Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,466 --> 00:00:13,466
www.titlovi.com
2
00:00:16,466 --> 00:00:21,368
Vse najbolj�e za te.
Vse najbolj�e za te.
3
00:00:22,068 --> 00:00:27,467
Vse najbolj�e, draga Kathryn,
vse najbolj�e za te.
4
00:00:32,366 --> 00:00:33,766
Za�eli si kaj.
5
00:00:42,568 --> 00:00:45,566
*BLiNK predstavlja*
MA��EVANJE
6
00:00:46,267 --> 00:00:49,267
Saj zna� bolje, dajmo.
Poka�i, kaj zna�, mi�ka.
7
00:00:51,568 --> 00:00:54,568
Vidim, da je nekdo delal sklece.
�50 na dan.
8
00:00:54,967 --> 00:00:58,568
Pridna.
Zdaj pa 80 kilometrov na uro.
9
00:00:58,968 --> 00:01:01,568
Prav.
�Super!
10
00:01:03,768 --> 00:01:06,269
Kmalu bo ve�erja.
11
00:01:06,868 --> 00:01:10,769
Trener je rekel, da pridejo
tudi s faksov. Zmagati moramo.
12
00:01:13,069 --> 00:01:15,569
Lepo je videti, kako se �ene�.
13
00:01:17,270 --> 00:01:20,769
Z mamo se nama zdi,
da preve� �asa posve�a� �portu.
14
00:01:21,770 --> 00:01:24,668
O�i, dobro mi gre.
�Vem. �Ne skrbi.
15
00:01:24,970 --> 00:01:27,270
Saj lahko igra�,
a mora� tudi �tudirati.
16
00:01:27,669 --> 00:01:30,970
Saj bom igrala.
Zmagali bomo.
17
00:01:35,169 --> 00:01:36,569
DEKLETA
18
00:01:58,369 --> 00:02:00,970
To je za to,
ker si me zajebal.
19
00:02:09,670 --> 00:02:12,170
Re�ija
20
00:02:19,670 --> 00:02:22,271
Uspelo mi bo.
�Si prepri�an?
21
00:02:23,270 --> 00:02:24,670
Pripravljen je.
22
00:02:32,572 --> 00:02:33,972
Naj bom ponosen nate.
23
00:02:40,370 --> 00:02:41,770
Pojdita.
24
00:02:57,770 --> 00:02:59,170
Uspelo nam je.
25
00:03:00,171 --> 00:03:02,472
Odli�ne ste bile.
�Vem.
26
00:03:03,670 --> 00:03:05,671
Bravo, Kat. Ponosen sem nate.
27
00:03:08,472 --> 00:03:11,272
Bi tacose?
�Ja. �Prav.
28
00:03:11,973 --> 00:03:13,373
Odli�na igra, trener.
29
00:03:35,174 --> 00:03:37,573
Sem rekla, da bomo zmagale.
�Nisem dvomil.
30
00:03:39,873 --> 00:03:43,672
Super si bila. �Trener je rekel,
da sem navdu�ila tiste skavte s faksov.
31
00:03:44,373 --> 00:03:47,873
Res je. Profesionalna �portnica
in odvetnica?
32
00:03:49,373 --> 00:03:51,172
Ne vem, �e bo� lahko
oboje, Kat.
33
00:03:52,473 --> 00:03:55,073
Lahko sem, a ti �eli�,
da sem samo odvetnica.
34
00:03:56,473 --> 00:03:58,873
Rad bi, da bi dobro slu�ila.
35
00:04:00,673 --> 00:04:03,173
�e dobim �tipendijo,
bo� veliko privar�eval.
36
00:04:03,974 --> 00:04:09,174
Moral bi biti vesel.
�To je dober argument.
37
00:04:10,174 --> 00:04:13,174
Ni ti treba prepri�ati mene,
ampak mamo.
38
00:04:14,374 --> 00:04:16,974
To vedno re�e�.
�Ampak je res.
39
00:04:18,174 --> 00:04:23,575
Zate �eliva samo najbolj�e.
Danes si bila odli�na. �Hvala.
40
00:04:40,875 --> 00:04:44,075
Takoj pridem. Nikamor ne hodi.
41
00:04:49,774 --> 00:04:52,174
Morala bi biti komedijantka.
42
00:04:52,974 --> 00:04:57,375
�e bi te pustila tu, kaj bi
potem jedla? �Ostanke ve�erje.
43
00:04:58,375 --> 00:05:01,076
Nikamor ne grem. Obljubim.
44
00:05:12,274 --> 00:05:13,674
�ivjo, Juana.
��ivjo.
45
00:05:13,676 --> 00:05:15,474
Pri�el sem po hrano.
46
00:05:46,775 --> 00:05:48,677
Ven iz avta. Takoj!
47
00:05:50,177 --> 00:05:51,176
Ustrelil te bom.
48
00:05:51,275 --> 00:05:53,475
Ne! O�i! O�i!
�Ustrelil te bom.
49
00:05:53,877 --> 00:05:55,775
Ne!
�Utihni! �O�i!
50
00:05:58,076 --> 00:05:59,976
Ne glej me!
�O�i!
51
00:06:15,377 --> 00:06:19,177
Ni� nimam. Nimam denarja.
�Denar?
52
00:06:23,178 --> 00:06:27,277
No�em tvojega denarja, pun�ka.
Ho�em tvojo du�o.
53
00:06:36,176 --> 00:06:40,477
To o�e �eli.
Postati mora� na�.
54
00:06:41,977 --> 00:06:43,377
To mora� postati.
55
00:06:46,378 --> 00:06:48,278
Super. Je notri tudi salsa?
56
00:06:48,777 --> 00:06:51,379
Poka�i, da si to �eli�.
Poka�i mi.
57
00:06:53,378 --> 00:06:55,978
Ne, ne, ne, ne!
58
00:06:57,278 --> 00:06:58,678
Ne!
59
00:07:09,478 --> 00:07:10,878
Kon�ano je.
60
00:07:12,778 --> 00:07:16,180
Kat!
�Iti moramo. Zdaj.
61
00:07:46,379 --> 00:07:47,779
Na tla.
62
00:07:50,381 --> 00:07:51,781
Na pomo�!
63
00:08:04,581 --> 00:08:05,981
Pomagajte mi!
64
00:08:15,882 --> 00:08:18,281
William!
�Jen.
65
00:08:22,279 --> 00:08:23,679
Kaj se je zgodilo?
66
00:08:25,879 --> 00:08:28,380
Po�kodovali so jo.
67
00:08:39,781 --> 00:08:41,980
Ne, ne, ne, ne.
68
00:08:44,582 --> 00:08:45,982
Ne, ne.
69
00:08:50,682 --> 00:08:54,381
Ne. Prosim, ne.
70
00:08:58,481 --> 00:09:01,683
�asopis Eatonton Journal
�eli intervju.
71
00:09:04,482 --> 00:09:06,383
William, si me sli�al?
72
00:09:10,583 --> 00:09:14,283
Dobiti se moram z odvetnico.
�Kaj �eli?
73
00:09:22,182 --> 00:09:24,882
Tega norca
�elimo spraviti s ceste.
74
00:09:25,583 --> 00:09:28,481
Odvetnik se strinja,
da prizna napad na policista,
75
00:09:28,783 --> 00:09:31,282
posedovanje
in upiranje pri aretaciji.
76
00:09:31,783 --> 00:09:35,683
Potem pa �e kr�itev pogojne.
Dobil bo od pet do sedem let.
77
00:09:38,783 --> 00:09:43,283
Samo toliko?
��e bo priden, bo tam samo tri leta.
78
00:09:46,083 --> 00:09:47,483
Umoril je mojo h�er.
79
00:09:49,083 --> 00:09:54,084
Moral bi dobiti smrtno
ali do�ivljenjsko kazen.
80
00:09:54,583 --> 00:09:59,983
G. Duncan, nimamo dokazov,
razen vas nimamo niti pri�.
81
00:10:00,883 --> 00:10:05,483
Imeli ste pretres mo�ganov.
�elite, da pregled o�i vse odlo�i?
82
00:10:06,585 --> 00:10:10,385
O�esni zdravnik bi rekel,
da ste halucinirali.
83
00:10:11,885 --> 00:10:14,586
Vem, kaj sem videl.
�Te�ava je, ker ni pi�tole.
84
00:10:14,786 --> 00:10:17,383
Odpeljali so jo.
�Kdo?
85
00:10:19,284 --> 00:10:24,383
�elim, da veste, kaj bo.
Lahko poskusite prepri�ati to�ilca.
86
00:10:24,784 --> 00:10:27,585
Ta primer je tako �ibek,
da ga bo sodnik opustil,
87
00:10:27,785 --> 00:10:33,185
Danny Fetter pa bo spet na cesti.
Tako se ga za nekaj let znebimo.
88
00:10:33,785 --> 00:10:36,984
Va�a beseda proti njegovi.
�Traparija.
89
00:10:37,484 --> 00:10:40,984
To tudi vi veste.
�Saj se strinjam z vami.
90
00:10:42,285 --> 00:10:45,884
Morala sem prositi,
da je sodnik potrdil pol obto�b.
91
00:10:46,186 --> 00:10:48,984
Dogovor je najbolj smiseln.
Zaupajte mi.
92
00:10:52,086 --> 00:10:55,485
Spomnite se ve�era, ko ste bili
s h�erko pred restavracijo.
93
00:10:56,586 --> 00:10:59,786
Lahko poka�ete na �loveka,
ki ste ga videli in napadli?
94
00:11:10,485 --> 00:11:12,587
Ne.
�Mir!
95
00:11:14,185 --> 00:11:16,984
Nisem prepri�an,
�e lahko z gotovostjo re�em,
96
00:11:17,285 --> 00:11:21,686
da je bil napadalec on.
�Kaj po�nete?
97
00:11:22,687 --> 00:11:28,485
G. Duncan, ste prepri�ani,
da ne veste, kdo je bil napadalec?
98
00:11:32,587 --> 00:11:37,087
Ja. Prepri�an sem.
�G. Fetter, lahko greste.
99
00:11:37,986 --> 00:11:42,687
Ne bomo ve� zapravljali �asa.
Primer je ovr�en.
100
00:12:08,788 --> 00:12:14,786
Tako sem ponosen nate.
Zmore� �isto vse. Razume�?
101
00:12:17,486 --> 00:12:18,886
Vse zmore�.
102
00:12:22,387 --> 00:12:24,886
Rad te imam. Greva.
103
00:12:45,289 --> 00:12:49,989
Dobro si opravil.
Lahko si glavni na svetu, na cesti.
104
00:12:51,989 --> 00:12:56,490
Vse je lahko tvoje. �e pravijo
druga�e, ve�, kaj storiti.
105
00:12:59,889 --> 00:13:02,791
Zdaj si mo�ki.
�Hvala, o�e.
106
00:13:04,091 --> 00:13:05,890
Prisedi.
�Gremo.
107
00:13:31,389 --> 00:13:37,090
Preveri, kaj �eli.
�Prav. �Pohiti �e, mrha.
108
00:13:37,592 --> 00:13:38,992
�e grem.
109
00:13:50,191 --> 00:13:54,991
Bi se rad malo pozabaval, ljub�ek?
�Ne, hvala.
110
00:13:58,192 --> 00:13:59,592
Pa ni�.
111
00:14:02,792 --> 00:14:05,591
Prav, greva.
�Prav, �e grem.
112
00:14:06,291 --> 00:14:09,590
Pohiti, �e nekaj dela ima�.
Dajmo.
113
00:14:48,292 --> 00:14:51,693
Pra�i�. Nogo imam zlomljeno.
114
00:14:57,093 --> 00:15:00,992
Ti. Ti si njen foter.
115
00:15:01,891 --> 00:15:04,891
Ja. Foter.
116
00:15:08,391 --> 00:15:09,791
Me bo� ubil?
117
00:15:24,193 --> 00:15:27,293
�e bo� to naredil,
tega ne more� ve� vzeti nazaj.
118
00:15:28,793 --> 00:15:30,292
Mojo pun�ko si ubil.
119
00:15:32,693 --> 00:15:35,593
Nedol�na je bila.
�Si prepri�an?
120
00:15:39,294 --> 00:15:40,993
Meni se ni zdela.
121
00:17:20,997 --> 00:17:25,797
Vse najbolj�e za te.
Vse najbolj�e za te.
122
00:17:26,297 --> 00:17:32,396
Vse najbolj�e, draga Kathryn,
vse najbolj�e za te.
123
00:17:48,798 --> 00:17:50,198
Zdi se mi kot v�eraj.
124
00:17:53,996 --> 00:17:57,695
Zakaj si tako oble�en?
�Zeblo me je.
125
00:17:59,297 --> 00:18:02,097
William, si v redu?
126
00:18:03,695 --> 00:18:05,497
Ja, v redu sem.
127
00:18:08,298 --> 00:18:09,797
Pod tu� grem.
128
00:18:15,999 --> 00:18:17,898
Vse najbolj�e �
129
00:19:14,199 --> 00:19:15,599
Srce ti razbija.
130
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
Si v redu?
131
00:19:25,001 --> 00:19:26,401
Jaz �
132
00:19:29,001 --> 00:19:30,900
Kar naprej vse premlevam.
133
00:19:34,201 --> 00:19:35,901
�e ne bi kupoval hrane,
134
00:19:37,401 --> 00:19:42,102
�e bi �la kam drugam,
�e bi se tekma kon�ala kasneje �
135
00:19:44,701 --> 00:19:48,399
Mogo�e bi bila �e �iva.
�Ne delaj si tega.
136
00:19:54,699 --> 00:20:00,501
Nazadnje si bil tak,
ko si pri�el z letala.
137
00:20:48,201 --> 00:20:49,601
Takoj pridem.
138
00:21:09,703 --> 00:21:11,103
Pozen si.
139
00:21:13,304 --> 00:21:18,604
Pet minut.
�V tem �asu se lahko veliko zgodi.
140
00:21:19,304 --> 00:21:26,005
V petih minutah ti odre�em ti�a
in ti ga porinem v rit.
141
00:21:27,505 --> 00:21:28,905
Prav.
142
00:21:36,505 --> 00:21:39,005
Kaj, hudi�a, je to?
�Zunaj je mrtvo.
143
00:21:39,605 --> 00:21:45,604
Misli�, da ne poznam mesta?
Kje je vse ostalo? �To je vse.
144
00:21:49,204 --> 00:21:50,604
Sranje.
145
00:21:56,204 --> 00:21:57,604
Kaj?
146
00:22:02,204 --> 00:22:03,604
Danny je mrtev.
147
00:22:09,106 --> 00:22:12,704
Tebi in tvojim prijateljem
sem dal prosto pot.
148
00:22:14,306 --> 00:22:15,706
U�alil si me.
149
00:22:17,705 --> 00:22:20,206
Pa �e.
�Si zadet?
150
00:22:22,205 --> 00:22:25,607
Zadet si, ne?
�Ja. Jaz sem zadet.
151
00:22:27,206 --> 00:22:28,606
Kreten.
152
00:22:29,307 --> 00:22:33,307
�e mi �e enkrat premalo prinese�,
ne bom tako milosten.
153
00:22:36,206 --> 00:22:37,606
Spizdi!
154
00:22:39,704 --> 00:22:41,605
Z veseljem.
Odvisnik.
155
00:23:01,107 --> 00:23:03,508
Kaj?
�Danny je.
156
00:23:06,707 --> 00:23:08,107
Kaj je z mojim bratom?
157
00:23:18,508 --> 00:23:22,707
Ne morem vas spustiti naprej.
�Moj brat je. �Stopite nazaj.
158
00:23:23,108 --> 00:23:27,509
Rekel sem, da je to moj brat.
Jaz pa, da stopite nazaj. Dajmo.
159
00:23:28,809 --> 00:23:32,009
Kdo je to naredil?
�To �elimo ugotoviti.
160
00:23:32,407 --> 00:23:33,807
Rory.
161
00:23:37,206 --> 00:23:41,807
Poglej me. Ne zdaj.
162
00:23:44,307 --> 00:23:45,707
Vem.
163
00:23:56,408 --> 00:23:57,808
Umaknite oro�je.
164
00:24:03,207 --> 00:24:07,407
Kdo je on?
�To je Rory Fetter. �Donniejev sin?
165
00:24:08,309 --> 00:24:09,709
Ja.
166
00:24:35,508 --> 00:24:38,308
Vam lahko pomagam?
�Sem detektiv Neil Chen.
167
00:24:43,609 --> 00:24:46,708
Ste vi William Duncan?
�Ja. �Kaj se dogaja?
168
00:24:47,509 --> 00:24:50,109
Dannyja Fetterja
so sino�i umorili.
169
00:24:56,208 --> 00:24:58,409
Kako pa?
�Ne vemo �e.
170
00:24:59,708 --> 00:25:06,010
Kje ste bili sino�i, g. Duncan?
�Tu. Samo na sprehod sem �el.
171
00:25:07,409 --> 00:25:09,810
Tu sem bil.
�Ja. Tu je bil.
172
00:25:10,610 --> 00:25:12,010
Sem osumljen?
173
00:25:13,310 --> 00:25:15,411
Ne vemo �e.
�Nisem ga ubil.
174
00:25:16,011 --> 00:25:21,210
Razumem.
�Veste, kdo bi lahko bil?
175
00:25:22,312 --> 00:25:28,011
Ne, a Fetterjeva fanta
se gibljeta v sumljivih krogih.
176
00:25:31,110 --> 00:25:35,510
�koda, ker vam ne moreva pomagati.
177
00:25:36,709 --> 00:25:39,610
Z �eno tudi sama �alujeva.
178
00:25:42,010 --> 00:25:44,111
Vas bomo kontaktirali.
Izvolite.
179
00:25:46,011 --> 00:25:49,511
Pokli�ite,
�e se spomnite �esa uporabnega.
180
00:25:50,409 --> 00:25:54,410
Povejte, �e boste zapu��ali mesto.
Imam �e nekaj vpra�anj.
181
00:25:55,511 --> 00:25:56,911
Seveda.
182
00:26:08,311 --> 00:26:09,811
Si v redu?
183
00:26:15,113 --> 00:26:16,513
Kje si bil sino�i?
184
00:26:17,911 --> 00:26:21,113
Na sprehod sem �el.
�Nikoli se ne sprehaja�.
185
00:26:23,012 --> 00:26:25,614
Moje edinke
�e nikoli niso umorili.
186
00:26:27,411 --> 00:26:29,411
No�em, da spet postane� tak.
187
00:26:31,911 --> 00:26:36,612
Kaj to pomeni? Ko so streljali name,
moji prijatelji pa umirali?
188
00:26:37,211 --> 00:26:40,513
Misli� to? To je druga�e.
189
00:26:43,513 --> 00:26:44,913
Najina h�erka je.
190
00:26:52,013 --> 00:26:56,114
Ve�, kaj?
Ne morem verjeti, da si to rekla.
191
00:27:05,014 --> 00:27:06,713
Na Dannyja.
�Na Dannyja.
192
00:27:08,913 --> 00:27:10,313
Dober �lovek je bil.
193
00:27:16,315 --> 00:27:17,914
�elim najti krivca.
194
00:27:21,213 --> 00:27:25,212
No�em ga samo ubiti.
�elim, da nepopisno trpi.
195
00:27:25,513 --> 00:27:28,112
Ne skrbi, �ef.
Na�li ga bomo.
196
00:27:29,313 --> 00:27:31,913
Na�li ga bomo.
�Res?
197
00:27:35,213 --> 00:27:39,014
Kje ga bomo na�li?
Je v tvoji steklenici?
198
00:27:40,014 --> 00:27:43,315
Je mogo�e pod mizo?
Si ga ti ubil?
199
00:27:44,714 --> 00:27:49,214
Ga mislite najti,
medtem ko sedite tu in pijete?
200
00:27:50,414 --> 00:27:53,714
Punce so bile vso no� zunaj.
Mogo�e so kaj videle.
201
00:27:57,516 --> 00:28:02,516
Vpra�aj jih. Zdaj.
�Prav.
202
00:28:10,215 --> 00:28:15,516
Dekleta, dol z drogov. Pridite sem.
Pohitite, dajmo.
203
00:28:17,617 --> 00:28:19,516
Gremo. Sranje.
204
00:28:23,515 --> 00:28:25,414
Ste sino�i videle kaj �udnega?
205
00:28:27,315 --> 00:28:29,914
Kaj?
�Nekega mo�kega.
206
00:28:32,015 --> 00:28:35,316
Res? �Ja. Ni se mi zdelo,
da je na pravem mestu.
207
00:28:36,715 --> 00:28:39,715
Res? Pridi. Dajmo.
208
00:28:41,115 --> 00:28:42,515
Pridi.
209
00:28:44,517 --> 00:28:46,117
Povej to, kar si meni rekla.
210
00:28:59,318 --> 00:29:04,217
Tu je bil lepo oble�en belec.
Bil je kot poslovne�.
211
00:29:05,618 --> 00:29:11,019
�akal je v avtu.
�la sem k njemu, pa me ni �elel.
212
00:29:12,519 --> 00:29:16,419
�iv�en je bil. Precej.
213
00:29:20,716 --> 00:29:22,116
Primi to.
214
00:29:29,317 --> 00:29:35,517
Je to on? Si njega skoraj obdelala?
�Ja. To je bil on. Zagotovo.
215
00:29:41,018 --> 00:29:42,418
William Duncan.
216
00:29:46,518 --> 00:29:48,017
O�e je.
217
00:29:49,618 --> 00:29:54,520
Bil je o�e punce,
ki jo je Danny ubil.
218
00:30:00,119 --> 00:30:02,919
Pojdi po ostale. Pripelji vse.
219
00:30:04,620 --> 00:30:06,020
�el bi na lov.
220
00:30:39,520 --> 00:30:44,620
Vidim mrtveca. Pa te imam.
221
00:31:21,420 --> 00:31:22,820
Vstani.
222
00:31:52,222 --> 00:31:54,122
Kako vznemirljivo,
William Duncan.
223
00:31:55,922 --> 00:31:57,823
Ja, poznam te.
224
00:31:58,823 --> 00:32:00,223
Vse vem o tebi.
225
00:32:03,523 --> 00:32:05,823
Kaj bi rad?
�Kaj bi rad?
226
00:32:06,623 --> 00:32:12,422
Da ne obstaja� ve�.
�elim, da umre�.
227
00:32:14,322 --> 00:32:18,122
Ubil si mojega brata.
Ho�em se ti ma��evati.
228
00:32:35,324 --> 00:32:37,723
Prosim, prosim �
229
00:32:58,325 --> 00:33:02,025
Nekdo strelja name!
Nekdo strelja name!
230
00:33:02,925 --> 00:33:06,026
Tam je. Nekdo le�i na tleh!
Mislim, da ga je ustrelil!
231
00:33:13,423 --> 00:33:14,823
Tam je.
232
00:33:24,125 --> 00:33:26,625
Si doma?
Zakleni vrata in okna.
233
00:33:27,325 --> 00:33:29,925
Daj �e.
Bom pojasnil, ko pridem domov.
234
00:33:39,525 --> 00:33:41,725
Nazaj v hi�o!
�Kaj se dogaja?
235
00:33:50,325 --> 00:33:54,224
Kaj, hudi�a, se dogaja?
�Nekdo me �eli ubiti.
236
00:33:55,326 --> 00:33:57,626
Kaj? Zakaj?
�Je pomembno?
237
00:34:00,425 --> 00:34:01,825
Pokli�i detektiva.
238
00:34:06,425 --> 00:34:07,825
Pokli�i ga.
239
00:34:18,425 --> 00:34:22,525
Imamo prstne odtise.
�rtev je Jason Dittman.
240
00:34:23,224 --> 00:34:28,126
Znan tudi kot Henley.
�Henley. Od kod ga poznani?
241
00:34:28,425 --> 00:34:30,126
Prijatelj Roryja Fetterja je.
242
00:34:32,427 --> 00:34:34,226
Kaj, hudi�a, se dogaja?
243
00:34:40,326 --> 00:34:45,827
Neil Chen.
�William Duncan pri telefonu.
244
00:34:46,128 --> 00:34:50,428
William Duncan.
Ravno na vas sem mislil. Kaj je?
245
00:34:52,227 --> 00:34:53,627
Pridite k meni.
246
00:34:57,128 --> 00:34:58,528
Prav. Takoj pridem.
247
00:35:02,526 --> 00:35:03,526
Pardon.
248
00:35:03,626 --> 00:35:06,226
Lahko zanikate,
a vem, da ste ubili Fetterja.
249
00:35:08,825 --> 00:35:12,127
Vem tudi, zakaj ste.
Ne zamerim vam.
250
00:35:14,726 --> 00:35:20,227
Gotovo ste ubili tudi Henireyja.
Mrtveca? Izpred ene ure?
251
00:35:24,326 --> 00:35:30,427
Rory Fetter vas
ni kar tako napadel.
252
00:35:31,127 --> 00:35:34,727
Veste, da ste zanetili vojno,
zdaj pa �elite, da vam pomagam.
253
00:35:36,827 --> 00:35:38,227
Zakaj bi vam?
254
00:35:40,728 --> 00:35:44,930
No�em, da bi �kodili �eni.
�Na to bi morali prej misliti.
255
00:35:45,929 --> 00:35:47,429
Kaj pa ste mislili, da bo?
256
00:35:54,329 --> 00:35:57,827
Marinec, odlikovanje,
Irak, Afganistan.
257
00:36:00,128 --> 00:36:05,327
O�itno se znate braniti.
�Od tega je �e dolgo.
258
00:36:06,728 --> 00:36:08,129
Zdaj ste tu.
259
00:36:09,928 --> 00:36:11,929
Pravo tolpo ste si izbrali.
260
00:36:18,229 --> 00:36:23,729
Zunaj bo policijska patrulja.
Varni boste, a tega �e ni konec.
261
00:36:25,030 --> 00:36:27,728
Jutri se vrnem z ve� vpra�anji.
Ho�em odgovore.
262
00:36:28,930 --> 00:36:31,329
Morali boste govoriti
z mano ali s sodnikom!
263
00:37:06,031 --> 00:37:10,830
Lep avto. Prekleto.
�Se mi je zdelo, da bo� ve� pla�al.
264
00:37:11,330 --> 00:37:14,330
Zabaven si. Res.
�Ne, resno mislim.
265
00:37:14,730 --> 00:37:20,531
Vesel sem, da si pravi �as prispel.
Ladja v Sierro Leone bo kmalu �la.
266
00:37:21,531 --> 00:37:24,132
Ne bo� me prinesel okoli.
Vreden je vsaj 20.
267
00:37:25,032 --> 00:37:28,032
Na nalepki pi�e 70.
�Pla�ajo mi, ko ladje odpelje.
268
00:37:29,132 --> 00:37:32,632
Meni sploh ne pla�ajo.
Vseeno mi lahko pla�a�.
269
00:37:33,132 --> 00:37:35,832
Dokler avto ni v kontejnerju,
mi ne pla�ajo.
270
00:37:36,032 --> 00:37:39,032
Pa kaj �e.
�Daj no. �Ne grem domov praznih rok.
271
00:37:39,331 --> 00:37:43,032
Ve�, kaj? Daj mi tablice,
odpeljal se bom. ��akaj malo.
272
00:37:44,632 --> 00:37:48,732
Ne gre� kar tako domov.
Vidi�, da ne gre�.
273
00:37:49,232 --> 00:37:54,330
Kaj je to?
�Kaj misli�, kaj je to? ��alitev.
274
00:37:56,330 --> 00:37:57,830
Prav. Prav.
275
00:38:02,933 --> 00:38:05,232
Mercedesa bom vzel.
��e ima lastnika.
276
00:38:06,133 --> 00:38:08,532
Tudi ta ga je imel.
277
00:38:11,933 --> 00:38:13,333
Poglej si.
278
00:38:19,333 --> 00:38:21,434
Na cesti lahko dobro zaslu�i�.
279
00:38:26,433 --> 00:38:29,434
Izgleda kitajsko.
�Ne gre bolje, ne?
280
00:38:36,434 --> 00:38:40,234
Dol�en si mi.
�Vem, vem.
281
00:38:40,834 --> 00:38:42,935
Hvala.
Dol�en si mi.
282
00:38:52,832 --> 00:38:54,934
�EF MAFIJE OBTO�EN
283
00:39:09,234 --> 00:39:10,935
Pije�?
�Ja.
284
00:39:13,536 --> 00:39:14,936
Povej mi, kaj se dogaja.
285
00:39:18,936 --> 00:39:22,334
�e ti to povem, se bom
v tvojih o�eh za vedno spremenil.
286
00:39:23,936 --> 00:39:27,436
William.
Ljubim te.
287
00:39:29,536 --> 00:39:33,436
Moj mo� si.
Karkoli �e je, se ti�e obeh.
288
00:39:37,336 --> 00:39:40,835
Zdi se mi,
kot da sem spet na Bli�njem vzhodu.
289
00:39:42,137 --> 00:39:46,635
O �em govori�?
�No�e� vedeti, Jen. Res ne.
290
00:39:47,135 --> 00:39:48,535
Pa ho�em.
291
00:39:55,535 --> 00:39:56,935
Ubil sem ga.
292
00:39:58,536 --> 00:40:01,436
Ubil sem Dannyja Fetterja.
293
00:40:06,036 --> 00:40:12,235
Vzel nama je najino pun�ko,
zapor bi �el samo za sedem let.
294
00:40:13,137 --> 00:40:17,235
Ni bilo pravi�no. Ne.
�William, ne vem, kako �
295
00:40:19,637 --> 00:40:24,938
Zdaj pa me ostali �elijo ubiti.
�Morava oditi?
296
00:40:27,038 --> 00:40:30,038
Kam pa bova �la?
�Tu ne moreva ostati.
297
00:40:30,238 --> 00:40:33,338
Zunaj je policijski avto.
Zjutraj bova od�la.
298
00:40:34,538 --> 00:40:36,837
�la bova k tvojim.
Vsaj za eno no�.
299
00:40:42,939 --> 00:40:45,437
�el sem nazaj v trgovino
in mulcu rekel,
300
00:40:46,137 --> 00:40:49,037
da je stvar polomljena.
On pa je rekel,
301
00:40:49,236 --> 00:40:52,038
da je nisem pravilno namestil
in da bi � Sranje!
302
00:40:53,236 --> 00:40:56,736
Ne se hecat.
Kreten je v naju vrgel steklenico.
303
00:41:07,237 --> 00:41:08,637
Zakaj sta �la?
304
00:41:12,538 --> 00:41:13,938
Dober ve�er.
305
00:41:23,338 --> 00:41:25,939
Ne kli�i.
�Daj mi telefon.
306
00:41:27,640 --> 00:41:31,140
Daj mi telefon.
Oba mi ga dajta.
307
00:41:32,739 --> 00:41:35,441
�e tvojega. Hvala.
308
00:41:36,941 --> 00:41:41,039
Te lahko kli�em Bill?
William? Kaj pa Willy?
309
00:41:41,439 --> 00:41:44,338
Ne vem, Donnie, kar �eli�.
310
00:41:46,539 --> 00:41:50,238
Willy mi je v�e�.
�Ja. In Rory.
311
00:41:53,439 --> 00:41:56,940
Ne verjemi vsega, kar prebere�.
Zelo prijazen sem.
312
00:41:57,739 --> 00:42:00,140
To je samo med nami.
313
00:42:01,440 --> 00:42:06,640
Pustita �eno pri miru.
Jen, odidi. �Ne, ne, ne.
314
00:42:07,141 --> 00:42:11,540
Gre za pre�ivljanje �asa z dru�ino.
Kajne, Jennifer?
315
00:42:12,641 --> 00:42:14,440
Jenny? Jen?
316
00:42:17,641 --> 00:42:21,340
Si vedela,
da je tvoj mo� ubil mojega sina?
317
00:42:22,441 --> 00:42:26,542
Tvoj sin je ubil mojo h�erko.
�A je bil moj sin.
318
00:42:28,841 --> 00:42:34,142
Zakaj si tako jezen, William?
Ti si ubijal.
319
00:42:35,841 --> 00:42:38,041
Ne bodi jezen.
Kmalu bo vsega konec.
320
00:42:43,441 --> 00:42:48,740
Dober alkohol ima�.
Lepo. Mi pijemo poceni sranje.
321
00:42:50,041 --> 00:42:54,142
V�e� mi je priokus bencina.
To je osebna preferenca.
322
00:43:00,041 --> 00:43:03,241
Ne! Sranie! Ne, ne, ne.
323
00:43:03,941 --> 00:43:05,740
Ne.
�Sedi.
324
00:43:06,641 --> 00:43:09,942
Sedi. Ne, ne, ne, Willy.
Na kolena.
325
00:43:10,542 --> 00:43:13,042
Ni� ni imela �
�Prosi za �ivljenje.
326
00:43:13,642 --> 00:43:15,042
Pozdravi sina.
327
00:43:36,641 --> 00:43:39,941
Vidi� svetlobo, William?
Je res tak�na, kot pravijo?
328
00:43:45,542 --> 00:43:47,340
Komaj �akam,
da proslavim smrt.
329
00:43:50,242 --> 00:43:54,442
Zaenkrat sem njen izvr�itelj.
330
00:43:54,742 --> 00:43:59,043
Jebi se.
�To naj bodo tvoje zadnje besede?
331
00:45:02,545 --> 00:45:04,545
Centrala za nujno
re�evalno pomo�.
332
00:45:06,245 --> 00:45:09,446
Halo? Gospod?
333
00:45:10,146 --> 00:45:11,546
Ste v redu?
334
00:45:28,447 --> 00:45:32,545
G. Duncan, g. Duncan,
po�kodovali se boste. Pridite.
335
00:45:33,045 --> 00:45:35,445
Nazaj v posteljo.
�Ne!
336
00:45:35,645 --> 00:45:40,945
Gremo. Na pomo�.
Rabim pomo�. Po�asi. Na pomo�.
337
00:45:41,744 --> 00:45:47,146
�e dobro. Kar mirno.
�Zakaj? Zakaj? �Zdravnik. �e dobro.
338
00:45:48,344 --> 00:45:51,046
Po�asi, po�asi.
�Pomagajte mi ga privezati.
339
00:45:51,245 --> 00:45:53,046
Mani�en je. Dajmo.
340
00:45:54,845 --> 00:45:58,446
Deset miligramov haloperidola.
20 miligramov lorazepama. �Ja.
341
00:45:58,845 --> 00:46:01,446
�e nekaj ketamina.
Kar dihajte. Dajmo.
342
00:46:04,447 --> 00:46:05,847
Bolje bo. Kar mirno.
343
00:46:09,048 --> 00:46:11,847
No�em biti ve� �iv.
�Pa ste.
344
00:46:14,148 --> 00:46:15,548
No�em biti.
345
00:46:29,647 --> 00:46:32,446
�ude�ni mo�ki.
��ude�ni?
346
00:46:33,746 --> 00:46:35,146
�e ste �ivi.
347
00:46:39,647 --> 00:46:40,647
Je konec?
348
00:46:40,847 --> 00:46:42,947
Poskusiva, prav?
349
00:46:44,246 --> 00:46:47,747
Dajva. Kar po�asi. Tako.
350
00:46:52,247 --> 00:46:53,647
Pa �e.
351
00:46:54,048 --> 00:46:57,747
En korak za drugim. Tako.
Kar po�asi.
352
00:47:00,949 --> 00:47:02,349
Ne verjamem vam.
353
00:47:05,549 --> 00:47:07,049
�e sebi ne verjamete.
354
00:47:11,149 --> 00:47:17,350
�e boste nadaljevali,
boste tudi vi mrtvi tu notri.
355
00:47:21,349 --> 00:47:24,049
Tako. Kar po�asi.
356
00:47:25,149 --> 00:47:26,549
To oba veva.
357
00:47:31,149 --> 00:47:32,549
Kakor �elite.
358
00:47:48,050 --> 00:47:53,950
Tako. Super vam gre. Res, Will.
�Ni mi treba lagati.
359
00:47:55,550 --> 00:48:00,150
Saj vam ne. Super vam gre.
Kmalu boste lahko od�li.
360
00:48:03,551 --> 00:48:05,750
Ja. Tak je moj na�rt.
361
00:48:48,351 --> 00:48:49,952
MOTEL WESTERN
362
00:49:44,053 --> 00:49:45,453
To pa je noro.
363
00:49:47,154 --> 00:49:48,554
Ni to od nekoga prtljaga?
364
00:50:29,554 --> 00:50:33,853
DE�ELNA BANKA
365
00:50:44,254 --> 00:50:45,855
MOTEL WESTERN
366
00:50:58,957 --> 00:51:00,957
Ej, ti, kdo si?
367
00:51:03,256 --> 00:51:05,856
Ej. Kdo si?
368
00:51:07,157 --> 00:51:10,356
Ej, nekaj sem te vpra�al.
�No�em te�av.
369
00:51:11,055 --> 00:51:13,555
Kaj?
�Nih�e sem. �Zakaj la�e�?
370
00:51:14,354 --> 00:51:20,755
Misli�, da sem neumen? Pridi sem.
Poglej to. Ja. To si ti.
371
00:51:23,156 --> 00:51:25,855
Kaj dela� tu?
372
00:51:27,556 --> 00:51:30,656
Nobenih te�av no�em.
�O�itno jih ima�, stari.
373
00:51:30,956 --> 00:51:35,056
Ogromno te�av.
S Fetterjema ima� sranje, ne?
374
00:51:36,957 --> 00:51:38,855
Mogo�e ti lahko pomagam.
375
00:51:40,856 --> 00:51:46,057
Ne rabim pomo�i.
�Prav, Willy. Kar sam daj.
376
00:51:52,458 --> 00:51:53,858
Ve�, kaj?
377
00:51:55,459 --> 00:51:59,358
Mogo�e ve�,
kje bi lahko dobil pi�tolo?
378
00:52:03,258 --> 00:52:04,658
Stopi v mojo pisarno.
379
00:52:05,659 --> 00:52:11,058
Tudi jaz sem se �e sre�al z njima.
Saj ve�, o �em govorim.
380
00:52:11,857 --> 00:52:15,058
Rory, ja. Pra�i� me je ustrelil.
381
00:52:16,057 --> 00:52:20,257
Ja. To�no v ramo.
Pred tremi leti.
382
00:52:22,658 --> 00:52:25,558
Prekleti pra�i�.
Potem je ubil mojega bratranca.
383
00:52:27,158 --> 00:52:29,357
Sranje. Sovra�im jih.
384
00:52:32,257 --> 00:52:35,757
Ja. Gre za bole�ino in u�itek.
385
00:52:37,458 --> 00:52:41,958
Bole�ino in u�itek? �Ja.
Koliko bole�ine mu �eli� zadati.
386
00:52:43,158 --> 00:52:46,558
In koliko u�itka
�eli� imeti od te bole�ine.
387
00:52:50,058 --> 00:52:51,058
Lahko.
�Privo��i si.
388
00:52:51,093 --> 00:52:52,493
Lahko.
Privo��i si.
389
00:52:54,058 --> 00:52:57,158
To je glock devet.
Po zvoku jo poznam.
390
00:52:57,857 --> 00:53:00,158
Na cesti
je najbolj zanesljiva.
391
00:53:00,659 --> 00:53:02,858
Ve�ina policajev
nosi to�no ta model.
392
00:53:03,059 --> 00:53:05,757
Ta pi�tola je tako zanesljiva,
da bi streljala,
393
00:53:05,958 --> 00:53:08,158
�e bi jo potegnil
iz mase za pala�inke.
394
00:53:08,958 --> 00:53:11,257
Ne po�ni tega.
395
00:53:14,459 --> 00:53:18,058
Ve�, kaj po�ne�.
Saj nisi policaj, ne?
396
00:53:18,857 --> 00:53:22,959
Si policaj?
Ne. V vojski sem bil.
397
00:53:24,859 --> 00:53:28,159
Si koga ubil?
Marinec sem bil. �Torej si.
398
00:53:30,559 --> 00:53:37,358
Sranje. Ti se pa ne heca�.
�Ne, res se ne hecam.
399
00:53:38,858 --> 00:53:42,859
Willy, jaz sem Dante.
�Prav, Dante.
400
00:53:43,859 --> 00:53:48,359
Rad bi kupil vse pi�tole in naboje.
Koliko bi me to stalo?
401
00:53:49,060 --> 00:53:50,961
Rabil jih bo�.
402
00:53:51,259 --> 00:53:57,260
Tolpa Fetter je pokvarjena.
403
00:53:58,461 --> 00:54:01,561
Imajo veliko oro�ja.
404
00:54:02,659 --> 00:54:05,559
Prodal ti jih bom.
Kako �e pravijo?
405
00:54:06,059 --> 00:54:08,659
Sovra�nik mojega sovra�nika
je moj prijatelj.
406
00:54:08,960 --> 00:54:10,360
Deset jurjev za vse.
407
00:54:15,460 --> 00:54:18,460
Tu jih je deset.
��akaj malo.
408
00:54:20,061 --> 00:54:21,461
Pa poglejmo.
409
00:54:26,062 --> 00:54:29,962
Sranje. Ve� bi moral re�i.
410
00:54:31,962 --> 00:54:36,861
Ti lahko �e kaj prodam?
�Ne, razen �e ima� kak�en avto.
411
00:54:37,361 --> 00:54:40,861
Rad bi avto brez lastnika, ne?
412
00:54:41,162 --> 00:54:43,462
Naj bo �ist, ne?
�To bi bilo super.
413
00:54:43,861 --> 00:54:46,761
Stari, ni problema.
Bi �e sendvi�?
414
00:54:47,462 --> 00:54:48,862
Avto in to jakno.
415
00:54:51,861 --> 00:54:54,162
Stari, obo�ujem to jakno.
416
00:54:54,663 --> 00:54:59,760
Ta jakna je �e tri generacije
v moji dru�ini. Ded jo je nosil.
417
00:55:47,264 --> 00:55:48,664
Odprta ali zaprta?
418
00:56:07,664 --> 00:56:10,464
Odprta ali zaprta?
419
00:56:17,064 --> 00:56:19,564
Odprta ali zaprta?
420
00:56:23,864 --> 00:56:25,264
Odprta ali zaprta?
421
00:56:31,064 --> 00:56:32,464
Odprta ali zaprta?
422
00:57:09,764 --> 00:57:11,166
Kaj, hudi�a, je to?
423
00:57:13,265 --> 00:57:18,265
Spet je premalo.
�Ni res. �Dannyja je bilo �koda.
424
00:57:21,666 --> 00:57:23,066
Potencial je imel.
425
00:57:24,967 --> 00:57:26,367
Danny je bil po�ten.
426
00:57:27,666 --> 00:57:31,466
Preve� si podoben meni.
�Danny je mrtev, o�i.
427
00:57:39,467 --> 00:57:44,668
Kdo pa je kriv za to?
Ti bi moral paziti nanj.
428
00:57:45,568 --> 00:57:49,367
Ti bi moral biti mrtev.
�Mogo�e pa res.
429
00:57:50,569 --> 00:57:53,966
Mogo�e pa bi moral biti ti.
�Spizdi.
430
01:00:19,473 --> 01:00:23,072
V moj dom bo� vdiral?
431
01:00:33,673 --> 01:00:36,473
Pra�i�, ubil te bom.
432
01:00:48,972 --> 01:00:50,372
Pra�i�.
433
01:01:13,574 --> 01:01:14,974
Pra�i�, pridi sem.
434
01:01:22,374 --> 01:01:24,074
Sranje. Zakaj si me ustrelil?
435
01:01:28,475 --> 01:01:29,875
Sranje.
436
01:01:31,874 --> 01:01:33,874
Sranje. Prekleto.
437
01:01:35,175 --> 01:01:37,475
Sranje. Prekleto.
438
01:01:37,976 --> 01:01:39,376
Dobro si me.
439
01:01:41,074 --> 01:01:45,674
Sranje, re�ilca rabim.
Dvakrat si me ustrelil.
440
01:01:47,974 --> 01:01:52,074
Povej mi, kje je.
�Jebi se, rabim re�ilca. Sranje.
441
01:01:54,574 --> 01:01:57,975
Kje je Rory?
�Prav. Prav.
442
01:01:59,773 --> 01:02:02,974
�e ti povem,
bo� poklical re�ilca?
443
01:02:03,674 --> 01:02:08,975
No�em umreti.
�Ja, Zachary, bom.
444
01:02:11,274 --> 01:02:12,674
Obljubi�?
445
01:02:16,475 --> 01:02:20,475
Najbr� je v klubu. Vedno je tam.
�V klubu?
446
01:02:21,075 --> 01:02:24,875
V striptiz klubu, kaj �
447
01:02:33,677 --> 01:02:35,077
Hvala.
448
01:02:35,775 --> 01:02:37,773
Prav. Zdaj pa pokli�i.
449
01:02:38,374 --> 01:02:40,174
Daj no. Kje je telefon?
Sranje.
450
01:02:42,575 --> 01:02:46,874
Daj no.
�akaj, nisva se tako dogovorila.
451
01:02:48,075 --> 01:02:51,975
Ne delaj tega. Ni ti treba.
Prosim. H�erko imam.
452
01:02:59,676 --> 01:03:01,076
Hvala.
453
01:03:08,976 --> 01:03:12,076
Odprta ali zaprta?
�Kaj?
454
01:03:14,876 --> 01:03:18,976
Krsta.
Naj bo odprta ali zaprta?
455
01:04:17,479 --> 01:04:23,579
�e eden od Fetterjevih.
�Ja. �Pojdi z mano.
456
01:04:33,678 --> 01:04:36,178
Sem detektiv Neil Chen.
Ste vi Donald Fetter?
457
01:04:39,277 --> 01:04:40,677
Kaj �elite?
458
01:04:40,878 --> 01:04:46,479
Sin Rory in njegovi prijatelji so
sredi prepira z Williamom Duncanom.
459
01:04:50,779 --> 01:04:54,278
Vse vem o Williamu.
Mojega sina je ubil.
460
01:04:56,279 --> 01:04:59,480
Mislil sem, da je mrtev.
�Pa �e kako �iv je.
461
01:05:00,378 --> 01:05:02,480
Ubil je �e enega
sinovega prijatelja.
462
01:05:04,680 --> 01:05:08,180
Direkten bom.
�elim, da se ta vojna zaklju�i.
463
01:05:08,379 --> 01:05:10,580
Na obeh straneh.
464
01:05:11,880 --> 01:05:15,481
Karkoli �e moj sin po�ne,
je njegova stvar.
465
01:05:16,680 --> 01:05:20,380
Ne morem pomagati.
Najdite izhod.
466
01:05:20,581 --> 01:05:23,081
Gospod, govoriti moram s sinom.
467
01:05:26,380 --> 01:05:29,179
Ne bom ga aretiral.
�e bi ga, ne bi pri�el sam.
468
01:05:29,878 --> 01:05:33,679
Kako naj vam zaupam?
Dobro vas poznam, Donnie.
469
01:05:34,080 --> 01:05:35,480
Kot vsi policaji.
470
01:05:37,379 --> 01:05:41,779
Vem, da vam dovolimo,
da po�nete to, kar po�nete.
471
01:05:42,779 --> 01:05:46,681
Vem, da se to lahko spremeni.
Naj se to spremeni?
472
01:05:56,381 --> 01:05:58,281
Spravi se sem.
�Prav.
473
01:06:00,881 --> 01:06:02,281
Takoj pride.
474
01:06:13,183 --> 01:06:14,583
Kdo, hudi�a, je to?
475
01:06:15,882 --> 01:06:17,983
Rory Fetter, sem detektiv Chen.
476
01:06:19,983 --> 01:06:23,083
Kaj �elite?
Poznam va�o vojno z g. Duncanom.
477
01:06:26,182 --> 01:06:29,381
�e sem pravilno prebral,
je William Duncan pokojen.
478
01:06:30,682 --> 01:06:32,082
Ne. Ni.
479
01:06:33,082 --> 01:06:38,781
Ubil je va�ega prijatelja Zacha.
�Zach je mrtev? �Ja.
480
01:06:40,182 --> 01:06:43,482
Ravnokar je bil trikrat ustreljen.
�Zakaj ste potem tu?
481
01:06:43,682 --> 01:06:47,582
Zakaj ne i��ete morilca?
�Ne vem, kje je.
482
01:06:49,382 --> 01:06:51,381
U�el je iz bolni�nice,
kjer je bil,
483
01:06:51,583 --> 01:06:55,182
potem ko ste ga ustrelili
in ubili njegovo �eno. �Domnevno.
484
01:06:57,482 --> 01:07:03,184
Torej se vam je zdelo pametno
priti k nama sem
485
01:07:04,184 --> 01:07:10,585
in nama povedati, da je kreten,
ki je ubil prijatelja, na prostosti?
486
01:07:11,383 --> 01:07:16,685
Pri�el sem kot mirovnik.
Vem, da se on ne bo vdal.
487
01:07:17,384 --> 01:07:19,685
Mogo�e za nekaj �asa izginite.
488
01:07:24,683 --> 01:07:26,083
Je to vse?
489
01:07:28,184 --> 01:07:30,083
Ja. To je vse.
490
01:07:33,484 --> 01:07:34,884
Lep dan.
491
01:07:40,784 --> 01:07:42,985
Kaj je to?
Bi naju rad prestra�il?
492
01:07:45,084 --> 01:07:46,884
Ubij tega kretena.
493
01:07:51,485 --> 01:07:53,185
�im prej. Pojdi �e.
494
01:07:55,485 --> 01:07:58,685
Prav. Saj jaz po�nem vse.
495
01:07:59,985 --> 01:08:01,385
Prav. Ja.
496
01:08:45,585 --> 01:08:46,985
Dober ve�er.
497
01:08:49,286 --> 01:08:51,987
Ta pi�tola ni bila poceni.
�Vem.
498
01:09:04,787 --> 01:09:06,187
Kaj delate tu?
499
01:09:07,387 --> 01:09:11,087
Sodelujete z njima?
�Kaj? �Ste pokvarjen policaj?
500
01:09:12,988 --> 01:09:18,686
Ne, rad bi ti pomagal.
Ho�em, da se vse to kon�a.
501
01:09:18,986 --> 01:09:23,688
Videl sem vas pred klubom.
�Povedal sem jima za Zacha.
502
01:09:24,987 --> 01:09:29,386
Morata vedeti za to.
Kako dale� boste �li?
503
01:09:30,987 --> 01:09:32,587
Kolikor bo pa� treba.
504
01:09:33,587 --> 01:09:36,188
Vse sta mi vzela.
505
01:09:36,387 --> 01:09:40,189
To se lahko zgodi �e komu.
�Pozabite �e.
506
01:09:47,288 --> 01:09:50,289
Na to sploh nisem pomislil.
Moral bi vse pozabiti.
507
01:09:50,989 --> 01:09:54,289
Sploh sli�ite, kaj govorim?
508
01:09:57,388 --> 01:10:00,689
Pozabim naj?
Saj veste, kaj po�nejo!
509
01:10:04,990 --> 01:10:07,190
Vem.
�Ja. Veste.
510
01:10:08,589 --> 01:10:15,389
�e ve� takih umorov je bilo.
Vem, da so oni, a ni� ne morem.
511
01:10:20,388 --> 01:10:22,088
�estitam.
512
01:10:23,588 --> 01:10:27,189
Odli�no ��itite mojo skupnost.
513
01:10:31,389 --> 01:10:36,089
Ne smete nadaljevati.
Saj to veste. �Saj bom odnehal.
514
01:10:38,991 --> 01:10:40,391
Kmalu bo vsega konec.
515
01:10:42,191 --> 01:10:46,691
�e se mi nastavite, vas bom ubil.
Me razumete?
516
01:10:48,890 --> 01:10:50,290
Razumem.
517
01:10:52,991 --> 01:10:57,090
Dobro. No�em vas videti,
dokler ne bo konec.
518
01:10:57,591 --> 01:11:01,890
Sam se bom predal. �el bom v zapor.
Lahko me ubijete.
519
01:11:03,792 --> 01:11:08,192
Zdaj pa morate vi
pogledati stran.
520
01:11:17,290 --> 01:11:18,690
Prav.
521
01:11:21,491 --> 01:11:24,590
Potem pa opravite to. Hitro.
522
01:11:46,992 --> 01:11:48,392
Pridi sem.
523
01:11:52,392 --> 01:11:53,792
Sedi.
524
01:11:56,692 --> 01:12:01,792
Zakaj si �e vedno tu?
�Kaj? Saj si me ti poklical.
525
01:12:02,291 --> 01:12:07,092
Pospravi Williama Duncana.
�Ne skrbi. Saj ga bom.
526
01:12:07,491 --> 01:12:14,191
Ubij ga �e. Kaj je narobe s tabo?
Samo eden je. �Saj ga bom.
527
01:12:17,291 --> 01:12:18,891
Beden si.
528
01:12:21,591 --> 01:12:25,891
Ubij kretena.
Saj si moj sin, prekleto.
529
01:12:26,391 --> 01:12:27,792
Vsaj enkrat to poka�i.
530
01:12:30,892 --> 01:12:32,293
Tvoj sin sem.
531
01:12:35,393 --> 01:12:36,793
Pi�ka.
532
01:13:00,393 --> 01:13:02,995
�ivjo, stari.
Spusti me noter.
533
01:13:04,392 --> 01:13:08,293
Moja punca je notri.
Vse so moje punce. VIP sem.
534
01:13:09,193 --> 01:13:10,593
Spusti me naprej.
535
01:13:48,894 --> 01:13:50,294
Sranje.
536
01:13:57,895 --> 01:13:59,295
Ima� me.
537
01:14:00,596 --> 01:14:01,996
Res je.
538
01:14:05,094 --> 01:14:06,494
Daj �e.
539
01:14:13,295 --> 01:14:14,695
Ni� ne �utim.
540
01:14:22,196 --> 01:14:23,596
Res, Donnie.
541
01:14:26,595 --> 01:14:27,995
Ni�.
542
01:14:30,296 --> 01:14:32,796
Pravijo, da je prvi� najte�je.
543
01:14:35,895 --> 01:14:39,296
Ko sem ubil Dannyja,
sem bil precej �ustven.
544
01:14:42,797 --> 01:14:44,197
�util sem �
545
01:14:46,497 --> 01:14:48,596
Nagonsko je bilo.
546
01:14:51,698 --> 01:14:53,098
Katarzi�no.
�Ja.
547
01:14:54,897 --> 01:14:56,897
Zdaj pa sedim pred tabo �
548
01:14:59,496 --> 01:15:00,896
Ni� ne �utim.
549
01:15:04,796 --> 01:15:07,497
�e tresem se ne. Se to zgodi?
550
01:15:09,297 --> 01:15:11,897
Je to normalno? Povej.
551
01:15:15,197 --> 01:15:18,798
Koliko ljudi si �e ubil?
Se ne spomni�?
552
01:15:21,698 --> 01:15:25,397
Kako je bilo, ko si ubil mojo �eno?
�Dovolj je bilo tega sranja.
553
01:15:26,097 --> 01:15:29,597
Si otopel? Jaz sem otopel.
554
01:15:32,799 --> 01:15:34,199
Ubil te bom.
555
01:15:39,799 --> 01:15:43,097
Ve�, malo sem razo�aran.
556
01:15:45,499 --> 01:15:46,899
Ubij me �e.
557
01:15:55,200 --> 01:15:56,998
Sranje.
�Gremo, gremo.
558
01:16:05,897 --> 01:16:07,297
Ni�.
559
01:16:43,201 --> 01:16:45,201
�ivjo.
��ivjo, Rory.
560
01:16:47,302 --> 01:16:49,400
Kdo je to?
�Kdo pa misli�, da je?
561
01:16:55,099 --> 01:16:58,499
Si ga ubil?
�Ja.
562
01:17:00,899 --> 01:17:04,500
Potem govorim z jebenim mrtvecem.
�Mrtvega ne more� ubiti.
563
01:17:14,800 --> 01:17:18,701
Sprememba na�rta.
Nazaj v klub greva.
564
01:17:20,800 --> 01:17:22,200
Prav.
565
01:17:59,802 --> 01:18:01,202
Sranje.
566
01:18:22,503 --> 01:18:26,303
�al mi je.
�Zakaj ti je �al?
567
01:18:30,304 --> 01:18:36,804
Bil je grozen o�e
in �e bolj grozen �lovek.
568
01:18:39,005 --> 01:18:40,405
A ne gre za to.
569
01:18:41,604 --> 01:18:43,404
Mrtvega ne more� ubiti.
570
01:18:59,103 --> 01:19:01,304
Poi��ite ga!
�Gremo, gremo.
571
01:19:23,305 --> 01:19:28,805
Ko veja se zlomi,
otrok se zbudi,
572
01:19:30,506 --> 01:19:36,405
ker zibka je padla
z drevesa na hrib.
573
01:20:05,206 --> 01:20:09,206
Sranje. Kreten. Spusti me.
�Rory, z njim bom �el ven.
574
01:20:09,707 --> 01:20:11,306
Spizdi, kreten.
575
01:20:13,106 --> 01:20:14,506
Mrtev si.
576
01:20:18,606 --> 01:20:20,006
Ubil ga bom.
577
01:20:21,906 --> 01:20:23,306
Tudi jaz.
578
01:21:48,008 --> 01:21:50,407
Rory, spet sem ga videla.
579
01:21:56,508 --> 01:21:58,708
Jaz sem.
�Kar naprej.
580
01:22:03,408 --> 01:22:05,609
Ustrelili so te.
�Ne ga srat.
581
01:22:07,510 --> 01:22:09,810
Kam te je?
V ramo. Ne dose�em.
582
01:22:11,810 --> 01:22:15,909
Te�avo ima�. �e Le kdo ustreli
v hrbet, kaj bo� naredil?
583
01:22:16,310 --> 01:22:20,711
Vstani. Oprosti.
Lahko pogledam?
584
01:22:24,610 --> 01:22:28,609
Globoka rana je.
�Jo bo� spravil ven s tem?
585
01:22:30,811 --> 01:22:34,211
Nisem zdravnik.
�Vseeno mi je. Poskusi. Daj �e.
586
01:23:16,412 --> 01:23:17,912
Je kaj?
�Prazen je.
587
01:23:29,912 --> 01:23:32,711
To lahko naredim.
588
01:23:43,712 --> 01:23:47,911
Kako ste? Mogo�e veste,
�igav je ta rjavi avto?
589
01:23:50,512 --> 01:23:52,911
Kak�na je registrska oznaka?
590
01:23:55,712 --> 01:23:58,512
F44062.
591
01:24:03,412 --> 01:24:08,213
Ne vem, ni je v sistemu.
�Ni� hudega. Hvala.
592
01:24:11,013 --> 01:24:12,413
Kaj, hudi�a?
593
01:24:14,013 --> 01:24:15,413
Ni vedel.
594
01:24:26,015 --> 01:24:27,415
Poglej to.
595
01:24:28,914 --> 01:24:30,314
Mi jo da�?
596
01:24:40,612 --> 01:24:42,913
Willy!
597
01:24:46,413 --> 01:24:47,813
Willy!
598
01:24:48,913 --> 01:24:50,313
Willy!
�Kaj pa je to?
599
01:24:51,914 --> 01:24:54,914
Oni so. O�itno so mi sledili.
600
01:24:56,913 --> 01:25:03,713
Ja. �Willy.
�Veliko jih je. Prekleto sranje.
601
01:25:06,015 --> 01:25:10,015
Si naslednji tekmovalec
za v smrt.
602
01:25:14,316 --> 01:25:16,516
Pripravljen?
�Ja. �Pa dajmo.
603
01:25:24,316 --> 01:25:25,716
Sranje.
604
01:25:29,613 --> 01:25:31,013
Sranje.
605
01:25:31,714 --> 01:25:33,114
Prekleto.
606
01:25:43,415 --> 01:25:45,316
Sranje.
�Pojdita.
607
01:25:53,017 --> 01:25:54,417
Ne dviguj se.
608
01:26:06,217 --> 01:26:07,617
Dajmo.
609
01:26:17,018 --> 01:26:18,418
Sranje.
610
01:26:34,316 --> 01:26:35,716
Prekleto sranje.
611
01:26:46,917 --> 01:26:47,718
Sranje.
�Gremo, gremo, gremo.
612
01:26:47,818 --> 01:26:50,519
Sranje.
Gremo, gremo, gremo.
613
01:26:53,318 --> 01:26:57,219
Da mi ne bodo prestrelili gum.
Ve� kako drage so gume?
614
01:27:00,418 --> 01:27:03,118
Dajmo, Willy. Dajmo, Willy.
�Res so drage.
615
01:27:03,319 --> 01:27:07,719
Spet bom dal 800$ za eno gumo.
�Greva. Ubijva ga.
616
01:27:11,819 --> 01:27:13,219
Tako. Ustreli ga.
617
01:27:16,619 --> 01:27:18,720
Sranje. Ima� ga. Dajmo.
618
01:27:19,919 --> 01:27:22,818
Sranje. Pribli�aj se.
619
01:27:23,417 --> 01:27:24,817
Dajmo.
620
01:27:36,219 --> 01:27:37,619
Prekleto sranje.
621
01:27:40,218 --> 01:27:41,618
Sranje. Daj �
622
01:27:42,819 --> 01:27:44,219
Dohiti ju.
623
01:27:51,520 --> 01:27:53,619
Daj no. Oglasi se.
624
01:27:54,220 --> 01:27:57,419
�ivjo.
Roach, stari, pomagaj mi.
625
01:27:58,420 --> 01:27:59,820
Daj ju �e.
626
01:27:59,821 --> 01:28:04,120
Bo� spet prinesel sranje s sabo?
�Nimam izbire. Ubiti me ho�ejo.
627
01:28:04,420 --> 01:28:07,821
Zdaj? Resno?
��e prihajam.
628
01:28:08,920 --> 01:28:12,221
Bom uredil, ne skrbi.
�Kdo pa je to?
629
01:28:12,522 --> 01:28:15,321
Stari prijatelj.
Pomagal nama bo.
630
01:28:16,322 --> 01:28:19,520
�e bova pri�la do tja.
�Poslu�ajte.
631
01:28:20,419 --> 01:28:24,720
Prihajajo. Pripravite se.
�ez nekaj sekund pridejo strelci.
632
01:28:25,020 --> 01:28:30,119
Glejte pred sebe in ostanite mirni.
Pokalo bo.
633
01:28:36,021 --> 01:28:37,421
Sranje.
634
01:28:41,321 --> 01:28:42,721
Sranje.
635
01:28:49,521 --> 01:28:51,620
Pazi, pazi.
�Dajmo!
636
01:28:54,120 --> 01:28:59,022
Super, stari, uspelo nama bo.
Ne, ne bo nama.
637
01:28:59,822 --> 01:29:01,222
Prekleto.
638
01:29:16,522 --> 01:29:17,922
Nazaj, nazaj.
639
01:29:27,823 --> 01:29:30,322
Stari.
�Re�il si me.
640
01:29:30,522 --> 01:29:34,422
Si moj najbolj�i preprodajalec.
�Super, hvala ti.
641
01:29:35,723 --> 01:29:38,823
Kdo pa je on?
�Njega lovijo.
642
01:29:39,323 --> 01:29:42,023
Kaj si pa naredil?
�Dolga zgodba.
643
01:29:43,922 --> 01:29:47,324
Ti si tisti norec,
ki je pobil vse tiste kretene.
644
01:29:47,824 --> 01:29:50,622
Ne gledam novic.
�Jaz sem nor. Bodi vesel �
645
01:29:58,123 --> 01:29:59,523
Nazaj. Nazaj.
646
01:30:13,724 --> 01:30:16,724
V peklu je dim. Pozdravi boga.
647
01:30:18,224 --> 01:30:19,624
Imam te.
648
01:30:25,024 --> 01:30:28,824
Zmanjkalo mi je.
�Takoj bom.
649
01:30:30,923 --> 01:30:32,323
Pojdi.
650
01:31:08,124 --> 01:31:09,524
Willy.
651
01:31:12,324 --> 01:31:13,923
Willy!
652
01:31:16,423 --> 01:31:17,923
William!
653
01:31:20,923 --> 01:31:22,323
Willy!
654
01:31:25,026 --> 01:31:27,026
Koliko ljudi mora umreti?
655
01:31:32,226 --> 01:31:33,725
Ubil si mojega o�eta.
656
01:31:35,326 --> 01:31:38,726
To ti ne zamerim.
657
01:31:42,526 --> 01:31:43,926
Ampak Dannyja �
658
01:31:47,227 --> 01:31:48,826
Nisem hotel, da umre.
659
01:31:52,027 --> 01:31:53,527
Rad sem ga imel.
660
01:31:55,827 --> 01:31:58,126
Ni bil za na ta svet,
tako kot sva midva.
661
01:32:00,227 --> 01:32:05,927
Ne. Ne. Ne, William. Nehaj.
662
01:32:08,725 --> 01:32:11,624
Konec je. Konec.
663
01:32:13,226 --> 01:32:16,726
Rekel sem, da te bom dobil.
664
01:32:20,027 --> 01:32:21,427
Dobil sem te.
665
01:32:24,125 --> 01:32:25,525
Dobil sem te.
666
01:33:05,028 --> 01:33:06,428
Jaz sem te.
667
01:34:10,929 --> 01:34:12,429
Dobrodo�li, fantje.
668
01:34:19,030 --> 01:34:20,430
Dobili ste
669
01:34:25,030 --> 01:34:30,731
Bi �li na pija�o?
�Ne smete umreti.
670
01:34:31,630 --> 01:34:33,231
Veliko �kode ste naredili.
671
01:34:38,832 --> 01:34:40,232
Aretirajte me.
672
01:34:54,334 --> 01:34:55,734
Upam, da je bilo vredno.
673
01:35:21,132 --> 01:35:24,533
MA��EVANJE NI SAMO PRAVICA,
JE NA�A DOL�NOST.
674
01:35:24,534 --> 01:35:26,934
STIEG LARSSON
675
01:35:26,935 --> 01:35:29,635
Prevod - RETAiL
Priredil Kratos (BLiNK)
676
01:35:32,635 --> 01:35:36,635
Preuzeto sa www.titlovi.com
48844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.