Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,260 --> 00:00:27,300
MANY YEARS AGO...
2
00:00:39,980 --> 00:00:43,140
Hello, hello.
- Am I talking to the police?
3
00:00:43,260 --> 00:00:46,860
We have somebody here
you might be interested in.
4
00:00:48,980 --> 00:00:51,699
I think we just
foiled a theft.
5
00:01:18,380 --> 00:01:19,860
Feather McGraw...
6
00:01:19,980 --> 00:01:23,180
you have been found guilty
of attempted theft
7
00:01:23,300 --> 00:01:25,220
of the Blue Diamond.
8
00:01:25,340 --> 00:01:29,060
Without the actions of two good citizens...
9
00:01:29,180 --> 00:01:32,460
your evil plan would have succeeded.
10
00:01:32,580 --> 00:01:38,540
Therefore, this court has decided
That for the rest of your life you are to be
11
00:01:38,660 --> 00:01:43,460
confined
in a high-security institution.
12
00:01:45,500 --> 00:01:50,300
WELCOME TO THE ZOO
FEEDING TIME PENGUINS
13
00:01:52,340 --> 00:01:56,859
There is no escape.
You don't even have to try.
14
00:02:13,740 --> 00:02:18,980
DIAMOND GOBLINS CATCH THIEF
HERO COUPLE CELEBRATES
15
00:02:21,260 --> 00:02:25,700
THE WINGED VENGEANCE
16
00:03:19,179 --> 00:03:20,540
Help me up, Gromit.
17
00:03:20,660 --> 00:03:23,619
And wonderful day of invention beckons.
18
00:03:24,099 --> 00:03:25,779
AWAKENER DELUXE
19
00:03:28,100 --> 00:03:29,379
Top dog.
20
00:03:32,940 --> 00:03:34,188
LANCER
21
00:03:35,180 --> 00:03:36,900
Here goes.
22
00:03:44,180 --> 00:03:45,900
Oh, delicious.
23
00:03:52,220 --> 00:03:53,820
PREWASH
SCREW
24
00:03:55,740 --> 00:03:56,988
That tickles.
25
00:04:06,699 --> 00:04:08,379
DRESS-O-SIZE
26
00:04:21,780 --> 00:04:23,180
Spank him, Gromit.
27
00:04:27,740 --> 00:04:28,988
GOOD MORNING
28
00:04:31,580 --> 00:04:35,859
Good morning, Gromit.
How is my favorite dog?
29
00:04:38,780 --> 00:04:40,179
You do take good care of me.
30
00:04:40,299 --> 00:04:41,547
PRACTICAL INVENTING
31
00:04:43,059 --> 00:04:47,979
That's very interesting. Yes.
32
00:05:03,260 --> 00:05:04,940
Great toast, Gromit.
33
00:05:07,779 --> 00:05:09,780
URGENT
HUGE OUTSTANDING BILL
34
00:05:12,099 --> 00:05:13,299
PAY NOW
OR OTHER
35
00:05:13,419 --> 00:05:19,299
Oy. Any more bills?
Being an inventor doesn't come cheap, does it?
36
00:05:21,860 --> 00:05:24,380
Maybe I just make too many gadgets.
37
00:05:29,499 --> 00:05:31,220
Don't worry, son.
38
00:05:31,340 --> 00:05:33,060
We'll think of something.
39
00:05:34,860 --> 00:05:38,979
You look like you need a stroke.
Come here.
40
00:05:42,740 --> 00:05:44,019
If so, boy.
41
00:05:44,580 --> 00:05:46,940
My new stroke-o-mate will give you that one.
42
00:05:51,219 --> 00:05:55,860
And if you already think that's progress,
wait till you see my next project.
43
00:06:34,059 --> 00:06:34,899
Take care, boy.
44
00:06:35,019 --> 00:06:36,219
On the side.
45
00:06:36,339 --> 00:06:37,340
BREAKABLE
46
00:06:37,460 --> 00:06:38,540
Pooh.
47
00:06:38,660 --> 00:06:41,300
Don't think I haven't noticed,
Gromit.
48
00:06:41,420 --> 00:06:44,259
You're always
toiling in this garden.
49
00:06:44,979 --> 00:06:46,860
But not anymore.
50
00:07:01,860 --> 00:07:05,700
This is my latest invention.
A smart-gnome.
51
00:07:06,300 --> 00:07:10,980
Hello. I am your handyman robot.
Call me Klabot.
52
00:07:11,100 --> 00:07:13,059
Klabot, this is Gromit.
53
00:07:13,179 --> 00:07:15,900
Pleasant, young Mr. Gromit.
54
00:07:16,020 --> 00:07:17,499
He is very friendly.
55
00:07:19,820 --> 00:07:21,339
Ho, slow down, Klabot.
56
00:07:22,179 --> 00:07:23,619
Go ahead, buddy.
57
00:07:24,339 --> 00:07:28,820
Try it out.
It is voice-activated.
58
00:07:30,420 --> 00:07:36,140
Are you a little shy? Okay.
Klabot, make Gromit's garden neat and tidy.
59
00:07:36,260 --> 00:07:38,019
Sleek and neat.
60
00:07:39,500 --> 00:07:40,419
Yes, Mr. Wallace.
61
00:07:40,539 --> 00:07:41,580
SEARCH FOR JOBS
62
00:07:41,700 --> 00:07:44,180
I pre-programmed it for you.
63
00:07:44,300 --> 00:07:48,219
He has seen every episode
of DIY Garden Squad.
64
00:07:48,339 --> 00:07:52,260
Only two hours to go,
and the terrace is still unfinished.
65
00:07:52,860 --> 00:07:56,700
Just watch him do
all those boring chores in the garden.
66
00:07:59,019 --> 00:08:00,267
Cut, cut.
67
00:08:03,099 --> 00:08:04,347
Mowing.
68
00:08:06,219 --> 00:08:07,467
More mowing.
69
00:08:08,540 --> 00:08:11,100
Don't forget the edges.
- Edge trimmer.
70
00:08:12,420 --> 00:08:13,668
Careful, boy.
71
00:08:18,099 --> 00:08:20,300
Pointless blowing leaves around.
72
00:08:20,979 --> 00:08:22,500
Oopsie.
73
00:08:24,740 --> 00:08:26,220
Hedge trimming.
74
00:08:26,780 --> 00:08:28,059
Last bit of mowing.
75
00:08:33,699 --> 00:08:37,659
I am a cheerful, handy Klabot
I like to do chores
76
00:08:41,180 --> 00:08:42,780
Sleek and neat.
77
00:08:46,380 --> 00:08:48,180
What a great thing.
78
00:08:48,300 --> 00:08:49,940
Beautiful work.
79
00:08:50,060 --> 00:08:52,100
And how convenient.
80
00:08:52,220 --> 00:08:56,460
Well, well.
They think you're cut out for your job, Klabot.
81
00:08:56,580 --> 00:08:57,980
Take a bow.
82
00:08:58,740 --> 00:09:02,259
Bending. Bending again. Thank you.
- Where did you get it?
83
00:09:02,379 --> 00:09:05,060
I made it myself.
84
00:09:05,180 --> 00:09:07,460
What fun. Is it for rent?
85
00:09:07,580 --> 00:09:09,060
Is it for rent?
86
00:09:11,259 --> 00:09:13,539
LARRY
LARRY'S LIGHT BULBS
87
00:09:15,579 --> 00:09:17,139
Come. I need your help.
88
00:09:20,100 --> 00:09:22,059
Not you, boy. Klabot.
89
00:09:22,179 --> 00:09:25,539
Yes, Mr. Wallace. How can I help you?
90
00:09:26,180 --> 00:09:30,939
Come along, Klabot. We have work to do.
- Okidoki, Mr. Wallace.
91
00:09:33,420 --> 00:09:36,020
It's a crime.
It is. A crime.
92
00:09:36,140 --> 00:09:38,940
That you and I can't be together.
93
00:09:40,299 --> 00:09:42,219
Not yet, dear.
94
00:09:42,699 --> 00:09:43,620
But soon you will.
95
00:09:43,740 --> 00:09:44,988
SUPERINTENDENT MACHINTOSH
96
00:09:46,380 --> 00:09:47,660
Do you have a moment, boss?
- What?
97
00:09:47,780 --> 00:09:51,140
I've completed
into that missing bicycle seat.
98
00:09:51,660 --> 00:09:54,459
I have witness interviews,
PD reports, forensic investigations.
99
00:09:54,579 --> 00:09:55,340
Suit thief.
100
00:09:55,460 --> 00:09:57,939
And I have
checked the national bicycle saddle database.
101
00:09:58,059 --> 00:09:59,300
There is apparently no such thing.
102
00:09:59,420 --> 00:10:00,668
Suit thief.
- Boss?
103
00:10:02,300 --> 00:10:03,980
How long have you been working with us?
104
00:10:04,539 --> 00:10:06,099
Since nine o'clock this morning.
105
00:10:06,219 --> 00:10:09,459
Forget about
what you learned in training....
106
00:10:09,579 --> 00:10:13,419
because there is only one thing
that really matters in this work.
107
00:10:13,980 --> 00:10:15,980
A police belly.
- Police belly, sir?
108
00:10:16,100 --> 00:10:17,348
Instinct.
109
00:10:18,459 --> 00:10:20,499
The most important thing is not here.
110
00:10:20,619 --> 00:10:21,939
It's down here.
111
00:10:22,059 --> 00:10:24,860
Yes. I have a real police belly myself.
112
00:10:24,980 --> 00:10:26,700
I can see that, boss.
113
00:10:27,740 --> 00:10:32,139
I mean...
I didn't mean I can see it.
114
00:10:33,219 --> 00:10:35,900
Is that Feather McGraw?
- What? Where?
115
00:10:36,020 --> 00:10:37,220
HAVE YOU SEEN THIS CHICKEN?
116
00:10:37,340 --> 00:10:38,859
Oh, that.
117
00:10:39,459 --> 00:10:41,859
Well, exactly. A police belly.
118
00:10:41,979 --> 00:10:44,139
He stole the Blue Diamond, right?
119
00:10:44,259 --> 00:10:48,260
He tried that, but he did not escape
the strong arm of the law.
120
00:10:48,819 --> 00:10:51,260
Yes, I played a role in that, too.
121
00:10:51,380 --> 00:10:53,019
EXTRAORDINARY BOATS
122
00:10:54,740 --> 00:10:57,260
Hello, hello.
- Am I talking to the police?
123
00:10:57,980 --> 00:11:00,860
The Blue Diamond went back into the vault.
124
00:11:02,019 --> 00:11:03,699
I put it away myself.
125
00:11:04,260 --> 00:11:05,979
Safely under lock and key.
126
00:11:06,900 --> 00:11:10,980
Someday I want to solve a case like that, too.
You must be very proud, boss.
127
00:11:11,100 --> 00:11:14,820
It's not about pride, Pack Thief.
It's about doing your duty.
128
00:11:14,940 --> 00:11:19,620
That's why I've taken on one more task
before I hang up my baton.
129
00:11:20,379 --> 00:11:22,620
The new Blue Diamond exhibition.
130
00:11:22,740 --> 00:11:25,700
Will the diamond be on display again?
- Yes indeed.
131
00:11:25,820 --> 00:11:29,739
I designed all the safety devices
designed myself. Infallible.
132
00:11:29,859 --> 00:11:31,020
Yes.
133
00:11:31,140 --> 00:11:34,100
Unless Feather
makes a hole in that skylight.
134
00:11:34,220 --> 00:11:35,139
Skylight?
135
00:11:35,259 --> 00:11:37,820
Or remove the back plate of the air conditioner.
- Air conditioner?
136
00:11:37,940 --> 00:11:40,140
He can also walk in through the store.
137
00:11:40,260 --> 00:11:41,300
Is there a store?
138
00:11:41,420 --> 00:11:44,019
Listen, Veertje is not getting in.
139
00:11:44,139 --> 00:11:46,260
He is locked in the zoo.
140
00:11:46,899 --> 00:11:48,579
As unfree as a bird.
141
00:11:48,699 --> 00:11:51,420
I have a grand opening
to prepare.
142
00:11:51,540 --> 00:11:54,540
Just go patrolling.
Wear out some shoe soles.
143
00:11:55,899 --> 00:11:57,819
I mean: yes, sir.
144
00:12:00,420 --> 00:12:02,780
So, yes, Klabot.
145
00:12:02,900 --> 00:12:05,300
Just make the letters nice and big.
146
00:12:06,780 --> 00:12:08,259
That's great.
147
00:12:09,819 --> 00:12:11,859
You must like this, Gromit.
148
00:12:12,540 --> 00:12:13,260
Ta-da.
149
00:12:13,380 --> 00:12:15,219
CLOSER CABOUTERS
NO JOB TOO SMALL
150
00:12:15,339 --> 00:12:17,180
Klus gnomes.
151
00:12:17,900 --> 00:12:20,979
A gardening and maintenance service
Based on garden gnomes.
152
00:12:21,459 --> 00:12:25,220
I told you we'd find a way
find a way to pay the bills?
153
00:12:28,500 --> 00:12:30,980
Klabot, didn't you miss something?
154
00:12:31,100 --> 00:12:33,660
O. Yes, Mr. Wallace.
155
00:12:35,820 --> 00:12:37,580
WALLACE & KLABOTS
CLOBOTS
156
00:12:38,820 --> 00:12:42,300
Yes, very good. Well done, Klabot.
157
00:12:44,859 --> 00:12:46,107
Yoo-hoo.
158
00:12:46,580 --> 00:12:48,860
It's News from North.
159
00:12:49,419 --> 00:12:54,219
Maybe they have heard about Klabot.
This must be good for publicity.
160
00:12:54,900 --> 00:12:58,940
And now News from North,
presented by Klaasen Jan.
161
00:13:00,060 --> 00:13:01,980
KLAASEN JAN
162
00:13:02,100 --> 00:13:06,140
Good evening.
Groundbreaking technology we already know.
163
00:13:06,260 --> 00:13:09,500
But what about
of raking in technology?
164
00:13:10,539 --> 00:13:12,420
Opja Stoepje reports.
165
00:13:12,540 --> 00:13:13,299
UPDATE
166
00:13:13,419 --> 00:13:17,540
This is Klabot. The latest
in the field of gnome assistance.
167
00:13:18,020 --> 00:13:22,100
He is the brainchild
of a clever local inventor.
168
00:13:23,060 --> 00:13:25,980
"Smart? Thank you very much.
169
00:13:27,740 --> 00:13:31,380
Well, Wallace, what all can Klabot
for chores?
170
00:13:31,500 --> 00:13:35,420
Pretty much everything, Miss Pavement.
171
00:13:35,540 --> 00:13:37,779
No job is too small.
172
00:13:38,780 --> 00:13:42,540
I am a cheerful, handy Klabot
I like to trim the hedge
173
00:13:43,179 --> 00:13:45,420
Ta-da. Artistic.
174
00:13:45,980 --> 00:13:48,900
I tried it out
here in my own garden.
175
00:13:49,020 --> 00:13:52,340
And he did a great job,
as you can see.
176
00:13:53,139 --> 00:13:56,979
He seems very "user-friendly.
to use the jargon.
177
00:13:58,620 --> 00:14:02,139
What inspired you
to create this handy device?
178
00:14:02,660 --> 00:14:07,059
I've always liked invention.
Making things that help people.
179
00:14:07,179 --> 00:14:13,700
And Klabot is so enormously helpful.
He's my best invention yet.
180
00:14:14,180 --> 00:14:18,980
We charge it every night,
and the next day he's eager.
181
00:14:19,100 --> 00:14:21,020
He seems very obliging.
182
00:14:21,579 --> 00:14:24,660
Whatever your problem,
he is the answer.
183
00:14:27,860 --> 00:14:32,979
It sounds like this little gnome
is going to make a huge difference here.
184
00:14:33,980 --> 00:14:37,220
This is Opja Stoepje for News of the North.
185
00:14:39,860 --> 00:14:41,460
Cage Inspection.
186
00:14:51,740 --> 00:14:53,139
Move over, baying.
187
00:14:57,540 --> 00:14:58,788
Nothing found.
188
00:14:59,580 --> 00:15:03,819
What a slacker. I don't understand
That everyone thinks he's smart.
189
00:15:10,460 --> 00:15:11,708
Yes, yes, boy.
190
00:15:12,099 --> 00:15:15,780
Do you see how embracing technology
makes our lives better?
191
00:15:17,460 --> 00:15:19,779
Thanks to that handy device...
192
00:15:19,899 --> 00:15:22,899
we haven't had to use the teapot
for years now.
193
00:15:23,780 --> 00:15:25,580
Oh, yes. Tech.
194
00:15:25,700 --> 00:15:27,099
Tech is really top notch.
195
00:15:27,219 --> 00:15:30,020
As long as it knows
who's in charge, of course.
196
00:15:32,139 --> 00:15:33,459
Look at him go.
197
00:15:36,780 --> 00:15:38,028
Ta-da.
198
00:15:39,180 --> 00:15:43,419
A Wallace-onesie.
That's fantastic, Klabot.
199
00:15:44,979 --> 00:15:46,419
A Wallace-onesie.
200
00:15:48,780 --> 00:15:51,420
I'm sure it fits perfectly.
- Perfect.
201
00:16:01,899 --> 00:16:04,700
YOUR OWN ROOM
VIRGINIA WOEF
202
00:16:08,820 --> 00:16:10,539
Good evening, young Mr. Gromit.
203
00:16:26,139 --> 00:16:28,020
Klabot recharge time.
204
00:17:15,260 --> 00:17:17,820
Almost one percent charged.
205
00:17:38,499 --> 00:17:40,740
Charging time reactivated.
206
00:17:50,019 --> 00:17:52,580
Almost two percent charged.
207
00:18:12,660 --> 00:18:16,220
WELCOME TO THE ZOO
208
00:18:55,980 --> 00:18:58,260
WATCH OUT
THERE IS A THIEF IN THE NEIGHBORHOOD
209
00:19:33,540 --> 00:19:34,220
LOCALIZING
210
00:19:34,340 --> 00:19:36,180
ELECTED
211
00:20:15,780 --> 00:20:17,820
ACCESS DENIED
ENTER PASSWORD
212
00:20:20,420 --> 00:20:21,819
GR0M1TH0ND
213
00:20:21,939 --> 00:20:23,187
TWO ATTEMPTS OVER
214
00:20:27,699 --> 00:20:29,739
U1TV1NDER
215
00:20:29,859 --> 00:20:31,107
ONE ATTEMPT OVER
216
00:20:47,780 --> 00:20:49,700
CHEESE
217
00:20:49,820 --> 00:20:51,068
GRANTED ACCESS
218
00:20:56,859 --> 00:21:00,699
SELECT ALL SQUARES WITH CHEESE
219
00:21:05,300 --> 00:21:07,659
Welcome to my secret files.
220
00:21:12,020 --> 00:21:13,268
K.L.A.B.O.T.
221
00:21:15,740 --> 00:21:17,220
B.R.E.I.N.
222
00:21:18,219 --> 00:21:19,467
MEMORY CENTER
223
00:21:20,220 --> 00:21:21,468
LANGUAGE CENTER
224
00:21:22,220 --> 00:21:23,468
TUINCENTRUM
225
00:21:24,140 --> 00:21:25,580
CHERNPROTOCOL
226
00:21:26,859 --> 00:21:28,860
CHERNPROTOCOL
GOOD
227
00:21:30,660 --> 00:21:31,908
BOOSAARDIG
228
00:21:37,659 --> 00:21:39,260
BOOSAARDIG
229
00:21:39,380 --> 00:21:41,340
UPLOAD NEW CORE PROTOCOL
230
00:21:41,460 --> 00:21:42,740
UPLOAD COMPLETED
100%
231
00:22:20,820 --> 00:22:22,700
New instructions received.
232
00:22:28,460 --> 00:22:30,180
No job is too small.
233
00:23:20,660 --> 00:23:22,580
PARADISE LOST
234
00:23:25,340 --> 00:23:26,859
Help me up, Gromit.
235
00:23:26,979 --> 00:23:29,300
We have a busy day ahead of us.
236
00:23:33,500 --> 00:23:34,748
Thanks, kid.
237
00:24:06,099 --> 00:24:07,347
Good morning, team.
238
00:24:10,260 --> 00:24:11,619
Many new posts.
239
00:24:11,739 --> 00:24:12,819
MANY NEW POSTS
240
00:24:12,939 --> 00:24:17,220
Klus gnomes?
I saw you guys on TV. Can Klabot take my...
241
00:24:17,340 --> 00:24:18,219
new lily pond...
242
00:24:18,339 --> 00:24:19,539
With a stump grinder...
243
00:24:19,659 --> 00:24:21,300
mowing and laying rotten manure....
244
00:24:21,420 --> 00:24:23,300
in my greenhouse?
245
00:24:24,099 --> 00:24:28,179
Talk about being famous.
He is a household name in the handyman field.
246
00:24:29,460 --> 00:24:32,379
Soon we will need
a whole army of Klabots.
247
00:25:17,499 --> 00:25:19,140
What the hell...
248
00:25:20,619 --> 00:25:23,499
More Klabots for Mr. Wallace.
249
00:25:32,739 --> 00:25:35,300
Well, that's smart.
250
00:25:36,180 --> 00:25:39,860
It's as if he knows what we need
Before we know it ourselves.
251
00:25:40,820 --> 00:25:44,259
The more gnomes, the better.
Right, Gromit?
252
00:25:44,379 --> 00:25:46,539
The more gnomes, the better.
253
00:25:46,659 --> 00:25:48,339
Yes, Mr. Wallace.
254
00:25:48,939 --> 00:25:51,420
What could possibly go wrong?
255
00:25:55,620 --> 00:25:57,060
So, yes. Hup, up.
256
00:26:00,819 --> 00:26:02,700
Just a little more fine-tuning.
257
00:26:02,820 --> 00:26:04,179
That's right.
258
00:26:05,100 --> 00:26:07,059
We don't have to go with them.
259
00:26:07,179 --> 00:26:10,700
I just follow them
with my new gnome router.
260
00:26:12,900 --> 00:26:14,220
Delicious tea.
261
00:26:14,340 --> 00:26:19,580
We can sit back
and let the machines do the work.
262
00:26:21,219 --> 00:26:22,467
Right, Gromit?
263
00:26:23,379 --> 00:26:24,627
Gromit?
264
00:26:29,139 --> 00:26:31,779
I said we didn't
to go with them.
265
00:26:32,259 --> 00:26:34,539
Don't you trust my inventions?
266
00:26:43,059 --> 00:26:44,307
I don't know.
267
00:26:45,459 --> 00:26:49,460
Never mind.
Time to unleash the gnomes.
268
00:26:51,660 --> 00:26:52,659
Hup, hup.
269
00:26:52,779 --> 00:26:54,027
Woo-hoo.
270
00:26:58,179 --> 00:26:59,427
Cruel.
271
00:27:01,539 --> 00:27:02,220
Grease.
272
00:27:02,340 --> 00:27:05,060
Yep. All present and in order.
273
00:27:05,780 --> 00:27:09,900
I want you all to work
as a finely tuned machine.
274
00:27:21,699 --> 00:27:25,860
We are cheerful, handy Klabots
we like to do jobs...
275
00:27:25,980 --> 00:27:30,540
when we come to redecorate your house
we'll form a whole clump...
276
00:27:30,660 --> 00:27:34,899
we dig, paint, plant and prune
hard work makes us happy
277
00:27:35,019 --> 00:27:39,339
we never stop for a cup of tea
because we have a battery
278
00:27:39,819 --> 00:27:40,980
This is the police.
279
00:27:41,100 --> 00:27:44,940
Come down quietly.
You're only making it harder this way.
280
00:27:46,419 --> 00:27:47,667
Honk, honk.
281
00:27:48,099 --> 00:27:49,940
Honk, honk. Out of the way.
282
00:27:55,220 --> 00:27:56,540
Patio chopping.
283
00:27:58,020 --> 00:28:02,499
We are giant handy Klabots
we do all kinds of jobs...
284
00:28:03,060 --> 00:28:07,340
If we are asked to do something
then we do it without resting
285
00:28:07,460 --> 00:28:11,820
we push, pull, saw and chop
we like our jobs
286
00:28:11,940 --> 00:28:15,980
we don't hesitate, don't hinder us
until all the jobs are finished
287
00:28:17,420 --> 00:28:21,980
The Klabots are a huge success, Gromit.
Those bills will be paid off in no time.
288
00:28:43,340 --> 00:28:44,900
Sleek and neat.
289
00:29:15,660 --> 00:29:17,340
Congratulations, Mavis.
290
00:29:17,900 --> 00:29:19,820
Oh, fantastic.
291
00:29:22,580 --> 00:29:24,452
What happened to my glass table?
292
00:29:28,899 --> 00:29:30,180
Where are my tools?
293
00:29:33,099 --> 00:29:34,220
Where is my shed?
294
00:29:34,340 --> 00:29:36,339
Where is our downspout?
295
00:30:02,300 --> 00:30:05,940
Hello, this is the police.
Another break-in? What's the address?
296
00:30:06,459 --> 00:30:09,860
Hello. Police.
A wind vane? When did it disappear?
297
00:30:10,380 --> 00:30:14,060
Hello, this is the police. You lost Ton?
298
00:30:14,580 --> 00:30:19,500
Oh, a rain barrel.
I see what you mean. One moment.
299
00:30:22,179 --> 00:30:24,339
Hello. You have reached Uncle Agent.
300
00:30:25,299 --> 00:30:28,140
We are currently receiving
many calls...
301
00:30:28,260 --> 00:30:31,100
so after the beep, speak your crime.
302
00:30:31,220 --> 00:30:32,739
Beep.
- Hello?
303
00:30:32,859 --> 00:30:34,100
What is happening here?
304
00:30:34,220 --> 00:30:39,020
Oh, boss. It's a wave of burglaries.
A real crime wave.
305
00:30:39,140 --> 00:30:43,620
I don't have time for a crime wave.
I already have enough to deal with.
306
00:30:43,740 --> 00:30:46,700
What do you think?
Blue or black? For the opening.
307
00:30:48,099 --> 00:30:49,347
Blue?
308
00:30:50,900 --> 00:30:54,300
Yes. I see what you mean.
That fits the diamond.
309
00:30:54,420 --> 00:30:56,379
Anyway, about those thefts.
310
00:30:56,499 --> 00:31:00,500
I set up a crime message board
to search for matches.
311
00:31:01,059 --> 00:31:05,180
Never mind that message board.
What does your police gut tell you?
312
00:31:05,300 --> 00:31:08,420
Well, all indications
point to this man.
313
00:31:08,540 --> 00:31:09,980
A local inventor.
314
00:31:10,100 --> 00:31:14,580
Wallace? The good citizen who helped
Feather behind bars?
315
00:31:15,140 --> 00:31:16,179
Yes. Why not?
316
00:31:16,299 --> 00:31:19,179
Catching one supervillain
doesn't make you a saint.
317
00:31:19,299 --> 00:31:23,060
Should we designate him as a suspect?
- Just put him in jail.
318
00:31:23,540 --> 00:31:25,980
I have to write a speech.
- Really?
319
00:31:26,100 --> 00:31:28,580
Don't we need proof?
320
00:31:29,100 --> 00:31:29,940
I don't know.
321
00:31:30,060 --> 00:31:33,380
All those lofty ideas
that you get from training.
322
00:31:34,179 --> 00:31:35,460
Right. Come on, then.
323
00:31:37,539 --> 00:31:38,787
NEWS FROM NORTH
324
00:31:41,300 --> 00:31:42,339
This is just coming in.
325
00:31:42,459 --> 00:31:46,220
A crime wave is sweeping
through gardens throughout the region.
326
00:31:46,340 --> 00:31:48,380
Opja Stoepje reports.
327
00:31:50,739 --> 00:31:55,779
The robots. They are taking over the world.
They will destroy us all.
328
00:32:00,339 --> 00:32:01,980
That's a bit hasty, Klabot.
329
00:32:02,100 --> 00:32:06,060
I wanted to see that maybe.
- Time to relax, Mr. Wallace.
330
00:32:06,180 --> 00:32:09,420
Oh yes, I do like some relaxation.
331
00:32:25,260 --> 00:32:26,859
What is all this for?
332
00:32:27,620 --> 00:32:29,499
Massage, Mr. Wallace?
333
00:32:31,059 --> 00:32:32,307
Yes.
334
00:32:33,020 --> 00:32:34,268
That's nice.
335
00:32:34,700 --> 00:32:35,979
SLAPIE-CHOCO
336
00:32:38,979 --> 00:32:41,820
Goodness. You guys just spoil me.
337
00:32:42,300 --> 00:32:43,548
Cup of slapie-choco?
338
00:32:44,739 --> 00:32:46,299
I won't say no to that.
339
00:32:48,140 --> 00:32:50,540
Go ahead.
- Take it easy.
340
00:32:51,420 --> 00:32:53,019
Drink up, Mr. Wallace.
341
00:34:09,620 --> 00:34:11,300
WATCH OUT FOR THE DOG
342
00:34:14,580 --> 00:34:16,500
BUURTWACHT
343
00:35:13,020 --> 00:35:14,019
BRAVE DOG
344
00:35:14,139 --> 00:35:15,387
VERY BRAVE DOG
TOP DOG
345
00:35:21,260 --> 00:35:22,508
Gromit?
346
00:35:25,260 --> 00:35:26,540
What the hell?
347
00:35:27,579 --> 00:35:29,619
What, something is wrong?
348
00:35:29,739 --> 00:35:34,179
Is it the Klabots?
I just hope this is important.
349
00:35:34,299 --> 00:35:36,900
I don't know
What's gotten into you lately.
350
00:35:41,100 --> 00:35:43,419
Now my pants are falling down.
351
00:35:43,539 --> 00:35:45,860
That's really...
352
00:35:46,419 --> 00:35:47,667
spotless.
353
00:35:51,339 --> 00:35:52,620
Look at them.
354
00:35:53,420 --> 00:35:54,740
Oh, yes.
355
00:35:54,860 --> 00:35:59,900
What good gnomes you are,
that you still do all these chores.
356
00:36:00,939 --> 00:36:04,500
But I don't know why you insisted
For me to see it now.
357
00:36:04,620 --> 00:36:07,020
Couldn't it have waited until tomorrow?
358
00:36:09,300 --> 00:36:10,700
Mad Dog.
359
00:36:12,380 --> 00:36:15,980
I have to finish my nap
Before I go to bed.
360
00:36:16,779 --> 00:36:20,580
Oh yes, Klabot, my best invention ever.
361
00:36:27,699 --> 00:36:29,499
Did you order pizza, boy?
362
00:36:29,619 --> 00:36:32,100
Okay, okay. Relax.
363
00:36:32,220 --> 00:36:33,740
Police.
364
00:36:35,979 --> 00:36:37,659
Oops. Sorry.
365
00:36:38,580 --> 00:36:41,499
Holy shit.
Okay, let's get this over with quickly.
366
00:36:41,619 --> 00:36:43,020
Handling what?
367
00:36:43,140 --> 00:36:48,420
We have a search warrant.
Suit thief, read him his rights.
368
00:36:49,179 --> 00:36:52,340
Anything you say ,
can be used against you.
369
00:36:52,460 --> 00:36:54,420
But I didn't do anything.
370
00:36:54,540 --> 00:36:57,219
We find you guilty
of theft by gnomes.
371
00:36:57,339 --> 00:36:59,619
Guilty of theft
through gnomes?
372
00:36:59,739 --> 00:37:04,980
Aha, he admits it. Write that down.
- This is ridiculous.
373
00:37:05,100 --> 00:37:07,299
My Klabots are not thieves.
374
00:37:07,419 --> 00:37:11,300
They are currently
cleaning my workshop.
375
00:37:12,099 --> 00:37:13,340
There is our proof.
376
00:37:13,460 --> 00:37:15,980
Okay. Go check it out.
377
00:37:23,139 --> 00:37:25,059
I don't see any gnomes.
378
00:37:26,300 --> 00:37:28,140
They were just here.
379
00:37:28,260 --> 00:37:29,900
I don't get it.
380
00:37:30,620 --> 00:37:33,140
They probably just
going to finish a job.
381
00:37:33,620 --> 00:37:36,699
Listen, pal, I don't have time
for your games.
382
00:37:38,540 --> 00:37:40,620
Where are you going, boss?
383
00:37:41,220 --> 00:37:44,019
I'm going to get my mustache trimmed
before the big day.
384
00:37:44,580 --> 00:37:48,660
Listen. If you need proof,
grab thief, then make sure you find something.
385
00:37:48,780 --> 00:37:50,220
Whatever it takes.
386
00:37:50,340 --> 00:37:52,940
Put him behind bars,
where he belongs.
387
00:37:53,060 --> 00:37:55,779
I want this matter settled quickly.
388
00:37:56,340 --> 00:37:57,939
Understood, sir.
389
00:37:59,499 --> 00:38:00,747
Right.
390
00:38:01,220 --> 00:38:02,580
Proof.
391
00:38:03,620 --> 00:38:04,620
Evidence?
392
00:38:04,740 --> 00:38:07,419
Agent Pakdedief here,
I need backup.
393
00:38:07,980 --> 00:38:09,380
Send a van.
394
00:38:10,140 --> 00:38:11,388
A big one.
395
00:38:20,220 --> 00:38:22,740
PLACE DELICT
396
00:38:30,180 --> 00:38:34,380
Gromit? Help me up, boy.
Good dog.
397
00:38:36,420 --> 00:38:39,140
Wait a minute. You can't, can you?
398
00:38:40,220 --> 00:38:42,540
They took away all my inventions.
399
00:38:43,620 --> 00:38:47,100
For forensics or something.
400
00:38:47,780 --> 00:38:49,299
Outrageous.
401
00:38:52,940 --> 00:38:56,019
We find you guilty
of theft by means of gnomes.
402
00:38:57,219 --> 00:38:58,820
They were just here.
403
00:38:59,379 --> 00:39:00,939
I don't see any gnomes.
404
00:39:03,380 --> 00:39:06,500
Who needs technology?
I don't.
405
00:39:10,940 --> 00:39:12,188
That's chilly.
406
00:39:18,140 --> 00:39:19,500
My begonias.
407
00:39:27,500 --> 00:39:30,060
I need a cup of tea, kid.
408
00:39:59,580 --> 00:40:00,828
Right. Tea.
409
00:40:02,220 --> 00:40:05,180
We'll just have to make those
the old-fashioned way.
410
00:40:05,739 --> 00:40:06,987
Ouch.
411
00:40:08,660 --> 00:40:10,220
How to do this?
412
00:40:10,340 --> 00:40:14,259
I haven't used one for so long
that I've forgotten how they work.
413
00:40:18,740 --> 00:40:20,060
It is broken.
414
00:40:21,500 --> 00:40:25,980
A mistake has obviously been made.
My Klabots are innocent.
415
00:40:26,460 --> 00:40:28,419
You do believe me, don't you?
416
00:40:32,780 --> 00:40:34,028
Or not?
417
00:40:37,140 --> 00:40:40,059
Well, I think you've
said enough, Gromit.
418
00:40:41,019 --> 00:40:45,740
You never trusted my Klabot, did you?
And I made him especially for you.
419
00:40:45,860 --> 00:40:47,259
Mark my words.
420
00:40:47,379 --> 00:40:50,460
I'm sure the police will be back soon
to say sorry.
421
00:40:50,580 --> 00:40:52,380
Aha, what did I say?
422
00:40:53,660 --> 00:40:54,908
There they are already.
423
00:40:55,820 --> 00:40:59,060
Everything will be all right again
before you can say...
424
00:40:59,180 --> 00:41:01,539
Dirty, thieving thief that you are.
425
00:41:03,099 --> 00:41:05,660
Where are our things?
- I want my money back.
426
00:41:05,780 --> 00:41:07,700
What did your gnomes
done to my bath?
427
00:41:07,820 --> 00:41:09,300
And where are my glasses?
428
00:41:09,819 --> 00:41:12,420
Oh, it's on my head. Sorry.
429
00:41:12,540 --> 00:41:14,700
Where is my big barrel?
430
00:41:14,820 --> 00:41:17,420
I'm here on West Wallaby Street....
431
00:41:17,540 --> 00:41:20,340
at the house
of the evil inventor Wallace.
432
00:41:20,460 --> 00:41:24,260
Evil? Don't you mean smart?
433
00:41:24,380 --> 00:41:26,979
Do you think it's smart
To teach gnomes to steal?
434
00:41:27,099 --> 00:41:30,420
No, but if my gnomes were here....
435
00:41:30,540 --> 00:41:33,020
maybe I could
clear my name.
436
00:41:34,140 --> 00:41:36,099
So where are the gnomes?
437
00:41:36,219 --> 00:41:38,900
For the last time, I don't know.
438
00:41:39,020 --> 00:41:41,499
Oh, yes? How convenient.
439
00:41:41,619 --> 00:41:47,420
Where are the gnomes?
440
00:41:57,780 --> 00:41:59,028
Where are the...
441
00:42:00,500 --> 00:42:04,460
This is a nightmare, Gromit.
The police want to throw me in jail....
442
00:42:04,580 --> 00:42:08,019
the neighbors hate me,
and the press thinks I'm evil.
443
00:42:08,780 --> 00:42:13,740
And how am I supposed to find my gnomes
if my gnome router is taken?
444
00:42:13,860 --> 00:42:16,740
Where are the gnomes?
445
00:42:47,940 --> 00:42:52,100
This is not a police station,
this is a garbage dump.
446
00:42:52,220 --> 00:42:55,020
This is Wallace's stuff.
I had to find evidence, didn't I?
447
00:42:55,140 --> 00:42:58,059
I didn't mean
That you had to take the whole house.
448
00:42:58,179 --> 00:43:00,099
What is this thing for?
449
00:43:01,500 --> 00:43:03,099
Boss, I wouldn't...
450
00:43:05,580 --> 00:43:06,828
Get off me.
451
00:43:07,539 --> 00:43:12,780
That device just assaulted an officer.
Add that to the list of charges.
452
00:43:12,900 --> 00:43:16,820
But there's nothing to tie Wallace
to the break-ins.
453
00:43:16,940 --> 00:43:18,819
They are his gnomes, aren't they?
454
00:43:18,939 --> 00:43:23,300
I just get the feeling
that he might be innocent.
455
00:43:23,420 --> 00:43:26,900
That Wallace is a criminal.
End of story.
456
00:43:30,780 --> 00:43:34,020
If you don't mind,
we'll deal with this crook later.
457
00:43:34,580 --> 00:43:38,379
Now we have important tasks
to perform at the museum.
458
00:43:38,499 --> 00:43:39,660
But sir...
459
00:43:39,780 --> 00:43:44,660
It's my big day, Pakdedief.
The culmination of 40 years of service.
460
00:43:44,780 --> 00:43:47,619
Nothing must go wrong.
- No, sir.
461
00:43:47,739 --> 00:43:49,740
We have to stay focused.
462
00:43:50,499 --> 00:43:53,420
Keeping a sharp eye on everything.
- Absolutely, sir.
463
00:43:54,339 --> 00:43:55,659
We must not miss anything.
464
00:45:34,740 --> 00:45:36,900
ANIMAL GARDEN
465
00:47:59,820 --> 00:48:02,100
Reset mode activated.
466
00:48:24,980 --> 00:48:26,228
DON'T FEED
467
00:48:40,340 --> 00:48:41,588
CHERNPROTOCOL
BOOSAARD
468
00:48:41,940 --> 00:48:42,660
GOOD
469
00:48:42,780 --> 00:48:45,219
CORE PROTOCOL RESET
CORE PROTOCOL RESET
470
00:48:48,219 --> 00:48:50,619
Restored to settings inventor.
471
00:48:51,180 --> 00:48:54,060
Hello. I am your handyman robot.
472
00:48:54,180 --> 00:48:56,139
Call me Klabot.
473
00:49:01,740 --> 00:49:03,819
Start pruning process.
474
00:49:05,180 --> 00:49:06,740
Sleek and neat.
475
00:49:32,139 --> 00:49:34,340
BEST BOSS IN THE WORLD
476
00:49:37,020 --> 00:49:38,259
Target located.
477
00:49:38,379 --> 00:49:40,155
Two degrees to the west.
- Tracking.
478
00:49:49,940 --> 00:49:51,740
No job is too small.
479
00:49:54,500 --> 00:49:55,860
Sleek and neat.
480
00:49:58,779 --> 00:50:04,260
Here we go. The time has come,
pack thief. Are we ready?
481
00:50:04,380 --> 00:50:06,380
Ready as can be, boss.
482
00:50:20,940 --> 00:50:24,740
I am a cheerful, handy Klabot
I like to do chores
483
00:50:25,740 --> 00:50:28,340
I have been
always been proud of it...
484
00:50:28,460 --> 00:50:32,619
To serve this community.
Knowing that there is nothing more comforting....
485
00:50:32,739 --> 00:50:35,499
than seeing
of an uninformed agent.
486
00:50:37,820 --> 00:50:39,068
Sorry?
487
00:50:40,020 --> 00:50:44,660
Uniformed. A uniformed officer.
I can't read my own handwriting.
488
00:50:44,780 --> 00:50:50,139
Anyway, now I have one last
fine duty to perform.
489
00:50:52,539 --> 00:50:54,380
Contact near.
490
00:51:03,339 --> 00:51:04,587
To top.
491
00:51:09,579 --> 00:51:10,827
On the side.
492
00:51:19,140 --> 00:51:21,900
Ladies and gentlemen, shall we?
493
00:51:31,380 --> 00:51:32,739
INVITEES ONLY
NO DOGS
494
00:51:41,420 --> 00:51:43,380
There he is, ladies and gentlemen.
495
00:51:43,500 --> 00:51:48,699
Safely displayed for posterity.
The Blue Diamond.
496
00:51:53,900 --> 00:51:56,300
It doesn't shine as nicely in real life, does it?
497
00:51:56,940 --> 00:51:58,188
What are you saying?
498
00:51:59,739 --> 00:52:00,987
What?
499
00:52:01,460 --> 00:52:03,699
That's a hell of a turnip.
500
00:52:04,899 --> 00:52:09,140
Didn't you look in the bag
before you put it in the safe?
501
00:52:17,100 --> 00:52:19,380
Right. Anyone in the mood for a snack?
502
00:52:22,779 --> 00:52:26,580
If you've been guarding a turnip all these years.
503
00:52:27,459 --> 00:52:30,420
So where is the Blue Diamond?
504
00:52:43,419 --> 00:52:46,740
The gnomes are gone.
The gadgets are gone.
505
00:52:48,939 --> 00:52:50,739
Even my dog is gone.
506
00:52:52,419 --> 00:52:53,700
What the hell...
507
00:53:00,740 --> 00:53:02,700
I didn't know he could do that.
508
00:53:04,539 --> 00:53:06,579
What the hell?
509
00:53:19,460 --> 00:53:23,660
Come in, Gromit. Everything is in order.
Just come on in.
510
00:53:28,899 --> 00:53:30,147
Gromit.
511
00:53:31,659 --> 00:53:34,260
Everything is in order. Come on in.
512
00:53:34,940 --> 00:53:40,740
Everything is fine.
513
00:53:43,100 --> 00:53:44,660
This is a disaster.
514
00:53:45,420 --> 00:53:47,780
Now I am the laughing stock of the city.
515
00:53:47,900 --> 00:53:53,100
Are you all right, sir?
- Yeah. I'm allergic to turnips.
516
00:53:53,660 --> 00:53:55,220
Should we pick up Feather?
517
00:53:55,340 --> 00:53:58,700
He had the diamond last.
- No.
518
00:53:59,859 --> 00:54:03,219
No, he hadn't.
- What? Do you mean...
519
00:54:03,339 --> 00:54:05,379
Exactly. Come on.
520
00:54:18,060 --> 00:54:21,620
Sorry I couldn't warn you.
The Klabots grabbed me.
521
00:54:21,740 --> 00:54:26,859
A very unpleasant experience.
They turn out to be bad after all.
522
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
I don't get it.
523
00:54:28,620 --> 00:54:31,659
Why do my own gnomes
turn against me?
524
00:54:38,460 --> 00:54:41,420
A chicken is behind all this?
525
00:54:44,499 --> 00:54:46,860
Goodness. It's you.
526
00:54:47,460 --> 00:54:48,708
Again.
527
00:54:50,780 --> 00:54:52,899
But you are supposed to be locked up.
528
00:54:53,979 --> 00:54:58,860
Well, you won't get away with it.
Whatever it is you want to get away with.
529
00:55:08,259 --> 00:55:12,219
Oh, you fancy a cup of tea?
You've got some nerve, say.
530
00:55:13,020 --> 00:55:16,059
I wouldn't use that teapot.
It doesn't work.
531
00:55:24,500 --> 00:55:25,748
What?
532
00:55:33,780 --> 00:55:36,780
Now my nugget is breaking. It can't be.
533
00:55:38,180 --> 00:55:40,020
It is the Blue Diamond.
534
00:55:40,580 --> 00:55:43,740
He must have
changed.
535
00:55:43,860 --> 00:55:45,660
Am I talking to the police?
536
00:55:45,780 --> 00:55:49,340
We have somebody here
you might be interested in.
537
00:55:51,980 --> 00:55:53,580
He is a sneak.
538
00:55:58,500 --> 00:56:00,459
So that's your plan.
539
00:56:00,579 --> 00:56:04,140
You go free with the diamond,
and everyone sees me...
540
00:56:04,260 --> 00:56:07,020
as the evil inventor
who stole it.
541
00:56:08,859 --> 00:56:10,500
That is...
542
00:56:10,620 --> 00:56:13,740
revenge of the most terrible kind.
543
00:56:18,579 --> 00:56:19,827
Let us out.
544
00:56:32,300 --> 00:56:34,620
I can't believe
That my bicycle seat has been nicked.
545
00:56:34,740 --> 00:56:38,259
I know, sir.
Sorry, you took me off that case.
546
00:56:38,379 --> 00:56:40,460
But we do have our culprit.
547
00:56:41,220 --> 00:56:44,379
All this time, Wallace wanted
to keep the diamond himself.
548
00:56:45,099 --> 00:56:47,259
So you were right all along.
549
00:56:48,180 --> 00:56:50,259
He is a criminal.
- Yes, absolutely.
550
00:56:50,379 --> 00:56:53,660
If he thinks he can get away with this,
he's wrong.
551
00:56:55,220 --> 00:56:57,099
This is all my fault.
552
00:56:57,980 --> 00:57:00,939
I just wanted to
invent good things.
553
00:57:01,059 --> 00:57:02,700
Things that help people.
554
00:57:02,820 --> 00:57:07,020
I never thought they could be used
could be used for bad things.
555
00:57:10,179 --> 00:57:11,180
Damn.
556
00:57:11,300 --> 00:57:13,820
It's the police. Now I'm screwed.
557
00:57:16,860 --> 00:57:19,299
Good morning, Mr. Wallace. Young Mr. Gromit.
558
00:57:19,860 --> 00:57:22,020
Klabot. Where were you?
559
00:57:22,140 --> 00:57:24,500
No job is too small.
560
00:57:24,620 --> 00:57:27,860
It sounds like he's once again
his own handy job-self.
561
00:57:27,980 --> 00:57:29,660
We are saved.
562
00:57:31,179 --> 00:57:32,540
Sleek and neat.
563
00:57:35,340 --> 00:57:37,419
Wait, Klabot. Come back.
564
00:57:37,899 --> 00:57:40,620
Don't worry, kid.
He's voice-activated.
565
00:57:41,379 --> 00:57:42,060
Klabot.
566
00:57:42,180 --> 00:57:46,299
I am a cheerful, handy Klabot
I like to clean the house
567
00:57:46,419 --> 00:57:47,780
Klabot.
568
00:57:54,939 --> 00:57:58,419
Hey. Slow down.
569
00:58:00,099 --> 00:58:01,347
What are you up to?
570
00:58:04,860 --> 00:58:07,380
This is not the time
to go leaf blowing.
571
00:58:07,500 --> 00:58:09,900
What on earth are you...
572
00:58:13,020 --> 00:58:16,020
Gromit.
- Warning: collision hazard.
573
00:58:17,540 --> 00:58:20,739
Right. Somebody
a big surprise waiting.
574
00:58:21,780 --> 00:58:23,820
Sorry.
- Boss, they're escaping.
575
00:58:24,819 --> 00:58:26,067
Boss?
576
00:58:29,499 --> 00:58:30,747
Do we have them?
577
00:58:46,779 --> 00:58:48,027
Caution.
578
00:58:49,220 --> 00:58:51,780
There's Feather. Well done, Gromit.
579
00:58:51,900 --> 00:58:55,179
Let's get that rascal.
- More speed, Mr. Wallace?
580
00:58:55,299 --> 00:58:56,979
BLOWING - TURBO BLOWING
581
00:58:59,100 --> 00:59:01,700
Take it easy, Klabot. Up, Gromit.
582
00:59:03,300 --> 00:59:06,140
Give us the diamond, you little scoundrel.
583
00:59:07,179 --> 00:59:09,740
Klabot, fetch.
- Okidoki.
584
00:59:10,299 --> 00:59:12,780
Good for you, Klabot.
585
00:59:16,220 --> 00:59:17,780
Banana alert.
586
00:59:17,900 --> 00:59:19,179
We slip.
587
00:59:26,580 --> 00:59:27,939
Ouch.
588
00:59:29,420 --> 00:59:31,059
There he is. After him.
589
00:59:39,459 --> 00:59:41,420
BOAT FOR RENT
TO ESCAPE
590
00:59:41,540 --> 00:59:44,139
Klabot, shut this thing down.
591
00:59:44,780 --> 00:59:46,028
Yes, Mr. Wallace.
592
00:59:47,420 --> 00:59:49,220
Not that way.
593
00:59:53,499 --> 00:59:55,580
Emergency stop completed.
594
01:00:20,820 --> 01:00:21,620
TOUR
595
01:00:21,740 --> 01:00:23,340
Gromit?
596
01:00:46,340 --> 01:00:47,588
There they are, boss.
597
01:00:47,979 --> 01:00:51,099
Nice boat. Looks like mine.
598
01:00:51,699 --> 01:00:52,500
OUTDATED
599
01:00:52,620 --> 01:00:53,868
Hold on.
600
01:00:54,260 --> 01:00:57,620
That's mine.
Hey, stop in the name of the law.
601
01:01:09,140 --> 01:01:10,700
It makes no sense.
602
01:01:10,820 --> 01:01:14,060
If only we could reboot them.
603
01:01:20,139 --> 01:01:24,260
I am a cheerful, handy Klabot
I like to clean the boat
604
01:01:36,260 --> 01:01:37,580
Another invention?
605
01:01:39,939 --> 01:01:41,187
Are you sure?
606
01:01:46,340 --> 01:01:50,220
All right then.
Technical assistance is on its way.
607
01:01:50,859 --> 01:01:54,459
I can't believe he swiped it.
And you thought he was innocent.
608
01:01:58,140 --> 01:01:59,019
In my opinion.
609
01:01:59,139 --> 01:02:01,419
I think that's Feather McGraw.
610
01:02:01,539 --> 01:02:04,179
They want to stop Feather McGraw.
611
01:02:04,299 --> 01:02:08,700
Feather McGraw? Don't be ridiculous.
She's stuck at the zoo.
612
01:02:11,580 --> 01:02:14,460
That's an innocent nun
on a pleasure trip.
613
01:02:14,580 --> 01:02:19,380
Perhaps Wallace has been unfairly
portrayed as a deranged inventor.
614
01:02:23,619 --> 01:02:25,340
This is going to work great.
615
01:02:26,300 --> 01:02:28,299
Up to a point.
616
01:02:28,419 --> 01:02:32,139
What? What did he do
to my vintage boot collection?
617
01:02:34,740 --> 01:02:40,140
Okay, Gromit. Let's give those leprechauns
a good boot on their behinds.
618
01:02:46,779 --> 01:02:48,027
Missy.
619
01:02:52,100 --> 01:02:55,260
In the bullseye.
- Reset mode activated.
620
01:02:56,259 --> 01:02:57,860
It works, kid.
621
01:02:58,740 --> 01:03:00,500
Gas up with those boots.
622
01:03:02,019 --> 01:03:03,267
Address.
623
01:03:04,779 --> 01:03:07,820
Villains.
- Reset mode activated.
624
01:03:09,660 --> 01:03:11,580
Reset mode activated.
625
01:03:12,060 --> 01:03:13,539
Enough is enough.
626
01:03:14,019 --> 01:03:18,339
Superintendent Mack to all units:
pursue and arrest Wallace.
627
01:03:19,020 --> 01:03:23,780
Sorry, boss. I'm using my belly.
To all units: get to the border.
628
01:03:23,900 --> 01:03:28,500
The suspect is not Wallace,
but a minor nun on a canal boat.
629
01:03:28,620 --> 01:03:33,260
You're in trouble, Pack Thief.
Yes. This is going in your grading report.
630
01:03:33,380 --> 01:03:36,459
Reset mode activated.
631
01:03:38,900 --> 01:03:41,660
Hello. I am your handyman robot.
632
01:03:41,780 --> 01:03:43,820
Call me Klabot.
- Pleasant.
633
01:03:43,940 --> 01:03:45,020
Call me Klabot.
634
01:03:45,140 --> 01:03:49,820
Did you catch some small ones?
Good boy. Now we have him.
635
01:03:51,219 --> 01:03:52,580
Where did he go?
636
01:03:54,980 --> 01:03:56,820
RAPID BOAT REPAIRS
637
01:04:00,300 --> 01:04:02,019
Hello. Call me Klabot.
638
01:04:03,260 --> 01:04:04,620
Call me Klabot.
639
01:04:05,900 --> 01:04:09,420
...me Klabot. Nice to meet you. Call me Klabot.
640
01:04:10,179 --> 01:04:14,180
Well done, son. We got him.
641
01:04:20,979 --> 01:04:22,227
Grom...
642
01:04:22,620 --> 01:04:25,980
it. Don't let it escape.
643
01:04:55,539 --> 01:04:56,787
Sorry.
644
01:05:11,460 --> 01:05:13,100
Gromit.
645
01:05:17,180 --> 01:05:18,428
Oh, heavens.
646
01:05:45,020 --> 01:05:46,268
Ouch.
647
01:05:57,900 --> 01:06:00,660
YORKSHIRE BORDER
DON'T PARK
648
01:06:01,740 --> 01:06:03,740
I knew it was Feather McGraw.
649
01:06:04,419 --> 01:06:05,820
Quickly, close the lock.
650
01:06:35,499 --> 01:06:36,980
Gromit.
651
01:07:08,019 --> 01:07:09,819
Give him the diamond, boy.
652
01:07:10,700 --> 01:07:14,979
I can live without inventing.
But I can't live without...
653
01:07:18,780 --> 01:07:20,460
my best friend.
654
01:08:11,499 --> 01:08:12,747
No.
655
01:08:16,980 --> 01:08:22,220
Gromit.
656
01:08:24,219 --> 01:08:28,820
No.
657
01:08:42,420 --> 01:08:47,019
Hello. I am your handyman robot.
Call me Klabot.
658
01:08:48,099 --> 01:08:49,347
How can I help?
659
01:08:57,980 --> 01:09:00,140
No job is too small.
660
01:09:02,859 --> 01:09:06,780
I knew you would
would eventually embrace technology.
661
01:09:08,180 --> 01:09:10,220
Thank God you are safe.
662
01:09:11,499 --> 01:09:16,659
Hold up. This is now a crime scene.
- Boss?
663
01:09:16,779 --> 01:09:19,779
I don't have time
for your excuses, Pack Thief.
664
01:09:19,899 --> 01:09:22,220
Arrest Wallace for...
665
01:09:24,060 --> 01:09:25,308
Verhip.
666
01:09:26,220 --> 01:09:28,059
It's Feather McGraw, though.
667
01:09:30,980 --> 01:09:36,140
And he got the diamond.
- That ruined my retirement.
668
01:09:47,820 --> 01:09:49,068
Wait, what?
669
01:09:50,859 --> 01:09:55,100
The old turnip switching trick.
- Great action, kid.
670
01:09:55,659 --> 01:09:58,700
Great action, kid.
- Bravo.
671
01:10:00,380 --> 01:10:06,660
That'll teach him, Gromit.
He's a bad guy. And a villain.
672
01:10:13,340 --> 01:10:16,220
I think you should have it, officer.
673
01:10:17,220 --> 01:10:23,379
In light of what I've just seen
Pakdedief was right about your innocence.
674
01:10:23,499 --> 01:10:26,780
You mean I don't
have to go to jail?
675
01:10:26,900 --> 01:10:30,660
No. Thanks to the instinct
of an outstanding young agent.
676
01:10:31,220 --> 01:10:33,060
You are a natural.
677
01:10:33,900 --> 01:10:36,260
Thank you, boss. That means a lot to me.
678
01:10:37,059 --> 01:10:38,739
Enjoy your retirement.
679
01:10:39,219 --> 01:10:42,980
Well, these turnips are cooked, aren't they boy?
680
01:10:45,740 --> 01:10:48,939
Oh yes, very funny, Mr. Wallace.
681
01:10:55,740 --> 01:10:56,988
POLICE
682
01:11:07,899 --> 01:11:10,059
STILL WANTED
683
01:11:10,179 --> 01:11:13,179
HAVE YOU SEEN THIS CHICKEN?
REWARD ยฃ1000
684
01:11:14,060 --> 01:11:15,339
So, yes.
685
01:11:17,180 --> 01:11:20,019
OUT OF BLUE
MAGAZINE FOR EX-AGENTS
686
01:11:22,299 --> 01:11:23,460
Hey, what... Stop.
687
01:11:23,580 --> 01:11:26,019
Hela. Can't you read, kid?
688
01:11:26,139 --> 01:11:28,659
The speed limit
is six kilometers per hour.
689
01:11:29,139 --> 01:11:31,820
That's three demerit points on your driver's license.
690
01:11:32,300 --> 01:11:35,300
WALLACE ACQUITTED
NOT AN EVIL INVENTOR AFTER ALL
691
01:11:36,780 --> 01:11:38,028
Good morning, Gromit.
692
01:11:38,340 --> 01:11:40,500
How is my favorite dog doing?
693
01:11:43,140 --> 01:11:46,299
Oh, I have something for your garden.
694
01:11:48,740 --> 01:11:51,260
I converted the stroke-o-size.
695
01:11:54,699 --> 01:11:58,899
Necessity, after all, is
the mother-in-law of innovation.
696
01:12:08,180 --> 01:12:09,428
Ta-da.
697
01:12:11,180 --> 01:12:15,939
But there are things
that a machine can't do. Right, boy?
698
01:12:21,099 --> 01:12:22,659
Yes.
699
01:12:24,660 --> 01:12:26,259
Cheers, old friend.
700
01:12:27,780 --> 01:12:31,740
I am a cheerful, handy Klabot
I like to trim the hedge
701
01:12:31,860 --> 01:12:34,659
END
702
01:12:34,779 --> 01:12:36,027
Ta-da.
703
01:15:25,779 --> 01:15:30,099
Translation: Claudia Boshouwers
46555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.