All language subtitles for Warfare.2025.1080p.TELESYNC.Read.Note.NFO.X264.COLLECTiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,166 --> 00:01:51,102
Dobre, páni, toto je fešák,
2
00:01:51,126 --> 00:01:53,333
za ktorého bojujeme.
3
00:01:58,875 --> 00:02:02,416
K zemi, k zemi, k zemi.
4
00:03:26,003 --> 00:03:27,086
Tento dom sa nám páči.
5
00:03:27,166 --> 00:03:28,326
Asi ho berieme.
6
00:03:28,958 --> 00:03:29,958
Rozumiem, pane.
7
00:03:30,166 --> 00:03:31,166
Vidíme sa o chvíľu.
8
00:03:31,458 --> 00:03:32,818
Ak sa niečo zmení, dajte vedieť.
9
00:05:38,895 --> 00:05:40,895
Neboj sa. Neboj sa.
10
00:05:41,419 --> 00:05:43,419
Tebe sa nič nestane.
11
00:05:58,403 --> 00:06:01,152
Sme tu s američanmi,
dám ti pár otázok, dobre?
12
00:06:03,250 --> 00:06:04,375
Pane, je tu stena.
13
00:06:07,245 --> 00:06:10,440
Je v tomto dome ešte niekto?
Len pre istotu.
14
00:06:10,464 --> 00:06:11,739
Ešte jedna rodina.
15
00:06:11,763 --> 00:06:12,798
Vážne?
16
00:06:13,160 --> 00:06:15,018
- Sú tu dva byty.
- Dva byty.
17
00:06:15,050 --> 00:06:15,646
Ano.
18
00:06:18,261 --> 00:06:19,261
Prečo je tam stena?
19
00:06:19,683 --> 00:06:20,683
Sú to dva byty.
20
00:06:21,333 --> 00:06:22,958
Jeden hore, druhý dole. Dva byty.
21
00:06:23,000 --> 00:06:23,595
Rozumiem.
22
00:06:25,721 --> 00:06:26,721
Prerazte ju.
23
00:06:52,876 --> 00:06:53,848
Vstávajte.
24
00:06:53,919 --> 00:06:54,996
Pohnite si.
25
00:06:55,020 --> 00:06:57,020
Poďte.
26
00:07:10,313 --> 00:07:11,553
Len pokojne, kľud.
27
00:07:11,997 --> 00:07:14,886
Nestrielajte, mám tu deti.
28
00:07:19,640 --> 00:07:21,806
Redman 06, Propane 54.
29
00:07:23,131 --> 00:07:25,500
Kontakt. Osoba mieri na sever k vám.
30
00:07:26,500 --> 00:07:30,663
Civilná premávka východne a
západne od vašej budovy.
31
00:07:33,880 --> 00:07:36,266
Mám Propane 5, 10, 5.
32
00:10:21,791 --> 00:10:24,208
Všetky stanice tejto siete,
všetky stanice tejto siete.
33
00:10:24,375 --> 00:10:26,117
Čistiace operácie sú ukončené.
34
00:10:26,348 --> 00:10:28,341
Všetky spriatelené
jednotky sú momentálne RGB.
35
00:10:28,979 --> 00:10:31,019
Upozorňujem na novú pozíciu
spriatelených jednotiek.
36
00:10:31,399 --> 00:10:33,666
Presunula severozápadne
od vašej pozície.
37
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
2 kliky.
38
00:10:38,011 --> 00:10:39,166
Rozumiem, všetko prijaté.
39
00:10:40,083 --> 00:10:43,083
Pane, rota Baker hlási pozíciu.
40
00:10:43,500 --> 00:10:44,780
Sme 2 kilometre odtiaľto.
41
00:10:45,119 --> 00:10:46,119
Rozumiem.
42
00:10:57,496 --> 00:10:59,653
Manchu, čakajte na sitrep.
43
00:10:59,750 --> 00:11:01,270
Hláste pripravenosť na príjem, koniec.
44
00:11:04,278 --> 00:11:05,398
Long man, vysielajte.
45
00:11:06,125 --> 00:11:08,476
O 09:07 sme spozorovali osoby
46
00:11:08,500 --> 00:11:09,916
skúmajúce našu pozíciu z východu.
47
00:11:10,103 --> 00:11:14,111
Sekcia PAPO, 1, 0, budova 174.
48
00:11:14,458 --> 00:11:15,665
Východne od trasy Boiler.
49
00:11:16,223 --> 00:11:22,991
O 09:12 sme videli
zhromažďovanie pri budove 175.
50
00:11:23,072 --> 00:11:24,586
Severne od trasy Spartan.
51
00:11:24,686 --> 00:11:25,686
Pauza.
52
00:11:29,764 --> 00:11:32,524
O 09:16.
53
00:11:32,800 --> 00:11:36,672
Modrý pickup s mužmi vo vojenskom veku
smeruje na sever po trase Lakers.
54
00:11:37,083 --> 00:11:38,083
Aký je príjem, koniec?
55
00:11:39,391 --> 00:11:40,767
Jasné, Frogman, zopakuj všetko
56
00:11:40,791 --> 00:11:42,430
po "modrý pickup", koniec.
57
00:11:45,244 --> 00:11:49,252
Manchu, modrý pickup
s mužmi vo vojenskom veku
58
00:11:49,333 --> 00:11:51,363
smeruje na sever po trase Lakers.
59
00:11:52,084 --> 00:11:53,084
Koniec.
60
00:11:54,250 --> 00:11:54,750
Rozumiem všetko.
61
00:11:55,208 --> 00:11:57,208
Máte ešte nejaké správy
pre moju stanicu, koniec?
62
00:11:59,628 --> 00:12:00,628
Negatívne, Manchu.
63
00:12:03,299 --> 00:12:04,299
Máš signál.
64
00:12:05,798 --> 00:12:07,853
Teraz je dobrý, ale stále prerušovaný.
65
00:12:09,295 --> 00:12:10,295
Fajn.
66
00:12:13,449 --> 00:12:17,706
Vidím severozápadný roh budovy 4.
67
00:12:19,375 --> 00:12:20,815
Je tam ešte ten biely Hilux?
68
00:12:21,721 --> 00:12:26,563
Nie, Hilux odišiel asi pred 5 minútami,
69
00:12:26,708 --> 00:12:33,708
ale vidím chlapa, biele tričko,
tmavé tepláky,
70
00:12:34,333 --> 00:12:35,749
pozerá sa na našu pozíciu.
71
00:12:36,791 --> 00:12:37,791
To znie povedome?
72
00:12:38,466 --> 00:12:39,466
Negatívne.
73
00:12:39,821 --> 00:12:40,821
Videl si zbrane?
74
00:12:41,875 --> 00:12:42,875
Žiadne zbrane.
75
00:12:47,610 --> 00:12:48,610
Zmizol.
76
00:12:50,836 --> 00:12:51,836
Ide na zoznam?
77
00:12:58,901 --> 00:12:59,736
Jeden muž.
78
00:13:00,125 --> 00:13:02,625
Biele tričko, tmavé tepláky,
79
00:13:03,038 --> 00:13:06,036
budova 4, severozápadný roh.
80
00:13:12,121 --> 00:13:15,376
Mimochodom, zo základne mi
zmizla modrá mikina Nike.
81
00:13:15,458 --> 00:13:17,317
Ak niekoho v nej uvidíš, daj mi vedieť.
82
00:13:20,233 --> 00:13:21,542
A nezastrel ho, chcem ju späť.
83
00:13:21,952 --> 00:13:23,192
Hej, skúsim. Hej, skúsim.
84
00:13:39,913 --> 00:13:42,199
Mali by sme znova skontrolovať
tú skupinu budov na západe.
85
00:13:43,246 --> 00:13:45,305
Ak chceš, môžeš jednoducho
prejsť po strechách,
86
00:13:45,416 --> 00:13:47,250
prídeš rovno k nám, nie?
87
00:14:00,293 --> 00:14:01,293
Ako to ide, Doozer?
88
00:14:04,448 --> 00:14:06,656
Fix 6 sleduje, Fix 6 koniec.
89
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
Ako to ide?
90
00:14:14,280 --> 00:14:15,280
Ide to dobre.
91
00:14:18,666 --> 00:14:19,686
OK.
92
00:14:25,708 --> 00:14:27,052
To je tá energia nováčika.
93
00:14:30,351 --> 00:14:31,351
Ako to zvládaš, chlape?
94
00:14:32,412 --> 00:14:34,250
Cigarety a čaj, dáš si čaj?
95
00:14:35,009 --> 00:14:36,009
Ja vynechám.
96
00:14:37,567 --> 00:14:38,567
Čo tu hore máte?
97
00:14:39,059 --> 00:14:40,059
Okukávačov.
98
00:14:40,541 --> 00:14:40,930
Kde?
99
00:14:41,124 --> 00:14:42,124
V rohoch budovy 4.
100
00:14:49,081 --> 00:14:50,081
Aha, vidím.
101
00:14:56,625 --> 00:14:57,666
Nevidím žiadne okná.
102
00:17:52,418 --> 00:17:53,250
Nič nevidím.
103
00:18:06,125 --> 00:18:07,125
Vieš, že je späť.
104
00:18:07,625 --> 00:18:08,166
Biele tričko?
105
00:18:27,416 --> 00:18:28,801
Alfa 2, tu Jednotka.
106
00:18:28,916 --> 00:18:30,956
Asi sa k nám začínajú
približovať nejakí chlapi.
107
00:18:31,520 --> 00:18:32,934
Možno preto, že ťa počuli,
108
00:18:32,958 --> 00:18:34,476
ako sa prebíjaš cez tú posratú stenu, čo?
109
00:18:34,500 --> 00:18:35,580
Počuli sme každý úder.
110
00:18:36,166 --> 00:18:37,246
Prečo si to rovno nerozbil?
111
00:18:38,875 --> 00:18:40,075
Nechcel som robiť hluk.
112
00:18:41,583 --> 00:18:43,063
Nie som si istý, či ti to vyšlo.
113
00:18:43,656 --> 00:18:46,201
Profane 54, tu Redman 6.
114
00:18:46,375 --> 00:18:47,601
Môžete otočiť senzor na východ
115
00:18:47,625 --> 00:18:50,250
od mojej pozície o 100 metrov?
116
00:18:50,310 --> 00:18:51,833
Som v budove podľa GRG.
117
00:18:52,208 --> 00:18:53,208
Hlásim kontakt.
118
00:18:54,339 --> 00:18:55,771
Redman 06, počkajte.
119
00:18:55,982 --> 00:18:56,738
Otáčam.
120
00:18:57,204 --> 00:19:00,204
OX-855 sleduje skupinu 1.
121
00:19:01,458 --> 00:19:02,538
Profane 55, hľadám.
122
00:19:03,373 --> 00:19:05,140
Kontakt, vidím ho už 4-krát.
123
00:19:05,333 --> 00:19:07,392
Hej, máme tu chlapa, ktorý vykukoval
124
00:19:07,416 --> 00:19:10,511
zo severozápadného rohu budovy 4.
125
00:19:10,958 --> 00:19:12,311
Zmizol na západ.
126
00:19:12,375 --> 00:19:14,375
Vidíte niekoho motať sa okolo
toho rohu, koniec?
127
00:19:15,815 --> 00:19:16,815
Počkajte, hľadám.
128
00:19:21,483 --> 00:19:22,483
54, kontakty.
129
00:19:24,375 --> 00:19:26,295
Len upozorňujem,
že nám skúmali pozíciu.
130
00:19:26,750 --> 00:19:28,476
Vidíte nejaké zhromažďovanie
alebo podozrivú aktivitu,
131
00:19:28,500 --> 00:19:30,100
ktorá by mohla naznačovať
hrozbu, koniec?
132
00:19:33,500 --> 00:19:35,250
Negatívne 06, zopakujte, koniec.
133
00:19:36,408 --> 00:19:37,408
Rozumiem, Profane.
134
00:19:38,041 --> 00:19:39,041
Redman koniec.
135
00:19:41,599 --> 00:19:42,825
Dáš mi na to pozor?
136
00:19:42,949 --> 00:19:43,949
Hej, hej.
137
00:19:44,431 --> 00:19:45,059
Ďakujem.
138
00:19:56,497 --> 00:19:58,750
Červená šatka, červeno-zelená bunda.
139
00:19:59,938 --> 00:20:03,152
Zase vykukuje, už po štvrtý posratý raz.
140
00:20:03,791 --> 00:20:04,871
Okukáva a sonduje.
141
00:20:07,263 --> 00:20:08,962
Vykukuje, očividne chce sondovať.
142
00:20:10,645 --> 00:20:12,445
Koľkokrát to tomu chlapovi ešte dovolíš?
143
00:20:13,250 --> 00:20:14,610
Neviem, ale tiež by ma to sralo.
144
00:20:18,166 --> 00:20:20,267
Hej, kovboj, daj mi vedieť,
145
00:20:20,291 --> 00:20:21,552
ak uvidíš toho chlapa prichádzať k vám.
146
00:20:22,142 --> 00:20:24,132
Šatka na hlave, červeno-zelená bunda.
147
00:20:25,371 --> 00:20:27,726
Rozumiem, asi budeme mať jedného
alebo dvoch okukávačov.
148
00:20:27,945 --> 00:20:30,570
Máme pár chlapov v modrých džínsoch,
sondovali dvakrát.
149
00:20:32,583 --> 00:20:34,392
Mám dvoch mužov vo vojenskom
veku s tým popisom,
150
00:20:34,416 --> 00:20:38,000
práve sa tu ukázali, modré džínsy,
jeden v červenom tričku.
151
00:20:38,408 --> 00:20:39,647
Hej, to sú oni.
152
00:20:42,250 --> 00:20:44,589
Ó, vyzerá to, že sa chystajú na džihád.
153
00:20:49,048 --> 00:20:50,958
Alfa 1, Bravo 1, sme v kontakte.
154
00:20:52,154 --> 00:20:53,862
Pália na nás raketami
a z ručných zbraní.
155
00:20:55,125 --> 00:20:56,517
Zatiaľ sme v pohode,
156
00:20:56,541 --> 00:20:57,741
ale voláme si leteckú podporu.
157
00:20:58,959 --> 00:21:00,887
Rozumiem, nahláste vyhodnotenie
škôd, keď budete môcť.
158
00:21:01,255 --> 00:21:02,255
Rozkaz.
159
00:21:03,054 --> 00:21:04,530
Alfa 5, tu Bravo 4.
160
00:21:04,614 --> 00:21:07,827
Hej, myslím, že budeme potrebovať Profane
v našej operačnej oblasti, koniec.
161
00:21:09,094 --> 00:21:10,173
Rozumiem, Bravo 4.
162
00:21:10,956 --> 00:21:13,284
Redman 06, tu Profane.
Boli sme presmerovaní.
163
00:21:13,309 --> 00:21:14,949
Momentálne opúšťame operačnú zónu.
164
00:21:15,750 --> 00:21:16,750
Rozumiem, Profane.
165
00:21:19,416 --> 00:21:20,934
Hej, je nejaký dôvod, prečo
sťahujú letectvo od nás
166
00:21:20,958 --> 00:21:22,558
a neberú ho odinakiaľ?
167
00:21:22,916 --> 00:21:23,583
Riešim to.
168
00:21:23,625 --> 00:21:24,300
Čo sa deje?
169
00:21:25,166 --> 00:21:27,326
Práve sme stratili leteckú podporu,
presúva sa k Bravu.
170
00:21:28,054 --> 00:21:29,976
Wild Eagle základňa, Eagle 24.
171
00:21:30,391 --> 00:21:32,770
Profane 54 momentálne opustil
operačnú zónu.
172
00:21:32,884 --> 00:21:35,417
Hľadám akékoľvek dostupné
letecké prostriedky, koniec.
173
00:21:36,041 --> 00:21:37,041
To nie je dobré.
174
00:21:37,647 --> 00:21:38,927
Situácia je, že boli pod paľbou.
175
00:21:39,103 --> 00:21:42,175
Potvrdzujem, základňa Wild Eagle, čakáme.
176
00:22:27,567 --> 00:22:29,167
Hej, kovboj, máme tu pohyb.
177
00:22:33,770 --> 00:22:35,438
- Oni sa na nás pripravujú.
- Áno, prídu sem.
178
00:22:45,406 --> 00:22:47,583
Áno, ulice sú teraz rozhodne čisté.
179
00:22:48,750 --> 00:22:49,750
Hej, chápem.
180
00:22:59,172 --> 00:23:00,172
Kapitán Eric?
181
00:23:01,295 --> 00:23:02,295
Kapitán Eric?
182
00:23:04,201 --> 00:23:05,201
Je to zlé.
183
00:23:05,750 --> 00:23:07,875
Hovoria, že vyzývajú všetkých
moslimov na džihád.
184
00:23:08,964 --> 00:23:13,291
Teraz príde džihád, zabijú
vás, zabijú Američanov.
185
00:23:13,721 --> 00:23:14,721
Hej, to je naprd.
186
00:23:14,905 --> 00:23:15,905
Hej, to je fakt naprd.
187
00:23:17,291 --> 00:23:20,291
Dobre, choď zabezpečiť
dolnú palubu. Rozumieš?
188
00:23:21,008 --> 00:23:22,775
Oni chcú, aby sme zišli dole.
189
00:23:23,333 --> 00:23:26,416
Hej, tam dole to kurva zabezpečte!
190
00:23:27,333 --> 00:23:29,083
OK, je to tam.
191
00:23:29,476 --> 00:23:31,076
Máme tu robotu, pokecám s tebou.
192
00:23:32,009 --> 00:23:33,009
Viem.
193
00:23:33,800 --> 00:23:35,000
Myslíš, že to urobia?
194
00:23:35,333 --> 00:23:36,613
Myslím, že to čoskoro zistíme.
195
00:23:39,000 --> 00:23:40,200
Si tam už nejaký čas?
196
00:23:41,375 --> 00:23:42,415
Hej, už tam bývam.
197
00:23:43,208 --> 00:23:44,559
Dobre, vymeň sa. Vystriedam ťa.
198
00:23:44,583 --> 00:23:45,583
Rozumiem, pane.
199
00:23:54,315 --> 00:23:55,666
Kurva.
200
00:24:44,583 --> 00:24:45,771
Och, kurva.
201
00:24:46,415 --> 00:24:47,735
Hej, Frank, zober to na chvíľu.
202
00:24:47,958 --> 00:24:49,726
Došiel mi tabak a musím
sa ponaťahovať, kámo.
203
00:24:49,750 --> 00:24:50,750
Jasné, beriem.
204
00:26:03,643 --> 00:26:04,877
Hlásim Modrý Opel,
205
00:26:05,229 --> 00:26:07,589
presúva sa z východu na západ
smerom k pozícii OP-1, koniec.
206
00:26:09,797 --> 00:26:11,397
Rozumiem, Modrý.
207
00:26:25,400 --> 00:26:27,225
Modrý Opel sa blíži k budove 3.
208
00:26:38,686 --> 00:26:40,006
3 muži práve vystúpili z vozidla.
209
00:26:41,114 --> 00:26:42,194
Oprava, sú 4.
210
00:26:45,148 --> 00:26:46,228
Vstupujú do budovy 3.
211
00:26:57,705 --> 00:26:58,561
PKM.
212
00:27:01,465 --> 00:27:02,465
Kurva.
213
00:27:04,058 --> 00:27:05,058
Kurva.
214
00:27:11,005 --> 00:27:14,250
Kovboj, 4. muž má PKM.
215
00:27:15,346 --> 00:27:16,626
Nestihol som vystreliť, koniec.
216
00:27:19,452 --> 00:27:20,452
Počkaj.
217
00:27:25,715 --> 00:27:26,524
Čo sa stalo?
218
00:27:27,333 --> 00:27:30,958
Nedostal som ho. Príliš rýchlo vbehol dnu.
219
00:27:32,391 --> 00:27:33,162
Počkaj.
220
00:27:41,316 --> 00:27:42,816
Hej, určite sa zhlukujú.
221
00:27:43,750 --> 00:27:46,327
6 mužov práve vyšlo
z budovy 5 v mojom sektore.
222
00:27:48,117 --> 00:27:49,619
Pozriem sa naňho. Zistím, čo sa deje.
223
00:27:57,030 --> 00:27:58,030
Hej, budova 3.
224
00:27:58,166 --> 00:27:59,166
Idem sa vyšťať.
225
00:28:34,298 --> 00:28:35,103
A kurva!
226
00:28:35,696 --> 00:28:36,696
K zemi!
227
00:28:57,000 --> 00:28:58,932
Našu pozíciu ostreľujú z ručných zbraní.
228
00:28:59,587 --> 00:29:00,758
Frank! Tommy!
229
00:29:00,783 --> 00:29:02,241
Hej? Tommy, Elliot, ste v pohode?
230
00:29:36,473 --> 00:29:37,225
Pohyb!
231
00:29:46,238 --> 00:29:47,626
Hni sa, chlape! Guľka do hlavy!
232
00:29:55,274 --> 00:29:56,274
Pohyb!
233
00:30:11,246 --> 00:30:12,246
Si zranený?
234
00:30:13,151 --> 00:30:15,947
Som v pohode. Som v
pohode, skontroluj Elliota.
235
00:30:16,076 --> 00:30:17,156
Je tam Gary Stone.
236
00:30:20,570 --> 00:30:21,570
Zdvihni ruku.
237
00:30:21,885 --> 00:30:22,885
Dobre.
238
00:30:24,083 --> 00:30:25,083
Aké je to zlé?
239
00:30:25,291 --> 00:30:26,771
Hej, budeme potrebovať odsun.
240
00:30:26,833 --> 00:30:28,375
Dobre, tu Frogman 6,
241
00:30:28,416 --> 00:30:29,726
Romeo, sme v kontakte s nepriateľom
242
00:30:29,750 --> 00:30:31,059
na našej poslednej známej pozícii.
243
00:30:31,083 --> 00:30:32,541
Ďalšie info neskôr, počkajte.
244
00:30:32,708 --> 00:30:34,407
Wild Eagle baseball, Eagle 2, 4.
245
00:30:34,875 --> 00:30:36,101
Sme v kontakte s nepriateľom,
246
00:30:36,125 --> 00:30:37,765
žiadame okamžitú leteckú podporu, koniec.
247
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Alfa 2, tu 1.
248
00:30:39,125 --> 00:30:40,845
Hodili nám granáty na pozíciu.
249
00:30:41,750 --> 00:30:43,250
Rozumiem, 1, kontaktujte 2.
250
00:30:43,875 --> 00:30:45,267
Elliot je zranený. Máme prísť k vám
251
00:30:45,291 --> 00:30:46,291
alebo prídete vy k nám?
252
00:30:46,624 --> 00:30:47,624
Počkajte.
253
00:30:49,407 --> 00:30:50,407
Hej!
254
00:30:50,476 --> 00:30:52,230
Tam dole to kurva zabezpečte!
255
00:30:52,380 --> 00:30:53,380
Postrelili ma.
256
00:30:54,288 --> 00:30:55,291
Alfa 1, presúvame sa.
257
00:30:55,346 --> 00:30:57,242
Dáme vám vedieť, keď budeme na ceste.
258
00:30:58,636 --> 00:31:00,886
Dobre, všetky pozorovateľne sú pod útokom.
259
00:31:01,250 --> 00:31:02,267
Urobíme toto.
260
00:31:02,291 --> 00:31:03,851
Stiahneme sa na prvú palubu,
261
00:31:04,011 --> 00:31:05,581
vybavenie na odsun zbaliť,
262
00:31:05,625 --> 00:31:06,625
pripravte sa na presun.
263
00:31:06,649 --> 00:31:07,684
Ano pane.
264
00:31:07,708 --> 00:31:08,708
Ústup, ústup!
265
00:31:16,653 --> 00:31:17,788
OP 2, aký je váš stav?
266
00:31:18,000 --> 00:31:19,000
Musím zobrať prijímač.
267
00:31:19,625 --> 00:31:21,309
Pane, pane, pane, pane,
pane, pane, čo robíte?
268
00:31:21,333 --> 00:31:22,333
Musím zobrať prijímač.
269
00:31:23,041 --> 00:31:24,415
Sme pod paľbou, jasné?
270
00:31:24,673 --> 00:31:26,149
Mack, to nie je dobrý nápad.
271
00:31:27,833 --> 00:31:29,267
Tu Frogman 6, Romeo,
272
00:31:29,291 --> 00:31:31,601
potrebujeme odsun na
našej poslednej známej pozícii, koniec.
273
00:31:31,625 --> 00:31:32,625
Kryte ho, ano.
274
00:31:36,958 --> 00:31:39,227
Frogman, potvrďte sektor a číslo budovy.
275
00:31:39,851 --> 00:31:44,554
Pozícia OP 1 nasledovne:
Papa 1, 0, budova
276
00:31:45,321 --> 00:31:47,495
5, 8. Ako počujete? Koniec.
277
00:31:48,478 --> 00:31:51,769
Frogman, opakujem
nasledovne: Papa 1, 0,
278
00:31:51,958 --> 00:31:53,522
budova 5, 8.
279
00:31:54,166 --> 00:31:55,166
Správne zopakované.
280
00:31:55,277 --> 00:31:57,168
Frogman, nejaké doplňujúce
poznámky? Koniec.
281
00:31:57,875 --> 00:31:59,395
Negatívne, žiadne doplňujúce poznámky,
282
00:31:59,541 --> 00:32:01,421
len potrebujeme odsun,
informujte o ETA, koniec.
283
00:32:02,355 --> 00:32:04,164
Rozumiem, počkajte, koniec.
284
00:32:05,632 --> 00:32:07,833
Hej, ja... chlapi, moje
veci sú stále tam dnu.
285
00:32:09,875 --> 00:32:10,752
Kde sú?
286
00:32:10,906 --> 00:32:12,705
Kurva neviem, kámo, sú tam niekde.
287
00:32:15,802 --> 00:32:16,939
Aj moje veci sú tam.
288
00:32:17,250 --> 00:32:18,557
Dobre, dobre, mám to, mám to.
289
00:32:24,119 --> 00:32:25,595
Alfa 1, presúvame sa k vám,
290
00:32:25,666 --> 00:32:27,186
dáme vám vedieť, keď budeme na ceste.
291
00:32:27,722 --> 00:32:28,722
Rozumiem.
292
00:32:29,557 --> 00:32:31,283
Tommy, videl si, odkiaľ išla tá streľba?
293
00:32:31,541 --> 00:32:35,008
Videl som chlapa, strieľal cez okno.
294
00:32:40,646 --> 00:32:41,646
Nemôžem to nájsť.
295
00:32:41,875 --> 00:32:42,625
Je to tam dnu, brácho.
296
00:32:42,666 --> 00:32:43,906
Kurva to nemôžem nájsť, chlape.
297
00:32:44,771 --> 00:32:48,448
Frogman 6, Romeo, odsun je na ceste.
298
00:32:49,250 --> 00:32:54,916
Volací znak Bushmaster,
ID 755, ETA 10 minút, koniec.
299
00:32:55,625 --> 00:32:58,625
Rozumiem, Bushmaster 755, koniec.
300
00:33:00,406 --> 00:33:02,489
Bushmaster vzlietol, ETA 10 minút.
301
00:33:02,625 --> 00:33:03,291
10 minút. 10 minút.
302
00:33:03,542 --> 00:33:05,435
Dobre, zoradiť sa, pripraviť na ústup,
303
00:33:05,460 --> 00:33:06,460
presúvame sa dole.
304
00:33:11,333 --> 00:33:14,041
Pane, stále si myslím, že
na streche sú nejakí chlapi.
305
00:33:14,625 --> 00:33:16,545
Hej, odpálime Claymore
pri presune, Sam?
306
00:33:16,750 --> 00:33:17,750
Rozumiem, pane.
307
00:33:17,875 --> 00:33:19,267
Alfa 2, na vedomie,
budeme odpaľovať Claymore.
308
00:33:19,291 --> 00:33:21,934
Och, kurva, mám v batohu kopu C4,
309
00:33:21,958 --> 00:33:23,017
musím si zobrať svoje veci.
310
00:33:23,041 --> 00:33:24,333
Hej, idem po ne.
311
00:33:24,833 --> 00:33:25,833
Sam, Tommy.
312
00:33:27,194 --> 00:33:28,194
Poďme.
313
00:33:33,170 --> 00:33:34,170
Moje veci sú naľavo.
314
00:33:35,024 --> 00:33:36,024
Jeho výstroj je v rohu.
315
00:33:36,505 --> 00:33:37,165
Rozumiem.
316
00:33:37,458 --> 00:33:37,893
Jasné.
317
00:33:37,917 --> 00:33:39,117
Frankove veci mám priamo tu.
318
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Sakra.
319
00:33:47,439 --> 00:33:48,613
Ako sme na tom?
320
00:33:50,208 --> 00:33:51,041
Hej, som na nohách.
321
00:33:51,075 --> 00:33:51,457
Fajn.
322
00:33:51,660 --> 00:33:53,194
Tommy, som v pohode, jasné.
323
00:33:55,448 --> 00:33:56,661
Dobre. Toto je tvoja výbava.
324
00:33:56,708 --> 00:33:57,642
Môj batoh. Vďaka, Mac.
325
00:33:57,666 --> 00:33:58,166
Toto je tvoja výbava.
326
00:33:58,228 --> 00:33:59,228
Sme pripravení.
327
00:34:00,116 --> 00:34:01,156
Larry, poď pomôcť.
328
00:34:01,231 --> 00:34:02,231
Idem.
329
00:34:04,458 --> 00:34:05,083
Pripnúť ho?
330
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
Rozumiem, pane.
331
00:34:06,775 --> 00:34:07,775
Tommy.
332
00:34:13,059 --> 00:34:14,279
OP 2, tu 1.
333
00:34:14,625 --> 00:34:16,083
Balíme sa, pripravujeme sa na presun.
334
00:34:16,183 --> 00:34:16,703
Koniec.
335
00:34:19,524 --> 00:34:20,625
Hej, niekto ma pripol?
336
00:34:20,750 --> 00:34:21,041
Hej.
337
00:34:21,072 --> 00:34:22,072
Tommy, kry ma.
338
00:34:28,916 --> 00:34:31,059
Tam v tej miestnosti je M79.
339
00:34:31,083 --> 00:34:32,041
Och, do riti, to je moja.
340
00:34:32,083 --> 00:34:32,825
Máš ju?
341
00:34:33,135 --> 00:34:34,760
Sam, perlík, pred tebou.
342
00:34:37,400 --> 00:34:38,275
Do riti, mám ťa.
343
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
Mám ťa.
344
00:34:39,813 --> 00:34:40,813
Kryjeme chrbát.
345
00:34:43,766 --> 00:34:44,284
Máš to?
346
00:34:44,375 --> 00:34:44,875
Kto to má?
347
00:34:44,945 --> 00:34:45,608
Vidím ťa.
348
00:34:45,662 --> 00:34:46,541
Ďakujem. Ano.
349
00:34:47,166 --> 00:34:47,500
Dobre.
350
00:34:47,541 --> 00:34:48,500
Zapni ma, zapni ma.
351
00:34:48,791 --> 00:34:49,625
Hej.
352
00:34:49,782 --> 00:34:51,365
Frank, daj vedieť, keď
budeme mať všetku výstroj.
353
00:34:51,945 --> 00:34:52,482
Pane.
354
00:34:53,041 --> 00:34:54,041
Potrebujem svoj batoh.
355
00:34:55,708 --> 00:34:57,548
Je v tej miestnosti ešte
nejaká výstroj, Tommy?
356
00:34:59,935 --> 00:35:00,935
Ďakujem.
357
00:35:03,105 --> 00:35:05,611
V poriadku?
358
00:35:09,133 --> 00:35:10,141
Priamo tu, brácho.
359
00:35:14,729 --> 00:35:15,729
Kurva.
360
00:35:27,330 --> 00:35:28,277
Dobre, sme v poriadku.
361
00:35:29,222 --> 00:35:30,222
Sme pripravení.
362
00:35:30,583 --> 00:35:31,280
Rozumiem.
363
00:35:32,083 --> 00:35:33,083
Choď, Mac.
364
00:35:38,802 --> 00:35:40,362
Alfa-2, chystáme sa odpáliť claymory.
365
00:35:40,681 --> 00:35:41,583
Odpáľ claymory, Sam.
366
00:35:41,644 --> 00:35:42,400
Rozumiem.
367
00:35:42,611 --> 00:35:43,611
Nájdi priechod.
368
00:35:47,175 --> 00:35:48,175
Choď!
369
00:35:54,149 --> 00:35:55,149
Posledný.
370
00:36:03,302 --> 00:36:04,302
Kryjem okno.
371
00:36:06,337 --> 00:36:07,379
Mám dvere.
372
00:36:07,791 --> 00:36:10,184
Bushmaster, váš transport je na ceste.
373
00:36:10,208 --> 00:36:12,008
Sme 6 minút od vašej pozície, koniec.
374
00:36:12,062 --> 00:36:12,826
Pane, o 6 minút.
375
00:36:13,047 --> 00:36:14,047
Rozumiem, Bushmaster.
376
00:36:14,175 --> 00:36:15,175
Dobre.
377
00:36:20,083 --> 00:36:22,203
Alfa-2, pripravujeme sa
na príjem platformy Castabak.
378
00:36:22,250 --> 00:36:23,410
Už ste pripravení?
379
00:36:23,875 --> 00:36:24,875
Rozumiem, ešte nie.
380
00:36:25,315 --> 00:36:26,315
Rozumiem.
381
00:36:30,113 --> 00:36:32,537
Dobre, tu je plán úniku.
382
00:36:33,253 --> 00:36:35,078
Mac, Laris, kryjete rodinu.
383
00:36:35,125 --> 00:36:35,765
Áno, pane.
384
00:36:36,024 --> 00:36:38,855
Keď príde tank, Frank, hodíš dymovnicu.
385
00:36:39,250 --> 00:36:39,602
Rozumiem.
386
00:36:39,627 --> 00:36:40,936
Prieskumníci nás povedú von.
387
00:36:41,083 --> 00:36:44,140
Pôjdu Tommy, Elliot, Sam,
388
00:36:44,416 --> 00:36:45,576
a ja budem kryť chrbát.
389
00:36:46,070 --> 00:36:47,070
Ray, pôjdeš so mnou.
390
00:36:47,629 --> 00:36:49,021
Keď bude Elliot v tanku,
391
00:36:49,099 --> 00:36:51,080
všetci sa vrátime späť do budovy.
392
00:36:52,125 --> 00:36:53,458
Dobre, poďme na to.
393
00:36:57,015 --> 00:36:58,156
Ty a ja.
394
00:36:59,359 --> 00:37:02,589
Len pokojne, nič sa nestalo.
395
00:37:02,657 --> 00:37:04,350
Povedz im, žiadne prudké pohyby.
396
00:37:05,094 --> 00:37:06,094
Nerozprávať.
397
00:37:06,384 --> 00:37:07,642
Nevstávaje a nerozprávajte sa.
398
00:37:07,666 --> 00:37:09,875
Postarám sa, aby mali ruky na očiach.
399
00:37:09,899 --> 00:37:12,274
Zvihnite si ruky tak
aby sme ich videli, jasné?
400
00:37:12,298 --> 00:37:13,517
Áno, je nám to jasné.
401
00:37:13,541 --> 00:37:15,000
Rockman, tu je Bushmaster.
402
00:37:15,329 --> 00:37:16,929
Rozumel som, máme vás prijať, koniec.
403
00:37:17,474 --> 00:37:19,450
Bushmaster, budeme
vyzdvihovať 2 osoby,
404
00:37:19,494 --> 00:37:21,654
východ cez Kovovú bránu
priamo z nebezpečnej zóny.
405
00:37:21,769 --> 00:37:23,269
Bushmaster, smer H-C, koniec.
406
00:37:23,584 --> 00:37:24,227
Rozumiem, Parker.
407
00:37:24,251 --> 00:37:26,583
Rozumiem, Rockman, 2
osoby, Kovová brána, H-C-A,
408
00:37:26,666 --> 00:37:27,666
5 minút, koniec.
409
00:37:27,789 --> 00:37:28,789
Rozumiem, Bushmaster.
410
00:37:28,880 --> 00:37:29,589
O 5 minút, pane.
411
00:37:29,852 --> 00:37:30,852
Dobre.
412
00:37:32,261 --> 00:37:34,495
Alfa-2, keď dorazí tank, prerazíme.
413
00:37:35,355 --> 00:37:36,836
Keď evakuujeme Elliota,
414
00:37:36,958 --> 00:37:38,238
stiahneme sa späť do budovy.
415
00:37:39,616 --> 00:37:40,616
Prerušujem.
416
00:37:41,433 --> 00:37:42,008
Ako to myslíš?
417
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Čože? Prečo?
418
00:37:43,996 --> 00:37:44,575
Pane, prečo?
419
00:37:44,988 --> 00:37:45,583
Aký je plán?
420
00:37:45,875 --> 00:37:46,955
Musíme kryť tieto dvere.
421
00:37:47,041 --> 00:37:49,833
Čo môžeme urobiť,
aby sme vám uľahčili presun k nám.
422
00:37:50,625 --> 00:37:52,458
Len to kurva nerobte, keď dorazíme.
423
00:37:52,708 --> 00:37:53,517
Vy kryjete tieto dvere?
424
00:37:53,541 --> 00:37:54,000
Prečo, pane?
425
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Proste to urobte, dobre?
426
00:37:57,918 --> 00:37:58,873
Oni chcú aby sme vyšli von?
427
00:37:58,897 --> 00:38:00,897
Ano, chcú aby sme išli pred nimi.
428
00:38:00,921 --> 00:38:03,577
Ak vyjdeme von, zomrieme.
429
00:38:05,583 --> 00:38:06,583
Je dnu.
430
00:38:07,002 --> 00:38:07,493
Hej.
431
00:38:08,375 --> 00:38:10,333
Mack, ste v pohode?
432
00:38:10,649 --> 00:38:11,649
Áno, sme v pohode.
433
00:38:11,811 --> 00:38:12,986
Už len pár minút.
434
00:38:13,041 --> 00:38:13,416
Áno, pane.
435
00:38:13,597 --> 00:38:14,597
Dobre.
436
00:38:15,375 --> 00:38:19,623
Hej, zisti mi, či bude tank
naľavo alebo napravo.
437
00:38:19,940 --> 00:38:20,940
Áno, pane.
438
00:38:21,544 --> 00:38:23,540
Bushmaster, tu je Frogman 6 Romeo.
439
00:38:24,127 --> 00:38:26,127
Na ktorej strane brány
budete pristávať, koniec?
440
00:38:28,867 --> 00:38:29,573
Ako to ide?
441
00:38:29,660 --> 00:38:31,615
Ľavá strana, ľavá strana, koniec.
442
00:38:31,670 --> 00:38:32,670
Ľavá strana, pane.
443
00:38:32,976 --> 00:38:33,976
Rozumiem.
444
00:38:35,459 --> 00:38:37,379
Jo, ten skurvený
Claymore ma teda otriasol, kámo.
445
00:38:37,833 --> 00:38:38,873
Kurva, zvoní mi v hlave.
446
00:38:40,291 --> 00:38:41,291
Urob mi láskavosť.
447
00:38:41,916 --> 00:38:42,916
Skontroluj Tommyho.
448
00:38:43,666 --> 00:38:45,026
Bol dosť blízko toho granátu.
449
00:38:56,083 --> 00:38:57,005
Elliot, si v pohode?
450
00:38:57,865 --> 00:38:58,865
V pohode.
451
00:39:00,913 --> 00:39:01,913
Som v pohode.
452
00:39:03,708 --> 00:39:04,708
Si v poriadku?
453
00:39:04,833 --> 00:39:05,500
Áno, pozriem sa.
454
00:39:05,541 --> 00:39:06,541
Si v poriadku.
455
00:39:09,463 --> 00:39:10,463
Ach, kurva.
456
00:39:11,890 --> 00:39:13,338
Meškáme 10 minút.
457
00:39:13,398 --> 00:39:14,500
Môžem preraziť.
458
00:39:19,521 --> 00:39:20,521
Rozumiem.
459
00:39:21,028 --> 00:39:22,788
Rozumiem.
460
00:39:24,099 --> 00:39:25,478
3 minúty od vašej pozície.
461
00:39:26,731 --> 00:39:27,731
Rozumiem, Bushmaster.
462
00:39:28,375 --> 00:39:29,000
3 minúty.
463
00:39:29,024 --> 00:39:29,566
Dobre.
464
00:39:30,043 --> 00:39:33,337
Porozprávam sa s kapitánom...
465
00:39:33,761 --> 00:39:34,595
Kľud.
466
00:39:35,242 --> 00:39:36,242
Čo sa deje?
467
00:39:37,291 --> 00:39:38,809
Držíte perimeter.
468
00:39:38,833 --> 00:39:39,244
Áno.
469
00:39:39,416 --> 00:39:41,059
Prerazíme, ideme k Bradleyom.
470
00:39:41,083 --> 00:39:42,060
Ja nastúpim do Bradleyho.
471
00:39:42,084 --> 00:39:43,724
Vy sa vrátite späť do budovy.
472
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
Ako predtým, všetko je v poriadku.
473
00:39:45,487 --> 00:39:46,487
Jasné?
474
00:39:46,943 --> 00:39:52,835
Privedieme ich do tankov a
vrátime sa späť do domu, jasné?
475
00:40:05,126 --> 00:40:07,472
Rockman, Rockman,
sme 2 minúty od vás, koniec.
476
00:40:08,359 --> 00:40:09,166
Rozumiem.
477
00:40:12,054 --> 00:40:13,054
2 minúty.
478
00:40:13,837 --> 00:40:14,837
2 minúty.
479
00:40:15,089 --> 00:40:16,291
Späť, späť, Frank.
480
00:40:18,307 --> 00:40:19,307
2 minúty.
481
00:40:19,349 --> 00:40:20,349
2 minúty.
482
00:40:20,878 --> 00:40:21,336
2 osoby.
483
00:40:21,625 --> 00:40:22,625
2 osoby, vyzdvihnem.
484
00:40:31,130 --> 00:40:31,615
Tom?
485
00:40:32,713 --> 00:40:33,328
Hej.
486
00:40:45,958 --> 00:40:46,958
Bože.
487
00:40:47,916 --> 00:40:48,916
Dobre.
488
00:41:00,896 --> 00:41:03,257
Frank, počujem ho, priprav dymovnicu.
489
00:41:03,957 --> 00:41:04,957
Dymovnica pripravená.
490
00:41:05,785 --> 00:41:07,184
Rockman...
491
00:41:07,208 --> 00:41:08,666
Vozidlo sa blíži k vašej pozícii.
492
00:41:09,354 --> 00:41:10,354
O 1 minútu.
493
00:41:10,791 --> 00:41:11,481
1 minúta.
494
00:41:12,208 --> 00:41:12,774
1 minúta.
495
00:41:12,867 --> 00:41:13,867
1 minúta.
496
00:41:15,138 --> 00:41:15,404
Tom?
497
00:41:15,476 --> 00:41:16,002
Áno.
498
00:41:16,923 --> 00:41:17,674
Áno, pane.
499
00:41:26,167 --> 00:41:28,456
Dobre, Frank, dymovnica von.
500
00:41:39,291 --> 00:41:40,049
Dymovnica von.
501
00:42:08,041 --> 00:42:10,791
Rockman, vidíme dym.
502
00:42:17,208 --> 00:42:18,851
Hej, držte formáciu, držte formáciu.
503
00:42:18,876 --> 00:42:20,626
Kryte sa, kryte sa, kryte sa.
504
00:42:20,833 --> 00:42:21,833
Ideme na to.
505
00:42:23,791 --> 00:42:25,071
Preraziť, preraziť, preraziť.
506
00:42:25,791 --> 00:42:27,125
Choď, choď, počkaj.
507
00:42:42,177 --> 00:42:43,177
Choď.
508
00:45:49,879 --> 00:45:50,879
Panebože.
509
00:45:53,518 --> 00:45:54,518
Panebože, kurva.
510
00:45:56,031 --> 00:45:57,031
Kurva.
511
00:45:59,583 --> 00:46:00,583
Panebože.
512
00:47:18,711 --> 00:47:20,408
Panebože.
513
00:47:21,272 --> 00:47:24,880
Panebože.
514
00:47:25,208 --> 00:47:28,000
Och, och, och, och.
515
00:49:01,208 --> 00:49:02,958
Hej, privolaj podporu.
516
00:49:03,592 --> 00:49:04,592
Pane.
517
00:49:05,247 --> 00:49:06,247
Rozumiem, základňa.
518
00:49:06,610 --> 00:49:08,798
Rozumiem, 2-6, 1 platforma.
519
00:49:08,823 --> 00:49:10,103
Je dostupná, hlásim polohu.
520
00:49:10,344 --> 00:49:11,558
Zóna 5, ETA 1 minúta.
521
00:49:36,902 --> 00:49:38,109
Tu je Bushmaster.
522
00:49:38,283 --> 00:49:39,616
Naše jednotky sú v kontakte.
523
00:49:40,254 --> 00:49:41,962
Práve sme zažili veľký výbuch IED.
524
00:49:42,666 --> 00:49:43,958
Máme ranených.
525
00:49:44,041 --> 00:49:45,041
Ako počujete?
526
00:49:46,166 --> 00:49:47,541
Bushmaster, tu Manshew.
527
00:49:47,673 --> 00:49:49,193
Čistý príjem, jednotky v kontakte.
528
00:49:49,250 --> 00:49:50,250
Aká je situácia?
529
00:49:50,645 --> 00:49:55,844
Áno, pri príjazde, OV1, mali sme
rampu dole počas presunu.
530
00:49:57,958 --> 00:49:59,500
Došlo k masívnemu výbuchu IED.
531
00:50:01,250 --> 00:50:02,642
Presunuli sme strelcov.
532
00:50:02,666 --> 00:50:04,142
Budeme potrebovať evakuáciu pre námorníka.
533
00:50:04,167 --> 00:50:05,167
Hej, a čo ja?
534
00:50:08,440 --> 00:50:10,278
Budeme potrebovať
pomoc s vynesením našich ranených.
535
00:50:10,318 --> 00:50:10,904
Koniec.
536
00:50:11,969 --> 00:50:13,371
Čistý príjem, Bushmaster.
537
00:50:36,148 --> 00:50:38,387
Tommy, čo kurva robíš?
538
00:50:39,083 --> 00:50:40,283
Potrebujem, aby si mi pomohol.
539
00:50:40,583 --> 00:50:41,583
Vypadni odtiaľto, kurva.
540
00:50:42,916 --> 00:50:44,116
Čelíme mnohým hrozbám.
541
00:50:44,250 --> 00:50:45,730
Hej, môžeme sem dostať nejaké zbrane?
542
00:50:45,833 --> 00:50:47,125
Frogman 6, tu je 5.
543
00:50:47,173 --> 00:50:49,056
Skúška spojenia, sú tam hore pod paľbou.
544
00:50:49,250 --> 00:50:49,833
Pohotovosť.
545
00:50:50,083 --> 00:50:51,563
Posielam hore nejakých chlapov, šéfe.
546
00:50:51,666 --> 00:50:52,892
Vezmem ťa, Master Web,
547
00:50:52,917 --> 00:50:54,557
daj vedieť, idem rovno k tebe.
548
00:50:55,000 --> 00:50:56,958
Ja, uh, Bushmaster, rozumiem.
549
00:50:57,208 --> 00:50:59,017
Vieš, dáš mi novú frekvenciu,
550
00:50:59,041 --> 00:51:00,041
Frogman, koniec?
551
00:51:00,125 --> 00:51:01,267
Aká je tam situácia?
552
00:51:01,291 --> 00:51:02,125
Uh-huh, myslím, že sa stiahnem.
553
00:51:02,172 --> 00:51:03,964
Hej, pane, čo je to tamto?
554
00:51:04,231 --> 00:51:05,875
Rozumiem, rozumiem, rozumiem.
555
00:51:06,223 --> 00:51:07,783
Budeme potrebovať lepšie spojenie.
556
00:51:07,916 --> 00:51:08,916
Čo sa deje?
557
00:51:09,083 --> 00:51:10,476
Pohotovosť, rozumiem. Odpútajte sa.
558
00:51:10,500 --> 00:51:12,666
Alfa 1, skontroluj si spojenie.
559
00:51:12,708 --> 00:51:13,958
Frogman, tu je Bushmaster.
560
00:51:14,036 --> 00:51:16,541
Frogman 6, Frogman
5, prepoj ma na velenie paľby.
561
00:51:16,666 --> 00:51:17,666
Skontrolujem si to.
562
00:51:17,916 --> 00:51:19,309
Skúška spojenia, ako ma počuješ, Master?
563
00:51:19,333 --> 00:51:20,750
Skúška spojenia, hláste sa, koniec.
564
00:51:20,791 --> 00:51:21,871
Pripravte sa na stiahnutie.
565
00:51:22,034 --> 00:51:23,368
Teraz sa musíte stiahnuť.
566
00:51:23,541 --> 00:51:24,621
Musíš tlačiť, Master.
567
00:51:25,416 --> 00:51:27,096
Negatívne spojenie
so všetkými jednotkami.
568
00:51:27,291 --> 00:51:28,208
Ideme teraz k vám.
569
00:51:28,250 --> 00:51:29,833
Žiadny ďalší kontakt, veliteľ.
570
00:51:29,867 --> 00:51:30,968
Frogman 6, tu je 5.
571
00:51:31,000 --> 00:51:33,125
Odporúčam, skúste to vy, prepínam.
572
00:51:33,188 --> 00:51:33,750
Stav?
573
00:51:34,416 --> 00:51:35,642
Počkajte, pred únikom
574
00:51:35,666 --> 00:51:36,851
tie Claymory buď odpálime,
575
00:51:36,875 --> 00:51:38,035
alebo ich musíme premiestniť.
576
00:51:52,005 --> 00:51:54,985
Alfa 2, tu je 1.
577
00:51:55,291 --> 00:51:57,959
Utŕžili sme obrovské straty.
578
00:51:58,541 --> 00:52:00,666
Očakávame koordinovaný útok nepriateľa
579
00:52:01,000 --> 00:52:02,416
na našu pozíciu každú chvíľu.
580
00:52:03,198 --> 00:52:05,906
Stiahnite sa k nám. Okamžite.
581
00:52:08,219 --> 00:52:12,084
Jake, tu je 1. Stiahnite sa k nám. Hneď.
582
00:52:12,842 --> 00:52:14,731
Dragon, ale kde ste?
583
00:52:15,860 --> 00:52:16,860
Sme tu...
584
00:52:18,583 --> 00:52:19,583
Sme tu.
585
00:52:21,345 --> 00:52:24,125
Hľadajte krv a dym. Sme tam.
586
00:52:42,947 --> 00:52:43,947
Nachystaj laná, Jake!
587
00:52:47,144 --> 00:52:48,144
Čo to bolo?
588
00:52:48,488 --> 00:52:49,488
Kurva.
589
00:52:51,980 --> 00:52:53,249
Nachystaj laná, Jake!
590
00:52:54,458 --> 00:52:56,000
Nie, nie, nechystaj laná.
591
00:53:13,568 --> 00:53:15,162
Jake, aký je stav?
592
00:53:17,994 --> 00:53:19,812
Alfa 1, tu je Alfa 2.
593
00:53:19,958 --> 00:53:22,166
Sme pod paľbou spoza ulice.
594
00:53:22,513 --> 00:53:24,677
Chceme odtiaľ vypadnúť,
595
00:53:24,708 --> 00:53:25,708
hneď ako to vyriešime.
596
00:53:25,833 --> 00:53:26,833
To si píš.
597
00:53:27,069 --> 00:53:28,552
Rozumiem. Kurva sa pohnite.
598
00:53:29,666 --> 00:53:30,666
Jasné, ideme.
599
00:53:43,135 --> 00:53:45,866
Hej, musím sa postarať o krvácanie.
600
00:53:50,620 --> 00:53:52,541
OK, dobre, dobre.
601
00:53:54,092 --> 00:53:56,559
Dobre, sakra, tu, presne tu.
602
00:53:56,583 --> 00:53:58,541
Len vydrž. Nie si na to sám.
603
00:54:09,044 --> 00:54:10,852
Si v pohode. Očistím ti to.
604
00:54:17,851 --> 00:54:20,393
Dobre, dobre, dobre, dobre.
605
00:54:27,995 --> 00:54:29,037
Budeš v pohode, dobre?
606
00:54:29,291 --> 00:54:30,291
Budeš v pohode.
607
00:54:41,614 --> 00:54:45,551
Dobre, idem prvý.
608
00:56:12,567 --> 00:56:16,624
Teraz ti to utiahnem nad topánkou, dobre?
609
00:56:16,820 --> 00:56:19,570
Dobre, len vydrž, len vydrž.
610
00:56:22,291 --> 00:56:24,750
Sakra, toto fungovať nebude, jasné?
611
00:56:27,375 --> 00:56:29,041
Jasné?
612
00:56:29,405 --> 00:56:31,780
Áno, pane. Áno. Dobre, perfektné.
613
00:56:32,791 --> 00:56:33,791
Stiahni to.
614
00:56:36,329 --> 00:56:38,584
Menchie 6 X-Ray,
tu je Frogman 6 Romeo.
615
00:56:42,854 --> 00:56:45,474
Menchie 6 X-Ray,
tu je Frogman 6 Romeo.
616
00:56:48,235 --> 00:56:50,268
Och, do riti, kurva.
617
00:56:58,541 --> 00:57:05,634
Menchie 6 X-Ray,
tu je Frogman 6 Romeo.
618
00:57:05,808 --> 00:57:07,353
Máme dvoch ťažko zranených.
619
00:57:07,750 --> 00:57:09,750
Potrebujeme ďalšiu evakuáciu
zranených, čo najskôr.
620
00:57:10,375 --> 00:57:12,541
Len pre informáciu, zranenia spôsobilo IED.
Prepínam.
621
00:57:19,116 --> 00:57:20,378
Mám to urobiť ja?
622
00:57:21,297 --> 00:57:22,839
Dobre, fajn, dobre.
623
00:57:24,083 --> 00:57:25,732
Zavadziaš mi nohami.
624
00:57:28,205 --> 00:57:30,935
Frogman, zle vás počuť, opakujte.
625
00:57:31,401 --> 00:57:33,966
Menchie 6 X-Ray,
tu je Frogman 6 Romeo.
626
00:57:34,223 --> 00:57:35,793
Máme tu dvoch ťažko zranených.
627
00:57:36,964 --> 00:57:38,750
Potrebujeme ďalšiu evakuáciu
zranených, prepínam.
628
00:57:39,841 --> 00:57:41,080
Kto je ťažko zranený?
629
00:57:41,375 --> 00:57:41,974
Ja?
630
00:57:42,087 --> 00:57:43,166
Nie, ty nie.
631
00:57:43,389 --> 00:57:44,931
Menchie 6X, kto to je?
632
00:57:46,607 --> 00:57:47,857
Menchie 6X.
633
00:57:49,284 --> 00:57:50,308
Kto to je?
634
00:57:50,333 --> 00:57:51,333
Menchie 6X.
635
00:57:51,459 --> 00:57:52,459
Menchie 6X.
636
00:57:52,484 --> 00:57:53,268
Menchie 6X.
637
00:57:53,292 --> 00:57:54,750
Hej, hej, máme späť vzdušnú podporu.
638
00:57:55,291 --> 00:57:56,851
Nemôžeme útočiť zo vzduchu, lebo hajzli
639
00:57:56,875 --> 00:57:59,345
sú priamo nad nami, ale môžeme
zorganizovať demonštráciu sily.
640
00:57:59,458 --> 00:58:00,458
Mám to zariadiť?
641
00:58:00,894 --> 00:58:01,894
Zariaď to.
642
00:58:02,875 --> 00:58:05,250
Profane 5X, Wild Eagle 2-4,
potrebujeme okamžitú
643
00:58:05,500 --> 00:58:08,125
demonštráciu sily nad našou pozíciou.
644
00:58:08,270 --> 00:58:11,566
OP-1, z juhu na sever,
rozumiete, prepínam.
645
00:58:12,215 --> 00:58:14,465
Potvrdzujem, Wild Eagle 2-4,
demonštrácia sily,
646
00:58:14,780 --> 00:58:16,958
z juhu na sever, prílet za 30 sekúnd.
647
00:58:18,541 --> 00:58:19,541
Prijaté.
648
00:58:19,666 --> 00:58:20,866
Chalani, potrebujem viac gázy.
649
00:58:20,916 --> 00:58:22,583
Jasné, jasné.
650
00:58:35,166 --> 00:58:37,583
Och, kurva.
651
00:58:57,957 --> 00:59:01,416
Hej, hej, Fletcher, hej, Fletcher.
652
00:59:09,210 --> 00:59:11,291
Čo kurva robí Frank?
653
00:59:12,325 --> 00:59:14,344
Frank, Frank.
654
00:59:15,000 --> 00:59:17,044
Kurva zablokuj to schodisko,
ten chlap je hore.
655
00:59:21,132 --> 00:59:23,601
Hej, brácho, prevezmi odo mňa spojenie,
656
00:59:23,625 --> 00:59:24,000
jasné?
657
00:59:24,306 --> 00:59:25,306
Beriem.
658
00:59:26,401 --> 00:59:28,711
Základňa Wild Eagle,
tu Wild Eagle 2-6, prepojte
659
00:59:28,875 --> 00:59:31,642
na Manchu X-Ray:
Sme pod paľbou z ľahkých zbraní
660
00:59:31,666 --> 00:59:34,142
a granátov, máme 2 ťažko zranených,
661
00:59:34,166 --> 00:59:35,686
potrebujeme leteckú podporu, prepínam.
662
00:59:42,989 --> 00:59:44,805
Len prestaň, len prestaň, len prestaň.
663
00:59:44,996 --> 00:59:46,704
Prosím, prosím, prosím.
664
00:59:53,250 --> 00:59:54,500
Presne tak, prestaň, prosím!
665
00:59:54,708 --> 00:59:55,851
Musíme ti dať škrtidlo.
666
00:59:55,875 --> 00:59:56,875
Dobre.
667
01:00:01,209 --> 01:00:03,709
Alfa 1, tu je Alfa 2, aká je situácia?
668
01:00:04,166 --> 01:00:05,726
Práve ošetrujeme Ellie a Sama.
669
01:00:05,836 --> 01:00:08,923
Informujeme o možnej prítomnosti
viacerých ozbrojencov na našej streche.
670
01:00:09,822 --> 01:00:11,340
Rozumiem. Sme pod účinnou paľbou
671
01:00:11,365 --> 01:00:14,115
spoza ulice, 200 metrov
východne od vás.
672
01:00:16,889 --> 01:00:18,527
Čakajte na DTA z našej strany.
673
01:00:19,110 --> 01:00:20,110
Rozumiem.
674
01:00:20,541 --> 01:00:21,424
No tak.
675
01:00:37,971 --> 01:00:40,157
Hej, urobím niečo, čo bude bolieť.
676
01:00:40,583 --> 01:00:41,642
Nemôžem nasadiť škrtidlo,
677
01:00:41,666 --> 01:00:43,146
musím zatlačiť inak.
678
01:01:32,166 --> 01:01:33,625
Dobre, dobre, dobre.
679
01:01:38,335 --> 01:01:41,720
Potrebujem morfium, potrebujem morfium.
680
01:01:43,571 --> 01:01:45,905
Nemáme morfium.
681
01:01:45,971 --> 01:01:47,166
Jake, kde ste?
682
01:01:47,239 --> 01:01:47,731
Vyrážame pešo.
683
01:01:47,867 --> 01:01:50,250
Alfa 1, tu je Alfa 2, prebili sme sa von.
684
01:01:50,647 --> 01:01:51,647
Chalani.
685
01:01:53,375 --> 01:01:55,349
Sme 100 metrov východne
od vašej pozície.
686
01:01:57,444 --> 01:01:59,708
Stále sme na Rock Hamper, prepínam.
687
01:02:00,125 --> 01:02:00,685
Neviem.
688
01:02:00,709 --> 01:02:01,851
Budeme tam asi za 2 minúty.
689
01:02:01,875 --> 01:02:03,458
Očakávame koordinovaný útok.
690
01:02:07,826 --> 01:02:08,791
Daj mu to.
691
01:02:10,250 --> 01:02:12,476
OK, neviem, kde je morfium.
692
01:02:12,500 --> 01:02:14,976
Je v mojej taške, je v mojej taške,
je v lekárskej taške.
693
01:02:15,000 --> 01:02:16,166
Čože, je v lekárskej taške?
694
01:02:16,854 --> 01:02:17,708
Je vo vrecku.
695
01:02:18,083 --> 01:02:20,163
Dobre, musím poň,
musím poň, musím poň.
696
01:02:20,500 --> 01:02:23,166
Hej, Ray, aj ja potrebujem
morfium, musíš mi dať.
697
01:02:23,643 --> 01:02:24,809
Ray, daj mi to.
698
01:02:24,951 --> 01:02:27,152
Máš to. Mám to, mám to, mám to.
699
01:02:28,000 --> 01:02:29,176
Pichni mi to rovno.
700
01:02:32,108 --> 01:02:37,011
Ach, do riti, do riti, do riti.
701
01:02:37,509 --> 01:02:41,490
Pane, hej, posral si to?
702
01:02:42,572 --> 01:02:48,095
Dal som to naopak.
Pichol som si to do vlastného palca.
703
01:02:48,291 --> 01:02:49,309
Ale si v poriadku nie? Si OK?
704
01:02:49,333 --> 01:02:51,642
Hej, som v pohode, som v pohode.
705
01:02:51,666 --> 01:02:56,214
Brácho, brácho, brácho,
musíš zobrať ďalšie, sú tam ďalšie.
706
01:02:56,416 --> 01:02:57,416
Jasné.
707
01:03:00,671 --> 01:03:02,164
Vytiahni ďalšie.
708
01:03:05,554 --> 01:03:06,554
Och, kurva.
709
01:03:09,881 --> 01:03:12,734
Zatlačím ti to tam celou silou, kurva.
710
01:03:14,831 --> 01:03:15,979
Ano, ano.
711
01:03:16,875 --> 01:03:18,115
OK, už to ide, už to ide.
712
01:03:18,583 --> 01:03:19,847
Len sa snažím.
713
01:03:30,040 --> 01:03:32,967
Elliot, máš to teraz v ruke, jasné?
714
01:03:33,136 --> 01:03:36,887
To je tvoja ruka. Morfium máš v ruke,
zaberie to, budeš v pohode.
715
01:03:37,250 --> 01:03:38,750
Potrebujem viac morfia, kámo.
716
01:03:39,791 --> 01:03:40,560
Nemôžeš dostať viac.
717
01:03:40,584 --> 01:03:42,767
Prosím, nestačí to.
Hovorím ti, že to nestačí.
718
01:03:42,791 --> 01:03:44,041
Hovorím ti, si v pohode.
719
01:03:44,625 --> 01:03:46,848
Ani nie si ten, o koho sa bojíme, OK?
720
01:04:09,125 --> 01:04:11,750
Základňa Wild Eagle, Profane 5-6, my,
721
01:04:11,893 --> 01:04:14,759
Let A-2, sme nad vami, máme kontakt
722
01:04:15,000 --> 01:04:18,375
s priateľskými jednotkami,
Frogmen sa presúvajú z juhu na sever
723
01:04:18,853 --> 01:04:21,621
a vidíme jednotlivcov, sú pod paľbou
724
01:04:21,795 --> 01:04:24,295
zo severu, pod paľbou zo severu.
725
01:04:24,819 --> 01:04:30,308
Profane 5-6 má kontakt
s viacerými jednotlivcami,
726
01:04:30,333 --> 01:04:33,958
používajú strechy pozdĺž pozície Frogmenov,
727
01:04:34,256 --> 01:04:38,024
používajú strechy smerom
z východu na západ.
728
01:04:38,204 --> 01:04:40,226
Máme kontakt s priateľskými jednotkami,
729
01:04:40,250 --> 01:04:42,541
tiež sa presúvajú z východu na západ,
730
01:04:42,916 --> 01:04:46,726
a zdá sa, že zachytávame druhý prvok
731
01:04:46,750 --> 01:04:53,481
Frogmenov na západnej
strane tej istej ulice.
732
01:04:53,641 --> 01:04:56,361
Profane 5-7, držte senzory
733
01:04:56,625 --> 01:04:59,041
na severe v blízkosti OP-1.
734
01:04:59,899 --> 01:05:02,690
Máme kontakt s priateľskými
jednotkami, ktoré sa spájajú
735
01:05:02,875 --> 01:05:04,875
práve teraz na tej ulici.
736
01:05:07,416 --> 01:05:11,000
Práve teraz Profane 5-6 vidí
niekoľko jednotlivcov,
737
01:05:11,541 --> 01:05:14,583
ktorí sú severne od pozície Frogmenov.
738
01:05:14,875 --> 01:05:16,515
Hneď na sever od pozície Frogmenov,
739
01:05:16,750 --> 01:05:19,394
máme niekoľko jednotlivcov
líhajúcich si na zem,
740
01:05:19,625 --> 01:05:21,944
práve začínajú pripravovať pascu
pre pozíciu Frogmenov.
741
01:05:23,755 --> 01:05:27,875
A tiež máme kontakt s viacerými
nepriateľmi na ich východe,
742
01:05:27,900 --> 01:05:30,843
používajúcimi strechy
v blízkosti ich pozície.
743
01:05:30,969 --> 01:05:31,628
Len aby...
744
01:05:34,174 --> 01:05:36,166
Profane 5-6, tu je...
745
01:05:40,086 --> 01:05:42,126
Toto je H-X!
746
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Ideme!
747
01:06:13,999 --> 01:06:14,666
Príjazdová cesta!
748
01:06:15,000 --> 01:06:16,000
Príjazdová cesta!
749
01:06:19,371 --> 01:06:20,100
Pohyb!
750
01:06:20,125 --> 01:06:21,125
Rýchlo, rýchlo, rýchlo!
751
01:06:21,773 --> 01:06:24,613
Jednotka, tu Dvojka,
ideme k vám, vidíme vás.
752
01:06:24,735 --> 01:06:26,069
Ideme k vám.
753
01:06:29,380 --> 01:06:30,380
Pri bráne!
754
01:06:32,750 --> 01:06:33,272
Ideme!
755
01:06:33,333 --> 01:06:34,333
Pohyb pozdĺž cesty!
756
01:06:37,625 --> 01:06:38,625
Zbraň v pohotovosti!
757
01:06:41,118 --> 01:06:42,352
Držte túto pozíciu!
758
01:06:42,708 --> 01:06:43,541
Idú k nám!
759
01:06:43,583 --> 01:06:44,583
Pohyb!
760
01:06:46,467 --> 01:06:47,199
Výmena!
761
01:06:47,257 --> 01:06:48,257
Pohyb!
762
01:06:53,583 --> 01:06:55,017
Rýchlo, rýchlo, rýchlo!
763
01:06:55,041 --> 01:06:56,250
Pohyb, pohyb, pohyb!
764
01:06:56,317 --> 01:06:57,317
Hej, hej, tamto!
765
01:07:00,109 --> 01:07:01,275
Kontakt, rýchlo, hore!
766
01:07:03,041 --> 01:07:06,500
Jednotka, tu Dvojka,
ideme, kurva ideme.
767
01:07:07,708 --> 01:07:08,708
Vediem!
768
01:07:09,250 --> 01:07:10,541
Bež, kry sa! Bež, bojuj!
769
01:07:11,143 --> 01:07:12,276
Perfektná dymovnica!
770
01:07:13,041 --> 01:07:14,041
Pohyb, pohyb!
771
01:07:15,000 --> 01:07:15,458
Mám ho!
772
01:07:15,583 --> 01:07:16,583
Mám ho!
773
01:07:17,860 --> 01:07:18,860
Pohyb, pohyb, pohyb!
774
01:07:19,131 --> 01:07:20,131
Drž si zbraň!
775
01:07:24,021 --> 01:07:25,083
Pripraviť! Ideme!
776
01:07:26,750 --> 01:07:28,070
Musíme vypadnúť, musíme vypadnúť!
777
01:07:28,208 --> 01:07:29,625
Hneď teraz! Poďme, pohni!
778
01:07:34,583 --> 01:07:35,583
Pohotovosť.
779
01:07:35,916 --> 01:07:37,250
Idem! Ideme!
780
01:07:40,000 --> 01:07:42,625
Pohyb, pohyb, pohyb!
781
01:07:43,166 --> 01:07:43,940
Pohyb, pohyb, pohyb!
782
01:07:44,015 --> 01:07:45,015
Hej, hej, tamto!
783
01:07:48,533 --> 01:07:49,747
Obkľúčili nás.
784
01:08:07,416 --> 01:08:08,875
No tak, traf ho.
785
01:08:10,666 --> 01:08:12,809
Vy svine!
786
01:08:12,833 --> 01:08:13,976
Momentálne nemám na rukách krv.
787
01:08:14,000 --> 01:08:15,000
Kurva.
788
01:08:17,643 --> 01:08:18,643
Dobre, pozrite sa.
789
01:08:19,083 --> 01:08:20,666
Máme tu viacero zranení nôh.
790
01:08:21,079 --> 01:08:22,079
Potrebujem morfium.
791
01:08:22,406 --> 01:08:23,051
Gázu.
792
01:08:23,458 --> 01:08:24,538
Čokoľvek máte.
793
01:08:25,000 --> 01:08:26,083
Máme okná v každom...
794
01:08:26,333 --> 01:08:27,333
Držte si...
795
01:08:28,500 --> 01:08:30,250
Všade v tomto dome sú okná.
796
01:08:30,625 --> 01:08:31,833
Na streche máme chlapov.
797
01:08:33,583 --> 01:08:35,167
Týchto chlapov odtiaľto
musíme kurva dostať. Hneď.
798
01:08:35,333 --> 01:08:36,533
Zavolal si odsun?
799
01:08:37,291 --> 01:08:38,193
Odtiaľto sa neviem spojiť.
800
01:08:39,625 --> 01:08:40,625
Bež tam hore.
801
01:08:42,356 --> 01:08:43,356
Zowie, choď.
802
01:08:47,416 --> 01:08:48,137
Zvládneš bojovať?
803
01:08:48,196 --> 01:08:48,943
Áno, pane.
804
01:08:53,041 --> 01:08:55,583
Pane, už vás niekto kontroloval?
805
01:08:55,985 --> 01:08:56,684
Hej, na koleno.
806
01:08:56,708 --> 01:08:57,142
Na koleno.
807
01:08:57,166 --> 01:08:58,166
Na koleno.
808
01:09:00,083 --> 01:09:01,875
Pozrel vás niekto?
809
01:09:03,291 --> 01:09:04,392
Nechajte ma skontrolovať krvácanie.
810
01:09:04,416 --> 01:09:06,166
Manchu X-ray, tu je Frog Map 5.
811
01:09:06,275 --> 01:09:07,424
Romeo, na známosť.
812
01:09:07,837 --> 01:09:10,791
OP-2 sa skonsolidovali na pozícii OP-1.
813
01:09:10,963 --> 01:09:11,500
Rozumiete?
814
01:09:11,529 --> 01:09:11,927
Prepínam.
815
01:09:12,666 --> 01:09:14,416
Príde sem odsun?
816
01:09:16,981 --> 01:09:17,855
Už to niekto nahlásil?
817
01:09:18,121 --> 01:09:21,947
Kámo, som taký dojebaný.
818
01:09:24,210 --> 01:09:25,490
Budeš musieť ísť na špici.
819
01:09:28,955 --> 01:09:30,000
Čo sa tam hore deje?
820
01:09:30,164 --> 01:09:32,664
Dobre, hádžu sem
granáty, do tejto miestnosti.
821
01:09:33,500 --> 01:09:36,100
Pravdepodobne máme... pravdepodobne
máme stále chlapov na streche.
822
01:09:36,375 --> 01:09:36,982
Dobre.
823
01:09:37,166 --> 01:09:38,781
Toto sú vonkajšie dvere
rovno pred nami, jasné?
824
01:09:38,828 --> 01:09:39,208
Áno.
825
01:09:39,288 --> 01:09:39,666
Pomôž mi.
826
01:09:39,851 --> 01:09:40,705
Hej, Sabam, s tebou.
827
01:09:41,041 --> 01:09:41,976
Dobre, podám ti to.
828
01:09:42,000 --> 01:09:42,507
Ideme.
829
01:09:52,708 --> 01:09:55,000
Zasiahli mu obe nohy... zasiahli mu ruku.
830
01:09:55,416 --> 01:09:57,642
Má viacero zranení a stratil veľa krvi.
831
01:09:57,667 --> 01:09:58,028
Dobre.
832
01:09:58,125 --> 01:10:00,491
A niečo v ňom horí.
833
01:10:00,791 --> 01:10:02,875
Jo, to je fosfor. Má ho po celom boku.
834
01:10:03,374 --> 01:10:03,833
Dobre.
835
01:10:04,375 --> 01:10:04,833
Môžeš dýchať?
836
01:10:05,265 --> 01:10:06,265
Hej.
837
01:10:07,581 --> 01:10:08,039
Áno.
838
01:10:08,250 --> 01:10:08,916
Och, hej.
839
01:10:09,083 --> 01:10:10,083
Si v pohode.
840
01:10:10,166 --> 01:10:11,766
Počuli ste ma s tým morfínom?
841
01:10:12,980 --> 01:10:14,180
Áno, dal som ti morfín.
842
01:10:14,375 --> 01:10:15,083
Dal som ti morfín, kámo.
843
01:10:15,125 --> 01:10:17,726
Pred pár minútami, tesne
predtým, ako si prišiel.
844
01:10:17,750 --> 01:10:18,791
Len mi to pichni do ruky,
845
01:10:19,000 --> 01:10:21,750
lebo v nohe mám zlý prietok krvi.
846
01:10:21,965 --> 01:10:22,965
Áno, do ruky, kámo.
847
01:10:23,458 --> 01:10:24,738
Pichol som ti to priamo do ruky.
848
01:10:26,366 --> 01:10:27,991
Pohyb, pohyb, pohyb, pohyb!
849
01:10:28,708 --> 01:10:29,791
Poďme, chlapci!
850
01:10:30,291 --> 01:10:31,541
Kurva to zvládneme!
851
01:10:32,750 --> 01:10:33,750
Hej!
852
01:10:34,125 --> 01:10:35,375
Viem, že sa hýbeme rýchlo.
853
01:10:35,750 --> 01:10:37,541
Hlavne nikomu nestúpte
na tie skurvené nohy.
854
01:10:37,791 --> 01:10:38,871
Dobre, Sammy, ideme.
855
01:10:39,248 --> 01:10:39,958
Pokoj, kámo.
856
01:10:40,458 --> 01:10:41,916
Môj človek, poďme na to! Pohni!
857
01:10:43,166 --> 01:10:44,166
Ser na neho!
858
01:10:53,755 --> 01:10:55,041
Dobre, chlapci, počúvajte.
859
01:10:56,065 --> 01:10:57,416
Všetci sklapnite, kurva.
860
01:10:57,462 --> 01:10:58,462
Oči na mňa.
861
01:10:58,869 --> 01:11:00,000
Začnite reorganizáciu.
862
01:11:00,424 --> 01:11:01,621
Pripravte sa na prerazenie.
863
01:11:01,958 --> 01:11:03,476
Ideme týchto chlapov odsunúť.
864
01:11:03,500 --> 01:11:04,500
Áno, pane!
865
01:11:04,958 --> 01:11:05,958
Áno, pane!
866
01:11:09,822 --> 01:11:10,822
Sakra.
867
01:11:13,682 --> 01:11:14,384
Choď, Brock.
868
01:11:14,982 --> 01:11:15,791
Hej, čo je, Frank?
869
01:11:15,875 --> 01:11:17,226
Máš muníciu pre strelcov hore?
870
01:11:17,250 --> 01:11:18,250
Áno, vo vonkajšom vrecku.
871
01:11:21,451 --> 01:11:22,826
Chcem tu štyroch chlapov.
872
01:11:23,208 --> 01:11:25,166
Dvoch na odsun zranených,
dvoch na evakuáciu.
873
01:11:25,708 --> 01:11:28,166
Odsun zranených chcem na
oboch stranách prednej brány.
874
01:11:28,411 --> 01:11:29,659
Brad 1 bude napravo.
875
01:11:29,914 --> 01:11:31,162
Brad 2 naľavo.
876
01:11:31,187 --> 01:11:31,808
Áno, pane.
877
01:11:36,651 --> 01:11:37,875
Hej, zabezpečte okná.
878
01:11:42,986 --> 01:11:43,733
Ďakujem.
879
01:12:08,250 --> 01:12:10,166
Tu je Frogman 5, Romeo.
880
01:12:10,358 --> 01:12:14,191
Potrebujeme odsun zranených z
budovy OP1 pre vozidlá Bradley.
881
01:12:14,583 --> 01:12:16,875
Dve vozidlá na odsun 2 ťažko zranených.
882
01:12:17,339 --> 01:12:17,841
Prepínam.
883
01:12:18,875 --> 01:12:19,726
Zostaň tam, Rode.
884
01:12:19,750 --> 01:12:20,750
Si v pohode.
885
01:12:20,844 --> 01:12:21,504
Pokoj.
886
01:12:21,864 --> 01:12:22,923
Hej, je to kurva dobré, kámo.
887
01:12:23,041 --> 01:12:24,161
To je len posratý škrabanec.
888
01:12:24,208 --> 01:12:25,500
Si kurva SEALák, Sam.
889
01:12:25,750 --> 01:12:26,892
Si kurva SEALák.
890
01:12:26,916 --> 01:12:27,333
Poďme.
891
01:12:27,750 --> 01:12:28,208
Poďme.
892
01:12:28,750 --> 01:12:29,310
Kurva chlap.
893
01:12:29,335 --> 01:12:30,376
SEALák, Jazvec.
894
01:12:31,125 --> 01:12:33,541
Evakuáciu Bradley zamietli kvôli IED,
895
01:12:33,665 --> 01:12:35,200
streľba z ručných zbraní v AO.
896
01:12:38,708 --> 01:12:39,708
Rozumiem. Koniec.
897
01:12:39,750 --> 01:12:40,875
Potvrdzujem. Čakajte.
898
01:12:44,205 --> 01:12:45,205
Pane?
899
01:12:46,750 --> 01:12:48,110
Čakáme na schválenie brigády.
900
01:12:48,666 --> 01:12:49,666
Čo to kurva je?
901
01:12:50,208 --> 01:12:51,208
To sú posledné tanky.
902
01:12:51,875 --> 01:12:52,875
Sú v prdeli.
903
01:12:53,208 --> 01:12:54,625
Preto nepošlú evakuáciu.
904
01:12:55,333 --> 01:12:56,750
Jedine, že by to odklepol veliteľ.
905
01:13:00,809 --> 01:13:02,279
Musíme ho odtiaľto dostať, pane.
906
01:13:05,540 --> 01:13:06,638
Vy buďte veliteľ.
907
01:13:06,722 --> 01:13:08,193
Pane, zostaňte vzadu.
908
01:13:09,000 --> 01:13:10,041
Hneď teraz im zavolajte.
909
01:13:10,396 --> 01:13:11,596
Povedzte, že ste veliteľ.
910
01:13:11,802 --> 01:13:14,103
Rozkážte im poslať tie zasrané mašiny.
911
01:13:18,157 --> 01:13:18,843
Rozumiem.
912
01:13:22,208 --> 01:13:23,386
Hej, Tommy, zaisti to tu.
913
01:13:24,041 --> 01:13:24,857
Rozumiem, pane.
914
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
Hej.
915
01:13:28,125 --> 01:13:29,125
Čo sa stalo?
916
01:13:29,916 --> 01:13:30,455
Ó, nie.
917
01:13:30,916 --> 01:13:31,916
Bolo to IED, čo?
918
01:13:32,923 --> 01:13:33,923
Kurva ja neviem, hej?
919
01:13:38,625 --> 01:13:39,690
Vypadni odtiaľto do šlaka.
920
01:13:39,786 --> 01:13:40,564
Hej.
921
01:13:44,440 --> 01:13:46,500
Manchu X-ray, tu Manchu 6.
922
01:13:46,708 --> 01:13:48,333
Povoľujem Bushmaster.
923
01:13:48,583 --> 01:13:49,583
Rozumiem. Koniec.
924
01:13:50,589 --> 01:13:51,589
Hej, potvrdené.
925
01:13:52,167 --> 01:13:53,640
Manchu 6, počkajte.
926
01:13:56,000 --> 01:13:56,893
Broadway, 5 minút.
927
01:13:56,918 --> 01:14:00,124
Buďte pripravení prijať
Bushmaster na 7-5-5.
928
01:14:00,149 --> 01:14:01,149
Rozumiem. Koniec.
929
01:14:01,593 --> 01:14:03,802
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
930
01:14:06,458 --> 01:14:08,458
Bushmaster schválil manéver k jeho pozícii.
931
01:14:10,041 --> 01:14:11,761
Mikey, Brian, dajte mi hlásenie zo strechy.
932
01:14:13,125 --> 01:14:14,684
Ak ste pod paľbou, tak strieľajte!
933
01:14:14,708 --> 01:14:16,166
Sú na dvoroch a strechách.
934
01:14:25,611 --> 01:14:26,749
Bushmaster to schválil.
935
01:14:26,791 --> 01:14:28,031
Dám ti injekciu. Si v poriadku?
936
01:14:28,125 --> 01:14:28,500
Daj mi vedieť.
937
01:14:28,666 --> 01:14:28,958
Si v pohode?
938
01:14:29,125 --> 01:14:29,625
Hej, som v pohode.
939
01:14:29,926 --> 01:14:30,912
Máš tam deku?
940
01:14:32,360 --> 01:14:32,916
Tu máš, chlapče.
941
01:14:33,250 --> 01:14:34,250
Priamo tu.
942
01:14:34,880 --> 01:14:35,541
Tu máš, chlapče.
943
01:14:35,791 --> 01:14:36,791
Mám to.
944
01:14:39,625 --> 01:14:40,625
Máte všetci výstroj?
945
01:14:41,791 --> 01:14:42,958
Hej, James, choď tam von.
946
01:14:43,974 --> 01:14:45,262
Na ulici je výstroj.
947
01:14:49,041 --> 01:14:50,041
Pridaj sa ku mne.
948
01:15:04,833 --> 01:15:05,879
Kurva!
949
01:15:16,835 --> 01:15:18,500
Len Pokojne Pokojne!
950
01:15:18,971 --> 01:15:20,638
Upokoj sa!
951
01:15:21,003 --> 01:15:22,003
Kurva!
952
01:15:22,062 --> 01:15:23,375
Vypadni!
953
01:15:29,227 --> 01:15:30,723
Broadway sú o 4 minúty tu.
954
01:15:31,041 --> 01:15:32,041
Máš 4 minúty.
955
01:15:32,288 --> 01:15:33,288
Máš 4 minúty.
956
01:15:33,791 --> 01:15:34,791
Hej.
957
01:15:38,339 --> 01:15:39,458
Hej, kryte ma! Vypadnite odtiaľ!
958
01:15:41,800 --> 01:15:43,756
Odrazili sme ich!
Sú na tej zasranej streche!
959
01:15:48,567 --> 01:15:49,620
Vypadnime!
960
01:15:49,750 --> 01:15:52,080
Späť! Späť!
961
01:16:04,154 --> 01:16:05,527
Vypadni!
962
01:16:06,794 --> 01:16:07,794
Vypadni!
963
01:16:11,969 --> 01:16:14,114
Ach, ty skurvenec!
964
01:16:15,291 --> 01:16:15,958
Čo sa deje?
965
01:16:16,208 --> 01:16:18,190
Prichádza niečo veľké. Potrebujem 5W.
966
01:16:18,512 --> 01:16:20,623
Museli sme cúvnuť,
nedokážeme udržať pozíciu.
967
01:16:20,750 --> 01:16:22,620
Viacerí hajzli sa snažia
dostať k našej pozícii.
968
01:16:22,645 --> 01:16:23,533
Pane?
969
01:16:23,708 --> 01:16:25,148
Pane, žiadam o demonštráciu sily.
970
01:16:25,708 --> 01:16:27,017
Profane 565-7, široký dosah.
971
01:16:27,041 --> 01:16:31,799
Keď sem prídu Bradley,
Mac, Aaron, Tommy, zoberiete Elliotta.
972
01:16:31,875 --> 01:16:33,275
Vy pôjdete von prví.
973
01:16:33,458 --> 01:16:36,000
Nastúpite do Bradley 1, napravo.
974
01:16:36,416 --> 01:16:37,416
Pravá strana, rozumiem.
975
01:16:37,888 --> 01:16:41,125
Brake, zober Sama, Bradley 2, naľavo.
976
01:16:41,387 --> 01:16:41,950
Rozumiem.
977
01:16:42,208 --> 01:16:43,208
O 3 minúty sú tu!
978
01:16:43,541 --> 01:16:44,541
3 minúty!
979
01:16:57,083 --> 01:16:59,541
Hej, hej, mám jeho nohy, mám jeho ruky.
980
01:16:59,750 --> 01:17:00,375
Hej, pripravme ho.
981
01:17:00,625 --> 01:17:01,726
Dobre, narovnajme ho.
982
01:17:01,750 --> 01:17:02,750
Chyť tú nohu.
983
01:17:03,333 --> 01:17:05,101
Dobre, kurva odtiaľto vypadneme.
984
01:17:05,125 --> 01:17:06,565
Poď, podaj mi ruku, brácho.
985
01:17:06,875 --> 01:17:07,768
Dobre, pozor.
986
01:17:07,792 --> 01:17:09,592
Kurva odtiaľto vypadneme, jasné?
987
01:17:09,666 --> 01:17:10,684
Dobre, poď.
988
01:17:10,708 --> 01:17:11,916
Sem, sem.
989
01:17:12,208 --> 01:17:12,916
Sem.
990
01:17:13,166 --> 01:17:14,166
Dobre, dobre, dobre.
991
01:17:14,291 --> 01:17:15,411
Tommy, otočme ho, dobre?
992
01:17:15,541 --> 01:17:16,392
Tommy, k tebe.
993
01:17:16,416 --> 01:17:17,642
Otočíme ho tvojím smerom.
994
01:17:17,666 --> 01:17:18,666
Ó, môj Bože.
995
01:17:18,791 --> 01:17:19,559
Chalani, budete ma potrebovať.
996
01:17:19,583 --> 01:17:20,851
Musíte tam byť fakt rýchlo.
997
01:17:20,875 --> 01:17:21,083
Hej, budeme.
998
01:17:21,125 --> 01:17:22,351
Dobre.
999
01:17:22,375 --> 01:17:23,375
Vydrž.
1000
01:17:23,541 --> 01:17:23,958
Dobre.
1001
01:17:24,541 --> 01:17:25,226
Dobre.
1002
01:17:25,250 --> 01:17:25,884
Na môj povel.
1003
01:17:26,250 --> 01:17:26,798
Dobre.
1004
01:17:27,000 --> 01:17:28,083
Dobre, na tri.
1005
01:17:28,541 --> 01:17:29,708
Raz, dva, tri.
1006
01:17:31,791 --> 01:17:33,666
Dobre, poď, poď.
1007
01:17:33,958 --> 01:17:35,041
Raz, dva, tri.
1008
01:17:35,416 --> 01:17:35,924
Si v pohode?
1009
01:17:36,041 --> 01:17:36,375
Pripravený?
1010
01:17:36,416 --> 01:17:37,416
Položte ho.
1011
01:17:38,000 --> 01:17:38,500
Dobre.
1012
01:17:38,875 --> 01:17:39,226
Si v pohode?
1013
01:17:39,250 --> 01:17:39,885
Si v pohode?
1014
01:17:40,238 --> 01:17:41,892
Druhá strana, zvládneme to.
1015
01:17:42,029 --> 01:17:42,916
Dobre.
1016
01:17:43,166 --> 01:17:44,166
Raz, dva, tri.
1017
01:17:45,666 --> 01:17:46,125
Dobre.
1018
01:17:46,583 --> 01:17:47,583
Dobre.
1019
01:17:48,083 --> 01:17:50,059
O 2 minúty sú tu!
1020
01:17:50,083 --> 01:17:51,083
2 minúty! 2 minúty!
1021
01:17:51,500 --> 01:17:51,916
2 minúty!
1022
01:17:52,166 --> 01:17:52,416
Dobre.
1023
01:17:53,083 --> 01:17:54,083
M-I-3, dva, jeden.
1024
01:17:56,083 --> 01:17:57,333
Brácho, ide ti to skvele.
1025
01:17:58,166 --> 01:17:58,727
Počuješ to?
1026
01:17:58,751 --> 01:17:59,871
Tie mám v zasranej ruke.
1027
01:18:00,166 --> 01:18:00,726
Neboj, brácho.
1028
01:18:00,750 --> 01:18:01,541
Ruku máš stále tam.
1029
01:18:01,750 --> 01:18:02,476
Je tu.
1030
01:18:02,500 --> 01:18:03,500
Mám ju.
1031
01:18:06,083 --> 01:18:07,083
O 2 minúty sú tu!
1032
01:18:07,375 --> 01:18:08,375
2 minúty!
1033
01:18:15,537 --> 01:18:17,165
Hej, musíš sa pripraviť, kámo.
1034
01:18:17,190 --> 01:18:17,851
Toto bude bolieť.
1035
01:18:17,875 --> 01:18:18,875
Nie, nie, nie.
1036
01:18:19,125 --> 01:18:20,392
Inak to nejde, kámo.
1037
01:18:20,416 --> 01:18:21,896
Inak to nejde, musíme to spraviť.
1038
01:18:22,916 --> 01:18:24,125
Kurva sa vzchop, brácho!
1039
01:18:25,726 --> 01:18:27,393
Z ktorej strany vynesieme Elliota?
1040
01:18:27,533 --> 01:18:28,533
Elliota?
1041
01:18:30,419 --> 01:18:31,086
Prichádza!
1042
01:18:31,110 --> 01:18:31,786
Prichádza!
1043
01:18:40,243 --> 01:18:42,375
Elliot napravo, Sam naľavo.
1044
01:18:42,529 --> 01:18:43,083
Elliot napravo.
1045
01:18:43,208 --> 01:18:43,615
Rozumiem.
1046
01:18:43,875 --> 01:18:44,875
O 1 minútu sú tu!
1047
01:18:44,958 --> 01:18:45,958
1 minúta!
1048
01:18:46,750 --> 01:18:47,791
Dobre.
1049
01:18:49,083 --> 01:18:52,101
Tommy, Frank, vy dvaja
nás odtiaľto dostanete.
1050
01:18:52,125 --> 01:18:52,973
Rozumiem, pane.
1051
01:18:53,182 --> 01:18:55,142
Strelci, zaistíte priestor vonku na ulici.
1052
01:18:58,509 --> 01:18:59,551
Frank, si v pohode?
1053
01:18:59,728 --> 01:19:00,162
Dobre.
1054
01:19:00,250 --> 01:19:01,351
Urobím otočku doprava.
1055
01:19:01,375 --> 01:19:02,375
Rozumiem.
1056
01:19:02,583 --> 01:19:03,703
Beriem pravý Bradley.
1057
01:19:03,728 --> 01:19:04,642
Halo, človeče.
1058
01:19:04,666 --> 01:19:05,666
Tu je Bushmaster.
1059
01:19:05,791 --> 01:19:07,951
Práve sa blížime k jednotke.
1060
01:19:12,083 --> 01:19:14,273
Frank, Tommy, ste v poriadku?
1061
01:19:14,458 --> 01:19:15,059
Brácho! Počuješ ma?
1062
01:19:15,083 --> 01:19:15,727
Musíme odtiaľto vypadnúť.
1063
01:19:15,751 --> 01:19:16,916
Pozeraj na mňa, len na mňa.
1064
01:19:17,125 --> 01:19:18,166
Dobre. Sme v pohode.
1065
01:19:18,191 --> 01:19:19,191
Sme v pohode.
1066
01:19:19,541 --> 01:19:20,541
Riley, sú tu.
1067
01:19:24,565 --> 01:19:25,232
Dobre.
1068
01:19:25,875 --> 01:19:26,955
Dobre, zdvihnime ho na tri.
1069
01:19:27,242 --> 01:19:29,364
Raz, dva, tri.
1070
01:19:30,742 --> 01:19:32,051
Dole, dole, dole.
1071
01:19:32,083 --> 01:19:32,567
Pohyb.
1072
01:19:33,083 --> 01:19:34,083
Vyrážame, vyrážame.
1073
01:19:37,855 --> 01:19:38,926
Zasekol som sa.
1074
01:19:39,041 --> 01:19:40,041
Kámoš sa pohol.
1075
01:19:40,291 --> 01:19:41,291
Raz, dva, tri.
1076
01:19:41,375 --> 01:19:42,708
Hore, hore, hore.
1077
01:19:48,083 --> 01:19:50,125
Pohni, brácho. Pohni, ideme, ideme, ideme.
1078
01:19:56,083 --> 01:19:57,083
Pohyb!
1079
01:19:59,083 --> 01:20:00,083
Dobre, Riley.
1080
01:20:00,375 --> 01:20:03,019
Raz, dva, tri.
1081
01:20:08,083 --> 01:20:09,642
Poď, brácho.
1082
01:20:09,666 --> 01:20:10,666
Držíme ťa.
1083
01:20:14,083 --> 01:20:15,083
Ideme.
1084
01:20:15,500 --> 01:20:16,060
Pohyb, pohyb.
1085
01:20:16,084 --> 01:20:17,809
Poď.
1086
01:20:17,833 --> 01:20:18,833
Kry ma.
1087
01:20:20,041 --> 01:20:21,041
Pohyb.
1088
01:20:27,166 --> 01:20:28,166
Ešte jeden.
1089
01:20:35,228 --> 01:20:36,505
Kurva, vypadni odtiaľto!
1090
01:20:36,750 --> 01:20:37,750
Kurva!
1091
01:20:38,375 --> 01:20:39,375
Sústreďte paľbu!
1092
01:20:41,333 --> 01:20:42,333
Kámo, idem po teba.
1093
01:20:46,291 --> 01:20:47,708
Pohyb, pohyb, pohyb, pohyb.
1094
01:20:52,833 --> 01:20:56,392
Vstávaj, vstávaj.
1095
01:20:56,416 --> 01:20:57,892
Kurva, odtiaľto vypadni!
1096
01:20:57,916 --> 01:20:58,329
Kurva.
1097
01:20:58,541 --> 01:20:59,642
Si v poriadku? Hej.
1098
01:20:59,666 --> 01:21:00,666
Si v poriadku? Hej.
1099
01:21:01,291 --> 01:21:02,331
Myslel som, že ťa trafili.
1100
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Trafilo ma to.
1101
01:21:05,482 --> 01:21:06,649
Ideme, ideme.
1102
01:21:06,958 --> 01:21:08,208
Jasné, kámo, jasné, kámo.
1103
01:21:12,083 --> 01:21:14,059
Hej, no tak, chlape. Vzchop sa!
1104
01:21:14,662 --> 01:21:16,942
Nedostal som sa von.
Som zaseknutý v Bradley, prepínam.
1105
01:21:56,799 --> 01:21:58,851
Profane hlási, že chlapi sa presúvajú
k nášmu stanovišťu.
1106
01:21:58,875 --> 01:22:01,156
Hovoria nám, aby sme okamžite
stiahli chlapov zo strechy.
1107
01:22:01,375 --> 01:22:02,615
Ešte tam hore máme chlapov?
1108
01:22:03,000 --> 01:22:04,840
Kto tam hore poslal chlapov?
Idú priamo po nás.
1109
01:22:07,193 --> 01:22:10,262
Zowie, zaisti to tu.
1110
01:22:10,575 --> 01:22:11,313
Rozumiem.
1111
01:22:11,708 --> 01:22:12,083
Počúvajte.
1112
01:22:12,125 --> 01:22:15,291
Bradley zlikvidujú
2. poschodie tejto budovy.
1113
01:22:15,756 --> 01:22:18,392
Strelci, vy zabezpečte
ulicu pre evakuáciu.
1114
01:22:18,416 --> 01:22:19,517
Rozkaz, pane. Rozkaz, pane.
1115
01:22:19,541 --> 01:22:22,017
Mack, chcem, aby sme ukázali
silu, keď sa to stane.
1116
01:22:22,041 --> 01:22:23,458
Rozkaz, pane. Seržant. Jasné.
1117
01:22:24,041 --> 01:22:25,351
Prvý semester, jeden-jeden.
1118
01:22:25,375 --> 01:22:27,559
Potrebujeme, aby ste strieľali
na najvyššie poschodie našej budovy.
1119
01:22:27,583 --> 01:22:30,103
Máme nepriateľa v našej
budove a vo všetkých okolitých budovách.
1120
01:22:31,291 --> 01:22:33,250
Zopakujte, strieľať na našu budovu?
1121
01:22:34,208 --> 01:22:37,291
Máme plný počet. Strieľajte do
našej budovy. Najvyššie poschodie.
1122
01:22:37,933 --> 01:22:39,463
Zowie, do riti, padaj sem!
1123
01:22:40,924 --> 01:22:42,684
Negatívne. Zatiaľ nemôžeme strieľať.
1124
01:22:42,708 --> 01:22:45,232
Najvyššie poschodie je kurva čisté!
Strieľajte tam!
1125
01:22:46,218 --> 01:22:47,408
Tu máš... Dám ti...
1126
01:22:47,445 --> 01:22:48,486
Dozadu, dozadu.
1127
01:22:48,697 --> 01:22:52,065
Len pokojne, upokojte sa.
1128
01:22:52,145 --> 01:22:53,578
Rozumiem. Pohotovosť.
1129
01:22:54,052 --> 01:22:55,684
- Pohnite si, rýchlo von.
- Serte na to, do prdele!
1130
01:22:55,708 --> 01:22:56,708
Pohnime! Pohnime!
1131
01:22:59,174 --> 01:23:00,451
K zemi, k zemi, k zemi!
1132
01:23:26,784 --> 01:23:27,784
Poďme, chlapci!
1133
01:23:34,042 --> 01:23:34,791
Pozor, kámo!
1134
01:23:40,009 --> 01:23:42,298
- Pozri na...
- Vyrážame, Isaac!
1135
01:23:42,876 --> 01:23:44,799
Pohnime! Hore s ňou!
1136
01:23:46,500 --> 01:23:49,041
Predný muž, Bushmaster,
presúvam paľbu. Zbraň ostrá.
1137
01:24:04,291 --> 01:24:06,041
Prečo? Je to plavidlo ponechané v päťke.
1138
01:24:06,083 --> 01:24:07,458
Je to Hazar. Prečo?
1139
01:24:07,603 --> 01:24:08,541
- Upokoj sa.
- Prečo?
1140
01:24:08,708 --> 01:24:10,960
- Upokoj sa.
- Prečo?
1141
01:24:11,400 --> 01:24:14,355
- Upokoj sa.
- Blíži sa, blíži sa!
1142
01:24:17,816 --> 01:24:19,063
Pripravte sa!
1143
01:24:25,927 --> 01:24:27,235
Vyrážame, vyrážame!
1144
01:24:47,083 --> 01:24:48,625
Jeden, dva...
1145
01:24:51,125 --> 01:24:52,416
Dostaň sa dnu! Tri...
1146
01:24:55,083 --> 01:24:57,064
Zadný! Vnútri!
1147
01:24:59,083 --> 01:25:00,083
Ideme!
1148
01:25:02,250 --> 01:25:03,250
Bež!
1149
01:25:09,125 --> 01:25:10,971
Tú pojebanú rampu dajte hore!
1150
01:26:01,565 --> 01:26:04,618
Poď sem sestra, neboj sa.
1151
01:26:06,471 --> 01:26:08,798
- Panebože.
- Všetci odišli, prisahám.
1152
01:26:15,575 --> 01:26:18,532
Poď, neboj sa.
1153
01:26:18,787 --> 01:26:19,714
Ty tomu veríš?
1154
01:26:20,004 --> 01:26:24,685
Všetci odišli, netráp sa.
1155
01:27:07,908 --> 01:27:14,955
PRE ELLIOTA
1156
01:27:27,685 --> 01:27:29,851
Nemyslel som si, že to zvládneš.
1157
01:27:29,875 --> 01:27:31,818
Tak veľa som stratil.
1158
01:29:39,945 --> 01:29:43,491
Poďakovanie patrí rote Bravo, 1-26 pechoty „Bushmasters“,
za to, že vždy odpovedia na volanie.
1159
01:29:43,515 --> 01:30:01,515
Preložil: .::Ojvih777::.76720