All language subtitles for Warfare.2025.1080p.TELESYNC.Read.Note.NFO.X264.COLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,166 --> 00:01:51,102 Dobre, páni, toto je fešák, 2 00:01:51,126 --> 00:01:53,333 za ktorého bojujeme. 3 00:01:58,875 --> 00:02:02,416 K zemi, k zemi, k zemi. 4 00:03:26,003 --> 00:03:27,086 Tento dom sa nám páči. 5 00:03:27,166 --> 00:03:28,326 Asi ho berieme. 6 00:03:28,958 --> 00:03:29,958 Rozumiem, pane. 7 00:03:30,166 --> 00:03:31,166 Vidíme sa o chvíľu. 8 00:03:31,458 --> 00:03:32,818 Ak sa niečo zmení, dajte vedieť. 9 00:05:38,895 --> 00:05:40,895 Neboj sa. Neboj sa. 10 00:05:41,419 --> 00:05:43,419 Tebe sa nič nestane. 11 00:05:58,403 --> 00:06:01,152 Sme tu s američanmi, dám ti pár otázok, dobre? 12 00:06:03,250 --> 00:06:04,375 Pane, je tu stena. 13 00:06:07,245 --> 00:06:10,440 Je v tomto dome ešte niekto? Len pre istotu. 14 00:06:10,464 --> 00:06:11,739 Ešte jedna rodina. 15 00:06:11,763 --> 00:06:12,798 Vážne? 16 00:06:13,160 --> 00:06:15,018 - Sú tu dva byty. - Dva byty. 17 00:06:15,050 --> 00:06:15,646 Ano. 18 00:06:18,261 --> 00:06:19,261 Prečo je tam stena? 19 00:06:19,683 --> 00:06:20,683 Sú to dva byty. 20 00:06:21,333 --> 00:06:22,958 Jeden hore, druhý dole. Dva byty. 21 00:06:23,000 --> 00:06:23,595 Rozumiem. 22 00:06:25,721 --> 00:06:26,721 Prerazte ju. 23 00:06:52,876 --> 00:06:53,848 Vstávajte. 24 00:06:53,919 --> 00:06:54,996 Pohnite si. 25 00:06:55,020 --> 00:06:57,020 Poďte. 26 00:07:10,313 --> 00:07:11,553 Len pokojne, kľud. 27 00:07:11,997 --> 00:07:14,886 Nestrielajte, mám tu deti. 28 00:07:19,640 --> 00:07:21,806 Redman 06, Propane 54. 29 00:07:23,131 --> 00:07:25,500 Kontakt. Osoba mieri na sever k vám. 30 00:07:26,500 --> 00:07:30,663 Civilná premávka východne a západne od vašej budovy. 31 00:07:33,880 --> 00:07:36,266 Mám Propane 5, 10, 5. 32 00:10:21,791 --> 00:10:24,208 Všetky stanice tejto siete, všetky stanice tejto siete. 33 00:10:24,375 --> 00:10:26,117 Čistiace operácie sú ukončené. 34 00:10:26,348 --> 00:10:28,341 Všetky spriatelené jednotky sú momentálne RGB. 35 00:10:28,979 --> 00:10:31,019 Upozorňujem na novú pozíciu spriatelených jednotiek. 36 00:10:31,399 --> 00:10:33,666 Presunula severozápadne od vašej pozície. 37 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 2 kliky. 38 00:10:38,011 --> 00:10:39,166 Rozumiem, všetko prijaté. 39 00:10:40,083 --> 00:10:43,083 Pane, rota Baker hlási pozíciu. 40 00:10:43,500 --> 00:10:44,780 Sme 2 kilometre odtiaľto. 41 00:10:45,119 --> 00:10:46,119 Rozumiem. 42 00:10:57,496 --> 00:10:59,653 Manchu, čakajte na sitrep. 43 00:10:59,750 --> 00:11:01,270 Hláste pripravenosť na príjem, koniec. 44 00:11:04,278 --> 00:11:05,398 Long man, vysielajte. 45 00:11:06,125 --> 00:11:08,476 O 09:07 sme spozorovali osoby 46 00:11:08,500 --> 00:11:09,916 skúmajúce našu pozíciu z východu. 47 00:11:10,103 --> 00:11:14,111 Sekcia PAPO, 1, 0, budova 174. 48 00:11:14,458 --> 00:11:15,665 Východne od trasy Boiler. 49 00:11:16,223 --> 00:11:22,991 O 09:12 sme videli zhromažďovanie pri budove 175. 50 00:11:23,072 --> 00:11:24,586 Severne od trasy Spartan. 51 00:11:24,686 --> 00:11:25,686 Pauza. 52 00:11:29,764 --> 00:11:32,524 O 09:16. 53 00:11:32,800 --> 00:11:36,672 Modrý pickup s mužmi vo vojenskom veku smeruje na sever po trase Lakers. 54 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 Aký je príjem, koniec? 55 00:11:39,391 --> 00:11:40,767 Jasné, Frogman, zopakuj všetko 56 00:11:40,791 --> 00:11:42,430 po "modrý pickup", koniec. 57 00:11:45,244 --> 00:11:49,252 Manchu, modrý pickup s mužmi vo vojenskom veku 58 00:11:49,333 --> 00:11:51,363 smeruje na sever po trase Lakers. 59 00:11:52,084 --> 00:11:53,084 Koniec. 60 00:11:54,250 --> 00:11:54,750 Rozumiem všetko. 61 00:11:55,208 --> 00:11:57,208 Máte ešte nejaké správy pre moju stanicu, koniec? 62 00:11:59,628 --> 00:12:00,628 Negatívne, Manchu. 63 00:12:03,299 --> 00:12:04,299 Máš signál. 64 00:12:05,798 --> 00:12:07,853 Teraz je dobrý, ale stále prerušovaný. 65 00:12:09,295 --> 00:12:10,295 Fajn. 66 00:12:13,449 --> 00:12:17,706 Vidím severozápadný roh budovy 4. 67 00:12:19,375 --> 00:12:20,815 Je tam ešte ten biely Hilux? 68 00:12:21,721 --> 00:12:26,563 Nie, Hilux odišiel asi pred 5 minútami, 69 00:12:26,708 --> 00:12:33,708 ale vidím chlapa, biele tričko, tmavé tepláky, 70 00:12:34,333 --> 00:12:35,749 pozerá sa na našu pozíciu. 71 00:12:36,791 --> 00:12:37,791 To znie povedome? 72 00:12:38,466 --> 00:12:39,466 Negatívne. 73 00:12:39,821 --> 00:12:40,821 Videl si zbrane? 74 00:12:41,875 --> 00:12:42,875 Žiadne zbrane. 75 00:12:47,610 --> 00:12:48,610 Zmizol. 76 00:12:50,836 --> 00:12:51,836 Ide na zoznam? 77 00:12:58,901 --> 00:12:59,736 Jeden muž. 78 00:13:00,125 --> 00:13:02,625 Biele tričko, tmavé tepláky, 79 00:13:03,038 --> 00:13:06,036 budova 4, severozápadný roh. 80 00:13:12,121 --> 00:13:15,376 Mimochodom, zo základne mi zmizla modrá mikina Nike. 81 00:13:15,458 --> 00:13:17,317 Ak niekoho v nej uvidíš, daj mi vedieť. 82 00:13:20,233 --> 00:13:21,542 A nezastrel ho, chcem ju späť. 83 00:13:21,952 --> 00:13:23,192 Hej, skúsim. Hej, skúsim. 84 00:13:39,913 --> 00:13:42,199 Mali by sme znova skontrolovať tú skupinu budov na západe. 85 00:13:43,246 --> 00:13:45,305 Ak chceš, môžeš jednoducho prejsť po strechách, 86 00:13:45,416 --> 00:13:47,250 prídeš rovno k nám, nie? 87 00:14:00,293 --> 00:14:01,293 Ako to ide, Doozer? 88 00:14:04,448 --> 00:14:06,656 Fix 6 sleduje, Fix 6 koniec. 89 00:14:11,340 --> 00:14:12,340 Ako to ide? 90 00:14:14,280 --> 00:14:15,280 Ide to dobre. 91 00:14:18,666 --> 00:14:19,686 OK. 92 00:14:25,708 --> 00:14:27,052 To je tá energia nováčika. 93 00:14:30,351 --> 00:14:31,351 Ako to zvládaš, chlape? 94 00:14:32,412 --> 00:14:34,250 Cigarety a čaj, dáš si čaj? 95 00:14:35,009 --> 00:14:36,009 Ja vynechám. 96 00:14:37,567 --> 00:14:38,567 Čo tu hore máte? 97 00:14:39,059 --> 00:14:40,059 Okukávačov. 98 00:14:40,541 --> 00:14:40,930 Kde? 99 00:14:41,124 --> 00:14:42,124 V rohoch budovy 4. 100 00:14:49,081 --> 00:14:50,081 Aha, vidím. 101 00:14:56,625 --> 00:14:57,666 Nevidím žiadne okná. 102 00:17:52,418 --> 00:17:53,250 Nič nevidím. 103 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 Vieš, že je späť. 104 00:18:07,625 --> 00:18:08,166 Biele tričko? 105 00:18:27,416 --> 00:18:28,801 Alfa 2, tu Jednotka. 106 00:18:28,916 --> 00:18:30,956 Asi sa k nám začínajú približovať nejakí chlapi. 107 00:18:31,520 --> 00:18:32,934 Možno preto, že ťa počuli, 108 00:18:32,958 --> 00:18:34,476 ako sa prebíjaš cez tú posratú stenu, čo? 109 00:18:34,500 --> 00:18:35,580 Počuli sme každý úder. 110 00:18:36,166 --> 00:18:37,246 Prečo si to rovno nerozbil? 111 00:18:38,875 --> 00:18:40,075 Nechcel som robiť hluk. 112 00:18:41,583 --> 00:18:43,063 Nie som si istý, či ti to vyšlo. 113 00:18:43,656 --> 00:18:46,201 Profane 54, tu Redman 6. 114 00:18:46,375 --> 00:18:47,601 Môžete otočiť senzor na východ 115 00:18:47,625 --> 00:18:50,250 od mojej pozície o 100 metrov? 116 00:18:50,310 --> 00:18:51,833 Som v budove podľa GRG. 117 00:18:52,208 --> 00:18:53,208 Hlásim kontakt. 118 00:18:54,339 --> 00:18:55,771 Redman 06, počkajte. 119 00:18:55,982 --> 00:18:56,738 Otáčam. 120 00:18:57,204 --> 00:19:00,204 OX-855 sleduje skupinu 1. 121 00:19:01,458 --> 00:19:02,538 Profane 55, hľadám. 122 00:19:03,373 --> 00:19:05,140 Kontakt, vidím ho už 4-krát. 123 00:19:05,333 --> 00:19:07,392 Hej, máme tu chlapa, ktorý vykukoval 124 00:19:07,416 --> 00:19:10,511 zo severozápadného rohu budovy 4. 125 00:19:10,958 --> 00:19:12,311 Zmizol na západ. 126 00:19:12,375 --> 00:19:14,375 Vidíte niekoho motať sa okolo toho rohu, koniec? 127 00:19:15,815 --> 00:19:16,815 Počkajte, hľadám. 128 00:19:21,483 --> 00:19:22,483 54, kontakty. 129 00:19:24,375 --> 00:19:26,295 Len upozorňujem, že nám skúmali pozíciu. 130 00:19:26,750 --> 00:19:28,476 Vidíte nejaké zhromažďovanie alebo podozrivú aktivitu, 131 00:19:28,500 --> 00:19:30,100 ktorá by mohla naznačovať hrozbu, koniec? 132 00:19:33,500 --> 00:19:35,250 Negatívne 06, zopakujte, koniec. 133 00:19:36,408 --> 00:19:37,408 Rozumiem, Profane. 134 00:19:38,041 --> 00:19:39,041 Redman koniec. 135 00:19:41,599 --> 00:19:42,825 Dáš mi na to pozor? 136 00:19:42,949 --> 00:19:43,949 Hej, hej. 137 00:19:44,431 --> 00:19:45,059 Ďakujem. 138 00:19:56,497 --> 00:19:58,750 Červená šatka, červeno-zelená bunda. 139 00:19:59,938 --> 00:20:03,152 Zase vykukuje, už po štvrtý posratý raz. 140 00:20:03,791 --> 00:20:04,871 Okukáva a sonduje. 141 00:20:07,263 --> 00:20:08,962 Vykukuje, očividne chce sondovať. 142 00:20:10,645 --> 00:20:12,445 Koľkokrát to tomu chlapovi ešte dovolíš? 143 00:20:13,250 --> 00:20:14,610 Neviem, ale tiež by ma to sralo. 144 00:20:18,166 --> 00:20:20,267 Hej, kovboj, daj mi vedieť, 145 00:20:20,291 --> 00:20:21,552 ak uvidíš toho chlapa prichádzať k vám. 146 00:20:22,142 --> 00:20:24,132 Šatka na hlave, červeno-zelená bunda. 147 00:20:25,371 --> 00:20:27,726 Rozumiem, asi budeme mať jedného alebo dvoch okukávačov. 148 00:20:27,945 --> 00:20:30,570 Máme pár chlapov v modrých džínsoch, sondovali dvakrát. 149 00:20:32,583 --> 00:20:34,392 Mám dvoch mužov vo vojenskom veku s tým popisom, 150 00:20:34,416 --> 00:20:38,000 práve sa tu ukázali, modré džínsy, jeden v červenom tričku. 151 00:20:38,408 --> 00:20:39,647 Hej, to sú oni. 152 00:20:42,250 --> 00:20:44,589 Ó, vyzerá to, že sa chystajú na džihád. 153 00:20:49,048 --> 00:20:50,958 Alfa 1, Bravo 1, sme v kontakte. 154 00:20:52,154 --> 00:20:53,862 Pália na nás raketami a z ručných zbraní. 155 00:20:55,125 --> 00:20:56,517 Zatiaľ sme v pohode, 156 00:20:56,541 --> 00:20:57,741 ale voláme si leteckú podporu. 157 00:20:58,959 --> 00:21:00,887 Rozumiem, nahláste vyhodnotenie škôd, keď budete môcť. 158 00:21:01,255 --> 00:21:02,255 Rozkaz. 159 00:21:03,054 --> 00:21:04,530 Alfa 5, tu Bravo 4. 160 00:21:04,614 --> 00:21:07,827 Hej, myslím, že budeme potrebovať Profane v našej operačnej oblasti, koniec. 161 00:21:09,094 --> 00:21:10,173 Rozumiem, Bravo 4. 162 00:21:10,956 --> 00:21:13,284 Redman 06, tu Profane. Boli sme presmerovaní. 163 00:21:13,309 --> 00:21:14,949 Momentálne opúšťame operačnú zónu. 164 00:21:15,750 --> 00:21:16,750 Rozumiem, Profane. 165 00:21:19,416 --> 00:21:20,934 Hej, je nejaký dôvod, prečo sťahujú letectvo od nás 166 00:21:20,958 --> 00:21:22,558 a neberú ho odinakiaľ? 167 00:21:22,916 --> 00:21:23,583 Riešim to. 168 00:21:23,625 --> 00:21:24,300 Čo sa deje? 169 00:21:25,166 --> 00:21:27,326 Práve sme stratili leteckú podporu, presúva sa k Bravu. 170 00:21:28,054 --> 00:21:29,976 Wild Eagle základňa, Eagle 24. 171 00:21:30,391 --> 00:21:32,770 Profane 54 momentálne opustil operačnú zónu. 172 00:21:32,884 --> 00:21:35,417 Hľadám akékoľvek dostupné letecké prostriedky, koniec. 173 00:21:36,041 --> 00:21:37,041 To nie je dobré. 174 00:21:37,647 --> 00:21:38,927 Situácia je, že boli pod paľbou. 175 00:21:39,103 --> 00:21:42,175 Potvrdzujem, základňa Wild Eagle, čakáme. 176 00:22:27,567 --> 00:22:29,167 Hej, kovboj, máme tu pohyb. 177 00:22:33,770 --> 00:22:35,438 - Oni sa na nás pripravujú. - Áno, prídu sem. 178 00:22:45,406 --> 00:22:47,583 Áno, ulice sú teraz rozhodne čisté. 179 00:22:48,750 --> 00:22:49,750 Hej, chápem. 180 00:22:59,172 --> 00:23:00,172 Kapitán Eric? 181 00:23:01,295 --> 00:23:02,295 Kapitán Eric? 182 00:23:04,201 --> 00:23:05,201 Je to zlé. 183 00:23:05,750 --> 00:23:07,875 Hovoria, že vyzývajú všetkých moslimov na džihád. 184 00:23:08,964 --> 00:23:13,291 Teraz príde džihád, zabijú vás, zabijú Američanov. 185 00:23:13,721 --> 00:23:14,721 Hej, to je naprd. 186 00:23:14,905 --> 00:23:15,905 Hej, to je fakt naprd. 187 00:23:17,291 --> 00:23:20,291 Dobre, choď zabezpečiť dolnú palubu. Rozumieš? 188 00:23:21,008 --> 00:23:22,775 Oni chcú, aby sme zišli dole. 189 00:23:23,333 --> 00:23:26,416 Hej, tam dole to kurva zabezpečte! 190 00:23:27,333 --> 00:23:29,083 OK, je to tam. 191 00:23:29,476 --> 00:23:31,076 Máme tu robotu, pokecám s tebou. 192 00:23:32,009 --> 00:23:33,009 Viem. 193 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 Myslíš, že to urobia? 194 00:23:35,333 --> 00:23:36,613 Myslím, že to čoskoro zistíme. 195 00:23:39,000 --> 00:23:40,200 Si tam už nejaký čas? 196 00:23:41,375 --> 00:23:42,415 Hej, už tam bývam. 197 00:23:43,208 --> 00:23:44,559 Dobre, vymeň sa. Vystriedam ťa. 198 00:23:44,583 --> 00:23:45,583 Rozumiem, pane. 199 00:23:54,315 --> 00:23:55,666 Kurva. 200 00:24:44,583 --> 00:24:45,771 Och, kurva. 201 00:24:46,415 --> 00:24:47,735 Hej, Frank, zober to na chvíľu. 202 00:24:47,958 --> 00:24:49,726 Došiel mi tabak a musím sa ponaťahovať, kámo. 203 00:24:49,750 --> 00:24:50,750 Jasné, beriem. 204 00:26:03,643 --> 00:26:04,877 Hlásim Modrý Opel, 205 00:26:05,229 --> 00:26:07,589 presúva sa z východu na západ smerom k pozícii OP-1, koniec. 206 00:26:09,797 --> 00:26:11,397 Rozumiem, Modrý. 207 00:26:25,400 --> 00:26:27,225 Modrý Opel sa blíži k budove 3. 208 00:26:38,686 --> 00:26:40,006 3 muži práve vystúpili z vozidla. 209 00:26:41,114 --> 00:26:42,194 Oprava, sú 4. 210 00:26:45,148 --> 00:26:46,228 Vstupujú do budovy 3. 211 00:26:57,705 --> 00:26:58,561 PKM. 212 00:27:01,465 --> 00:27:02,465 Kurva. 213 00:27:04,058 --> 00:27:05,058 Kurva. 214 00:27:11,005 --> 00:27:14,250 Kovboj, 4. muž má PKM. 215 00:27:15,346 --> 00:27:16,626 Nestihol som vystreliť, koniec. 216 00:27:19,452 --> 00:27:20,452 Počkaj. 217 00:27:25,715 --> 00:27:26,524 Čo sa stalo? 218 00:27:27,333 --> 00:27:30,958 Nedostal som ho. Príliš rýchlo vbehol dnu. 219 00:27:32,391 --> 00:27:33,162 Počkaj. 220 00:27:41,316 --> 00:27:42,816 Hej, určite sa zhlukujú. 221 00:27:43,750 --> 00:27:46,327 6 mužov práve vyšlo z budovy 5 v mojom sektore. 222 00:27:48,117 --> 00:27:49,619 Pozriem sa naňho. Zistím, čo sa deje. 223 00:27:57,030 --> 00:27:58,030 Hej, budova 3. 224 00:27:58,166 --> 00:27:59,166 Idem sa vyšťať. 225 00:28:34,298 --> 00:28:35,103 A kurva! 226 00:28:35,696 --> 00:28:36,696 K zemi! 227 00:28:57,000 --> 00:28:58,932 Našu pozíciu ostreľujú z ručných zbraní. 228 00:28:59,587 --> 00:29:00,758 Frank! Tommy! 229 00:29:00,783 --> 00:29:02,241 Hej? Tommy, Elliot, ste v pohode? 230 00:29:36,473 --> 00:29:37,225 Pohyb! 231 00:29:46,238 --> 00:29:47,626 Hni sa, chlape! Guľka do hlavy! 232 00:29:55,274 --> 00:29:56,274 Pohyb! 233 00:30:11,246 --> 00:30:12,246 Si zranený? 234 00:30:13,151 --> 00:30:15,947 Som v pohode. Som v pohode, skontroluj Elliota. 235 00:30:16,076 --> 00:30:17,156 Je tam Gary Stone. 236 00:30:20,570 --> 00:30:21,570 Zdvihni ruku. 237 00:30:21,885 --> 00:30:22,885 Dobre. 238 00:30:24,083 --> 00:30:25,083 Aké je to zlé? 239 00:30:25,291 --> 00:30:26,771 Hej, budeme potrebovať odsun. 240 00:30:26,833 --> 00:30:28,375 Dobre, tu Frogman 6, 241 00:30:28,416 --> 00:30:29,726 Romeo, sme v kontakte s nepriateľom 242 00:30:29,750 --> 00:30:31,059 na našej poslednej známej pozícii. 243 00:30:31,083 --> 00:30:32,541 Ďalšie info neskôr, počkajte. 244 00:30:32,708 --> 00:30:34,407 Wild Eagle baseball, Eagle 2, 4. 245 00:30:34,875 --> 00:30:36,101 Sme v kontakte s nepriateľom, 246 00:30:36,125 --> 00:30:37,765 žiadame okamžitú leteckú podporu, koniec. 247 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Alfa 2, tu 1. 248 00:30:39,125 --> 00:30:40,845 Hodili nám granáty na pozíciu. 249 00:30:41,750 --> 00:30:43,250 Rozumiem, 1, kontaktujte 2. 250 00:30:43,875 --> 00:30:45,267 Elliot je zranený. Máme prísť k vám 251 00:30:45,291 --> 00:30:46,291 alebo prídete vy k nám? 252 00:30:46,624 --> 00:30:47,624 Počkajte. 253 00:30:49,407 --> 00:30:50,407 Hej! 254 00:30:50,476 --> 00:30:52,230 Tam dole to kurva zabezpečte! 255 00:30:52,380 --> 00:30:53,380 Postrelili ma. 256 00:30:54,288 --> 00:30:55,291 Alfa 1, presúvame sa. 257 00:30:55,346 --> 00:30:57,242 Dáme vám vedieť, keď budeme na ceste. 258 00:30:58,636 --> 00:31:00,886 Dobre, všetky pozorovateľne sú pod útokom. 259 00:31:01,250 --> 00:31:02,267 Urobíme toto. 260 00:31:02,291 --> 00:31:03,851 Stiahneme sa na prvú palubu, 261 00:31:04,011 --> 00:31:05,581 vybavenie na odsun zbaliť, 262 00:31:05,625 --> 00:31:06,625 pripravte sa na presun. 263 00:31:06,649 --> 00:31:07,684 Ano pane. 264 00:31:07,708 --> 00:31:08,708 Ústup, ústup! 265 00:31:16,653 --> 00:31:17,788 OP 2, aký je váš stav? 266 00:31:18,000 --> 00:31:19,000 Musím zobrať prijímač. 267 00:31:19,625 --> 00:31:21,309 Pane, pane, pane, pane, pane, pane, čo robíte? 268 00:31:21,333 --> 00:31:22,333 Musím zobrať prijímač. 269 00:31:23,041 --> 00:31:24,415 Sme pod paľbou, jasné? 270 00:31:24,673 --> 00:31:26,149 Mack, to nie je dobrý nápad. 271 00:31:27,833 --> 00:31:29,267 Tu Frogman 6, Romeo, 272 00:31:29,291 --> 00:31:31,601 potrebujeme odsun na našej poslednej známej pozícii, koniec. 273 00:31:31,625 --> 00:31:32,625 Kryte ho, ano. 274 00:31:36,958 --> 00:31:39,227 Frogman, potvrďte sektor a číslo budovy. 275 00:31:39,851 --> 00:31:44,554 Pozícia OP 1 nasledovne: Papa 1, 0, budova 276 00:31:45,321 --> 00:31:47,495 5, 8. Ako počujete? Koniec. 277 00:31:48,478 --> 00:31:51,769 Frogman, opakujem nasledovne: Papa 1, 0, 278 00:31:51,958 --> 00:31:53,522 budova 5, 8. 279 00:31:54,166 --> 00:31:55,166 Správne zopakované. 280 00:31:55,277 --> 00:31:57,168 Frogman, nejaké doplňujúce poznámky? Koniec. 281 00:31:57,875 --> 00:31:59,395 Negatívne, žiadne doplňujúce poznámky, 282 00:31:59,541 --> 00:32:01,421 len potrebujeme odsun, informujte o ETA, koniec. 283 00:32:02,355 --> 00:32:04,164 Rozumiem, počkajte, koniec. 284 00:32:05,632 --> 00:32:07,833 Hej, ja... chlapi, moje veci sú stále tam dnu. 285 00:32:09,875 --> 00:32:10,752 Kde sú? 286 00:32:10,906 --> 00:32:12,705 Kurva neviem, kámo, sú tam niekde. 287 00:32:15,802 --> 00:32:16,939 Aj moje veci sú tam. 288 00:32:17,250 --> 00:32:18,557 Dobre, dobre, mám to, mám to. 289 00:32:24,119 --> 00:32:25,595 Alfa 1, presúvame sa k vám, 290 00:32:25,666 --> 00:32:27,186 dáme vám vedieť, keď budeme na ceste. 291 00:32:27,722 --> 00:32:28,722 Rozumiem. 292 00:32:29,557 --> 00:32:31,283 Tommy, videl si, odkiaľ išla tá streľba? 293 00:32:31,541 --> 00:32:35,008 Videl som chlapa, strieľal cez okno. 294 00:32:40,646 --> 00:32:41,646 Nemôžem to nájsť. 295 00:32:41,875 --> 00:32:42,625 Je to tam dnu, brácho. 296 00:32:42,666 --> 00:32:43,906 Kurva to nemôžem nájsť, chlape. 297 00:32:44,771 --> 00:32:48,448 Frogman 6, Romeo, odsun je na ceste. 298 00:32:49,250 --> 00:32:54,916 Volací znak Bushmaster, ID 755, ETA 10 minút, koniec. 299 00:32:55,625 --> 00:32:58,625 Rozumiem, Bushmaster 755, koniec. 300 00:33:00,406 --> 00:33:02,489 Bushmaster vzlietol, ETA 10 minút. 301 00:33:02,625 --> 00:33:03,291 10 minút. 10 minút. 302 00:33:03,542 --> 00:33:05,435 Dobre, zoradiť sa, pripraviť na ústup, 303 00:33:05,460 --> 00:33:06,460 presúvame sa dole. 304 00:33:11,333 --> 00:33:14,041 Pane, stále si myslím, že na streche sú nejakí chlapi. 305 00:33:14,625 --> 00:33:16,545 Hej, odpálime Claymore pri presune, Sam? 306 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Rozumiem, pane. 307 00:33:17,875 --> 00:33:19,267 Alfa 2, na vedomie, budeme odpaľovať Claymore. 308 00:33:19,291 --> 00:33:21,934 Och, kurva, mám v batohu kopu C4, 309 00:33:21,958 --> 00:33:23,017 musím si zobrať svoje veci. 310 00:33:23,041 --> 00:33:24,333 Hej, idem po ne. 311 00:33:24,833 --> 00:33:25,833 Sam, Tommy. 312 00:33:27,194 --> 00:33:28,194 Poďme. 313 00:33:33,170 --> 00:33:34,170 Moje veci sú naľavo. 314 00:33:35,024 --> 00:33:36,024 Jeho výstroj je v rohu. 315 00:33:36,505 --> 00:33:37,165 Rozumiem. 316 00:33:37,458 --> 00:33:37,893 Jasné. 317 00:33:37,917 --> 00:33:39,117 Frankove veci mám priamo tu. 318 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Sakra. 319 00:33:47,439 --> 00:33:48,613 Ako sme na tom? 320 00:33:50,208 --> 00:33:51,041 Hej, som na nohách. 321 00:33:51,075 --> 00:33:51,457 Fajn. 322 00:33:51,660 --> 00:33:53,194 Tommy, som v pohode, jasné. 323 00:33:55,448 --> 00:33:56,661 Dobre. Toto je tvoja výbava. 324 00:33:56,708 --> 00:33:57,642 Môj batoh. Vďaka, Mac. 325 00:33:57,666 --> 00:33:58,166 Toto je tvoja výbava. 326 00:33:58,228 --> 00:33:59,228 Sme pripravení. 327 00:34:00,116 --> 00:34:01,156 Larry, poď pomôcť. 328 00:34:01,231 --> 00:34:02,231 Idem. 329 00:34:04,458 --> 00:34:05,083 Pripnúť ho? 330 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Rozumiem, pane. 331 00:34:06,775 --> 00:34:07,775 Tommy. 332 00:34:13,059 --> 00:34:14,279 OP 2, tu 1. 333 00:34:14,625 --> 00:34:16,083 Balíme sa, pripravujeme sa na presun. 334 00:34:16,183 --> 00:34:16,703 Koniec. 335 00:34:19,524 --> 00:34:20,625 Hej, niekto ma pripol? 336 00:34:20,750 --> 00:34:21,041 Hej. 337 00:34:21,072 --> 00:34:22,072 Tommy, kry ma. 338 00:34:28,916 --> 00:34:31,059 Tam v tej miestnosti je M79. 339 00:34:31,083 --> 00:34:32,041 Och, do riti, to je moja. 340 00:34:32,083 --> 00:34:32,825 Máš ju? 341 00:34:33,135 --> 00:34:34,760 Sam, perlík, pred tebou. 342 00:34:37,400 --> 00:34:38,275 Do riti, mám ťa. 343 00:34:38,340 --> 00:34:39,340 Mám ťa. 344 00:34:39,813 --> 00:34:40,813 Kryjeme chrbát. 345 00:34:43,766 --> 00:34:44,284 Máš to? 346 00:34:44,375 --> 00:34:44,875 Kto to má? 347 00:34:44,945 --> 00:34:45,608 Vidím ťa. 348 00:34:45,662 --> 00:34:46,541 Ďakujem. Ano. 349 00:34:47,166 --> 00:34:47,500 Dobre. 350 00:34:47,541 --> 00:34:48,500 Zapni ma, zapni ma. 351 00:34:48,791 --> 00:34:49,625 Hej. 352 00:34:49,782 --> 00:34:51,365 Frank, daj vedieť, keď budeme mať všetku výstroj. 353 00:34:51,945 --> 00:34:52,482 Pane. 354 00:34:53,041 --> 00:34:54,041 Potrebujem svoj batoh. 355 00:34:55,708 --> 00:34:57,548 Je v tej miestnosti ešte nejaká výstroj, Tommy? 356 00:34:59,935 --> 00:35:00,935 Ďakujem. 357 00:35:03,105 --> 00:35:05,611 V poriadku? 358 00:35:09,133 --> 00:35:10,141 Priamo tu, brácho. 359 00:35:14,729 --> 00:35:15,729 Kurva. 360 00:35:27,330 --> 00:35:28,277 Dobre, sme v poriadku. 361 00:35:29,222 --> 00:35:30,222 Sme pripravení. 362 00:35:30,583 --> 00:35:31,280 Rozumiem. 363 00:35:32,083 --> 00:35:33,083 Choď, Mac. 364 00:35:38,802 --> 00:35:40,362 Alfa-2, chystáme sa odpáliť claymory. 365 00:35:40,681 --> 00:35:41,583 Odpáľ claymory, Sam. 366 00:35:41,644 --> 00:35:42,400 Rozumiem. 367 00:35:42,611 --> 00:35:43,611 Nájdi priechod. 368 00:35:47,175 --> 00:35:48,175 Choď! 369 00:35:54,149 --> 00:35:55,149 Posledný. 370 00:36:03,302 --> 00:36:04,302 Kryjem okno. 371 00:36:06,337 --> 00:36:07,379 Mám dvere. 372 00:36:07,791 --> 00:36:10,184 Bushmaster, váš transport je na ceste. 373 00:36:10,208 --> 00:36:12,008 Sme 6 minút od vašej pozície, koniec. 374 00:36:12,062 --> 00:36:12,826 Pane, o 6 minút. 375 00:36:13,047 --> 00:36:14,047 Rozumiem, Bushmaster. 376 00:36:14,175 --> 00:36:15,175 Dobre. 377 00:36:20,083 --> 00:36:22,203 Alfa-2, pripravujeme sa na príjem platformy Castabak. 378 00:36:22,250 --> 00:36:23,410 Už ste pripravení? 379 00:36:23,875 --> 00:36:24,875 Rozumiem, ešte nie. 380 00:36:25,315 --> 00:36:26,315 Rozumiem. 381 00:36:30,113 --> 00:36:32,537 Dobre, tu je plán úniku. 382 00:36:33,253 --> 00:36:35,078 Mac, Laris, kryjete rodinu. 383 00:36:35,125 --> 00:36:35,765 Áno, pane. 384 00:36:36,024 --> 00:36:38,855 Keď príde tank, Frank, hodíš dymovnicu. 385 00:36:39,250 --> 00:36:39,602 Rozumiem. 386 00:36:39,627 --> 00:36:40,936 Prieskumníci nás povedú von. 387 00:36:41,083 --> 00:36:44,140 Pôjdu Tommy, Elliot, Sam, 388 00:36:44,416 --> 00:36:45,576 a ja budem kryť chrbát. 389 00:36:46,070 --> 00:36:47,070 Ray, pôjdeš so mnou. 390 00:36:47,629 --> 00:36:49,021 Keď bude Elliot v tanku, 391 00:36:49,099 --> 00:36:51,080 všetci sa vrátime späť do budovy. 392 00:36:52,125 --> 00:36:53,458 Dobre, poďme na to. 393 00:36:57,015 --> 00:36:58,156 Ty a ja. 394 00:36:59,359 --> 00:37:02,589 Len pokojne, nič sa nestalo. 395 00:37:02,657 --> 00:37:04,350 Povedz im, žiadne prudké pohyby. 396 00:37:05,094 --> 00:37:06,094 Nerozprávať. 397 00:37:06,384 --> 00:37:07,642 Nevstávaje a nerozprávajte sa. 398 00:37:07,666 --> 00:37:09,875 Postarám sa, aby mali ruky na očiach. 399 00:37:09,899 --> 00:37:12,274 Zvihnite si ruky tak aby sme ich videli, jasné? 400 00:37:12,298 --> 00:37:13,517 Áno, je nám to jasné. 401 00:37:13,541 --> 00:37:15,000 Rockman, tu je Bushmaster. 402 00:37:15,329 --> 00:37:16,929 Rozumel som, máme vás prijať, koniec. 403 00:37:17,474 --> 00:37:19,450 Bushmaster, budeme vyzdvihovať 2 osoby, 404 00:37:19,494 --> 00:37:21,654 východ cez Kovovú bránu priamo z nebezpečnej zóny. 405 00:37:21,769 --> 00:37:23,269 Bushmaster, smer H-C, koniec. 406 00:37:23,584 --> 00:37:24,227 Rozumiem, Parker. 407 00:37:24,251 --> 00:37:26,583 Rozumiem, Rockman, 2 osoby, Kovová brána, H-C-A, 408 00:37:26,666 --> 00:37:27,666 5 minút, koniec. 409 00:37:27,789 --> 00:37:28,789 Rozumiem, Bushmaster. 410 00:37:28,880 --> 00:37:29,589 O 5 minút, pane. 411 00:37:29,852 --> 00:37:30,852 Dobre. 412 00:37:32,261 --> 00:37:34,495 Alfa-2, keď dorazí tank, prerazíme. 413 00:37:35,355 --> 00:37:36,836 Keď evakuujeme Elliota, 414 00:37:36,958 --> 00:37:38,238 stiahneme sa späť do budovy. 415 00:37:39,616 --> 00:37:40,616 Prerušujem. 416 00:37:41,433 --> 00:37:42,008 Ako to myslíš? 417 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Čože? Prečo? 418 00:37:43,996 --> 00:37:44,575 Pane, prečo? 419 00:37:44,988 --> 00:37:45,583 Aký je plán? 420 00:37:45,875 --> 00:37:46,955 Musíme kryť tieto dvere. 421 00:37:47,041 --> 00:37:49,833 Čo môžeme urobiť, aby sme vám uľahčili presun k nám. 422 00:37:50,625 --> 00:37:52,458 Len to kurva nerobte, keď dorazíme. 423 00:37:52,708 --> 00:37:53,517 Vy kryjete tieto dvere? 424 00:37:53,541 --> 00:37:54,000 Prečo, pane? 425 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Proste to urobte, dobre? 426 00:37:57,918 --> 00:37:58,873 Oni chcú aby sme vyšli von? 427 00:37:58,897 --> 00:38:00,897 Ano, chcú aby sme išli pred nimi. 428 00:38:00,921 --> 00:38:03,577 Ak vyjdeme von, zomrieme. 429 00:38:05,583 --> 00:38:06,583 Je dnu. 430 00:38:07,002 --> 00:38:07,493 Hej. 431 00:38:08,375 --> 00:38:10,333 Mack, ste v pohode? 432 00:38:10,649 --> 00:38:11,649 Áno, sme v pohode. 433 00:38:11,811 --> 00:38:12,986 Už len pár minút. 434 00:38:13,041 --> 00:38:13,416 Áno, pane. 435 00:38:13,597 --> 00:38:14,597 Dobre. 436 00:38:15,375 --> 00:38:19,623 Hej, zisti mi, či bude tank naľavo alebo napravo. 437 00:38:19,940 --> 00:38:20,940 Áno, pane. 438 00:38:21,544 --> 00:38:23,540 Bushmaster, tu je Frogman 6 Romeo. 439 00:38:24,127 --> 00:38:26,127 Na ktorej strane brány budete pristávať, koniec? 440 00:38:28,867 --> 00:38:29,573 Ako to ide? 441 00:38:29,660 --> 00:38:31,615 Ľavá strana, ľavá strana, koniec. 442 00:38:31,670 --> 00:38:32,670 Ľavá strana, pane. 443 00:38:32,976 --> 00:38:33,976 Rozumiem. 444 00:38:35,459 --> 00:38:37,379 Jo, ten skurvený Claymore ma teda otriasol, kámo. 445 00:38:37,833 --> 00:38:38,873 Kurva, zvoní mi v hlave. 446 00:38:40,291 --> 00:38:41,291 Urob mi láskavosť. 447 00:38:41,916 --> 00:38:42,916 Skontroluj Tommyho. 448 00:38:43,666 --> 00:38:45,026 Bol dosť blízko toho granátu. 449 00:38:56,083 --> 00:38:57,005 Elliot, si v pohode? 450 00:38:57,865 --> 00:38:58,865 V pohode. 451 00:39:00,913 --> 00:39:01,913 Som v pohode. 452 00:39:03,708 --> 00:39:04,708 Si v poriadku? 453 00:39:04,833 --> 00:39:05,500 Áno, pozriem sa. 454 00:39:05,541 --> 00:39:06,541 Si v poriadku. 455 00:39:09,463 --> 00:39:10,463 Ach, kurva. 456 00:39:11,890 --> 00:39:13,338 Meškáme 10 minút. 457 00:39:13,398 --> 00:39:14,500 Môžem preraziť. 458 00:39:19,521 --> 00:39:20,521 Rozumiem. 459 00:39:21,028 --> 00:39:22,788 Rozumiem. 460 00:39:24,099 --> 00:39:25,478 3 minúty od vašej pozície. 461 00:39:26,731 --> 00:39:27,731 Rozumiem, Bushmaster. 462 00:39:28,375 --> 00:39:29,000 3 minúty. 463 00:39:29,024 --> 00:39:29,566 Dobre. 464 00:39:30,043 --> 00:39:33,337 Porozprávam sa s kapitánom... 465 00:39:33,761 --> 00:39:34,595 Kľud. 466 00:39:35,242 --> 00:39:36,242 Čo sa deje? 467 00:39:37,291 --> 00:39:38,809 Držíte perimeter. 468 00:39:38,833 --> 00:39:39,244 Áno. 469 00:39:39,416 --> 00:39:41,059 Prerazíme, ideme k Bradleyom. 470 00:39:41,083 --> 00:39:42,060 Ja nastúpim do Bradleyho. 471 00:39:42,084 --> 00:39:43,724 Vy sa vrátite späť do budovy. 472 00:39:43,750 --> 00:39:45,250 Ako predtým, všetko je v poriadku. 473 00:39:45,487 --> 00:39:46,487 Jasné? 474 00:39:46,943 --> 00:39:52,835 Privedieme ich do tankov a vrátime sa späť do domu, jasné? 475 00:40:05,126 --> 00:40:07,472 Rockman, Rockman, sme 2 minúty od vás, koniec. 476 00:40:08,359 --> 00:40:09,166 Rozumiem. 477 00:40:12,054 --> 00:40:13,054 2 minúty. 478 00:40:13,837 --> 00:40:14,837 2 minúty. 479 00:40:15,089 --> 00:40:16,291 Späť, späť, Frank. 480 00:40:18,307 --> 00:40:19,307 2 minúty. 481 00:40:19,349 --> 00:40:20,349 2 minúty. 482 00:40:20,878 --> 00:40:21,336 2 osoby. 483 00:40:21,625 --> 00:40:22,625 2 osoby, vyzdvihnem. 484 00:40:31,130 --> 00:40:31,615 Tom? 485 00:40:32,713 --> 00:40:33,328 Hej. 486 00:40:45,958 --> 00:40:46,958 Bože. 487 00:40:47,916 --> 00:40:48,916 Dobre. 488 00:41:00,896 --> 00:41:03,257 Frank, počujem ho, priprav dymovnicu. 489 00:41:03,957 --> 00:41:04,957 Dymovnica pripravená. 490 00:41:05,785 --> 00:41:07,184 Rockman... 491 00:41:07,208 --> 00:41:08,666 Vozidlo sa blíži k vašej pozícii. 492 00:41:09,354 --> 00:41:10,354 O 1 minútu. 493 00:41:10,791 --> 00:41:11,481 1 minúta. 494 00:41:12,208 --> 00:41:12,774 1 minúta. 495 00:41:12,867 --> 00:41:13,867 1 minúta. 496 00:41:15,138 --> 00:41:15,404 Tom? 497 00:41:15,476 --> 00:41:16,002 Áno. 498 00:41:16,923 --> 00:41:17,674 Áno, pane. 499 00:41:26,167 --> 00:41:28,456 Dobre, Frank, dymovnica von. 500 00:41:39,291 --> 00:41:40,049 Dymovnica von. 501 00:42:08,041 --> 00:42:10,791 Rockman, vidíme dym. 502 00:42:17,208 --> 00:42:18,851 Hej, držte formáciu, držte formáciu. 503 00:42:18,876 --> 00:42:20,626 Kryte sa, kryte sa, kryte sa. 504 00:42:20,833 --> 00:42:21,833 Ideme na to. 505 00:42:23,791 --> 00:42:25,071 Preraziť, preraziť, preraziť. 506 00:42:25,791 --> 00:42:27,125 Choď, choď, počkaj. 507 00:42:42,177 --> 00:42:43,177 Choď. 508 00:45:49,879 --> 00:45:50,879 Panebože. 509 00:45:53,518 --> 00:45:54,518 Panebože, kurva. 510 00:45:56,031 --> 00:45:57,031 Kurva. 511 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 Panebože. 512 00:47:18,711 --> 00:47:20,408 Panebože. 513 00:47:21,272 --> 00:47:24,880 Panebože. 514 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 Och, och, och, och. 515 00:49:01,208 --> 00:49:02,958 Hej, privolaj podporu. 516 00:49:03,592 --> 00:49:04,592 Pane. 517 00:49:05,247 --> 00:49:06,247 Rozumiem, základňa. 518 00:49:06,610 --> 00:49:08,798 Rozumiem, 2-6, 1 platforma. 519 00:49:08,823 --> 00:49:10,103 Je dostupná, hlásim polohu. 520 00:49:10,344 --> 00:49:11,558 Zóna 5, ETA 1 minúta. 521 00:49:36,902 --> 00:49:38,109 Tu je Bushmaster. 522 00:49:38,283 --> 00:49:39,616 Naše jednotky sú v kontakte. 523 00:49:40,254 --> 00:49:41,962 Práve sme zažili veľký výbuch IED. 524 00:49:42,666 --> 00:49:43,958 Máme ranených. 525 00:49:44,041 --> 00:49:45,041 Ako počujete? 526 00:49:46,166 --> 00:49:47,541 Bushmaster, tu Manshew. 527 00:49:47,673 --> 00:49:49,193 Čistý príjem, jednotky v kontakte. 528 00:49:49,250 --> 00:49:50,250 Aká je situácia? 529 00:49:50,645 --> 00:49:55,844 Áno, pri príjazde, OV1, mali sme rampu dole počas presunu. 530 00:49:57,958 --> 00:49:59,500 Došlo k masívnemu výbuchu IED. 531 00:50:01,250 --> 00:50:02,642 Presunuli sme strelcov. 532 00:50:02,666 --> 00:50:04,142 Budeme potrebovať evakuáciu pre námorníka. 533 00:50:04,167 --> 00:50:05,167 Hej, a čo ja? 534 00:50:08,440 --> 00:50:10,278 Budeme potrebovať pomoc s vynesením našich ranených. 535 00:50:10,318 --> 00:50:10,904 Koniec. 536 00:50:11,969 --> 00:50:13,371 Čistý príjem, Bushmaster. 537 00:50:36,148 --> 00:50:38,387 Tommy, čo kurva robíš? 538 00:50:39,083 --> 00:50:40,283 Potrebujem, aby si mi pomohol. 539 00:50:40,583 --> 00:50:41,583 Vypadni odtiaľto, kurva. 540 00:50:42,916 --> 00:50:44,116 Čelíme mnohým hrozbám. 541 00:50:44,250 --> 00:50:45,730 Hej, môžeme sem dostať nejaké zbrane? 542 00:50:45,833 --> 00:50:47,125 Frogman 6, tu je 5. 543 00:50:47,173 --> 00:50:49,056 Skúška spojenia, sú tam hore pod paľbou. 544 00:50:49,250 --> 00:50:49,833 Pohotovosť. 545 00:50:50,083 --> 00:50:51,563 Posielam hore nejakých chlapov, šéfe. 546 00:50:51,666 --> 00:50:52,892 Vezmem ťa, Master Web, 547 00:50:52,917 --> 00:50:54,557 daj vedieť, idem rovno k tebe. 548 00:50:55,000 --> 00:50:56,958 Ja, uh, Bushmaster, rozumiem. 549 00:50:57,208 --> 00:50:59,017 Vieš, dáš mi novú frekvenciu, 550 00:50:59,041 --> 00:51:00,041 Frogman, koniec? 551 00:51:00,125 --> 00:51:01,267 Aká je tam situácia? 552 00:51:01,291 --> 00:51:02,125 Uh-huh, myslím, že sa stiahnem. 553 00:51:02,172 --> 00:51:03,964 Hej, pane, čo je to tamto? 554 00:51:04,231 --> 00:51:05,875 Rozumiem, rozumiem, rozumiem. 555 00:51:06,223 --> 00:51:07,783 Budeme potrebovať lepšie spojenie. 556 00:51:07,916 --> 00:51:08,916 Čo sa deje? 557 00:51:09,083 --> 00:51:10,476 Pohotovosť, rozumiem. Odpútajte sa. 558 00:51:10,500 --> 00:51:12,666 Alfa 1, skontroluj si spojenie. 559 00:51:12,708 --> 00:51:13,958 Frogman, tu je Bushmaster. 560 00:51:14,036 --> 00:51:16,541 Frogman 6, Frogman 5, prepoj ma na velenie paľby. 561 00:51:16,666 --> 00:51:17,666 Skontrolujem si to. 562 00:51:17,916 --> 00:51:19,309 Skúška spojenia, ako ma počuješ, Master? 563 00:51:19,333 --> 00:51:20,750 Skúška spojenia, hláste sa, koniec. 564 00:51:20,791 --> 00:51:21,871 Pripravte sa na stiahnutie. 565 00:51:22,034 --> 00:51:23,368 Teraz sa musíte stiahnuť. 566 00:51:23,541 --> 00:51:24,621 Musíš tlačiť, Master. 567 00:51:25,416 --> 00:51:27,096 Negatívne spojenie so všetkými jednotkami. 568 00:51:27,291 --> 00:51:28,208 Ideme teraz k vám. 569 00:51:28,250 --> 00:51:29,833 Žiadny ďalší kontakt, veliteľ. 570 00:51:29,867 --> 00:51:30,968 Frogman 6, tu je 5. 571 00:51:31,000 --> 00:51:33,125 Odporúčam, skúste to vy, prepínam. 572 00:51:33,188 --> 00:51:33,750 Stav? 573 00:51:34,416 --> 00:51:35,642 Počkajte, pred únikom 574 00:51:35,666 --> 00:51:36,851 tie Claymory buď odpálime, 575 00:51:36,875 --> 00:51:38,035 alebo ich musíme premiestniť. 576 00:51:52,005 --> 00:51:54,985 Alfa 2, tu je 1. 577 00:51:55,291 --> 00:51:57,959 Utŕžili sme obrovské straty. 578 00:51:58,541 --> 00:52:00,666 Očakávame koordinovaný útok nepriateľa 579 00:52:01,000 --> 00:52:02,416 na našu pozíciu každú chvíľu. 580 00:52:03,198 --> 00:52:05,906 Stiahnite sa k nám. Okamžite. 581 00:52:08,219 --> 00:52:12,084 Jake, tu je 1. Stiahnite sa k nám. Hneď. 582 00:52:12,842 --> 00:52:14,731 Dragon, ale kde ste? 583 00:52:15,860 --> 00:52:16,860 Sme tu... 584 00:52:18,583 --> 00:52:19,583 Sme tu. 585 00:52:21,345 --> 00:52:24,125 Hľadajte krv a dym. Sme tam. 586 00:52:42,947 --> 00:52:43,947 Nachystaj laná, Jake! 587 00:52:47,144 --> 00:52:48,144 Čo to bolo? 588 00:52:48,488 --> 00:52:49,488 Kurva. 589 00:52:51,980 --> 00:52:53,249 Nachystaj laná, Jake! 590 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 Nie, nie, nechystaj laná. 591 00:53:13,568 --> 00:53:15,162 Jake, aký je stav? 592 00:53:17,994 --> 00:53:19,812 Alfa 1, tu je Alfa 2. 593 00:53:19,958 --> 00:53:22,166 Sme pod paľbou spoza ulice. 594 00:53:22,513 --> 00:53:24,677 Chceme odtiaľ vypadnúť, 595 00:53:24,708 --> 00:53:25,708 hneď ako to vyriešime. 596 00:53:25,833 --> 00:53:26,833 To si píš. 597 00:53:27,069 --> 00:53:28,552 Rozumiem. Kurva sa pohnite. 598 00:53:29,666 --> 00:53:30,666 Jasné, ideme. 599 00:53:43,135 --> 00:53:45,866 Hej, musím sa postarať o krvácanie. 600 00:53:50,620 --> 00:53:52,541 OK, dobre, dobre. 601 00:53:54,092 --> 00:53:56,559 Dobre, sakra, tu, presne tu. 602 00:53:56,583 --> 00:53:58,541 Len vydrž. Nie si na to sám. 603 00:54:09,044 --> 00:54:10,852 Si v pohode. Očistím ti to. 604 00:54:17,851 --> 00:54:20,393 Dobre, dobre, dobre, dobre. 605 00:54:27,995 --> 00:54:29,037 Budeš v pohode, dobre? 606 00:54:29,291 --> 00:54:30,291 Budeš v pohode. 607 00:54:41,614 --> 00:54:45,551 Dobre, idem prvý. 608 00:56:12,567 --> 00:56:16,624 Teraz ti to utiahnem nad topánkou, dobre? 609 00:56:16,820 --> 00:56:19,570 Dobre, len vydrž, len vydrž. 610 00:56:22,291 --> 00:56:24,750 Sakra, toto fungovať nebude, jasné? 611 00:56:27,375 --> 00:56:29,041 Jasné? 612 00:56:29,405 --> 00:56:31,780 Áno, pane. Áno. Dobre, perfektné. 613 00:56:32,791 --> 00:56:33,791 Stiahni to. 614 00:56:36,329 --> 00:56:38,584 Menchie 6 X-Ray, tu je Frogman 6 Romeo. 615 00:56:42,854 --> 00:56:45,474 Menchie 6 X-Ray, tu je Frogman 6 Romeo. 616 00:56:48,235 --> 00:56:50,268 Och, do riti, kurva. 617 00:56:58,541 --> 00:57:05,634 Menchie 6 X-Ray, tu je Frogman 6 Romeo. 618 00:57:05,808 --> 00:57:07,353 Máme dvoch ťažko zranených. 619 00:57:07,750 --> 00:57:09,750 Potrebujeme ďalšiu evakuáciu zranených, čo najskôr. 620 00:57:10,375 --> 00:57:12,541 Len pre informáciu, zranenia spôsobilo IED. Prepínam. 621 00:57:19,116 --> 00:57:20,378 Mám to urobiť ja? 622 00:57:21,297 --> 00:57:22,839 Dobre, fajn, dobre. 623 00:57:24,083 --> 00:57:25,732 Zavadziaš mi nohami. 624 00:57:28,205 --> 00:57:30,935 Frogman, zle vás počuť, opakujte. 625 00:57:31,401 --> 00:57:33,966 Menchie 6 X-Ray, tu je Frogman 6 Romeo. 626 00:57:34,223 --> 00:57:35,793 Máme tu dvoch ťažko zranených. 627 00:57:36,964 --> 00:57:38,750 Potrebujeme ďalšiu evakuáciu zranených, prepínam. 628 00:57:39,841 --> 00:57:41,080 Kto je ťažko zranený? 629 00:57:41,375 --> 00:57:41,974 Ja? 630 00:57:42,087 --> 00:57:43,166 Nie, ty nie. 631 00:57:43,389 --> 00:57:44,931 Menchie 6X, kto to je? 632 00:57:46,607 --> 00:57:47,857 Menchie 6X. 633 00:57:49,284 --> 00:57:50,308 Kto to je? 634 00:57:50,333 --> 00:57:51,333 Menchie 6X. 635 00:57:51,459 --> 00:57:52,459 Menchie 6X. 636 00:57:52,484 --> 00:57:53,268 Menchie 6X. 637 00:57:53,292 --> 00:57:54,750 Hej, hej, máme späť vzdušnú podporu. 638 00:57:55,291 --> 00:57:56,851 Nemôžeme útočiť zo vzduchu, lebo hajzli 639 00:57:56,875 --> 00:57:59,345 sú priamo nad nami, ale môžeme zorganizovať demonštráciu sily. 640 00:57:59,458 --> 00:58:00,458 Mám to zariadiť? 641 00:58:00,894 --> 00:58:01,894 Zariaď to. 642 00:58:02,875 --> 00:58:05,250 Profane 5X, Wild Eagle 2-4, potrebujeme okamžitú 643 00:58:05,500 --> 00:58:08,125 demonštráciu sily nad našou pozíciou. 644 00:58:08,270 --> 00:58:11,566 OP-1, z juhu na sever, rozumiete, prepínam. 645 00:58:12,215 --> 00:58:14,465 Potvrdzujem, Wild Eagle 2-4, demonštrácia sily, 646 00:58:14,780 --> 00:58:16,958 z juhu na sever, prílet za 30 sekúnd. 647 00:58:18,541 --> 00:58:19,541 Prijaté. 648 00:58:19,666 --> 00:58:20,866 Chalani, potrebujem viac gázy. 649 00:58:20,916 --> 00:58:22,583 Jasné, jasné. 650 00:58:35,166 --> 00:58:37,583 Och, kurva. 651 00:58:57,957 --> 00:59:01,416 Hej, hej, Fletcher, hej, Fletcher. 652 00:59:09,210 --> 00:59:11,291 Čo kurva robí Frank? 653 00:59:12,325 --> 00:59:14,344 Frank, Frank. 654 00:59:15,000 --> 00:59:17,044 Kurva zablokuj to schodisko, ten chlap je hore. 655 00:59:21,132 --> 00:59:23,601 Hej, brácho, prevezmi odo mňa spojenie, 656 00:59:23,625 --> 00:59:24,000 jasné? 657 00:59:24,306 --> 00:59:25,306 Beriem. 658 00:59:26,401 --> 00:59:28,711 Základňa Wild Eagle, tu Wild Eagle 2-6, prepojte 659 00:59:28,875 --> 00:59:31,642 na Manchu X-Ray: Sme pod paľbou z ľahkých zbraní 660 00:59:31,666 --> 00:59:34,142 a granátov, máme 2 ťažko zranených, 661 00:59:34,166 --> 00:59:35,686 potrebujeme leteckú podporu, prepínam. 662 00:59:42,989 --> 00:59:44,805 Len prestaň, len prestaň, len prestaň. 663 00:59:44,996 --> 00:59:46,704 Prosím, prosím, prosím. 664 00:59:53,250 --> 00:59:54,500 Presne tak, prestaň, prosím! 665 00:59:54,708 --> 00:59:55,851 Musíme ti dať škrtidlo. 666 00:59:55,875 --> 00:59:56,875 Dobre. 667 01:00:01,209 --> 01:00:03,709 Alfa 1, tu je Alfa 2, aká je situácia? 668 01:00:04,166 --> 01:00:05,726 Práve ošetrujeme Ellie a Sama. 669 01:00:05,836 --> 01:00:08,923 Informujeme o možnej prítomnosti viacerých ozbrojencov na našej streche. 670 01:00:09,822 --> 01:00:11,340 Rozumiem. Sme pod účinnou paľbou 671 01:00:11,365 --> 01:00:14,115 spoza ulice, 200 metrov východne od vás. 672 01:00:16,889 --> 01:00:18,527 Čakajte na DTA z našej strany. 673 01:00:19,110 --> 01:00:20,110 Rozumiem. 674 01:00:20,541 --> 01:00:21,424 No tak. 675 01:00:37,971 --> 01:00:40,157 Hej, urobím niečo, čo bude bolieť. 676 01:00:40,583 --> 01:00:41,642 Nemôžem nasadiť škrtidlo, 677 01:00:41,666 --> 01:00:43,146 musím zatlačiť inak. 678 01:01:32,166 --> 01:01:33,625 Dobre, dobre, dobre. 679 01:01:38,335 --> 01:01:41,720 Potrebujem morfium, potrebujem morfium. 680 01:01:43,571 --> 01:01:45,905 Nemáme morfium. 681 01:01:45,971 --> 01:01:47,166 Jake, kde ste? 682 01:01:47,239 --> 01:01:47,731 Vyrážame pešo. 683 01:01:47,867 --> 01:01:50,250 Alfa 1, tu je Alfa 2, prebili sme sa von. 684 01:01:50,647 --> 01:01:51,647 Chalani. 685 01:01:53,375 --> 01:01:55,349 Sme 100 metrov východne od vašej pozície. 686 01:01:57,444 --> 01:01:59,708 Stále sme na Rock Hamper, prepínam. 687 01:02:00,125 --> 01:02:00,685 Neviem. 688 01:02:00,709 --> 01:02:01,851 Budeme tam asi za 2 minúty. 689 01:02:01,875 --> 01:02:03,458 Očakávame koordinovaný útok. 690 01:02:07,826 --> 01:02:08,791 Daj mu to. 691 01:02:10,250 --> 01:02:12,476 OK, neviem, kde je morfium. 692 01:02:12,500 --> 01:02:14,976 Je v mojej taške, je v mojej taške, je v lekárskej taške. 693 01:02:15,000 --> 01:02:16,166 Čože, je v lekárskej taške? 694 01:02:16,854 --> 01:02:17,708 Je vo vrecku. 695 01:02:18,083 --> 01:02:20,163 Dobre, musím poň, musím poň, musím poň. 696 01:02:20,500 --> 01:02:23,166 Hej, Ray, aj ja potrebujem morfium, musíš mi dať. 697 01:02:23,643 --> 01:02:24,809 Ray, daj mi to. 698 01:02:24,951 --> 01:02:27,152 Máš to. Mám to, mám to, mám to. 699 01:02:28,000 --> 01:02:29,176 Pichni mi to rovno. 700 01:02:32,108 --> 01:02:37,011 Ach, do riti, do riti, do riti. 701 01:02:37,509 --> 01:02:41,490 Pane, hej, posral si to? 702 01:02:42,572 --> 01:02:48,095 Dal som to naopak. Pichol som si to do vlastného palca. 703 01:02:48,291 --> 01:02:49,309 Ale si v poriadku nie? Si OK? 704 01:02:49,333 --> 01:02:51,642 Hej, som v pohode, som v pohode. 705 01:02:51,666 --> 01:02:56,214 Brácho, brácho, brácho, musíš zobrať ďalšie, sú tam ďalšie. 706 01:02:56,416 --> 01:02:57,416 Jasné. 707 01:03:00,671 --> 01:03:02,164 Vytiahni ďalšie. 708 01:03:05,554 --> 01:03:06,554 Och, kurva. 709 01:03:09,881 --> 01:03:12,734 Zatlačím ti to tam celou silou, kurva. 710 01:03:14,831 --> 01:03:15,979 Ano, ano. 711 01:03:16,875 --> 01:03:18,115 OK, už to ide, už to ide. 712 01:03:18,583 --> 01:03:19,847 Len sa snažím. 713 01:03:30,040 --> 01:03:32,967 Elliot, máš to teraz v ruke, jasné? 714 01:03:33,136 --> 01:03:36,887 To je tvoja ruka. Morfium máš v ruke, zaberie to, budeš v pohode. 715 01:03:37,250 --> 01:03:38,750 Potrebujem viac morfia, kámo. 716 01:03:39,791 --> 01:03:40,560 Nemôžeš dostať viac. 717 01:03:40,584 --> 01:03:42,767 Prosím, nestačí to. Hovorím ti, že to nestačí. 718 01:03:42,791 --> 01:03:44,041 Hovorím ti, si v pohode. 719 01:03:44,625 --> 01:03:46,848 Ani nie si ten, o koho sa bojíme, OK? 720 01:04:09,125 --> 01:04:11,750 Základňa Wild Eagle, Profane 5-6, my, 721 01:04:11,893 --> 01:04:14,759 Let A-2, sme nad vami, máme kontakt 722 01:04:15,000 --> 01:04:18,375 s priateľskými jednotkami, Frogmen sa presúvajú z juhu na sever 723 01:04:18,853 --> 01:04:21,621 a vidíme jednotlivcov, sú pod paľbou 724 01:04:21,795 --> 01:04:24,295 zo severu, pod paľbou zo severu. 725 01:04:24,819 --> 01:04:30,308 Profane 5-6 má kontakt s viacerými jednotlivcami, 726 01:04:30,333 --> 01:04:33,958 používajú strechy pozdĺž pozície Frogmenov, 727 01:04:34,256 --> 01:04:38,024 používajú strechy smerom z východu na západ. 728 01:04:38,204 --> 01:04:40,226 Máme kontakt s priateľskými jednotkami, 729 01:04:40,250 --> 01:04:42,541 tiež sa presúvajú z východu na západ, 730 01:04:42,916 --> 01:04:46,726 a zdá sa, že zachytávame druhý prvok 731 01:04:46,750 --> 01:04:53,481 Frogmenov na západnej strane tej istej ulice. 732 01:04:53,641 --> 01:04:56,361 Profane 5-7, držte senzory 733 01:04:56,625 --> 01:04:59,041 na severe v blízkosti OP-1. 734 01:04:59,899 --> 01:05:02,690 Máme kontakt s priateľskými jednotkami, ktoré sa spájajú 735 01:05:02,875 --> 01:05:04,875 práve teraz na tej ulici. 736 01:05:07,416 --> 01:05:11,000 Práve teraz Profane 5-6 vidí niekoľko jednotlivcov, 737 01:05:11,541 --> 01:05:14,583 ktorí sú severne od pozície Frogmenov. 738 01:05:14,875 --> 01:05:16,515 Hneď na sever od pozície Frogmenov, 739 01:05:16,750 --> 01:05:19,394 máme niekoľko jednotlivcov líhajúcich si na zem, 740 01:05:19,625 --> 01:05:21,944 práve začínajú pripravovať pascu pre pozíciu Frogmenov. 741 01:05:23,755 --> 01:05:27,875 A tiež máme kontakt s viacerými nepriateľmi na ich východe, 742 01:05:27,900 --> 01:05:30,843 používajúcimi strechy v blízkosti ich pozície. 743 01:05:30,969 --> 01:05:31,628 Len aby... 744 01:05:34,174 --> 01:05:36,166 Profane 5-6, tu je... 745 01:05:40,086 --> 01:05:42,126 Toto je H-X! 746 01:06:11,916 --> 01:06:13,041 Ideme! 747 01:06:13,999 --> 01:06:14,666 Príjazdová cesta! 748 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Príjazdová cesta! 749 01:06:19,371 --> 01:06:20,100 Pohyb! 750 01:06:20,125 --> 01:06:21,125 Rýchlo, rýchlo, rýchlo! 751 01:06:21,773 --> 01:06:24,613 Jednotka, tu Dvojka, ideme k vám, vidíme vás. 752 01:06:24,735 --> 01:06:26,069 Ideme k vám. 753 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 Pri bráne! 754 01:06:32,750 --> 01:06:33,272 Ideme! 755 01:06:33,333 --> 01:06:34,333 Pohyb pozdĺž cesty! 756 01:06:37,625 --> 01:06:38,625 Zbraň v pohotovosti! 757 01:06:41,118 --> 01:06:42,352 Držte túto pozíciu! 758 01:06:42,708 --> 01:06:43,541 Idú k nám! 759 01:06:43,583 --> 01:06:44,583 Pohyb! 760 01:06:46,467 --> 01:06:47,199 Výmena! 761 01:06:47,257 --> 01:06:48,257 Pohyb! 762 01:06:53,583 --> 01:06:55,017 Rýchlo, rýchlo, rýchlo! 763 01:06:55,041 --> 01:06:56,250 Pohyb, pohyb, pohyb! 764 01:06:56,317 --> 01:06:57,317 Hej, hej, tamto! 765 01:07:00,109 --> 01:07:01,275 Kontakt, rýchlo, hore! 766 01:07:03,041 --> 01:07:06,500 Jednotka, tu Dvojka, ideme, kurva ideme. 767 01:07:07,708 --> 01:07:08,708 Vediem! 768 01:07:09,250 --> 01:07:10,541 Bež, kry sa! Bež, bojuj! 769 01:07:11,143 --> 01:07:12,276 Perfektná dymovnica! 770 01:07:13,041 --> 01:07:14,041 Pohyb, pohyb! 771 01:07:15,000 --> 01:07:15,458 Mám ho! 772 01:07:15,583 --> 01:07:16,583 Mám ho! 773 01:07:17,860 --> 01:07:18,860 Pohyb, pohyb, pohyb! 774 01:07:19,131 --> 01:07:20,131 Drž si zbraň! 775 01:07:24,021 --> 01:07:25,083 Pripraviť! Ideme! 776 01:07:26,750 --> 01:07:28,070 Musíme vypadnúť, musíme vypadnúť! 777 01:07:28,208 --> 01:07:29,625 Hneď teraz! Poďme, pohni! 778 01:07:34,583 --> 01:07:35,583 Pohotovosť. 779 01:07:35,916 --> 01:07:37,250 Idem! Ideme! 780 01:07:40,000 --> 01:07:42,625 Pohyb, pohyb, pohyb! 781 01:07:43,166 --> 01:07:43,940 Pohyb, pohyb, pohyb! 782 01:07:44,015 --> 01:07:45,015 Hej, hej, tamto! 783 01:07:48,533 --> 01:07:49,747 Obkľúčili nás. 784 01:08:07,416 --> 01:08:08,875 No tak, traf ho. 785 01:08:10,666 --> 01:08:12,809 Vy svine! 786 01:08:12,833 --> 01:08:13,976 Momentálne nemám na rukách krv. 787 01:08:14,000 --> 01:08:15,000 Kurva. 788 01:08:17,643 --> 01:08:18,643 Dobre, pozrite sa. 789 01:08:19,083 --> 01:08:20,666 Máme tu viacero zranení nôh. 790 01:08:21,079 --> 01:08:22,079 Potrebujem morfium. 791 01:08:22,406 --> 01:08:23,051 Gázu. 792 01:08:23,458 --> 01:08:24,538 Čokoľvek máte. 793 01:08:25,000 --> 01:08:26,083 Máme okná v každom... 794 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Držte si... 795 01:08:28,500 --> 01:08:30,250 Všade v tomto dome sú okná. 796 01:08:30,625 --> 01:08:31,833 Na streche máme chlapov. 797 01:08:33,583 --> 01:08:35,167 Týchto chlapov odtiaľto musíme kurva dostať. Hneď. 798 01:08:35,333 --> 01:08:36,533 Zavolal si odsun? 799 01:08:37,291 --> 01:08:38,193 Odtiaľto sa neviem spojiť. 800 01:08:39,625 --> 01:08:40,625 Bež tam hore. 801 01:08:42,356 --> 01:08:43,356 Zowie, choď. 802 01:08:47,416 --> 01:08:48,137 Zvládneš bojovať? 803 01:08:48,196 --> 01:08:48,943 Áno, pane. 804 01:08:53,041 --> 01:08:55,583 Pane, už vás niekto kontroloval? 805 01:08:55,985 --> 01:08:56,684 Hej, na koleno. 806 01:08:56,708 --> 01:08:57,142 Na koleno. 807 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Na koleno. 808 01:09:00,083 --> 01:09:01,875 Pozrel vás niekto? 809 01:09:03,291 --> 01:09:04,392 Nechajte ma skontrolovať krvácanie. 810 01:09:04,416 --> 01:09:06,166 Manchu X-ray, tu je Frog Map 5. 811 01:09:06,275 --> 01:09:07,424 Romeo, na známosť. 812 01:09:07,837 --> 01:09:10,791 OP-2 sa skonsolidovali na pozícii OP-1. 813 01:09:10,963 --> 01:09:11,500 Rozumiete? 814 01:09:11,529 --> 01:09:11,927 Prepínam. 815 01:09:12,666 --> 01:09:14,416 Príde sem odsun? 816 01:09:16,981 --> 01:09:17,855 Už to niekto nahlásil? 817 01:09:18,121 --> 01:09:21,947 Kámo, som taký dojebaný. 818 01:09:24,210 --> 01:09:25,490 Budeš musieť ísť na špici. 819 01:09:28,955 --> 01:09:30,000 Čo sa tam hore deje? 820 01:09:30,164 --> 01:09:32,664 Dobre, hádžu sem granáty, do tejto miestnosti. 821 01:09:33,500 --> 01:09:36,100 Pravdepodobne máme... pravdepodobne máme stále chlapov na streche. 822 01:09:36,375 --> 01:09:36,982 Dobre. 823 01:09:37,166 --> 01:09:38,781 Toto sú vonkajšie dvere rovno pred nami, jasné? 824 01:09:38,828 --> 01:09:39,208 Áno. 825 01:09:39,288 --> 01:09:39,666 Pomôž mi. 826 01:09:39,851 --> 01:09:40,705 Hej, Sabam, s tebou. 827 01:09:41,041 --> 01:09:41,976 Dobre, podám ti to. 828 01:09:42,000 --> 01:09:42,507 Ideme. 829 01:09:52,708 --> 01:09:55,000 Zasiahli mu obe nohy... zasiahli mu ruku. 830 01:09:55,416 --> 01:09:57,642 Má viacero zranení a stratil veľa krvi. 831 01:09:57,667 --> 01:09:58,028 Dobre. 832 01:09:58,125 --> 01:10:00,491 A niečo v ňom horí. 833 01:10:00,791 --> 01:10:02,875 Jo, to je fosfor. Má ho po celom boku. 834 01:10:03,374 --> 01:10:03,833 Dobre. 835 01:10:04,375 --> 01:10:04,833 Môžeš dýchať? 836 01:10:05,265 --> 01:10:06,265 Hej. 837 01:10:07,581 --> 01:10:08,039 Áno. 838 01:10:08,250 --> 01:10:08,916 Och, hej. 839 01:10:09,083 --> 01:10:10,083 Si v pohode. 840 01:10:10,166 --> 01:10:11,766 Počuli ste ma s tým morfínom? 841 01:10:12,980 --> 01:10:14,180 Áno, dal som ti morfín. 842 01:10:14,375 --> 01:10:15,083 Dal som ti morfín, kámo. 843 01:10:15,125 --> 01:10:17,726 Pred pár minútami, tesne predtým, ako si prišiel. 844 01:10:17,750 --> 01:10:18,791 Len mi to pichni do ruky, 845 01:10:19,000 --> 01:10:21,750 lebo v nohe mám zlý prietok krvi. 846 01:10:21,965 --> 01:10:22,965 Áno, do ruky, kámo. 847 01:10:23,458 --> 01:10:24,738 Pichol som ti to priamo do ruky. 848 01:10:26,366 --> 01:10:27,991 Pohyb, pohyb, pohyb, pohyb! 849 01:10:28,708 --> 01:10:29,791 Poďme, chlapci! 850 01:10:30,291 --> 01:10:31,541 Kurva to zvládneme! 851 01:10:32,750 --> 01:10:33,750 Hej! 852 01:10:34,125 --> 01:10:35,375 Viem, že sa hýbeme rýchlo. 853 01:10:35,750 --> 01:10:37,541 Hlavne nikomu nestúpte na tie skurvené nohy. 854 01:10:37,791 --> 01:10:38,871 Dobre, Sammy, ideme. 855 01:10:39,248 --> 01:10:39,958 Pokoj, kámo. 856 01:10:40,458 --> 01:10:41,916 Môj človek, poďme na to! Pohni! 857 01:10:43,166 --> 01:10:44,166 Ser na neho! 858 01:10:53,755 --> 01:10:55,041 Dobre, chlapci, počúvajte. 859 01:10:56,065 --> 01:10:57,416 Všetci sklapnite, kurva. 860 01:10:57,462 --> 01:10:58,462 Oči na mňa. 861 01:10:58,869 --> 01:11:00,000 Začnite reorganizáciu. 862 01:11:00,424 --> 01:11:01,621 Pripravte sa na prerazenie. 863 01:11:01,958 --> 01:11:03,476 Ideme týchto chlapov odsunúť. 864 01:11:03,500 --> 01:11:04,500 Áno, pane! 865 01:11:04,958 --> 01:11:05,958 Áno, pane! 866 01:11:09,822 --> 01:11:10,822 Sakra. 867 01:11:13,682 --> 01:11:14,384 Choď, Brock. 868 01:11:14,982 --> 01:11:15,791 Hej, čo je, Frank? 869 01:11:15,875 --> 01:11:17,226 Máš muníciu pre strelcov hore? 870 01:11:17,250 --> 01:11:18,250 Áno, vo vonkajšom vrecku. 871 01:11:21,451 --> 01:11:22,826 Chcem tu štyroch chlapov. 872 01:11:23,208 --> 01:11:25,166 Dvoch na odsun zranených, dvoch na evakuáciu. 873 01:11:25,708 --> 01:11:28,166 Odsun zranených chcem na oboch stranách prednej brány. 874 01:11:28,411 --> 01:11:29,659 Brad 1 bude napravo. 875 01:11:29,914 --> 01:11:31,162 Brad 2 naľavo. 876 01:11:31,187 --> 01:11:31,808 Áno, pane. 877 01:11:36,651 --> 01:11:37,875 Hej, zabezpečte okná. 878 01:11:42,986 --> 01:11:43,733 Ďakujem. 879 01:12:08,250 --> 01:12:10,166 Tu je Frogman 5, Romeo. 880 01:12:10,358 --> 01:12:14,191 Potrebujeme odsun zranených z budovy OP1 pre vozidlá Bradley. 881 01:12:14,583 --> 01:12:16,875 Dve vozidlá na odsun 2 ťažko zranených. 882 01:12:17,339 --> 01:12:17,841 Prepínam. 883 01:12:18,875 --> 01:12:19,726 Zostaň tam, Rode. 884 01:12:19,750 --> 01:12:20,750 Si v pohode. 885 01:12:20,844 --> 01:12:21,504 Pokoj. 886 01:12:21,864 --> 01:12:22,923 Hej, je to kurva dobré, kámo. 887 01:12:23,041 --> 01:12:24,161 To je len posratý škrabanec. 888 01:12:24,208 --> 01:12:25,500 Si kurva SEALák, Sam. 889 01:12:25,750 --> 01:12:26,892 Si kurva SEALák. 890 01:12:26,916 --> 01:12:27,333 Poďme. 891 01:12:27,750 --> 01:12:28,208 Poďme. 892 01:12:28,750 --> 01:12:29,310 Kurva chlap. 893 01:12:29,335 --> 01:12:30,376 SEALák, Jazvec. 894 01:12:31,125 --> 01:12:33,541 Evakuáciu Bradley zamietli kvôli IED, 895 01:12:33,665 --> 01:12:35,200 streľba z ručných zbraní v AO. 896 01:12:38,708 --> 01:12:39,708 Rozumiem. Koniec. 897 01:12:39,750 --> 01:12:40,875 Potvrdzujem. Čakajte. 898 01:12:44,205 --> 01:12:45,205 Pane? 899 01:12:46,750 --> 01:12:48,110 Čakáme na schválenie brigády. 900 01:12:48,666 --> 01:12:49,666 Čo to kurva je? 901 01:12:50,208 --> 01:12:51,208 To sú posledné tanky. 902 01:12:51,875 --> 01:12:52,875 Sú v prdeli. 903 01:12:53,208 --> 01:12:54,625 Preto nepošlú evakuáciu. 904 01:12:55,333 --> 01:12:56,750 Jedine, že by to odklepol veliteľ. 905 01:13:00,809 --> 01:13:02,279 Musíme ho odtiaľto dostať, pane. 906 01:13:05,540 --> 01:13:06,638 Vy buďte veliteľ. 907 01:13:06,722 --> 01:13:08,193 Pane, zostaňte vzadu. 908 01:13:09,000 --> 01:13:10,041 Hneď teraz im zavolajte. 909 01:13:10,396 --> 01:13:11,596 Povedzte, že ste veliteľ. 910 01:13:11,802 --> 01:13:14,103 Rozkážte im poslať tie zasrané mašiny. 911 01:13:18,157 --> 01:13:18,843 Rozumiem. 912 01:13:22,208 --> 01:13:23,386 Hej, Tommy, zaisti to tu. 913 01:13:24,041 --> 01:13:24,857 Rozumiem, pane. 914 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 Hej. 915 01:13:28,125 --> 01:13:29,125 Čo sa stalo? 916 01:13:29,916 --> 01:13:30,455 Ó, nie. 917 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 Bolo to IED, čo? 918 01:13:32,923 --> 01:13:33,923 Kurva ja neviem, hej? 919 01:13:38,625 --> 01:13:39,690 Vypadni odtiaľto do šlaka. 920 01:13:39,786 --> 01:13:40,564 Hej. 921 01:13:44,440 --> 01:13:46,500 Manchu X-ray, tu Manchu 6. 922 01:13:46,708 --> 01:13:48,333 Povoľujem Bushmaster. 923 01:13:48,583 --> 01:13:49,583 Rozumiem. Koniec. 924 01:13:50,589 --> 01:13:51,589 Hej, potvrdené. 925 01:13:52,167 --> 01:13:53,640 Manchu 6, počkajte. 926 01:13:56,000 --> 01:13:56,893 Broadway, 5 minút. 927 01:13:56,918 --> 01:14:00,124 Buďte pripravení prijať Bushmaster na 7-5-5. 928 01:14:00,149 --> 01:14:01,149 Rozumiem. Koniec. 929 01:14:01,593 --> 01:14:03,802 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 930 01:14:06,458 --> 01:14:08,458 Bushmaster schválil manéver k jeho pozícii. 931 01:14:10,041 --> 01:14:11,761 Mikey, Brian, dajte mi hlásenie zo strechy. 932 01:14:13,125 --> 01:14:14,684 Ak ste pod paľbou, tak strieľajte! 933 01:14:14,708 --> 01:14:16,166 Sú na dvoroch a strechách. 934 01:14:25,611 --> 01:14:26,749 Bushmaster to schválil. 935 01:14:26,791 --> 01:14:28,031 Dám ti injekciu. Si v poriadku? 936 01:14:28,125 --> 01:14:28,500 Daj mi vedieť. 937 01:14:28,666 --> 01:14:28,958 Si v pohode? 938 01:14:29,125 --> 01:14:29,625 Hej, som v pohode. 939 01:14:29,926 --> 01:14:30,912 Máš tam deku? 940 01:14:32,360 --> 01:14:32,916 Tu máš, chlapče. 941 01:14:33,250 --> 01:14:34,250 Priamo tu. 942 01:14:34,880 --> 01:14:35,541 Tu máš, chlapče. 943 01:14:35,791 --> 01:14:36,791 Mám to. 944 01:14:39,625 --> 01:14:40,625 Máte všetci výstroj? 945 01:14:41,791 --> 01:14:42,958 Hej, James, choď tam von. 946 01:14:43,974 --> 01:14:45,262 Na ulici je výstroj. 947 01:14:49,041 --> 01:14:50,041 Pridaj sa ku mne. 948 01:15:04,833 --> 01:15:05,879 Kurva! 949 01:15:16,835 --> 01:15:18,500 Len Pokojne Pokojne! 950 01:15:18,971 --> 01:15:20,638 Upokoj sa! 951 01:15:21,003 --> 01:15:22,003 Kurva! 952 01:15:22,062 --> 01:15:23,375 Vypadni! 953 01:15:29,227 --> 01:15:30,723 Broadway sú o 4 minúty tu. 954 01:15:31,041 --> 01:15:32,041 Máš 4 minúty. 955 01:15:32,288 --> 01:15:33,288 Máš 4 minúty. 956 01:15:33,791 --> 01:15:34,791 Hej. 957 01:15:38,339 --> 01:15:39,458 Hej, kryte ma! Vypadnite odtiaľ! 958 01:15:41,800 --> 01:15:43,756 Odrazili sme ich! Sú na tej zasranej streche! 959 01:15:48,567 --> 01:15:49,620 Vypadnime! 960 01:15:49,750 --> 01:15:52,080 Späť! Späť! 961 01:16:04,154 --> 01:16:05,527 Vypadni! 962 01:16:06,794 --> 01:16:07,794 Vypadni! 963 01:16:11,969 --> 01:16:14,114 Ach, ty skurvenec! 964 01:16:15,291 --> 01:16:15,958 Čo sa deje? 965 01:16:16,208 --> 01:16:18,190 Prichádza niečo veľké. Potrebujem 5W. 966 01:16:18,512 --> 01:16:20,623 Museli sme cúvnuť, nedokážeme udržať pozíciu. 967 01:16:20,750 --> 01:16:22,620 Viacerí hajzli sa snažia dostať k našej pozícii. 968 01:16:22,645 --> 01:16:23,533 Pane? 969 01:16:23,708 --> 01:16:25,148 Pane, žiadam o demonštráciu sily. 970 01:16:25,708 --> 01:16:27,017 Profane 565-7, široký dosah. 971 01:16:27,041 --> 01:16:31,799 Keď sem prídu Bradley, Mac, Aaron, Tommy, zoberiete Elliotta. 972 01:16:31,875 --> 01:16:33,275 Vy pôjdete von prví. 973 01:16:33,458 --> 01:16:36,000 Nastúpite do Bradley 1, napravo. 974 01:16:36,416 --> 01:16:37,416 Pravá strana, rozumiem. 975 01:16:37,888 --> 01:16:41,125 Brake, zober Sama, Bradley 2, naľavo. 976 01:16:41,387 --> 01:16:41,950 Rozumiem. 977 01:16:42,208 --> 01:16:43,208 O 3 minúty sú tu! 978 01:16:43,541 --> 01:16:44,541 3 minúty! 979 01:16:57,083 --> 01:16:59,541 Hej, hej, mám jeho nohy, mám jeho ruky. 980 01:16:59,750 --> 01:17:00,375 Hej, pripravme ho. 981 01:17:00,625 --> 01:17:01,726 Dobre, narovnajme ho. 982 01:17:01,750 --> 01:17:02,750 Chyť tú nohu. 983 01:17:03,333 --> 01:17:05,101 Dobre, kurva odtiaľto vypadneme. 984 01:17:05,125 --> 01:17:06,565 Poď, podaj mi ruku, brácho. 985 01:17:06,875 --> 01:17:07,768 Dobre, pozor. 986 01:17:07,792 --> 01:17:09,592 Kurva odtiaľto vypadneme, jasné? 987 01:17:09,666 --> 01:17:10,684 Dobre, poď. 988 01:17:10,708 --> 01:17:11,916 Sem, sem. 989 01:17:12,208 --> 01:17:12,916 Sem. 990 01:17:13,166 --> 01:17:14,166 Dobre, dobre, dobre. 991 01:17:14,291 --> 01:17:15,411 Tommy, otočme ho, dobre? 992 01:17:15,541 --> 01:17:16,392 Tommy, k tebe. 993 01:17:16,416 --> 01:17:17,642 Otočíme ho tvojím smerom. 994 01:17:17,666 --> 01:17:18,666 Ó, môj Bože. 995 01:17:18,791 --> 01:17:19,559 Chalani, budete ma potrebovať. 996 01:17:19,583 --> 01:17:20,851 Musíte tam byť fakt rýchlo. 997 01:17:20,875 --> 01:17:21,083 Hej, budeme. 998 01:17:21,125 --> 01:17:22,351 Dobre. 999 01:17:22,375 --> 01:17:23,375 Vydrž. 1000 01:17:23,541 --> 01:17:23,958 Dobre. 1001 01:17:24,541 --> 01:17:25,226 Dobre. 1002 01:17:25,250 --> 01:17:25,884 Na môj povel. 1003 01:17:26,250 --> 01:17:26,798 Dobre. 1004 01:17:27,000 --> 01:17:28,083 Dobre, na tri. 1005 01:17:28,541 --> 01:17:29,708 Raz, dva, tri. 1006 01:17:31,791 --> 01:17:33,666 Dobre, poď, poď. 1007 01:17:33,958 --> 01:17:35,041 Raz, dva, tri. 1008 01:17:35,416 --> 01:17:35,924 Si v pohode? 1009 01:17:36,041 --> 01:17:36,375 Pripravený? 1010 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 Položte ho. 1011 01:17:38,000 --> 01:17:38,500 Dobre. 1012 01:17:38,875 --> 01:17:39,226 Si v pohode? 1013 01:17:39,250 --> 01:17:39,885 Si v pohode? 1014 01:17:40,238 --> 01:17:41,892 Druhá strana, zvládneme to. 1015 01:17:42,029 --> 01:17:42,916 Dobre. 1016 01:17:43,166 --> 01:17:44,166 Raz, dva, tri. 1017 01:17:45,666 --> 01:17:46,125 Dobre. 1018 01:17:46,583 --> 01:17:47,583 Dobre. 1019 01:17:48,083 --> 01:17:50,059 O 2 minúty sú tu! 1020 01:17:50,083 --> 01:17:51,083 2 minúty! 2 minúty! 1021 01:17:51,500 --> 01:17:51,916 2 minúty! 1022 01:17:52,166 --> 01:17:52,416 Dobre. 1023 01:17:53,083 --> 01:17:54,083 M-I-3, dva, jeden. 1024 01:17:56,083 --> 01:17:57,333 Brácho, ide ti to skvele. 1025 01:17:58,166 --> 01:17:58,727 Počuješ to? 1026 01:17:58,751 --> 01:17:59,871 Tie mám v zasranej ruke. 1027 01:18:00,166 --> 01:18:00,726 Neboj, brácho. 1028 01:18:00,750 --> 01:18:01,541 Ruku máš stále tam. 1029 01:18:01,750 --> 01:18:02,476 Je tu. 1030 01:18:02,500 --> 01:18:03,500 Mám ju. 1031 01:18:06,083 --> 01:18:07,083 O 2 minúty sú tu! 1032 01:18:07,375 --> 01:18:08,375 2 minúty! 1033 01:18:15,537 --> 01:18:17,165 Hej, musíš sa pripraviť, kámo. 1034 01:18:17,190 --> 01:18:17,851 Toto bude bolieť. 1035 01:18:17,875 --> 01:18:18,875 Nie, nie, nie. 1036 01:18:19,125 --> 01:18:20,392 Inak to nejde, kámo. 1037 01:18:20,416 --> 01:18:21,896 Inak to nejde, musíme to spraviť. 1038 01:18:22,916 --> 01:18:24,125 Kurva sa vzchop, brácho! 1039 01:18:25,726 --> 01:18:27,393 Z ktorej strany vynesieme Elliota? 1040 01:18:27,533 --> 01:18:28,533 Elliota? 1041 01:18:30,419 --> 01:18:31,086 Prichádza! 1042 01:18:31,110 --> 01:18:31,786 Prichádza! 1043 01:18:40,243 --> 01:18:42,375 Elliot napravo, Sam naľavo. 1044 01:18:42,529 --> 01:18:43,083 Elliot napravo. 1045 01:18:43,208 --> 01:18:43,615 Rozumiem. 1046 01:18:43,875 --> 01:18:44,875 O 1 minútu sú tu! 1047 01:18:44,958 --> 01:18:45,958 1 minúta! 1048 01:18:46,750 --> 01:18:47,791 Dobre. 1049 01:18:49,083 --> 01:18:52,101 Tommy, Frank, vy dvaja nás odtiaľto dostanete. 1050 01:18:52,125 --> 01:18:52,973 Rozumiem, pane. 1051 01:18:53,182 --> 01:18:55,142 Strelci, zaistíte priestor vonku na ulici. 1052 01:18:58,509 --> 01:18:59,551 Frank, si v pohode? 1053 01:18:59,728 --> 01:19:00,162 Dobre. 1054 01:19:00,250 --> 01:19:01,351 Urobím otočku doprava. 1055 01:19:01,375 --> 01:19:02,375 Rozumiem. 1056 01:19:02,583 --> 01:19:03,703 Beriem pravý Bradley. 1057 01:19:03,728 --> 01:19:04,642 Halo, človeče. 1058 01:19:04,666 --> 01:19:05,666 Tu je Bushmaster. 1059 01:19:05,791 --> 01:19:07,951 Práve sa blížime k jednotke. 1060 01:19:12,083 --> 01:19:14,273 Frank, Tommy, ste v poriadku? 1061 01:19:14,458 --> 01:19:15,059 Brácho! Počuješ ma? 1062 01:19:15,083 --> 01:19:15,727 Musíme odtiaľto vypadnúť. 1063 01:19:15,751 --> 01:19:16,916 Pozeraj na mňa, len na mňa. 1064 01:19:17,125 --> 01:19:18,166 Dobre. Sme v pohode. 1065 01:19:18,191 --> 01:19:19,191 Sme v pohode. 1066 01:19:19,541 --> 01:19:20,541 Riley, sú tu. 1067 01:19:24,565 --> 01:19:25,232 Dobre. 1068 01:19:25,875 --> 01:19:26,955 Dobre, zdvihnime ho na tri. 1069 01:19:27,242 --> 01:19:29,364 Raz, dva, tri. 1070 01:19:30,742 --> 01:19:32,051 Dole, dole, dole. 1071 01:19:32,083 --> 01:19:32,567 Pohyb. 1072 01:19:33,083 --> 01:19:34,083 Vyrážame, vyrážame. 1073 01:19:37,855 --> 01:19:38,926 Zasekol som sa. 1074 01:19:39,041 --> 01:19:40,041 Kámoš sa pohol. 1075 01:19:40,291 --> 01:19:41,291 Raz, dva, tri. 1076 01:19:41,375 --> 01:19:42,708 Hore, hore, hore. 1077 01:19:48,083 --> 01:19:50,125 Pohni, brácho. Pohni, ideme, ideme, ideme. 1078 01:19:56,083 --> 01:19:57,083 Pohyb! 1079 01:19:59,083 --> 01:20:00,083 Dobre, Riley. 1080 01:20:00,375 --> 01:20:03,019 Raz, dva, tri. 1081 01:20:08,083 --> 01:20:09,642 Poď, brácho. 1082 01:20:09,666 --> 01:20:10,666 Držíme ťa. 1083 01:20:14,083 --> 01:20:15,083 Ideme. 1084 01:20:15,500 --> 01:20:16,060 Pohyb, pohyb. 1085 01:20:16,084 --> 01:20:17,809 Poď. 1086 01:20:17,833 --> 01:20:18,833 Kry ma. 1087 01:20:20,041 --> 01:20:21,041 Pohyb. 1088 01:20:27,166 --> 01:20:28,166 Ešte jeden. 1089 01:20:35,228 --> 01:20:36,505 Kurva, vypadni odtiaľto! 1090 01:20:36,750 --> 01:20:37,750 Kurva! 1091 01:20:38,375 --> 01:20:39,375 Sústreďte paľbu! 1092 01:20:41,333 --> 01:20:42,333 Kámo, idem po teba. 1093 01:20:46,291 --> 01:20:47,708 Pohyb, pohyb, pohyb, pohyb. 1094 01:20:52,833 --> 01:20:56,392 Vstávaj, vstávaj. 1095 01:20:56,416 --> 01:20:57,892 Kurva, odtiaľto vypadni! 1096 01:20:57,916 --> 01:20:58,329 Kurva. 1097 01:20:58,541 --> 01:20:59,642 Si v poriadku? Hej. 1098 01:20:59,666 --> 01:21:00,666 Si v poriadku? Hej. 1099 01:21:01,291 --> 01:21:02,331 Myslel som, že ťa trafili. 1100 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Trafilo ma to. 1101 01:21:05,482 --> 01:21:06,649 Ideme, ideme. 1102 01:21:06,958 --> 01:21:08,208 Jasné, kámo, jasné, kámo. 1103 01:21:12,083 --> 01:21:14,059 Hej, no tak, chlape. Vzchop sa! 1104 01:21:14,662 --> 01:21:16,942 Nedostal som sa von. Som zaseknutý v Bradley, prepínam. 1105 01:21:56,799 --> 01:21:58,851 Profane hlási, že chlapi sa presúvajú k nášmu stanovišťu. 1106 01:21:58,875 --> 01:22:01,156 Hovoria nám, aby sme okamžite stiahli chlapov zo strechy. 1107 01:22:01,375 --> 01:22:02,615 Ešte tam hore máme chlapov? 1108 01:22:03,000 --> 01:22:04,840 Kto tam hore poslal chlapov? Idú priamo po nás. 1109 01:22:07,193 --> 01:22:10,262 Zowie, zaisti to tu. 1110 01:22:10,575 --> 01:22:11,313 Rozumiem. 1111 01:22:11,708 --> 01:22:12,083 Počúvajte. 1112 01:22:12,125 --> 01:22:15,291 Bradley zlikvidujú 2. poschodie tejto budovy. 1113 01:22:15,756 --> 01:22:18,392 Strelci, vy zabezpečte ulicu pre evakuáciu. 1114 01:22:18,416 --> 01:22:19,517 Rozkaz, pane. Rozkaz, pane. 1115 01:22:19,541 --> 01:22:22,017 Mack, chcem, aby sme ukázali silu, keď sa to stane. 1116 01:22:22,041 --> 01:22:23,458 Rozkaz, pane. Seržant. Jasné. 1117 01:22:24,041 --> 01:22:25,351 Prvý semester, jeden-jeden. 1118 01:22:25,375 --> 01:22:27,559 Potrebujeme, aby ste strieľali na najvyššie poschodie našej budovy. 1119 01:22:27,583 --> 01:22:30,103 Máme nepriateľa v našej budove a vo všetkých okolitých budovách. 1120 01:22:31,291 --> 01:22:33,250 Zopakujte, strieľať na našu budovu? 1121 01:22:34,208 --> 01:22:37,291 Máme plný počet. Strieľajte do našej budovy. Najvyššie poschodie. 1122 01:22:37,933 --> 01:22:39,463 Zowie, do riti, padaj sem! 1123 01:22:40,924 --> 01:22:42,684 Negatívne. Zatiaľ nemôžeme strieľať. 1124 01:22:42,708 --> 01:22:45,232 Najvyššie poschodie je kurva čisté! Strieľajte tam! 1125 01:22:46,218 --> 01:22:47,408 Tu máš... Dám ti... 1126 01:22:47,445 --> 01:22:48,486 Dozadu, dozadu. 1127 01:22:48,697 --> 01:22:52,065 Len pokojne, upokojte sa. 1128 01:22:52,145 --> 01:22:53,578 Rozumiem. Pohotovosť. 1129 01:22:54,052 --> 01:22:55,684 - Pohnite si, rýchlo von. - Serte na to, do prdele! 1130 01:22:55,708 --> 01:22:56,708 Pohnime! Pohnime! 1131 01:22:59,174 --> 01:23:00,451 K zemi, k zemi, k zemi! 1132 01:23:26,784 --> 01:23:27,784 Poďme, chlapci! 1133 01:23:34,042 --> 01:23:34,791 Pozor, kámo! 1134 01:23:40,009 --> 01:23:42,298 - Pozri na... - Vyrážame, Isaac! 1135 01:23:42,876 --> 01:23:44,799 Pohnime! Hore s ňou! 1136 01:23:46,500 --> 01:23:49,041 Predný muž, Bushmaster, presúvam paľbu. Zbraň ostrá. 1137 01:24:04,291 --> 01:24:06,041 Prečo? Je to plavidlo ponechané v päťke. 1138 01:24:06,083 --> 01:24:07,458 Je to Hazar. Prečo? 1139 01:24:07,603 --> 01:24:08,541 - Upokoj sa. - Prečo? 1140 01:24:08,708 --> 01:24:10,960 - Upokoj sa. - Prečo? 1141 01:24:11,400 --> 01:24:14,355 - Upokoj sa. - Blíži sa, blíži sa! 1142 01:24:17,816 --> 01:24:19,063 Pripravte sa! 1143 01:24:25,927 --> 01:24:27,235 Vyrážame, vyrážame! 1144 01:24:47,083 --> 01:24:48,625 Jeden, dva... 1145 01:24:51,125 --> 01:24:52,416 Dostaň sa dnu! Tri... 1146 01:24:55,083 --> 01:24:57,064 Zadný! Vnútri! 1147 01:24:59,083 --> 01:25:00,083 Ideme! 1148 01:25:02,250 --> 01:25:03,250 Bež! 1149 01:25:09,125 --> 01:25:10,971 Tú pojebanú rampu dajte hore! 1150 01:26:01,565 --> 01:26:04,618 Poď sem sestra, neboj sa. 1151 01:26:06,471 --> 01:26:08,798 - Panebože. - Všetci odišli, prisahám. 1152 01:26:15,575 --> 01:26:18,532 Poď, neboj sa. 1153 01:26:18,787 --> 01:26:19,714 Ty tomu veríš? 1154 01:26:20,004 --> 01:26:24,685 Všetci odišli, netráp sa. 1155 01:27:07,908 --> 01:27:14,955 PRE ELLIOTA 1156 01:27:27,685 --> 01:27:29,851 Nemyslel som si, že to zvládneš. 1157 01:27:29,875 --> 01:27:31,818 Tak veľa som stratil. 1158 01:29:39,945 --> 01:29:43,491 Poďakovanie patrí rote Bravo, 1-26 pechoty „Bushmasters“, za to, že vždy odpovedia na volanie. 1159 01:29:43,515 --> 01:30:01,515 Preložil: .::Ojvih777::.76720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.