Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,350
I think Sakura-kun would be a good choice.
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,650
Huh?
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,400
Hold on a second here!
4
00:00:07,570 --> 00:00:09,650
Oh, so that's what you're thinking.
5
00:00:10,360 --> 00:00:13,900
In that case, I think Sakura-kun
would be a good choice, too.
6
00:00:14,240 --> 00:00:18,700
Sakura-kun was awesome both
on his first day and yesterday!
7
00:00:18,700 --> 00:00:19,870
I agree with it.
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,910
Wh-What are you saying? You too?
9
00:00:22,160 --> 00:00:25,000
Yup, I agree, too.
10
00:00:25,250 --> 00:00:26,420
I...
11
00:00:27,040 --> 00:00:28,420
I agree as well!
12
00:00:28,790 --> 00:00:30,500
Wait. Hold on, guys.
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,510
H-He's better suited for stuff like that.
14
00:00:34,180 --> 00:00:39,350
{\an6}HMPH
15
00:00:34,180 --> 00:00:39,350
{\an7}NOT INTERESTED
16
00:00:34,880 --> 00:00:37,970
Sugishita-kun isn't the type
to do stuff like this.
17
00:00:37,970 --> 00:00:39,350
And neither am I!
18
00:00:39,890 --> 00:00:42,680
Besides, I have no idea what to do.
19
00:00:42,680 --> 00:00:45,350
And plus, I'm an outsider.
20
00:00:46,440 --> 00:00:48,480
That doesn't matter, does it?
21
00:00:49,230 --> 00:00:54,150
You're already here, and you and Sugishita
saved that middle school kid.
22
00:00:54,150 --> 00:00:57,620
I heard you won against
the second-in-command of Shishitoren, too.
23
00:00:57,620 --> 00:01:01,910
Besides, the three main guys
skill-wise are nominating you.
24
00:01:01,910 --> 00:01:03,290
We got no complaints.
25
00:01:05,580 --> 00:01:10,130
Sakura-kun, if you're going to do it,
I'll be your Secondary.
26
00:01:10,460 --> 00:01:11,840
The other one...
27
00:01:12,380 --> 00:01:13,300
You want to do it, Nire-kun?
28
00:01:13,300 --> 00:01:15,630
What!? M-Me!?
29
00:01:16,430 --> 00:01:20,390
More than anything else, everyone is saying
they're okay leaving it in your hands.
30
00:01:21,310 --> 00:01:22,890
Is that not good enough?
31
00:01:25,350 --> 00:01:29,400
The Grade Captain is like
the top of this class, right?
32
00:01:29,940 --> 00:01:32,900
There were things I wanted to do
at the top.
33
00:01:33,280 --> 00:01:38,030
I only thought about taking the top spot
for self-recognition.
34
00:01:38,570 --> 00:01:40,950
There's nothing else I want to do.
35
00:01:42,450 --> 00:01:45,750
I've been thinking ever since...
Maybe I...
36
00:01:46,870 --> 00:01:49,290
I'm just like him.
37
00:01:50,540 --> 00:01:53,250
And yet... me?
38
00:01:59,720 --> 00:02:01,890
What are y'all dilly-dallyin' about?
39
00:02:02,100 --> 00:02:04,140
It's not like we're asking ya to be the rep!
40
00:02:04,390 --> 00:02:08,350
Don't take so damn long to decide!
It's just a grade captain!
41
00:02:10,230 --> 00:02:13,610
It's the same
no matter who does it anyway!
42
00:02:13,610 --> 00:02:16,490
I-Isn't his voice a bit too loud?
43
00:02:16,490 --> 00:02:18,110
It was so sudden, too.
44
00:02:18,320 --> 00:02:19,490
So I said...
45
00:02:19,200 --> 00:02:20,410
{\an8}FWIP
46
00:02:19,610 --> 00:02:20,780
hurry up and decide.
47
00:02:21,030 --> 00:02:23,160
{\an7}HE'S GONNA KILL HIS EARDRUMS
48
00:02:21,030 --> 00:02:23,160
{\an9}DON'T HIS EARS HURT?
49
00:02:21,320 --> 00:02:23,160
The volume was that loud?
50
00:02:24,160 --> 00:02:25,370
Hey, you.
51
00:02:25,370 --> 00:02:26,250
Huh?
52
00:02:26,500 --> 00:02:27,910
You do it.
53
00:02:28,290 --> 00:02:29,540
There, we're done.
54
00:02:29,580 --> 00:02:30,290
Huh?
55
00:02:31,250 --> 00:02:33,130
Huh? Why are you...
56
00:02:33,250 --> 00:02:38,720
It looked like these guys were relying on you,
but you were so wishy-washy.
57
00:02:38,800 --> 00:02:40,970
So he didn't hear anything after all.
58
00:02:41,590 --> 00:02:44,760
Nobody is expecting a perfect
performance from the beginning.
59
00:02:44,760 --> 00:02:47,930
If you end up being useless,
someone else can take over.
60
00:02:48,430 --> 00:02:50,020
That's it! Done deal!
61
00:02:50,520 --> 00:02:52,730
Hey! You're the Grade Captain, aren't you?
62
00:02:53,060 --> 00:02:54,690
Why are you letting him settle things!?
63
00:02:54,690 --> 00:02:56,480
Oh, wait, Sakura-san.
64
00:02:56,860 --> 00:02:58,070
Huh?
65
00:02:58,070 --> 00:02:59,950
What the hell arrrre ya talkin' about?
66
00:03:00,280 --> 00:03:02,950
Tamon Team's second-yearrrr
Grrrrade Captain is him...
67
00:03:04,030 --> 00:03:06,700
Rrrren Kaji.
68
00:03:07,660 --> 00:03:10,710
He's the Grade Captain?
69
00:04:41,960 --> 00:04:44,130
H-He's...
70
00:04:44,470 --> 00:04:46,140
the second-year Grade Captain?
71
00:04:46,720 --> 00:04:50,890
So, the firrrrst yearrrr
Grrrrade Captain will be Sakurrrra.
72
00:04:51,180 --> 00:04:54,520
Huh? Hold on a sec,
I didn't say I'll do it...
73
00:04:54,520 --> 00:04:56,060
Wait, how do you know my name?
74
00:04:56,310 --> 00:04:59,480
You'rrrre the one who said
the Grrrrade Captain should settle things.
75
00:04:59,690 --> 00:05:03,360
The Grrrrade Captain himself said it.
Therrrre should be no complaints.
76
00:05:03,610 --> 00:05:05,070
{\an8}GRRR
77
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
It's okay.
78
00:05:06,990 --> 00:05:09,660
We're not telling you
to do it all by yourself, Sakura-kun.
79
00:05:09,660 --> 00:05:10,950
We're here with you.
80
00:05:11,990 --> 00:05:13,700
That's right, Sakura-kun.
81
00:05:14,000 --> 00:05:16,580
To let my opponent shine is my virtue!
82
00:05:16,750 --> 00:05:19,250
Even if I'm not a Secondary,
I'll make sure to help you out!
83
00:05:19,250 --> 00:05:22,710
Yup, yup. We did shove
all the cumbersome stuff into your lap.
84
00:05:22,710 --> 00:05:24,630
Damn you. So the truth comes out!
85
00:05:24,840 --> 00:05:27,510
No need to think too hard about it.
86
00:05:27,720 --> 00:05:31,760
We call it Grade Captain,
but you're still a member of this class.
87
00:05:32,390 --> 00:05:34,520
Let's take it easy, man.
88
00:05:38,440 --> 00:05:39,900
{\an8}URG...
89
00:05:40,270 --> 00:05:43,150
Sugishita-kun, there you have it.
Please understand.
90
00:05:45,240 --> 00:05:46,400
Oh, he's asleep.
91
00:05:46,900 --> 00:05:48,320
U-Um, excuse me!
92
00:05:48,660 --> 00:05:51,620
Can I make a group chat
for Tamon Team first-years?
93
00:05:51,620 --> 00:05:52,740
Bring it!
94
00:05:52,740 --> 00:05:54,290
What's your account ID?
95
00:05:54,290 --> 00:05:56,000
I'll send a mass invite!
96
00:05:56,000 --> 00:05:58,370
Sakurrrra, Suo, Nirrrrei.
97
00:05:58,710 --> 00:06:01,250
Y'all exchange yourrrr
contact info with us, too.
98
00:06:01,250 --> 00:06:04,880
{\an8}FRIENDS, OPEN CHAT
GROUPS 2
FRIENDS 38
99
00:06:01,590 --> 00:06:04,880
Whoa, the contact info
of second-years.
100
00:06:05,510 --> 00:06:06,760
Good for you.
101
00:06:08,380 --> 00:06:10,260
This class...
102
00:06:10,890 --> 00:06:12,890
is full of good guys.
103
00:06:13,640 --> 00:06:15,890
Make surrrre to lead 'em well.
104
00:06:16,480 --> 00:06:20,520
You say lead 'em,
but what am I supposed to do?
105
00:06:20,810 --> 00:06:24,650
Well, forrrr now, do whatcha wanna do.
106
00:06:25,530 --> 00:06:29,160
Like I said...
I don't have anything I want to do.
107
00:06:32,700 --> 00:06:35,540
Tamon Team is doing the rrrrounds
afterrrr school today.
108
00:06:36,080 --> 00:06:38,710
You new officerrrrs stick with Kaji.
109
00:06:42,500 --> 00:06:47,420
Obserrrrve up close just what kinda guy
ourrrr Grrrrade Captain is.
110
00:06:47,630 --> 00:06:50,890
S-Sakura-san, you don't have
to glare that much.
111
00:06:50,890 --> 00:06:52,890
Huh? I'm not glaring.
112
00:06:53,350 --> 00:06:55,470
Oh, but...
113
00:06:56,140 --> 00:07:01,480
Kaji-san was quick to get into fights until he got
to middle school. I heard he was unstoppable.
114
00:07:01,730 --> 00:07:06,030
We don't know what will trigger him
like what happened in the classroom,
115
00:07:06,030 --> 00:07:07,860
so it's better to not stimulate him.
116
00:07:08,150 --> 00:07:09,400
Kaji-kun!
117
00:07:13,070 --> 00:07:13,740
What's up?
118
00:07:14,200 --> 00:07:18,370
My girl... Risa-chan is missing again.
119
00:07:18,950 --> 00:07:20,250
A lost child?
120
00:07:20,250 --> 00:07:21,870
Huh? Again?
121
00:07:22,210 --> 00:07:23,880
I told you to watch her well.
122
00:07:24,170 --> 00:07:28,130
I'm sorry, I was careless.
123
00:07:28,670 --> 00:07:32,010
Damn it. Don't you cry, though.
124
00:07:32,760 --> 00:07:34,510
We'll do something about it.
125
00:07:38,640 --> 00:07:40,180
Any details?
126
00:07:40,270 --> 00:07:42,770
She's wearing a pink ribbon today.
127
00:07:42,770 --> 00:07:47,480
Got it. She might head back home,
so you should go there, too, Granny.
128
00:07:47,730 --> 00:07:48,650
Got that?
129
00:07:49,030 --> 00:07:51,780
Thank you, thank you.
130
00:07:53,700 --> 00:07:54,740
Okay, Kusumi.
131
00:07:55,200 --> 00:07:56,370
Take care of the rest.
132
00:07:59,750 --> 00:08:02,620
{\an8}BUT THERE'S A MISSING CHILD...
133
00:08:00,040 --> 00:08:02,620
He's delegating everything?
134
00:08:04,210 --> 00:08:06,630
He's not doing anything?
135
00:08:06,880 --> 00:08:10,210
Is that a what a Grade Captain...
A leader is supposed to do?
136
00:08:10,460 --> 00:08:11,880
I thought leaders were more like...
137
00:08:18,060 --> 00:08:21,810
Looks like they're sharing info already.
Such quick work.
138
00:08:22,270 --> 00:08:25,690
But I'm worried.
We should find her quickly.
139
00:08:25,810 --> 00:08:26,940
Of course.
140
00:08:27,730 --> 00:08:29,940
We'll make sure to find her.
141
00:08:30,480 --> 00:08:31,570
Yeah!
142
00:08:34,820 --> 00:08:36,820
{\an7}HAYATO SUO
"WE'LL MAKE SURE TO FIND HER."
SAYS OUR GRADE CAPTAIN.
LET'S DO IT!
143
00:08:38,870 --> 00:08:40,040
What are you...
144
00:08:40,040 --> 00:08:42,960
It's fine.
I'm sure everyone will be hyped up.
145
00:08:42,960 --> 00:08:47,210
B-But if nobody reacted at all,
it would just be embarrassing.
146
00:08:47,540 --> 00:08:48,960
{\an7}JUNPEI KURITA
HECK YEAH!
TSUKASA TAKANASHI
OF COURSE!
YURI KAKIUCHI
GOT IT!
147
00:08:48,960 --> 00:08:49,710
{\an7}TAIGA TSUGEURA
NOTHING LESS FROM YOU, SAKURA-KUN!
YOU GET THINGS DONE
WHEN THEY NEED TO!
THAT'S ANOTHER VIRTUE OF YOURS!
YA GOT IT! YA GOT IT!! YA GOT IIIT!!!
148
00:08:49,710 --> 00:08:50,710
{\an8}MITSUKI KIRYU
SAKURA-CHAN, YOU'RE AWESOME!
YOU SO AWESOME!
149
00:08:51,010 --> 00:08:53,300
See, everyone is motivated.
150
00:08:53,670 --> 00:08:56,970
Sakura-san, what's wrong?
Your face is all red.
151
00:08:56,970 --> 00:08:58,430
He's blushing.
152
00:08:59,640 --> 00:09:02,140
I-It doesn't matter why! Let's go!
153
00:09:04,100 --> 00:09:05,270
Sakura-san?
154
00:09:05,900 --> 00:09:08,400
Ow... What the...
155
00:09:08,400 --> 00:09:09,690
Are you okay?
156
00:09:13,440 --> 00:09:15,070
Overrrr herrrre! This way!
157
00:09:15,070 --> 00:09:17,410
That you, Sakurrrra? Catch herrrr!
158
00:09:17,820 --> 00:09:19,660
Huh? Why?
159
00:09:19,830 --> 00:09:22,950
That's her! That's "Rrrrisa-chan"!
160
00:09:24,120 --> 00:09:25,870
Catch herrrr!
161
00:09:30,790 --> 00:09:32,800
Sh-She's so high up already.
162
00:09:32,800 --> 00:09:36,340
If she's alrrrready that high up,
therrrre's nothing we can do now.
163
00:09:44,680 --> 00:09:45,850
Damn you.
164
00:09:46,350 --> 00:09:47,560
Get back here!
165
00:09:48,810 --> 00:09:50,400
He's just like a monkey.
166
00:09:50,400 --> 00:09:52,940
Oh, I'd expect nothing less, Sakura-kun.
167
00:09:52,940 --> 00:09:58,030
Wait. We'll rrrrun on ahead to catch herrrr
when she comes back down!
168
00:09:58,030 --> 00:09:59,490
Y-Yessir!
169
00:10:26,850 --> 00:10:28,020
Oh! Hey!
170
00:10:28,600 --> 00:10:30,150
You idiot! That way is...
171
00:10:42,030 --> 00:10:43,280
Kaji!
172
00:10:44,120 --> 00:10:46,660
Kusumi, you guys help Kaji come back up!
173
00:10:46,660 --> 00:10:48,290
You call the grrrrandma!
174
00:10:48,290 --> 00:10:51,000
I'm gonna go borrrrow
some towels! Now go!
175
00:10:51,000 --> 00:10:52,040
Yessir!
176
00:10:57,800 --> 00:11:01,590
Thank you. Really, thank you so much.
177
00:11:01,760 --> 00:11:05,390
Oh no, we didn't catch herrrr.
178
00:11:09,390 --> 00:11:10,640
Kaji-kun.
179
00:11:11,730 --> 00:11:16,150
Thank you.
Risa-chan is back thanks to you.
180
00:11:18,530 --> 00:11:20,740
Don't let this happen again.
181
00:11:20,740 --> 00:11:22,620
It'll be too late if an incident happens.
182
00:11:23,070 --> 00:11:26,370
You're right. I'll be more careful.
183
00:11:26,580 --> 00:11:30,920
If you don't mind, please take these.
Thanks for helping Mom.
184
00:11:31,330 --> 00:11:33,540
H-Huh? Sakura-san?
185
00:11:36,050 --> 00:11:40,340
I was able to become the top
because everyone carried me up.
186
00:11:40,840 --> 00:11:45,010
Because people could relate to what
I wanted to do, and helped me out.
187
00:11:46,760 --> 00:11:49,140
What do you want to do?
188
00:11:50,100 --> 00:11:50,940
Huh?
189
00:11:51,770 --> 00:11:55,520
You became Grade Captain because there was
something you wanted to do, right?
190
00:11:56,230 --> 00:11:57,690
What is it?
191
00:12:01,450 --> 00:12:04,450
I don't have anything.
What the hell are you talkin' about?
192
00:12:05,070 --> 00:12:08,330
It wasn't like I wanted
to be Grade Captain, anyway.
193
00:12:08,330 --> 00:12:10,410
Huh? Then why...
194
00:12:13,120 --> 00:12:15,420
They told me to do it.
195
00:12:17,460 --> 00:12:19,920
Just like me?
196
00:12:20,460 --> 00:12:22,050
B-But still...
197
00:12:22,630 --> 00:12:23,880
Take care of the rest.
198
00:12:24,050 --> 00:12:27,140
{\an8}If that's the case, then there's no meaning
for you to be doing this, right?
199
00:12:46,070 --> 00:12:49,660
I can't make candy even if I run out.
200
00:12:50,410 --> 00:12:51,290
Huh?
201
00:12:51,750 --> 00:12:54,420
I'm not good at rounding guys up
like Enomoto.
202
00:12:55,040 --> 00:12:58,540
I can't communicate
with others well like Kusumi.
203
00:12:59,550 --> 00:13:00,500
So...
204
00:13:02,840 --> 00:13:05,550
I'm always relying on them.
205
00:13:06,390 --> 00:13:10,470
Even then, they still rely on me
with the way I am.
206
00:13:13,730 --> 00:13:18,650
And so, to live up to them, I do what I can.
207
00:13:19,980 --> 00:13:21,110
That's all.
208
00:13:22,570 --> 00:13:24,570
Huh? Hey, Kaji!
209
00:13:24,570 --> 00:13:26,780
You'rrrre not gonna make rrrrounds
lookin' like that, arrrre ya?
210
00:13:26,780 --> 00:13:28,950
Put some clothes on!
211
00:13:29,410 --> 00:13:31,660
So it's okay not to have anything
I want to do?
212
00:13:32,330 --> 00:13:34,160
What? But...
213
00:13:35,210 --> 00:13:36,580
To live up to them...
214
00:13:37,420 --> 00:13:39,670
Maybe that's what he wants to do.
215
00:13:41,420 --> 00:13:43,800
"Live up to them," huh?
216
00:13:45,050 --> 00:13:48,260
No wait, to begin with, I...
217
00:13:50,140 --> 00:13:51,350
Sakura-san.
218
00:13:52,350 --> 00:13:54,180
Some dango from Kikuchi-ya.
219
00:13:54,480 --> 00:13:56,560
They serve really tasty dango.
220
00:13:57,230 --> 00:14:05,320
{\an8}BLAH BLAH BLAH BLAH
221
00:13:57,480 --> 00:14:00,190
Man, you were like a ninja, Sakura-san.
222
00:14:00,190 --> 00:14:03,780
We were up against a cat, so I thought
we'd lose sight of her right away!
223
00:14:03,780 --> 00:14:06,450
I'm sure you'd have caught her
super fast if she was a human!
224
00:14:07,150 --> 00:14:10,570
I knew we could count on you, Sakura-san.
You really are reliable.
225
00:14:13,990 --> 00:14:15,290
U-Um,
226
00:14:15,580 --> 00:14:18,080
s-so the reason you nominated me
227
00:14:18,370 --> 00:14:21,960
for, uh, Grade Captain...
228
00:14:23,800 --> 00:14:28,840
was b-because you're counting on me?
229
00:14:32,600 --> 00:14:34,720
Of course, Sakura-kun.
230
00:14:34,720 --> 00:14:36,730
You can count on us, too!
231
00:14:36,730 --> 00:14:40,310
Y-You need to learn how to fight first!
232
00:14:52,990 --> 00:14:55,290
Goodness, what's the matter?
233
00:14:55,290 --> 00:14:57,250
Huh? Sakura? What's wrong?
234
00:14:57,580 --> 00:14:59,710
Hold on, are you feeling ill?
235
00:14:59,710 --> 00:15:01,880
Did I gain some weight?
236
00:15:02,420 --> 00:15:03,960
It's nothing.
237
00:15:04,920 --> 00:15:07,720
I just tripped.
238
00:15:08,550 --> 00:15:10,090
Your face looks awful.
239
00:15:10,590 --> 00:15:11,840
Lack of sleep?
240
00:15:12,180 --> 00:15:14,140
N-Not really.
241
00:15:14,220 --> 00:15:15,850
I-I can't tell her.
242
00:15:16,390 --> 00:15:21,940
I definitely can't tell her that morning came
while I was thinking about what I could do.
243
00:15:22,650 --> 00:15:25,570
By the way, did you guys decide
on your class's Grade Captain?
244
00:15:25,570 --> 00:15:26,440
{\an8}PFFFFT
245
00:15:26,690 --> 00:15:29,400
Geez, maybe you really aren't feeling well?
246
00:15:29,990 --> 00:15:32,820
Oh. Is it you, Sakura?
247
00:15:35,330 --> 00:15:37,240
Sorry that it's unexpected.
248
00:15:37,240 --> 00:15:38,580
Huh? Why?
249
00:15:39,080 --> 00:15:40,660
I think it's a good thing.
250
00:15:45,250 --> 00:15:48,840
I don't think anything good will happen
251
00:15:48,840 --> 00:15:51,340
if that Grade Captain
doesn't know what to do.
252
00:15:51,510 --> 00:15:55,600
If you don't know what to do,
start with what you can do.
253
00:15:55,720 --> 00:15:57,180
I mean, that's what...
254
00:15:59,350 --> 00:16:00,310
{\an8}HMPH
255
00:16:00,850 --> 00:16:02,480
This has nothing to do with you.
256
00:16:05,230 --> 00:16:07,650
"You," huh?
257
00:16:08,480 --> 00:16:09,440
Hey.
258
00:16:11,530 --> 00:16:15,490
You know the faces and names
of everyone in your class, right?
259
00:16:17,030 --> 00:16:20,000
What? Perhaps you don't?
260
00:16:20,000 --> 00:16:22,250
Oh no, I totally thought...
261
00:16:23,670 --> 00:16:27,670
Then, remembering people's name
is something you "can" do.
262
00:16:28,250 --> 00:16:29,920
And properly call them by name.
263
00:16:30,840 --> 00:16:32,470
Calling people by their names
264
00:16:32,470 --> 00:16:35,680
is a sign of your determination
that you're taking a proper look at them.
265
00:16:36,600 --> 00:16:38,180
Come to think...
266
00:16:39,140 --> 00:16:43,140
have I called anyone by their name?
267
00:16:43,600 --> 00:16:44,980
Me, neither.
268
00:16:45,560 --> 00:16:48,480
Sakura, you've never called me
by my name.
269
00:16:45,560 --> 00:16:49,900
{\an8}STARE
270
00:16:48,480 --> 00:16:49,900
H-Huh?
271
00:16:50,280 --> 00:16:52,190
Well then, how about some practice?
272
00:16:52,190 --> 00:16:54,360
"Kotoha-chan." Now, go.
273
00:16:54,530 --> 00:16:56,320
My name is Chiyoko.
274
00:16:54,820 --> 00:16:57,990
{\an8}HEHE
275
00:16:56,320 --> 00:16:57,990
I-I didn't ask!
276
00:16:58,240 --> 00:16:59,950
Come on now.
277
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
Thanks for the food!
278
00:17:05,040 --> 00:17:06,460
Oh, he bolted.
279
00:17:07,420 --> 00:17:09,040
He's so bashful.
280
00:17:11,840 --> 00:17:14,470
I don't think that's all, either.
281
00:17:16,050 --> 00:17:16,840
I'm pretty sure...
282
00:17:18,470 --> 00:17:22,600
he's afraid of building
close relationships with people.
283
00:17:23,850 --> 00:17:25,980
Keep at it, Sakura.
284
00:17:28,150 --> 00:17:29,360
Let's see.
285
00:17:29,980 --> 00:17:32,360
The buzz cut to the right is Kurita-san.
286
00:17:32,490 --> 00:17:35,150
The manbun in the middle
is Takanashi-san.
287
00:17:35,150 --> 00:17:37,360
The black mushroom is Kakiuchi-san.
288
00:17:37,700 --> 00:17:39,700
Black mushroom?
289
00:17:39,870 --> 00:17:41,870
See? The one with the hoodie.
290
00:17:42,410 --> 00:17:46,080
Damn it, I can't remember them
all at once.
291
00:17:46,830 --> 00:17:51,590
But I'm happy that you asked me
to teach you everyone's names, Sakura-san.
292
00:17:51,800 --> 00:17:54,300
Perhaps it's some awareness
as the Grade Captain?
293
00:17:54,630 --> 00:17:59,050
I-It's nothing like that.
It won't hurt me to know.
294
00:17:59,050 --> 00:18:00,800
You don't have to be so bashful!
295
00:18:01,010 --> 00:18:04,060
Oh? Then what's my name?
296
00:18:04,060 --> 00:18:05,600
And me?
297
00:18:05,600 --> 00:18:07,850
Shut up, you guys!
I'll take you down!
298
00:18:07,850 --> 00:18:08,600
Okay, next!
299
00:18:08,600 --> 00:18:10,560
Aww, how cruel.
300
00:18:11,190 --> 00:18:14,280
Let's see, next is...
301
00:18:15,240 --> 00:18:17,280
Anzai-san is hurt.
302
00:18:21,410 --> 00:18:23,200
I wonder if something happened?
303
00:18:23,330 --> 00:18:25,750
I didn't have any incoming intel.
304
00:18:27,870 --> 00:18:32,500
Heya! First and second-year Grade Captains
and Secondaries, gather up at the rooftop!
305
00:18:32,800 --> 00:18:34,260
Umemiya, you idiot!
306
00:18:34,260 --> 00:18:36,420
If you suddenly broadcast an announcement,
people will be surprised!
307
00:18:36,420 --> 00:18:40,220
Oh, right. That ding-ding-ding-ding thing!
Which one was it?
308
00:18:40,220 --> 00:18:41,600
You're too late!
309
00:18:41,600 --> 00:18:44,010
Just ban him from the broadcast room.
310
00:18:44,270 --> 00:18:46,230
They're calling for us already.
311
00:18:46,230 --> 00:18:47,890
First thing in the morning?
312
00:18:47,890 --> 00:18:49,650
I-I wonder what it's about?
313
00:18:49,650 --> 00:18:52,770
L-Let's hurry on over, Sakura-san, Suo-san!
314
00:18:53,270 --> 00:18:55,110
I get it! Don't tug on me!
315
00:18:55,110 --> 00:18:57,030
Have fun!
316
00:19:01,870 --> 00:19:04,080
Everyone has already gathered!
317
00:19:05,790 --> 00:19:07,160
Wait, isn't that Sugishita-san?
318
00:19:07,660 --> 00:19:09,500
I was wondering
why he wasn't in our classroom.
319
00:19:09,920 --> 00:19:13,250
Oh! Sakurrrra, Nirrrrei, Suo,
over herrrre!
320
00:19:14,250 --> 00:19:16,880
What're ya gonna do, calling us out here
first thing in the morning?
321
00:19:17,170 --> 00:19:20,300
Time forrrr each team's officerrrrs to meet up.
322
00:19:20,510 --> 00:19:24,680
Though, most of the second-yearrrrs
arrrre continuing from last yearrrr.
323
00:19:25,060 --> 00:19:28,560
The firrrrst yearrrrs arrrre mainly guys who'rrrre
famous frrrrom theirrrr middle school days.
324
00:19:28,560 --> 00:19:30,520
We all know each otherrrr.
325
00:19:30,940 --> 00:19:33,810
Suo-san, do you know
everyone else here as well?
326
00:19:34,820 --> 00:19:39,150
Yeah. Not everyone,
but I've talked to most of them.
327
00:19:39,530 --> 00:19:44,030
So I have to memorize the faces and names
of everyone in class, plus this many guys?
328
00:19:44,120 --> 00:19:46,290
You don't have to worry about that,
Sakura-san.
329
00:19:46,740 --> 00:19:49,540
I'll let you know if you don't know anyone.
330
00:19:51,290 --> 00:19:53,420
Do you want me
to go through them for now?
331
00:19:53,420 --> 00:19:55,210
The one in the back with the red shirt is...
332
00:19:55,210 --> 00:19:56,750
H-Hold on a second!
333
00:19:56,750 --> 00:19:59,130
You know the Grade Captains
from every class?
334
00:19:59,630 --> 00:20:01,130
Uhh, well...
335
00:20:01,510 --> 00:20:05,010
I just know the faces and names
of everyone attending this school.
336
00:20:07,350 --> 00:20:08,470
You memorized them?
337
00:20:08,640 --> 00:20:11,270
Yes. I borrowed the roster yesterday.
338
00:20:11,640 --> 00:20:14,560
I won't be of any use to you guys in fights,
339
00:20:14,690 --> 00:20:18,280
and I'm pretty good
at memorizing faces and names.
340
00:20:18,860 --> 00:20:24,280
I thought if I memorized them all, it would
make Sakura-san's life here a bit smoother.
341
00:20:25,780 --> 00:20:29,040
A-After all, I did decide
that I would guide you to the top.
342
00:20:31,040 --> 00:20:32,710
Nire-kun, that's amazing.
343
00:20:32,710 --> 00:20:35,080
I wouldn't be able to do that
in such a short span of time.
344
00:20:35,080 --> 00:20:37,090
Oh no, it's nothing!
345
00:20:39,050 --> 00:20:41,840
In my case... I know.
346
00:20:42,470 --> 00:20:44,340
How about I act as the negotiator?
347
00:20:46,220 --> 00:20:49,390
I'm pretty good
at making others accept my requests.
348
00:20:49,600 --> 00:20:52,430
I can also causally get
some information out of them, too.
349
00:20:52,430 --> 00:20:54,480
Th-That's kinda scary.
350
00:20:55,690 --> 00:20:56,520
Well...
351
00:20:56,520 --> 00:20:58,690
Let's each do what we do best.
352
00:21:00,190 --> 00:21:02,700
These guys are really prepared.
353
00:21:03,400 --> 00:21:08,080
They know what they can do,
and can properly act on it.
354
00:21:10,120 --> 00:21:12,710
Well, I'll leave that part up to you...
355
00:21:13,870 --> 00:21:15,960
Nirei. Suo.
356
00:21:18,210 --> 00:21:20,170
Huh? Wait, what?
357
00:21:20,170 --> 00:21:23,090
I'm glad you remembered our names!
358
00:21:23,170 --> 00:21:24,720
O-Of course I remember.
359
00:21:24,970 --> 00:21:27,600
Sorry I'm late!
360
00:21:28,050 --> 00:21:29,970
Ugh, there's even more?
361
00:21:34,480 --> 00:21:37,650
Hey, how many Grade Captains
are there in total?
362
00:21:37,650 --> 00:21:40,610
Th-Those people aren't Grade Captains!
363
00:21:47,030 --> 00:21:51,490
They're the Four Kings of Furin High,
and their Secondaries!
364
00:21:51,990 --> 00:21:55,000
{\an8}THE DEPENDABLE ONE
365
00:23:25,960 --> 00:23:31,720
Anzai. Kurita. Takanashi.
366
00:23:31,720 --> 00:23:34,640
What are you muttering to yourself?
367
00:23:35,100 --> 00:23:36,430
It's nothing!
368
00:23:37,430 --> 00:23:39,690
Though I could hear you
plain and simple.
27366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.