All language subtitles for Vendetta.2022.SLOSubs.720p.BRRip.XviD-BLiNK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,466 --> 00:00:13,466 www.titlovi.com 2 00:00:16,466 --> 00:00:21,368 Vse najbolj�e za te. Vse najbolj�e za te. 3 00:00:22,068 --> 00:00:27,467 Vse najbolj�e, draga Kathryn, vse najbolj�e za te. 4 00:00:32,366 --> 00:00:33,766 Za�eli si kaj. 5 00:00:42,568 --> 00:00:45,566 *BLiNK predstavlja* MA��EVANJE 6 00:00:46,267 --> 00:00:49,267 Saj zna� bolje, dajmo. Poka�i, kaj zna�, mi�ka. 7 00:00:51,568 --> 00:00:54,568 Vidim, da je nekdo delal sklece. �50 na dan. 8 00:00:54,967 --> 00:00:58,568 Pridna. Zdaj pa 80 kilometrov na uro. 9 00:00:58,968 --> 00:01:01,568 Prav. �Super! 10 00:01:03,768 --> 00:01:06,269 Kmalu bo ve�erja. 11 00:01:06,868 --> 00:01:10,769 Trener je rekel, da pridejo tudi s faksov. Zmagati moramo. 12 00:01:13,069 --> 00:01:15,569 Lepo je videti, kako se �ene�. 13 00:01:17,270 --> 00:01:20,769 Z mamo se nama zdi, da preve� �asa posve�a� �portu. 14 00:01:21,770 --> 00:01:24,668 O�i, dobro mi gre. �Vem. �Ne skrbi. 15 00:01:24,970 --> 00:01:27,270 Saj lahko igra�, a mora� tudi �tudirati. 16 00:01:27,669 --> 00:01:30,970 Saj bom igrala. Zmagali bomo. 17 00:01:35,169 --> 00:01:36,569 DEKLETA 18 00:01:58,369 --> 00:02:00,970 To je za to, ker si me zajebal. 19 00:02:09,670 --> 00:02:12,170 Re�ija 20 00:02:19,670 --> 00:02:22,271 Uspelo mi bo. �Si prepri�an? 21 00:02:23,270 --> 00:02:24,670 Pripravljen je. 22 00:02:32,572 --> 00:02:33,972 Naj bom ponosen nate. 23 00:02:40,370 --> 00:02:41,770 Pojdita. 24 00:02:57,770 --> 00:02:59,170 Uspelo nam je. 25 00:03:00,171 --> 00:03:02,472 Odli�ne ste bile. �Vem. 26 00:03:03,670 --> 00:03:05,671 Bravo, Kat. Ponosen sem nate. 27 00:03:08,472 --> 00:03:11,272 Bi tacose? �Ja. �Prav. 28 00:03:11,973 --> 00:03:13,373 Odli�na igra, trener. 29 00:03:35,174 --> 00:03:37,573 Sem rekla, da bomo zmagale. �Nisem dvomil. 30 00:03:39,873 --> 00:03:43,672 Super si bila. �Trener je rekel, da sem navdu�ila tiste skavte s faksov. 31 00:03:44,373 --> 00:03:47,873 Res je. Profesionalna �portnica in odvetnica? 32 00:03:49,373 --> 00:03:51,172 Ne vem, �e bo� lahko oboje, Kat. 33 00:03:52,473 --> 00:03:55,073 Lahko sem, a ti �eli�, da sem samo odvetnica. 34 00:03:56,473 --> 00:03:58,873 Rad bi, da bi dobro slu�ila. 35 00:04:00,673 --> 00:04:03,173 �e dobim �tipendijo, bo� veliko privar�eval. 36 00:04:03,974 --> 00:04:09,174 Moral bi biti vesel. �To je dober argument. 37 00:04:10,174 --> 00:04:13,174 Ni ti treba prepri�ati mene, ampak mamo. 38 00:04:14,374 --> 00:04:16,974 To vedno re�e�. �Ampak je res. 39 00:04:18,174 --> 00:04:23,575 Zate �eliva samo najbolj�e. Danes si bila odli�na. �Hvala. 40 00:04:40,875 --> 00:04:44,075 Takoj pridem. Nikamor ne hodi. 41 00:04:49,774 --> 00:04:52,174 Morala bi biti komedijantka. 42 00:04:52,974 --> 00:04:57,375 �e bi te pustila tu, kaj bi potem jedla? �Ostanke ve�erje. 43 00:04:58,375 --> 00:05:01,076 Nikamor ne grem. Obljubim. 44 00:05:12,274 --> 00:05:13,674 �ivjo, Juana. ��ivjo. 45 00:05:13,676 --> 00:05:15,474 Pri�el sem po hrano. 46 00:05:46,775 --> 00:05:48,677 Ven iz avta. Takoj! 47 00:05:50,177 --> 00:05:51,176 Ustrelil te bom. 48 00:05:51,275 --> 00:05:53,475 Ne! O�i! O�i! �Ustrelil te bom. 49 00:05:53,877 --> 00:05:55,775 Ne! �Utihni! �O�i! 50 00:05:58,076 --> 00:05:59,976 Ne glej me! �O�i! 51 00:06:15,377 --> 00:06:19,177 Ni� nimam. Nimam denarja. �Denar? 52 00:06:23,178 --> 00:06:27,277 No�em tvojega denarja, pun�ka. Ho�em tvojo du�o. 53 00:06:36,176 --> 00:06:40,477 To o�e �eli. Postati mora� na�. 54 00:06:41,977 --> 00:06:43,377 To mora� postati. 55 00:06:46,378 --> 00:06:48,278 Super. Je notri tudi salsa? 56 00:06:48,777 --> 00:06:51,379 Poka�i, da si to �eli�. Poka�i mi. 57 00:06:53,378 --> 00:06:55,978 Ne, ne, ne, ne! 58 00:06:57,278 --> 00:06:58,678 Ne! 59 00:07:09,478 --> 00:07:10,878 Kon�ano je. 60 00:07:12,778 --> 00:07:16,180 Kat! �Iti moramo. Zdaj. 61 00:07:46,379 --> 00:07:47,779 Na tla. 62 00:07:50,381 --> 00:07:51,781 Na pomo�! 63 00:08:04,581 --> 00:08:05,981 Pomagajte mi! 64 00:08:15,882 --> 00:08:18,281 William! �Jen. 65 00:08:22,279 --> 00:08:23,679 Kaj se je zgodilo? 66 00:08:25,879 --> 00:08:28,380 Po�kodovali so jo. 67 00:08:39,781 --> 00:08:41,980 Ne, ne, ne, ne. 68 00:08:44,582 --> 00:08:45,982 Ne, ne. 69 00:08:50,682 --> 00:08:54,381 Ne. Prosim, ne. 70 00:08:58,481 --> 00:09:01,683 �asopis Eatonton Journal �eli intervju. 71 00:09:04,482 --> 00:09:06,383 William, si me sli�al? 72 00:09:10,583 --> 00:09:14,283 Dobiti se moram z odvetnico. �Kaj �eli? 73 00:09:22,182 --> 00:09:24,882 Tega norca �elimo spraviti s ceste. 74 00:09:25,583 --> 00:09:28,481 Odvetnik se strinja, da prizna napad na policista, 75 00:09:28,783 --> 00:09:31,282 posedovanje in upiranje pri aretaciji. 76 00:09:31,783 --> 00:09:35,683 Potem pa �e kr�itev pogojne. Dobil bo od pet do sedem let. 77 00:09:38,783 --> 00:09:43,283 Samo toliko? ��e bo priden, bo tam samo tri leta. 78 00:09:46,083 --> 00:09:47,483 Umoril je mojo h�er. 79 00:09:49,083 --> 00:09:54,084 Moral bi dobiti smrtno ali do�ivljenjsko kazen. 80 00:09:54,583 --> 00:09:59,983 G. Duncan, nimamo dokazov, razen vas nimamo niti pri�. 81 00:10:00,883 --> 00:10:05,483 Imeli ste pretres mo�ganov. �elite, da pregled o�i vse odlo�i? 82 00:10:06,585 --> 00:10:10,385 O�esni zdravnik bi rekel, da ste halucinirali. 83 00:10:11,885 --> 00:10:14,586 Vem, kaj sem videl. �Te�ava je, ker ni pi�tole. 84 00:10:14,786 --> 00:10:17,383 Odpeljali so jo. �Kdo? 85 00:10:19,284 --> 00:10:24,383 �elim, da veste, kaj bo. Lahko poskusite prepri�ati to�ilca. 86 00:10:24,784 --> 00:10:27,585 Ta primer je tako �ibek, da ga bo sodnik opustil, 87 00:10:27,785 --> 00:10:33,185 Danny Fetter pa bo spet na cesti. Tako se ga za nekaj let znebimo. 88 00:10:33,785 --> 00:10:36,984 Va�a beseda proti njegovi. �Traparija. 89 00:10:37,484 --> 00:10:40,984 To tudi vi veste. �Saj se strinjam z vami. 90 00:10:42,285 --> 00:10:45,884 Morala sem prositi, da je sodnik potrdil pol obto�b. 91 00:10:46,186 --> 00:10:48,984 Dogovor je najbolj smiseln. Zaupajte mi. 92 00:10:52,086 --> 00:10:55,485 Spomnite se ve�era, ko ste bili s h�erko pred restavracijo. 93 00:10:56,586 --> 00:10:59,786 Lahko poka�ete na �loveka, ki ste ga videli in napadli? 94 00:11:10,485 --> 00:11:12,587 Ne. �Mir! 95 00:11:14,185 --> 00:11:16,984 Nisem prepri�an, �e lahko z gotovostjo re�em, 96 00:11:17,285 --> 00:11:21,686 da je bil napadalec on. �Kaj po�nete? 97 00:11:22,687 --> 00:11:28,485 G. Duncan, ste prepri�ani, da ne veste, kdo je bil napadalec? 98 00:11:32,587 --> 00:11:37,087 Ja. Prepri�an sem. �G. Fetter, lahko greste. 99 00:11:37,986 --> 00:11:42,687 Ne bomo ve� zapravljali �asa. Primer je ovr�en. 100 00:12:08,788 --> 00:12:14,786 Tako sem ponosen nate. Zmore� �isto vse. Razume�? 101 00:12:17,486 --> 00:12:18,886 Vse zmore�. 102 00:12:22,387 --> 00:12:24,886 Rad te imam. Greva. 103 00:12:45,289 --> 00:12:49,989 Dobro si opravil. Lahko si glavni na svetu, na cesti. 104 00:12:51,989 --> 00:12:56,490 Vse je lahko tvoje. �e pravijo druga�e, ve�, kaj storiti. 105 00:12:59,889 --> 00:13:02,791 Zdaj si mo�ki. �Hvala, o�e. 106 00:13:04,091 --> 00:13:05,890 Prisedi. �Gremo. 107 00:13:31,389 --> 00:13:37,090 Preveri, kaj �eli. �Prav. �Pohiti �e, mrha. 108 00:13:37,592 --> 00:13:38,992 �e grem. 109 00:13:50,191 --> 00:13:54,991 Bi se rad malo pozabaval, ljub�ek? �Ne, hvala. 110 00:13:58,192 --> 00:13:59,592 Pa ni�. 111 00:14:02,792 --> 00:14:05,591 Prav, greva. �Prav, �e grem. 112 00:14:06,291 --> 00:14:09,590 Pohiti, �e nekaj dela ima�. Dajmo. 113 00:14:48,292 --> 00:14:51,693 Pra�i�. Nogo imam zlomljeno. 114 00:14:57,093 --> 00:15:00,992 Ti. Ti si njen foter. 115 00:15:01,891 --> 00:15:04,891 Ja. Foter. 116 00:15:08,391 --> 00:15:09,791 Me bo� ubil? 117 00:15:24,193 --> 00:15:27,293 �e bo� to naredil, tega ne more� ve� vzeti nazaj. 118 00:15:28,793 --> 00:15:30,292 Mojo pun�ko si ubil. 119 00:15:32,693 --> 00:15:35,593 Nedol�na je bila. �Si prepri�an? 120 00:15:39,294 --> 00:15:40,993 Meni se ni zdela. 121 00:17:20,997 --> 00:17:25,797 Vse najbolj�e za te. Vse najbolj�e za te. 122 00:17:26,297 --> 00:17:32,396 Vse najbolj�e, draga Kathryn, vse najbolj�e za te. 123 00:17:48,798 --> 00:17:50,198 Zdi se mi kot v�eraj. 124 00:17:53,996 --> 00:17:57,695 Zakaj si tako oble�en? �Zeblo me je. 125 00:17:59,297 --> 00:18:02,097 William, si v redu? 126 00:18:03,695 --> 00:18:05,497 Ja, v redu sem. 127 00:18:08,298 --> 00:18:09,797 Pod tu� grem. 128 00:18:15,999 --> 00:18:17,898 Vse najbolj�e � 129 00:19:14,199 --> 00:19:15,599 Srce ti razbija. 130 00:19:19,100 --> 00:19:20,500 Si v redu? 131 00:19:25,001 --> 00:19:26,401 Jaz � 132 00:19:29,001 --> 00:19:30,900 Kar naprej vse premlevam. 133 00:19:34,201 --> 00:19:35,901 �e ne bi kupoval hrane, 134 00:19:37,401 --> 00:19:42,102 �e bi �la kam drugam, �e bi se tekma kon�ala kasneje � 135 00:19:44,701 --> 00:19:48,399 Mogo�e bi bila �e �iva. �Ne delaj si tega. 136 00:19:54,699 --> 00:20:00,501 Nazadnje si bil tak, ko si pri�el z letala. 137 00:20:48,201 --> 00:20:49,601 Takoj pridem. 138 00:21:09,703 --> 00:21:11,103 Pozen si. 139 00:21:13,304 --> 00:21:18,604 Pet minut. �V tem �asu se lahko veliko zgodi. 140 00:21:19,304 --> 00:21:26,005 V petih minutah ti odre�em ti�a in ti ga porinem v rit. 141 00:21:27,505 --> 00:21:28,905 Prav. 142 00:21:36,505 --> 00:21:39,005 Kaj, hudi�a, je to? �Zunaj je mrtvo. 143 00:21:39,605 --> 00:21:45,604 Misli�, da ne poznam mesta? Kje je vse ostalo? �To je vse. 144 00:21:49,204 --> 00:21:50,604 Sranje. 145 00:21:56,204 --> 00:21:57,604 Kaj? 146 00:22:02,204 --> 00:22:03,604 Danny je mrtev. 147 00:22:09,106 --> 00:22:12,704 Tebi in tvojim prijateljem sem dal prosto pot. 148 00:22:14,306 --> 00:22:15,706 U�alil si me. 149 00:22:17,705 --> 00:22:20,206 Pa �e. �Si zadet? 150 00:22:22,205 --> 00:22:25,607 Zadet si, ne? �Ja. Jaz sem zadet. 151 00:22:27,206 --> 00:22:28,606 Kreten. 152 00:22:29,307 --> 00:22:33,307 �e mi �e enkrat premalo prinese�, ne bom tako milosten. 153 00:22:36,206 --> 00:22:37,606 Spizdi! 154 00:22:39,704 --> 00:22:41,605 Z veseljem. Odvisnik. 155 00:23:01,107 --> 00:23:03,508 Kaj? �Danny je. 156 00:23:06,707 --> 00:23:08,107 Kaj je z mojim bratom? 157 00:23:18,508 --> 00:23:22,707 Ne morem vas spustiti naprej. �Moj brat je. �Stopite nazaj. 158 00:23:23,108 --> 00:23:27,509 Rekel sem, da je to moj brat. Jaz pa, da stopite nazaj. Dajmo. 159 00:23:28,809 --> 00:23:32,009 Kdo je to naredil? �To �elimo ugotoviti. 160 00:23:32,407 --> 00:23:33,807 Rory. 161 00:23:37,206 --> 00:23:41,807 Poglej me. Ne zdaj. 162 00:23:44,307 --> 00:23:45,707 Vem. 163 00:23:56,408 --> 00:23:57,808 Umaknite oro�je. 164 00:24:03,207 --> 00:24:07,407 Kdo je on? �To je Rory Fetter. �Donniejev sin? 165 00:24:08,309 --> 00:24:09,709 Ja. 166 00:24:35,508 --> 00:24:38,308 Vam lahko pomagam? �Sem detektiv Neil Chen. 167 00:24:43,609 --> 00:24:46,708 Ste vi William Duncan? �Ja. �Kaj se dogaja? 168 00:24:47,509 --> 00:24:50,109 Dannyja Fetterja so sino�i umorili. 169 00:24:56,208 --> 00:24:58,409 Kako pa? �Ne vemo �e. 170 00:24:59,708 --> 00:25:06,010 Kje ste bili sino�i, g. Duncan? �Tu. Samo na sprehod sem �el. 171 00:25:07,409 --> 00:25:09,810 Tu sem bil. �Ja. Tu je bil. 172 00:25:10,610 --> 00:25:12,010 Sem osumljen? 173 00:25:13,310 --> 00:25:15,411 Ne vemo �e. �Nisem ga ubil. 174 00:25:16,011 --> 00:25:21,210 Razumem. �Veste, kdo bi lahko bil? 175 00:25:22,312 --> 00:25:28,011 Ne, a Fetterjeva fanta se gibljeta v sumljivih krogih. 176 00:25:31,110 --> 00:25:35,510 �koda, ker vam ne moreva pomagati. 177 00:25:36,709 --> 00:25:39,610 Z �eno tudi sama �alujeva. 178 00:25:42,010 --> 00:25:44,111 Vas bomo kontaktirali. Izvolite. 179 00:25:46,011 --> 00:25:49,511 Pokli�ite, �e se spomnite �esa uporabnega. 180 00:25:50,409 --> 00:25:54,410 Povejte, �e boste zapu��ali mesto. Imam �e nekaj vpra�anj. 181 00:25:55,511 --> 00:25:56,911 Seveda. 182 00:26:08,311 --> 00:26:09,811 Si v redu? 183 00:26:15,113 --> 00:26:16,513 Kje si bil sino�i? 184 00:26:17,911 --> 00:26:21,113 Na sprehod sem �el. �Nikoli se ne sprehaja�. 185 00:26:23,012 --> 00:26:25,614 Moje edinke �e nikoli niso umorili. 186 00:26:27,411 --> 00:26:29,411 No�em, da spet postane� tak. 187 00:26:31,911 --> 00:26:36,612 Kaj to pomeni? Ko so streljali name, moji prijatelji pa umirali? 188 00:26:37,211 --> 00:26:40,513 Misli� to? To je druga�e. 189 00:26:43,513 --> 00:26:44,913 Najina h�erka je. 190 00:26:52,013 --> 00:26:56,114 Ve�, kaj? Ne morem verjeti, da si to rekla. 191 00:27:05,014 --> 00:27:06,713 Na Dannyja. �Na Dannyja. 192 00:27:08,913 --> 00:27:10,313 Dober �lovek je bil. 193 00:27:16,315 --> 00:27:17,914 �elim najti krivca. 194 00:27:21,213 --> 00:27:25,212 No�em ga samo ubiti. �elim, da nepopisno trpi. 195 00:27:25,513 --> 00:27:28,112 Ne skrbi, �ef. Na�li ga bomo. 196 00:27:29,313 --> 00:27:31,913 Na�li ga bomo. �Res? 197 00:27:35,213 --> 00:27:39,014 Kje ga bomo na�li? Je v tvoji steklenici? 198 00:27:40,014 --> 00:27:43,315 Je mogo�e pod mizo? Si ga ti ubil? 199 00:27:44,714 --> 00:27:49,214 Ga mislite najti, medtem ko sedite tu in pijete? 200 00:27:50,414 --> 00:27:53,714 Punce so bile vso no� zunaj. Mogo�e so kaj videle. 201 00:27:57,516 --> 00:28:02,516 Vpra�aj jih. Zdaj. �Prav. 202 00:28:10,215 --> 00:28:15,516 Dekleta, dol z drogov. Pridite sem. Pohitite, dajmo. 203 00:28:17,617 --> 00:28:19,516 Gremo. Sranje. 204 00:28:23,515 --> 00:28:25,414 Ste sino�i videle kaj �udnega? 205 00:28:27,315 --> 00:28:29,914 Kaj? �Nekega mo�kega. 206 00:28:32,015 --> 00:28:35,316 Res? �Ja. Ni se mi zdelo, da je na pravem mestu. 207 00:28:36,715 --> 00:28:39,715 Res? Pridi. Dajmo. 208 00:28:41,115 --> 00:28:42,515 Pridi. 209 00:28:44,517 --> 00:28:46,117 Povej to, kar si meni rekla. 210 00:28:59,318 --> 00:29:04,217 Tu je bil lepo oble�en belec. Bil je kot poslovne�. 211 00:29:05,618 --> 00:29:11,019 �akal je v avtu. �la sem k njemu, pa me ni �elel. 212 00:29:12,519 --> 00:29:16,419 �iv�en je bil. Precej. 213 00:29:20,716 --> 00:29:22,116 Primi to. 214 00:29:29,317 --> 00:29:35,517 Je to on? Si njega skoraj obdelala? �Ja. To je bil on. Zagotovo. 215 00:29:41,018 --> 00:29:42,418 William Duncan. 216 00:29:46,518 --> 00:29:48,017 O�e je. 217 00:29:49,618 --> 00:29:54,520 Bil je o�e punce, ki jo je Danny ubil. 218 00:30:00,119 --> 00:30:02,919 Pojdi po ostale. Pripelji vse. 219 00:30:04,620 --> 00:30:06,020 �el bi na lov. 220 00:30:39,520 --> 00:30:44,620 Vidim mrtveca. Pa te imam. 221 00:31:21,420 --> 00:31:22,820 Vstani. 222 00:31:52,222 --> 00:31:54,122 Kako vznemirljivo, William Duncan. 223 00:31:55,922 --> 00:31:57,823 Ja, poznam te. 224 00:31:58,823 --> 00:32:00,223 Vse vem o tebi. 225 00:32:03,523 --> 00:32:05,823 Kaj bi rad? �Kaj bi rad? 226 00:32:06,623 --> 00:32:12,422 Da ne obstaja� ve�. �elim, da umre�. 227 00:32:14,322 --> 00:32:18,122 Ubil si mojega brata. Ho�em se ti ma��evati. 228 00:32:35,324 --> 00:32:37,723 Prosim, prosim � 229 00:32:58,325 --> 00:33:02,025 Nekdo strelja name! Nekdo strelja name! 230 00:33:02,925 --> 00:33:06,026 Tam je. Nekdo le�i na tleh! Mislim, da ga je ustrelil! 231 00:33:13,423 --> 00:33:14,823 Tam je. 232 00:33:24,125 --> 00:33:26,625 Si doma? Zakleni vrata in okna. 233 00:33:27,325 --> 00:33:29,925 Daj �e. Bom pojasnil, ko pridem domov. 234 00:33:39,525 --> 00:33:41,725 Nazaj v hi�o! �Kaj se dogaja? 235 00:33:50,325 --> 00:33:54,224 Kaj, hudi�a, se dogaja? �Nekdo me �eli ubiti. 236 00:33:55,326 --> 00:33:57,626 Kaj? Zakaj? �Je pomembno? 237 00:34:00,425 --> 00:34:01,825 Pokli�i detektiva. 238 00:34:06,425 --> 00:34:07,825 Pokli�i ga. 239 00:34:18,425 --> 00:34:22,525 Imamo prstne odtise. �rtev je Jason Dittman. 240 00:34:23,224 --> 00:34:28,126 Znan tudi kot Henley. �Henley. Od kod ga poznani? 241 00:34:28,425 --> 00:34:30,126 Prijatelj Roryja Fetterja je. 242 00:34:32,427 --> 00:34:34,226 Kaj, hudi�a, se dogaja? 243 00:34:40,326 --> 00:34:45,827 Neil Chen. �William Duncan pri telefonu. 244 00:34:46,128 --> 00:34:50,428 William Duncan. Ravno na vas sem mislil. Kaj je? 245 00:34:52,227 --> 00:34:53,627 Pridite k meni. 246 00:34:57,128 --> 00:34:58,528 Prav. Takoj pridem. 247 00:35:02,526 --> 00:35:03,526 Pardon. 248 00:35:03,626 --> 00:35:06,226 Lahko zanikate, a vem, da ste ubili Fetterja. 249 00:35:08,825 --> 00:35:12,127 Vem tudi, zakaj ste. Ne zamerim vam. 250 00:35:14,726 --> 00:35:20,227 Gotovo ste ubili tudi Henireyja. Mrtveca? Izpred ene ure? 251 00:35:24,326 --> 00:35:30,427 Rory Fetter vas ni kar tako napadel. 252 00:35:31,127 --> 00:35:34,727 Veste, da ste zanetili vojno, zdaj pa �elite, da vam pomagam. 253 00:35:36,827 --> 00:35:38,227 Zakaj bi vam? 254 00:35:40,728 --> 00:35:44,930 No�em, da bi �kodili �eni. �Na to bi morali prej misliti. 255 00:35:45,929 --> 00:35:47,429 Kaj pa ste mislili, da bo? 256 00:35:54,329 --> 00:35:57,827 Marinec, odlikovanje, Irak, Afganistan. 257 00:36:00,128 --> 00:36:05,327 O�itno se znate braniti. �Od tega je �e dolgo. 258 00:36:06,728 --> 00:36:08,129 Zdaj ste tu. 259 00:36:09,928 --> 00:36:11,929 Pravo tolpo ste si izbrali. 260 00:36:18,229 --> 00:36:23,729 Zunaj bo policijska patrulja. Varni boste, a tega �e ni konec. 261 00:36:25,030 --> 00:36:27,728 Jutri se vrnem z ve� vpra�anji. Ho�em odgovore. 262 00:36:28,930 --> 00:36:31,329 Morali boste govoriti z mano ali s sodnikom! 263 00:37:06,031 --> 00:37:10,830 Lep avto. Prekleto. �Se mi je zdelo, da bo� ve� pla�al. 264 00:37:11,330 --> 00:37:14,330 Zabaven si. Res. �Ne, resno mislim. 265 00:37:14,730 --> 00:37:20,531 Vesel sem, da si pravi �as prispel. Ladja v Sierro Leone bo kmalu �la. 266 00:37:21,531 --> 00:37:24,132 Ne bo� me prinesel okoli. Vreden je vsaj 20. 267 00:37:25,032 --> 00:37:28,032 Na nalepki pi�e 70. �Pla�ajo mi, ko ladje odpelje. 268 00:37:29,132 --> 00:37:32,632 Meni sploh ne pla�ajo. Vseeno mi lahko pla�a�. 269 00:37:33,132 --> 00:37:35,832 Dokler avto ni v kontejnerju, mi ne pla�ajo. 270 00:37:36,032 --> 00:37:39,032 Pa kaj �e. �Daj no. �Ne grem domov praznih rok. 271 00:37:39,331 --> 00:37:43,032 Ve�, kaj? Daj mi tablice, odpeljal se bom. ��akaj malo. 272 00:37:44,632 --> 00:37:48,732 Ne gre� kar tako domov. Vidi�, da ne gre�. 273 00:37:49,232 --> 00:37:54,330 Kaj je to? �Kaj misli�, kaj je to? ��alitev. 274 00:37:56,330 --> 00:37:57,830 Prav. Prav. 275 00:38:02,933 --> 00:38:05,232 Mercedesa bom vzel. ��e ima lastnika. 276 00:38:06,133 --> 00:38:08,532 Tudi ta ga je imel. 277 00:38:11,933 --> 00:38:13,333 Poglej si. 278 00:38:19,333 --> 00:38:21,434 Na cesti lahko dobro zaslu�i�. 279 00:38:26,433 --> 00:38:29,434 Izgleda kitajsko. �Ne gre bolje, ne? 280 00:38:36,434 --> 00:38:40,234 Dol�en si mi. �Vem, vem. 281 00:38:40,834 --> 00:38:42,935 Hvala. Dol�en si mi. 282 00:38:52,832 --> 00:38:54,934 �EF MAFIJE OBTO�EN 283 00:39:09,234 --> 00:39:10,935 Pije�? �Ja. 284 00:39:13,536 --> 00:39:14,936 Povej mi, kaj se dogaja. 285 00:39:18,936 --> 00:39:22,334 �e ti to povem, se bom v tvojih o�eh za vedno spremenil. 286 00:39:23,936 --> 00:39:27,436 William. Ljubim te. 287 00:39:29,536 --> 00:39:33,436 Moj mo� si. Karkoli �e je, se ti�e obeh. 288 00:39:37,336 --> 00:39:40,835 Zdi se mi, kot da sem spet na Bli�njem vzhodu. 289 00:39:42,137 --> 00:39:46,635 O �em govori�? �No�e� vedeti, Jen. Res ne. 290 00:39:47,135 --> 00:39:48,535 Pa ho�em. 291 00:39:55,535 --> 00:39:56,935 Ubil sem ga. 292 00:39:58,536 --> 00:40:01,436 Ubil sem Dannyja Fetterja. 293 00:40:06,036 --> 00:40:12,235 Vzel nama je najino pun�ko, zapor bi �el samo za sedem let. 294 00:40:13,137 --> 00:40:17,235 Ni bilo pravi�no. Ne. �William, ne vem, kako � 295 00:40:19,637 --> 00:40:24,938 Zdaj pa me ostali �elijo ubiti. �Morava oditi? 296 00:40:27,038 --> 00:40:30,038 Kam pa bova �la? �Tu ne moreva ostati. 297 00:40:30,238 --> 00:40:33,338 Zunaj je policijski avto. Zjutraj bova od�la. 298 00:40:34,538 --> 00:40:36,837 �la bova k tvojim. Vsaj za eno no�. 299 00:40:42,939 --> 00:40:45,437 �el sem nazaj v trgovino in mulcu rekel, 300 00:40:46,137 --> 00:40:49,037 da je stvar polomljena. On pa je rekel, 301 00:40:49,236 --> 00:40:52,038 da je nisem pravilno namestil in da bi � Sranje! 302 00:40:53,236 --> 00:40:56,736 Ne se hecat. Kreten je v naju vrgel steklenico. 303 00:41:07,237 --> 00:41:08,637 Zakaj sta �la? 304 00:41:12,538 --> 00:41:13,938 Dober ve�er. 305 00:41:23,338 --> 00:41:25,939 Ne kli�i. �Daj mi telefon. 306 00:41:27,640 --> 00:41:31,140 Daj mi telefon. Oba mi ga dajta. 307 00:41:32,739 --> 00:41:35,441 �e tvojega. Hvala. 308 00:41:36,941 --> 00:41:41,039 Te lahko kli�em Bill? William? Kaj pa Willy? 309 00:41:41,439 --> 00:41:44,338 Ne vem, Donnie, kar �eli�. 310 00:41:46,539 --> 00:41:50,238 Willy mi je v�e�. �Ja. In Rory. 311 00:41:53,439 --> 00:41:56,940 Ne verjemi vsega, kar prebere�. Zelo prijazen sem. 312 00:41:57,739 --> 00:42:00,140 To je samo med nami. 313 00:42:01,440 --> 00:42:06,640 Pustita �eno pri miru. Jen, odidi. �Ne, ne, ne. 314 00:42:07,141 --> 00:42:11,540 Gre za pre�ivljanje �asa z dru�ino. Kajne, Jennifer? 315 00:42:12,641 --> 00:42:14,440 Jenny? Jen? 316 00:42:17,641 --> 00:42:21,340 Si vedela, da je tvoj mo� ubil mojega sina? 317 00:42:22,441 --> 00:42:26,542 Tvoj sin je ubil mojo h�erko. �A je bil moj sin. 318 00:42:28,841 --> 00:42:34,142 Zakaj si tako jezen, William? Ti si ubijal. 319 00:42:35,841 --> 00:42:38,041 Ne bodi jezen. Kmalu bo vsega konec. 320 00:42:43,441 --> 00:42:48,740 Dober alkohol ima�. Lepo. Mi pijemo poceni sranje. 321 00:42:50,041 --> 00:42:54,142 V�e� mi je priokus bencina. To je osebna preferenca. 322 00:43:00,041 --> 00:43:03,241 Ne! Sranie! Ne, ne, ne. 323 00:43:03,941 --> 00:43:05,740 Ne. �Sedi. 324 00:43:06,641 --> 00:43:09,942 Sedi. Ne, ne, ne, Willy. Na kolena. 325 00:43:10,542 --> 00:43:13,042 Ni� ni imela � �Prosi za �ivljenje. 326 00:43:13,642 --> 00:43:15,042 Pozdravi sina. 327 00:43:36,641 --> 00:43:39,941 Vidi� svetlobo, William? Je res tak�na, kot pravijo? 328 00:43:45,542 --> 00:43:47,340 Komaj �akam, da proslavim smrt. 329 00:43:50,242 --> 00:43:54,442 Zaenkrat sem njen izvr�itelj. 330 00:43:54,742 --> 00:43:59,043 Jebi se. �To naj bodo tvoje zadnje besede? 331 00:45:02,545 --> 00:45:04,545 Centrala za nujno re�evalno pomo�. 332 00:45:06,245 --> 00:45:09,446 Halo? Gospod? 333 00:45:10,146 --> 00:45:11,546 Ste v redu? 334 00:45:28,447 --> 00:45:32,545 G. Duncan, g. Duncan, po�kodovali se boste. Pridite. 335 00:45:33,045 --> 00:45:35,445 Nazaj v posteljo. �Ne! 336 00:45:35,645 --> 00:45:40,945 Gremo. Na pomo�. Rabim pomo�. Po�asi. Na pomo�. 337 00:45:41,744 --> 00:45:47,146 �e dobro. Kar mirno. �Zakaj? Zakaj? �Zdravnik. �e dobro. 338 00:45:48,344 --> 00:45:51,046 Po�asi, po�asi. �Pomagajte mi ga privezati. 339 00:45:51,245 --> 00:45:53,046 Mani�en je. Dajmo. 340 00:45:54,845 --> 00:45:58,446 Deset miligramov haloperidola. 20 miligramov lorazepama. �Ja. 341 00:45:58,845 --> 00:46:01,446 �e nekaj ketamina. Kar dihajte. Dajmo. 342 00:46:04,447 --> 00:46:05,847 Bolje bo. Kar mirno. 343 00:46:09,048 --> 00:46:11,847 No�em biti ve� �iv. �Pa ste. 344 00:46:14,148 --> 00:46:15,548 No�em biti. 345 00:46:29,647 --> 00:46:32,446 �ude�ni mo�ki. ��ude�ni? 346 00:46:33,746 --> 00:46:35,146 �e ste �ivi. 347 00:46:39,647 --> 00:46:40,647 Je konec? 348 00:46:40,847 --> 00:46:42,947 Poskusiva, prav? 349 00:46:44,246 --> 00:46:47,747 Dajva. Kar po�asi. Tako. 350 00:46:52,247 --> 00:46:53,647 Pa �e. 351 00:46:54,048 --> 00:46:57,747 En korak za drugim. Tako. Kar po�asi. 352 00:47:00,949 --> 00:47:02,349 Ne verjamem vam. 353 00:47:05,549 --> 00:47:07,049 �e sebi ne verjamete. 354 00:47:11,149 --> 00:47:17,350 �e boste nadaljevali, boste tudi vi mrtvi tu notri. 355 00:47:21,349 --> 00:47:24,049 Tako. Kar po�asi. 356 00:47:25,149 --> 00:47:26,549 To oba veva. 357 00:47:31,149 --> 00:47:32,549 Kakor �elite. 358 00:47:48,050 --> 00:47:53,950 Tako. Super vam gre. Res, Will. �Ni mi treba lagati. 359 00:47:55,550 --> 00:48:00,150 Saj vam ne. Super vam gre. Kmalu boste lahko od�li. 360 00:48:03,551 --> 00:48:05,750 Ja. Tak je moj na�rt. 361 00:48:48,351 --> 00:48:49,952 MOTEL WESTERN 362 00:49:44,053 --> 00:49:45,453 To pa je noro. 363 00:49:47,154 --> 00:49:48,554 Ni to od nekoga prtljaga? 364 00:50:29,554 --> 00:50:33,853 DE�ELNA BANKA 365 00:50:44,254 --> 00:50:45,855 MOTEL WESTERN 366 00:50:58,957 --> 00:51:00,957 Ej, ti, kdo si? 367 00:51:03,256 --> 00:51:05,856 Ej. Kdo si? 368 00:51:07,157 --> 00:51:10,356 Ej, nekaj sem te vpra�al. �No�em te�av. 369 00:51:11,055 --> 00:51:13,555 Kaj? �Nih�e sem. �Zakaj la�e�? 370 00:51:14,354 --> 00:51:20,755 Misli�, da sem neumen? Pridi sem. Poglej to. Ja. To si ti. 371 00:51:23,156 --> 00:51:25,855 Kaj dela� tu? 372 00:51:27,556 --> 00:51:30,656 Nobenih te�av no�em. �O�itno jih ima�, stari. 373 00:51:30,956 --> 00:51:35,056 Ogromno te�av. S Fetterjema ima� sranje, ne? 374 00:51:36,957 --> 00:51:38,855 Mogo�e ti lahko pomagam. 375 00:51:40,856 --> 00:51:46,057 Ne rabim pomo�i. �Prav, Willy. Kar sam daj. 376 00:51:52,458 --> 00:51:53,858 Ve�, kaj? 377 00:51:55,459 --> 00:51:59,358 Mogo�e ve�, kje bi lahko dobil pi�tolo? 378 00:52:03,258 --> 00:52:04,658 Stopi v mojo pisarno. 379 00:52:05,659 --> 00:52:11,058 Tudi jaz sem se �e sre�al z njima. Saj ve�, o �em govorim. 380 00:52:11,857 --> 00:52:15,058 Rory, ja. Pra�i� me je ustrelil. 381 00:52:16,057 --> 00:52:20,257 Ja. To�no v ramo. Pred tremi leti. 382 00:52:22,658 --> 00:52:25,558 Prekleti pra�i�. Potem je ubil mojega bratranca. 383 00:52:27,158 --> 00:52:29,357 Sranje. Sovra�im jih. 384 00:52:32,257 --> 00:52:35,757 Ja. Gre za bole�ino in u�itek. 385 00:52:37,458 --> 00:52:41,958 Bole�ino in u�itek? �Ja. Koliko bole�ine mu �eli� zadati. 386 00:52:43,158 --> 00:52:46,558 In koliko u�itka �eli� imeti od te bole�ine. 387 00:52:50,058 --> 00:52:51,058 Lahko. �Privo��i si. 388 00:52:51,093 --> 00:52:52,493 Lahko. Privo��i si. 389 00:52:54,058 --> 00:52:57,158 To je glock devet. Po zvoku jo poznam. 390 00:52:57,857 --> 00:53:00,158 Na cesti je najbolj zanesljiva. 391 00:53:00,659 --> 00:53:02,858 Ve�ina policajev nosi to�no ta model. 392 00:53:03,059 --> 00:53:05,757 Ta pi�tola je tako zanesljiva, da bi streljala, 393 00:53:05,958 --> 00:53:08,158 �e bi jo potegnil iz mase za pala�inke. 394 00:53:08,958 --> 00:53:11,257 Ne po�ni tega. 395 00:53:14,459 --> 00:53:18,058 Ve�, kaj po�ne�. Saj nisi policaj, ne? 396 00:53:18,857 --> 00:53:22,959 Si policaj? Ne. V vojski sem bil. 397 00:53:24,859 --> 00:53:28,159 Si koga ubil? Marinec sem bil. �Torej si. 398 00:53:30,559 --> 00:53:37,358 Sranje. Ti se pa ne heca�. �Ne, res se ne hecam. 399 00:53:38,858 --> 00:53:42,859 Willy, jaz sem Dante. �Prav, Dante. 400 00:53:43,859 --> 00:53:48,359 Rad bi kupil vse pi�tole in naboje. Koliko bi me to stalo? 401 00:53:49,060 --> 00:53:50,961 Rabil jih bo�. 402 00:53:51,259 --> 00:53:57,260 Tolpa Fetter je pokvarjena. 403 00:53:58,461 --> 00:54:01,561 Imajo veliko oro�ja. 404 00:54:02,659 --> 00:54:05,559 Prodal ti jih bom. Kako �e pravijo? 405 00:54:06,059 --> 00:54:08,659 Sovra�nik mojega sovra�nika je moj prijatelj. 406 00:54:08,960 --> 00:54:10,360 Deset jurjev za vse. 407 00:54:15,460 --> 00:54:18,460 Tu jih je deset. ��akaj malo. 408 00:54:20,061 --> 00:54:21,461 Pa poglejmo. 409 00:54:26,062 --> 00:54:29,962 Sranje. Ve� bi moral re�i. 410 00:54:31,962 --> 00:54:36,861 Ti lahko �e kaj prodam? �Ne, razen �e ima� kak�en avto. 411 00:54:37,361 --> 00:54:40,861 Rad bi avto brez lastnika, ne? 412 00:54:41,162 --> 00:54:43,462 Naj bo �ist, ne? �To bi bilo super. 413 00:54:43,861 --> 00:54:46,761 Stari, ni problema. Bi �e sendvi�? 414 00:54:47,462 --> 00:54:48,862 Avto in to jakno. 415 00:54:51,861 --> 00:54:54,162 Stari, obo�ujem to jakno. 416 00:54:54,663 --> 00:54:59,760 Ta jakna je �e tri generacije v moji dru�ini. Ded jo je nosil. 417 00:55:47,264 --> 00:55:48,664 Odprta ali zaprta? 418 00:56:07,664 --> 00:56:10,464 Odprta ali zaprta? 419 00:56:17,064 --> 00:56:19,564 Odprta ali zaprta? 420 00:56:23,864 --> 00:56:25,264 Odprta ali zaprta? 421 00:56:31,064 --> 00:56:32,464 Odprta ali zaprta? 422 00:57:09,764 --> 00:57:11,166 Kaj, hudi�a, je to? 423 00:57:13,265 --> 00:57:18,265 Spet je premalo. �Ni res. �Dannyja je bilo �koda. 424 00:57:21,666 --> 00:57:23,066 Potencial je imel. 425 00:57:24,967 --> 00:57:26,367 Danny je bil po�ten. 426 00:57:27,666 --> 00:57:31,466 Preve� si podoben meni. �Danny je mrtev, o�i. 427 00:57:39,467 --> 00:57:44,668 Kdo pa je kriv za to? Ti bi moral paziti nanj. 428 00:57:45,568 --> 00:57:49,367 Ti bi moral biti mrtev. �Mogo�e pa res. 429 00:57:50,569 --> 00:57:53,966 Mogo�e pa bi moral biti ti. �Spizdi. 430 01:00:19,473 --> 01:00:23,072 V moj dom bo� vdiral? 431 01:00:33,673 --> 01:00:36,473 Pra�i�, ubil te bom. 432 01:00:48,972 --> 01:00:50,372 Pra�i�. 433 01:01:13,574 --> 01:01:14,974 Pra�i�, pridi sem. 434 01:01:22,374 --> 01:01:24,074 Sranje. Zakaj si me ustrelil? 435 01:01:28,475 --> 01:01:29,875 Sranje. 436 01:01:31,874 --> 01:01:33,874 Sranje. Prekleto. 437 01:01:35,175 --> 01:01:37,475 Sranje. Prekleto. 438 01:01:37,976 --> 01:01:39,376 Dobro si me. 439 01:01:41,074 --> 01:01:45,674 Sranje, re�ilca rabim. Dvakrat si me ustrelil. 440 01:01:47,974 --> 01:01:52,074 Povej mi, kje je. �Jebi se, rabim re�ilca. Sranje. 441 01:01:54,574 --> 01:01:57,975 Kje je Rory? �Prav. Prav. 442 01:01:59,773 --> 01:02:02,974 �e ti povem, bo� poklical re�ilca? 443 01:02:03,674 --> 01:02:08,975 No�em umreti. �Ja, Zachary, bom. 444 01:02:11,274 --> 01:02:12,674 Obljubi�? 445 01:02:16,475 --> 01:02:20,475 Najbr� je v klubu. Vedno je tam. �V klubu? 446 01:02:21,075 --> 01:02:24,875 V striptiz klubu, kaj � 447 01:02:33,677 --> 01:02:35,077 Hvala. 448 01:02:35,775 --> 01:02:37,773 Prav. Zdaj pa pokli�i. 449 01:02:38,374 --> 01:02:40,174 Daj no. Kje je telefon? Sranje. 450 01:02:42,575 --> 01:02:46,874 Daj no. �akaj, nisva se tako dogovorila. 451 01:02:48,075 --> 01:02:51,975 Ne delaj tega. Ni ti treba. Prosim. H�erko imam. 452 01:02:59,676 --> 01:03:01,076 Hvala. 453 01:03:08,976 --> 01:03:12,076 Odprta ali zaprta? �Kaj? 454 01:03:14,876 --> 01:03:18,976 Krsta. Naj bo odprta ali zaprta? 455 01:04:17,479 --> 01:04:23,579 �e eden od Fetterjevih. �Ja. �Pojdi z mano. 456 01:04:33,678 --> 01:04:36,178 Sem detektiv Neil Chen. Ste vi Donald Fetter? 457 01:04:39,277 --> 01:04:40,677 Kaj �elite? 458 01:04:40,878 --> 01:04:46,479 Sin Rory in njegovi prijatelji so sredi prepira z Williamom Duncanom. 459 01:04:50,779 --> 01:04:54,278 Vse vem o Williamu. Mojega sina je ubil. 460 01:04:56,279 --> 01:04:59,480 Mislil sem, da je mrtev. �Pa �e kako �iv je. 461 01:05:00,378 --> 01:05:02,480 Ubil je �e enega sinovega prijatelja. 462 01:05:04,680 --> 01:05:08,180 Direkten bom. �elim, da se ta vojna zaklju�i. 463 01:05:08,379 --> 01:05:10,580 Na obeh straneh. 464 01:05:11,880 --> 01:05:15,481 Karkoli �e moj sin po�ne, je njegova stvar. 465 01:05:16,680 --> 01:05:20,380 Ne morem pomagati. Najdite izhod. 466 01:05:20,581 --> 01:05:23,081 Gospod, govoriti moram s sinom. 467 01:05:26,380 --> 01:05:29,179 Ne bom ga aretiral. �e bi ga, ne bi pri�el sam. 468 01:05:29,878 --> 01:05:33,679 Kako naj vam zaupam? Dobro vas poznam, Donnie. 469 01:05:34,080 --> 01:05:35,480 Kot vsi policaji. 470 01:05:37,379 --> 01:05:41,779 Vem, da vam dovolimo, da po�nete to, kar po�nete. 471 01:05:42,779 --> 01:05:46,681 Vem, da se to lahko spremeni. Naj se to spremeni? 472 01:05:56,381 --> 01:05:58,281 Spravi se sem. �Prav. 473 01:06:00,881 --> 01:06:02,281 Takoj pride. 474 01:06:13,183 --> 01:06:14,583 Kdo, hudi�a, je to? 475 01:06:15,882 --> 01:06:17,983 Rory Fetter, sem detektiv Chen. 476 01:06:19,983 --> 01:06:23,083 Kaj �elite? Poznam va�o vojno z g. Duncanom. 477 01:06:26,182 --> 01:06:29,381 �e sem pravilno prebral, je William Duncan pokojen. 478 01:06:30,682 --> 01:06:32,082 Ne. Ni. 479 01:06:33,082 --> 01:06:38,781 Ubil je va�ega prijatelja Zacha. �Zach je mrtev? �Ja. 480 01:06:40,182 --> 01:06:43,482 Ravnokar je bil trikrat ustreljen. �Zakaj ste potem tu? 481 01:06:43,682 --> 01:06:47,582 Zakaj ne i��ete morilca? �Ne vem, kje je. 482 01:06:49,382 --> 01:06:51,381 U�el je iz bolni�nice, kjer je bil, 483 01:06:51,583 --> 01:06:55,182 potem ko ste ga ustrelili in ubili njegovo �eno. �Domnevno. 484 01:06:57,482 --> 01:07:03,184 Torej se vam je zdelo pametno priti k nama sem 485 01:07:04,184 --> 01:07:10,585 in nama povedati, da je kreten, ki je ubil prijatelja, na prostosti? 486 01:07:11,383 --> 01:07:16,685 Pri�el sem kot mirovnik. Vem, da se on ne bo vdal. 487 01:07:17,384 --> 01:07:19,685 Mogo�e za nekaj �asa izginite. 488 01:07:24,683 --> 01:07:26,083 Je to vse? 489 01:07:28,184 --> 01:07:30,083 Ja. To je vse. 490 01:07:33,484 --> 01:07:34,884 Lep dan. 491 01:07:40,784 --> 01:07:42,985 Kaj je to? Bi naju rad prestra�il? 492 01:07:45,084 --> 01:07:46,884 Ubij tega kretena. 493 01:07:51,485 --> 01:07:53,185 �im prej. Pojdi �e. 494 01:07:55,485 --> 01:07:58,685 Prav. Saj jaz po�nem vse. 495 01:07:59,985 --> 01:08:01,385 Prav. Ja. 496 01:08:45,585 --> 01:08:46,985 Dober ve�er. 497 01:08:49,286 --> 01:08:51,987 Ta pi�tola ni bila poceni. �Vem. 498 01:09:04,787 --> 01:09:06,187 Kaj delate tu? 499 01:09:07,387 --> 01:09:11,087 Sodelujete z njima? �Kaj? �Ste pokvarjen policaj? 500 01:09:12,988 --> 01:09:18,686 Ne, rad bi ti pomagal. Ho�em, da se vse to kon�a. 501 01:09:18,986 --> 01:09:23,688 Videl sem vas pred klubom. �Povedal sem jima za Zacha. 502 01:09:24,987 --> 01:09:29,386 Morata vedeti za to. Kako dale� boste �li? 503 01:09:30,987 --> 01:09:32,587 Kolikor bo pa� treba. 504 01:09:33,587 --> 01:09:36,188 Vse sta mi vzela. 505 01:09:36,387 --> 01:09:40,189 To se lahko zgodi �e komu. �Pozabite �e. 506 01:09:47,288 --> 01:09:50,289 Na to sploh nisem pomislil. Moral bi vse pozabiti. 507 01:09:50,989 --> 01:09:54,289 Sploh sli�ite, kaj govorim? 508 01:09:57,388 --> 01:10:00,689 Pozabim naj? Saj veste, kaj po�nejo! 509 01:10:04,990 --> 01:10:07,190 Vem. �Ja. Veste. 510 01:10:08,589 --> 01:10:15,389 �e ve� takih umorov je bilo. Vem, da so oni, a ni� ne morem. 511 01:10:20,388 --> 01:10:22,088 �estitam. 512 01:10:23,588 --> 01:10:27,189 Odli�no ��itite mojo skupnost. 513 01:10:31,389 --> 01:10:36,089 Ne smete nadaljevati. Saj to veste. �Saj bom odnehal. 514 01:10:38,991 --> 01:10:40,391 Kmalu bo vsega konec. 515 01:10:42,191 --> 01:10:46,691 �e se mi nastavite, vas bom ubil. Me razumete? 516 01:10:48,890 --> 01:10:50,290 Razumem. 517 01:10:52,991 --> 01:10:57,090 Dobro. No�em vas videti, dokler ne bo konec. 518 01:10:57,591 --> 01:11:01,890 Sam se bom predal. �el bom v zapor. Lahko me ubijete. 519 01:11:03,792 --> 01:11:08,192 Zdaj pa morate vi pogledati stran. 520 01:11:17,290 --> 01:11:18,690 Prav. 521 01:11:21,491 --> 01:11:24,590 Potem pa opravite to. Hitro. 522 01:11:46,992 --> 01:11:48,392 Pridi sem. 523 01:11:52,392 --> 01:11:53,792 Sedi. 524 01:11:56,692 --> 01:12:01,792 Zakaj si �e vedno tu? �Kaj? Saj si me ti poklical. 525 01:12:02,291 --> 01:12:07,092 Pospravi Williama Duncana. �Ne skrbi. Saj ga bom. 526 01:12:07,491 --> 01:12:14,191 Ubij ga �e. Kaj je narobe s tabo? Samo eden je. �Saj ga bom. 527 01:12:17,291 --> 01:12:18,891 Beden si. 528 01:12:21,591 --> 01:12:25,891 Ubij kretena. Saj si moj sin, prekleto. 529 01:12:26,391 --> 01:12:27,792 Vsaj enkrat to poka�i. 530 01:12:30,892 --> 01:12:32,293 Tvoj sin sem. 531 01:12:35,393 --> 01:12:36,793 Pi�ka. 532 01:13:00,393 --> 01:13:02,995 �ivjo, stari. Spusti me noter. 533 01:13:04,392 --> 01:13:08,293 Moja punca je notri. Vse so moje punce. VIP sem. 534 01:13:09,193 --> 01:13:10,593 Spusti me naprej. 535 01:13:48,894 --> 01:13:50,294 Sranje. 536 01:13:57,895 --> 01:13:59,295 Ima� me. 537 01:14:00,596 --> 01:14:01,996 Res je. 538 01:14:05,094 --> 01:14:06,494 Daj �e. 539 01:14:13,295 --> 01:14:14,695 Ni� ne �utim. 540 01:14:22,196 --> 01:14:23,596 Res, Donnie. 541 01:14:26,595 --> 01:14:27,995 Ni�. 542 01:14:30,296 --> 01:14:32,796 Pravijo, da je prvi� najte�je. 543 01:14:35,895 --> 01:14:39,296 Ko sem ubil Dannyja, sem bil precej �ustven. 544 01:14:42,797 --> 01:14:44,197 �util sem � 545 01:14:46,497 --> 01:14:48,596 Nagonsko je bilo. 546 01:14:51,698 --> 01:14:53,098 Katarzi�no. �Ja. 547 01:14:54,897 --> 01:14:56,897 Zdaj pa sedim pred tabo � 548 01:14:59,496 --> 01:15:00,896 Ni� ne �utim. 549 01:15:04,796 --> 01:15:07,497 �e tresem se ne. Se to zgodi? 550 01:15:09,297 --> 01:15:11,897 Je to normalno? Povej. 551 01:15:15,197 --> 01:15:18,798 Koliko ljudi si �e ubil? Se ne spomni�? 552 01:15:21,698 --> 01:15:25,397 Kako je bilo, ko si ubil mojo �eno? �Dovolj je bilo tega sranja. 553 01:15:26,097 --> 01:15:29,597 Si otopel? Jaz sem otopel. 554 01:15:32,799 --> 01:15:34,199 Ubil te bom. 555 01:15:39,799 --> 01:15:43,097 Ve�, malo sem razo�aran. 556 01:15:45,499 --> 01:15:46,899 Ubij me �e. 557 01:15:55,200 --> 01:15:56,998 Sranje. �Gremo, gremo. 558 01:16:05,897 --> 01:16:07,297 Ni�. 559 01:16:43,201 --> 01:16:45,201 �ivjo. ��ivjo, Rory. 560 01:16:47,302 --> 01:16:49,400 Kdo je to? �Kdo pa misli�, da je? 561 01:16:55,099 --> 01:16:58,499 Si ga ubil? �Ja. 562 01:17:00,899 --> 01:17:04,500 Potem govorim z jebenim mrtvecem. �Mrtvega ne more� ubiti. 563 01:17:14,800 --> 01:17:18,701 Sprememba na�rta. Nazaj v klub greva. 564 01:17:20,800 --> 01:17:22,200 Prav. 565 01:17:59,802 --> 01:18:01,202 Sranje. 566 01:18:22,503 --> 01:18:26,303 �al mi je. �Zakaj ti je �al? 567 01:18:30,304 --> 01:18:36,804 Bil je grozen o�e in �e bolj grozen �lovek. 568 01:18:39,005 --> 01:18:40,405 A ne gre za to. 569 01:18:41,604 --> 01:18:43,404 Mrtvega ne more� ubiti. 570 01:18:59,103 --> 01:19:01,304 Poi��ite ga! �Gremo, gremo. 571 01:19:23,305 --> 01:19:28,805 Ko veja se zlomi, otrok se zbudi, 572 01:19:30,506 --> 01:19:36,405 ker zibka je padla z drevesa na hrib. 573 01:20:05,206 --> 01:20:09,206 Sranje. Kreten. Spusti me. �Rory, z njim bom �el ven. 574 01:20:09,707 --> 01:20:11,306 Spizdi, kreten. 575 01:20:13,106 --> 01:20:14,506 Mrtev si. 576 01:20:18,606 --> 01:20:20,006 Ubil ga bom. 577 01:20:21,906 --> 01:20:23,306 Tudi jaz. 578 01:21:48,008 --> 01:21:50,407 Rory, spet sem ga videla. 579 01:21:56,508 --> 01:21:58,708 Jaz sem. �Kar naprej. 580 01:22:03,408 --> 01:22:05,609 Ustrelili so te. �Ne ga srat. 581 01:22:07,510 --> 01:22:09,810 Kam te je? V ramo. Ne dose�em. 582 01:22:11,810 --> 01:22:15,909 Te�avo ima�. �e Le kdo ustreli v hrbet, kaj bo� naredil? 583 01:22:16,310 --> 01:22:20,711 Vstani. Oprosti. Lahko pogledam? 584 01:22:24,610 --> 01:22:28,609 Globoka rana je. �Jo bo� spravil ven s tem? 585 01:22:30,811 --> 01:22:34,211 Nisem zdravnik. �Vseeno mi je. Poskusi. Daj �e. 586 01:23:16,412 --> 01:23:17,912 Je kaj? �Prazen je. 587 01:23:29,912 --> 01:23:32,711 To lahko naredim. 588 01:23:43,712 --> 01:23:47,911 Kako ste? Mogo�e veste, �igav je ta rjavi avto? 589 01:23:50,512 --> 01:23:52,911 Kak�na je registrska oznaka? 590 01:23:55,712 --> 01:23:58,512 F44062. 591 01:24:03,412 --> 01:24:08,213 Ne vem, ni je v sistemu. �Ni� hudega. Hvala. 592 01:24:11,013 --> 01:24:12,413 Kaj, hudi�a? 593 01:24:14,013 --> 01:24:15,413 Ni vedel. 594 01:24:26,015 --> 01:24:27,415 Poglej to. 595 01:24:28,914 --> 01:24:30,314 Mi jo da�? 596 01:24:40,612 --> 01:24:42,913 Willy! 597 01:24:46,413 --> 01:24:47,813 Willy! 598 01:24:48,913 --> 01:24:50,313 Willy! �Kaj pa je to? 599 01:24:51,914 --> 01:24:54,914 Oni so. O�itno so mi sledili. 600 01:24:56,913 --> 01:25:03,713 Ja. �Willy. �Veliko jih je. Prekleto sranje. 601 01:25:06,015 --> 01:25:10,015 Si naslednji tekmovalec za v smrt. 602 01:25:14,316 --> 01:25:16,516 Pripravljen? �Ja. �Pa dajmo. 603 01:25:24,316 --> 01:25:25,716 Sranje. 604 01:25:29,613 --> 01:25:31,013 Sranje. 605 01:25:31,714 --> 01:25:33,114 Prekleto. 606 01:25:43,415 --> 01:25:45,316 Sranje. �Pojdita. 607 01:25:53,017 --> 01:25:54,417 Ne dviguj se. 608 01:26:06,217 --> 01:26:07,617 Dajmo. 609 01:26:17,018 --> 01:26:18,418 Sranje. 610 01:26:34,316 --> 01:26:35,716 Prekleto sranje. 611 01:26:46,917 --> 01:26:47,718 Sranje. �Gremo, gremo, gremo. 612 01:26:47,818 --> 01:26:50,519 Sranje. Gremo, gremo, gremo. 613 01:26:53,318 --> 01:26:57,219 Da mi ne bodo prestrelili gum. Ve� kako drage so gume? 614 01:27:00,418 --> 01:27:03,118 Dajmo, Willy. Dajmo, Willy. �Res so drage. 615 01:27:03,319 --> 01:27:07,719 Spet bom dal 800$ za eno gumo. �Greva. Ubijva ga. 616 01:27:11,819 --> 01:27:13,219 Tako. Ustreli ga. 617 01:27:16,619 --> 01:27:18,720 Sranje. Ima� ga. Dajmo. 618 01:27:19,919 --> 01:27:22,818 Sranje. Pribli�aj se. 619 01:27:23,417 --> 01:27:24,817 Dajmo. 620 01:27:36,219 --> 01:27:37,619 Prekleto sranje. 621 01:27:40,218 --> 01:27:41,618 Sranje. Daj � 622 01:27:42,819 --> 01:27:44,219 Dohiti ju. 623 01:27:51,520 --> 01:27:53,619 Daj no. Oglasi se. 624 01:27:54,220 --> 01:27:57,419 �ivjo. Roach, stari, pomagaj mi. 625 01:27:58,420 --> 01:27:59,820 Daj ju �e. 626 01:27:59,821 --> 01:28:04,120 Bo� spet prinesel sranje s sabo? �Nimam izbire. Ubiti me ho�ejo. 627 01:28:04,420 --> 01:28:07,821 Zdaj? Resno? ��e prihajam. 628 01:28:08,920 --> 01:28:12,221 Bom uredil, ne skrbi. �Kdo pa je to? 629 01:28:12,522 --> 01:28:15,321 Stari prijatelj. Pomagal nama bo. 630 01:28:16,322 --> 01:28:19,520 �e bova pri�la do tja. �Poslu�ajte. 631 01:28:20,419 --> 01:28:24,720 Prihajajo. Pripravite se. �ez nekaj sekund pridejo strelci. 632 01:28:25,020 --> 01:28:30,119 Glejte pred sebe in ostanite mirni. Pokalo bo. 633 01:28:36,021 --> 01:28:37,421 Sranje. 634 01:28:41,321 --> 01:28:42,721 Sranje. 635 01:28:49,521 --> 01:28:51,620 Pazi, pazi. �Dajmo! 636 01:28:54,120 --> 01:28:59,022 Super, stari, uspelo nama bo. Ne, ne bo nama. 637 01:28:59,822 --> 01:29:01,222 Prekleto. 638 01:29:16,522 --> 01:29:17,922 Nazaj, nazaj. 639 01:29:27,823 --> 01:29:30,322 Stari. �Re�il si me. 640 01:29:30,522 --> 01:29:34,422 Si moj najbolj�i preprodajalec. �Super, hvala ti. 641 01:29:35,723 --> 01:29:38,823 Kdo pa je on? �Njega lovijo. 642 01:29:39,323 --> 01:29:42,023 Kaj si pa naredil? �Dolga zgodba. 643 01:29:43,922 --> 01:29:47,324 Ti si tisti norec, ki je pobil vse tiste kretene. 644 01:29:47,824 --> 01:29:50,622 Ne gledam novic. �Jaz sem nor. Bodi vesel � 645 01:29:58,123 --> 01:29:59,523 Nazaj. Nazaj. 646 01:30:13,724 --> 01:30:16,724 V peklu je dim. Pozdravi boga. 647 01:30:18,224 --> 01:30:19,624 Imam te. 648 01:30:25,024 --> 01:30:28,824 Zmanjkalo mi je. �Takoj bom. 649 01:30:30,923 --> 01:30:32,323 Pojdi. 650 01:31:08,124 --> 01:31:09,524 Willy. 651 01:31:12,324 --> 01:31:13,923 Willy! 652 01:31:16,423 --> 01:31:17,923 William! 653 01:31:20,923 --> 01:31:22,323 Willy! 654 01:31:25,026 --> 01:31:27,026 Koliko ljudi mora umreti? 655 01:31:32,226 --> 01:31:33,725 Ubil si mojega o�eta. 656 01:31:35,326 --> 01:31:38,726 To ti ne zamerim. 657 01:31:42,526 --> 01:31:43,926 Ampak Dannyja � 658 01:31:47,227 --> 01:31:48,826 Nisem hotel, da umre. 659 01:31:52,027 --> 01:31:53,527 Rad sem ga imel. 660 01:31:55,827 --> 01:31:58,126 Ni bil za na ta svet, tako kot sva midva. 661 01:32:00,227 --> 01:32:05,927 Ne. Ne. Ne, William. Nehaj. 662 01:32:08,725 --> 01:32:11,624 Konec je. Konec. 663 01:32:13,226 --> 01:32:16,726 Rekel sem, da te bom dobil. 664 01:32:20,027 --> 01:32:21,427 Dobil sem te. 665 01:32:24,125 --> 01:32:25,525 Dobil sem te. 666 01:33:05,028 --> 01:33:06,428 Jaz sem te. 667 01:34:10,929 --> 01:34:12,429 Dobrodo�li, fantje. 668 01:34:19,030 --> 01:34:20,430 Dobili ste 669 01:34:25,030 --> 01:34:30,731 Bi �li na pija�o? �Ne smete umreti. 670 01:34:31,630 --> 01:34:33,231 Veliko �kode ste naredili. 671 01:34:38,832 --> 01:34:40,232 Aretirajte me. 672 01:34:54,334 --> 01:34:55,734 Upam, da je bilo vredno. 673 01:35:21,132 --> 01:35:24,533 MA��EVANJE NI SAMO PRAVICA, JE NA�A DOL�NOST. 674 01:35:24,534 --> 01:35:26,934 STIEG LARSSON 675 01:35:26,935 --> 01:35:29,635 Prevod - RETAiL Priredil Kratos (BLiNK) 676 01:35:32,635 --> 01:35:36,635 Preuzeto sa www.titlovi.com 48844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.