 --> 00:46:30,640
Das macht zusammen mit den 9 Badewannen.
756
00:46:30,880 --> 00:46:33,240
Herr Direktor, ich muss...
Entschuldigung.
757
00:46:33,480 --> 00:46:35,920
Ich muss ein ernstes Wort
mit Ihnen sprechen.
758
00:46:36,160 --> 00:46:38,360
So geht das nicht weiter mit den Leuten.
759
00:46:38,680 --> 00:46:41,360
Haben sie schon wieder was verbrochen?
- Zerbrochen!
760
00:46:41,560 --> 00:46:42,600
Über 100 Teller.
761
00:46:42,800 --> 00:46:44,480
Das kann doch jedem passieren.
762
00:46:44,680 --> 00:46:46,760
Dass das am 1. Tag
nicht gleich klappt,
763
00:46:47,000 --> 00:46:48,960
hätte ich Ihnen gleich sagen können.
764
00:46:49,200 --> 00:46:51,480
Sie haben doch auch schon Fehler gemacht.
765
00:46:51,680 --> 00:46:54,480
Ich fürchte...
- Sie brauchen sich nicht zu fürchten.
766
00:46:54,640 --> 00:46:57,400
Die Leute werden sich schon einarbeiten.
767
00:46:58,560 --> 00:47:01,120
Wo waren wir stehen geblieben.
Ach ja.
768
00:47:01,320 --> 00:47:04,240
Zusammen mit den neuen Badewannen
macht das...
769
00:47:05,080 --> 00:47:06,240
Danke schön.
770
00:47:06,880 --> 00:47:10,320
Ich muss euch erklären, wie man
sich in einem Hotel benimmt.
771
00:47:10,440 --> 00:47:11,760
Bitte wie?
- Bitte wie?
772
00:47:12,280 --> 00:47:15,240
Ähm... Ein Hotel,
ist eine Stadt in einer Stadt.
773
00:47:15,640 --> 00:47:17,320
Eine Stadt?
- In einer Stadt?
774
00:47:18,040 --> 00:47:20,520
Ja. Eine Stadt in einer Stadt.
So sagt man.
775
00:47:21,560 --> 00:47:25,000
3 wichtige Dinge gibt es,
die ihr unbedingt wissen müsst.
776
00:47:25,280 --> 00:47:26,920
Drei?
- Ja drei.
777
00:47:27,880 --> 00:47:30,320
Gute Bedienung.
- Gute Bedienung.
778
00:47:30,720 --> 00:47:31,840
Hinsetzen.
779
00:47:32,440 --> 00:47:34,200
Gutes Essen.
- Gutes Essen.
780
00:47:35,560 --> 00:47:38,480
Das dritte und wichtigste...
- Ja?
781
00:47:39,520 --> 00:47:40,680
Alles für den Gast.
782
00:47:41,280 --> 00:47:42,800
Alles für den Gast.
783
00:47:43,120 --> 00:47:48,280
Der Portier in einem Grand Hotel,
ist eine Art von Kapitän
784
00:47:48,680 --> 00:47:53,440
Er erledigt alles gut und schnell,
er muss alles übersehn.
785
00:47:53,800 --> 00:47:58,920
Jeden Fahrplan kennt er auswendig,
wenn er selbst auch niemals reist.
786
00:47:59,200 --> 00:48:01,480
So macht man das.
- So macht man das.
787
00:48:01,720 --> 00:48:03,640
Denn unser Wahlspruch heißt:
788
00:48:04,520 --> 00:48:06,720
Alles für den Gast.
- Alles für den Gast.
789
00:48:07,040 --> 00:48:08,840
Habt Ihr das erfasst?
- Jawohl.
790
00:48:09,160 --> 00:48:11,400
Alles für den Gast, hier ist sein Palast
791
00:48:11,600 --> 00:48:14,320
Er soll sich möglichst wohler
als zu Hause fühlen.
792
00:48:14,480 --> 00:48:16,880
Alles für den Gast,
der sein Geld verprasst.
793
00:48:17,040 --> 00:48:19,120
Habt ihr das erfasst?
- Jawohl.
794
00:48:19,600 --> 00:48:22,360
Denn wenn ja der liebe Gast nicht wär,
795
00:48:22,560 --> 00:48:24,120
ständ ja die Bude leer.
796
00:48:24,360 --> 00:48:27,680
Auch der Hausdiener im Grand Hotel
braucht Geschick
797
00:48:27,920 --> 00:48:29,360
und braucht Verstand.
798
00:48:29,840 --> 00:48:34,600
Jedem Gast hält er die Türe auf,
aber nie die eigne Hand.
799
00:48:34,880 --> 00:48:39,880
In der Nacht schleicht er die Treppe
rauf, lautlos wie der Winnetou.
800
00:48:40,320 --> 00:48:42,360
So macht man das.
- So macht man das.
801
00:48:42,640 --> 00:48:44,840
Kosmetik für die Schuh.
802
00:48:45,600 --> 00:48:47,640
Alles für den Gast.
- Alles für den Gast.
803
00:48:47,960 --> 00:48:49,760
Habt ihr das erfasst.
- Jawohl.
804
00:48:50,080 --> 00:48:52,600
Alles für den Gast.
Weil er sonst erblasst.
805
00:48:52,920 --> 00:48:55,520
Wenn er am Morgen
ein paar fremde Schuhe findet
806
00:48:55,760 --> 00:48:57,960
Alles für den Gast.
Nehmt ihm jede Last.
807
00:48:58,120 --> 00:48:59,800
Habt Ihr das erfasst.
- Jawohl.
808
00:49:00,360 --> 00:49:05,360
Denn wenn der liebe Gast nicht wär,
ständ ja die Bude leer.
809
00:49:06,640 --> 00:49:09,080
Auch der Kellner hat 'nen schweren Stand.
810
00:49:09,400 --> 00:49:11,560
Denn er rennt von früh bis spät.
811
00:49:11,920 --> 00:49:16,440
Doch der Ober hat die Oberhand,
wenn er sein Metier versteht.
812
00:49:16,920 --> 00:49:21,600
Jeder Gast ist hungrig wie ein Wolf,
es ist gut dass ihr das wisst.
813
00:49:22,560 --> 00:49:24,840
So macht man das.
- So macht man das.
814
00:49:25,080 --> 00:49:26,880
Auch wenn's ein Würstchen ist.
815
00:49:27,560 --> 00:49:29,800
Alles für den Gast.
- Alles für den Gast.
816
00:49:30,200 --> 00:49:32,000
Habt ihr das erfasst.
- Jawohl.
817
00:49:32,600 --> 00:49:34,800
Tischtuch aus Damast Alles für den Gast.
818
00:49:35,040 --> 00:49:37,560
Und wenn er die Decke wieder
neu bekleckert.
819
00:49:37,720 --> 00:49:38,920
Alles für den Gast.
820
00:49:39,120 --> 00:49:42,320
Habt ihr das erfasst.
- Jetzt haben wir's erfasst. Jawohl.
821
00:49:42,520 --> 00:49:47,640
Denn wenn der liebe Gast nicht wär,
stände ja die Bude leer.
822
00:49:48,520 --> 00:49:51,920
So. Und jetzt meine Herren
das ganze noch einmal von vorn.
823
00:50:27,320 --> 00:50:35,000
(Alle miteinander:) So seid ihr alle
auf einmal das ideale Personal.
824
00:50:35,520 --> 00:50:38,200
Ruhe!
Ruhe bitte.
825
00:50:39,040 --> 00:50:41,400
Psst!
- Psst. - Psst.
826
00:50:52,600 --> 00:50:54,640
Guten Morgen.
- Morgen.
827
00:51:03,600 --> 00:51:06,200
Guten Morgen Fräulein Doktor.
Gut geschlafen?
828
00:51:06,400 --> 00:51:08,800
Was machen Sie da?
- Schon wieder das Ventil.
829
00:51:09,040 --> 00:51:11,160
Alle Heizkörper müssen erneuert werden.
830
00:51:11,280 --> 00:51:13,120
Wo finde ich den Herrn Direktor?
831
00:51:13,320 --> 00:51:16,640
Oben bei Fräulein del Mar.
Er hat eine wichtige Besprechung.
832
00:51:16,880 --> 00:51:21,200
Dann wird er nichts dagegen haben,
wenn ich etwas spazieren gehe.
833
00:51:21,440 --> 00:51:24,520
Es ist sehr frisch draußen.
- Ein wenig Abkühlung tut gut.
834
00:51:30,480 --> 00:51:34,360
Eine Hitze ist das heute. Das die
immer so doll heizen müssen.
835
00:51:34,720 --> 00:51:38,960
Der Dollar ist auch gesunken.
- Du immer mit deinen Spinnereien.
836
00:51:39,320 --> 00:51:43,520
Waren sie schon auf der Staffelhütte?
- Das ist ein ganz leichter Fußweg.
837
00:51:43,720 --> 00:51:45,200
Dass schaffen Sie in 3 h.
838
00:51:45,400 --> 00:51:48,120
Dann haben Sie
das ganze Gebirgspanorama vor sich.
839
00:51:48,320 --> 00:51:52,520
Ja, aber wenn dann nun Nebel kommt?
- Kein Nebel, wir liegen so hoch.
840
00:51:55,200 --> 00:51:58,160
Na nu, wo sind Sie denn?
- Erwin'chen.
841
00:52:08,720 --> 00:52:10,960
Oh! Isn't it wonderful?
842
00:52:12,000 --> 00:52:15,720
Ein Rohrbruch!
Sofort das Wasser abstellen!
843
00:52:16,000 --> 00:52:17,560
Wo?
Im Speisesaal.
844
00:52:17,800 --> 00:52:20,360
Wo ist Schneewittchen?
- Spazieren gegangen.
845
00:52:20,520 --> 00:52:23,480
Wo ist der Haupthahn?
- Vermutlich im Keller.
846
00:52:24,400 --> 00:52:27,880
Schneewittchen. Schneewittchen.
Schneewittchen!
847
00:52:28,440 --> 00:52:29,440
Wo bist du?
848
00:52:36,000 --> 00:52:38,040
Und dafür nehmen die einem
36 Fr. ab.
849
00:52:38,440 --> 00:52:43,120
Am Niagara müssen Sie auch Eintritt
bezahlen. - Das steigt und steigt.
850
00:52:43,280 --> 00:52:45,240
Reis ist übrigens auch gestiegen.
851
00:52:46,400 --> 00:52:50,400
Wasser! Ein Glas...
- Jede Menge.
852
00:52:59,040 --> 00:53:01,800
Fertig.
- Sie sind süß, Direktorchen.
853
00:53:01,960 --> 00:53:04,760
Sind Sie eigentlich verheiratet?
- Nein. Wieso?
854
00:53:04,960 --> 00:53:08,920
Ich bin auch noch zu haben. Ein
Ehemann muss was Himmlisches sein.
855
00:53:09,120 --> 00:53:13,360
Ich habe nie einen Eigenen gehabt,
aber was nicht ist kann noch werden.
856
00:53:13,600 --> 00:53:14,600
(Es klopft.)
857
00:53:14,800 --> 00:53:17,800
Herr Direktor, der ganze Speisesaal
steht unter Wasser.
858
00:53:20,320 --> 00:53:22,040
Du, probier doch mal den da.
859
00:53:22,920 --> 00:53:23,920
Au!
860
00:53:25,120 --> 00:53:26,320
Der geht so schwer.
861
00:53:28,840 --> 00:53:30,040
Lasst mich mal.
862
00:53:33,480 --> 00:53:35,000
(Quietschen von der Drehung)
863
00:53:40,120 --> 00:53:43,160
Schade. Wenn es brennen würde,
hätten wir es geschafft.
864
00:53:43,480 --> 00:53:44,600
Was macht ihr bloß?
865
00:53:44,760 --> 00:53:47,480
Schneewittchen,
mach was gegen den Wasserrohrbruch.
866
00:53:47,600 --> 00:53:48,600
Kommt mit.
867
00:53:48,720 --> 00:53:51,800
Wo ist der Direktor?
- - Oben. Frühstück im Bett.
868
00:53:54,840 --> 00:53:55,840
Hier!
869
00:53:57,480 --> 00:54:00,720
Jetzt die Eisenpfanne her.
Wir müssen den Ofen ausräumen.
870
00:54:07,200 --> 00:54:09,360
Wenn wir Sie nicht hätten, Doktor Rossi.
871
00:54:09,640 --> 00:54:11,600
Fein, das Sie sich auch mal kümmern.
872
00:54:11,720 --> 00:54:13,680
Oder soll es ein Schwimmbad werden?
873
00:54:13,880 --> 00:54:15,800
Sie haben sich ganz schwarz gemacht.
874
00:54:16,000 --> 00:54:18,320
Und Sie haben sich rot gemacht.
875
00:54:20,680 --> 00:54:21,680
Andere Seite.
876
00:54:39,760 --> 00:54:41,160
(klassische Musik)
877
00:54:51,920 --> 00:54:54,480
Dafür nehmen die einem 36 Fr. ab.
878
00:54:55,160 --> 00:54:58,080
Dann hätten wir gleich
an den Nordpol fahren können.
879
00:54:58,280 --> 00:55:02,160
Wenn ich meine Skilehrerin nicht
schon bezahlt hätte, tät ich abfahren
880
00:55:02,360 --> 00:55:03,400
Fahr doch.
881
00:55:16,640 --> 00:55:18,320
Augenblick meine Herrschaften.
882
00:55:18,520 --> 00:55:21,360
Wenn sie sich noch ein
paar Stunden gedulden wollen.
883
00:55:21,560 --> 00:55:23,640
Wir haben den Schaden endlich behoben.
884
00:55:23,760 --> 00:55:25,960
Ich glaube, Ihnen versprechen zu können,
885
00:55:26,160 --> 00:55:28,720
dass Sie's heute Nacht
wieder warm haben werden.
886
00:55:28,880 --> 00:55:30,600
(Jubel und Applaus)
887
00:55:31,440 --> 00:55:34,600
Danke schön.
Auch im Namen der Direktion.
888
00:55:34,880 --> 00:55:37,720
Und nun unterhält Sie
unsere Hauskapelle. Bitte.
889
00:55:37,960 --> 00:55:39,560
(Musik beginnt wieder)
890
00:55:39,720 --> 00:55:42,320
Ich weiß gar nicht,
wie ich Ihnen danken soll.
891
00:55:42,520 --> 00:55:45,160
Danken Sie ihren Gästen,
dass sie hier bleiben.
892
00:55:45,320 --> 00:55:46,320
Vorsicht hier.
893
00:55:46,480 --> 00:55:48,800
Aber ihr Hotel scheint ihnen egal zu sein.
894
00:55:48,960 --> 00:55:50,320
Wenn Sie schlau wären,
895
00:55:50,520 --> 00:55:52,680
hätten Sie elektrische Heizöfen besorgt.
896
00:55:52,880 --> 00:55:56,040
Wir haben doch 2.
- Einen haben sie. Der andere ist kaputt.
897
00:55:56,200 --> 00:55:57,960
Aber dann könnten Sie doch...
898
00:55:58,120 --> 00:56:00,880
Den gab ich Frau Tessier,
fürs Kinderschlafzimmer.
899
00:56:01,120 --> 00:56:03,040
Wunderbar.
- Hallo Direktorchen?
900
00:56:03,280 --> 00:56:06,120
Kann ich Sie mal...
Entschuldigen Sie Fräulein.
901
00:56:06,280 --> 00:56:09,520
Was halten Sie davon,
wenn ich den Leutchen was vorsinge?
902
00:56:09,720 --> 00:56:12,080
Bei meinen Liedern,
wird ihnen sicher warm.
903
00:56:12,200 --> 00:56:14,760
Das wäre sehr nett.
Wir reden gleich darüber.
904
00:56:14,960 --> 00:56:17,160
Entschuldigen Sie mich nur mal eben.
905
00:56:17,920 --> 00:56:22,240
Ich will kein Kotelett. Geben Sie mir
lieber noch eine heiße Suppe.
906
00:56:22,760 --> 00:56:26,040
♪ Heiß, heiß. Heiß, heiß.
907
00:56:27,320 --> 00:56:30,800
♪ Heiß ist die Liebe in Spanien.
908
00:56:33,320 --> 00:56:34,400
Darf ich?
909
00:56:49,640 --> 00:56:52,960
Was ist den das?
- Die heiße Bouillon.
910
00:56:54,440 --> 00:56:58,360
♪ ...wenn er mal im Süden
unten bei mir ist.
911
00:56:59,480 --> 00:57:01,320
♪ Ole! Hatschi.
912
00:57:01,800 --> 00:57:03,320
Gesundheit, Herr Schmidt.
913
00:57:05,040 --> 00:57:06,760
Bald haben wir's überstanden.
914
00:57:07,320 --> 00:57:08,480
(es klopft)
- Herein.
915
00:57:09,400 --> 00:57:11,440
Darf ich Sie einen Moment stören?
916
00:57:11,640 --> 00:57:14,240
Warum fragen Sie?
Sie tun's ja bereits.
917
00:57:16,040 --> 00:57:17,280
Sie wollen abreisen?
918
00:57:18,640 --> 00:57:20,800
Was wird aus meinem Kostenvoranschlag?
919
00:57:21,080 --> 00:57:23,400
Alles weitere erledigt die Firma Suter.
920
00:57:25,200 --> 00:57:26,200
Schade.
921
00:57:26,880 --> 00:57:29,520
Sie haben gar nichts
von ihrer Reise gehabt.
922
00:57:29,720 --> 00:57:33,000
Nicht einmal eine kleine
Schlittenfahrt haben Sie gemacht.
923
00:57:33,160 --> 00:57:36,720
Ich bin nicht zum Schlittenfahren
hier, sondern um etwas zu tun.
924
00:57:36,880 --> 00:57:38,960
Trotzdem eine kleine Schlittenfahrt.
925
00:57:39,160 --> 00:57:42,880
Allein macht es keinen Spaß.
Außerdem ist das nicht so wichtig.
926
00:57:43,480 --> 00:57:45,320
Wer sagt denn das Sie allein...
927
00:57:45,840 --> 00:57:49,160
Ach so. Das ist natürlich sehr nett
von Ihnen.
928
00:57:49,480 --> 00:57:50,720
Bin ich manchmal.
929
00:57:52,840 --> 00:57:54,000
Also dann.
930
00:57:55,720 --> 00:57:57,840
Melde ich mich in einer Stunde.
931
00:57:58,760 --> 00:57:59,800
Herr Direktor?
932
00:58:00,280 --> 00:58:01,320
Bin noch da.
933
00:58:01,480 --> 00:58:05,280
Wenn sie schon so nett sind. Würden
Sie bitte Marcel Bescheid sagen?
934
00:58:05,440 --> 00:58:06,720
Selbstverständlich.
935
00:58:07,320 --> 00:58:08,520
Marcel?
- Ja.
936
00:58:08,720 --> 00:58:11,520
Ich will mit ihm
eine kleine Schlittenfahrt machen.
937
00:58:11,720 --> 00:58:14,400
Aber Sie können doch
nicht mit meinem Portier...
938
00:58:14,640 --> 00:58:16,000
Können Sie doch nicht...
939
00:58:16,240 --> 00:58:18,640
Er ist kein Portier,
er ist ein Schulreiter.
940
00:58:18,800 --> 00:58:21,280
Und sogar ein sehr guter
und ein sehr netter.
941
00:58:36,040 --> 00:58:38,840
In einer Stunde sehe
ich wieder wie eine Dame aus.
942
00:58:39,120 --> 00:58:41,200
Dann machen wir uns einen schönen Tag.
943
00:58:41,720 --> 00:58:44,240
Dann wollen wir
ein nettes Shampönchen machen.
944
00:58:44,400 --> 00:58:46,040
Danach ein kleines Spülchen.
945
00:58:46,280 --> 00:58:48,680
Shampönchen,
dann sind wir wieder schönchen.
946
00:58:48,880 --> 00:58:51,280
Und nun ein kleines Nickerchen.
947
00:58:51,520 --> 00:58:56,400
Was haben wir für schöne Löckchen.
Daraus mach ich Ihnen ein Köpfchen.
948
00:58:56,560 --> 00:59:00,120
Ein Köpfchen,
dann stehen die Männer Schlange.
949
00:59:00,240 --> 00:59:02,800
Wie lange wollen Sie mich
noch schmoren lassen.
950
00:59:03,040 --> 00:59:06,520
Das Häubchen, das Häubchen,
muss fort vom schönen Täubchen.
951
00:59:06,760 --> 00:59:10,120
Das Netzchen
kommt an sein altes Plätzchen.
952
00:59:10,400 --> 00:59:14,000
Na, hinreißend. Ein Sprüchen?
- Ich habe gleich eine Verabredung.
953
00:59:14,480 --> 00:59:19,640
Ein Schönchen, ein Schönchen,
ich bring ein Ouvertönchen.
954
00:59:21,440 --> 00:59:25,680
Der Frisör sagt immer, ich habe
das schönste Haar auf der Welt.
955
00:59:25,800 --> 00:59:26,720
Mag sein.
956
00:59:26,960 --> 00:59:31,680
Aber das Härchen vom Fräulein
da drüben ist tausend mal schöner.
957
00:59:34,680 --> 00:59:38,800
Die Frau Spenglermeisterin. Für was
lassen sie sich den schön machen?
958
00:59:39,080 --> 00:59:40,600
Für den Spenglerverband.
959
00:59:44,280 --> 00:59:46,760
Macht 14 Franken und 50 Räppli.
960
00:59:51,760 --> 00:59:55,680
Mit Räppli, mit Räppli,
da bin ich heute knäppli.
961
00:59:56,920 --> 00:59:57,920
Bitte.
962
00:59:59,840 --> 01:00:00,960
Bitte.
963
01:00:06,120 --> 01:00:08,360
Hallo Schlitten, sind Sie frei?
- Nein.
964
01:00:08,600 --> 01:00:09,880
Bitte nur zum Hotel.
965
01:00:10,160 --> 01:00:12,400
Tut mir Leid, ich habe einen Kurvendefekt.
966
01:00:14,640 --> 01:00:17,160
Na. Ist das ein Frisürchen?
- Danke.
967
01:00:17,360 --> 01:00:20,360
Frisürchen, Frisürchen
und passend zum Figürchen.
968
01:00:20,720 --> 01:00:23,360
Ich muss noch mal schnell
mit dem Kämmchen.
969
01:00:23,600 --> 01:00:27,080
Sehr schönchen, sehr schönchen.
Ich schalte aus das Fönchen.
970
01:00:27,720 --> 01:00:29,880
Nein. Wie ein Prinzesschen.
971
01:00:30,760 --> 01:00:34,160
Prinzesschen, Prinzesschen.
Da vorne geht's zum Kässchen.
972
01:00:34,360 --> 01:00:38,000
Mein Mantel, die Mütze.
- Ich eile schon, ich flitze.
973
01:00:40,520 --> 01:00:42,760
Entschuldigen Sie.
Hat es lange gedauert?
974
01:00:43,120 --> 01:00:45,840
Sie? Was haben Sie
mit meinem Marcel gemacht?
975
01:00:46,320 --> 01:00:49,160
Ein netter Mensch,
der Marcel und so tierlieb.
976
01:00:49,360 --> 01:00:52,720
Aber Menschen die Tiere gern
haben sind immer nette Menschen.
977
01:00:52,880 --> 01:00:56,320
Auf die kann man sich verlassen.
Ich will wissen wo Marcel ist.
978
01:00:56,520 --> 01:00:58,400
Das erzähle ich Ihnen gerade.
979
01:00:58,560 --> 01:01:00,960
Er hatte Sehnsucht
nach seinem Zirkuspferd.
980
01:01:01,160 --> 01:01:04,320
Ich erlaubte ihm, dass er es im
Hotel unterstellen kann.
981
01:01:04,480 --> 01:01:06,520
Sie habe ihn mit Absicht weggeschickt.
982
01:01:06,720 --> 01:01:10,560
Mit einer guten Absicht. So ein
Pferd will auch Gesellschaft haben.
983
01:01:10,760 --> 01:01:12,880
Das ist nämlich genau wie beim Menschen.
984
01:01:13,040 --> 01:01:15,880
Wenn man alleine ist...
- Ich will aussteigen.
985
01:01:16,080 --> 01:01:17,120
Bitte.
986
01:01:18,840 --> 01:01:19,960
Brrr.
987
01:01:21,680 --> 01:01:22,720
Au.
988
01:01:22,880 --> 01:01:24,600
Auf Wiedersehen und viel Spaß.
989
01:01:26,080 --> 01:01:28,280
Halt. Ja so helfen sie mir doch!
990
01:01:38,880 --> 01:01:40,040
Sie sind ein Ekel!
991
01:01:40,360 --> 01:01:43,320
Das hat man nun davon.
Oben drein bin ich noch schuld.
992
01:01:43,520 --> 01:01:44,480
Sind Sie auch.
993
01:01:44,640 --> 01:01:47,440
Habe ich Ihnen gesagt,
dass Sie aussteigen sollen?
994
01:01:47,640 --> 01:01:50,320
Ich wollte nur, dass Sie
einen schönen Tag erleben.
995
01:01:50,560 --> 01:01:52,160
Bitte.
- Was heißt bitte?
996
01:01:52,360 --> 01:01:54,280
Ich will einen schönen Tag erleben.
997
01:01:54,440 --> 01:01:56,320
So geht das auch wieder nicht.
998
01:01:56,480 --> 01:01:58,640
Sie müssen schon ein bisschen mithelfen.
999
01:01:58,760 --> 01:01:59,840
Was soll ich tun?
1000
01:02:00,080 --> 01:02:03,960
Sie sollen sich einreden, das heut
der schönste Tag in ihrem Leben ist.
1001
01:02:04,120 --> 01:02:05,680
Heute?
- Heute!
1002
01:02:07,160 --> 01:02:09,480
(fröhliche Musik)
1003
01:02:14,560 --> 01:02:18,520
♪ La la la la la.
- Heut ist ein schöner Tag.
1004
01:02:19,240 --> 01:02:23,040
♪ La la la la la.
- So wie ich ihn gerne mag.
1005
01:02:23,960 --> 01:02:27,760
♪ La la la la la.
- Ach ich bin so nervös.
1006
01:02:28,440 --> 01:02:32,120
♪ La la la la la.
- Sind sie noch immer bös?
1007
01:02:33,160 --> 01:02:42,080
♪ Heute ist Sonntag.
Auch wenn's nicht im Kalender steht.
1008
01:02:42,480 --> 01:02:46,800
♪ Da steht es ist ein Wochentag,
doch das seh ich nicht ein.
1009
01:02:46,960 --> 01:02:51,360
♪ So viel Glück und Sonnenschein,
das kann nur ein Sonntag sein.
1010
01:02:51,520 --> 01:02:53,760
(Denkt:) Eigentlich möchte ich gern wissen,
1011
01:02:53,920 --> 01:02:55,960
soll ich sie gleich oder später küssen.
1012
01:02:56,080 --> 01:02:58,320
Mag sie mich nicht oder fängt sie erst an
1013
01:02:58,480 --> 01:03:00,680
oder ist sie woanders mit ihren Gedanken.
1014
01:03:00,960 --> 01:03:08,720
♪ So kann sich nicht mal einer
fühlen, der das große Los gewinnt.
1015
01:03:09,760 --> 01:03:15,640
♪ Bei mir da klingt es wie Musik
und die Musik ist so schön.
1016
01:03:16,200 --> 01:03:18,480
♪ Da da da da da.
1017
01:03:19,120 --> 01:03:25,080
♪ Ich hab mein Glück gefunden, diese
Stunden dürften niemals vergehn.
1018
01:03:25,560 --> 01:03:27,520
♪ Ra da da da.
1019
01:03:27,840 --> 01:03:30,520
(Denkt:) Leider weiß ich nicht,
ob sie einen hat.
1020
01:03:30,680 --> 01:03:32,800
Das wär Pech, das wär direkt zum weinen.
1021
01:03:32,920 --> 01:03:33,920
Denn sie ist süß.
1022
01:03:34,160 --> 01:03:36,920
Soll ich gleich
oder soll ich sie später küssen.
1023
01:03:37,120 --> 01:03:40,840
♪ Ich weiß jetzt, dass es
Märchen auch heute noch gibt.
1024
01:03:41,600 --> 01:03:45,960
♪ Ich bin in die Welt verliebt.
1025
01:03:57,800 --> 01:03:59,560
♪ Du du rutu.
1026
01:05:08,040 --> 01:05:16,800
♪ Heute ist Sonntag.
Auch wenn's nicht im Kalender steht.
1027
01:05:17,280 --> 01:05:21,720
♪ Eigentlich ist heut ein Wochentag,
doch das seh ich nicht ein.
1028
01:05:22,040 --> 01:05:25,480
♪ So viel Glück und Sonnenschein,
das kann nur ein Sonntag sein.
1029
01:05:25,680 --> 01:05:28,520
(Denkt:) Die haben's gut,
die sind schon weiter.
1030
01:05:28,760 --> 01:05:30,960
Ich bin bei ihr immer noch Außenseiter.
1031
01:05:31,120 --> 01:05:33,360
Süß, wie sie schaut auf die Kulissen.
1032
01:05:33,560 --> 01:05:35,720
Soll ich sie gleich oder später küssen.
1033
01:05:35,960 --> 01:05:44,000
♪ So kann sich nicht mal einer
fühlen, der das große Los gewinnt.
1034
01:05:44,960 --> 01:05:50,920
♪ In mir da klingt es wie Musik
und die Musik ist so schön.
1035
01:05:54,160 --> 01:06:00,160
♪ Ich hab mein Glück gefunden, diese
Stunden dürfen niemals vergehn.
1036
01:06:01,200 --> 01:06:04,480
(Denkt:) Hoffentlich will sie
nicht gleich nach Hause,
1037
01:06:04,600 --> 01:06:07,240
Jetzt ein Lokal, das wär nett.
Ja man wird sehen,
1038
01:06:07,480 --> 01:06:09,880
sagt sie mir ja
oder werd ich bitten müssen.
1039
01:06:10,040 --> 01:06:12,440
Küss ich sie
oder soll ich sie später küssen?
1040
01:06:12,680 --> 01:06:16,440
♪ Ich weiß jetzt das es Märchen,
auch heute noch gibt.
1041
01:06:16,960 --> 01:06:20,080
♪ Ich bin in die Welt verliebt.
1042
01:06:21,480 --> 01:06:23,520
♪ Klingeling ling ling.
1043
01:06:23,800 --> 01:06:25,520
♪ War das ein schöner Tag?
1044
01:06:26,000 --> 01:06:27,720
♪ Klingeling ling ling.
1045
01:06:28,400 --> 01:06:30,320
♪ Das war ein schöner Tag.
1046
01:06:30,720 --> 01:06:32,120
♪ Klingeling ling ling.
1047
01:06:32,880 --> 01:06:34,760
♪ Jetzt noch ein Gläschen Wein.
1048
01:06:34,920 --> 01:06:36,600
♪ Klingeling ling ling.
1049
01:06:37,840 --> 01:06:40,240
Ich sag bestimmt nicht nein.
1050
01:06:58,440 --> 01:07:00,640
Ja Pedro, was machen Sie den hier?
1051
01:07:00,880 --> 01:07:05,200
Wir dachten, das Hotel Edelweiß
sei besser als Ihres,
1052
01:07:05,360 --> 01:07:07,360
aber das ist nicht so.
1053
01:07:07,800 --> 01:07:11,640
Prost, Herr Hoteldirektor. Aber
Sie sind ein schlechter Direktor.
1054
01:07:11,880 --> 01:07:14,720
Sonst würden Sie mich
nicht zur Konkurrenz schleppen.
1055
01:07:14,880 --> 01:07:18,160
So ein hübsches Lokal wie hier
gibt's bei mir leider nicht.
1056
01:07:18,360 --> 01:07:20,320
Morgen entführe ich Sie in die Post!
1057
01:07:20,480 --> 01:07:23,000
Morgen sprechen wir über
den Kostenvoranschlag.
1058
01:07:23,160 --> 01:07:24,720
Ich muss wieder nach Hause.
1059
01:07:24,960 --> 01:07:27,240
Warum haben Sie es eigentlich so eilig?
1060
01:07:27,520 --> 01:07:29,160
Oder werden Sie erwartet?
1061
01:07:29,520 --> 01:07:32,640
Ich wurde mal erwartet,
aber jetzt nicht mehr.
1062
01:07:33,720 --> 01:07:37,200
Kennen sie das Gefühl wenn
man in einen Pfannkuchen beißt,
1063
01:07:37,440 --> 01:07:40,920
und auf einmal merkt,
er ist mit was bitterem gefüllt?
1064
01:07:41,080 --> 01:07:42,960
Ich mach Ihnen einen Vorschlag.
1065
01:07:43,160 --> 01:07:46,200
Wir feiern zusammen Silvester
und ich verspreche Ihnen,
1066
01:07:46,320 --> 01:07:48,600
bei mir gibt es
keine bitteren Pfannkuchen.
1067
01:07:48,800 --> 01:07:50,440
Und Ihre Silvesterattraktion?
1068
01:07:50,680 --> 01:07:52,600
Ach die? Tolles Weib, nicht?
1069
01:07:52,840 --> 01:07:55,560
Sie sollten Sie mal sehen,
wenn sie sich auszieht.
1070
01:07:55,720 --> 01:07:57,200
Sie hat es mir vorgeführt.
1071
01:07:57,400 --> 01:08:00,640
Also nicht auf der Bühne.
Ich gehe nicht in solche Lokale.
1072
01:08:00,800 --> 01:08:02,480
Ganz alleine in ihrem Zimmer.
1073
01:08:02,600 --> 01:08:04,240
Das war interessant für Sie?
1074
01:08:04,400 --> 01:08:06,280
Für mich ist das alles noch so neu.
1075
01:08:06,480 --> 01:08:09,080
Vor ein paar Wochen
war ich noch auf der Bank.
1076
01:08:15,120 --> 01:08:18,640
Ich glaube es ist schon spät.
Wir müssen jetzt gehen.
1077
01:08:21,680 --> 01:08:23,800
Pedro zahlen.
Wir müssen jetzt gehen.
1078
01:08:28,880 --> 01:08:31,040
Nein, nicht Sie, Pedro wollt' ich haben.
1079
01:08:31,200 --> 01:08:33,720
Verzeihung Herr Lang,
aber unsere Kellner...
1080
01:08:33,840 --> 01:08:39,160
♪ Adio, wir wandern weiter, wir
wandern weiter. Das ist gescheiter.
1081
01:08:39,360 --> 01:08:41,160
♪ Adio, vorbei die Qual.
1082
01:08:41,360 --> 01:08:45,800
♪ Suchen Sie sich,
suchen Sie sich ein anderes Personal.
1083
01:08:46,040 --> 01:08:48,960
♪ Suchen Sie sich
ein anderes Personal.
1084
01:08:51,440 --> 01:08:52,520
(Türe geht auf)
1085
01:08:55,680 --> 01:08:59,080
Ja Direktorchen!
Wo waren sie die ganze Zeit?
1086
01:08:59,280 --> 01:09:01,560
Ich habe Sie gesucht wie 'ne Stecknadel.
1087
01:09:01,720 --> 01:09:04,320
Immer noch mit der
lieben Frau Spenglermeisterin.
1088
01:09:04,480 --> 01:09:06,720
Na ja, jetzt haben Sie es ja hinter sich.
1089
01:09:06,920 --> 01:09:08,440
Kann ich etwas für Sie tun?
1090
01:09:08,680 --> 01:09:11,080
Viel. Aber wir sehen uns
noch später.
1091
01:09:13,040 --> 01:09:14,280
Nachtchen.
1092
01:09:19,720 --> 01:09:21,280
Na, richtig Schuhputzen!
1093
01:09:21,800 --> 01:09:22,800
(Türe geht auf)
1094
01:09:36,720 --> 01:09:38,080
Ah, immer noch fleißig?
1095
01:09:38,560 --> 01:09:42,000
Dann gehen Sie bald schlafen,
damit hier endlich Ruhe ist.
1096
01:09:50,520 --> 01:09:52,000
Ah, immer noch fleißig?
1097
01:09:52,200 --> 01:09:55,400
Dann gehen sie bald schlafen,
damit hier endlich Ruhe ist.
1098
01:10:04,560 --> 01:10:07,440
Als ich heute Morgen
dem Fräulein versprochen habe,
1099
01:10:07,640 --> 01:10:10,240
sie würde einen schönen Tag erleben,
1100
01:10:10,480 --> 01:10:14,960
hatte ich noch keine Ahnung, dass
der Tag für mich auch so schön wird.
1101
01:10:16,400 --> 01:10:20,200
Aber zu einem schönen Tag, fehlt
nur noch der hübsche Abschluss.
1102
01:10:20,360 --> 01:10:21,560
Denken Sie nicht?
1103
01:10:21,720 --> 01:10:24,160
Ich habe gar nicht mehr zu hoffen gewagt.
1104
01:10:25,080 --> 01:10:26,360
Dann gehen Sie rüber,
1105
01:10:26,520 --> 01:10:30,160
sonst versäumen Sie noch
ihre Stripteasedarbietung.
1106
01:10:49,480 --> 01:10:53,040
♪ Sagten's nicht beim Zirkus
alle 7, Herr Schmidt?
1107
01:10:53,280 --> 01:10:56,840
♪ Wenn ein Prinz kommt, werd ich
mich verlieben, Herr Schmidt.
1108
01:10:57,040 --> 01:10:59,760
♪ Mir gefällt sogar
sein frecher Mund.
1109
01:10:59,960 --> 01:11:03,840
(Herr Schmidt knurrt)
♪ Herr Schmidt Sie sind auch ein netter Hund.
1110
01:11:04,000 --> 01:11:07,080
♪ Hatten wir uns neulich
nicht geschworen, Herr Schmidt.
1111
01:11:07,280 --> 01:11:10,560
♪ Männer haben nichts bei uns
verloren, Herr Schmidt.
1112
01:11:11,000 --> 01:11:13,200
♪ Neulich tat ich ihnen noch so
Leid.
1113
01:11:14,120 --> 01:11:17,480
♪ Herr Schmidt, Herr Schmidt,
ich werde nicht gescheit.
1114
01:11:31,440 --> 01:11:34,720
♪ Meinen Sie, man soll es noch mal
wagen, Herr Schmidt?
1115
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
Ist es schon zu spät
für solche Fragen, Herr Schmidt?
1116
01:11:38,600 --> 01:11:40,840
♪ Liebe ist nun mal 'ne
Himmelsmacht.
1117
01:11:42,080 --> 01:11:44,760
♪ Herr Schmidt,
ich wünsche ihnen gute Nacht.
1118
01:11:53,680 --> 01:11:56,000
Ach, auch unter die Skiläufer gegangen?
1119
01:11:56,160 --> 01:11:59,000
Man kann ja nicht den ganzen Tag
im Zimmer sitzen.
1120
01:11:59,200 --> 01:12:02,360
Wollen wir zusammen laufen?
- Danke, ich sehe hier lieber zu.
1121
01:12:02,560 --> 01:12:05,840
Von denen lernen Sie nichts.
Ist nicht das richtige Gelände.
1122
01:12:06,000 --> 01:12:08,760
Kommen Sie, ich kenne
Norberts Lieblingshügel.
1123
01:12:09,200 --> 01:12:12,360
Ist schon ganz schön, nicht?
Wo hast du deine Trinkgelder?
1124
01:12:12,520 --> 01:12:14,000
Ich nehme keine Almosen an.
1125
01:12:14,160 --> 01:12:15,440
Denk an unsere Tiere.
1126
01:12:15,600 --> 01:12:17,920
Vor allem an die vielen kleinen Kuckucks.
1127
01:12:18,080 --> 01:12:19,640
Hier hab ich auch noch was.
1128
01:12:20,600 --> 01:12:22,480
Oh! Wieso hast du denn so viel?
1129
01:12:22,600 --> 01:12:24,560
Ich habe eine schlechte Handschrift.
1130
01:12:24,720 --> 01:12:26,920
Die 1 sieht bei mir immer wie eine 7 aus.
1131
01:12:27,080 --> 01:12:28,720
Hier wird nicht geschummelt.
1132
01:12:28,920 --> 01:12:32,240
Was heißt schummeln. Unser Zirkus
braucht Entwicklungshilfe.
1133
01:12:32,480 --> 01:12:34,920
Das ist die 1. Rate
für die Platzmiete.
1134
01:12:35,160 --> 01:12:37,040
Was 50 Franken in 3 Tagen?
- Ja.
1135
01:12:37,200 --> 01:12:40,200
Wenn wir das 10 Jahre machen,
könnten wir alles kaufen.
1136
01:12:40,400 --> 01:12:43,120
10 Jahre. Keine 4 Wochen
mache ich das mehr mit.
1137
01:12:43,320 --> 01:12:44,920
Man kommt ganz aus der Übung.
1138
01:12:45,160 --> 01:12:47,720
Dein Seelöwe wird dich
schon wieder dressieren.
1139
01:12:47,920 --> 01:12:50,320
Ich zahl das bei der Post ein.
Kommt ihr mit?
1140
01:12:50,520 --> 01:12:53,400
An unseren freien Tagen machen
wir keine Gewaltmärsche.
1141
01:12:53,600 --> 01:12:56,440
Schreib einen Gruß drauf,
an den Gerichtsvollzieher.
1142
01:12:56,600 --> 01:13:00,000
Morgen Herr Direktor. Melde
gehorsamst, unser freier Vormittag.
1143
01:13:00,200 --> 01:13:02,320
Habt ihr Fräulein Doktor Rossi gesehen?
1144
01:13:02,520 --> 01:13:04,000
Sie wollte Skilaufen gehen.
1145
01:13:04,200 --> 01:13:06,000
Ihr hockt in der schlechten Luft.
1146
01:13:06,200 --> 01:13:09,240
Das ist der Schmorbraten.
- Schnallt euch lieber Skier an.
1147
01:13:09,520 --> 01:13:11,760
Im Schuppen liegen sogar noch ganze.
1148
01:13:12,000 --> 01:13:13,680
Vielen Dank Herr Direktor.
1149
01:13:13,920 --> 01:13:16,080
Wird dir gut tun und du nimmst sogar ab.
1150
01:13:16,320 --> 01:13:17,400
Kommt!
- Kommt!
1151
01:13:19,000 --> 01:13:19,960
Ski heil!
1152
01:13:52,720 --> 01:13:56,200
Wie schön wenn man nicht
diese Klötze am Bein hätte.
1153
01:13:56,760 --> 01:13:59,480
Musst du mir den dauernd
auf die Hacken treten?
1154
01:13:59,800 --> 01:14:02,160
Was kann ich dafür, dass die so lang sind.
1155
01:14:02,360 --> 01:14:04,400
Ne Laubsäge hätte man mitnehmen sollen.
1156
01:14:04,600 --> 01:14:08,120
Du stehst auf meinem Brett.
Nimm doch mal das Bein hoch.
1157
01:14:08,320 --> 01:14:09,480
Das ist dein Eigenes.
1158
01:14:14,520 --> 01:14:18,080
Seht mal da oben.
Schneewittchen und die böse Schnulze.
1159
01:14:19,080 --> 01:14:22,000
Geht's noch, oder sollen
wir ein Päuschen machen?
1160
01:14:22,280 --> 01:14:23,960
Wollen Sie einen Apfel haben?
1161
01:14:24,160 --> 01:14:25,320
Da gucken Sie mal.
1162
01:14:26,800 --> 01:14:28,200
Der lacht doch direkt.
1163
01:14:28,360 --> 01:14:30,160
Danke.
- Wer nicht will, hat schon.
1164
01:14:31,680 --> 01:14:33,520
Wollen Sie nicht doch mal beißen?
1165
01:14:33,720 --> 01:14:35,280
Hier? Auf der anderen Seite.
1166
01:14:35,400 --> 01:14:36,440
Nein, danke.
1167
01:14:36,600 --> 01:14:39,280
Na gut. Dann wollen wir
mal die Abfahrt wagen.
1168
01:14:39,520 --> 01:14:42,560
Knie schön locker und geben
sie sich einen kleinen Stoß.
1169
01:14:42,720 --> 01:14:44,480
Das kann ich nicht.
- Aber ich.
1170
01:14:44,640 --> 01:14:46,040
(Sie schreit laut auf.)
1171
01:14:46,200 --> 01:14:47,320
Hilfe!
1172
01:14:47,520 --> 01:14:49,960
Hoffentlich brichst du dir
was, du Mistkäfer.
1173
01:14:50,320 --> 01:14:52,240
Hilfe!
- Schneewittchen!
1174
01:14:52,640 --> 01:14:55,160
Wir müssen ihr helfen.
- Hilfe!
1175
01:14:55,520 --> 01:14:59,400
Hilfe! Hilfe!
1176
01:15:05,240 --> 01:15:06,920
Sie machen schöne Kunststücke.
1177
01:15:07,080 --> 01:15:09,160
Trainieren Sie für die Winterolympiade?
1178
01:15:09,320 --> 01:15:12,080
Braucht man zum Skilaufen
auch einen Führerschein?
1179
01:15:15,440 --> 01:15:18,880
(wildes Durcheinander und Schreien)
1180
01:15:39,320 --> 01:15:43,120
(wildes Durcheinander und Schreien)
1181
01:15:53,520 --> 01:15:57,880
(Eimer scheppern, Baby schreit,
Hund bellt)
1182
01:16:40,080 --> 01:16:42,920
(Feuerwehrsirene erklingt)
1183
01:17:18,480 --> 01:17:20,320
Einbahnstraße.
1184
01:17:30,120 --> 01:17:32,480
Jetzt machen wir
ein kleines Planscherchen.
1185
01:17:32,600 --> 01:17:35,920
Machen Sie mich nur schön hell,
passt besser zu meinem Teint.
1186
01:17:36,040 --> 01:17:38,160
Mein Teint ist schon wunderschön braun.
1187
01:17:38,280 --> 01:17:41,200
So braun ist das Mädchen,
als wär's aus Schokolädchen.
1188
01:17:41,320 --> 01:17:44,280
Meine Haut ist wie Pfirsich,
sagten bisher alle Herren.
1189
01:17:44,440 --> 01:17:47,440
So ein tiefbraunes Häutchen,
haben nicht alle Leutchen.
1190
01:17:47,600 --> 01:17:50,560
Das heisst, das Fräuleinchen nebenan
hat ein Häutchen
1191
01:17:50,720 --> 01:17:53,400
das ist tausend mal schöner als Ihres.
1192
01:17:55,760 --> 01:17:57,480
Wie kommen Sie denn hierher?
1193
01:17:58,680 --> 01:18:00,520
Wie kommen Sie denn hierher?
1194
01:18:00,800 --> 01:18:02,600
Ganz einfach, durch die Ladentür.
1195
01:18:03,520 --> 01:18:04,520
Und...
1196
01:18:04,760 --> 01:18:06,280
Sie fühlen sich wohl?
1197
01:18:06,600 --> 01:18:08,680
Herrlich.
Ihr Skikursus ist Gold wert.
1198
01:18:08,800 --> 01:18:12,480
2 h bei Ihnen und Toni Seiler kann
einpacken. Wann üben wir wieder?
1199
01:18:12,840 --> 01:18:13,840
Ha...
1200
01:18:19,320 --> 01:18:21,400
Hallo Herr Kollege.
Hier spricht Lang.
1201
01:18:21,720 --> 01:18:24,080
Ich möchte heute Abend bei Ihnen essen.
1202
01:18:24,240 --> 01:18:28,160
Ich erzählte ihr, dass es bei Ihnen
das beste Fleischfondue gibt.
1203
01:18:28,280 --> 01:18:31,640
Stellen Sie ein paar Kerzen
und Blumen auf den Tisch.
1204
01:18:31,800 --> 01:18:36,280
Machen Sie keine Witze. Das ist eine
ernste Sache. Bis heute Abend.
1205
01:18:36,400 --> 01:18:39,520
Wenn ich mir eine Bemerkung
erlauben darf, Herr Direktor.
1206
01:18:39,640 --> 01:18:42,880
Als Direktor isst man in dem
Hotel in dem man Direktor ist.
1207
01:18:43,000 --> 01:18:45,400
Warum sind Sie schon
wieder schlecht gelaunt?
1208
01:18:45,600 --> 01:18:49,200
Das neue Personal ist verschwunden.
- Die schickte ich zum Skilaufen.
1209
01:18:49,400 --> 01:18:52,240
Sie hätten sie gleich
ins Hospital schicken können.
1210
01:18:52,400 --> 01:18:53,880
Sie sind ein Schwarzmaler.
1211
01:18:54,080 --> 01:18:55,600
Denen kann viel passieren.
1212
01:18:55,720 --> 01:18:57,600
So viel Gips gibt es gar nicht.
1213
01:18:58,240 --> 01:19:01,760
Ei jei jei. Au.
- Achtung Lukas.
1214
01:19:01,920 --> 01:19:03,920
Es brennt gleich ein bisschen.
1215
01:19:04,120 --> 01:19:05,240
Au!
1216
01:19:05,360 --> 01:19:06,560
War das sehr schlimm?
1217
01:19:06,800 --> 01:19:08,560
So schön hat's noch nie gebrannt.
1218
01:19:08,680 --> 01:19:10,040
Bei mir auch bitte...
1219
01:19:10,200 --> 01:19:11,240
Und bei mir hier.
1220
01:19:11,400 --> 01:19:13,840
Man kann euch wirklich
nicht alleine lassen.
1221
01:19:13,960 --> 01:19:17,600
Nur gut das Ihnen nichts passiert
ist. Wir hatten Angst um Sie.
1222
01:19:17,760 --> 01:19:20,120
So meine Herren, wie war's denn?
1223
01:19:20,240 --> 01:19:23,920
Sehr schön. Ein bisschen schnell.
- Vielen Dank für den Tupfer.
1224
01:19:25,800 --> 01:19:26,800
Komm!
1225
01:19:29,880 --> 01:19:33,240
Kennen Sie den Witz, wo ein
Goldfisch den anderen fragt:
1226
01:19:33,440 --> 01:19:36,000
Was machen Sie heute Abend?
- Erzählen Sie mal.
1227
01:19:36,200 --> 01:19:39,120
Ich möchte lieber erzählen,
was Sie heute Abend machen.
1228
01:19:39,280 --> 01:19:42,360
Kann ich Ihnen sagen.
Ich berechne die Heizkörperkosten.
1229
01:19:42,520 --> 01:19:44,160
Falsch. Sie gehen in die Post.
1230
01:19:44,400 --> 01:19:46,480
Ich erwarte Sie um halb 8 in der Halle.
1231
01:19:46,640 --> 01:19:48,800
Falsch.
Sie gehen alleine in die Post.
1232
01:19:49,000 --> 01:19:52,760
Wenn ich mit der Arbeit fertig bin,
komme ich nach. Einverstanden?
1233
01:19:53,040 --> 01:19:55,360
Ihnen kann man ja nicht nein sagen.
1234
01:19:58,640 --> 01:19:59,880
Kann man nicht.
1235
01:20:02,760 --> 01:20:05,520
Ach Säuberlich.
- Für Sie immer noch Herr Säuberlich.
1236
01:20:05,640 --> 01:20:08,920
Wo finde ich den Direktor?
- Der dürfte auf seinem Zimmer sein.
1237
01:20:09,040 --> 01:20:10,200
Ne, da war ich eben.
1238
01:20:10,400 --> 01:20:13,360
Sie wagen es die Privaträume
der Direktion zu betreten?
1239
01:20:13,520 --> 01:20:16,840
So wie wir zueinander stehen.
- Bilden Sie sich nur nichts ein.
1240
01:20:16,960 --> 01:20:20,200
Wollen wir wetten, dass der Direktor
den Abend bei mir ist,
1241
01:20:20,360 --> 01:20:23,240
wenn ich nur so mache?
- Die Wette haben Sie verloren.
1242
01:20:23,400 --> 01:20:27,600
Der verbringt den Abend mit Fräulein
Doktor Rossi in der Post.
1243
01:20:27,760 --> 01:20:31,960
Alles wegen der Gans.
- Pardon, es handelt sich um ein Fleischfondue.
1244
01:20:32,240 --> 01:20:33,480
(Klavier beginnt)
1245
01:20:35,120 --> 01:20:36,160
♪ Alle.
1246
01:20:38,240 --> 01:20:39,320
♪ Alle.
1247
01:20:41,440 --> 01:20:45,360
♪ Alle will ich nicht, nur dich.
1248
01:20:47,120 --> 01:20:51,680
♪ Ja ja, der Joe, nur mein Joe.
Macht mich froh.
1249
01:20:53,160 --> 01:20:57,680
♪ Ich brenn bei Joe
leicht wie Stroh, lichterloh.
1250
01:20:58,080 --> 01:21:00,840
Säuberlich, machen Sie mir
die Dame nicht kaputt.
1251
01:21:00,960 --> 01:21:02,920
Ich bin kein Freund von Pinup-Girls.
1252
01:21:03,120 --> 01:21:06,000
Sie spart nicht mit Ihren Reizen.
- Aber mit Textilien.
1253
01:21:06,120 --> 01:21:09,680
Ich an ihrer Stelle würde mich um
die Musikwahl der Dame kümmern,
1254
01:21:09,840 --> 01:21:12,600
sonst kriegen wir nachher
noch einen Sittenprozess.
1255
01:21:13,000 --> 01:21:14,760
Das stimmt bestimmt noch nicht.
1256
01:21:14,920 --> 01:21:16,920
Ich habe den Song schneller genommen.
1257
01:21:17,120 --> 01:21:21,960
♪ Ja, ja der Joe, der Joe.
1258
01:21:22,320 --> 01:21:26,040
♪ Ja ja, der Joe, ja mein Joe,
macht mich froh.
1259
01:21:26,280 --> 01:21:30,240
♪ Ich brenn bei Joe gleich
wie Stroh, lichterloh.
1260
01:21:30,360 --> 01:21:32,320
Danke, mein Herren. Zigarettenpause.
1261
01:21:32,440 --> 01:21:34,040
Wird auch Zeit, Direktorchen,
1262
01:21:34,240 --> 01:21:36,160
dass Sie sich wieder um mich kümmern.
1263
01:21:36,320 --> 01:21:38,680
Soll ich ihnen den Matratzentango
vorsingen?
1264
01:21:38,880 --> 01:21:41,320
Meine Gäste mögen keine
zweideutigen Lieder.
1265
01:21:41,520 --> 01:21:43,320
Was ich singe ist doch eindeutig.
1266
01:21:43,520 --> 01:21:46,000
Auf der Matratze
lag die Katze mit dem Schatze.
1267
01:21:46,160 --> 01:21:48,920
Mit ihrer Tatze
macht sie zärtlich kratze, kratze.
1268
01:21:49,200 --> 01:21:50,600
Lassen Sie die Katze weg.
1269
01:21:50,800 --> 01:21:53,760
Hier haben Sie eine Liste
mit meinen Knüllern.
1270
01:21:53,960 --> 01:21:56,160
Vielleicht finden Sie was Passendes.
1271
01:21:56,360 --> 01:21:59,440
Du bist der Traum
meiner schlaflosen Nächte.
1272
01:21:59,800 --> 01:22:02,480
Sei lieb zu mir.
Schau in meine Augen.
1273
01:22:03,400 --> 01:22:05,800
Zuckerhase bring mich in Vollekstase.
1274
01:22:06,400 --> 01:22:07,800
Dreh dich noch einmal um.
1275
01:22:08,160 --> 01:22:16,600
♪ Heute ist Sonntag und
ich bin heut ein Sonntagskind.
1276
01:22:17,160 --> 01:22:24,520
♪ Froher kann sich nicht mal einer
fühlen, der das große Los gewinnt.
1277
01:22:24,840 --> 01:22:29,200
♪ In mir da singt
und klingt es, wie Musik.
1278
01:22:29,520 --> 01:22:32,760
Und die Musik ist so, sapperlot...
1279
01:22:33,240 --> 01:22:35,040
Mein Reisverschluss klemmt.
1280
01:22:35,240 --> 01:22:36,760
Was mach ich den jetzt.
1281
01:22:45,120 --> 01:22:47,840
Wentzel hier. Nein, ist nicht da.
1282
01:22:48,960 --> 01:22:50,760
Ja. Ja, komme sofort.
1283
01:22:51,720 --> 01:22:53,440
Halt mal.
- Was ist den los?
1284
01:22:54,000 --> 01:22:55,160
Was ist den los?
1285
01:22:55,360 --> 01:22:56,640
Schneewittchen.
1286
01:22:58,160 --> 01:22:59,840
Halt mal.
- Was ist den los?
1287
01:23:00,120 --> 01:23:01,080
Schneewittchen.
1288
01:23:02,440 --> 01:23:06,000
Ach Wentzel, versuchen Sie mal
ihr Glück, aber ganz vorsichtig.
1289
01:23:06,920 --> 01:23:07,680
Ja, da.
1290
01:23:08,800 --> 01:23:10,680
Oh!
1291
01:23:11,920 --> 01:23:14,400
Was steht an.
- Mein Reisverschluss klemmt.
1292
01:23:15,520 --> 01:23:18,280
Aber ganz vorsichtig.
- Das werden wir gleich haben.
1293
01:23:18,520 --> 01:23:20,160
Da muss ich die anderen holen.
1294
01:23:20,320 --> 01:23:23,040
Einer Rechts.
Einer Links. Einer Oben. Einer Unter.
1295
01:23:23,200 --> 01:23:25,800
Damit's in der Mitte rauf
und runter gehen kann.
1296
01:23:27,600 --> 01:23:28,840
So, wir sind schon da.
1297
01:23:29,320 --> 01:23:31,120
Der Reißverschluss klemmt.
1298
01:23:32,000 --> 01:23:34,040
(Es sprechen alle durcheinander.)
1299
01:23:36,000 --> 01:23:38,920
Wir brauchen eine Zange!
- Zange? Im Badezimmer.
1300
01:23:41,240 --> 01:23:42,960
(Es klopft)
- Herein.
1301
01:23:44,360 --> 01:23:46,440
Oh Marcel, mein Reißverschluss klemmt.
1302
01:23:47,040 --> 01:23:47,840
Gern.
1303
01:23:48,920 --> 01:23:50,560
(Sie schreit auf)
1304
01:23:52,160 --> 01:23:53,680
Was machst du denn da?
1305
01:23:53,880 --> 01:23:56,320
Ich habe Schnee geschippt.
- Schnee geschippt?
1306
01:23:56,560 --> 01:23:58,640
Schnee geschippt?
Ja, Schnee geschippt.
1307
01:23:58,840 --> 01:24:01,600
Ach, mein Reißverschluss klemmt.
Würden Sie mal?
1308
01:24:06,560 --> 01:24:10,400
Nicht doch. Er ist doch ein
Kraftmensch. Er ist viel zu grob.
1309
01:24:10,560 --> 01:24:12,800
Lass mich mal. Gleich haben wir es.
1310
01:24:13,160 --> 01:24:14,000
So!
1311
01:24:14,920 --> 01:24:17,720
Danke schön. Aber jetzt muss
ich mich fertig machen.
1312
01:24:18,000 --> 01:24:19,480
(Alle) Ja, wir helfen!
1313
01:24:20,000 --> 01:24:28,320
Also gut. Hut, Handschuhe, Ohrringe,
Schuhe, Tasche, Mantel. Ähm...
1314
01:24:28,520 --> 01:24:29,520
Ohrenschützer?
1315
01:24:31,920 --> 01:24:33,000
Nein.
1316
01:24:46,200 --> 01:24:51,240
♪ Schneewittchen, Schneewittchen,
wir haben dich erkannt.
1317
01:24:52,120 --> 01:24:55,240
♪ Du bist uns vom Himmel gesandt.
1318
01:24:57,400 --> 01:25:02,400
♪ Schneewittchen, Schneewittchen.
Das Spieglein an der Wand sagt.
1319
01:25:03,160 --> 01:25:07,960
♪ Du bist die Schönste im Land.
1320
01:25:09,200 --> 01:25:13,640
♪ Ich bin kein Schneewittchen.
- Und ich bin kein Prinz.
1321
01:25:13,920 --> 01:25:16,920
♪ Zwar reite auch ich hoch zu Ross.
1322
01:25:18,840 --> 01:25:22,880
♪ Ich bin kein Schneewittchen.
- Und ich bin kein Prinz.
1323
01:25:23,160 --> 01:25:26,760
♪ Sonst nehme ich dich mit
auf mein Schloss.
1324
01:25:29,720 --> 01:25:34,760
♪ Schneewittchen, Schneewittchen,
wir lieben dich so sehr.
1325
01:25:35,240 --> 01:25:40,400
♪ Wo nehme ich ein Schloss
für dich her?
1326
01:25:40,840 --> 01:25:46,560
♪ Wo nehmen wir ein Schloss
für dich her?
1327
01:25:48,760 --> 01:25:50,920
Ich fühl mich wie Aschenbrödel.
1328
01:25:54,000 --> 01:25:55,160
Mein Wagen bitte.
1329
01:25:55,720 --> 01:25:57,240
(Summen gemeinsam.)
1330
01:26:08,840 --> 01:26:10,480
Ah, Sie wollen noch ausgehen?
1331
01:26:10,640 --> 01:26:12,640
Ich bewundere ihre Beobachtungsgabe.
1332
01:26:12,760 --> 01:26:14,480
Hübsch haben Sie sich gemacht.
1333
01:26:14,640 --> 01:26:18,120
Schade, dass Sie Norbert nicht so sieht.
- Sie geht gerade zu ihm.
1334
01:26:18,240 --> 01:26:21,160
Das muss ein Irrtum sein, mein
Lieber. Er ist bei mir.
1335
01:26:22,040 --> 01:26:23,720
Das ist nicht wahr.
1336
01:26:24,840 --> 01:26:28,560
Nobertchen, Sie glaubt uns
nicht, dass du da bist.
1337
01:26:38,120 --> 01:26:41,360
(Ab Tonband:) Du bist der Traum
meiner schlaflosen Nächte.
1338
01:26:41,520 --> 01:26:42,960
Endlich Norbert, endlich.
1339
01:26:43,160 --> 01:26:44,920
Sei lieb zu mir.
- Ja mein Herz.
1340
01:26:45,040 --> 01:26:46,200
Schau in meine Augen.
1341
01:26:46,360 --> 01:26:48,640
Nehmen Sie es doch nicht so tragisch.
1342
01:26:48,840 --> 01:26:51,240
Das sind nachher die besten Ehemänner.
1343
01:26:53,360 --> 01:26:54,440
Ah!
1344
01:26:55,120 --> 01:26:58,840
Ich habe mich so an dich gewöhnt.
- Und ich mich an dich.
1345
01:26:59,080 --> 01:27:01,280
Du bringst mich in Vollekstase.
1346
01:27:03,200 --> 01:27:05,120
Der ist noch süffiger als die vorher.
1347
01:27:05,280 --> 01:27:07,600
Je länger er liegt, desto besser wird er.
1348
01:27:07,800 --> 01:27:10,480
Beim Wein muss man warten können.
- Nur beim Wein?
1349
01:27:10,640 --> 01:27:11,600
Schon halb 10.
1350
01:27:11,760 --> 01:27:14,120
Jetzt zeige ich Ihnen einen Fendant.
1351
01:27:14,280 --> 01:27:15,680
So was sahen Sie noch nie.
1352
01:27:15,920 --> 01:27:19,040
Ich zeige Ihnen eine Dame,
so was sahen Sie noch nie.
1353
01:27:27,160 --> 01:27:30,680
(Spricht angetrunken:)
Jetzt probieren wir den 58er Schlauberger.
1354
01:27:30,840 --> 01:27:33,200
Ich glaube, Sie sollten
nichts mehr trinken.
1355
01:27:33,360 --> 01:27:35,240
Die Dame kommt bestimmt bald.
1356
01:27:35,360 --> 01:27:37,280
Frauen sind wie die Rehe im Wald.
1357
01:27:37,440 --> 01:27:40,320
Einmal kommen sie,
das andere mal kommen sie nicht.
1358
01:27:40,480 --> 01:27:41,480
Da ist eine Dame.
1359
01:27:41,600 --> 01:27:44,920
Aber die lasse ich nicht mehr rein,
wegen der Polizeistunde.
1360
01:27:45,120 --> 01:27:46,400
Sie soll reinkommen.
1361
01:27:46,560 --> 01:27:49,360
Sie soll reinkommen.
Jetzt werden Sie Augen machen.
1362
01:27:50,960 --> 01:27:53,520
Direktorchen, so eine Überraschung.
1363
01:27:53,680 --> 01:27:56,120
Ich komme zufällig hier vorbei.
1364
01:27:56,360 --> 01:27:58,960
Darauf wollen wir einen trinken.
1365
01:27:59,160 --> 01:28:00,200
Oberchen?
1366
01:28:00,360 --> 01:28:02,120
Nichts mehr.
Wir wollen schließen.
1367
01:28:02,360 --> 01:28:04,600
Sie bleiben so lange wie Gäste da sind.
1368
01:28:04,760 --> 01:28:07,600
Sie bleiben solange,
bis Fräulein Dr. Rossi da ist.
1369
01:28:07,760 --> 01:28:08,960
Alfonso!
1370
01:28:09,440 --> 01:28:13,160
Da können Sie aber lange warten.
Die ist vorhin abgereist.
1371
01:28:15,440 --> 01:28:17,520
Warum?
- Was weiß ich.
1372
01:28:18,320 --> 01:28:21,360
♪ Adio, wir ziehen weiter,
das ist gescheiter.
1373
01:28:21,760 --> 01:28:24,120
♪ Adio, vorbei die Qual.
1374
01:28:24,760 --> 01:28:30,720
♪ Schneewittchen, Schneewittchen,
das kann doch gar nicht sein.
1375
01:28:31,360 --> 01:28:35,160
♪ Denn ohne dich gehn wir hier raus.
1376
01:28:35,440 --> 01:28:36,440
Kinder.
1377
01:28:36,600 --> 01:28:38,760
Ich weiß, wie wir sie wieder herkriegen.
1378
01:28:38,920 --> 01:28:40,000
Mit einem Bohrer.
1379
01:28:40,160 --> 01:28:41,960
Bohrer?
- Wir bohren die Wand an.
1380
01:28:42,160 --> 01:28:45,240
Wenn wir einen Wasserrohrbruch haben,
muss sie kommen.
1381
01:28:45,440 --> 01:28:47,720
Und wir kommen ins Gefängnis.
1382
01:28:47,960 --> 01:28:51,800
Für dich mein Schneewittchen,
geh ich sogar ins Kittchen.
1383
01:28:51,960 --> 01:28:54,960
(Türklingel) Ich denke,
die sind alle zu Hause.
1384
01:28:55,480 --> 01:28:57,680
(Türe öffnet sich, Gelächter)
1385
01:28:59,600 --> 01:29:01,360
Das war ein schöner...
1386
01:29:01,600 --> 01:29:03,400
Ich hole meinen Schlüssel.
1387
01:29:06,160 --> 01:29:07,280
Morgen.
1388
01:29:07,440 --> 01:29:10,920
Herr Direktor, ich muss Sie dringend
um eine Unterredung bitten.
1389
01:29:11,040 --> 01:29:12,120
Morgen.
1390
01:29:12,320 --> 01:29:15,880
Herr Direktor, es handelt sich um
Schnee... - Fräulein Dr. Rossi.
1391
01:29:16,040 --> 01:29:19,120
Wollen sie mir sagen, warum
Schneewittchen abgereist ist?
1392
01:29:19,280 --> 01:29:22,480
Das fragen Sie noch?
- Nachdem, was Sie ihr angetan haben.
1393
01:29:22,680 --> 01:29:25,080
Oder wollen Sie das leugnen?
- Moment, Moment.
1394
01:29:25,240 --> 01:29:27,560
Was soll ich denn... leugnen.
1395
01:29:27,720 --> 01:29:29,720
Nun lassen Sie ihn in Ruhe.
1396
01:29:29,880 --> 01:29:32,040
Der Junge kommt jetzt ins Bettchen.
1397
01:29:32,160 --> 01:29:36,000
Kommt er. - Und mir können Sie noch
eine Flasche Sekt raufbringen.
1398
01:29:42,680 --> 01:29:44,880
Hallo Direktorchen, hier geht es lang.
1399
01:29:49,000 --> 01:29:51,360
Herr Direktor.
- Hier.
1400
01:29:51,840 --> 01:29:55,440
Wenn Sie noch Lust haben auf
ein Glas Sekt, kommen Sie bald.
1401
01:29:58,240 --> 01:30:01,000
Herr Direktor,
Sie können mich ja rauswerfen,
1402
01:30:01,160 --> 01:30:03,960
aber Sie sollten sich was schämen!
1403
01:30:04,720 --> 01:30:06,360
Gern. Warum?
1404
01:30:06,960 --> 01:30:10,480
Ihr Liebesgeflüster da drinnen
hat Fräulein Rossi vertrieben.
1405
01:30:10,720 --> 01:30:12,680
Was für ein Liebesgeflüster?
1406
01:30:12,840 --> 01:30:14,360
Ich habe nicht geflüstert.
1407
01:30:14,560 --> 01:30:16,400
Sie haben geröhrt wie ein Hirsch!
1408
01:30:16,600 --> 01:30:18,680
Zuckerhase bring mich in Vollekstase.
1409
01:30:18,840 --> 01:30:20,000
Das habe ich gesagt?
1410
01:30:20,160 --> 01:30:22,440
Sie brauchen doch kein Theater zu machen.
1411
01:30:22,600 --> 01:30:25,560
Wir waren ja alle dabei.
- Ich kenne keinen Zuckerhasen.
1412
01:30:25,680 --> 01:30:27,400
Ich kenne keinen Zuckerhasen.
1413
01:30:29,440 --> 01:30:32,160
Moment mal.
Oder kenne ich doch einen?
1414
01:30:36,320 --> 01:30:37,640
Die kann was erleben.
1415
01:30:42,960 --> 01:30:45,920
Besuch in so später Nacht,
wer hätte das gedacht.
1416
01:30:49,600 --> 01:30:51,760
Erlauben Sie mal, das ist mein Apparat.
1417
01:30:51,880 --> 01:30:52,800
Finger weg.
1418
01:30:53,240 --> 01:30:56,360
(Tonband:) Du bist der Traum
meiner schlaflosen Nächte.
1419
01:30:57,000 --> 01:30:58,160
Tonband!
1420
01:30:58,840 --> 01:31:01,080
Zuckerhase bring mich in Vollekstase.
1421
01:31:01,320 --> 01:31:04,320
Der Zuckerhase wird ihnen
noch schwer im Magen liegen.
1422
01:31:04,440 --> 01:31:06,400
Morgen früh packen Sie ihre Koffer.
1423
01:31:06,600 --> 01:31:08,080
Direktorchen?
- Packen Sie!
1424
01:31:08,200 --> 01:31:11,680
Aber ich habe das doch nur gemacht,
weil ich so gerne wollte...
1425
01:31:11,920 --> 01:31:15,000
(Sie weint.)
Schluss jetzt, ich will sie nicht mehr sehn.
1426
01:31:15,120 --> 01:31:17,000
Hören Sie auf zu heulen.
1427
01:31:17,240 --> 01:31:19,240
Sie sollen aufhören zu heulen!
1428
01:31:20,560 --> 01:31:24,080
Bravo Herr Direktor. Bravo!
1429
01:31:24,840 --> 01:31:26,840
Aber ich steh jetzt ohne Sängerin da.
1430
01:31:27,520 --> 01:31:30,160
Aber Herr Direktor,
das können wir doch machen.
1431
01:31:30,400 --> 01:31:32,240
Was?
- Na das Silvesterprogramm.
1432
01:31:32,400 --> 01:31:33,520
Das geht doch nicht.
1433
01:31:33,760 --> 01:31:37,320
Wir arbeiten auf Parkett.
Das können wir!
1434
01:31:37,560 --> 01:31:39,920
Jonglieren! Ja!
1435
01:31:40,120 --> 01:31:42,520
Kommt. Wir trinken noch einen.
1436
01:31:47,720 --> 01:31:50,920
Bitte, hier. Ja, heute Abend
im Hotel Alpenblick.
1437
01:31:52,560 --> 01:31:54,040
Los, beeilt euch!
1438
01:31:54,520 --> 01:31:56,120
Ich hole Schneewittchen.
1439
01:31:56,280 --> 01:31:58,960
Hurra, er holt unser Schneewittchen!
1440
01:31:59,440 --> 01:32:00,760
Glückwunsch!
1441
01:32:13,200 --> 01:32:16,400
Direktorchen, haben Sie es sich
doch noch anders überlegt?
1442
01:32:16,560 --> 01:32:19,080
Ich möchte Ihnen noch ihre Gage auszahlen.
1443
01:32:19,880 --> 01:32:23,720
Oh, soviel hat mir noch keiner
gegeben, damit ich nicht singe.
1444
01:32:23,920 --> 01:32:26,200
Wollen Sie den gar keine Gegenleistung?
1445
01:32:26,440 --> 01:32:29,160
Doch! Den leih ich mir aus.
Gute Reise.
1446
01:32:42,720 --> 01:32:45,360
Ja was sagen sie dazu,
sie erwartet uns sogar.
1447
01:32:45,520 --> 01:32:49,120
Woher wissen Sie, dass wir kommen?
- Das weiß ich doch gar nicht.
1448
01:32:49,280 --> 01:32:52,680
Sie werden sich wundern, wen ich
mitbrachte. Ricki Rabenstein.
1449
01:32:53,080 --> 01:32:56,720
Ich kenne Sie vom Fernsehen. Sie
sollen sicher für mich auftreten.
1450
01:32:56,960 --> 01:32:59,280
Hier tritt nur einer auf,
und das sind Sie.
1451
01:32:59,480 --> 01:33:03,160
Ihre Fotos kenne ich. Jetzt will ich
Sie sehen, wenn Sie was anhaben.
1452
01:33:03,280 --> 01:33:05,720
Ich erzählte ihm von
Ihrer Stripteasenummer.
1453
01:33:05,920 --> 01:33:09,840
Die Gage ist gut, Sie werden ja sehn.
Natürlich 10% für mich.
1454
01:33:10,040 --> 01:33:12,360
Sie werden mir doch nicht
im Ernst zutrauen,
1455
01:33:12,480 --> 01:33:14,440
dass ich jemanden Zuckerhase nenne.
1456
01:33:14,600 --> 01:33:17,880
Nicht mal meinem kühnsten Feind
würde ich Zuckerhase nennen.
1457
01:33:18,040 --> 01:33:21,280
Sie gab mir eine Liste mit Liedern.
Die habe ich vorgelesen.
1458
01:33:21,440 --> 01:33:24,200
Ich konnte nicht ahnen,
das ein Mikrophon dabei war.
1459
01:33:24,360 --> 01:33:25,640
Das werde ich beweisen.
1460
01:33:25,880 --> 01:33:29,400
(Tonband) Ja ja, der Joe,
nur mein Joe, macht mich froh...
1461
01:33:29,680 --> 01:33:31,840
Stellen Sie das Ding ab.
1462
01:33:32,040 --> 01:33:33,000
Bitte?
1463
01:33:33,240 --> 01:33:34,600
Sie sollen das abstellen.
1464
01:33:34,760 --> 01:33:36,720
Das ist nicht die richtige Stelle.
1465
01:33:36,960 --> 01:33:38,560
Leiser machen.
- Was?
1466
01:33:38,880 --> 01:33:42,440
Ob man das nicht leiser machen kann.
1467
01:33:42,880 --> 01:33:46,080
Sagen Sie das noch mal.
Passen Sie auf, jetzt kommt es!
1468
01:33:46,360 --> 01:33:48,080
(Musik stoppt)
1469
01:33:50,960 --> 01:33:52,600
Sehr interessant.
- Psst!
1470
01:33:54,040 --> 01:33:58,000
Sind Sie extra hierher gekommen,
um mir diese Funkstille vorzuführen?
1471
01:33:59,000 --> 01:34:02,640
Ich bin hierher gekommen, um Sie
mit nach Klostermatt zu nehmen.
1472
01:34:02,840 --> 01:34:05,400
Sie vergessen, dass ich einen Beruf habe.
1473
01:34:05,600 --> 01:34:07,680
Ihr Chef hat Ihnen schon frei gegeben.
1474
01:34:07,840 --> 01:34:09,960
(Musik startet wieder)
1475
01:34:10,440 --> 01:34:14,040
Solange diese Person in ihrem Hotel ist...
- Sie ist nicht mehr da.
1476
01:34:14,280 --> 01:34:16,080
Ich habe sie rausgeschmissen.
1477
01:34:16,280 --> 01:34:17,200
Ist das wahr?
1478
01:34:17,440 --> 01:34:19,400
Ich war am Bahnhof, als sie abfuhr.
1479
01:34:19,520 --> 01:34:22,240
Aber dann haben Sie kein
Programm für heute Abend.
1480
01:34:22,440 --> 01:34:24,200
Doch.
- Wieder eine Sängerin?
1481
01:34:24,680 --> 01:34:27,440
Viel besser.
Ich werde einen Zirkus engagieren.
1482
01:34:28,040 --> 01:34:29,160
Wirklich?
1483
01:34:35,280 --> 01:34:36,560
(Hupen)
1484
01:34:37,680 --> 01:34:40,680
Schneewittchen!
Kinder, Schneewittchen ist da!
1485
01:34:41,080 --> 01:34:42,560
(Fröhliche Musik)
1486
01:35:00,800 --> 01:35:02,840
Ich will noch schnell zum Frisör.
1487
01:35:03,040 --> 01:35:05,520
Sonst komm ich zu spät
zu eurer Galavorführung.
1488
01:35:05,680 --> 01:35:07,280
Ich glaube, jetzt ist es gut.
1489
01:35:07,440 --> 01:35:09,960
Ich würde sogar raten,
kein Fixativ zu nehmen.
1490
01:35:10,080 --> 01:35:12,640
Das gibt dem Haar
immer so etwas Unlebendiges.
1491
01:35:12,840 --> 01:35:14,680
Wieso sind Sie heute so komisch?
1492
01:35:14,880 --> 01:35:16,200
Komisch? Wieso komisch?
1493
01:35:16,400 --> 01:35:19,720
Kein Scherzchen, kein Witzchen,
ich staun auf meinem Sitzchen.
1494
01:35:19,960 --> 01:35:23,280
Es ist schon nach Feierabend.
Da bin ich ein ernster Mensch.
1495
01:35:23,840 --> 01:35:25,800
Da gibt es für mich kein Tralala.
1496
01:35:26,080 --> 01:35:28,920
In der 12. Stunde
habe ich nur Sinn für die 9.
1497
01:35:29,160 --> 01:35:30,600
Es geht nichts über BB.
1498
01:35:30,760 --> 01:35:32,040
Beethoven und Bruckner.
1499
01:35:32,200 --> 01:35:35,400
Ich könnte in ihr Hotel kommen.
Die Sängerin lud mich ein.
1500
01:35:35,560 --> 01:35:37,200
Wieso, sie ist doch abgereist?
1501
01:35:37,440 --> 01:35:38,960
Wieso? Die sitzt nebenan.
1502
01:35:39,120 --> 01:35:40,720
Auch mal wieder im Lande?
1503
01:35:40,880 --> 01:35:42,960
Ich denke, Sie sind schon längst weg.
1504
01:35:43,160 --> 01:35:46,080
Jemand hat mich so lieb gebeten,
dass ich bleibe.
1505
01:35:46,440 --> 01:35:47,880
Sie wird nicht auftreten.
1506
01:35:48,080 --> 01:35:51,440
Können Sie mir einen Grund sagen?
- Das ist meine Angelegenheit.
1507
01:35:51,640 --> 01:35:54,200
Einen vernünftigen Grund.
Vertrag ist Vertrag!
1508
01:35:54,400 --> 01:35:57,200
Wir planen eine Tournee.
- Mir egal, was ihr plant.
1509
01:35:57,360 --> 01:36:01,720
Das bedeutet für Sie einen Schaden
von, äh. Haben Sie einen Bleistift?
1510
01:36:02,000 --> 01:36:03,480
Sie tritt nicht auf.
1511
01:36:03,680 --> 01:36:06,880
Sehen Sie die Sache doch mal
von der menschlichen Seite.
1512
01:36:07,080 --> 01:36:09,800
Wollen Sie sie in der Blüte
ihrer Jahre vernichten?
1513
01:36:09,960 --> 01:36:13,440
Wollen sie einen rechtschaffenden
Agenten um seine 10% bringen?
1514
01:36:13,640 --> 01:36:16,360
Schluss jetzt.
Ich habe es einer Dame versprochen.
1515
01:36:16,600 --> 01:36:18,640
Sind sie ein Mann oder ein Waschlappen?
1516
01:36:18,800 --> 01:36:20,720
Glauben Sie, die Dame hat Respekt,
1517
01:36:20,960 --> 01:36:23,520
wenn Sie sich
wie ein Pantoffelheld benehmen.
1518
01:36:23,640 --> 01:36:25,640
Wer hat hier im Haus das sagen?
1519
01:36:25,800 --> 01:36:26,920
Sie tritt auf.
1520
01:36:27,480 --> 01:36:28,680
Sie sind ein Mann.
1521
01:36:29,240 --> 01:36:32,200
An diesen Entschluss werden
Sie noch lange denken.
1522
01:36:36,760 --> 01:36:39,560
Oh! Isn't it wonderful?
1523
01:36:41,680 --> 01:36:43,920
Guck mal, was für ein schöner Hund.
1524
01:36:44,160 --> 01:36:45,920
Eine Art Bernhardiner, nicht?
1525
01:36:46,680 --> 01:36:48,240
Ludwig, Ludwig!
1526
01:36:48,880 --> 01:36:50,440
Sofort kommst du her!
1527
01:36:50,680 --> 01:36:54,120
Entschuldigen Sie, haben Sie hier
zufällig einen Löwen gesehen?
1528
01:36:54,480 --> 01:36:56,040
Was? Das war ein Löwe?!
1529
01:36:56,400 --> 01:36:59,720
Was sagst du dazu?
- Der Bielefelder ist hart geblieben.
1530
01:37:02,960 --> 01:37:05,360
Säuberlich, Frau del Mar singt doch.
1531
01:37:05,680 --> 01:37:08,920
Herr Direktor, das hält
der stärkste Busen nicht aus.
1532
01:37:09,080 --> 01:37:11,400
Ist Frau Doktor Rossi schon angekommen?
1533
01:37:11,560 --> 01:37:13,400
Ich habe sie noch nicht gesehen.
1534
01:37:14,440 --> 01:37:18,240
Für das hier haben wir nun unsere
Flick-Flack-Nummer einstudiert.
1535
01:37:18,480 --> 01:37:20,480
In diesem Hotel haben wir kein Glück.
1536
01:37:20,760 --> 01:37:22,560
Mir tut nur Schneewittchen Leid.
1537
01:37:22,760 --> 01:37:26,840
Mir auch. Ich hätte es ihr so gegönnt
dass Sie meine Muskeln mal sieht.
1538
01:37:26,960 --> 01:37:28,080
Schneewittchen!
1539
01:37:28,400 --> 01:37:32,000
Schneewittchen.
- Ich wollt euch nur auf Wiedersehen sagen.
1540
01:37:32,240 --> 01:37:35,000
Ihr seht doch ein,
dass ich hier nicht bleiben will.
1541
01:37:35,200 --> 01:37:37,960
Schade. Wir hätten dich gerne
zum Lachen gebracht.
1542
01:37:38,080 --> 01:37:41,880
Hast du schon mal solche Schuhe
gesehen? - Oder so einen Hut?
1543
01:37:44,280 --> 01:37:46,560
Und wem gehört das?
- Mir. Ein Maßanzug.
1544
01:37:46,880 --> 01:37:48,320
Aber nach Augenmaß.
1545
01:37:50,000 --> 01:37:52,720
Das trägt bestimmt Marcel.
- Das trägt niemand mehr.
1546
01:37:52,880 --> 01:37:54,720
Unser Direktor ließ uns im Stich.
1547
01:37:54,880 --> 01:37:58,760
Ist das nicht zum heulen,
das wir nicht auftreten dürfen.
1548
01:38:02,320 --> 01:38:04,640
Wer sagt, dass ihr nicht auftretet.
1549
01:38:05,440 --> 01:38:06,800
Ihr werdet auftreten!
1550
01:38:09,080 --> 01:38:10,680
Hört mal genau zu...
1551
01:38:10,960 --> 01:38:12,160
(Hämmern)
1552
01:38:13,760 --> 01:38:18,320
Halt! Das hat doch keinen Zweck,
erst müssen die Pflöcke drin sein.
1553
01:38:29,200 --> 01:38:31,360
Simson! Hilf auch mit!
1554
01:38:32,200 --> 01:38:34,960
Simson, du sollst ihm helfen!
Komm, Herr Schmidt.
1555
01:38:35,560 --> 01:38:38,120
Tiefer Lukas.
- Noch tiefer Lukas.
1556
01:38:39,920 --> 01:38:41,080
Halt!
- Halt!
1557
01:38:41,320 --> 01:38:42,640
So ist gut.
- So ist gut.
1558
01:38:42,800 --> 01:38:44,920
Darf man fragen was hier passiert?
1559
01:38:45,040 --> 01:38:48,160
Lass den Ofen stehen,
den montier ich nachher selber.
1560
01:38:48,280 --> 01:38:51,440
Und jetzt alle Mann an den
Flaschenzug. Den Mast hoch!
1561
01:38:51,560 --> 01:38:54,160
Alle Mann an den Flaschenzug!
Herr Schmidt!
1562
01:39:00,200 --> 01:39:02,000
Hau Ruck!
1563
01:39:02,360 --> 01:39:03,680
Hau Ruck!
1564
01:39:04,280 --> 01:39:05,640
Hau Ruck!
1565
01:39:06,240 --> 01:39:07,480
Hau Ruck!
1566
01:39:07,760 --> 01:39:08,880
Hau Ruck!
1567
01:39:09,240 --> 01:39:10,360
Hau Ruck!
1568
01:39:11,000 --> 01:39:12,120
Hau Ruck!
1569
01:39:12,320 --> 01:39:13,560
Hau Ruck!
1570
01:39:13,760 --> 01:39:14,600
Anita!
1571
01:39:14,760 --> 01:39:15,800
Was wollen Sie?
1572
01:39:16,000 --> 01:39:17,440
Ihnen die Sache erklären.
1573
01:39:17,600 --> 01:39:21,160
Sie brauchen mir nichts zu erklären.
Ich weiß, dass sie auftritt.
1574
01:39:21,360 --> 01:39:22,760
Aber unser Zirkus auch.
1575
01:39:23,000 --> 01:39:25,720
Sie können doch nicht direkt
vor meinem Hotel...
1576
01:39:25,840 --> 01:39:27,480
Nun seien Sie doch mal ruhig.
1577
01:39:27,640 --> 01:39:31,720
Sie können doch nicht direkt vor
meinem Hotel einen Zirkus aufbauen!
1578
01:39:31,880 --> 01:39:34,120
Wo denn sonst!
Den Saal haben Sie belegt!
1579
01:39:34,240 --> 01:39:36,560
Erlauben Sie mal, das ist mein Grundstück!
1580
01:39:36,680 --> 01:39:38,000
Ich hole die Polizei.
1581
01:39:38,160 --> 01:39:40,840
Dann holen Sie die doch,
aber stören Sie uns nicht!
1582
01:39:41,000 --> 01:39:42,360
Hau Ruck!
- Das werde ich!
1583
01:39:42,520 --> 01:39:43,720
Hau Ruck.
1584
01:39:44,000 --> 01:39:45,040
Hau Ruck!
1585
01:39:45,480 --> 01:39:47,680
Hau Ruck!
(Schadenfrohes Lachen)
1586
01:39:51,280 --> 01:39:53,000
Meine lieben Silvestergäste.
1587
01:39:53,240 --> 01:39:55,040
Wie sagt doch gleich der Dichter,
1588
01:39:55,400 --> 01:39:58,080
da wo man singt, da breite dir dein Lager.
1589
01:39:58,360 --> 01:40:00,600
Böse Menschen, lieben keine Schlager.
1590
01:40:00,720 --> 01:40:01,720
(Lachen)
1591
01:40:01,960 --> 01:40:04,440
In diesem Sinne habe ich jetzt
das Vergnügen,
1592
01:40:04,560 --> 01:40:07,720
Sie mit dem Star des heutigen
Abend bekannt zu machen.
1593
01:40:07,880 --> 01:40:09,200
Äh, Fräulein del Mar.
1594
01:40:10,000 --> 01:40:11,560
(Applaus)
1595
01:40:18,480 --> 01:40:19,920
Meine Damen und Herren!
1596
01:40:20,200 --> 01:40:21,840
Ich singe Ihnen als 1.,
1597
01:40:22,600 --> 01:40:27,040
Mein Seemann fährt auf dem Tisch,
äh Schiff nach Hawaii.
1598
01:40:31,920 --> 01:40:36,640
♪ Mein Seemann
auf dem Schiff fährt nach Hawaii.
1599
01:40:37,400 --> 01:40:41,840
♪ Mein Herz, mein kleines Herz,
das bleibt ihm treu.
1600
01:40:42,960 --> 01:40:48,760
♪ Allein leg ich mich nieder,
denn einmal kommt er wieder,
1601
01:40:48,960 --> 01:40:53,240
♪ Mein Seemann
auf dem Schiff von Hawaii.
1602
01:40:53,400 --> 01:40:54,920
(Trompeten von draußen)
1603
01:40:55,080 --> 01:40:59,200
♪ Mein Seemann auf dem Schiff
fährt nach Hawaii.
1604
01:41:00,560 --> 01:41:04,360
♪ Mein Herz, mein kleines Herz,
das bleibt ihm treu.
1605
01:41:04,800 --> 01:41:06,560
(Musik draußen wird lauter)
1606
01:41:20,280 --> 01:41:21,760
Lauter, noch viel lauter!
1607
01:41:22,160 --> 01:41:23,560
...in der Manege...
1608
01:41:25,880 --> 01:41:28,120
...denn wenn es Frühling wird...
1609
01:41:30,400 --> 01:41:33,520
Kommt herein, in die Manege.
1610
01:41:38,520 --> 01:41:42,440
♪ ...mit meinem Seemann aus Hawaii.
1611
01:41:43,560 --> 01:41:49,160
♪ Allein leg ich mich nieder,
denn einmal kommt er wieder...
1612
01:41:53,080 --> 01:41:54,600
Vielen Dank noch.
1613
01:41:56,200 --> 01:42:00,320
Herr Direktor. Ich habe schon
manchen Chef gehabt, aber...
1614
01:42:04,560 --> 01:42:07,800
Aber schießen den Vogel ab.
- Ist das mein Hotel oder Ihres?
1615
01:42:07,920 --> 01:42:10,680
Wenn die so weiter macht,
sind wir bald alle los.
1616
01:42:10,880 --> 01:42:12,760
Was machen wir mit dem vielen Sekt?
1617
01:42:13,000 --> 01:42:15,840
Auf den Pfannkuchen
bleiben wir auch sitzen.
1618
01:42:17,840 --> 01:42:23,000
♪ ...und wenn ich traurig bin,
denk ich dabei...
1619
01:42:23,600 --> 01:42:29,560
♪ ...bald kommt das Schiff mit
meinem Seemann aus Hawaii.
1620
01:42:29,920 --> 01:42:35,520
Hoppla, ihr Leut hereinspaziert!
Hoppla, ich zeig euch Attraktionen!
1621
01:42:35,760 --> 01:42:41,040
Hoppla, wir werden vorgeführt.
Hoppla, mit unseren Sensationen.
1622
01:42:41,240 --> 01:42:46,280
Hier wird was gezeigt,
sein sie gut bereit.
1623
01:42:47,200 --> 01:42:51,680
Hoppla, ich sage hoppla! Weil nun
das Zirkusprogramm bei uns steigt.
1624
01:42:52,280 --> 01:42:57,680
Unsere Welt ist die Manege.
1625
01:42:58,080 --> 01:43:03,560
Unsere Welt ist bunt und schön!
1626
01:43:03,880 --> 01:43:09,520
Unsere Welt ist die Manege.
1627
01:43:09,920 --> 01:43:16,080
Wer sie liebt wird uns verstehn.
1628
01:43:16,400 --> 01:43:19,280
Bei uns sehen Sie Jongleure, Dompteure.
1629
01:43:19,480 --> 01:43:21,840
Auch Clowns sind hier vertreten.
1630
01:43:22,280 --> 01:43:27,760
Sie sehn' Muskeln im dünnen Trikot
und Sie sehen 'nen ganzen Zoo.
1631
01:43:28,080 --> 01:43:33,680
In der Kuppel, in riesiger Höhe
da turnen die Athleten.
1632
01:43:34,040 --> 01:43:39,280
Der Zirkus ist klein, meine
Herrschaften, klein, aber oho!
1633
01:43:39,800 --> 01:43:45,280
Unsere Welt ist die Manege.
1634
01:43:45,760 --> 01:43:51,160
Unsere Welt ist bunt und schön.
1635
01:43:51,800 --> 01:43:57,280
Unsere Welt ist die Manege.
1636
01:43:57,920 --> 01:44:02,280
Die wird niemals untergehen.
1637
01:44:02,520 --> 01:44:03,680
Sie kommen.
1638
01:44:16,320 --> 01:44:21,360
Unsere Welt ist die Manege.
1639
01:44:21,840 --> 01:44:27,680
Unsere Welt ist bunt und schön.
1640
01:44:28,080 --> 01:44:31,120
Bei uns sehen sie Jongleure, Dompteure.
1641
01:44:31,280 --> 01:44:33,800
Auch Clowns sind hier vertreten.
1642
01:44:34,400 --> 01:44:39,720
Sie sehn' Muskeln im dünnen Trikot
und 'nen ganzen Zoo.
1643
01:44:40,400 --> 01:44:45,640
In der Kuppel, in riesiger Höhe
da turnen die Athleten.
1644
01:44:46,120 --> 01:44:51,080
Ja der Zirkus ist klein,
meine Herrschaften, klein, aber Oho!
1645
01:44:52,080 --> 01:44:57,480
Unsere Welt ist die Manege.
1646
01:44:57,840 --> 01:45:03,040
Unsere Welt ist bunt und schön.
1647
01:45:03,440 --> 01:45:22,600
Denn unsere Welt wird niemals untergehn!
1648
01:45:22,920 --> 01:45:24,440
Bravo!
1649
01:45:30,120 --> 01:45:33,040
Sie kann doch nicht
vom Erdboden verschwunden sein.
1650
01:45:33,240 --> 01:45:34,880
Ihr Auto steht doch noch da.
1651
01:45:35,120 --> 01:45:36,880
Keine Ahnung, Herr Direktor.
1652
01:45:40,520 --> 01:45:41,960
Ho, Hopp.
1653
01:45:42,280 --> 01:45:44,120
Wo soll's denn nun hingehn?
1654
01:45:44,320 --> 01:45:46,320
Zuerst zahlen wir unsere Schulden.
1655
01:45:46,480 --> 01:45:48,240
Dann werden wir weitersehen.
1656
01:45:48,400 --> 01:45:51,160
Warum kommt ihr denn nicht
mal zu mir nach Übersee?
1657
01:45:51,320 --> 01:45:54,200
Auf meiner Farm könnt ihr
das ganze Jahr Zirkus machen.
1658
01:45:54,480 --> 01:45:56,560
Dann haben Sie eine richtig große Farm?
1659
01:45:56,760 --> 01:45:59,000
Ich habe nur ein mittelgroßes Grundstück.
1660
01:45:59,200 --> 01:46:00,880
Ungefähr so wie die Schweiz.
1661
01:46:02,280 --> 01:46:04,640
Habt ihr Schneewittchen gesehen?
1662
01:46:05,440 --> 01:46:08,000
Ihr könnt mich doch nicht alle
im Stich lassen!
1663
01:46:08,200 --> 01:46:10,640
Jetzt, wo ich euch
so gut eingearbeitet habe.
1664
01:46:10,920 --> 01:46:13,920
Frohes Neujahr, wir wandern weiter,
wir wandern weiter,
1665
01:46:14,080 --> 01:46:16,200
das ist gescheiter.
1666
01:46:16,880 --> 01:46:19,920
♪ Frohes Neujahr, vorbei die Qual...
- Marcel!
1667
01:46:20,120 --> 01:46:22,800
Sie wissen auch nicht
wo Schneewittchen ist?
1668
01:46:22,920 --> 01:46:25,400
Wenn Sie mich nicht verraten,
Herr Direktor
1669
01:46:25,520 --> 01:46:27,320
Sie schläft bei uns im Wohnwagen.
1670
01:46:27,760 --> 01:46:28,880
Juhuu!
1671
01:46:30,960 --> 01:46:34,400
Schieben Sie doch mal.
- Das tu ich doch die ganze Zeit.
1672
01:46:41,000 --> 01:46:42,680
Anita. Warte doch!
1673
01:46:43,800 --> 01:46:44,920
Anita!
1674
01:46:46,320 --> 01:46:48,600
(Schneewittchen schreit auf)
1675
01:46:59,280 --> 01:47:01,720
Oh, isn't it wonderful?
132254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.